1 00:00:35,603 --> 00:00:37,405 Should we give them some more space 2 00:00:37,438 --> 00:00:38,772 between the beds? 3 00:00:38,806 --> 00:00:39,607 Well, we could give them... 4 00:00:39,640 --> 00:00:40,908 Not much. 5 00:00:40,941 --> 00:00:42,643 I'm determined to defend the library as a recreation room. 6 00:00:42,676 --> 00:00:45,279 Where are we to sit? 7 00:00:45,313 --> 00:00:46,314 We can screen off the small library. 8 00:00:46,347 --> 00:00:47,815 Is that all? 9 00:00:47,848 --> 00:00:49,183 I suppose... 10 00:00:49,217 --> 00:00:50,584 Or we could leave you the boudoir. 11 00:00:50,618 --> 00:00:52,620 I wanted to put the intermediaries in there, but we don't have to. 12 00:00:52,653 --> 00:00:56,190 How kind. 13 00:00:56,224 --> 00:00:57,691 Why will we only have officers? 14 00:00:57,725 --> 00:00:59,627 Surely all wounded men need to convalesce. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,529 CLARKSON: The hospital is for officers, 16 00:01:01,562 --> 00:01:04,498 and the whole idea is to have a complimentary convalescent home. 17 00:01:04,532 --> 00:01:06,667 Of course. 18 00:01:06,700 --> 00:01:07,868 But I don't know if we can make that an absolute rule. 19 00:01:07,901 --> 00:01:12,340 If the world were logical, I would rather agree with you. 20 00:01:12,373 --> 00:01:13,374 Which comes as no surprise. 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,476 You would not, I imagine. 22 00:01:15,509 --> 00:01:17,745 You imagine right. 23 00:01:17,778 --> 00:01:19,847 What these men will need is rest and relaxation. 24 00:01:19,880 --> 00:01:22,783 Will that be achieved by mixing ranks 25 00:01:22,816 --> 00:01:25,553 and putting everyone on edge? 26 00:01:30,491 --> 00:01:32,160 Granny. What? 27 00:01:32,193 --> 00:01:33,194 Different ranks can relax together. 28 00:01:33,227 --> 00:01:34,162 It has been known. 29 00:01:34,195 --> 00:01:36,264 Well, don't look at me. 30 00:01:36,297 --> 00:01:37,765 I'm very good at mixing. 31 00:01:37,798 --> 00:01:41,335 We always danced the first waltz at the Servants' Ball, didn't we, Carson? 32 00:01:41,369 --> 00:01:43,504 It was an honor, my lady. 33 00:01:43,537 --> 00:01:44,705 It's a lot to ask when people aren't at their best. 34 00:01:47,175 --> 00:01:49,210 I'm searching for Lady Mary, Carson. 35 00:01:49,243 --> 00:01:51,445 Will you tell her I'm in the library? 36 00:01:53,181 --> 00:01:55,449 Don't loiter, Edith. There's plenty to be done. 37 00:01:55,483 --> 00:01:57,785 Of course, but I'm not quite sure what... 38 00:01:57,818 --> 00:01:59,420 Sybil, I wanted to have a quick word... 39 00:02:03,557 --> 00:02:05,826 I'm going down to the village this afternoon 40 00:02:05,859 --> 00:02:07,395 if anyone wants anything. 41 00:02:07,428 --> 00:02:08,429 Some stamps would be kind. 42 00:02:08,462 --> 00:02:11,865 I'll get you the money. 43 00:02:11,899 --> 00:02:14,202 I'd like to thank you all for your work this morning. 44 00:02:14,202 --> 00:02:16,670 It's so strange to see the rooms converted into dormitories. 45 00:02:16,704 --> 00:02:18,206 But good. 46 00:02:18,239 --> 00:02:19,573 It was wrong for our life to chug along 47 00:02:19,607 --> 00:02:21,709 as if the war were only happening to other people. 48 00:02:21,742 --> 00:02:23,311 How will it be, though? 49 00:02:23,344 --> 00:02:24,712 Are we all working for Mrs. Crawley now? 50 00:02:24,745 --> 00:02:26,214 We are not. 51 00:02:26,214 --> 00:02:28,482 I'm sure the chain of command 52 00:02:28,516 --> 00:02:30,484 will be sorted out soon. 53 00:02:30,518 --> 00:02:31,852 Or there'll be blood on the stairs. 54 00:02:31,885 --> 00:02:33,454 Thank you, Miss O'Brien. 55 00:02:37,658 --> 00:02:39,860 But what do you think it meant? 56 00:02:39,893 --> 00:02:41,362 Really, Granny. 57 00:02:41,395 --> 00:02:42,496 Lavinia Swire knows Richard Carlisle. 58 00:02:42,530 --> 00:02:43,831 So what? 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,833 One knows lots of people in London. 60 00:02:45,866 --> 00:02:49,970 I don't know many people who'd threaten me behind the laurels. 61 00:02:50,003 --> 00:02:51,272 Aunt Rosamund said herself she didn't know what to make of it. 62 00:02:51,305 --> 00:02:54,975 I still think it's a peculiar way 63 00:02:55,008 --> 00:02:57,411 for a gentleman to speak to a lady. 64 00:02:57,445 --> 00:02:59,413 At least you think him a gentleman. 65 00:02:59,447 --> 00:03:02,650 The point is, do you think he's a gentleman? 66 00:03:02,683 --> 00:03:05,353 I'm not sure it matters much to me. 67 00:03:06,320 --> 00:03:08,856 Well, I'm going up to London 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,591 to stay with Rosamund for a day or two. 69 00:03:10,624 --> 00:03:12,493 I think we'll have Lavinia for tea. 70 00:03:12,526 --> 00:03:14,895 You sound as if you're going to gobble her up. 71 00:03:14,928 --> 00:03:16,397 If only we could. 72 00:03:17,831 --> 00:03:18,866 (laughs) 73 00:03:18,899 --> 00:03:21,569 But where are they going to eat? 74 00:03:21,602 --> 00:03:23,271 I understand from Mrs. Crawley 75 00:03:23,304 --> 00:03:25,306 that they'll share the dining room 76 00:03:25,339 --> 00:03:26,340 with the officers who are almost well. 77 00:03:26,374 --> 00:03:29,443 So am I running a canteen now? 78 00:03:29,477 --> 00:03:30,744 (giggling) 79 00:03:30,778 --> 00:03:32,346 William says he's got time off 80 00:03:32,380 --> 00:03:34,882 between the end of his training and going overseas. 81 00:03:34,915 --> 00:03:36,917 He'll be with his father, surely? 82 00:03:36,950 --> 00:03:38,552 He's going home first, 83 00:03:38,586 --> 00:03:40,321 but he wants to come here for his last night. 84 00:03:40,354 --> 00:03:42,390 You wouldn't mind that, would you, Mr. Carson? 85 00:03:42,423 --> 00:03:43,624 CARSON: Certainly not. 86 00:03:43,657 --> 00:03:45,593 I'd be glad to wish him well on his way. 87 00:03:45,626 --> 00:03:47,495 Oh, for you, Mr. Branson. 88 00:03:52,866 --> 00:03:54,602 Why do you think he's coming here? 89 00:03:54,635 --> 00:03:57,471 To see us all and say goodbye. What's wrong with that? 90 00:03:57,505 --> 00:03:58,872 But suppose it's something more. 91 00:03:58,906 --> 00:04:00,374 Suppose he's got plans. 92 00:04:00,408 --> 00:04:02,910 Well you have to deal with that when it happens. 93 00:04:02,943 --> 00:04:05,646 And mind you deal fair. 94 00:04:05,679 --> 00:04:08,582 Now go and grate that suet before I grow old and die. 95 00:04:45,553 --> 00:04:48,055 Who will be in charge? 96 00:04:48,088 --> 00:04:49,823 Cousin Isobel thinks it'll be her. 97 00:04:49,857 --> 00:04:53,361 All I know is that she'll drive us mad before the end. 98 00:04:53,394 --> 00:04:54,562 I'm going up to change. 99 00:04:54,595 --> 00:04:55,829 I just want to finish this. 100 00:04:59,633 --> 00:05:00,601 Aren't you going to the hospital? 101 00:05:00,634 --> 00:05:01,635 SYBIL: Not yet. 102 00:05:01,669 --> 00:05:03,737 I'm on a night shift. 103 00:05:03,771 --> 00:05:06,440 I'll walk down after dinner. 104 00:05:06,474 --> 00:05:07,475 And please don't start lecturing me. 105 00:05:07,508 --> 00:05:08,642 I won't. 106 00:05:08,676 --> 00:05:13,547 The truth is I envy you. 107 00:05:13,581 --> 00:05:15,983 Do you ever miss helping out on the Drakes' farm? 108 00:05:16,016 --> 00:05:17,885 That's a funny question. 109 00:05:17,918 --> 00:05:19,887 Why? 110 00:05:19,920 --> 00:05:21,722 No reason. 111 00:05:21,755 --> 00:05:23,557 It's just you seemed to have such a purpose there. 112 00:05:23,591 --> 00:05:24,592 It suited you. 113 00:05:24,625 --> 00:05:27,761 It did suit me. 114 00:05:27,795 --> 00:05:29,930 I enjoyed it, 115 00:05:29,963 --> 00:05:31,732 but now I feel like a spare part. 116 00:05:31,765 --> 00:05:33,133 Trust me. 117 00:05:33,166 --> 00:05:35,002 You have a talent that none of the rest of us have. 118 00:05:35,035 --> 00:05:40,040 Just find out what it is and use it. 119 00:05:40,073 --> 00:05:41,409 It's doing nothing that's the enemy. 120 00:05:47,515 --> 00:05:49,850 The truth is, m'lady, 121 00:05:49,883 --> 00:05:51,685 Mrs. Crawley has forgotten this is your house. 122 00:05:51,719 --> 00:05:55,756 And we need a friend in charge of the day-to-day management. 123 00:05:55,789 --> 00:05:58,125 Because if Mrs. Crawley gets one of her toadies in to run things, 124 00:05:58,158 --> 00:06:00,494 she'll have her nose in every pie 125 00:06:00,528 --> 00:06:01,729 before you can say Jack Robinson. 126 00:06:01,762 --> 00:06:02,930 But who? 127 00:06:02,963 --> 00:06:06,467 What about Thomas, m'lady? 128 00:06:06,500 --> 00:06:08,902 He's hospital trained 129 00:06:08,936 --> 00:06:10,003 and he's always had a soft spot for Downton. 130 00:06:10,037 --> 00:06:13,741 Thomas, the footman? 131 00:06:13,774 --> 00:06:14,942 Managing Downton Abbey? 132 00:06:14,975 --> 00:06:18,512 But he's not a footman, now is he? 133 00:06:18,546 --> 00:06:21,749 He's a corporal, with real battle experience as a medic. 134 00:06:21,782 --> 00:06:24,452 Could Doctor Clarkson spare him? 135 00:06:24,452 --> 00:06:27,588 Well, I suppose he'll have to spare somebody. 136 00:06:34,595 --> 00:06:37,665 Are you all right? 