1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:01:00,200 --> 00:01:03,400
- A adormit?
- Da. Mă duc să-l duc în pat.
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,200
R. Kelly funcționează de fiecare dată.
4
00:01:11,900 --> 00:01:14,300
Cred că Evan are o iritație.
5
00:01:15,400 --> 00:01:19,200
Când îl dai cu pudră pe funduleț,
nu-i suficient să-l dai doar pe fese,
6
00:01:19,500 --> 00:01:21,100
trebuie să-l freci și peste anus.
7
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
Și peste anus.
Am înțeles.
8
00:01:25,500 --> 00:01:28,900
- Cred că mă duc să fac o baie. Bine?
- Bine, iubito. Du-te.
9
00:01:55,100 --> 00:01:56,300
Nu și de data asta.
10
00:01:58,100 --> 00:01:59,000
Haide...
11
00:02:00,600 --> 00:02:05,200
Așa... căutăm... asta.
12
00:02:07,700 --> 00:02:11,500
- Da, îți place mai obscen, nu?
- Da.
13
00:02:12,000 --> 00:02:13,600
Da, așa este.
Mă declar vinovat.
14
00:02:15,300 --> 00:02:18,600
- Ești atât de mare încât mă doare...
- Știu, n-am ce să fac.
15
00:02:19,200 --> 00:02:20,900
- Da!
- Da!
16
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
- Dă-mi-o, tati! Dă-mi-o, tati!
- Tati...
17
00:02:26,300 --> 00:02:29,500
Evan, ce naiba?
Poți deschide ușile?
18
00:02:30,000 --> 00:02:32,500
- Am văzut un monstru.
- Un ce?
19
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
Bagă-ți degetul în fundul meu.
20
00:02:34,700 --> 00:02:37,100
- Da, la naiba! Da!
- Nu...
21
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
Vreau să-ți dai drumul pe fața mea.
22
00:02:41,100 --> 00:02:42,400
Doamne...
23
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
Evan, n-o atinge!
24
00:02:48,300 --> 00:02:49,200
Nu!
25
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
- Tati, buba.
- Ce...
26
00:02:55,400 --> 00:02:58,000
Doamne... nu te mișca.
27
00:02:58,100 --> 00:03:00,400
Rămâi aici, Evan.
Tati are nevoie de un bandaj.
28
00:03:05,000 --> 00:03:05,900
Michelle?
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,100
Mami, tati, sunteți bine?
30
00:03:16,600 --> 00:03:22,600
www.subtitrari-noi.ro
31
00:03:24,300 --> 00:03:30,300
Traducerea: Kprice / Al_Mic / Redemer0
Subtitrări-Noi Team/www.subtitrari-noi.ro
32
00:03:46,700 --> 00:03:49,600
- Jim Levenstein.
- Încă nu ai secretară?
33
00:03:50,400 --> 00:03:53,300
Kev, scuză-mă, voiam să te sun,
dar am fost cam...
34
00:03:53,900 --> 00:03:55,500
Ocupat? Înțeleg.
35
00:03:56,300 --> 00:04:01,000
Hai că-ți spun pe scurt.
Va fi reuniunea... vii?
36
00:04:01,035 --> 00:04:03,700
- Stai, chiar se organizează?
- Da, omule.
37
00:04:04,100 --> 00:04:05,000
Verifică-ți contul de Facebook.
38
00:04:05,500 --> 00:04:09,100
Știu c-am depășit 10 ani cu vreo două luni,
dar s-ar părea că lumea chiar merge.
39
00:04:09,200 --> 00:04:10,500
- Bună, iubi.
- Bună.
40
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
Miroase grozav.
41
00:04:13,900 --> 00:04:15,400
- Bună, Ellie.
- Bună, Jim.
42
00:04:16,500 --> 00:04:17,900
Ne vedem mai târziu?
43
00:04:18,900 --> 00:04:21,400
Nu uita c-am stabilit să vizionăm
"Soția perfectă".
44
00:04:21,500 --> 00:04:23,200
Da... cum aș putea uita?
45
00:04:23,900 --> 00:04:25,400
Kev, știi cine e preferata mea
din "Soția perfectă"?
46
00:04:26,000 --> 00:04:28,600
- Tu.
- Foarte nostim.
47
00:04:29,200 --> 00:04:32,800
Uite, îmi iubesc soția,
dar am nevoie de un weekend cu băieții.
48
00:04:33,500 --> 00:04:35,000
Hai să mergem cu două zile mai devreme.
49
00:04:35,035 --> 00:04:36,400
Fără Stifler de data asta.
50
00:04:36,600 --> 00:04:41,300
- Doar tu, eu, Oz și Finch.
- Da, vă urez baftă.
51
00:04:41,500 --> 00:04:44,100
Am auzit că nici mama lui Finch
nu știe pe unde e.
52
00:04:44,300 --> 00:04:48,100
Și Oz chiar crezi că va veni
după situația prin care a trecut?
53
00:04:55,100 --> 00:05:00,000
Am revenit la Sports View,
cu invitatul meu special, Chad O.J. Sinco.
54
00:05:00,900 --> 00:05:03,600
Chad, care echipă de fotbal
a unui colegiu va avea
55
00:05:03,635 --> 00:05:06,300
cei mai mulți jucători favoriți
în această etapă?
56
00:05:06,400 --> 00:05:09,600
Trebuie să spun că echipa Mallow,
din statul Oregon.
57
00:05:09,900 --> 00:05:12,800
Fii serios, omule!
Ce fumezi, O. J.?
58
00:05:13,300 --> 00:05:16,900
Crezi că nu știu ce vorbesc?
Fă-mi o favoare și vizionează caseta.
59
00:05:17,300 --> 00:05:19,000
Mia, am venit acasă!
60
00:05:20,200 --> 00:05:22,700
Ați aflat care este părerea invitatului
meu special, Chad O. J. Sinco.
61
00:05:23,600 --> 00:05:28,100
Sunt Chris Outstricker și vă reamintesc
să jucați bine! Jucați bine!
62
00:05:37,200 --> 00:05:38,600
Mia?
63
00:05:41,000 --> 00:05:42,600
Doamne, ce amuzant!
64
00:05:45,500 --> 00:05:48,500
Bună, iubitule! Bună.
65
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
- Ne uitam la emisiunea ta acum o clipă.
- Da?
66
00:05:52,300 --> 00:05:54,700
- E totul în regulă?
- Tu să-mi spui asta.
67
00:05:54,900 --> 00:05:58,100
- Ești în cadă cu un alt tip.
- Îți faci griji din cauza lui Deshaun?
68
00:05:58,600 --> 00:06:00,200
Ce drăguț ești!
69
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
Deshaun e decoratorul de interioare
despre care ți-am vorbit.
70
00:06:03,900 --> 00:06:07,400
Bună, Christopher!
Dezbracă-te! Alătură-ni-te!
71
00:06:08,400 --> 00:06:10,600
Poate data viitoare, Deshaun.
72
00:06:14,200 --> 00:06:16,500
Tot nu pricep de ce avem nevoie
de un decorator de interioare.
73
00:06:17,100 --> 00:06:19,700
Pentru că locul acesta trebuie
să arate perfect pentru ședința foto.
74
00:06:20,600 --> 00:06:22,000
Iubitule, ai încredere în mine.
75
00:06:22,500 --> 00:06:24,600
Ții minte că inițial n-ai vrut
să mergi la Dansul Vedetelor?
76
00:06:25,100 --> 00:06:27,900
Gândește-te cât ai dansat.
Eram să uit.
77
00:06:28,300 --> 00:06:30,700
Mario Lopez organizează
o petrecere memorială.
78
00:06:31,400 --> 00:06:35,100
- I-am spus că mergem.
- De fapt...
79
00:06:36,200 --> 00:06:39,400
Mă gândeam să mergem la reuniunea
de la terminarea liceului în weekend.
80
00:06:41,200 --> 00:06:44,400
- Dacă te duci tu, vin și eu.
- Serios?
81
00:06:45,200 --> 00:06:46,700
- Da.
- Bun...
82
00:06:47,100 --> 00:06:50,500
- Mia, iubire, telefonul. E bârfitoarea.
- La naiba. Trebuie să vorbesc cu ea.
83
00:06:51,100 --> 00:06:53,900
De ce îmi imiți stilul, afurisito?
84
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
Pot să te servesc cu ceva, Christopher?
85
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
Bună dimineața, colegi și colege!
86
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
- Reggie, fii mai iubăreț!
- Mă bucur să te văd, Stifler.
87
00:07:26,400 --> 00:07:27,800
Doamnelor, am auzit că trudiți din greu.
88
00:07:28,300 --> 00:07:30,400
Trudiți s-arătați bine.
Tu ai trudit.
89
00:07:31,700 --> 00:07:32,600
Tu nu.
90
00:07:35,200 --> 00:07:36,100
Pe bune?
91
00:07:38,800 --> 00:07:41,800
Ce faci aici?
N-ai aflat că te-au concediat?
92
00:07:42,500 --> 00:07:44,200
Făceam mișto de tine.
93
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Sau nu?
94
00:07:50,000 --> 00:07:53,900
- O cafea pentru frumoasa dră?
- Desigur. Mulțumesc.
95
00:07:54,500 --> 00:07:56,000
Anunță-mă dacă vrei și frișcă.
96
00:08:02,800 --> 00:08:07,500
- Salutare! Ce mai faci?
- Bine, Stifmeister. Știi de ce?
97
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
Pentru că ești cel mai bun.
98
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
- Sunt cel mai bun?
- Da, ești.
99
00:08:11,200 --> 00:08:15,200
Te iubesc.
Mi-a plăcut să stăm de vorbă. Da...
100
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
- Ce naiba faci?
- Jake!
101
00:08:17,300 --> 00:08:19,800
Iisuse! La naiba!
Mă scuzați, dle Duraiswamy.
102
00:08:21,400 --> 00:08:22,700
- Eu...
- Așa fă ordine.
103
00:08:23,300 --> 00:08:25,200
Ți-am spus să printezi cifrele de dimineață
și să mi le lași pe birou.
104
00:08:25,500 --> 00:08:27,300
- Iar tu te simți ca acasă?
- Nu.
105
00:08:27,500 --> 00:08:28,800
- Credeam...
- Credeam...
106
00:08:29,300 --> 00:08:31,100
Nu te plătesc să crezi.
Ești în probe.
107
00:08:31,800 --> 00:08:34,300
Da, apropo de asta.
Mă simt inutil aici.
108
00:08:36,100 --> 00:08:37,500
Chiar te simți, nu?
109
00:08:37,800 --> 00:08:40,900
Mulțumesc că-mi spui ce simți.
Te superi dacă-ți spun și eu ce simt?
110
00:08:41,600 --> 00:08:47,100
Simt că imediat ce-ți vei da seama
că tu ești târfa, nu șeful,
111
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
o să-ți meargă mai bine.
112
00:08:51,800 --> 00:08:53,100
- Dobitocule.
- Ce-ai spus?
113
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
Nimic.
Nimic, dle Duraiswamy.
114
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Dobitocule!
115
00:09:05,900 --> 00:09:11,800
Știi... încă n-am discutat
despre incidentul din cadă.
116
00:09:12,700 --> 00:09:15,900
Acela? Nu-ți face griji
pentru așa ceva.
117
00:09:17,700 --> 00:09:19,100
Adică...
118
00:09:19,200 --> 00:09:22,700
Deși, evident, aș fi preferat
să fiu eu cel care
119
00:09:23,200 --> 00:09:26,700
- să te facă să te simți așa, dar...
- Știu ce simți.
120
00:09:27,800 --> 00:09:30,800
De câte ori vreau să fac cumpărături online
și caut site-ul amazon,
121
00:09:31,700 --> 00:09:34,900
îmi apare link-ul
liceence-tarfe-uluitoare.com.
122
00:09:37,200 --> 00:09:38,600
Uluitoare ce?
123
00:09:39,900 --> 00:09:42,100
Bine, uite... este evident că...
124
00:09:44,000 --> 00:09:47,400
trebuie să ne distrăm mai mult
împreună.
125
00:09:48,500 --> 00:09:52,900
Îți promit că în acest weekend vor fi
o mulțime de momente Jim și Michelle.
126
00:09:53,700 --> 00:09:54,800
De acord?
127
00:10:02,500 --> 00:10:04,300
- Bună!
- Bună, scumpo!
128
00:10:06,200 --> 00:10:07,700
- Mă bucur să te văd.
- Bună, tată.
129
00:10:07,735 --> 00:10:09,200
Bună, fiule. Vino încoace.
130
00:10:12,400 --> 00:10:15,400
- Bună! Uite cine e!
- Uite ce vânătaie mare!
131
00:10:15,900 --> 00:10:21,900
- Dumnezeule! Uită-te la tine!
- Cineva și-a murdărit scutecul.
132
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Jim?
133
00:11:02,000 --> 00:11:03,600
Nu-mi vine să cred că ești tu!
134
00:11:05,800 --> 00:11:07,500
Nu mă mai ții minte, nu?
135
00:11:08,600 --> 00:11:10,800
Ții minte de zilele de joi?
136
00:11:12,200 --> 00:11:14,900
Karen?
Dumnezeule!
137
00:11:15,800 --> 00:11:17,700
Cum?
Nu mai ești...
138
00:11:18,800 --> 00:11:22,200
- Nu mai ești o copilă.
- Nu mai am nevoie de dădacă de mult timp.
139
00:11:22,900 --> 00:11:26,500
Nu-mi vine să cred
cât de mult... ai crescut.
140
00:11:27,300 --> 00:11:29,700
Mulțumesc.
Mâine împlinesc 18 ani.
141
00:11:29,800 --> 00:11:30,700
18 ani?
142
00:11:30,800 --> 00:11:33,500
Ar trebui să vii la petrecerea mea.
143
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
Mulțumesc, nu.
Eu...
144
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
Te rog...
Îmi doresc foarte mult să vii.
145
00:11:40,800 --> 00:11:44,000
- Karen, trebuie să plecăm!
- Bine! Relaxează-te!
146
00:11:45,900 --> 00:11:47,400
El e A.J.
Nu întreba...
147
00:11:48,400 --> 00:11:49,700
Sper să ne vedem mâine.
148
00:11:51,200 --> 00:11:52,900
- Ce?
- Cine naiba era ăla?
149
00:11:53,500 --> 00:11:56,000
- Bună, scumpule.
- Bună.
150
00:11:56,700 --> 00:12:00,200
- Cu cine vorbeai?
- Ea era... puștoaica din vecini.
151
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Salutare, prietene vechi...
152
00:12:35,700 --> 00:12:41,400
Mă gândeam să le arunc,
dar au o prea mare valoare sentimentală.
153
00:12:42,400 --> 00:12:43,500
Da...
154
00:12:44,400 --> 00:12:45,900
Jim... Jim... Jim...
155
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
Îmi amintesc când erai un puști.
Iar acum ai și tu puștiul tău.
156
00:12:55,700 --> 00:12:58,900
- Știu.
- Pe nesimțite va deveni adolescent.
157
00:12:59,800 --> 00:13:03,500
Și o să-i explici tu
ce e masturbarea...
158
00:13:04,500 --> 00:13:08,100
Știi tu, toate suișurile și coborâșurile
care au legătură cu "cocoșelul" puștiului.
159
00:13:08,500 --> 00:13:09,400
Bine.
160
00:13:09,500 --> 00:13:11,600
Și să sperăm că va fi dezvoltat
până atunci.
161
00:13:11,900 --> 00:13:15,300
Bine. Gata, tată.
Am înțeles, numai că...
162
00:13:15,800 --> 00:13:21,200
Știi? Are 2 ani. Aș prefera
să nu vorbim despre penisul lui.
163
00:13:21,700 --> 00:13:22,600
- Tu ce mai faci, tată?
- Bine.
164
00:13:23,000 --> 00:13:25,600
Da? Și cum te distrezi?
Ai văzut vreun film recent?
165
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Știi că mama ta și cu mine
mergeam foarte des la cinema.
166
00:13:34,700 --> 00:13:36,800
Au trecut 3 ani de când a decedat.
167
00:13:39,400 --> 00:13:41,500
Trebuie să existe cineva în oraș
cu care să poți viziona un film.
168
00:13:42,900 --> 00:13:44,900
Te am pe tine acum.
Hai să mergem diseară la film, noi doi.
169
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
Diseară?
Mi-am făcut planuri cu băieții.
170
00:13:49,900 --> 00:13:51,600
Mă întâlnesc cu ei diseară,
la un bar, dar...
171
00:13:52,400 --> 00:13:55,700
Dar nu e obligatoriu să fac asta.
Mă pot întâlni cu ei mâine.
172
00:13:56,000 --> 00:13:57,700
Nu. Nu. Nu. Nu. Nu.
De asta ai venit în oraș, nu?
173
00:13:58,200 --> 00:14:00,300
Nu, nu, nu, du-te.
Voi fi în regulă.
174
00:14:01,000 --> 00:14:04,400
Chiar voiam să rămân acasă diseară,
să citesc puțin.
175
00:14:07,500 --> 00:14:10,600
Nu așa ceva.
Nu. Nu.
176
00:14:11,000 --> 00:14:16,000
Deși îmi amintesc c-am citit
un articol foarte interesant
177
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
despre o chestie braziliană...
178
00:14:19,400 --> 00:14:21,300
Paginile astea sunt toate lipite.
179
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
O iau eu.
180
00:14:35,800 --> 00:14:37,500
- Kev!
- Salut!
181
00:14:38,900 --> 00:14:40,100
- Ce faci, omule?
- Jim!
182
00:14:41,400 --> 00:14:42,300
Băieți!
183
00:14:42,700 --> 00:14:45,100
- Iată-l!
- Ai ajuns!
184
00:14:45,700 --> 00:14:47,900
Am pierdut nunta voastră.
În niciun caz nu mai pierdeam și asta.
185
00:14:48,500 --> 00:14:49,800
- Salut, amice.
- Ce faci, prietene?
186
00:14:50,200 --> 00:14:52,100
- Mă bucur să vă văd.
- Da, omule.
187
00:14:53,800 --> 00:14:56,500
- Ce bine arăți! Ia uită-te la tine.
- Încetează... Haide...
188
00:15:13,700 --> 00:15:16,100
- Domnilor...
- Finch? Finch!
189
00:15:16,700 --> 00:15:18,300
- Dumnezeule!
- Mă bucur să te văd, James.
190
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
- Salut, Jim.
- Mă bucur să te văd.
191
00:15:20,400 --> 00:15:22,000
- Mă bucur c-ai putut veni.
- Ce mai faci, omule?
192
00:15:22,500 --> 00:15:26,700
După problemele din Beijing
m-am mutat la Dubai
193
00:15:27,100 --> 00:15:29,600
și am fost prins în lumea interlopă.
194
00:15:30,200 --> 00:15:33,600
Mi-am petrecut următorii 9 ani
într-un trib african.
195
00:15:34,000 --> 00:15:36,800
Mi-au făcut un însemn tribal obișnuit.
196
00:15:37,500 --> 00:15:41,600
- Arată de parcă ar fi durut.
- Arată așa pentru că a durut, Kevin.
197
00:15:41,635 --> 00:15:45,500
De atunci m-am dat cu motorul
prin America de Sud.
198
00:15:45,600 --> 00:15:49,600
- Deci ești cel mai interesant om din lume.
- Da.
199
00:15:49,635 --> 00:15:53,600
Lăsați-mă să ghicesc...
Ați venit la reuniune, nu?
200
00:15:53,700 --> 00:15:58,000
- Ai ghicit. Promoția din '99.
- Nu te-am mai văzut undeva?
201
00:15:58,100 --> 00:16:01,300
- Ba da, apar la televizor.
- Nu, nu pe tine. Pe tine.
202
00:16:04,300 --> 00:16:07,500
Fața ta mi-e foarte cunoscută.
203
00:16:08,000 --> 00:16:10,300
Da! Tu ești aici, nu?
204
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
Frate, ce derbedeu!
205
00:16:15,300 --> 00:16:16,800
Jur c-am cerut să fie șterse toate.
206
00:16:17,200 --> 00:16:19,900
De câte ori ai ejaculat precoce
în fața ei?
207
00:16:20,300 --> 00:16:23,200
Lăsați-l în pace...
Pun pariu că erați toți virgini atunci.
208
00:16:27,600 --> 00:16:30,400
- Selena Bacon.
- Tu ești Selena?
209
00:16:30,900 --> 00:16:32,300
- Nu se poate.
- Stai, Selena...
210
00:16:32,800 --> 00:16:34,600
Stați așa.
Prietena de trupă a lui Michelle?
211
00:16:34,900 --> 00:16:36,900
- Ai ghicit.
- Scuză-mă că nu te-am recunoscut.
212
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Ești...
213
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
schimbată.
214
00:16:41,200 --> 00:16:43,000
Fac cinste cu următorul rând.
De acord, băieți?
215
00:16:44,700 --> 00:16:46,400
Tipa a făcut parte dintr-o formație?
216
00:16:47,100 --> 00:16:50,400
E primul bairam după mult timp.
Vreau să fie memorabil.
217
00:16:50,900 --> 00:16:53,600
Vreau casa fără cusur
și plină de băutură.
218
00:16:54,100 --> 00:16:57,300
Vreau să fiu sigur că nu ești prin preajmă
duminică seara, cu excepția cazului în care
219
00:16:57,600 --> 00:17:00,100
vei contribui cu ceva la reuniune
și vreau să filmez fără acordul tău.
220
00:17:00,400 --> 00:17:03,900
- Ai înțeles?
- În primul rând, Steven, e casa mea.
221
00:17:04,400 --> 00:17:07,800
- Ai noroc că te las să locuiești aici.
- Ai vrut să am serviciu și m-am angajat.
222
00:17:08,200 --> 00:17:12,300
- Măcar împrumută-mi casa pentru weekend.
- E casa mea, sunt regulile mele.
223
00:17:12,700 --> 00:17:14,100
Referitor la seara asta,
224
00:17:14,400 --> 00:17:16,400
dacă nu vrei să riști să-ți vezi mama
mai mult decât ai vrea,
225
00:17:16,800 --> 00:17:19,100
îți sugerez să stai în oraș
până târziu.
226
00:17:22,000 --> 00:17:23,100
Dezgustător.
227
00:17:28,900 --> 00:17:30,800
Barowich, îmi dai o bere sau nu?
228
00:17:37,600 --> 00:17:39,400
Ce naiba faceți aici?
229
00:17:47,100 --> 00:17:48,600
- Ai reușit!
- Ce am reușit?
230
00:17:49,300 --> 00:17:51,300
- Despre ce vorbești?
- La ce te referi?
231
00:17:51,800 --> 00:17:55,800
Ți-am trimis un e-mail, să ne întâlnim
cu câteva zile înainte de reuniune.
232
00:17:56,400 --> 00:18:00,500
Știi ceva? Probabil am scris
cu doi de F "Stifmaister".
233
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
- Cum?
- Îmi pare rău.
234
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
Cu doi de F?
Dobitocule!
235
00:18:09,000 --> 00:18:11,200
- Da...
- Kevin, ai o păsărică pe față?
236
00:18:12,100 --> 00:18:13,200
Hai, mă...
237
00:18:14,900 --> 00:18:18,100
Stifler, pari în formă.
Care mai e viața ta?
238
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
Lucrez la J.B.H. Global.
- Sună foarte important.
239
00:18:23,900 --> 00:18:25,800
- Ce faci acolo?
- Știi tu...
240
00:18:26,600 --> 00:18:28,500
Chestii legate de investiții...
241
00:18:29,600 --> 00:18:32,000
Și te mai întrebi de ce
sistemul nostru financiar e în colaps.
242
00:18:32,600 --> 00:18:34,700
Frumoasă eșarfă.
Văd că în sfârșit ai ieșit din șifonier.
243
00:18:35,300 --> 00:18:38,600
- Ce mai face mama ta, Stifler?
- Stai departe de mama, ratatule.
244
00:18:39,600 --> 00:18:43,000
Gata, băieți. Trecutul e trecut.
Putem îngropa securea, nu?
245
00:18:43,500 --> 00:18:44,900
Da, dați-o naibii.
246
00:18:45,500 --> 00:18:48,000
Pantalonași scurți, un rând
de băuturi pentru mine și prietenii mei!
247
00:18:48,400 --> 00:18:51,600
- Du-te naibii, Stifler!
- De unde naiba știe cum mă cheamă?
248
00:18:54,000 --> 00:18:56,100
- Arta!
- Doamne, Stifler...
249
00:18:56,500 --> 00:18:58,900
Apropo de rățușca cea urâtă
care se transformă în lebădă, nu?
250
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Ia să văd.
251
00:19:04,500 --> 00:19:07,800
Pe ea am penetrat-o cu degetul,
ea are sfârcuri păroase, sânii lăsați...
252
00:19:12,200 --> 00:19:13,300
Iat-o!
253
00:19:13,900 --> 00:19:15,100
Îmi tremură scula.
254
00:19:16,400 --> 00:19:17,800
Sex oral...
255
00:19:18,300 --> 00:19:22,800
- Porecla ei era Lonnie, Stifler.
- Îmi spunea "Marele Stifie".
256
00:19:25,500 --> 00:19:27,400
A fost o gură care a plecat.
257
00:19:27,900 --> 00:19:29,700
- Ultima comandă!
- Deja?
258
00:19:30,600 --> 00:19:32,200
Așteptați-mă aici, băieți.
259
00:19:32,900 --> 00:19:37,200
- Lista dorințelor celor dintr-a XII-a.
- Lista dorințelor? Nu mi-o amintesc.
260
00:19:37,700 --> 00:19:40,400
Ba da, omule, e pagina aia penibilă
din anuar
261
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
în care trebuia să ne scriem dorințele
legate de viitorul nostru.
262
00:19:43,100 --> 00:19:45,100
Ai scris ceva penibil?
Ia să vedem...
263
00:19:45,600 --> 00:19:50,600
Chris Ostreicher: sper să antrenez
echipa de lacrosse a fiilor mei.
264
00:19:51,500 --> 00:19:57,200
- Așa-i că-i cel mai drăguț lucru din lume?
- Credeam c-o să am o familie până acum.
265
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
- Vrei să știi ce-ai scris, Finch?
- Da.
266
00:20:00,200 --> 00:20:06,000
- Finch: sper să găsesc "le grand amour".
- Da. Adică marea dragoste.
267
00:20:07,000 --> 00:20:10,900
Trebuie să găsesc așa-zisa
relație importantă.
268
00:20:11,600 --> 00:20:14,100
Da, pentru că tăvăleala cu mama
lui Stifler n-a contat.
269
00:20:15,500 --> 00:20:17,200
Să vedem ce-ai scris și tu, Kev.
270
00:20:17,600 --> 00:20:22,900
Kevin Mayers: sper să-mi fac de cap
în continuare cu uluitoarea Vicky.
271
00:20:23,400 --> 00:20:25,000
Vicky?
272
00:20:25,400 --> 00:20:28,100
Te asigur că și soției tale
i-ar plăcea să fie în locul ei.
273
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
- Ieșeam cu Vichy pe atunci.
- Serios?
274
00:20:30,800 --> 00:20:32,000
Dă-mi să văd ce-am scris.
275
00:20:34,300 --> 00:20:39,700
Jim Levenstein...
276
00:20:39,800 --> 00:20:44,700
Sper să am viața sexuală
a lui Ricky Martin.
277
00:20:44,901 --> 00:20:47,401
Sincronizarea: autori.
278
00:20:47,500 --> 00:20:50,800
Presupun că nu știai că-i homosexual
pe atunci.
279
00:20:51,100 --> 00:20:54,400
Jim, e bine că ți-ai găsit o femeie
care n-are probleme s-o facă-n grup.
280
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
Probabil ai făcut mai mult sex
decât oricare dintre noi.
281
00:20:58,500 --> 00:21:01,700
- Probabil... știți cum e...
- Băieți, sunteți însetați?
282
00:21:02,200 --> 00:21:05,900
- A sosit porția lui Stifler.
- Stifler, e prea mult. Nu crezi?
283
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
Amice, găsește-ți boașele
și bagă-le în scrot.
284
00:21:09,300 --> 00:21:12,600
Propun să continuăm petrecerea.
Să ne facem de cap în acest weekend.
285
00:21:13,200 --> 00:21:14,300
Să petrecem împreună,
286
00:21:14,800 --> 00:21:16,700
să facem toate tâmpeniile pe care
le făceam împreună.
287
00:21:16,900 --> 00:21:19,500
- Va fi ca pe vremuri.
- La naiba, da!
288
00:21:20,000 --> 00:21:21,300
De asta sunt aici.
289
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
Fără oră de întoarcere,
fără "Soția perfectă".
290
00:21:24,000 --> 00:21:27,400
Adevărul e că nu avem decât o șansă.
A XIII-a reuniune.
291
00:21:30,000 --> 00:21:34,600
- Speram să petrec puțin timp cu soția.
- Prietene... zău așa...
292
00:21:36,800 --> 00:21:38,400
De acord.
Bineînțeles că sunt de acord.
293
00:21:38,900 --> 00:21:40,000
Serios.
294
00:21:40,900 --> 00:21:43,500
Domnilor, sper că aveți prezervative,
295
00:21:44,100 --> 00:21:46,700
pentru că în acest weekend
ne-o vom pune cu tot ce prindem.
296
00:22:08,600 --> 00:22:09,900
Ce naiba?
297
00:22:12,100 --> 00:22:13,300
Fir-ar...
298
00:22:17,200 --> 00:22:23,100
- Bună...
- Ce s-a întâmplat?
299
00:22:24,000 --> 00:22:29,300
- Nu prea îmi aduc aminte.
- Tu ești de vină.
300
00:22:29,900 --> 00:22:34,800
- Cât i-ai dat să bea aseară?
- Sincer? Nu chiar atât de mult.
301
00:22:35,600 --> 00:22:38,300
Trebuie să facem curățenie
înainte de-a pleca la lac.
302
00:22:38,800 --> 00:22:39,800
Poftim?
303
00:22:40,300 --> 00:22:44,400
- La lac?
- Da, la lac, amice. A fost ideea ta.
304
00:22:45,600 --> 00:22:47,700
Am discutat despre asta aseară.
305
00:22:48,100 --> 00:22:52,400
- Lacul, da.
- Jim, îmi dai șervețelele, te rog?
306
00:22:55,900 --> 00:22:58,200
- Acele șervețele?
- Cele din hârtie.
307
00:23:01,600 --> 00:23:03,000
Șervețelele, Jim!
308
00:23:04,000 --> 00:23:06,100
Jim! Vrei să...
309
00:23:13,100 --> 00:23:14,400
Îmi pare foarte rău.
310
00:23:15,600 --> 00:23:20,500
Jim... știi că e transparent, nu?
311
00:23:31,400 --> 00:23:33,100
Tatăl copilului meu.
312
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
- Haide...
- Ce este?
313
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
Bine.
Doamne...
314
00:23:53,000 --> 00:23:55,600
Parcă era mai distractiv aici
când eram tineri.
315
00:23:56,200 --> 00:23:59,700
Ba nu. Eu zic că-i la fel,
numai că suntem bătrâni acum.
316
00:24:00,200 --> 00:24:02,800
Oare eram la fel de antipatici
ca puștii ăștia?
317
00:24:03,400 --> 00:24:07,400
Nu. Noi, generația noastră,
eram mai maturi.
318
00:24:07,900 --> 00:24:09,400
Băieți, ia priviți!
319
00:24:10,600 --> 00:24:11,900
Rechinul vaginelor!
320
00:24:16,900 --> 00:24:18,100
Îmi retrag cuvintele.
321
00:24:27,400 --> 00:24:31,000
Dumnezeule...
Chiar trebuie să vă holbați?
322
00:24:31,900 --> 00:24:34,500
- Da.
- Da, trebuie să ne holbăm.
323
00:24:36,600 --> 00:24:41,100
- Ar putea fi și mai interesat de atât?
- Lasă-l în pace.
324
00:24:42,200 --> 00:24:45,500
Nu vede în fiecare zi un fotomodel
plimbându-se pe plajă.
325
00:24:46,000 --> 00:24:51,800
N-am mai fost de mult timp
soția sexy și casnică a lui Levenstein.
326
00:24:52,400 --> 00:24:56,500
- De ce nu?
- Nu știu. Acum sunt mamă.
327
00:24:57,900 --> 00:25:03,300
Te rog... Dacă ești mamă, nu înseamnă
că nu ai și o latură ascunsă.
328
00:25:05,300 --> 00:25:10,500
Îți amintești când în Tabăra de Formații
ne-au uns reciproc cu frișcă?
329
00:25:11,000 --> 00:25:12,600
Da. Da, îmi amintesc.
330
00:25:13,100 --> 00:25:15,700
Dar las-o să rămână în trecut, bine?
331
00:25:19,200 --> 00:25:22,200
- Se desface...
- Trebuie, altfel se bronzează-n dungi.
332
00:25:23,100 --> 00:25:25,600
- Ne-a arătat sânul din lateral.
- Bine.
333
00:25:26,100 --> 00:25:27,400
Haide...
334
00:25:28,700 --> 00:25:30,000
Ai noroc, Oz.
335
00:25:30,500 --> 00:25:34,900
Cred că toți suntem destul de...
norocoși.
336
00:25:40,900 --> 00:25:42,200
E cumva Heather?
337
00:25:46,400 --> 00:25:47,500
Da, ea e.
338
00:25:48,400 --> 00:25:49,500
Da.
339
00:25:51,200 --> 00:25:53,000
- Heather.
- Chris.
340
00:25:54,200 --> 00:25:56,300
- Bună.
- Ce faci aici?
341
00:25:56,900 --> 00:26:00,000
Cred c-am avut aceeași idee, nu?
342
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
Chris, el e Ron, iubitul meu.
343
00:26:04,100 --> 00:26:06,300
Chris Ostreicher, Ron Douglas.
Mă bucur să te cunosc.
344
00:26:06,500 --> 00:26:08,900
- Îmi pare bine.
- Ryan e cardiolog la spitalul meu.
345
00:26:09,600 --> 00:26:13,300
- Un cardiolog?
- Auzi? Prietenii îmi spun dr. Ron,
346
00:26:14,000 --> 00:26:17,100
- D-Ron sau Dron. Cum vrei tu.
- Bine.
347
00:26:18,300 --> 00:26:20,800
Hei, cap pătrat!
Țărăncuțo!
348
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
Și eu mă bucur să te văd, Stifler.
349
00:26:24,400 --> 00:26:27,100
- Cine-i fraierul?
- Sunt iubitul ei.
350
00:26:29,100 --> 00:26:33,200
Deci voi doi v-o trageți,
iar voi doi v-ați tras-o.
351
00:26:35,100 --> 00:26:36,600
Cred că e bizar pentru voi.
352
00:26:37,800 --> 00:26:39,000
Acum da.
353
00:26:39,900 --> 00:26:41,300
Mi-a furat cineva sutienul!
354
00:26:42,500 --> 00:26:43,500
Dă-mi-l înapoi!
355
00:26:44,200 --> 00:26:46,900
Ea e iubita mea.
356
00:26:49,100 --> 00:26:50,500
Și ăsta. Și ăsta.
357
00:26:52,600 --> 00:26:54,300
Ce crezi că faci?
358
00:26:57,800 --> 00:27:00,100
Serios, băieți.
Nu-i frumos.
359
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
Și ce-o să faceți
în privința asta, dobitocilor?
360
00:27:11,500 --> 00:27:13,000
Ce interesant a fost!
361
00:27:14,000 --> 00:27:16,700
- N-ar trebui să facem ceva?
- Nu. Ce vrei să facem?
362
00:27:17,000 --> 00:27:21,100
- Ar trebui să ne coborâm la nivelul lor.
- Dă-i naibii.
363
00:27:22,000 --> 00:27:27,400
- Știu exact unde se duc.
- Stifler!
364
00:27:46,600 --> 00:27:47,500
Unde naiba e?
365
00:27:48,400 --> 00:27:51,200
Băieți, e o prostie.
N-o mai las pe Michelle să mă aștepte.
366
00:27:51,300 --> 00:27:53,000
- Ne-am putea întoarce?
- Așteaptă.
367
00:27:53,100 --> 00:27:55,300
- Lasă-l pe Stifler să-și facă jocul.
- Da, de asta mi-e teamă.
368
00:28:03,800 --> 00:28:06,500
Ai văzut ce fețe aveau?
A fost beton!
369
00:28:10,300 --> 00:28:12,000
Unul dintre ei era babysitter-ul lui Karen.
370
00:28:13,000 --> 00:28:16,200
- Care?
- Cel care seamănă cu Adam Sandler.