137 00:06:37,698 --> 00:06:38,999 You seem a bit preoccupied. 138 00:06:39,032 --> 00:06:41,168 I had a... 139 00:06:41,201 --> 00:06:42,670 no, never mind. 140 00:06:42,703 --> 00:06:46,607 What? 141 00:06:46,640 --> 00:06:49,543 It was this afternoon. 142 00:06:49,577 --> 00:06:52,112 In the village. 143 00:06:52,145 --> 00:06:53,781 I thought I saw Mr. Bates. 144 00:06:53,814 --> 00:06:56,016 Bates? 145 00:06:56,049 --> 00:06:58,486 Isn't he in London? 146 00:06:58,519 --> 00:06:59,620 I might have been wrong. 147 00:06:59,653 --> 00:07:00,754 I walked over to where he was standing 148 00:07:00,788 --> 00:07:02,656 and there was no sign of him, but... 149 00:07:02,690 --> 00:07:04,625 Do you know his address in London? 150 00:07:04,658 --> 00:07:07,628 As long as he's still there. Why? 151 00:07:07,661 --> 00:07:08,896 I'll telephone Sir Richard and ask him to look into it. 152 00:07:08,929 --> 00:07:11,632 But what would he know? 153 00:07:11,665 --> 00:07:12,800 He works in newspapers, 154 00:07:12,833 --> 00:07:16,504 a world of spies, tip-offs, and private investigators. 155 00:07:16,504 --> 00:07:20,774 I promise you, he can find out whatever he likes. 156 00:07:20,808 --> 00:07:22,876 All right, then. 157 00:07:22,910 --> 00:07:24,077 If you think he can help. 158 00:07:24,111 --> 00:07:25,078 Good. 159 00:07:25,112 --> 00:07:27,748 I'll ring him tonight. 160 00:07:27,781 --> 00:07:30,618 Not bad. 161 00:07:30,651 --> 00:07:32,753 Try to fit in a bit of practice. 162 00:07:32,786 --> 00:07:34,021 We've plenty of time to get it right, 163 00:07:34,054 --> 00:07:35,756 before there's anyone to see me who matters. 164 00:07:41,929 --> 00:07:44,532 I only know Sir Richard because he is, or was, 165 00:07:44,532 --> 00:07:45,566 a friend of my father's 166 00:07:46,967 --> 00:07:49,803 and of my uncle, Jonathan Swire. 167 00:07:49,837 --> 00:07:51,739 The Liberal minister? That's it. 168 00:07:51,772 --> 00:07:54,808 But I'm afraid they've fallen out. 169 00:07:54,842 --> 00:07:55,776 Oh. 170 00:07:59,046 --> 00:08:01,214 This room is so pretty. 171 00:08:01,248 --> 00:08:02,916 Has the house always been the Painswicks' London home? 172 00:08:02,950 --> 00:08:04,918 There's no "always" about the Painswicks, my dear. 173 00:08:04,952 --> 00:08:08,088 They were invented from scratch 174 00:08:08,121 --> 00:08:10,257 by my son-in-law's grandfather. 175 00:08:10,290 --> 00:08:12,192 We bought the house when we were married. 176 00:08:12,225 --> 00:08:14,562 You make Mr. Painswick sound rather a rough diamond, 177 00:08:14,595 --> 00:08:16,196 Lady Grantham. 178 00:08:16,229 --> 00:08:18,566 Marmaduke wasn't a rough diamond, was he, Mama? 179 00:08:18,599 --> 00:08:20,200 No. 180 00:08:20,233 --> 00:08:21,969 He was just cut and polished comparatively recently. 181 00:08:27,975 --> 00:08:30,310 Carson's told Papa you've been called up. 182 00:08:30,343 --> 00:08:33,046 There's no need to look so serious. 183 00:08:33,080 --> 00:08:34,815 You'd think me rather heartless if I didn't. 184 00:08:34,848 --> 00:08:36,650 I'm not going to fight. 185 00:08:36,684 --> 00:08:38,752 You'll have to. 186 00:08:38,786 --> 00:08:40,153 I will not. 187 00:08:40,187 --> 00:08:42,623 I'm going to be a conscientious objector. 188 00:08:42,656 --> 00:08:44,692 They'll put you in prison. 189 00:08:44,725 --> 00:08:45,959 I'd rather prison than the Dardanelles. 190 00:08:45,993 --> 00:08:47,895 When will you tell them? 191 00:08:47,928 --> 00:08:49,930 In my own good time. 192 00:08:51,965 --> 00:08:53,266 I don't understand. 193 00:08:53,300 --> 00:08:55,969 I'll go to the medical. 194 00:08:56,003 --> 00:08:59,172 I'll report for duty, and when I'm on parade, 195 00:08:59,206 --> 00:09:03,176 I'll march out front and I'll shout it loud and clear. 196 00:09:03,210 --> 00:09:04,712 And if that doesn't make the newspapers, 197 00:09:04,745 --> 00:09:06,714 then I'm a monkey's uncle. 198 00:09:06,747 --> 00:09:08,949 But you'll have a record for the rest of your life. 199 00:09:08,982 --> 00:09:12,620 At least I'll have a life. 200 00:09:17,390 --> 00:09:21,094 MRS. PATMORE: I know the popular fantasy is that you can feed six strong men 201 00:09:23,764 --> 00:09:26,700 from a single seed cake, but you and I know better. 202 00:09:26,734 --> 00:09:28,301 DAISY: Have we got the flour for any more? 203 00:09:28,335 --> 00:09:29,803 Go and check now. 204 00:09:33,206 --> 00:09:37,978 Cheer up. It's not as bad as that. 205 00:09:38,011 --> 00:09:40,781 What's the matter, Mr. Lang? 206 00:09:40,814 --> 00:09:42,049 Tell me. 207 00:09:42,082 --> 00:09:44,217 I won't bite. 208 00:09:44,251 --> 00:09:47,320 I sometimes feel I'm the only one 209 00:09:47,354 --> 00:09:51,191 who knows what's going on over there. 210 00:09:51,224 --> 00:09:54,361 You all wander round ironing clothes and cleaning boots 211 00:09:54,394 --> 00:09:56,263 and choosing what's for dinner, while over the Channel, 212 00:09:56,296 --> 00:09:58,666 men are killed 213 00:09:58,666 --> 00:10:00,400 and maimed 214 00:10:00,433 --> 00:10:03,737 and blown to pieces. 215 00:10:03,771 --> 00:10:05,939 We know more than you think. 216 00:10:05,973 --> 00:10:08,241 The war hasn't left us alone, it hasn't left me alone, 217 00:10:08,275 --> 00:10:09,977 however it may look. 218 00:10:10,010 --> 00:10:15,182 Have you any idea how scared they are? 219 00:10:15,215 --> 00:10:19,052 How scared they all are? 220 00:10:19,086 --> 00:10:21,021 (door closes) 221 00:10:21,054 --> 00:10:24,792 I lost my nephew, my sister's boy. 222 00:10:24,825 --> 00:10:29,196 He was shot... 223 00:10:29,229 --> 00:10:30,230 for cowardice. 224 00:10:30,263 --> 00:10:35,202 That's what they said, 225 00:10:35,235 --> 00:10:39,406 but I knew him and he'd never have done such a thing 226 00:10:39,439 --> 00:10:42,676 if he hadn't been half out of his mind with fear. 227 00:10:42,710 --> 00:10:46,346 Don't blame him. 228 00:10:46,379 --> 00:10:48,048 It was him, but it could have been me. 229 00:10:50,417 --> 00:10:52,720 (clanking noises) 230 00:10:52,753 --> 00:10:54,121 It could have been any of us. 231 00:10:58,325 --> 00:11:00,794 Suppose I don't want to come back? 232 00:11:00,828 --> 00:11:02,229 To be in charge? 233 00:11:02,262 --> 00:11:03,931 Telling Mr. Carson what to do? 234 00:11:03,964 --> 00:11:06,266 Why? 235 00:11:06,299 --> 00:11:08,168 What's in it for you? 236 00:11:08,201 --> 00:11:09,903 All right, 237 00:11:09,937 --> 00:11:11,905 it's to stop Mrs. Crawley bossing her ladyship about. 238 00:11:11,939 --> 00:11:14,307 She behaves as if she owns the place. 239 00:11:14,341 --> 00:11:15,743 You've changed your tune. 240 00:11:15,743 --> 00:11:18,111 When I were last here, 241 00:11:18,145 --> 00:11:20,180 you'd have given money to see her ladyship eat dirt. 242 00:11:20,213 --> 00:11:22,082 Well, like you say, I've changed me tune. 243 00:11:22,115 --> 00:11:23,050 People do. 244 00:11:23,083 --> 00:11:25,318 Not without a reason. 245 00:11:25,352 --> 00:11:28,021 I've got my reasons. 246 00:11:28,055 --> 00:11:29,122 You've also got her ladyship 247 00:11:29,156 --> 00:11:31,224 wrapped round your little finger. 248 00:11:31,258 --> 00:11:32,225 Maybe. 249 00:11:32,259 --> 00:11:33,060 That's my business. 250 00:11:33,093 --> 00:11:35,095 But I'll not hurt her, 251 00:11:35,128 --> 00:11:38,799 and I'll not let anyone else hurt her, neither. 252 00:11:38,832 --> 00:11:40,801 That's all I've got to say. 253 00:11:40,834 --> 00:11:43,971 You're a queer one and no mistake. 254 00:11:44,004 --> 00:11:49,276 So will you come if I can fix it? 255 00:11:49,309 --> 00:11:51,879 Why not? 256 00:11:51,912 --> 00:11:54,181 I like the idea of giving orders to old Carson. 257 00:11:57,450 --> 00:12:00,220 I go away for five minutes 258 00:12:00,253 --> 00:12:01,789 and everything's settled! 259 00:12:01,822 --> 00:12:03,356 Nothing's settled. 260 00:12:03,390 --> 00:12:07,127 For a start, which rooms will we live in? 261 00:12:07,160 --> 00:12:09,229 The small library and the boudoir. 262 00:12:09,262 --> 00:12:11,064 If cousin Isobel can find somewhere else 263 00:12:11,098 --> 00:12:13,266 for the intermediaries. 264 00:12:13,300 --> 00:12:15,035 VIOLET: There's always the boot room. 265 00:12:15,068 --> 00:12:16,804 I'm sure you'll have use of that. 266 00:12:16,837 --> 00:12:18,371 And where are we supposed to eat? 267 00:12:18,405 --> 00:12:20,307 You can share the dining room with those officers... 268 00:12:20,340 --> 00:12:22,442 No. 269 00:12:22,475 --> 00:12:24,244 We all have to make sacrifices... 270 00:12:24,277 --> 00:12:26,113 No! 271 00:12:26,146 --> 00:12:28,982 CLARKSON: Then we'll have tables set up in the great hall 272 00:12:29,016 --> 00:12:30,083 for the mobile officers and for the nurses. 273 00:12:30,117 --> 00:12:31,852 And Lady Grantham, 274 00:12:31,885 --> 00:12:33,921 I know you'll be happy about one decision. 275 00:12:33,954 --> 00:12:37,190 Lady Grantham asked that the house management 276 00:12:37,224 --> 00:12:38,992 might be put into the hands of Corporal Barrow. 277 00:12:39,827 --> 00:12:42,495 Your former footman, Thomas. 278 00:12:42,529 --> 00:12:44,197 Thomas? 