371
00:28:23,900 --> 00:28:28,400
- Sper că Stifler nu face vreo nebunie.
- O să le dea o lecție, atât.
372
00:28:28,800 --> 00:28:31,600
- Pariez că le dezleagă Jet Ski-urile.
- Cum, nu face pipi în loțiunea lor solară?
373
00:28:31,900 --> 00:28:34,100
Stați așa. Mie mi-a spus
c-o să le fure berea.
374
00:28:35,400 --> 00:28:36,900
Stifler...
375
00:28:47,700 --> 00:28:49,800
Stați. Uitați-l.
376
00:28:50,900 --> 00:28:53,900
Da, le ia berea.
377
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
Grăbește-te, Stifler.
Hai odată.
378
00:28:57,600 --> 00:28:59,100
- Ce face?
- Ce face?
379
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
- Nu, nu, nu... Stai.
- Doamne...
380
00:29:03,100 --> 00:29:05,000
- Nu! Dumnezeule!
- Nu. Steven...
381
00:29:05,300 --> 00:29:07,800
Chiar crezi că o să cedeze Karen diseară?
382
00:29:08,100 --> 00:29:09,800
Aștepta să împlinească 18 ani.
Socotește și tu.
383
00:29:10,700 --> 00:29:15,100
Bagă-ți penisul în vaginul ei.
Asta fac băieții.
384
00:29:23,900 --> 00:29:26,900
Doamne... e dezgustător!
385
00:29:27,600 --> 00:29:28,700
Ce tot faci?
386
00:29:30,900 --> 00:29:32,400
Grăbește-te!
Hai odată!
387
00:29:33,500 --> 00:29:35,000
Johnatan! Pe ea!
388
00:29:38,800 --> 00:29:40,300
Haideți să plecăm.
Hai! Hai! Hai!
389
00:29:42,700 --> 00:29:44,500
- Mai vrei o bere?
- Sigur.
390
00:29:47,600 --> 00:29:50,900
Băieți, credeți-mă, diseară va fi seara
pe care mi-a promis-o acum un an.
391
00:29:56,900 --> 00:29:58,200
Ce naiba?
392
00:29:59,200 --> 00:30:00,800
Dobitocule!
393
00:30:08,900 --> 00:30:10,600
Nu!
394
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Nu! Nu!
395
00:30:18,100 --> 00:30:19,900
Stifler! Ești nebun?
396
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
Iisuse, Stifler!
397
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
- N-ai zis că le furi berea?
- Știu! E mai tare așa, nu?
398
00:30:25,235 --> 00:30:26,200
Ce?
399
00:30:27,800 --> 00:30:30,400
- Le-ai distrus jet sky-urile!
- Ne-au stropit.
400
00:30:32,100 --> 00:30:33,400
Așa că...
401
00:30:39,300 --> 00:30:41,100
- Hai c-a fost amuzant, băieți.
- Da.
402
00:30:41,400 --> 00:30:43,700
Poate în liceu era amuzant.
Acum e o infracțiune.
403
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Numai dacă ești prins.
404
00:30:45,400 --> 00:30:47,700
Recunosc că mi-a plăcut să le plătesc
cu aceeași monedă puștilor.
405
00:30:47,800 --> 00:30:50,100
Poate că era timpul să învețe
să-i respecte pe cei mai mari.
406
00:30:50,200 --> 00:30:51,500
Exact!
407
00:30:51,900 --> 00:30:53,800
Lăsați-mă o clipă,
trebuie să găsesc niște hârtie igienică.
408
00:30:55,000 --> 00:30:56,100
Dezgustător.
409
00:30:56,500 --> 00:30:59,200
- Ce face promoția anilor '99?
- Dumnezeule!
410
00:30:59,600 --> 00:31:00,400
Vicky!
411
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
- Bună!
- Bună!
412
00:31:02,600 --> 00:31:05,000
- Nu pot să cred că ești aici.
- Da, am venit din Europa aseară.
413
00:31:05,700 --> 00:31:08,300
Am fost pe la părinții mei.
Chiar despre tine vorbeau.
414
00:31:09,000 --> 00:31:10,800
Serios? Despre ce?
415
00:31:11,100 --> 00:31:13,100
Despre când ne-au prins pupându-ne
la cascadă.
416
00:31:13,700 --> 00:31:17,700
La cascadă... n-am mai fost acolo
de-o veșnicie.
417
00:31:18,200 --> 00:31:20,300
Lui Michelle îi plăcea să meargă
la cascadă.
418
00:31:20,700 --> 00:31:22,200
Romantismul întruchipat.
419
00:31:22,600 --> 00:31:25,100
Să fiu al naibii dacă nu!
La cascadă am fost pipăit prima dată.
420
00:31:25,500 --> 00:31:26,700
Bine...
421
00:31:28,100 --> 00:31:30,300
- Bună, scumpi!
- Iubițel...
422
00:31:30,800 --> 00:31:31,600
Bună.
423
00:31:32,300 --> 00:31:36,100
Băieții vorbeau despre o plimbare
la cascadă.
424
00:31:36,900 --> 00:31:41,900
- Fără momente "Jim și Michelle"?
- Mă gândeam c-ar fi romantic.
425
00:31:42,600 --> 00:31:45,600
Mi-ar plăcea, dar tatăl tău
a stat singur toată ziua.
426
00:31:46,100 --> 00:31:49,700
Da, ai dreptate.
Bine, mergem acasă.
427
00:31:50,200 --> 00:31:53,200
- Nu, tu du-te și distrează-te.
- Serios?
428
00:31:53,800 --> 00:31:57,700
Da, iar când vii acasă,
sper să fii pregătit.
429
00:31:58,500 --> 00:32:00,900
- Tu să fii pregătită.
- Sunt pregătită.
430
00:32:07,500 --> 00:32:12,800
- Stifler, știi unde mergi?
- Cunosc locul ăsta ca pe propriul penis.
431
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
Pare o petrecere de liceu.
432
00:32:28,300 --> 00:32:29,700
Cu puștoaice de liceu.
433
00:32:31,400 --> 00:32:34,000
- E bestial!
- Ai grijă, Stifler.
434
00:32:34,300 --> 00:32:36,600
- Majoritatea au jumătate din anii tăi.
- Știu.
435
00:32:42,300 --> 00:32:46,400
Mi se pare mie sau fetele din ziua de azi
sunt un pic mai... ușuratice?
436
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Categoric.
437
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
Sex adolescentin, "petreceri curcubeu",
fotografii nude...
438
00:32:50,535 --> 00:32:52,500
Dacă vezi toate astea,
e greu să te mai abții.
439
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
La mulți ani!
440
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
- Jim?
- Kara.
441
00:33:04,700 --> 00:33:06,400
- Ai venit!
- Bună!
442
00:33:08,200 --> 00:33:09,500
Mă scuzați.
443
00:33:11,400 --> 00:33:12,300
La mulți ani!
444
00:33:13,700 --> 00:33:18,600
- Dumnezeule, el e "babysitter"-ul?
- Ai spus-o de parcă aș fi un super erou.
445
00:33:19,500 --> 00:33:23,100
Mai rapid decât căruciorul de bebeluși,
mai puternic decât o dubiță.
446
00:33:23,900 --> 00:33:25,500
V-am spus că e amuzant.
447
00:33:28,700 --> 00:33:30,700
- Jim, mă prezinți prietenelor tale?
- Nu.
448
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
Fetelor, el e Stifler.
449
00:33:36,100 --> 00:33:38,000
De unde îl cunoașteți
pe cel mai bun prieten al meu, Jim?
450
00:33:38,500 --> 00:33:40,200
Jim era babysitter-ul meu.
451
00:33:42,200 --> 00:33:45,000
Voiam să beau shot-urile de ziua mea.
Beți unul cu mine?
452
00:33:45,500 --> 00:33:48,100
- Nu, nu, nu, nu, nu. Trebuie să plec.
- Ba da. Ba da.
453
00:33:48,400 --> 00:33:49,300
Ba nu. Nu.
454
00:33:50,100 --> 00:33:53,800
Niciodată n-am... făcut sex în public?
455
00:33:59,300 --> 00:34:00,800
Serios? Niciunul dintre voi?
456
00:34:01,700 --> 00:34:03,700
Haide, Heather, n-ai băut
nici măcar o dată.
457
00:34:04,200 --> 00:34:09,200
- Ce mironosiță ești!
- Sau poate chiar n-am făcut sex în public.
458
00:34:10,400 --> 00:34:15,500
Bine. Niciodată n-am... fost...
la o orgie.
459
00:34:21,600 --> 00:34:22,900
Erau niște băieți tare drăguți.
460
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Incredibil, dar adevărat.
E prima mea petrecere de liceu.
461
00:34:27,600 --> 00:34:29,100
N-ai pierdut prea multe.
462
00:34:29,500 --> 00:34:34,000
Mereu mi-a plăcut să stau acasă,
să mă ocup de MPR.
463
00:34:34,300 --> 00:34:35,700
Erai mult mai mișto decât mine.
464
00:34:36,300 --> 00:34:39,800
Eu mereu eram în expectativă,
pregătită să mi se dea atenție.
465
00:34:42,400 --> 00:34:45,800
Am tradus "Frații Karamazov" în latină.
466
00:34:46,700 --> 00:34:50,900
- Ca să mă distrez.
- E atât de sexy...
467
00:34:52,500 --> 00:34:53,400
Știu că este.
468
00:34:54,200 --> 00:34:57,500
Am lucrat ca arhitect doar în ultimii 2 ani
și de acasă.
469
00:34:58,400 --> 00:35:00,500
Tu ești în aceeași firmă de 10 ani.
Este incredibil!
470
00:35:00,600 --> 00:35:05,400
- Se pare că ți-a mers bine.
- Da, totul e bine. Mai ales colegii.
471
00:35:06,200 --> 00:35:09,000
Dar acum că ne-am întors în oraș
și toți foștii noștri prieteni
472
00:35:09,500 --> 00:35:11,300
și restul lumii
sunt căsătoriți și au copii...
473
00:35:12,100 --> 00:35:14,400
Mă cam pune pe gânduri.
474
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
- Ești în regulă, Kev?
- Da.
475
00:35:19,900 --> 00:35:21,900
De obicei nu beau așa.
476
00:35:22,400 --> 00:35:25,400
Vrei să spui că nu te-ai amețit puțin
la serata lui Mayer?
477
00:35:26,200 --> 00:35:28,900
Văd că cineva îmi urmărește
pagina de Facebook.
478
00:35:29,600 --> 00:35:33,400
- Cel puțin eu nu-mi fotografiez mâncarea.
- Cine pe cine urmărește acum?
479
00:35:33,800 --> 00:35:36,700
Bine, ți-am accesat pagina o dată
sau de două ori.
480
00:35:37,200 --> 00:35:40,200
Te întâlneai cu cineva pe care
îl chema Alesandro.
481
00:35:41,100 --> 00:35:44,000
Știe că poate face poze
și îmbrăcat cu tricoul, nu?
482
00:35:44,500 --> 00:35:47,300
Alesandro e plecat de mult.
483
00:35:49,500 --> 00:35:51,000
Deci așa...
484
00:35:55,400 --> 00:35:57,300
Bine, după paharul ăsta,
trebuie să plec acasă.
485
00:35:57,700 --> 00:36:02,200
Jim, e o puștoaică superbă de 18 ani
în spate, căreia i-ai fost babysitter.
486
00:36:02,700 --> 00:36:04,200
N-o să faci nimic în privința asta?
487
00:36:04,700 --> 00:36:06,700
Trebuie să-ți reamintesc
că sunt însurat cu Michelle?
488
00:36:07,100 --> 00:36:10,300
Exact! Amice...
puștoaicele astea...
489
00:36:11,300 --> 00:36:13,400
fac numai nebunii în dormitor.
490
00:36:14,400 --> 00:36:19,500
Poți lua ce vrei de la Kara,
să duci acasă și să încerci cu Michelle.
491
00:36:20,800 --> 00:36:24,700
- Îți pasă de căsnicia ta, nu-i așa, Jim?
- Ce tot vorbești, Stifler?
492
00:36:24,900 --> 00:36:26,600
N-o să-mi înșel soția!
493
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
- Sunt tată, pentru Dumnezeu!
- Da! E perfect!
494
00:36:31,500 --> 00:36:34,200
Gagicilor le plac tăticii.
Joacă-ți atuul, amice.
495
00:36:34,500 --> 00:36:36,100
Nu e un atu, e adevărul.
496
00:36:37,000 --> 00:36:40,400
- Bună! Despre ce vorbeați?
- Știi tu...
497
00:36:40,800 --> 00:36:44,600
Jim îmi spunea ce bine se distra
când avea grijă de tine.
498
00:36:46,100 --> 00:36:47,900
Ce-ar fi să vă lăsăm
să depănați amintiri?
499
00:36:48,400 --> 00:36:51,300
Nu este nevoie.
Putem rămâne toți, împreună.
500
00:36:51,900 --> 00:36:54,600
- Rămâneți, Stifler.
- Fii tăticul ei.
501
00:36:56,700 --> 00:36:58,300
Stifler! Stifler!
502
00:37:00,100 --> 00:37:04,500
Așadar... s-ar părea că noi doi
am avut o adevărată aventură data trecută.
503
00:37:05,300 --> 00:37:07,500
Sună un pic prea aventuros.
504
00:37:08,000 --> 00:37:11,700
Heather e un pic mai conservatoare.
505
00:37:12,300 --> 00:37:13,700
- Dar...
- Bună.
506
00:37:16,100 --> 00:37:19,700
Trebuie să fiu sincer, Chris.
Mi-ar prinde bine puțină aventură.
507
00:37:20,300 --> 00:37:26,300
- Și ce primești, Ron?
- Același semi îmbrăcat, dar...
508
00:37:28,900 --> 00:37:32,900
Faptul că ai fost deja cu Heather,
e destul de... în regulă.
509
00:37:34,200 --> 00:37:36,300
Deci... ce părere ai?
510
00:37:38,500 --> 00:37:40,200
Ar merge în trei.
511
00:37:41,500 --> 00:37:42,800
Glumesc.
Chiar glumesc.
512
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
Serios, n-aș face niciodată așa ceva.
513
00:37:47,200 --> 00:37:49,300
Dacă nu cumva vreți voi asta.
514
00:37:50,100 --> 00:37:52,800
Chiar ai fost în toate țările
din America de Sud?
515
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
Nu, nu chiar în toate.
516
00:37:55,100 --> 00:37:58,000
Și nu consider că Guineea Franceză
e un popor.
517
00:38:00,500 --> 00:38:05,900
Țin minte că abia așteptam absolvirea,
să pot pleca din oraș și să mă reinventez.
518
00:38:06,800 --> 00:38:10,100
- Cu siguranță te-ai reinventat.
- Nu știu...
519
00:38:10,500 --> 00:38:14,200
Încă există o parte din mine
care își dorește să exploreze lumea.
520
00:38:15,600 --> 00:38:19,200
- Să devin tot ce mi-am dorit să fiu.
- Poți fi orice îți dorești.
521
00:38:19,800 --> 00:38:21,400
Trebuie doar să fii tu.
522
00:38:24,300 --> 00:38:25,700
- Vrei să ne pupăm?
- Da!
523
00:38:30,000 --> 00:38:34,800
Ești nebună? Ador cărțile Twilight!
New Moon e preferata mea.
524
00:38:35,700 --> 00:38:39,100
- Și a mea.
- Doamne, avem atât de multe în comun!
525
00:38:39,800 --> 00:38:40,900
- Știu!
- Știu!
526
00:38:43,000 --> 00:38:45,500
- Vrei să te simți bine?
- În mai multe feluri.
527
00:38:54,500 --> 00:38:57,500
Nu știu cine naiba ești,
dar sunt al naibii de ocupat momentan.
528
00:38:58,500 --> 00:38:59,900
Scuză-mă că te întrerup, Stafler.
529
00:39:00,200 --> 00:39:01,900
N-am știut că sunt întrecerile
de la Jocurile Olimpice în seara asta.
530
00:39:02,400 --> 00:39:05,900
- La naiba.
- Ce naiba faci acolo?
531
00:39:06,300 --> 00:39:07,400
Te îneci cu propria ta sculă?
532
00:39:08,000 --> 00:39:10,600
Nimic. Nu făceam nimic.
533
00:39:10,900 --> 00:39:14,700
- Cu ce vă pot ajuta, dle?
- Bob, de la achiziții, a făcut infarct.
534
00:39:15,000 --> 00:39:18,400
I-a spus un idiot că-i concediat
și i s-a tăiat filmul, nu știu.
535
00:39:19,000 --> 00:39:21,150
Ascultă-mă.
Vreau să-i termine cineva prezentarea.
536
00:39:21,185 --> 00:39:23,300
Vreau să te duci duminică
să pregătești totul, da?
537
00:39:24,400 --> 00:39:27,900
Stai, duminică?
Am reuniunea de la terminarea liceului.
538
00:39:28,400 --> 00:39:32,300
Ce distractiv! Îl sun pe președinte
și îi spun să reprogrameze.
539
00:39:32,700 --> 00:39:36,900
- Pe bune? Ar fi super!
- Glumeam, dobitocule.
540
00:39:37,200 --> 00:39:38,600
Iisuse Hristoase, ce naiba fac?
Știi ceva?
541
00:39:39,200 --> 00:39:42,300
- Mă voi ocupa personal.
- Nu, nu, nu. Ascultă-mă.
542
00:39:42,900 --> 00:39:46,400
Chestia cu salamul. Pot s-o fac.
Bine? Promit c-o fac.
543
00:39:47,100 --> 00:39:49,500
- Te rog, n-o da în bară, Stanfor.
- E Stifler...
544
00:39:51,700 --> 00:39:52,700
Boule!
545
00:39:53,800 --> 00:39:55,200
- Doamnelor...
- Te-au lăsat baltă, omule.
546
00:39:56,300 --> 00:39:57,800
Fir-ar!
547
00:40:03,000 --> 00:40:06,100
Kara, cu ce mergi acasă diseară?
548
00:40:06,700 --> 00:40:10,700
AJ trebuia să vină înapoi cu mașina mea,
dar nici măcar n-a venit încă.
549
00:40:10,735 --> 00:40:12,900
A băgat o scuză penibilă
legată de jet sky-ul lui.
550
00:40:13,300 --> 00:40:14,500
Îți vine să crezi?
551
00:40:17,300 --> 00:40:19,800
Tu ce zici?
Mă duci tu?
552
00:40:22,900 --> 00:40:25,900
Haide! Mergem în același loc.
553
00:40:26,400 --> 00:40:30,200
În plus, n-ar fi responsabil
să mă lași să conduc în starea asta.
554
00:40:31,000 --> 00:40:32,100
Nu-i așa?
555
00:40:38,700 --> 00:40:42,600
Kara, ai grijă...
Ai grijă, ai grijă.
556
00:40:44,500 --> 00:40:47,000
- Ador cântecul ăsta!
- Da, e fain.
557
00:40:47,200 --> 00:40:49,000
Nu-i așa că rock-ul clasic
e cel mai tare?
558
00:40:49,400 --> 00:40:51,600
Rock clasic?!
Ăsta-i rock clasic? Nu...
559
00:40:54,600 --> 00:40:58,300
Kara, ar trebui să mai bei niște apă.
Unde-i sticla aia ce ți-am dat-o?
560
00:40:59,500 --> 00:41:02,200
- E aici în spate.
- Bine.
561
00:41:07,600 --> 00:41:09,400
Scuze, scuze, a fost un...
562
00:41:12,500 --> 00:41:16,500
A fost un pui de veveriță pe șosea...
563
00:41:18,100 --> 00:41:21,500
Asta nu-i apă...
564
00:41:22,400 --> 00:41:24,700
Ai băut puțin prea mult...
565
00:41:25,000 --> 00:41:27,700
Îmi place că, după atâția ani,
încă ai grijă de mine.
566
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
Treaba unui babysitter
nu se termină niciodată.
567
00:41:31,700 --> 00:41:33,700
Știai că mereu mi-a plăcut de tine, nu?
568
00:41:36,300 --> 00:41:37,500
Nu...
569
00:41:38,900 --> 00:41:41,000
Vreau să fii primul cu care fac sex.
570
00:41:42,700 --> 00:41:44,100
Primul...
571
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
Dumnezeule! Bine...
572
00:41:46,900 --> 00:41:48,200
Kara, ascultă...
573
00:41:49,800 --> 00:41:53,300
Virginitatea e ceva sacru, știi?
574
00:41:54,600 --> 00:41:56,300
Ar trebui să te păstrezi
pentru cineva special.
575
00:41:56,400 --> 00:41:57,700
- Tu ești special.
- Nu...
576
00:41:58,900 --> 00:42:01,600
Nu sunt special...
Chiar crezi?
577
00:42:02,300 --> 00:42:03,900
Eu chiar...
Ce faci?
578
00:42:04,400 --> 00:42:06,000
Ce vrei să faci?
579
00:42:06,600 --> 00:42:08,900
Haide... n-o să afle nimeni.
580
00:42:11,000 --> 00:42:14,200
Nu știu... nu cred că...
581
00:42:14,300 --> 00:42:15,500
Nu cred că ar trebui să...
582
00:42:16,200 --> 00:42:18,000
Nu... nu pot. Nu vreau.
583
00:42:18,200 --> 00:42:19,000
Nu o sa fac asta.
584
00:42:19,500 --> 00:42:20,400
Stii, asta este...
585
00:42:21,300 --> 00:42:23,300
Bine... bine... Kara...
586
00:42:24,200 --> 00:42:25,000
Asta este sărutat...
587
00:42:25,100 --> 00:42:26,500
Trebuie să te oprești. Oprește-te!
588
00:42:28,400 --> 00:42:29,500
Nu crezi că sunt frumoasă?
589
00:42:30,100 --> 00:42:31,400
Ce? Nu...
590
00:42:31,500 --> 00:42:33,300
Ești frumoasă, Kara, ești...
591
00:42:34,500 --> 00:42:36,400
- Serios?
- Da, foarte frumoasă.
592
00:42:38,600 --> 00:42:41,800
Dumnezeule!
Să-mi bag!
593
00:42:42,400 --> 00:42:43,800
Ce...
594
00:42:44,200 --> 00:42:45,400
Doamne, unde ți-a...
595
00:42:46,100 --> 00:42:48,700
Haide, nu mă pot gândi
la un dar mai potrivit.
596
00:42:49,100 --> 00:42:52,100
Ce zici de noul iPhone?
Poate un talisman micuț?
597
00:42:52,300 --> 00:42:53,500
- Nu, nu.
- Noul album de la Niki Menaje?
598
00:42:54,200 --> 00:42:55,700
Te vreau pe tine!
599
00:42:56,600 --> 00:42:58,300
Nu poți! Nu face asta!
Nu e de bine...
600
00:42:58,900 --> 00:43:02,300
Termină...
Vrei să... Kara!
601
00:43:03,700 --> 00:43:06,700
Rahat!
602
00:43:09,500 --> 00:43:10,700
Kara?
603
00:43:11,200 --> 00:43:12,900
Doamne! Kara!
604
00:43:13,200 --> 00:43:15,800
Trezește-te, te rog!
Kara, trezește-te!
605
00:43:16,600 --> 00:43:20,600
Ești bine?
Doamne! Ești bine?
606
00:43:21,400 --> 00:43:22,500
Salut!
607
00:43:24,100 --> 00:43:28,300
Jim?! Ce...
Ce nebunie!
608
00:43:29,000 --> 00:43:34,200
- Ești bine?
- Da. Sunt bine, doar...
609
00:43:35,000 --> 00:43:37,700
Eu... m-am aplecat să iau ceva...
Totul e în ordine.
610
00:43:38,300 --> 00:43:40,400
- Totul e în ordine.
- Nu știu dacă ai auzit...
611
00:43:40,600 --> 00:43:41,900
Ai auzit?
612
00:43:42,700 --> 00:43:45,200
Eu mă ocup de reuniune.
613
00:43:45,800 --> 00:43:47,500
Da, nu... Așa-i.
614
00:43:48,200 --> 00:43:49,800
Am plănuit o petrecere
în stilul anilor '90.
615
00:43:51,900 --> 00:43:53,100
Am făcut rezervare la Chambawamba.
616
00:43:54,200 --> 00:43:57,200
Dar nenorociții ăia au anulat-o ieri.
A cam dat lucrurile peste cap.
617
00:43:57,500 --> 00:43:58,500
Dar mă știi tu...
618
00:43:59,100 --> 00:44:00,600
Mă doboară la pământ,
dar mă ridic din nou.
619
00:44:04,400 --> 00:44:07,000
Doamne!
Bine, văd ce se petrece.
620
00:44:15,000 --> 00:44:17,700
- Ne vedem mai încolo, amice.
- Bine, ne vedem.
621
00:44:19,900 --> 00:44:21,400
Doamne! Kara?
622
00:44:21,500 --> 00:44:22,400
Kara, trezește-te!
623
00:44:22,500 --> 00:44:25,400
- Pui de somn...
- Ce? Nu-i timpul să dormi!
624
00:44:25,435 --> 00:44:28,300
Kara, trezește-te!
Nu-i vremea să faci nani.
625
00:44:29,200 --> 00:44:30,300
Kara!
626
00:44:37,400 --> 00:44:40,200
E de rău!
E foarte rău.
627
00:44:52,200 --> 00:44:55,800
- Ce v-a luat atât de mult?
- L-am căutat pe Kevin. Nu l-am putut găsi.
628
00:44:55,835 --> 00:44:58,300
În plus, bunăciunea aia cu care
și-o trage Oz, s-a îmbătat,
629
00:44:58,335 --> 00:44:59,800
așa că am dus-o și pe ea acasă.
630
00:44:59,900 --> 00:45:02,000
- L-ai adus pe el?
- Bineînțeles că m-au adus.
631
00:45:02,100 --> 00:45:05,500
Când voi v-o frecați în liceu,
eu făceam asta în fiecare weekend.
632
00:45:06,000 --> 00:45:07,100
Să vedem cu ce avem de-a face.
633
00:45:11,700 --> 00:45:12,700
Să-mi bag!
634
00:45:13,500 --> 00:45:16,500
- Bravo, Jim!
- Nu s-a întâmplat nimic, Stifler.
635
00:45:16,535 --> 00:45:17,900
Bine? Nu s-a întâmplat nimic.
636
00:45:17,935 --> 00:45:20,200
- Termină!
- Scuze.
637
00:45:20,300 --> 00:45:22,700
- Deci, ce vrei să faci, Jim?
- Nu știu.
638
00:45:23,500 --> 00:45:25,500
Nu pot s-o las aici goală.
639
00:45:25,600 --> 00:45:28,300
Dacă trece poliția
și află că sunt implicat...
640
00:45:29,700 --> 00:45:32,100
- Sunt terminat.
- Ne rămân două opțiuni.
641
00:45:33,500 --> 00:45:37,100
- Aruncăm cadavrul sau o furișăm în casă.
- Să aruncăm cadavrul?! N-am omorât-o.
642
00:45:37,135 --> 00:45:42,400
Bine, stați puțin. Am fost de mii de ori
în casa ei ca să am grijă de ea.
643
00:45:42,500 --> 00:45:45,300
Pot să o bag pe furiș
pe ușa din spate
644
00:45:45,400 --> 00:45:49,400
și voi să-i distrageți părinții.
Puteți face asta?
645
00:45:50,700 --> 00:45:54,400
Sunt un expert, Jim.
Ai încredere în mine. Mă descurc!
646
00:46:02,100 --> 00:46:05,400
Bună seara, domnule.
Mașina prietenului meu s-a stricat.
647
00:46:05,900 --> 00:46:09,000
Și ne întrebam dacă vă putem folosi
telefonul pentru a suna la un service.
648
00:46:10,400 --> 00:46:13,400
Vrei să-mi spui
că niciunul nu aveți un celular?
649
00:46:21,400 --> 00:46:24,900
Doamne! Te cunosc!
Ai fost la "Dansează cu Stelele".
650
00:46:24,935 --> 00:46:28,200
Da, așa e! Ostreicher.
651
00:46:29,500 --> 00:46:30,900
- Da.
- Intrați.
652
00:46:32,900 --> 00:46:36,100
- Te-ai descurcat foarte bine, Stifler.
- Taci din gură, cretinule.
653
00:46:36,135 --> 00:46:38,100
Ultima dată când am făcut asta,
nu existau celulare.
654
00:46:53,800 --> 00:46:54,900
Rahat!
655
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Tati.
656
00:47:04,000 --> 00:47:05,500
Uite, mami, e tati!
657
00:47:24,200 --> 00:47:25,200
Kara?
658
00:47:27,100 --> 00:47:28,200
Kara?
659
00:47:30,200 --> 00:47:33,000
- Kara?
- Trebuie să mă găsești!
660
00:47:33,035 --> 00:47:34,000
Kara!
661
00:47:35,300 --> 00:47:38,800
Mersi, Shiranda. Mi-ai fost
de mare ajutor. Ești de nota 10.
662
00:47:38,835 --> 00:47:42,300
- "Închideți și reformați...".
- Și tu să ai grijă de tine. Pa.
663
00:47:44,300 --> 00:47:48,500
Am vorbit cu cei de la service.
Ar trebui să ajungă într-o clipită.
664
00:47:50,000 --> 00:47:51,400
Îți sună cunoscut cântecul ăsta?
665
00:47:56,900 --> 00:47:59,700
Erai un dansator atât de bun!
Mi-a părut rău când te-au votat să pleci.
666
00:47:59,735 --> 00:48:00,700
Mersi.
667
00:48:01,200 --> 00:48:03,500
Trebuie să-ți zic că,
ești mult mai sexy în realitate.
668
00:48:05,400 --> 00:48:08,500
- Ușurel, scumpo.
- Ce? Ziceam și eu...
669
00:48:08,535 --> 00:48:10,700
Omule, vrea să ți-o tragă!
670
00:48:10,800 --> 00:48:14,900
- Nici gând!
- Fă-o, nu fi prost!
671
00:48:15,300 --> 00:48:17,800
Știți ce? Cred că trebuie
să merg la baie.
672
00:48:18,700 --> 00:48:20,400
Kara! Nu e amuzant!
673
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
Kara! Haide!
674
00:48:22,700 --> 00:48:24,100
Ieși afară, Kara!
675
00:48:32,500 --> 00:48:35,100
Jim, nu vreau să te alarmez,
dar nu mai ai mult timp.
676
00:48:35,135 --> 00:48:37,800
- Da, știu...
- Îmi place eșarfa ta.
677
00:48:37,835 --> 00:48:39,200
Și mie îmi plac sânii tăi.
678
00:48:40,100 --> 00:48:43,000
- Crezi că ți-aș putea face o poză?
- Sigur.
679
00:48:47,300 --> 00:48:49,300
E pe aici pe undeva.
680
00:48:55,400 --> 00:48:57,600
- Sunteți bine?
- Da, da.
681
00:48:59,100 --> 00:49:04,600
Știți, chiar vă admiram
cât de curată e toaleta din baie.
682
00:49:04,635 --> 00:49:05,800
Mersi.
683
00:49:05,900 --> 00:49:09,900
- Și eu trebuie să merg la baie.
- Ba nu trebuie!
684
00:49:18,300 --> 00:49:20,700
- Să te băgăm în pat.
- Hai în pat cu mine.
685
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
- Nu intru în pat cu tine.
- Hai în pat cu mine.
686
00:49:27,500 --> 00:49:30,200
- Stifler, ce faci aici?
- Voiam să mai arunc o privire.
687
00:49:30,235 --> 00:49:32,400
- Nu!
- De ce ai îmbrăcat-o, omule?
688
00:49:35,800 --> 00:49:39,300
- Ce-a fost asta?
- S-a auzit de afară.
689
00:49:39,335 --> 00:49:40,800
Nu, e din camera lui Kara.
690
00:49:42,700 --> 00:49:43,900
Kara?
691
00:49:57,300 --> 00:49:58,700
Ce naiba se petrece aici?
692
00:50:00,400 --> 00:50:01,800
Bună, tati!
693
00:50:02,700 --> 00:50:03,700
Pe unde ai intrat?
694
00:50:04,900 --> 00:50:07,100
- Nu-mi amintesc.
- Nu-ți amintești?!
695
00:50:08,600 --> 00:50:10,550
- Ce-a fost sunetul ăla?
- Nu știu.
696
00:50:10,585 --> 00:50:12,500
- Cum adică nu știi?
- Nu știu.
697
00:50:14,700 --> 00:50:17,000
- Ai băut, nu-i așa?
- Nu.
698
00:50:17,100 --> 00:50:21,700
Kara, ți-am zis, băieții vor încerca
să te îmbete, ca să profite de tine.
699
00:50:21,735 --> 00:50:23,500
Sunt destul de mare
ca să-mi dau seama, tată.
700
00:50:23,600 --> 00:50:27,400
Nu vreau să ajung la pușcărie
pentru că bat un puști în călduri,
701
00:50:27,435 --> 00:50:29,700
dar am s-o fac, crede-mă!
702
00:50:32,900 --> 00:50:34,400
Ce-a fost asta?
703
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
E domnul Mu!
704
00:50:38,200 --> 00:50:40,800
Mi-l aduci, tati?
Te rog.
705
00:50:58,100 --> 00:50:59,700
Nu mă pot supăra pe îngerașul meu.
706
00:51:06,000 --> 00:51:09,300
- La mulți ani, prințeso.
- Mersi, tati.
707
00:51:19,000 --> 00:51:20,300
Ce faci?
708
00:51:20,900 --> 00:51:22,200
Nimic.
709
00:51:29,500 --> 00:51:30,600
Stifler!
710
00:51:32,000 --> 00:51:32,900
Stifler!
711
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
Aici sus, omule!
712
00:51:35,500 --> 00:51:37,000
Ți-am zis că sunt un expert.
713
00:51:38,000 --> 00:51:39,100
Rahat!
714
00:51:40,100 --> 00:51:41,500
Ce naiba se mai întâmplă acum?
715
00:51:44,700 --> 00:51:47,400
Salut. Vrei să mergem
la concertul lui Justin Bieber?
716
00:51:48,600 --> 00:51:50,600
- Jim?
- Haide, Stifler!
717
00:51:51,100 --> 00:51:52,300
Să mergem.
718
00:51:52,900 --> 00:51:54,900
Tu și tu, stați aici!
719
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
Nu mă împinge!
720
00:52:04,800 --> 00:52:07,600
Kara, unde naiba ești?
Sunt în drum spre casa ta...
721
00:52:10,600 --> 00:52:11,900
Ce naiba...
722
00:52:18,300 --> 00:52:20,000
Ce naiba se întâmplă?
723
00:52:35,600 --> 00:52:39,500
Bună, armăsarule.
Credeam că nu mai...
724
00:53:01,800 --> 00:53:02,800
Rahat!
725
00:53:03,600 --> 00:53:06,200
- Trebuia să...
- E în regulă.
726
00:53:06,235 --> 00:53:07,800
Ce? Nu, nu e în regulă.
727
00:53:07,900 --> 00:53:11,100
Îmi... Îmi pare foarte rău, Michelle.
728
00:53:11,135 --> 00:53:12,700
Chiar voiam, doar că...
729
00:53:12,800 --> 00:53:16,500
Îl las pe Evan la bunica
și mă întorc în după-amiaza asta.
730
00:53:17,100 --> 00:53:18,500
Nu! Stai puțin, Michelle.
731
00:53:22,500 --> 00:53:23,700
Jim, sunt îngrijorată.
732
00:53:25,300 --> 00:53:30,600
- De ce îți faci griji?
- Suntem atât de... desincronizați.
733
00:53:33,000 --> 00:53:37,000
Nu știu cât de mult
mai putem continua așa.
734
00:53:39,700 --> 00:53:44,800
Îți promit că voi face tot ce pot
pentru a mă revanșa față de tine, bine?
735
00:53:45,800 --> 00:53:47,500
Stifler dă o petrecere în seara asta...
736
00:53:48,400 --> 00:53:53,300
Bine, știu că asta
nu sună romantic, dar...
737
00:53:54,100 --> 00:53:57,500
Amintește-ți. Prima dată când am făcut-o
o fost la o petrecere de-a lui Stifler.
738
00:53:59,000 --> 00:54:00,400
M-ai făcut curva ta.
739
00:54:02,900 --> 00:54:04,600
Da, așa am făcut.
740
00:54:24,700 --> 00:54:28,500
- Spune-mi dacă-i bine.
- Ce naiba?!
741
00:54:55,300 --> 00:54:56,600
Deci...
742
00:54:56,800 --> 00:55:00,700
Mia... e cam libertină.
743
00:55:01,800 --> 00:55:04,600
- E diferită...
- Da, așa e.