279 00:12:44,231 --> 00:12:45,265 In charge of Downton? 280 00:12:45,298 --> 00:12:47,467 No, that's what I thought at first. 281 00:12:47,500 --> 00:12:48,869 But he isn't a footman now. 282 00:12:48,902 --> 00:12:49,903 He's a soldier. 283 00:12:49,937 --> 00:12:51,138 He's worked in medicine. 284 00:12:51,171 --> 00:12:52,205 The point is, someone has to run the place 285 00:12:52,239 --> 00:12:54,507 who's had medical training. 286 00:12:54,541 --> 00:12:56,009 But I really feel... 287 00:12:56,043 --> 00:12:58,078 The men won't accept the authority of a corporal. 288 00:12:58,111 --> 00:12:59,146 I've thought of that. 289 00:12:59,179 --> 00:13:01,048 I told my commanding officer 290 00:13:01,081 --> 00:13:02,482 that Lady Grantham had asked for Corporal Barrow 291 00:13:02,515 --> 00:13:05,052 and he's prepared to have him raised 292 00:13:05,085 --> 00:13:06,519 to the rank of acting sergeant. 293 00:13:06,553 --> 00:13:08,088 But can you spare him? 294 00:13:08,121 --> 00:13:09,456 We can. 295 00:13:09,489 --> 00:13:12,559 I have gone to some trouble to do so. 296 00:13:12,592 --> 00:13:14,862 Sergeant Barrow will manage the daily running of Downton 297 00:13:14,895 --> 00:13:16,563 and I shall be in overall charge. 298 00:13:16,596 --> 00:13:18,131 But you have the hospital. 299 00:13:18,165 --> 00:13:19,867 Aren't we missing a tier? 300 00:13:19,867 --> 00:13:20,868 Surely there should be someone here permanently 301 00:13:20,868 --> 00:13:21,368 who is under you but over Thomas? 302 00:13:21,401 --> 00:13:23,270 That's correct. 303 00:13:23,303 --> 00:13:24,171 And I will make a decision before long. 304 00:13:24,204 --> 00:13:28,175 Until then, I do assure you, 305 00:13:28,208 --> 00:13:29,509 Corporal Barrow is very efficient. 306 00:13:29,542 --> 00:13:32,212 I say good. 307 00:13:32,245 --> 00:13:34,514 If someone's to manage things, let it be our creature. 308 00:13:34,547 --> 00:13:36,984 ISOBEL: Why? 309 00:13:37,017 --> 00:13:39,186 Are you planning to divide his loyalties? 310 00:13:39,219 --> 00:13:42,222 I wouldn't say I was planning it. 311 00:13:42,255 --> 00:13:46,059 CARSON: William has asked to stay here, my lord. 312 00:13:46,093 --> 00:13:48,095 Just for a night. 313 00:13:48,128 --> 00:13:49,362 On his way to active duty in France. 314 00:13:49,396 --> 00:13:50,630 Good. 315 00:13:50,663 --> 00:13:51,899 I should like to see him. 316 00:13:51,899 --> 00:13:55,302 I don't suppose there's any way we can keep him from harm? 317 00:13:55,335 --> 00:13:57,905 Him being an only child and all. 318 00:13:57,905 --> 00:13:59,139 We'd hate for anything to happen. 319 00:13:59,172 --> 00:14:01,508 Thank you, Lang. 320 00:14:01,541 --> 00:14:02,910 I can do the rest. 321 00:14:04,444 --> 00:14:05,578 Very sorry, m'lord. 322 00:14:11,218 --> 00:14:12,319 To get back to the notion 323 00:14:12,352 --> 00:14:16,156 of Thomas as the manager of Downton... 324 00:14:16,189 --> 00:14:18,258 He won't be a manager in that sense. 325 00:14:18,291 --> 00:14:20,160 But her ladyship fixed it all with Clarkson, 326 00:14:20,193 --> 00:14:21,394 and she was so pleased 327 00:14:21,428 --> 00:14:23,430 I didn't know what to say. 328 00:14:23,463 --> 00:14:27,134 "I cannot have him working here because he is a thief?" 329 00:14:27,167 --> 00:14:29,369 You know she's ignorant of Thomas' crimes. 330 00:14:29,402 --> 00:14:31,071 We agreed at the time that would be best. 331 00:14:31,104 --> 00:14:35,142 And anyway, is it honorable in us 332 00:14:35,175 --> 00:14:36,509 to hold Thomas' sins against him 333 00:14:36,543 --> 00:14:40,147 when he has been wounded in the service of the King? 334 00:14:40,180 --> 00:14:42,449 And who is to be in charge over Thomas? 335 00:14:42,482 --> 00:14:43,951 You mean under Doctor Clarkson? 336 00:14:43,984 --> 00:14:48,055 Well, we asked today, but he hasn't decided. 337 00:14:48,088 --> 00:14:51,959 So we just make it up as we go along? 338 00:14:51,992 --> 00:14:53,460 Unless you've got a better idea. 339 00:14:56,396 --> 00:15:00,968 Are you still here, Mr. Branson? 340 00:15:01,001 --> 00:15:03,003 Why don't you stay and have something to eat? 341 00:15:03,036 --> 00:15:04,537 Mr. Branson's been telling us the news from Russia. 342 00:15:04,571 --> 00:15:07,040 What news is that? 343 00:15:07,074 --> 00:15:07,840 Kerensky's been made Prime Minister 344 00:15:07,874 --> 00:15:11,611 but he won't go far enough for me. 345 00:15:11,644 --> 00:15:13,981 Lenin denounces the bourgeoisie along with the Tsar. 346 00:15:13,981 --> 00:15:14,982 He wants a people's revolution, 347 00:15:14,982 --> 00:15:16,683 and that's what I'm waiting for. 348 00:15:16,716 --> 00:15:18,585 It won't be long, now. 349 00:15:18,618 --> 00:15:20,988 And what's happened to the Tsar? 350 00:15:20,988 --> 00:15:22,122 Imprisoned in the Alexander Palace 351 00:15:22,155 --> 00:15:23,190 with all his family. 352 00:15:23,223 --> 00:15:25,258 What a dreadful thing. 353 00:15:25,292 --> 00:15:27,694 They won't hurt them. 354 00:15:27,727 --> 00:15:28,628 Why would they? 355 00:15:28,661 --> 00:15:30,363 To make an example? 356 00:15:30,397 --> 00:15:32,265 Give them some credit. 357 00:15:32,299 --> 00:15:34,601 This is a new dawn, a new age of government. 358 00:15:34,634 --> 00:15:37,570 No one wants to start it 359 00:15:37,604 --> 00:15:39,406 with the murder of a bunch of young girls. 360 00:15:39,439 --> 00:15:40,407 You don't know that. 361 00:15:40,440 --> 00:15:42,109 Nobody knows who'll get killed 362 00:15:42,142 --> 00:15:44,377 when these things start. 363 00:15:44,411 --> 00:15:45,445 Look at her nephew. 364 00:15:45,478 --> 00:15:46,646 Shot for cowardice. 365 00:15:46,679 --> 00:15:47,580 Who'd have guessed that 366 00:15:47,614 --> 00:15:51,184 when he was saying hello to the neighbors? 367 00:15:51,218 --> 00:15:52,719 Or kissing his mother goodnight? 368 00:15:52,752 --> 00:15:53,753 (footsteps) 369 00:15:53,786 --> 00:15:55,022 Can you look at the crumble? 370 00:15:55,022 --> 00:15:57,224 I think it should come out, but it's five minutes earlier 371 00:15:57,257 --> 00:15:58,425 than you said... 372 00:15:58,458 --> 00:16:03,730 (crying) 373 00:16:03,763 --> 00:16:05,332 I'm sorry. 374 00:16:05,365 --> 00:16:07,400 I never thought... 375 00:16:07,434 --> 00:16:09,602 Then you should think, Mr. Lang. 376 00:16:09,636 --> 00:16:11,104 You're not the only member of the walking wounded 377 00:16:11,138 --> 00:16:12,272 in this house. 378 00:16:38,365 --> 00:16:39,499 Why are you coming in this way? 379 00:16:39,532 --> 00:16:41,434 I'm the manager here now, Mr. Carson. 380 00:16:41,468 --> 00:16:45,072 Or had you forgotten? 381 00:16:45,105 --> 00:16:46,206 No. 382 00:16:46,239 --> 00:16:48,208 I had not forgotten. 383 00:16:48,241 --> 00:16:50,377 And will you be moving into your old room? 384 00:16:50,410 --> 00:16:52,612 Or should we prepare a guest bedroom? 385 00:16:52,645 --> 00:16:54,581 I'll sleep in my old room, thanks. 386 00:16:55,648 --> 00:16:58,451 So, 387 00:16:58,485 --> 00:17:01,654 are we ready for the big invasion? 388 00:17:01,688 --> 00:17:03,156 'Cause they'll be here at tea time. 389 00:17:03,190 --> 00:17:05,325 We'll have to be ready, won't we, Thomas? 390 00:17:05,358 --> 00:17:08,361 We will, Mr. Carson. 391 00:17:08,395 --> 00:17:10,097 And it's Sergeant Barrow now. 392 00:17:10,130 --> 00:17:12,599 Acting Sergeant, I believe. 393 00:18:14,861 --> 00:18:16,163 Quick as you can, gentlemen. 394 00:18:19,532 --> 00:18:22,469 Driver, when you've finished unloading here, 395 00:18:22,502 --> 00:18:24,504 go straight back to the hospital but find Orderly Wainwright... 396 00:18:24,537 --> 00:18:25,672 This way please, gentlemen. 397 00:18:33,780 --> 00:18:34,714 Don't worry. 398 00:18:34,747 --> 00:18:36,183 We'll get you seen to quickly. 399 00:18:42,822 --> 00:18:45,292 Major Bryant, you're in the Armada Bedroom. 400 00:18:45,325 --> 00:18:47,260 Do you mind the stairs? 401 00:18:47,294 --> 00:18:48,461 It depends what I find at the top. 402 00:19:03,376 --> 00:19:04,611 He's handsome. 403 00:19:04,644 --> 00:19:05,778 Handsome and off-limits. 404 00:19:05,812 --> 00:19:06,913 ETHEL: It'll be nice to have the house full of men. 405 00:19:06,946 --> 00:19:09,249 Full of officers. 406 00:19:09,282 --> 00:19:10,817 Officers aren't men. 407 00:19:10,850 --> 00:19:12,419 Not where we're concerned. 408 00:19:12,452 --> 00:19:14,287 Oh, speak for yourself. 409 00:19:14,321 --> 00:19:15,555 I speak for you, too, if you know what's good for you. 410 00:19:18,758 --> 00:19:21,828 I'm very sorry, but I... 411 00:19:21,861 --> 00:19:23,596 Matthew! 412 00:19:23,630 --> 00:19:26,299 What in the world are you doing here? 413 00:19:26,333 --> 00:19:28,801 We start our tour of Yorkshire and Lancashire tomorrow. 414 00:19:28,835 --> 00:19:30,337 And General Strutt knew you lived up here, 415 00:19:30,370 --> 00:19:31,771 so he's given me a few hours off. 416 00:19:31,804 --> 00:19:33,740 What a lovely, lovely surprise. 417 00:19:33,773 --> 00:19:35,442 Mrs. Crawley, 418 00:19:35,475 --> 00:19:39,546 how can we separate the hospital's linen from our own? 419 00:19:39,579 --> 00:19:40,647 You go. 420 00:19:40,680 --> 00:19:42,582 We'll talk later. 421 00:19:42,615 --> 00:19:45,418 As soon as I've done this, I'll take your orders for books. 422 00:19:52,459 --> 00:19:55,962 I hadn't cast you as Florence Nightingale. 423 00:19:55,995 --> 00:19:57,597 We can't leave all the moral high ground to Sybil. 424 00:19:57,630 --> 00:20:00,367 She might get lonely there. 425 00:20:02,635 --> 00:20:04,904 How are you? 426 00:20:04,937 --> 00:20:06,273 I know I mustn't ask you what you're doing. 427 00:20:06,306 --> 00:20:07,874 You can ask what I'm doing in Downton. 428 00:20:07,907 --> 00:20:09,776 We've finished in the midlands 429 00:20:09,809 --> 00:20:11,911 and tomorrow we start on the camps in the northern counties. 430 00:20:11,944 --> 00:20:13,546 Ah. 431 00:20:13,580 --> 00:20:14,447 Will we see something of you? 432 00:20:14,481 --> 00:20:15,648 I think my General ought to come here. 433 00:20:15,682 --> 00:20:18,751 It's exactly the sort of thing people like to read about. 434 00:20:18,785 --> 00:20:20,287 ISOBEL: Sybil, come. 435 00:20:20,320 --> 00:20:21,788 Edith can do that. 436 00:20:21,821 --> 00:20:24,023 Dear Mother. 437 00:20:24,056 --> 00:20:25,792 She does love a bit of authority. 438 00:20:25,825 --> 00:20:27,660 I suppose she's driving cousin Cora mad? 439 00:20:27,694 --> 00:20:29,362 No names, 440 00:20:29,396 --> 00:20:31,298 no pack drill. 441 00:20:33,800 --> 00:20:35,635 Breathe in... 442 00:20:35,668 --> 00:20:37,370 and out. 443 00:20:37,404 --> 00:20:42,275 I'm surprised they didn't get to you before now. 444 00:20:42,309 --> 00:20:44,944 Some people have all the luck, sir. 445 00:20:44,977 --> 00:20:46,613 You can get dressed. 446 00:20:46,646 --> 00:20:50,483 Shall I report for duty in Richmond? 447 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 You'll be told what to do. 448 00:20:56,889 --> 00:20:58,791 But I must supervise the medical staff. 449 00:20:58,825 --> 00:21:00,327 Overseen by me. 450 00:21:00,360 --> 00:21:02,028 And Carson, I'm relying on you 451 00:21:02,061 --> 00:21:03,330 to make sure that that is so. 452 00:21:03,363 --> 00:21:05,332 What's going on? 453 00:21:05,365 --> 00:21:07,734 I was arranging the household duties, 454 00:21:07,767 --> 00:21:09,736 where they overlap 455 00:21:09,769 --> 00:21:12,905 Shall we continue duties this upstairs? 456 00:21:12,939 --> 00:21:14,641 Well, I've made some charts and... 457 00:21:15,475 --> 00:21:18,678 Of course. 458 00:21:23,916 --> 00:21:26,453 ETHEL: Did you say you were the manager? 459 00:21:26,486 --> 00:21:27,787 Or the referee? 460 00:21:27,820 --> 00:21:28,921 You see what we're up against. 461 00:21:28,955 --> 00:21:30,357 Don't worry. 462 00:21:30,357 --> 00:21:31,958 We'll find a solution. 463 00:21:37,497 --> 00:21:39,098 You take over every room in the house, 464 00:21:39,131 --> 00:21:40,967 you bark at me like a sergeant major 465 00:21:41,000 --> 00:21:42,369 and you give orders to my servants! 466 00:21:42,402 --> 00:21:43,102 Cora, I'm sure... 467 00:21:43,135 --> 00:21:44,404 MARY: I'm sorry. 468 00:21:44,437 --> 00:21:45,638 Are you in the middle of something? 469 00:21:45,672 --> 00:21:46,873 We're discussing the arrangements. 470 00:21:46,906 --> 00:21:48,808 Oh, good. 471 00:21:48,841 --> 00:21:50,943 Because we've had a letter from Evelyn Napier. 472 00:21:50,977 --> 00:21:52,879 He's in a hospital in Middlesborough 473 00:21:52,912 --> 00:21:55,482 and he's heard that we're a convalescent home now, 474 00:21:55,515 --> 00:21:58,050 and wonders if he can come here once he's released. 475 00:21:58,084 --> 00:21:59,085 Of course he can come here. 476 00:21:59,118 --> 00:22:00,487 Well now, just a minute. 477 00:22:00,520 --> 00:22:02,021 There's no question of him coming here. 478 00:22:02,054 --> 00:22:03,790 What? 479 00:22:03,823 --> 00:22:04,891 The Middlesborough General will have their own arrangements 480 00:22:04,924 --> 00:22:06,826 for where their patients convalesce. 481 00:22:06,859 --> 00:22:08,428 I'm afraid Mrs. Crawley is right. 482 00:22:08,461 --> 00:22:10,563 Downton must function as part of the official system 483 00:22:10,597 --> 00:22:13,400 or it cannot function at all. 484 00:22:13,400 --> 00:22:14,534 Now, I think perhaps I should make one thing clear. 485 00:22:14,567 --> 00:22:17,069 Downton is our house 486 00:22:17,103 --> 00:22:19,672 and our home, and we will welcome in it 487 00:22:19,706 --> 00:22:20,973 any friends or relations we choose. 488 00:22:21,007 --> 00:22:23,109 And if you do not care to accept that condition, 489 00:22:23,142 --> 00:22:25,578 then I suggest you give orders 490 00:22:25,612 --> 00:22:26,713 for the nurses and the patients and the beds and the rest of it 491 00:22:26,746 --> 00:22:29,416 to be packed up and shipped out at once! 492 00:22:31,518 --> 00:22:34,554 Thank you, Lord Grantham, 493 00:22:34,587 --> 00:22:36,589 for making your position so clear. 494 00:22:36,623 --> 00:22:37,724 (clears throat) 495 00:22:38,190 --> 00:22:40,960 Oh, just one more thing: the dog. 496 00:22:40,993 --> 00:22:42,495 What should we do to stop Isis 497 00:22:42,529 --> 00:22:45,965 getting into the patients' rooms? 498 00:22:45,998 --> 00:22:47,834 I can answer that. 499 00:22:47,867 --> 00:22:49,469 Absolutely nothing. 500 00:22:49,502 --> 00:22:51,037 Ah. 501 00:22:55,141 --> 00:22:56,709 Anna, there you are. 502 00:22:56,743 --> 00:22:58,545 Ethel, could you leave us for a moment? 503 00:23:05,452 --> 00:23:07,019 That was Sir Richard on the telephone. 504 00:23:07,053 --> 00:23:10,122 It might have been Bates you saw in the village. 505 00:23:10,156 --> 00:23:10,890 Really? 506 00:23:10,923 --> 00:23:13,793 He's working up here at a pub. 507 00:23:13,826 --> 00:23:15,662 The Red Lion in Kirby Moorside. 508 00:23:15,695 --> 00:23:18,164 That's odd. 509 00:23:18,197 --> 00:23:20,667 Mr. Bates in a pub? 510 00:23:20,700 --> 00:23:23,703 The question's what'll you do with the information now you've got it? 511 00:23:29,809 --> 00:23:31,911 (ping-pong being played) 512 00:23:39,619 --> 00:23:41,721 (laughter) 513 00:23:50,830 --> 00:23:52,064 SYBIL: Could you just take this into the hall for me? 514 00:23:52,098 --> 00:23:53,132 NURSE: Yes, of course. 515 00:23:54,567 --> 00:23:55,367 Are you waiting for Papa? 516 00:23:55,401 --> 00:23:57,770 Do you want me to go and find him? 517 00:23:57,804 --> 00:23:59,071 They turned me down. 518 00:24:00,640 --> 00:24:01,741 The army. 519 00:24:04,243 --> 00:24:05,512 Why? 520 00:24:05,545 --> 00:24:06,613 Apparently, I have a heart murmur. 521 00:24:06,646 --> 00:24:11,250 Or to be more precise... 522 00:24:11,283 --> 00:24:15,688 "a mitral valve prolapse is causing a pansystolic murmur." 523 00:24:18,157 --> 00:24:20,727 I don't know what to say. 524 00:24:20,760 --> 00:24:22,562 Is it dangerous? 525 00:24:22,595 --> 00:24:26,833 Only if you're planning to humiliate the British Army. 526 00:24:26,866 --> 00:24:28,267 I suppose you're glad. 527 00:24:28,300 --> 00:24:30,236 You're not going to be killed 528 00:24:30,269 --> 00:24:31,538 and you're not going to go to prison. 529 00:24:31,538 --> 00:24:32,605 Of course I'm glad. 530 00:24:32,639 --> 00:24:34,273 Don't count your chickens. 531 00:24:34,306 --> 00:24:36,776 If I don't get them one way, I'll get them another. 532 00:24:36,809 --> 00:24:38,978 Why do you have to be so angry all the time? 533 00:24:39,011 --> 00:24:40,913 I know we weren't exactly at our best in Ireland... 534 00:24:40,947 --> 00:24:43,616 Not at your best? 535 00:24:43,650 --> 00:24:45,184 Not at your best! 536 00:24:47,319 --> 00:24:50,289 I lost a cousin in the Easter Rising last year. 537 00:24:50,322 --> 00:24:53,125 You never said. 538 00:24:53,159 --> 00:24:54,861 Well, I'm saying it now. 539 00:24:54,894 --> 00:24:57,129 He was walking down North King Street one day 540 00:24:57,163 --> 00:25:00,066 and an English soldier saw him and shot him dead. 541 00:25:00,099 --> 00:25:02,168 When they asked why he was killed, the officer said, 542 00:25:02,201 --> 00:25:05,204 "Because he was probably a rebel." 543 00:25:05,237 --> 00:25:07,139 So don't say you were not at your best. 544 00:25:07,173 --> 00:25:09,809 I'm sorry to keep you waiting, 545 00:25:09,842 --> 00:25:10,943 but we're going to have to step on it. 546 00:25:35,101 --> 00:25:37,136 I'm not sure about Marryat. 547 00:25:37,169 --> 00:25:38,838 Not to worry. 548 00:25:38,871 --> 00:25:39,872 I know we've got lots of G. A. Henty. 549 00:25:42,174 --> 00:25:44,310 And I haven't forgotten about your tobacco, Captain Ames. 550 00:25:44,343 --> 00:25:45,612 Just as soon as I can get into the village. 551 00:25:56,723 --> 00:25:58,290 Is that better? 552 00:25:58,324 --> 00:25:59,959 Much. 553 00:25:59,992 --> 00:26:02,194 But I may need some more tucking very soon. 554 00:26:02,228 --> 00:26:05,031 Well, no one tucks better than I do. 555 00:26:05,064 --> 00:26:06,633 Ethel. 556 00:26:06,666 --> 00:26:09,035 Go back inside, please. 557 00:26:09,068 --> 00:26:10,770 There are still more bedrooms to be done. 558 00:26:23,215 --> 00:26:25,351 VIOLET: Rosamund's going to find out. 559 00:26:25,384 --> 00:26:28,120 She knows some of those feeble-minded idiots 560 00:26:28,154 --> 00:26:30,256 on the Liberal frontbench. 