744
00:55:07,100 --> 00:55:09,700
Stai puțin...
Simt puțină gelozie cumva?
745
00:55:09,800 --> 00:55:11,200
- Nu.
- Nu?!
746
00:55:11,700 --> 00:55:15,400
Nu uita, tu te-ai despărțit de mine,
înainte să mergi la Medicină.
747
00:55:16,400 --> 00:55:19,000
Tu te mutai în L.A.,
fără să știi când te vei întoarce.
748
00:55:19,800 --> 00:55:22,000
Nu poți da vina pe mine
pentru că voiam să mă așez la casa mea.
749
00:55:22,100 --> 00:55:28,100
Nu, nu pot.
Doar că nu vreau să te stabilești.
750
00:55:29,100 --> 00:55:30,700
Cine e gelos acum?
751
00:55:30,800 --> 00:55:33,800
Nu cred că e ceva
serios între mine și Ron.
752
00:55:33,900 --> 00:55:38,100
- Nu, e drăguț tipul... pe hârtie.
- Ce înseamnă asta?
753
00:55:38,135 --> 00:55:42,600
Nimic.
Îmi pare rău.
754
00:55:43,600 --> 00:55:48,000
Ai dreptate.
Sunt puțin gelos.
755
00:55:49,900 --> 00:55:55,100
Știi ce e nostim?
În anumite moduri, te-ai schimbat total.
756
00:55:56,300 --> 00:55:58,800
Iar în altele, ești neschimbat.
757
00:55:59,500 --> 00:56:02,800
Heather, poți crede ce-ți spun acum.
Nimic nu s-a schimbat.
758
00:56:05,100 --> 00:56:07,400
Dumnezeule! Chris Ostreicher?
759
00:56:08,500 --> 00:56:10,300
- Bună, frumoaselor.
- Putem face o poză cu tine?
760
00:56:11,000 --> 00:56:11,900
Da, sigur.
761
00:56:18,000 --> 00:56:19,100
Tată?
762
00:56:20,600 --> 00:56:22,000
- Bună, tată.
- Bună, Jim.
763
00:56:22,035 --> 00:56:23,300
Mă duc să alerg puțin.
764
00:56:23,400 --> 00:56:26,100
Mă uitam la caseta cu petrecerea
ta de Bar Mitzvah.
765
00:56:29,100 --> 00:56:31,800
- Ți-am luat eșarfa!
- Dă-mi-o înapoi, Stifler!
766
00:56:33,700 --> 00:56:36,600
Sunt cel mai fericit
om de pe planetă în acest moment.
767
00:56:45,700 --> 00:56:50,300
- Și mie îmi lipsește, tată.
- Știu.
768
00:56:59,300 --> 00:57:02,800
Tată, tu mereu mi-ai oferit sfaturi mie.
769
00:57:03,300 --> 00:57:07,300
Dar dacă vrei să vorbim despre ceva...
770
00:57:08,500 --> 00:57:10,200
Sunt alături de tine.
771
00:57:10,600 --> 00:57:14,800
Nu cred că vreau să discutăm
despre ceva anume.
772
00:57:16,500 --> 00:57:19,100
Crezi c-ar fi timpul ca tu să...
773
00:57:20,800 --> 00:57:22,800
Să te întâlnești cu altcineva?
774
00:57:23,100 --> 00:57:25,000
Tată... e firesc.
775
00:57:25,500 --> 00:57:29,600
Ceea ce simți este...
absolut normal.
776
00:57:31,000 --> 00:57:34,700
- Știi, sunt servicii care să...
- Servicii?
777
00:57:34,735 --> 00:57:35,700
- Da.
- Ca de exemplu?
778
00:57:36,200 --> 00:57:37,900
- Cu final fericit?
- Ce-ai spus?
779
00:57:38,000 --> 00:57:40,400
- Dacă e așa, nu mă voi duce.
- Doamne.
780
00:57:40,435 --> 00:57:42,700
N-am nevoie de genul ăsta de masaj.
781
00:57:42,735 --> 00:57:43,700
- Nu asta voiam să...
- Jim.
782
00:57:43,800 --> 00:57:45,400
- Cum de știi asta?
- Pentru că, știi ce, e periculos.
783
00:57:45,435 --> 00:57:46,800
- Da...
- Și te poți alege cu vreo boală.
784
00:57:46,900 --> 00:57:48,300
- Bine, nu...
- Nici măcar nu vrei să știi
785
00:57:48,400 --> 00:57:50,300
cu ce boli te poți alege.
Vorbește cu unchiul Morgan.
786
00:57:50,400 --> 00:57:52,600
- Aș prefera să nu vorbesc. E dezgustător.
- A fost internat la spital două săptămâni.
787
00:57:56,600 --> 00:58:01,300
Mă refeream la
serviciile online de întâlniri.
788
00:58:03,300 --> 00:58:07,400
Nu, Jim... Sigur, cum să nu,
la vârsta mea? Nu prea cred.
789
00:58:07,500 --> 00:58:11,500
Eu am ieșit din jocul ăsta demult.
Pe vremuri, nici nu era un joc.
790
00:58:11,535 --> 00:58:15,300
Tată, nu-ți face griji, te combin eu.
791
00:58:21,000 --> 00:58:23,700
- Aă pozele?
- Poftim.
792
00:58:24,800 --> 00:58:25,800
Da...
793
00:58:26,500 --> 00:58:28,600
- Vom avea nevoie de niște poze mai recente.
- Crezi?
794
00:58:30,600 --> 00:58:35,000
- Ai ceva care e puțin mai... sexy?
- Am înțeles.
795
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Ți-ai schimbat...
796
00:58:42,000 --> 00:58:42,900
Formația preferată?
797
00:58:44,000 --> 00:58:45,700
Herman's Hermits.
798
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
Bine.
799
00:58:48,200 --> 00:58:52,100
- Să-mi trag palme.
- Fetelor, câte una pe rând, vă rog.
800
00:58:52,135 --> 00:58:54,500
- Interese și hobby-uri?
- Sudoku.
801
00:58:54,600 --> 00:58:56,000
Vom reveni mai târziu la întrebarea asta.
802
00:59:02,800 --> 00:59:07,200
Sigur nu ai pensat cam mult?
Sprâncenele sunt marcă înregistrată.
803
00:59:09,800 --> 00:59:11,400
În regulă...
Perfect!
804
00:59:12,100 --> 00:59:13,700
- Poți să te uiți.
- Sunt emoționat.
805
00:59:18,800 --> 00:59:24,500
E fantastic!
Ce frumos arăt așa!
806
00:59:26,400 --> 00:59:29,700
Pot să le mișc separat.
Încă mai am mobilitate.
807
00:59:30,900 --> 00:59:34,100
- De ce nu am făcut asta acum 30 de ani?
- Arăți bine.
808
00:59:34,135 --> 00:59:36,100
Hai să-mi testăm noua
înfățișare în seara asta.
809
00:59:37,500 --> 00:59:41,200
Problema e că... Noi...
Stifler dă o petrecere în seara asta.
810
00:59:41,300 --> 00:59:45,450
- Ei bine, poate că altă dată.
- Dar ai putea veni cu noi dacă vrei.
811
00:59:45,485 --> 00:59:49,592
- Mi-ar prinde bine să ies din casă.
- Totuși, țin să te avertizez
812
00:59:49,627 --> 00:59:53,700
că petrecerile lui Stifler
tind să devină puțin mai "sălbatice".
813
00:59:53,800 --> 00:59:58,800
www.Subtitrari-Noi.ro
814
00:59:58,835 --> 01:00:02,800
Facebook: Floryn Gabriel
Messenger: Yo_Floryn2009
815
01:00:06,100 --> 01:00:11,600
Ce dracu' e asta?
Cine mă-sa a schimbat muzica?
816
01:00:12,400 --> 01:00:15,600
Scuze. Au zis că muzica asta
o să liniștească copilul. Nu-i așa?
817
01:00:15,635 --> 01:00:17,100
Da, așa e.
818
01:00:17,700 --> 01:00:19,400
Steve Meister!
819
01:00:21,700 --> 01:00:23,600
O, nu!
Nu!
820
01:00:29,700 --> 01:00:33,200
- Ce-ați mai făcut, nebunilor?
- Păi, ne-am logodit.
821
01:00:33,235 --> 01:00:36,000
- Da.
- Ce? Asta e atât de gay.
822
01:00:38,000 --> 01:00:39,900
Păi, da, Stifler.
Noi suntem gay.
823
01:00:40,800 --> 01:00:43,600
Jumătate din echipa Lacrosse era gay.
Sigur ți-ai dat seama, nu?
824
01:00:44,400 --> 01:00:46,600
Frate, ai intrat peste
noi când ne jucam goi la duș.
825
01:00:48,400 --> 01:00:49,900
Am crezut că faceți wrestling.
826
01:00:50,500 --> 01:00:52,600
- Asta făceam.
- Da, cu siguranță.
827
01:00:52,900 --> 01:00:56,500
Nu a pierdut nimeni în seara aia.
828
01:01:02,100 --> 01:01:04,000
Sigur asta e petrecerea lui Stifler?
829
01:01:05,800 --> 01:01:07,100
Aperitive.
830
01:01:07,200 --> 01:01:08,900
Dă-i asta gazdei noastre, fiule.
831
01:01:13,400 --> 01:01:15,000
Dumnezeule!
Uite peste cine am dat.
832
01:01:15,400 --> 01:01:16,600
- Uite peste cine am dat.
- Bună.
833
01:01:18,200 --> 01:01:19,900
- Salut.
- Îmi cer scuze că v-am întrerupt aseară.
834
01:01:19,935 --> 01:01:21,900
Apropo, felicitări!
835
01:01:22,500 --> 01:01:25,000
Majoritatea soțiilor nu mai fac asta
după ce se văd cu inelul pe deget.
836
01:01:25,035 --> 01:01:27,400
- Despre ce vorbești?
- Ți-ai schimba culoarea la păr?
837
01:01:27,435 --> 01:01:30,200
Deci... unde este amicul tău?
838
01:01:30,300 --> 01:01:32,000
Știi, celălalt tip căruia
îi plac femeile însurate?
839
01:01:32,100 --> 01:01:35,000
Nu e aici în seara asta?
Voi doi mereu veneați la petreceri împreună.
840
01:01:35,900 --> 01:01:39,900
Hai să zicem că... prietenia e ca
o autostradă cu două sensuri.
841
01:01:41,500 --> 01:01:42,700
Scuzați-mă.
842
01:01:46,700 --> 01:01:48,300
Poate deveni petrecerea
asta și mai plictisitoare de atât?
843
01:01:49,500 --> 01:01:51,000
Nu e chiar atât de rea.
844
01:01:52,500 --> 01:01:56,100
- Vrei niște "stimulent"?
- Nu! De ce ai asta la tine?
845
01:01:56,600 --> 01:02:00,100
Nu văd pe nimeni aici să se distreze.
Ești sigur că nu vrei una?
846
01:02:00,135 --> 01:02:03,800
Da, dar...
Nu! Da! Nu!
847
01:02:03,900 --> 01:02:05,900
Bine, atunci.
Îmi rămân mie mai multe.
848
01:02:11,500 --> 01:02:13,500
- Iată-i.
- Salut, Finch.
849
01:02:13,535 --> 01:02:15,400
O duci bine, frate?
850
01:02:15,500 --> 01:02:18,500
Aici erați. Uitați-vă în jur.
Vă vine să credeți drăcia asta?
851
01:02:18,535 --> 01:02:20,000
Da, frate!
Mișto petrecere.
852
01:02:20,400 --> 01:02:23,500
- Asta e pentru tine.
- Ce naiba ar trebui să fac cu asta?
853
01:02:23,535 --> 01:02:26,300
- Se numește vin, Stifler.
- Nu, nu, nu, nu!
854
01:02:26,400 --> 01:02:28,400
Nu la petrecerea mea.
Mă duc să ne aduc niște shot-uri.
855
01:02:30,400 --> 01:02:32,700
- Salut, Kevin.
- Pot vorbi cu voi puțin?
856
01:02:32,800 --> 01:02:35,200
Da, sigur.
Așteaptă-mă aici. Mă întorc imediat.
857
01:02:36,300 --> 01:02:37,200
Hei...
858
01:02:37,300 --> 01:02:40,300
- Deci... ai adus costumele?
- Sunt chiar aici.
859
01:02:40,335 --> 01:02:41,400
Vreau să le văd.
860
01:02:44,300 --> 01:02:46,500
Ce naiba...?
Unde s-au dus bulangii ăia?
861
01:02:47,300 --> 01:02:50,800
- Salut, Steven. Da...
- Dle Levenstein...
862
01:02:50,900 --> 01:02:51,800
Ați reușit s-ajungeți până la urmă.
863
01:02:51,900 --> 01:02:55,000
Nici nu vă pot explica cât mă
bucur să vă văd pe toți înapoi aici.
864
01:02:56,100 --> 01:03:01,000
Ce petrecere frumoasă ai organizat.
E minunat!
865
01:03:01,800 --> 01:03:05,000
Știi ce?
Am să vă fac beat criptă.
866
01:03:05,100 --> 01:03:10,400
- Bea un pahar.
- Nu, eu nu beau, Steven, nu...
867
01:03:10,500 --> 01:03:15,500
- Nu prea mă pasionează băutura. Nu, nu...
- Bea! Bea! Bea!
868
01:03:17,800 --> 01:03:20,000
- Grozav. Mai beți unul.
- Nu prea cred.
869
01:03:20,100 --> 01:03:26,000
- Kev, nu știi sigur ce s-a întâmplat.
- M-am trezit lângă ea și eram dezbrăcați.
870
01:03:26,035 --> 01:03:28,700
Indiferent ce s-a întâmplat,
eu mă simt vinovat.
871
01:03:28,800 --> 01:03:34,200
Kevin, în Franța, e considerat înșelăciune
doar dacă nevasta te prind în fapt.
872
01:03:37,800 --> 01:03:38,700
E aici.
873
01:03:40,800 --> 01:03:42,100
Trebuie să plec.
874
01:03:42,200 --> 01:03:48,000
În regulă, pregătiți-vă.
Așteptați. Așteptați. Așteptați!
875
01:03:48,035 --> 01:03:49,400
Și vine!
876
01:03:49,500 --> 01:03:52,700
Da, domnule Levenstein!
877
01:03:52,800 --> 01:03:55,000
Pe mine nu mă face o băutură, băi!
878
01:04:00,300 --> 01:04:04,100
Perna asta e atât de moale.
879
01:04:04,200 --> 01:04:08,550
Zici că este un ștrumf.
Pune mâna.
880
01:04:08,585 --> 01:04:12,900
Da... Bine...
Mia, putem să...
881
01:04:13,400 --> 01:04:16,300
Bună, prieteni.
Scuze c-am... întârziat.
882
01:04:16,335 --> 01:04:19,200
- Salut.
- Am o surpriză pentru voi.
883
01:04:19,300 --> 01:04:22,600
Am adus ceva.
"Vedetele dansează - sezonul șase".
884
01:04:22,700 --> 01:04:24,800
- E cu fratele nostru, Chris Ostreicher.
- Dumnezeule!
885
01:04:27,900 --> 01:04:32,100
Trebuie să ne uităm la asta. Cine vrea să-l
vadă pe iubitul meu mișcându-și fundulețul?
886
01:04:32,135 --> 01:04:34,900
- Da!
- Eu unul sigur vreau.
887
01:04:35,600 --> 01:04:37,600
" JDate"?
Cred că glumești!
888
01:04:37,700 --> 01:04:41,300
Dacă vrei păsăricuță de calitate,
trebuie să ieși în lume.
889
01:04:41,600 --> 01:04:45,500
Păsăricuță?
Ce e asta? Jumătate de vagin?
890
01:04:46,800 --> 01:04:50,900
Pe vremea mea îi spunea "castorul".
Și să-ți spun sincer.
891
01:04:50,935 --> 01:04:54,967
- M-am jucat și eu cu câteva la viața mea.
- Sunt convins!
892
01:04:55,002 --> 01:04:59,000
- Hei, tată...
- Jim, taică-tu e mai marfă decât tine.
893
01:04:59,035 --> 01:05:00,700
Bine.
Stifler, nu-l mai îmbăta pe tata.
894
01:05:00,800 --> 01:05:03,600
Nu făcea asta.
Încerca să-mi facă rost de niște păsăricuță.
895
01:05:03,635 --> 01:05:05,200
- Bine. Haide. Așa.
- Da. Hei, hei!
896
01:05:05,900 --> 01:05:09,200
- Lasă-l să aleagă singur ce vrea să facă.
- Încetează. Haide.
897
01:05:09,235 --> 01:05:12,900
Nu-l asculta.
Vreau să-ți scoți "scula" de la naftalină.
898
01:05:13,000 --> 01:05:16,600
Du-te și găsește-ți o păsărică de joacă.
Hai, du-te.
899
01:05:16,700 --> 01:05:19,800
- Nu, nu! Stifler... Tată... oprește-te.
- Exact asta am să fac.
900
01:05:19,835 --> 01:05:23,300
Îmi pare rău, dar cred c-ai
băut puțin cam mult și...
901
01:05:23,335 --> 01:05:25,300
- Nu, nu, fiule.
- Și nu te las să...
902
01:05:25,400 --> 01:05:30,200
De abia dacă am băut un pahar.
Știi că te iubesc.
903
01:05:30,900 --> 01:05:34,400
Chiar te iubesc, dar trebuie să te...
904
01:05:36,900 --> 01:05:40,400
- Relaxezi.
- Relaxezi? Tată, unde te duci?
905
01:05:40,435 --> 01:05:43,900
- Tată...
- Jim, lasă-l. Lasă-l să se distreze.
906
01:05:44,900 --> 01:05:47,700
Acum ne putem distra și noi.
907
01:05:51,900 --> 01:05:54,900
Scuze.
Îmi pare rău, scuze.
908
01:05:55,800 --> 01:05:56,800
Aici este baia?
909
01:05:58,300 --> 01:06:02,800
Nici măcar nu ți-ai dat seama
cât de egoist ești, pentru că...
910
01:06:03,600 --> 01:06:04,900
Știi ce, așteaptă puțin.
911
01:06:07,600 --> 01:06:11,000
- Te pot ajuta cu ceva?
- Dumneata cine ești?
912
01:06:11,600 --> 01:06:13,300
Mama lui Stifler.
913
01:06:15,400 --> 01:06:16,900
Eu sunt tatăl lui Jim.
914
01:06:18,100 --> 01:06:19,900
Pe mai târziu, fraiere!
915
01:06:39,200 --> 01:06:41,500
Doamne, ăsta e cel mai ridicol
număr de dans pe care l-am văzut.
916
01:06:49,700 --> 01:06:55,600
- Frate, ai un corp uimitor!
- Aplaudați-l pe Chris Ostreicher!
917
01:06:55,635 --> 01:06:57,900
- Frate, tot sezonul ne-ai uimit.
- Mulțumesc.
918
01:06:58,000 --> 01:07:02,400
Iar acum este timpul, Chris, să vedem dacă
America crede că ești demn de premiu.
919
01:07:03,100 --> 01:07:05,700
- Ești pregătit?
- Da. Să vedem rezultatele.
920
01:07:11,900 --> 01:07:14,500
Ce? Gilbert Gottfried și nu tu?
921
01:07:14,535 --> 01:07:15,900
E o prostie!
922
01:07:16,000 --> 01:07:18,700
Chris, îmi pare rău, frate.
Ei bine...
923
01:07:19,500 --> 01:07:22,300
Ți-am văzut mișcările...
acum este timpul să pleci.
924
01:07:23,900 --> 01:07:26,100
- Vrei să le spui ceva fanilor tăi?
- Bine, prieteni.
925
01:07:26,135 --> 01:07:29,000
- Putem să ne oprim aici.
- Ce? Nu, glumești?
926
01:07:29,100 --> 01:07:30,000
- Eu n-am văzut asta.
- Vă iubesc din tot sufletul.
927
01:07:30,100 --> 01:07:32,100
Și am învățat din competiția
asta că trebuie să fii sincer...
928
01:07:33,000 --> 01:07:36,700
... cu tine însuți,
pentru că asta înseamnă dansul.
929
01:07:36,800 --> 01:07:42,500
Sinceritate și...
Poate că dacă am dansa puțin mai mult,
930
01:07:43,200 --> 01:07:47,600
n-ar mai fi războaie!
931
01:07:47,900 --> 01:07:49,600
N-ar mai fi războaie!
932
01:07:49,700 --> 01:07:51,700
Asta e o amenințare
pentru politica de război.
933
01:07:53,400 --> 01:07:57,300
Rămâneți cu noi. În continuare o să-l vedem
pe Hulk Hogan cum se rupe în figuri de dans.
934
01:08:06,600 --> 01:08:10,100
- Bună.
- Știi, părerea mea e c-ai fost fraierit.
935
01:08:11,300 --> 01:08:15,400
- Ești bine?
- Știi...
936
01:08:16,900 --> 01:08:19,700
Când pierzi ceva atât de important,
nu ți-e prea bine.
937
01:08:20,300 --> 01:08:25,200
- Oz, e doar o emisiune.
- Nu mă refer la emisiune.
938
01:08:32,300 --> 01:08:36,400
- Heather, ești aici?
- Vin imediat.
939
01:08:37,800 --> 01:08:40,300
Doamne!
Așteaptă-mă aici. Mă întorc imediat.
940
01:08:42,300 --> 01:08:45,000
Nici nu mai țin minte de câte ori am intrat
în camera lui Steven și l-am prins...
941
01:08:45,900 --> 01:08:50,200
- În timpul unei partide de sex cu o fată.
- Cel puțin el era cu o fată adevărată.
942
01:08:50,235 --> 01:08:53,700
- Ce vrei să spui?
- Am intrat o dată în bucătărie
943
01:08:54,500 --> 01:08:56,700
- și l-am văzut pe Jim regulând o plăcintă.
- Doamne.
944
01:08:58,400 --> 01:09:01,100
A transformat-o în firimitură
în două secunde.
945
01:09:05,200 --> 01:09:07,100
Ei bine...
Am o fază și mai tare.
946
01:09:07,200 --> 01:09:08,400
Am intrat o dată în dormitorul meu
947
01:09:08,500 --> 01:09:12,000
și l-am găsit pe Steven
băgându-și peria mea de păr în fund.
948
01:09:15,500 --> 01:09:17,100
Nu era nici pe partea cealaltă.
949
01:09:23,500 --> 01:09:25,500
Nu, nu, nu!
950
01:09:27,000 --> 01:09:31,900
O doamnă frumoasă ca tine
nu ar trebui să bea atât de mult.
951
01:09:33,000 --> 01:09:34,200
Nici eu n-ar trebui.
952
01:09:38,000 --> 01:09:42,100
Ei bine, ce spui de un joint, atunci?
953
01:09:45,300 --> 01:09:49,100
Știi, nu mai e nevoie să
așteptăm 30 de ani ca să ne revedem.
954
01:09:49,700 --> 01:09:54,700
Ai dreptate. Presupun c-aș putea
veni în una din aventurile tale.
955
01:09:55,800 --> 01:09:59,500
- Sunt un medium bun?
- Medium?
956
01:09:59,600 --> 01:10:03,900
Cred că ești mai mult decât un medium...
957
01:10:09,800 --> 01:10:11,100
E totul în regulă?
958
01:10:14,500 --> 01:10:16,200
Mai bine ca niciodată.
959
01:10:20,800 --> 01:10:25,200
Stai puțin. Nu cred că suntem îmbrăcați
corespunzător pentru această ocazie.
960
01:10:26,200 --> 01:10:29,100
- Pune-ți ăsta pe tine.
- Unde te duci?
961
01:10:29,135 --> 01:10:31,600
Să mă schimb.
Vin într-o clipă.
962
01:10:42,700 --> 01:10:46,200
- Fraților!
- Care-i treaba, frate?
963
01:10:48,200 --> 01:10:51,700
- Marele Stifie?
- Christine cea cu felațiile.
964
01:10:55,600 --> 01:10:59,300
- Cred că glumești!
- Poftim?
965
01:11:06,800 --> 01:11:09,450
- Bine.
- Stai puțin! Ce naiba faci?
966
01:11:09,485 --> 01:11:12,100
- Te aștepți să-ți fac o felație?
- Da!
967
01:11:12,500 --> 01:11:15,000
- Am plecat de aici.
- Stai puțin.
968
01:11:15,600 --> 01:11:20,700
Uite, am înțeles, te dezgustă felul în
care arăți. Nu-ți face griji pentru asta.
969
01:11:20,735 --> 01:11:25,700
- Oricum stingeam lumina.
- Ai rămas același cretin din liceu.
970
01:11:26,000 --> 01:11:29,300
Te aștepți ca eu să fac totul și
să nu primesc nimic în schimb?
971
01:11:29,600 --> 01:11:32,000
- Ne vedem mai târziu!
- Nu, nu, nu!
972
01:11:35,900 --> 01:11:41,800
Să facem o înțelegere.
Eu te fac pe tine, tu mă faci pe mine.
973
01:11:41,835 --> 01:11:45,700
- Ce spui?
- Bine.
974
01:11:46,500 --> 01:11:50,200
- Dar te voi pune la treabă.
- La naiba!
975
01:11:51,700 --> 01:11:52,800
Să-nceapă distracția!
976
01:11:56,900 --> 01:12:01,400
Aici erai!
Te-am căutat peste tot.
977
01:12:01,435 --> 01:12:03,900
Ascultă, chiar trebuie să...
978
01:12:06,500 --> 01:12:09,500
- Ce faci?
- Iau ce e de drept al meu!
979
01:12:12,000 --> 01:12:17,500
- Nu, voiam doar să-ți aud vocea.
- Deci ești bine? Pari stresat.
980
01:12:18,200 --> 01:12:21,700
- Stresat? Păi...
- Aici erai!
981
01:12:24,400 --> 01:12:27,700
Nu, nu, nu.
Trebuie să închid acum.
982
01:12:27,735 --> 01:12:31,000
- Dar te sun mai încolo puțin.
- Bine.
983
01:12:31,100 --> 01:12:33,500
Și fii fără griji, nu mă voi
uita la Gossip Girl fără tine.
984
01:12:33,535 --> 01:12:35,400
- Mi-e dor de tine, iubire.
- Și mie de tine.
985
01:12:39,700 --> 01:12:42,300
Ascultă, Vicky, în legătură cu aseară...
986
01:12:48,100 --> 01:12:51,500
Acela nu eram eu.
Ceea ce s-a întâmplat, știi...
987
01:12:51,535 --> 01:12:54,900
Nu știu, poate că ție o
să ți se pară ceva firesc...
988
01:12:55,000 --> 01:12:59,150
- Ce crezi că s-a întâmplat?
- Hainele noastre erau pe podea...
989
01:12:59,185 --> 01:13:03,300
Da, erau ude, pentru că tu
te-ai îmbătat și ai căzut în lac.
990
01:13:03,335 --> 01:13:07,900
- Am avut grijă de tine.
- Deci nu am făcut sex?
991
01:13:08,000 --> 01:13:11,400
- Bineînțeles că nu!
- Slavă Domnului!
992
01:13:14,200 --> 01:13:16,500
Sunt mândră că mă
crezi o astfel de persoană.
993
01:13:18,000 --> 01:13:21,200
Nu...
Vicky, așteaptă!
994
01:13:23,200 --> 01:13:27,000
- Da! Doamne! Trage-mi-o!
- Mia, încetează.
995
01:13:29,100 --> 01:13:31,600
- Doamne! Da!
- Mia, dă-te jos de pe mine.
996
01:13:31,635 --> 01:13:36,500
Încă puțin și am orgasm!
Doamne!
997
01:13:36,535 --> 01:13:37,500
Heather...
998
01:13:39,400 --> 01:13:43,700
Ce naiba cauți aici?
Ori e ceva între tine și târâtură asta?
999
01:13:45,000 --> 01:13:47,600
Pe cine faci tu târâtură,
târfă nenorocită?!
1000
01:13:50,700 --> 01:13:53,500
- Încetați!
- Doamne!
1001
01:13:55,100 --> 01:13:58,600
Ce naiba?
De ce ai făcut asta, târfo?
1002
01:13:58,700 --> 01:14:02,700
- Nenorocitule!
- Nu, nu. Mia, așteaptă puțin.
1003
01:14:04,100 --> 01:14:07,200
Apropo, mi-am tras-o cu Mario Lopez!
1004
01:14:16,100 --> 01:14:17,600
În regulă.
Acum este rândul meu.
1005
01:14:18,600 --> 01:14:23,300
- Nu. Nu și de data asta.
- Stai puțin. Cum rămâne cu înțelegerea?
1006
01:14:23,335 --> 01:14:26,500
Acum vei cunoaște și
tu sentimentul, Marele Stifie.
1007
01:14:34,500 --> 01:14:35,800
Scârbos!
1008
01:14:52,300 --> 01:14:55,300
Doar nu credeai c-o să adorm iarăși, nu?
1009
01:14:55,400 --> 01:14:58,000
Atât timp cât ești el meu,
n-am nimic împotrivă.
1010
01:14:58,035 --> 01:14:59,500
Doamne, Kara!
Ce cauți aici?
1011
01:14:59,600 --> 01:15:02,300
Prietenul tău ciudat ne-a invitat
pe mine și prietene mele aici.
1012
01:15:02,335 --> 01:15:04,500
Apropo, frumoasă costumație.
Foarte perversă.
1013
01:15:05,800 --> 01:15:08,800
- La naiba!
- Nu-ți face griji, am încuiat ușa.
1014
01:15:12,300 --> 01:15:13,400
Doamne!
1015
01:15:16,700 --> 01:15:21,200
- Ce dracu' se întâmplă aici?
- AJ, ce cauți aici?
1016
01:15:21,235 --> 01:15:23,400
Te-am urmărit.
Trebuia să văd cu ochii mei.
1017
01:15:23,800 --> 01:15:27,500
Mai întâi îmi iei jet ski-ul,
acum și prietena?
1018
01:15:27,535 --> 01:15:29,800
Doamne, nu!
Nu s-a întâmplat nimic.
1019
01:15:29,900 --> 01:15:32,200
- Ai încurcat-o, Sandler.
- Sandler?
1020
01:15:32,235 --> 01:15:33,800
Ce naiba...?
Doamne!
1021
01:15:36,400 --> 01:15:37,500
Te omor!
1022
01:15:40,300 --> 01:15:44,400
- Ce naiba porți?
- Hei, îți pot explica totul. Doamne.
1023
01:15:45,400 --> 01:15:48,100
- La naiba!
- Haide, ridică-te!
1024
01:15:48,200 --> 01:15:51,800
N-am să mă bat cu voi, bine?
Asta e o prostie, sunt adult.
1025
01:15:51,835 --> 01:15:55,400
Serios? Pentru că pentru mine
pari un papă-lapte cu păsărica.
1026
01:15:56,900 --> 01:16:01,200
- Nu fi un papă-lapte, Jim.
- AJ, calmează-te. Bine?
1027
01:16:01,300 --> 01:16:04,400
Cine vă credeți voi, arătărilor, să stricați
una din petrecerile lui Stifmeister?
1028
01:16:05,400 --> 01:16:08,100
Ai spus cumva că ești Stifmeister?
1029
01:16:08,200 --> 01:16:11,300
Pentru că ăsta e cel mai
prost nume care există!
1030
01:16:14,000 --> 01:16:16,750
- Am să te omor!
- Să te văd.
1031
01:16:16,785 --> 01:16:19,500
Steve, haide, e ridicol...
1032
01:16:23,300 --> 01:16:26,000
- Stai.
- Unde crezi că te duci?
1033
01:16:31,100 --> 01:16:33,400
Da! Nu te pune cu absolvenții
din anul '99, jigodie!
1034
01:16:35,000 --> 01:16:38,200
- Finch.
- Nu-mi răni prietenul!
1035
01:16:54,700 --> 01:16:57,000
Nu-l răni, lățosule!
1036
01:17:09,100 --> 01:17:11,600
La naiba! Poliția!
1037
01:17:12,800 --> 01:17:14,965
Trebuie să plecăm de aici.
Cum plecăm de aici?
1038
01:17:15,000 --> 01:17:17,700
- Zi-mi pe unde s-o iau ca să fug de aici!
- La naiba!
1039
01:17:18,400 --> 01:17:21,800
Vrei să fii cu el?
Bine! E numai al tău.
1040
01:17:22,300 --> 01:17:24,900
Sunt numai al tău?
La naiba.
1041
01:17:25,900 --> 01:17:30,800
- Jim, ce se întâmplă?
- Îmi pare rău pentru asta. Îți pot explica.
1042
01:17:31,300 --> 01:17:35,500
Aseară m-am întâlnit cu Kara, vecina
noastră, era prea beată ca să șofeze.
1043
01:17:35,535 --> 01:17:41,400
Am dus-o acasă și a început
să mă dezbrace și mi-a atins...
1044
01:17:42,000 --> 01:17:45,700
Bine, nu e... Știu că nu sună bine.
Dar nu s-a întâmplat nimic. Bine?
1045
01:17:45,735 --> 01:17:50,000
- Nu-mi pasă deloc de ea.
- Mulțumesc... mult de tot.
1046
01:17:50,035 --> 01:17:52,700
Nu, nu, nu.
Kara, stai, nu voiam să...
1047
01:17:53,100 --> 01:17:56,600
Stai, Michelle.
Nu e ceea ce crezi, bine?
1048
01:17:56,635 --> 01:18:00,600
Jur!
Încercam să fac un bine și...
1049
01:18:02,000 --> 01:18:07,100
- Trebuie să mă crezi. Michelle, te rog.
- Că te cred sau nu...
1050
01:18:08,600 --> 01:18:12,500
Sunt dezamăgită de tine.
Voi locui la bunica de acum.
1051
01:18:12,535 --> 01:18:14,300
- Michelle, stai puțin...
- Jim.
1052
01:18:15,900 --> 01:18:18,700
- Bătaia s-a încheiat, prieteni.
- N-am venit aici pentru asta.
1053
01:18:18,735 --> 01:18:21,000
Am venit pentru
motocicleta aceea furată.
1054
01:18:23,000 --> 01:18:26,100
Paul Finch, ești arestat.
1055
01:18:28,400 --> 01:18:30,400
- Grozav!
- Scuzați-mă, dle polițist.
1056
01:18:31,000 --> 01:18:34,400
Dar a câștigat motocicleta
pariind la Cupa Mondială în Argentina.
1057
01:18:34,435 --> 01:18:36,100
- Cred c-ați făcut o greșeală.
- Paul, ce se întâmplă?
1058
01:18:36,135 --> 01:18:38,100
- Despre ce este vorba?
- Paul?
1059
01:18:39,300 --> 01:18:41,600
- Finch, spune-le odată.
- Paul!
1060
01:18:43,800 --> 01:18:47,400
Când vei fi singur cu colegii tăi de
celulă diseară, gândește-te la Kevin.
1061
01:18:51,300 --> 01:18:53,400
Michelle, pot să...
Te rog!
1062
01:19:01,100 --> 01:19:02,200
Tată?
1063
01:19:07,000 --> 01:19:11,700
- Tată? Tată, ce faci?
- Nu m-ai văzut azi!
1064
01:19:11,735 --> 01:19:14,500
Nu sunt aici.
Nu sunt aici!
1065
01:19:16,000 --> 01:19:19,865
- E în regulă?
- Nu știu.
1066
01:19:19,900 --> 01:19:23,000
- Ce vom face în privința lui Finch?
- Dă-l în mă-sa pe Finch.
1067
01:19:23,035 --> 01:19:25,600
- Să petreacă noaptea la pușcărie.
- Ce naiba, Stifler.
1068
01:19:25,635 --> 01:19:29,367
- Ce mai prieten ești și tu.
- Eu? Dar voi?
1069
01:19:29,402 --> 01:19:33,100
Nu mă sunați.
Nu-mi trimiteți niciun e-mail.
1070
01:19:33,800 --> 01:19:37,750
Nu-mi comentați pe Facebook. Nici nu
mi-ați spus c-o să veniți la reuniune.
1071
01:19:37,785 --> 01:19:41,700
Pentru că știam că, într-un fel,
vei găsi o modalitate să strici totul.
1072
01:19:42,700 --> 01:19:44,065
Îmi pare rău, Jim.
1073
01:19:44,100 --> 01:19:47,800
Voiam să ne distrăm în weekendul
ăsta așa cum o făceam în liceu.
1074
01:19:47,835 --> 01:19:51,017
- Da, dar nu nu mai suntem la liceu.
- Tu ești prins în trecut.
1075
01:19:51,052 --> 01:19:54,200
Când vei realiza că lucrurile
nu vor mai fi la fel ca odinioară?