561 00:26:30,289 --> 00:26:31,257 Poor Lavinia. 562 00:26:31,290 --> 00:26:33,726 I feel sorry for her. 563 00:26:33,760 --> 00:26:35,728 She's an obstacle to your happiness, dear, 564 00:26:35,762 --> 00:26:38,064 and must be removed. 565 00:26:38,097 --> 00:26:40,667 When it's done you can feel as sorry as you wish. 566 00:26:40,700 --> 00:26:43,335 But even if Matthew does break it off with her, 567 00:26:43,369 --> 00:26:45,404 why should he propose to me again? 568 00:26:45,437 --> 00:26:46,839 With your permission, dear, 569 00:26:46,873 --> 00:26:49,341 I will take my fences one at a time. 570 00:26:53,279 --> 00:26:56,015 Any plans for your afternoon off? 571 00:26:59,719 --> 00:27:02,822 Major Bryant wants me to go to the pictures in York with him 572 00:27:02,855 --> 00:27:04,290 when he's allowed out. 573 00:27:04,323 --> 00:27:05,758 But you'll say that's stupid. 574 00:27:05,792 --> 00:27:08,795 Not stupid. 575 00:27:08,828 --> 00:27:11,063 Insane. 576 00:27:11,097 --> 00:27:12,832 Oh he really likes me, though. 577 00:27:12,865 --> 00:27:16,302 He says he wants to get to know me better. 578 00:27:16,335 --> 00:27:18,871 Has he told you how he's planning to achieve it? 579 00:27:18,905 --> 00:27:20,339 Spoil sport. 580 00:27:22,274 --> 00:27:24,777 What are you up to? 581 00:27:24,811 --> 00:27:26,312 Just practicing with these for Lady Mary. 582 00:27:26,345 --> 00:27:27,747 I promised her I would. 583 00:28:12,458 --> 00:28:15,762 That's one and eight, altogether. 584 00:28:15,762 --> 00:28:17,964 Might I have a glass of cider? 585 00:28:31,210 --> 00:28:34,346 I don't know if I've dreaded this moment or longed for it. 586 00:28:36,949 --> 00:28:39,986 Well, either way, it's happened. 587 00:28:47,126 --> 00:28:49,896 I'm glad I'm in time for tomorrow's state visit. 588 00:28:49,929 --> 00:28:51,263 I gather Lavinia will be there. 589 00:28:51,297 --> 00:28:52,999 We must seize the opportunity to challenge her. 590 00:28:53,032 --> 00:28:55,201 I don't really see on what basis. 591 00:28:55,234 --> 00:28:57,269 She stole secrets from her uncle, Jonathan Swire, 592 00:28:57,303 --> 00:28:59,138 and gave them to Carlisle to publish. 593 00:28:59,171 --> 00:29:00,973 Swire told me. 594 00:29:01,007 --> 00:29:03,242 And the papers showed that half the Cabinet 595 00:29:03,275 --> 00:29:05,077 were trying to get rich by buying shares 596 00:29:05,111 --> 00:29:06,345 before a government contract was announced. 597 00:29:06,378 --> 00:29:08,915 Would you rather we were kept in ignorance? 598 00:29:08,948 --> 00:29:11,550 It wasn't Lavinia's business to make it public. 599 00:29:11,583 --> 00:29:12,852 Without her, the Marconi scandal 600 00:29:12,885 --> 00:29:14,320 would never have happened. 601 00:29:14,353 --> 00:29:16,288 The politicians broke the law. 602 00:29:16,322 --> 00:29:17,356 Lavinia did nothing wrong. 603 00:29:17,389 --> 00:29:20,827 She drags the Chancellor 604 00:29:20,860 --> 00:29:21,994 of the Exchequer's honor through the mud 605 00:29:22,028 --> 00:29:22,995 and you say it's nothing! 606 00:29:23,029 --> 00:29:23,996 It was only Lloyd George. 607 00:29:24,030 --> 00:29:26,899 But why did she betray her uncle to Sir Richard 608 00:29:26,933 --> 00:29:28,234 in the first place? 609 00:29:28,267 --> 00:29:29,268 Because... 610 00:29:29,301 --> 00:29:31,003 they were lovers. 611 00:29:31,037 --> 00:29:33,005 Exactly. 612 00:29:33,039 --> 00:29:35,842 And now it is down to you 613 00:29:35,875 --> 00:29:37,844 to save Matthew from the clutches of a scheming harlot. 614 00:29:37,844 --> 00:29:39,445 Really, Rosamund. 615 00:29:39,478 --> 00:29:41,380 There's no need to be so gleeful. 616 00:29:41,413 --> 00:29:44,350 You sound like Robespierre, 617 00:29:44,383 --> 00:29:46,185 lopping off the head of Marie Antoinette. 618 00:29:46,218 --> 00:29:48,020 (laughing) 619 00:29:49,321 --> 00:29:53,092 It was me. 620 00:29:53,125 --> 00:29:55,862 I knew you used to go into the village on a Wednesday. 621 00:29:55,895 --> 00:29:59,531 I so longed for a glimpse of you. 622 00:29:59,565 --> 00:30:03,302 But why are you up here at all? 623 00:30:03,335 --> 00:30:04,837 And why didn't you tell me? 624 00:30:04,871 --> 00:30:07,473 Because I want to get things settled first. 625 00:30:07,506 --> 00:30:11,043 You see, I've discovered that Vera has been unfaithful to me. 626 00:30:11,077 --> 00:30:13,512 I've got proof. 627 00:30:13,545 --> 00:30:15,047 We can't criticize her for that. 628 00:30:15,081 --> 00:30:18,384 No, but it means I can divorce her. 629 00:30:18,417 --> 00:30:19,986 I've had to leave the house 630 00:30:20,019 --> 00:30:21,253 to prove that it has broken the marriage. 631 00:30:21,287 --> 00:30:23,890 So I came up here to be nearer you. 632 00:30:23,923 --> 00:30:25,424 But what if she fights it? 633 00:30:25,457 --> 00:30:27,927 She can't. 634 00:30:27,960 --> 00:30:32,098 For her to divorce me, she needs something beyond adultery, 635 00:30:32,131 --> 00:30:34,000 cruelty or suchlike. 636 00:30:34,033 --> 00:30:35,301 For a husband, 637 00:30:35,334 --> 00:30:36,869 adultery is enough. 638 00:30:36,903 --> 00:30:39,872 That's not very fair to women. 639 00:30:39,906 --> 00:30:41,207 I don't care about fairness, I care about you. 640 00:30:41,240 --> 00:30:43,575 The point is, 641 00:30:43,609 --> 00:30:45,945 I can get rid of her. 642 00:30:45,978 --> 00:30:48,314 If she goes quietly, I will give her money, and plenty of it. 643 00:30:48,347 --> 00:30:52,118 If not, she leaves empty-handed. 644 00:30:52,151 --> 00:30:53,886 And when will this be? 645 00:30:53,920 --> 00:30:55,587 I need to get her to accept it first. 646 00:30:55,621 --> 00:31:00,259 She's made threats about selling stuff to the papers. 647 00:31:00,292 --> 00:31:03,162 What stuff? 648 00:31:03,195 --> 00:31:04,363 Don't worry. 649 00:31:04,396 --> 00:31:06,032 They won't offer what I will. 650 00:31:07,633 --> 00:31:10,937 You've changed your hair. 651 00:31:10,937 --> 00:31:14,941 I was trying out Lady Mary's new curling iron. 652 00:31:17,343 --> 00:31:19,378 What do you think? 653 00:31:19,411 --> 00:31:22,248 I think I would love you, 654 00:31:22,281 --> 00:31:26,552 however, whatever, whenever. 655 00:31:26,585 --> 00:31:30,656 We don't have to wait, you know. 656 00:31:30,689 --> 00:31:33,659 If you want me to throw up everything and come with you, I will. 657 00:31:33,692 --> 00:31:35,661 Gladly. 658 00:31:35,694 --> 00:31:37,997 I can't marry you yet, not legally, 659 00:31:38,030 --> 00:31:39,631 and I won't break the law. 660 00:31:39,665 --> 00:31:42,634 It's not against the law to take a mistress, Mr. Bates. 661 00:31:53,045 --> 00:31:55,247 I know you, Anna Smith, and I love you, 662 00:31:55,281 --> 00:31:56,515 and that is not the right path for you. 663 00:31:56,548 --> 00:32:01,487 It won't be long now. 664 00:32:14,100 --> 00:32:16,168 So, you're not going to war, then? 665 00:32:16,202 --> 00:32:20,006 Apparently not. 666 00:32:20,006 --> 00:32:23,742 Is it true about Mr. Crawley bringing a famous general here? 667 00:32:23,775 --> 00:32:26,012 Captain Crawley, but yes. 668 00:32:26,012 --> 00:32:27,013 Why? 669 00:32:27,579 --> 00:32:29,181 No reason. 670 00:32:33,219 --> 00:32:35,454 If they arrive at 5:00 we'll walk him round the wards, 671 00:32:35,487 --> 00:32:38,290 then show him the recovering men at play. 672 00:32:38,324 --> 00:32:39,658 And after that, a fairly grand dinner. 673 00:32:39,691 --> 00:32:41,260 I'll tell them to bring Mess Kit. 674 00:32:41,293 --> 00:32:43,562 That is my challenge, my lord. 675 00:32:43,595 --> 00:32:46,032 How to make the dinner sufficiently grand with no footmen in the house. 676 00:32:46,032 --> 00:32:48,167 Plenty of people give dinners without footmen. 677 00:32:48,200 --> 00:32:51,603 Not people who entertain Sir Herbert Strutt, 678 00:32:51,637 --> 00:32:53,539 hero of the Somme. 679 00:32:53,572 --> 00:32:55,374 I'm sure he'll have seen 680 00:32:55,407 --> 00:32:58,077 worse things at the front than a dinner with no footmen. 681 00:32:58,110 --> 00:32:59,445 CORA: Carson only wants to show 682 00:32:59,478 --> 00:33:02,048 the general proper respect. 683 00:33:02,048 --> 00:33:03,282 We will not criticize him for that. 684 00:33:03,315 --> 00:33:04,283 CLARKSON: Indeed we will not. 685 00:33:04,316 --> 00:33:06,152 But I think Lord Grantham's plan is a good one, 686 00:33:06,185 --> 00:33:08,720 with or without a footman. 687 00:33:08,754 --> 00:33:12,158 Matthew writes Miss Swire is coming down from London for it. 688 00:33:12,191 --> 00:33:14,293 ISOBEL: Really? 689 00:33:14,326 --> 00:33:15,627 He never said so to me. 690 00:33:15,661 --> 00:33:17,263 Does he need your permission? 691 00:33:20,432 --> 00:33:22,268 I think I should go round with him. 692 00:33:22,301 --> 00:33:26,072 You and Lady Grantham will both come with us. 693 00:33:26,072 --> 00:33:28,340 But won't he want to talk about treatments? 694 00:33:28,374 --> 00:33:30,176 The treatments and the house. 695 00:33:45,224 --> 00:33:46,225 Miss? 696 00:33:50,196 --> 00:33:51,563 It's Captain Smiley, isn't it? 697 00:33:51,597 --> 00:33:55,534 We haven't met yet, but I'm Edith Crawley, 698 00:33:55,567 --> 00:33:57,803 and tomorrow I can show you where everything is. 699 00:33:57,836 --> 00:33:59,338 It's just that I'd like to write a letter. 700 00:33:59,371 --> 00:34:01,373 To my parents. 701 00:34:01,407 --> 00:34:03,109 Of course. 702 00:34:03,142 --> 00:34:05,677 There's paper and envelopes in the library. 703 00:34:05,711 --> 00:34:08,714 No, you see, I've not written before 704 00:34:08,747 --> 00:34:10,149 because I didn't want to worry my mother 705 00:34:10,182 --> 00:34:11,183 with the different handwriting. 706 00:34:16,488 --> 00:34:19,291 I'm left-handed. 707 00:34:19,325 --> 00:34:21,227 How's that for luck? 708 00:34:24,230 --> 00:34:26,665 I'm surprised your school didn't force you to use the right. 709 00:34:26,698 --> 00:34:28,834 My mother wouldn't let them, but now I wish they had. 710 00:34:28,867 --> 00:34:34,273 I've asked the others and they say you're the one to help me. 711 00:34:34,306 --> 00:34:36,275 Of course I will. 712 00:34:36,308 --> 00:34:38,244 I'd be happy to. 713 00:34:38,277 --> 00:34:42,414 That's what they said. 714 00:34:42,448 --> 00:34:45,384 If you can just find a way to tell her? 715 00:34:45,417 --> 00:34:48,820 We'll both find a way. 716 00:34:48,854 --> 00:34:50,722 Together. 717 00:34:50,756 --> 00:34:51,823 I promise. 718 00:34:55,261 --> 00:34:57,163 (knocks at the door) 719 00:34:57,163 --> 00:34:59,165 Mr. Carson, might I have a word? 720 00:34:59,198 --> 00:35:01,433 I'm busy with this dinner 721 00:35:01,467 --> 00:35:02,434 for tomorrow night. 722 00:35:02,468 --> 00:35:04,570 Well, that's just it. 723 00:35:04,603 --> 00:35:06,272 I don't expect you'll be using Mr. Lang. 724 00:35:06,305 --> 00:35:07,406 Not after last time. 725 00:35:07,439 --> 00:35:09,441 I will not. 726 00:35:09,475 --> 00:35:11,743 So I wondered if I might be any help. 727 00:35:11,777 --> 00:35:13,312 I've waited at table before. 728 00:35:13,345 --> 00:35:15,881 Do you mean it? 729 00:35:15,914 --> 00:35:18,384 I know I've no right to ask it of a chauffeur. 730 00:35:18,417 --> 00:35:21,287 We have to keep up the honor of Downton, don't we? 731 00:35:21,320 --> 00:35:23,389 I'm very grateful, Mr. Branson. 732 00:35:23,422 --> 00:35:25,557 I'll not hide it. Very grateful, indeed. 733 00:35:25,591 --> 00:35:27,226 You know where to find a livery? 734 00:35:27,259 --> 00:35:28,760 I do. 735 00:35:28,794 --> 00:35:32,564 And I gather you won't be leaving us, after all? 736 00:35:32,598 --> 00:35:35,434 Who knows what the future will bring? 737 00:35:39,571 --> 00:35:40,639 (shouting) 738 00:35:44,910 --> 00:35:45,911 (shouting) 739 00:35:45,944 --> 00:35:46,845 Mrs. Hughes? 740 00:35:46,878 --> 00:35:48,947 WOMAN: What is it? Who was shouting? 741 00:35:48,980 --> 00:35:52,484 What's going on? It's Mr. Lang. 742 00:35:52,518 --> 00:35:55,654 What in heaven's name's happening? 743 00:35:55,687 --> 00:35:57,256 LANG: No! 744 00:35:57,289 --> 00:35:58,324 No, I can't do it! 745 00:35:58,357 --> 00:35:59,825 Mr. Lang. I can't do it! 746 00:35:59,858 --> 00:36:01,627 Mr. Lang, wake up, you're having a bad dream. 747 00:36:01,660 --> 00:36:03,495 Mr. Lang, you're having a dream. 748 00:36:03,529 --> 00:36:04,596 It's the soldiers, Mr. Carson. 749 00:36:04,630 --> 00:36:05,831 It's the soldiers, but I can't. 750 00:36:05,864 --> 00:36:08,367 I can't go back, no matter what... 751 00:36:08,400 --> 00:36:10,636 No one's asking you to go back Mr. Lang. 752 00:36:10,669 --> 00:36:11,703 No, just to put a sock in it. 753 00:36:11,737 --> 00:36:12,871 O'BRIEN: Don't worry, Mr. Lang. 754 00:36:12,904 --> 00:36:14,340 You've had a bad dream, that's all. 755 00:36:17,643 --> 00:36:19,411 Is it a dream? 756 00:36:21,413 --> 00:36:23,382 Thank God. 757 00:36:27,819 --> 00:36:28,887 Thank God. 758 00:36:28,920 --> 00:36:32,291 Thank God. 759 00:36:32,324 --> 00:36:34,893 You're all right, let's get you back into bed. 760 00:36:34,926 --> 00:36:36,928 You're all right. 761 00:36:38,764 --> 00:36:40,999 I'm sorry. 762 00:36:41,032 --> 00:36:42,568 It's all right, Mr. Lang. 763 00:36:42,601 --> 00:36:44,002 I'm sorry. 764 00:36:44,035 --> 00:36:45,404 You're all right. 765 00:36:47,639 --> 00:36:49,308 Is it any wonder when he's been to hell and back? 766 00:36:58,950 --> 00:37:01,387 Up! 767 00:37:01,920 --> 00:37:03,622 Up! 768 00:37:21,807 --> 00:37:23,509 My cousin, Lord Grantham. 769 00:37:23,542 --> 00:37:24,743 STRUTT: This is very kind of you, Lord Grantham. 770 00:37:24,776 --> 00:37:27,313 Welcome. Lady Grantham. 771 00:37:27,346 --> 00:37:28,580 And this is Major Clarkson, 772 00:37:28,614 --> 00:37:31,550 who runs our hospital here. 773 00:37:31,583 --> 00:37:33,051 And I am Captain Crawley's mother 774 00:37:33,084 --> 00:37:35,887 and will accompany you on your tour 775 00:37:35,921 --> 00:37:38,657 and explain the different levels of care we practice here. 776 00:37:38,690 --> 00:37:41,727 Lady Grantham and Mrs. Crawley will both accompany us 777 00:37:41,760 --> 00:37:42,894 as we go round, sir. 778 00:37:42,928 --> 00:37:44,095 Makes a nice change 779 00:37:44,129 --> 00:37:46,965 from the craggy-faced warriors I'm usually surrounded by. 780 00:37:46,998 --> 00:37:48,900 I like to think that were true. 781 00:37:48,934 --> 00:37:50,836 Please come this way. 782 00:37:50,869 --> 00:37:51,837 There's a large recreational room... 783 00:37:51,870 --> 00:37:53,739 Poor mother. 784 00:37:53,772 --> 00:37:55,341 How she longs to hold all the reins. 785 00:37:55,374 --> 00:37:57,409 Crawley! 786 00:37:59,578 --> 00:38:01,012 I should go, if only to keep our respective mothers apart. 787 00:38:04,082 --> 00:38:06,352 THOMAS: I'm afraid Mrs. Crawley's none too pleased 788 00:38:06,385 --> 00:38:07,619 to play second fiddle, sir. 789 00:38:07,653 --> 00:38:08,987 Well I hope she doesn't spoil things. 790 00:38:09,020 --> 00:38:11,022 Well, that's just what I've been meaning 791 00:38:11,056 --> 00:38:12,491 to talk to you about, sir. 792 00:38:12,524 --> 00:38:14,426 You see, I'm trying to run a tight ship... 793 00:38:22,634 --> 00:38:23,869 What's the matter with your aunt? 794 00:38:23,902 --> 00:38:27,639 We should follow them in or Mama will say we're unsupportive. 795 00:38:27,673 --> 00:38:29,941 Tell me what it is. Please. 796 00:38:29,975 --> 00:38:31,443 All right... 797 00:38:33,144 --> 00:38:34,680 I know he's going to propose. 798 00:38:34,713 --> 00:38:36,682 Well, then you're going to accept. 799 00:38:36,715 --> 00:38:38,016 Did you get that picture taken? 800 00:38:38,049 --> 00:38:39,451 I did, yeah, but... 801 00:38:39,485 --> 00:38:40,852 Then fetch it. 802 00:38:40,886 --> 00:38:42,421 Because if you think I'm going to stand by 803 00:38:42,454 --> 00:38:43,522 and watch that boy's dreams stamped in the dust, 804 00:38:43,555 --> 00:38:45,056 you've got another thing coming. 805 00:38:45,090 --> 00:38:48,126 You can take back your promise when the war's over, 806 00:38:48,159 --> 00:38:49,395 and not before. 807 00:38:49,395 --> 00:38:51,497 But it's a lie. 808 00:38:51,530 --> 00:38:55,000 Don't make him give up when he's off to face the guns. 809 00:38:55,033 --> 00:38:58,003 You'd never forgive yourself if owt happened. 810 00:39:00,772 --> 00:39:02,874 Do you remember when Aunt Rosamund 811 00:39:02,908 --> 00:39:05,544 found you and Richard Carlisle together in the garden? 812 00:39:05,577 --> 00:39:06,678 I knew I'd hear more about that. 813 00:39:06,712 --> 00:39:09,581 She thought he was threatening you. 814 00:39:09,615 --> 00:39:12,618 And now she's decided that you were behind 815 00:39:12,651 --> 00:39:15,954 the Marconi share scandal in 1912. 816 00:39:15,987 --> 00:39:18,824 The chancellor and other ministers were involved, 817 00:39:18,857 --> 00:39:19,825 including your uncle. 818 00:39:19,858 --> 00:39:22,093 I remember the Marconi scandal. 819 00:39:22,127 --> 00:39:25,096 No, let's forget it. It's absurd. 820 00:39:25,130 --> 00:39:27,065 But Lady Rosamund is right. 821 00:39:27,098 --> 00:39:30,001 I did steal the evidence for Sir Richard to print. 822 00:39:30,035 --> 00:39:35,674 I did start the scandal. 823 00:39:35,707 --> 00:39:38,109 The trouble is Aunt Rosamund can't understand 824 00:39:38,143 --> 00:39:39,911 why you would do such a thing 825 00:39:39,945 --> 00:39:42,514 unless you and Sir Richard were... 826 00:39:42,548 --> 00:39:43,549 Were lovers. 827 00:39:43,582 --> 00:39:45,617 CORA: Mary, you must come. 828 00:39:48,854 --> 00:39:51,723 The ground floor rooms 829 00:39:51,757 --> 00:39:53,158 are for those men who need the most care. 830 00:39:53,191 --> 00:39:53,992 Sir. 831 00:39:54,025 --> 00:39:59,197 Yes, of course. General Strutt, sir. 832 00:39:59,230 --> 00:40:02,200 Oh right, yes. 833 00:40:02,233 --> 00:40:03,201 Tell me about this officer. 834 00:40:03,234 --> 00:40:04,436 Who is that man? 835 00:40:04,470 --> 00:40:06,772 I hope he's not complaining. 836 00:40:06,805 --> 00:40:08,440 Oh, no. 837 00:40:08,474 --> 00:40:09,741 That's Captain Smiley. 