1076
01:20:01,300 --> 01:20:05,100
Bine.
Presupun că petrecerea s-a terminat.
1077
01:20:07,700 --> 01:20:09,200
Deștepților.
1078
01:20:42,200 --> 01:20:47,000
A fost o petrecere grozavă!
Cred că m-am și distrat.
1079
01:20:48,700 --> 01:20:51,200
Ei bine, cel puțin unul
din noi s-a distrat.
1080
01:20:54,100 --> 01:20:56,100
- Te-a contacta Michelle?
- Nu.
1081
01:20:57,200 --> 01:21:00,800
- Nu vrea să vorbească cu mine.
- Cum rămâne cu reuniunea din seara asta?
1082
01:21:00,835 --> 01:21:02,965
A spus că se mai gândește
dacă o să vină sau nu.
1083
01:21:03,000 --> 01:21:07,100
Ce se întâmplă între voi?
Jim, e ceva despre care vrei să vorbim?
1084
01:21:11,200 --> 01:21:12,400
Bine.
1085
01:21:14,500 --> 01:21:20,400
Cât de des tu și mama...
1086
01:21:24,300 --> 01:21:27,465
- Știi tu...
- Asta e problema?
1087
01:21:27,500 --> 01:21:30,800
- Tu și Michelle n-ați mai...
- Nu în ultima perioadă.
1088
01:21:30,835 --> 01:21:31,700
Nu.
1089
01:21:35,300 --> 01:21:38,900
E o problemă de erecție?
1090
01:21:39,700 --> 01:21:42,900
Pentru că uneori
mai poți trage de timp
1091
01:21:43,000 --> 01:21:46,065
- cu degetul mare de la mână.
- O, Doamne.
1092
01:21:46,100 --> 01:21:50,700
- Doar ți-am zis. Nu e asta?
- Nu, nu am... Nu. Nu e asta.
1093
01:21:50,735 --> 01:21:55,300
Atunci e bine să reții asta,
pentru că nu dă niciodată greș.
1094
01:21:55,335 --> 01:22:00,000
Bine. Nu, lucrurile în
departamentul ăsta erau... bune.
1095
01:22:01,100 --> 01:22:05,950
Dar apoi a fost născut Evan.
Și ne-am... oprit.
1096
01:22:05,985 --> 01:22:10,800
- Și n-am mai pupat nimic de atunci, știi?
- Bine.
1097
01:22:10,835 --> 01:22:14,500
Asta nu e o problemă.
Nu-ți face griji.
1098
01:22:14,535 --> 01:22:16,665
- Mă înțelegi?
- Da. Ascultă, Jim.
1099
01:22:16,700 --> 01:22:20,250
Înainte să vii tu pe lume,
eu și mama ta o făceam în fiecare zi.
1100
01:22:20,285 --> 01:22:24,342
- Nu e nevoie să-mi spui asta.
- Uneori chiar și de 2,3 ori pe zi.
1101
01:22:24,377 --> 01:22:28,400
Știi, și asta se întâmpla în anii '70.
Erau multe schimbări pe atunci.
1102
01:22:28,435 --> 01:22:33,500
Mama ta prefera ceva ce se numea:
" Scufundă-te după dolari".
1103
01:22:33,535 --> 01:22:37,317
- Și asta este...
- Nu. Îmi pare rău. Nu e nevoie să...
1104
01:22:37,352 --> 01:22:41,065
- Da, am înțeles. Nu vrei să continui.
- Da, nu e nevoie.
1105
01:22:41,100 --> 01:22:45,900
Ideea este următoarea:
Când aveți un copil, deveniți tată și mamă.
1106
01:22:45,935 --> 01:22:50,900
Dar e foarte important să
nu încetați să fiți soț și soție.
1107
01:22:50,935 --> 01:22:54,200
Dacă veți face asta, va veni și sexul.
1108
01:22:56,700 --> 01:23:02,300
- Pare logic.
- Nu poți aștepta ca să rămâneți singuri.
1109
01:23:02,335 --> 01:23:05,165
Trebuie să vă faceți timpul liber singuri.
1110
01:23:05,200 --> 01:23:08,600
De ce crezi că te duceai la
școala de evrei de 3 ori pe săptămână?
1111
01:23:09,300 --> 01:23:13,500
Duminică de la prânz până la ora 15:00.
Joia de la 16:00 la 19:00.
1112
01:23:13,535 --> 01:23:16,565
- Nu. Am înțeles.
- Atunci de ce m-ai mai întrebat?
1113
01:23:16,600 --> 01:23:21,100
Știi ce, fă tu asta.
Îmi pare rău. Eu ar trebui să ascult.
1114
01:23:21,135 --> 01:23:23,300
Nu, exagerez.
Îmi pare rău.
1115
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
Îmi...
1116
01:23:27,900 --> 01:23:31,200
Mulțumesc... din nou, serios.
1117
01:23:34,800 --> 01:23:35,900
Oricând.
1118
01:23:41,200 --> 01:23:46,100
Bun venit, prieteni. Găsiți-vă ecusoanele
și masa unde trebuie să stați.
1119
01:23:46,135 --> 01:23:48,867
- Ashley, ce bine îmi pare să te văd.
- Bună!
1120
01:23:48,902 --> 01:23:51,565
Dumnezeule, Billy.
Doamne, ce bine arăți.
1121
01:23:51,600 --> 01:23:54,800
Înainte erai cât balena.
Biss, mereu ești îngrijorat.
1122
01:23:56,200 --> 01:23:57,565
- Bună, prieteni.
- Salut, Jim.
1123
01:23:57,600 --> 01:24:02,300
- Prieteni. Unde este Mia?
- A plecat azi-dimineață.
1124
01:24:04,200 --> 01:24:06,800
- Îmi pare rău.
- Dar Michelle?
1125
01:24:08,500 --> 01:24:12,165
- Încă nu sunt sigur.
- Salut, Finch.
1126
01:24:12,200 --> 01:24:15,700
Ce s-a întâmplat? Am sunat de o
grămadă de ori la secția de poliție.
1127
01:24:15,735 --> 01:24:20,800
Apreciez asta, Kevin.
M-a scos mama pe cauțiune.
1128
01:24:22,400 --> 01:24:25,400
Băieți, am dat-o în bară.
Motocicleta aceea aparține șefului meu.
1129
01:24:25,435 --> 01:24:28,400
Mi-a fost promisă o mărire
de salariu, dar n-am mai primit-o.
1130
01:24:28,435 --> 01:24:32,200
Așa că am... împrumutat-o.
1131
01:24:33,200 --> 01:24:35,300
Adevărul e că viața mea
nu e interesantă deloc.
1132
01:24:36,300 --> 01:24:40,200
Sunt un asistent de manager la
firma Staples & Beyond, în New Jersey.
1133
01:24:40,235 --> 01:24:43,500
Mi-am mințit cei mai
buni prieteni și îmi pare rău.
1134
01:24:44,500 --> 01:24:49,500
Știi, Fynch, doar pentru că ai fost dat
afară și acum ai loc de muncă plictisitor,
1135
01:24:49,535 --> 01:24:52,500
ca și noi, de altfel, nu înseamnă
că ar trebui să fii stânjenit.
1136
01:24:52,600 --> 01:24:55,565
- Da, frate, nimic din asta nu contează.
- Da.
1137
01:24:55,600 --> 01:24:59,200
- Asta înseamnă mult pentru mine, domnilor.
- Care e povestea cu mâna?
1138
01:24:59,800 --> 01:25:02,700
Am vărsat cafeaua pe mine
în timp ce conduceam.
1139
01:25:03,200 --> 01:25:06,000
- Nu!
- Și m-a usturat ca naiba.
1140
01:25:06,900 --> 01:25:08,500
Iisuse, Finch.
1141
01:25:11,100 --> 01:25:15,300
Fiți atenți, băieți.
E o nebunie, nu? Ia priviți.
1142
01:25:16,000 --> 01:25:17,500
Sunt o mulțime de amintiri.
1143
01:25:19,200 --> 01:25:24,200
Steve Stifler: speră să continue
să petreacă cu prietenii lui.
1144
01:25:28,600 --> 01:25:31,400
- A dat vreun semn de viață?
- Nu cred că vine.
1145
01:25:47,800 --> 01:25:48,600
Stifler?
1146
01:25:52,900 --> 01:25:55,200
- Cum m-ați găsit?
- Am întrebat-o pe mama ta.
1147
01:25:56,300 --> 01:25:58,200
Nu, nu, nu. N-am făcut nimic.
1148
01:26:00,100 --> 01:26:04,600
Voiam să ne cerem scuze...
pentru ce am spus aseară.
1149
01:26:04,900 --> 01:26:08,700
Nu am vorbit serios.
1150
01:26:09,800 --> 01:26:13,900
Ba da. Și am înțeles de ce.
Voi credeți că sunt un idiot.
1151
01:26:18,700 --> 01:26:23,900
Bine. Ei bine, poate că
ești... într-un fel, idiot.
1152
01:26:25,400 --> 01:26:29,900
Dar ești un idiot nostim.
Și... ești idiotul nostru.
1153
01:26:31,100 --> 01:26:32,000
Da, omule.
1154
01:26:32,600 --> 01:26:35,400
Ești unul dintre motivele principale
care a făcut ca liceul să fie demențial.
1155
01:26:36,000 --> 01:26:37,700
Da, liceul a fost demențial.
1156
01:26:37,800 --> 01:26:40,665
Apoi am absolvit,
1157
01:26:40,700 --> 01:26:45,300
și am început să ne angajăm și
să ne căsătorim, să facem copii...
1158
01:26:45,335 --> 01:26:48,665
și o grămadă de chestii d-astea idioate.
Uitați-vă la mine.
1159
01:26:48,700 --> 01:26:53,600
- Eu sunt târfa locului ăsta.
- Stifler, nici noi n-avem o viață perfectă.
1160
01:26:53,635 --> 01:26:55,200
Mai ales eu.
1161
01:26:56,300 --> 01:27:00,000
Hai să continuăm petrecerea asta
și să mergem la reuniune împreună.
1162
01:27:02,300 --> 01:27:06,200
Ce naiba se întâmplă aici?
Doamne.
1163
01:27:06,600 --> 01:27:10,500
Ăsta e nemernicul. Nici măcar nu ești
pe aproape să-ți termini treaba
1164
01:27:10,535 --> 01:27:13,500
și tu stai aici și "discuți"
cu prietenii tăi?
1165
01:27:13,535 --> 01:27:15,200
Dle, vă putem explica.
1166
01:27:15,300 --> 01:27:16,300
Nu, Kevin!
1167
01:27:18,500 --> 01:27:21,665
- Permite-mi mie.
- Da, Kevin, permite-i lui.
1168
01:27:21,700 --> 01:27:25,500
- Sper că ai o scuză bună, Staflor.
- E Stifler, dobitocule!
1169
01:27:28,000 --> 01:27:32,100
- Tu cine te crezi?
- Faci pe durul în fața iubitei tale?
1170
01:27:33,700 --> 01:27:35,900
Pentru că amândoi știm
că e cu tine pentru banii tăi.
1171
01:27:36,800 --> 01:27:38,165
În mod cert nu pentru penis.
1172
01:27:38,200 --> 01:27:43,000
Oricine care s-a pișat lângă tine,
știe că-i cât degetul mic al unui pitic.
1173
01:27:43,800 --> 01:27:47,000
- Asta... nu e adevărat.
- Nu-i adevărat...
1174
01:27:47,035 --> 01:27:48,800
Ba da, este!
1175
01:27:50,500 --> 01:27:54,600
Uite, doar pentru că tu ai un birou luxos,
iar eu n-am nici măcar o masă,
1176
01:27:54,635 --> 01:27:56,965
nu ne face să fim ceea ce nu suntem.
1177
01:27:57,000 --> 01:28:02,500
Adevărul e că tu încă ești un tocilar,
iar eu încă-ți pot tăbăci fundul.
1178
01:28:03,700 --> 01:28:06,000
Dar n-am s-o fac.
Știi de ce?
1179
01:28:07,000 --> 01:28:09,365
Pentru că eu sunt Stifmeister-ul!
1180
01:28:09,400 --> 01:28:11,900
Poți să iei slujba asta
și să ți-o bagi în penis.
1181
01:28:11,935 --> 01:28:14,400
Pentru că eu trebuie
să mă duc la o reuniune.
1182
01:28:14,435 --> 01:28:15,600
Băieți!
1183
01:28:22,700 --> 01:28:28,100
Apropo, habar n-aveam ce făceam aici,
așa că ai multă treabă de făcut.
1184
01:29:03,300 --> 01:29:04,200
Surpriză!
1185
01:29:04,600 --> 01:29:06,200
- Ai reușit să vii!
- Bineînțeles!
1186
01:29:06,800 --> 01:29:09,100
Ce spui de Lions anul acesta?
Crezi că au vreo șansă?
1187
01:29:09,500 --> 01:29:11,700
Depinde de cât rezistă apărătorii lor.
1188
01:29:12,000 --> 01:29:16,800
- Mai participi la Dansul Vedetelor?
- Nu prea m-am mai gândit la asta.
1189
01:29:17,300 --> 01:29:18,900
Ar trebui să te gândești.
1190
01:29:23,800 --> 01:29:26,900
Îmi pare rău, băieți.
Va trebui să mă scuzați.
1191
01:29:31,700 --> 01:29:33,000
Pot să vă întrerup?
1192
01:29:33,800 --> 01:29:36,100
Nu știu...
Promiți să-ți ții cămașa pe tine?
1193
01:29:37,100 --> 01:29:40,800
Făceam mișto!
Da, desigur.
1194
01:29:42,200 --> 01:29:43,700
- Aduc ceva de băut.
- Bine.
1195
01:29:46,500 --> 01:29:48,300
- Bună.
- Bună.
1196
01:29:50,100 --> 01:29:51,700
N-ar trebui să dansezi cu iubita ta?
1197
01:29:54,800 --> 01:29:57,600
Mia și cu mine ne-am despărțit.
1198
01:29:59,700 --> 01:30:03,500
Își dorea să fiu altfel.
1199
01:30:04,600 --> 01:30:07,700
Într-un fel în care nu vreau să fiu.
1200
01:30:09,400 --> 01:30:14,700
- Dar ce vrei, Chris?
- Heather, vreau să fim împreună.
1201
01:30:15,000 --> 01:30:16,900
Să redevenim "noi".
1202
01:30:17,800 --> 01:30:23,700
- Cum rămâne cu cariera ta? Cu L.A.?
- Știu că e o nebunie și...
1203
01:30:24,900 --> 01:30:28,350
Nu am toate răspunsurile
în acest moment,
1204
01:30:28,385 --> 01:30:31,800
dar te privesc și pur și simplu știu...
1205
01:30:33,600 --> 01:30:36,600
Te vreau pe tine.
Te iubesc.
1206
01:30:37,900 --> 01:30:39,700
Și eu te iubesc.
1207
01:30:46,800 --> 01:30:49,000
Schiam pe munte,
iar tipul a făcut infarct.
1208
01:30:49,035 --> 01:30:51,000
I-am salvat viața.
E o poveste tare.
1209
01:30:51,400 --> 01:30:52,600
Puteți căuta pe Google.
1210
01:30:52,800 --> 01:30:54,300
- Așa s-a întâmplat.
- Sunt convinsă.
1211
01:30:56,300 --> 01:30:57,700
Să-mi trag una!
Scuzați-mă...
1212
01:30:57,800 --> 01:30:59,900
Hei! Scuză-mă!
Ce naiba se petrece?
1213
01:31:00,300 --> 01:31:02,900
- Ron, îți pot explica.
- Serios?! Cu tipul ăsta?
1214
01:31:03,500 --> 01:31:05,800
Eu sunt un chirurg cardiolog,
tipul ăsta nici măcar nu apare la ESPN.
1215
01:31:05,835 --> 01:31:09,000
- Mai ușor, Ron.
- Ce-o să faci, o să mă lovești?
1216
01:31:10,500 --> 01:31:12,800
Am o idee,
ce zici de un concurs de dans?
1217
01:31:14,400 --> 01:31:16,465
Ăsta nu-i un reality show, bine?
1218
01:31:16,500 --> 01:31:18,400
Asta-i lumea adevărată.
Dacă dai o dată în mine,
1219
01:31:18,435 --> 01:31:20,100
te dau în judecată
și-ți iau toți banii.
1220
01:31:24,400 --> 01:31:26,300
Eu n-am niciun ban, Dron!
1221
01:31:29,900 --> 01:31:30,700
Sunt idiotul tău.
1222
01:31:34,200 --> 01:31:36,400
L-ai pus la pământ.
A fost grozav!
1223
01:31:36,800 --> 01:31:38,800
- Auzi? Ne-am simțit grozav aseară.
- Bine.
1224
01:31:40,300 --> 01:31:42,300
Te-ai gândit vreodată să devii
organizator de petreceri?
1225
01:31:43,100 --> 01:31:45,200
Pentru că... vrem să ne organizezi nunta.
1226
01:31:45,700 --> 01:31:46,600
Acceptă.
1227
01:31:47,400 --> 01:31:49,800
- Acceptă.
- Da! Mi-ar plăcea!
1228
01:31:50,200 --> 01:31:51,400
- În regulă!
- Da!
1229
01:31:52,600 --> 01:31:55,800
- Mulțumim, omule.
- Mersi. Mulțumim din suflet.
1230
01:31:56,200 --> 01:31:57,400
- Mulțumim, frățioare.
- Cu plăcere.
1231
01:31:57,800 --> 01:31:58,700
Mulțumesc.
1232
01:32:03,100 --> 01:32:05,300
- Trebuie să-ți spun ceva.
- Nu trebuie să-mi explici nimic.
1233
01:32:06,000 --> 01:32:09,900
Uite, Paul, nu mi-a plăcut de tine
pentru că ai escaladat Alpii
1234
01:32:09,935 --> 01:32:12,565
sau pentru că ai omorât
o cămilă cu mâinile goale.
1235
01:32:12,600 --> 01:32:16,000
Mi-a plăcut de tine pentru că
ai rămas același băiat bun,
1236
01:32:16,035 --> 01:32:18,300
care chiar s-a purtat frumos
cu mine în liceu.
1237
01:32:18,335 --> 01:32:20,900
Încă mai sunt tipul ăla.
Chiar sunt.
1238
01:32:22,600 --> 01:32:25,600
Știi, ultima dată
când am fost aici, era la bal.