838 00:40:09,775 --> 00:40:10,942 He hasn't an unkind bone in his body. 839 00:40:10,976 --> 00:40:14,045 How do you know? 840 00:40:14,079 --> 00:40:15,581 Matthew. 841 00:40:15,614 --> 00:40:16,615 Listen to this. 842 00:40:16,648 --> 00:40:18,049 Everything all right, sir? 843 00:40:18,083 --> 00:40:19,818 What on earth is that about? 844 00:40:19,851 --> 00:40:21,186 Oh, don't worry. 845 00:40:21,219 --> 00:40:22,588 Major Holmes can be a little waspish 846 00:40:22,621 --> 00:40:25,957 but he wouldn't want to get us into trouble. 847 00:40:25,991 --> 00:40:28,627 CORA: How do you know so much about a pack of strangers? 848 00:40:28,660 --> 00:40:33,665 They're not strangers to me. 849 00:40:33,699 --> 00:40:35,834 STRUTT: This is all very impressive, Lady Grantham. 850 00:40:35,867 --> 00:40:39,070 The nurses and your own staff are to be congratulated. 851 00:40:39,104 --> 00:40:40,972 I believe they are. 852 00:40:42,173 --> 00:40:45,210 I wouldn't say I was scared. 853 00:40:45,243 --> 00:40:49,014 I'm nervous-- of course I am-- 854 00:40:49,047 --> 00:40:51,650 but not scared. 855 00:40:51,683 --> 00:40:53,752 I think I'm ready. 856 00:40:53,785 --> 00:40:56,054 Don't mind me. 857 00:40:56,087 --> 00:40:58,524 Only I'm thinking of what your dear mother would say. 858 00:40:58,557 --> 00:41:02,027 I wish she was here to see me off. 859 00:41:02,060 --> 00:41:04,095 Oh, she'd be so proud. 860 00:41:05,931 --> 00:41:08,099 Why, when we waved off our Archie, I remember... 861 00:41:08,133 --> 00:41:10,235 (crying) 862 00:41:10,268 --> 00:41:14,105 What do you remember, Mrs. Patmore? 863 00:41:14,139 --> 00:41:16,007 I'll tell you. 864 00:41:16,041 --> 00:41:21,079 You remember a fine young man who enlisted before he had to 865 00:41:21,112 --> 00:41:23,715 and who gave his life for his country. 866 00:41:23,749 --> 00:41:25,751 Because he'd be alive and well today 867 00:41:25,784 --> 00:41:27,719 if he hadn't chosen to go to war. 868 00:41:27,753 --> 00:41:28,720 She's right. 869 00:41:28,754 --> 00:41:30,789 Happen she is. 870 00:41:30,822 --> 00:41:33,024 Come on, Daisy. 871 00:41:33,058 --> 00:41:34,626 Back to the grindstone. 872 00:41:36,227 --> 00:41:37,228 What is it? 873 00:41:37,262 --> 00:41:38,764 I just want a word with Daisy. 874 00:41:38,797 --> 00:41:39,998 I'm needed in the kitchen. 875 00:41:40,031 --> 00:41:44,803 There's plenty of time later on. 876 00:41:51,009 --> 00:41:53,311 Let's see what my aim is like. And again. 877 00:41:53,344 --> 00:41:55,781 You must be enjoying your respite from the front. 878 00:41:55,814 --> 00:41:58,116 Actually, I'm struggling a bit. 879 00:41:58,149 --> 00:41:59,685 I've just lost my soldier servant 880 00:41:59,718 --> 00:42:00,786 and I haven't managed to replace him yet. 881 00:42:02,253 --> 00:42:03,689 ROSAMUND: So when will you tell Matthew? 882 00:42:03,722 --> 00:42:06,792 CARSON: Dinner is served, my lady. 883 00:42:06,825 --> 00:42:08,694 Don't waste the opportunity. 884 00:42:13,732 --> 00:42:14,800 Why must she be so savage? 885 00:42:14,833 --> 00:42:17,268 It's my broken heart. 886 00:42:17,302 --> 00:42:19,270 And it was her advice that wrecked it in the first place. 887 00:42:19,304 --> 00:42:20,471 VIOLET: It's classic Rosamund. 888 00:42:20,505 --> 00:42:22,908 She's never more righteous than when she's in the wrong. 889 00:42:22,941 --> 00:42:24,275 Come on. 890 00:42:27,145 --> 00:42:28,814 Everything all right, Mr. Branson? 891 00:42:28,847 --> 00:42:30,115 I think so, Mrs. Hughes. 892 00:43:31,342 --> 00:43:32,744 Where's Mr. Branson? 893 00:43:32,778 --> 00:43:34,846 He's just taken up the soup, why? 894 00:43:34,880 --> 00:43:35,947 Read that! 895 00:43:35,981 --> 00:43:38,083 "They'll have arrested me by now, 896 00:43:38,116 --> 00:43:40,852 "but I'm not sorry. 897 00:43:40,886 --> 00:43:42,888 The bastard had it coming to him." 898 00:43:44,422 --> 00:43:45,757 Oh! 899 00:43:52,030 --> 00:43:53,064 What in God's name! 900 00:43:53,098 --> 00:43:54,833 Read this! 901 00:43:58,269 --> 00:43:59,705 Where is he now? 902 00:43:59,705 --> 00:44:00,972 Oh my God! 903 00:44:13,819 --> 00:44:15,754 I'm sorry to hear about your servant. 904 00:44:16,922 --> 00:44:19,257 Yes, he was pneumonia, not a bullet... 905 00:44:19,290 --> 00:44:20,058 No! 906 00:44:20,091 --> 00:44:21,927 Yes. 907 00:44:24,095 --> 00:44:26,297 STRUTT: I don't envy you. 908 00:44:26,331 --> 00:44:27,332 A decent servant can change your war. 909 00:44:40,812 --> 00:44:41,880 Get downstairs! 910 00:44:41,913 --> 00:44:42,914 Now! 911 00:44:47,919 --> 00:44:49,354 All right, all right! 912 00:44:49,387 --> 00:44:51,022 There's no need to be so rough. 913 00:44:51,056 --> 00:44:52,824 There's every need! 914 00:44:52,858 --> 00:44:54,225 To stop a murder! 915 00:44:54,259 --> 00:44:55,861 Murder? What do you mean, murder? 916 00:44:55,894 --> 00:44:57,395 You were going to assassinate the general! 917 00:44:57,428 --> 00:44:58,764 Kill the general? 918 00:44:58,797 --> 00:44:59,831 I was not! 919 00:44:59,865 --> 00:45:01,399 (groaning) 920 00:45:01,432 --> 00:45:03,368 I was going to throw that lot all over them. 921 00:45:03,401 --> 00:45:04,502 What is it? 922 00:45:04,535 --> 00:45:07,072 Oil and ink and a bit of a cowpat 923 00:45:07,105 --> 00:45:08,406 all mixed with sour milk. 924 00:45:08,439 --> 00:45:10,175 He'd have needed a bath right enough, 925 00:45:10,208 --> 00:45:11,242 but not a coffin. 926 00:45:11,276 --> 00:45:14,245 I thought you'd taken the soup up, 927 00:45:14,279 --> 00:45:15,446 but you left it in the pantry. 928 00:45:15,480 --> 00:45:16,447 We'll use this. 929 00:45:16,481 --> 00:45:20,185 It's not been heated, but the hell with that! 930 00:45:20,218 --> 00:45:21,853 And we'll decide what happens to you later. 931 00:45:21,887 --> 00:45:24,856 Never mind later! What about now? 932 00:45:24,890 --> 00:45:26,291 How do we keep this dinner going? 933 00:45:26,324 --> 00:45:27,926 I'll serve, Mr. Carson. I don't mind. 934 00:45:27,959 --> 00:45:30,128 Who knows when I'll have 935 00:45:30,161 --> 00:45:31,963 the chance again? 936 00:45:34,833 --> 00:45:37,068 What was going on with the soup? 937 00:45:37,102 --> 00:45:38,436 It came, it went... 938 00:45:38,469 --> 00:45:39,304 Nothing to worry about, my lord. 939 00:45:39,337 --> 00:45:41,206 Branson was taken ill, 940 00:45:41,239 --> 00:45:42,240 so William volunteered to be footman 941 00:45:42,273 --> 00:45:43,274 one last time. 942 00:45:43,308 --> 00:45:45,343 You don't mind, do you? 943 00:45:45,376 --> 00:45:46,344 Oh, not a bit. 944 00:45:46,377 --> 00:45:49,848 It's very kind of him. Our footman, William, 945 00:45:49,881 --> 00:45:51,817 is leaving us tomorrow to join his regiment. 946 00:45:51,850 --> 00:45:53,051 That's why he's not in livery. 947 00:45:53,084 --> 00:45:55,854 You are a credit to this house and this country, young man. 948 00:45:55,887 --> 00:45:59,825 There is no livery so becoming as a uniform. 949 00:45:59,858 --> 00:46:01,126 Sir. 950 00:46:02,961 --> 00:46:04,295 Lady Rosamund, Mary, 951 00:46:04,329 --> 00:46:06,097 all of you, 952 00:46:06,131 --> 00:46:07,398 have been so kind to Lavinia. 953 00:46:07,432 --> 00:46:09,901 Well, naturally we're all curious 954 00:46:09,935 --> 00:46:11,269 to know more of Miss Swire 955 00:46:11,302 --> 00:46:14,840 if she is to reign over Downton as queen. 956 00:46:16,541 --> 00:46:17,909 Dear me, I hope you haven't 957 00:46:17,943 --> 00:46:19,077 unearthed anything too fearful. 958 00:46:19,110 --> 00:46:21,913 You must ask Mary. 959 00:46:24,615 --> 00:46:27,152 STRUTT: One thing I am still not quite clear about. 960 00:46:27,185 --> 00:46:30,188 Who precisely is in charge of Downton when you're not here? 961 00:46:30,221 --> 00:46:33,091 CLARKSON: I've given it some thought sir, 962 00:46:33,124 --> 00:46:35,260 and it seems to be only fair 963 00:46:35,293 --> 00:46:36,294 that Mrs. Crawley and Lady Grantham 964 00:46:36,327 --> 00:46:39,097 should share that responsibility. 965 00:46:39,130 --> 00:46:42,100 STRUTT: Capital. Well said. 966 00:46:42,133 --> 00:46:45,236 The fact is I have been more than gratified 967 00:46:45,270 --> 00:46:48,406 by my visit here today, 968 00:46:48,439 --> 00:46:49,975 and I thank Captain Crawley for arranging it. 969 00:46:50,008 --> 00:46:51,142 Hear, hear. 970 00:46:51,176 --> 00:46:52,510 STRUTT: You are all to be praised 971 00:46:52,543 --> 00:46:55,513 for your response to our national crisis. 972 00:46:55,546 --> 00:46:58,549 But I've been talking and I've been listening, 973 00:46:58,583 --> 00:47:01,619 and I feel there is one among you 974 00:47:01,652 --> 00:47:03,054 whose generosity is in danger 975 00:47:03,088 --> 00:47:05,556 of going unremarked. 976 00:47:05,590 --> 00:47:07,625 It seems the daily cares and needs of the patients 977 00:47:07,658 --> 00:47:11,162 are being dealt with, quietly and efficiently, 978 00:47:11,196 --> 00:47:13,264 by Lady Edith. 979 00:47:18,569 --> 00:47:21,372 Or that's what the officers tell me. 980 00:47:21,406 --> 00:47:25,610 So let us raise our glasses and drink her health. 981 00:47:25,643 --> 00:47:26,477 Edith. 982 00:47:26,511 --> 00:47:28,146 Darling. ALL: Edith! 