1239
01:32:26,600 --> 01:32:29,000
- N-am avut însoțitor.
- Nici eu n-am avut.
1240
01:32:31,900 --> 01:32:33,600
- Mă duc să iau ceva de băut.
- Ce?
1241
01:32:34,600 --> 01:32:36,500
- Chiar atât de rău am dansat?
- Da.
1242
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
Kev!
1243
01:32:39,700 --> 01:32:41,200
- Tes...
- Ți-ai lăsat barbă!
1244
01:32:41,600 --> 01:32:43,400
- Îți stă bine.
- Mersi.
1245
01:32:43,435 --> 01:32:44,265
Glumesc.
1246
01:32:44,300 --> 01:32:47,800
Bine, s-o zicem și pe asta...
Sunt lesbiană acum.
1247
01:32:48,400 --> 01:32:51,000
- Ea e iubita mea, Ingrid.
- Îmi pare bine.
1248
01:32:51,035 --> 01:32:52,600
- Și mie îmi pare bine.
- Lesbiene?!
1249
01:32:54,100 --> 01:32:56,700
Știam eu!
Sărutați-vă și demonstrați-o!
1250
01:32:57,100 --> 01:32:59,800
Tu trebuie să fii Stifler.
Am auzit multe despre tine.
1251
01:33:00,300 --> 01:33:03,600
- Îmi mare parte, lucruri rele.
- Bine, omule, ce naiba?
1252
01:33:04,200 --> 01:33:07,200
- Jessica... mă bucur că te-am văzut.
- Ba nu te bucuri!
1253
01:33:09,200 --> 01:33:12,000
Kev, cred că ar trebui
să vorbești cu Vicky.
1254
01:33:12,035 --> 01:33:13,500
E foarte supărată.
1255
01:33:15,200 --> 01:33:16,600
Da... mersi.
1256
01:33:17,600 --> 01:33:20,200
- Mi-a părut bine.
- Fii bărbat! Ai barbă acum.
1257
01:33:24,400 --> 01:33:25,900
Kevin, nu! Sunt bine.
1258
01:33:26,500 --> 01:33:29,800
Haide... Am fost un nesimțit
seara trecută.
1259
01:33:30,300 --> 01:33:33,100
Am fost supărată pentru că
ai crede că aș face asta,
1260
01:33:33,135 --> 01:33:34,600
știind că ești căsătorit.
1261
01:33:35,400 --> 01:33:37,265
Știu că n-ai face-o.
1262
01:33:37,300 --> 01:33:41,200
Serios, mai mult eu am avut emoții...
1263
01:33:42,300 --> 01:33:45,800
Când te-am văzut, s-au trezit
vechi sentimente în mine și...
1264
01:33:46,400 --> 01:33:48,900
Cred că... m-am simțit vinovat.
1265
01:33:50,300 --> 01:33:52,100
Și faptul că...
1266
01:33:52,400 --> 01:33:56,600
încă mai am sentimente pentru tine,
înseamnă că între noi a fost ceva special.
1267
01:33:57,600 --> 01:34:00,900
Să nu mă înțelegi greșit.
O iubesc pe Ellie.
1268
01:34:01,600 --> 01:34:03,165
Mai mult decât orice.
1269
01:34:03,200 --> 01:34:07,900
Dar indiferent cât de mult timp trece,
tu vei fi mereu prima mea iubire.
1270
01:34:11,100 --> 01:34:12,400
Și tu vei fi mereu a mea.
1271
01:34:13,200 --> 01:34:15,600
Kev, trebuie să încerci
prăjiturile astea, sunt grozave!
1272
01:34:15,635 --> 01:34:18,117
Ellie, ea e Vicky.
1273
01:34:18,152 --> 01:34:20,565
Doamne! Acea Vicky?
1274
01:34:20,600 --> 01:34:23,250
Kevin mi-a povestit
atât de multe despre tine!
1275
01:34:23,285 --> 01:34:25,900
Ești o fată foarte norocoasă.
E un tip minunat.
1276
01:34:27,200 --> 01:34:28,900
- Hai să dansezi cu noi.
- Nu, e în regulă.
1277
01:34:28,935 --> 01:34:30,900
- Nu vreau...
- Ba da, haide!
1278
01:35:11,600 --> 01:35:14,400
- Bună...
- Bună...
1279
01:35:17,600 --> 01:35:19,500
Eu sunt Jim.
1280
01:35:20,200 --> 01:35:22,900
Am fost împreună
la ora de engleză a domnului Lee.
1281
01:35:22,935 --> 01:35:23,900
Serios?
1282
01:35:25,900 --> 01:35:29,100
Da... scuze,
nu-mi aduc aminte de tine.
1283
01:35:32,300 --> 01:35:35,700
Eu am fost puștiul pe care
toți l-au văzut pe internet.
1284
01:35:37,000 --> 01:35:40,200
Scuze, va trebui să fii mai exact.
1285
01:35:40,500 --> 01:35:42,165
Am ejaculat prematur de două ori.
1286
01:35:42,200 --> 01:35:45,800
- Jim Levenstein!
- Levenstein, da așa e.
1287
01:35:46,800 --> 01:35:48,300
Acum îmi aduc aminte.
1288
01:35:49,700 --> 01:35:55,200
- Ce ai mai făcut de la liceu?
- Bine, binișor...
1289
01:35:55,235 --> 01:35:56,100
Să vedem...
1290
01:36:01,000 --> 01:36:03,500
M-am însurat cu cea mai
minunată femeie din lume.
1291
01:36:06,300 --> 01:36:08,000
Și avem cel mai drăgălaș copil din lume.
1292
01:36:09,300 --> 01:36:11,300
Se pare că totul e perfect.
1293
01:36:13,400 --> 01:36:16,000
Sunt dispus să fac orice
ca să fie perfect.
1294
01:36:17,100 --> 01:36:20,800
Și asta înseamnă să fiu
cel mai sexy soț cu putință.
1295
01:36:22,100 --> 01:36:23,100
Serios?
1296
01:36:23,900 --> 01:36:27,600
- Michelle, ești frumoasă!
- Mersi.
1297
01:36:29,800 --> 01:36:32,800
- Vrei să dansăm?
- Mi-ar plăcea.
1298
01:36:53,800 --> 01:36:55,800
- Stifler?
- Sherman?
1299
01:36:56,700 --> 01:36:59,550
Sherminatorul?
Ce naiba mai faci?
1300
01:36:59,585 --> 01:37:02,400
M-am însurat.
Am făcut un copil.
1301
01:37:02,800 --> 01:37:04,500
Și... am divorțat.
1302
01:37:06,700 --> 01:37:09,500
- Îmi pare rău.
- Sunt sigur că-ți pare...
1303
01:37:09,535 --> 01:37:12,300
Dar știi ce? Măcar am rămas
cu micul Furlong.
1304
01:37:13,600 --> 01:37:15,400
Ți-ai botezat copilul
după Eddie Furlong?
1305
01:37:16,000 --> 01:37:20,100
Da, știi de ce? Pentru că Terminator 2,
încă e cel mai bun film făcut vreodată.
1306
01:37:21,500 --> 01:37:24,300
Omule, trebuie să ți-o tragi urgent!
1307
01:37:25,000 --> 01:37:28,200
O să te ajut. Ce zici?
1308
01:37:29,300 --> 01:37:32,000
Nu. Nu. Vezi tu,
nu o să mă mai păcălesc încă o dată.
1309
01:37:32,800 --> 01:37:36,200
Haide... știu
că eram un nemernic în trecut,
1310
01:37:36,300 --> 01:37:37,700
dar m-am maturizat de atunci.
1311
01:37:38,300 --> 01:37:40,600
Te rog. Lasă-mă să te ajut.
1312
01:37:46,300 --> 01:37:47,500
Fraiere!
1313
01:37:49,300 --> 01:37:50,600
Mă distrez doar cu tine.
1314
01:37:50,635 --> 01:37:52,200
Vino aici, tipule.
1315
01:37:53,300 --> 01:37:54,700
Hei, să-ti găsim "păsărică".
1316
01:37:55,000 --> 01:37:56,100
Să mergem.
1317
01:38:02,200 --> 01:38:04,600
- Trebuie să plecăm de aici.
- Era și timpul.
1318
01:38:10,100 --> 01:38:13,600
E o cauză pierdută. Femeile astea
ori sunt măritate, ori au venit cu cineva.
1319
01:38:16,700 --> 01:38:19,500
Omule! Vrei să ți se dea
lumea peste cap?
1320
01:38:31,000 --> 01:38:33,400
Hasta la vista, Stifler.
1321
01:38:38,800 --> 01:38:41,500
Grozav. Toată lumea
face sex, numai eu nu.
1322
01:38:42,900 --> 01:38:45,600
- Ce nașpa...
- Scuză-mă.
1323
01:38:48,300 --> 01:38:50,900
Îl caut pe Paul Finch,
l-ai văzut?
1324
01:38:51,600 --> 01:38:54,700
- Ce vrei cu Finch?
- Am venit după el.
1325
01:38:54,735 --> 01:38:56,200
Sunt mama lui.
1326
01:39:00,200 --> 01:39:02,200
Finch are o mamă?
1327
01:39:03,800 --> 01:39:06,600
Adică... tu ești mama lui Finch.
1328
01:39:07,600 --> 01:39:11,100
- Da. Ești prieten cu el?
- Da!
1329
01:39:12,500 --> 01:39:15,900
Paul e cel mai bun prieten al meu.
Îl iubesc... foarte mult.
1330
01:39:16,200 --> 01:39:17,965
Acum mai mult ca niciodată.
1331
01:39:18,000 --> 01:39:20,800
De fapt, nu-mi vine să cred că nu
ne-am cunoscut, sunt Steven Stifler.
1332
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Eu sunt Rachel.
1333
01:39:27,600 --> 01:39:29,665
Ce? Ce s-a întâmplat?
1334
01:39:29,700 --> 01:39:32,400
Am sentimentul
că se va petrece ceva rău.
1335
01:39:34,000 --> 01:39:34,900
Nu-ți face griji.
1336
01:39:36,600 --> 01:39:38,600
O să fiu foarte tăcută.
1337
01:39:51,800 --> 01:39:54,000
- Te vreau atât de mult!
- Nici n-ai idee!
1338
01:39:57,900 --> 01:40:01,900
- Mă termin! Nu cred că mai pot ține.
- Ține-o în tine!
1339
01:40:04,500 --> 01:40:06,000
Am și uitat cât e de grozav!
1340
01:40:11,100 --> 01:40:13,600
Doamne, Michelle!
Te iubesc!
1341
01:40:14,100 --> 01:40:15,000
Jim?
1342
01:40:17,200 --> 01:40:18,200
Nadia?
1343
01:40:21,900 --> 01:40:25,000
Îmi pare rău!
Ești ocupat, nu?
1344
01:40:26,700 --> 01:40:27,800
- Da?
- Da.
1345
01:40:28,800 --> 01:40:32,065
Nadia... mă bucur să te văd.
1346
01:40:32,100 --> 01:40:35,000
Dar crezi că ai putea
să ne lași un minut?
1347
01:40:35,035 --> 01:40:37,000
- Trei!
- Trei minute.
1348
01:40:37,600 --> 01:40:39,000
Bine.
1349
01:40:39,600 --> 01:40:41,200
E drăguț că încă mai sunteți împreună.
1350
01:40:42,400 --> 01:40:44,500
Și văd că ai devenit
mult mai bun la asta.
1351
01:40:46,500 --> 01:40:47,600
Mersi.
1352
01:40:52,500 --> 01:40:55,100
Ăla-i Jim? Nu arată deloc
așa cum l-ai descris.
1353
01:40:56,800 --> 01:41:01,900
Știi, când am fost în liceu,
am ieșit cu un jucător de lacrosse.
1354
01:41:01,935 --> 01:41:05,300
- De fapt, am ieșit cu mai mulți.
- Nu mai spune...
1355
01:41:06,500 --> 01:41:12,300
Mereu am vrut ca lui Paul să-i placă
sporturile, dar nu l-au pasionat.
1356
01:41:12,900 --> 01:41:15,700
Nu trebuie să îndulcești situația.
Finch era un pămpălău.
1357
01:41:18,600 --> 01:41:21,500
Da, așa e. Dar nu de la mine
a moștenit asta.
1358
01:41:21,535 --> 01:41:24,600
Eu am fost șefa majoretelor.
1359
01:41:25,100 --> 01:41:29,000
Și, dacă am învățat ceva de la
jucătorii de lacrosse, e că...
1360
01:41:30,100 --> 01:41:32,500
Îmi place să mă joc cu bâtele.
1361
01:41:33,800 --> 01:41:35,400
Și să legăn mingiuțele.
1362
01:41:39,700 --> 01:41:41,100
Te iubesc.
1363
01:41:41,700 --> 01:41:43,600
Ești pregătit pentru mine, Stifler?
1364
01:41:48,300 --> 01:41:50,000
Da!
1365
01:41:51,000 --> 01:41:52,500
Să mergem.
1366
01:41:53,300 --> 01:41:54,400
Michelle!
1367
01:41:57,300 --> 01:41:59,700
Ești uimitor!
1368
01:42:00,300 --> 01:42:02,900
- Sunt mai bun decât cada?
- Mult mai bun!
1369
01:42:04,700 --> 01:42:06,100
Mai bun decât asta?
1370
01:42:14,300 --> 01:42:17,500
- Dă-le jos.
- N-ar trebui să facem asta.
1371
01:42:17,900 --> 01:42:20,200
- Ba trebuie!
- Stifler!
1372
01:42:21,400 --> 01:42:22,800
Mama lui Finch!
1373
01:42:24,400 --> 01:42:28,000
- Spune-mi Stimeister.
- Chiar ești Stifmeister-ul!
1374
01:42:29,500 --> 01:42:30,400
Milf...
1375
01:42:36,900 --> 01:42:37,900
Mama lui Finch!
1376
01:42:38,800 --> 01:42:39,800
Milf.
1377
01:42:41,800 --> 01:42:42,900
Milf.
1378
01:42:46,600 --> 01:42:48,600
- Spune-mi că sunt cel mai bun.
- Ești cel mai bun!
1379
01:42:50,600 --> 01:42:51,550
Milf.
1380
01:42:51,585 --> 01:42:52,500
Milf!
1381
01:42:56,100 --> 01:42:57,100
Mama lui Finch!
1382
01:43:06,800 --> 01:43:09,600
- Fiul tău e un tolomac.
- Nu mai vorbi despre el!
1383
01:43:12,700 --> 01:43:15,465
Prima noastră reuniune
a intrat în istorie!
1384
01:43:15,500 --> 01:43:18,800
Nu știu de voi, dar seara mea
s-a terminat destul de bine.
1385
01:43:18,835 --> 01:43:20,765
- A fost minunată.
- M-am distrat de minune!
1386
01:43:20,800 --> 01:43:23,200
- A fost de neuitat.
- Da! M-am terminat ca un cal de curse!
1387
01:43:23,900 --> 01:43:25,700
Ce s-a întâmplat cu tine
la sfârșitul serii?
1388
01:43:25,735 --> 01:43:26,600
Cu cine te-ai cuplat?
1389
01:43:26,700 --> 01:43:29,000
Un domn nu spune ce face, Jim.
1390
01:43:32,500 --> 01:43:33,700
Băieți...
1391
01:43:35,500 --> 01:43:36,800
Vin imediat.
1392
01:43:41,200 --> 01:43:42,100
Kara!
1393
01:43:48,000 --> 01:43:49,800
- Bună!
- Bună.
1394
01:43:50,900 --> 01:43:56,700
- Uite, îmi pare rău pentru ce am zis.
- Nu, eu ar trebui să-mi cer scuze.
1395
01:43:57,500 --> 01:43:59,800
Nu-mi vine să cred cum m-am purtat.
Îmi e tare rușine.
1396
01:43:59,835 --> 01:44:00,700
Să nu-ți fie.
1397
01:44:01,700 --> 01:44:05,300
Când am fost de vârsta ta,
și eu am fost obsedat de sex.
1398
01:44:05,335 --> 01:44:06,200
Știu.
1399
01:44:07,400 --> 01:44:08,800
Am văzut filmul pe YouTube.
1400
01:44:10,000 --> 01:44:11,650
Bineînțeles că l-ai văzut...
1401
01:44:11,685 --> 01:44:13,992
Dar mersi pentru înțelegere.
1402
01:44:14,027 --> 01:44:16,300
Mă gândeam și...
Ai dreptate.
1403
01:44:17,000 --> 01:44:18,500
Chiar ar trebui să aștept
pentru cineva special.
1404
01:44:20,300 --> 01:44:22,700
O să-mi fie greu să găsesc
un tip la fel de bun ca tine.
1405
01:44:25,300 --> 01:44:27,400
Păi... sunt sigur că vei găsi.
1406
01:44:33,400 --> 01:44:36,500
Ei bine... Mă simt ca un om nou,
după weekend-ul ăsta.
1407
01:44:36,535 --> 01:44:39,365
- E cam nasol că trebuie să plecăm.
- Nu și eu.
1408
01:44:39,400 --> 01:44:43,300
O să-mi iau concediu
și o să mai stau pe aici cu Heather.
1409
01:44:43,335 --> 01:44:45,565
- Drăguț!
- Tu ce faci, Finch?
1410
01:44:45,600 --> 01:44:48,900
Selena și cu mine plănuim
o călătorie mică în Europa.
1411
01:44:48,935 --> 01:44:51,800
Vezi s-o suni pe mamă-ta.
Îi e dor de tine.
1412
01:44:52,800 --> 01:44:54,300
De unde știi?
1413
01:44:59,600 --> 01:45:01,800
Cred că aici se încheie.
Ne întoarcem la realitate.
1414
01:45:01,835 --> 01:45:04,000
N-ar trebui să așteptăm
următoarea reuniune.
1415
01:45:04,035 --> 01:45:07,100
Ar trebui să ne întâlnim în fiecare an.
1416
01:45:07,135 --> 01:45:09,600
Ce ziceți?
Pe data viitoare?
1417
01:45:10,200 --> 01:45:12,500
- Pe data viitoare.
- Pe data viitoare.
1418
01:45:22,000 --> 01:45:24,000
- I-am tras-o mamei lui Finch!
- Ce?
1419
01:45:24,800 --> 01:45:25,900
Ce-a zis?
1420
01:45:26,300 --> 01:45:32,300
1421
01:45:33,000 --> 01:45:36,087