983 00:47:28,179 --> 00:47:29,414 Edith, dear. 984 00:47:33,151 --> 00:47:35,186 We were never lovers, not ever. 985 00:47:35,220 --> 00:47:38,056 You don't have to explain anything. 986 00:47:38,089 --> 00:47:39,090 Not to me. 987 00:47:39,124 --> 00:47:41,059 But I want to. 988 00:47:41,092 --> 00:47:43,261 You see... 989 00:47:43,294 --> 00:47:47,598 My father owed Sir Richard Carlisle a lot of money. 990 00:47:47,632 --> 00:47:49,167 Enough to bankrupt him. 991 00:47:49,200 --> 00:47:53,538 And Sir Richard offered to waive the debt 992 00:47:53,571 --> 00:47:55,673 if you gave him the evidence of the Ministers' guilt? 993 00:47:55,706 --> 00:47:58,944 Papa was terrified, 994 00:47:58,977 --> 00:48:00,245 and I knew I could get into my uncle's office 995 00:48:00,278 --> 00:48:01,612 and find the proof. 996 00:48:03,381 --> 00:48:06,084 What is it? 997 00:48:09,620 --> 00:48:11,656 He threatened to tell you all about it 998 00:48:11,689 --> 00:48:14,259 and now I've told you anyway. 999 00:48:14,292 --> 00:48:16,461 My uncle was guilty. 1000 00:48:16,494 --> 00:48:17,996 They all were. 1001 00:48:18,029 --> 00:48:20,265 Sir Richard didn't make it up. 1002 00:48:20,298 --> 00:48:22,700 I believe you. 1003 00:48:22,733 --> 00:48:23,601 But that's not why I did it. 1004 00:48:25,570 --> 00:48:27,372 It was entirely to save Papa from ruin. 1005 00:48:29,074 --> 00:48:30,008 (voices at a distance) 1006 00:48:35,013 --> 00:48:36,314 Have you got that picture for me? 1007 00:48:36,347 --> 00:48:38,683 I might have. 1008 00:48:47,192 --> 00:48:51,997 Because you know what I'm going to ask you so, will you? 1009 00:48:52,563 --> 00:48:55,133 William, you're not sure. 1010 00:48:55,166 --> 00:48:57,168 You can't be sure. 1011 00:48:57,202 --> 00:48:58,469 I am sure. 1012 00:48:58,503 --> 00:48:59,537 And so is she. 1013 00:48:59,570 --> 00:49:01,139 Aren't you, Daisy? 1014 00:49:01,172 --> 00:49:03,008 Isn't this just what you told me you hoped would happen? 1015 00:49:03,008 --> 00:49:05,610 It's like a fairy story. 1016 00:49:10,015 --> 00:49:13,384 Is she right, Daisy? Are... are we engaged? 1017 00:49:13,418 --> 00:49:15,486 Because if we are, 1018 00:49:15,520 --> 00:49:18,023 I know I can tackle whatever may come! 1019 00:49:22,127 --> 00:49:24,695 Go on, then. 1020 00:49:29,067 --> 00:49:30,735 MRS. HUGHES: William? 1021 00:49:32,203 --> 00:49:34,105 Do you want to go up top? 1022 00:49:34,139 --> 00:49:38,143 The general's leaving and Mr. Carson likes a full complement. 1023 00:49:38,176 --> 00:49:40,278 No, Daisy, not you. 1024 00:49:40,311 --> 00:49:42,080 The war has not changed everything. 1025 00:49:48,353 --> 00:49:49,587 MATTHEW: The general is just about to leave. 1026 00:49:49,620 --> 00:49:50,721 I'm afraid he doesn't have time to come in here. 1027 00:49:50,755 --> 00:49:53,724 I hope it's all been a success. 1028 00:49:53,758 --> 00:49:57,795 Cousin Violet said you had something to say to me 1029 00:49:57,828 --> 00:49:59,064 about Lavinia. 1030 00:49:59,064 --> 00:50:01,332 What is it? 1031 00:50:01,366 --> 00:50:03,768 MARY: I haven't the slightest idea. 1032 00:50:03,801 --> 00:50:06,571 Oh, what a relief. 1033 00:50:06,604 --> 00:50:08,206 She was hinting you had uncovered 1034 00:50:08,239 --> 00:50:09,440 some horrid stain. 1035 00:50:09,474 --> 00:50:12,410 The only evidence I've uncovered 1036 00:50:12,443 --> 00:50:13,778 is that she's a charming person. 1037 00:50:13,811 --> 00:50:16,814 What a testimonial. 1038 00:50:16,847 --> 00:50:19,584 The truth is we're very much alike, 1039 00:50:19,617 --> 00:50:21,252 so naturally I think she's perfect. 1040 00:50:21,286 --> 00:50:23,121 We all do. 1041 00:50:23,154 --> 00:50:26,291 Don't we, Aunt Rosamund? 1042 00:50:26,324 --> 00:50:29,026 Quite perfect. 1043 00:50:35,533 --> 00:50:39,337 (uneven breathing) 1044 00:50:39,370 --> 00:50:41,606 ROBERT: Is there any chance you might take our footman William 1045 00:50:41,639 --> 00:50:43,674 for your servant? 1046 00:50:43,708 --> 00:50:46,277 I can pull some strings, get him transferred to your lot. 1047 00:50:46,311 --> 00:50:47,378 If you'd like me to, of course. 1048 00:50:47,412 --> 00:50:49,314 I can't promise to keep him safe. 1049 00:50:49,347 --> 00:50:51,082 I know. 1050 00:50:51,116 --> 00:50:52,483 But he'd have someone looking out for him. 1051 00:50:52,517 --> 00:50:55,420 Oh my God... 1052 00:50:57,488 --> 00:50:59,390 Lang, are you all right, old chap? 1053 00:50:59,424 --> 00:51:00,625 Come, come, man. 1054 00:51:00,658 --> 00:51:03,661 Things can't be as bad as all that. Carson? 1055 00:51:03,694 --> 00:51:04,829 Mr. Lang, what's happened? 1056 00:51:04,862 --> 00:51:07,865 Sir. 1057 00:51:07,898 --> 00:51:09,234 The general and all these officers... 1058 00:51:09,267 --> 00:51:11,836 I don't have to go back with them, do I? 1059 00:51:11,869 --> 00:51:14,705 Because I can't, sir. 1060 00:51:14,739 --> 00:51:16,507 No. 1061 00:51:16,541 --> 00:51:17,775 CARSON: The general's looking for you, m'lord. 1062 00:51:17,808 --> 00:51:19,144 MATTHEW: Excuse me a moment. 1063 00:51:19,177 --> 00:51:20,778 STRUTT: It's been a great pleasure... 1064 00:51:20,811 --> 00:51:24,482 If I don't see you again before I have to go back, be safe. 1065 00:51:24,515 --> 00:51:26,551 You too. 1066 00:51:31,522 --> 00:51:33,191 Come inside. 1067 00:51:38,729 --> 00:51:40,731 THOMAS: Up! 1068 00:51:50,541 --> 00:51:51,709 Here. 1069 00:51:51,742 --> 00:51:54,645 We've earned it. 1070 00:51:54,679 --> 00:51:55,846 Ah. 1071 00:51:58,616 --> 00:52:00,818 So what will you do with him? 1072 00:52:00,851 --> 00:52:02,587 Branson or Lang? 1073 00:52:02,620 --> 00:52:03,888 Not Mr. Lang. 1074 00:52:03,921 --> 00:52:07,358 He isn't well, but he's not a bad man. 1075 00:52:07,392 --> 00:52:09,294 Oh, not at all. 1076 00:52:09,327 --> 00:52:11,196 But he doesn't belong at Downton. 1077 00:52:11,196 --> 00:52:15,466 I meant Mr. Branson. 1078 00:52:15,500 --> 00:52:17,935 Hmm, it's a delicate business, Mrs. Hughes. 1079 00:52:17,968 --> 00:52:20,938 Would we really be right to tell the police 1080 00:52:20,971 --> 00:52:23,408 and cause a furor and bring riot down on our heads? 1081 00:52:23,441 --> 00:52:27,212 And all because he wanted to pour a pot of slop 1082 00:52:27,212 --> 00:52:29,280 over a man's head? 1083 00:52:29,314 --> 00:52:34,652 From your phrasing, I gather the answer you want from me is no? 1084 00:52:34,685 --> 00:52:36,454 Well, would it help, Mrs. Hughes? 1085 00:52:36,487 --> 00:52:38,523 That's all I'm asking. 1086 00:52:38,556 --> 00:52:39,524 Would it help? 1087 00:52:39,557 --> 00:52:41,226 ETHEL: Where's Mr. Branson? 1088 00:52:41,226 --> 00:52:42,560 Mr. Carson sent him back to his cottage 1089 00:52:42,593 --> 00:52:44,762 to stew in his own juice. 1090 00:52:44,795 --> 00:52:45,930 Will we see you in the morning, William? 1091 00:52:45,963 --> 00:52:48,599 To wish you luck? 1092 00:52:48,633 --> 00:52:50,435 Oh, yes. 1093 00:52:50,468 --> 00:52:53,238 But I've got something I'd like to say now. If you don't mind. 1094 00:52:53,271 --> 00:52:55,306 Don't, not yet. 1095 00:52:55,340 --> 00:52:59,344 They must know sooner or later. 1096 00:52:59,377 --> 00:53:02,380 Daisy and I are going to be married. 1097 00:53:02,413 --> 00:53:03,548 (gasping) 1098 00:53:03,581 --> 00:53:05,483 You never have! When? 1099 00:53:05,516 --> 00:53:07,352 After the war. 1100 00:53:07,385 --> 00:53:10,588 I'm not sure I can wait that long. 1101 00:53:22,300 --> 00:53:25,670 I see what I had planned to say 1102 00:53:25,703 --> 00:53:27,505 is already superfluous, Mr. Lang. 1103 00:53:27,538 --> 00:53:30,775 You got there before me. 1104 00:53:30,808 --> 00:53:32,843 I've let you down, Mr. Carson. 1105 00:53:32,877 --> 00:53:34,579 For that I'm sorry. 1106 00:53:34,612 --> 00:53:37,748 We let you down. 1107 00:53:37,782 --> 00:53:41,919 You weren't suited for work, and I should have spotted that. 1108 00:53:41,952 --> 00:53:43,020 You'll have two month's wages, 1109 00:53:43,053 --> 00:53:45,323 and please tell us how you get on. 1110 00:53:45,356 --> 00:53:47,658 And when you're ready for work again, 1111 00:53:47,692 --> 00:53:51,396 you may rely on a good report from me. 1112 00:53:51,429 --> 00:53:53,664 That's kind. 1113 00:53:53,698 --> 00:53:54,832 Thank you. 1114 00:54:03,841 --> 00:54:05,743 CORA: It was nice of William to serve tonight. 1115 00:54:05,776 --> 00:54:08,613 He didn't have to. 1116 00:54:08,646 --> 00:54:11,382 I'm going to arrange for him to be Matthew's servant. 1117 00:54:11,416 --> 00:54:13,451 With any luck, it'll keep him out of trouble. 1118 00:54:13,484 --> 00:54:17,555 Matthew and Mary looked so natural together. 1119 00:54:17,588 --> 00:54:18,823 Did you notice? 1120 00:54:18,856 --> 00:54:22,493 Talking and laughing. 1121 00:54:22,527 --> 00:54:26,397 But I suppose Lavinia is a nice girl. 1122 00:54:26,431 --> 00:54:30,768 We've dreamed a dream, my dear, but now it is over. 1123 00:54:30,801 --> 00:54:33,003 The world was in a dream before the war, 1124 00:54:33,037 --> 00:54:34,839 but now it's woken up and said goodbye to it. 1125 00:54:34,872 --> 00:54:37,342 And so must we.