1
00:00:54,041 --> 00:00:58,441
Översatt av : Hamilton
2
00:01:00,242 --> 00:01:04,333
- Har han somnat än?
-Ja. Jag går och lägger honom i sängen.
3
00:01:08,042 --> 00:01:11,158
R. Kelly funkar alltid.
4
00:01:12,058 --> 00:01:15,249
Jag tror Evan börjar få utslag.
5
00:01:15,250 --> 00:01:19,265
När du smörjer in salvan kan du
inte bara smörja på skinkorna,-
6
00:01:19,266 --> 00:01:21,256
-utan även runt anus också.
7
00:01:21,257 --> 00:01:23,924
Även runt anus. Förstått.
8
00:01:24,824 --> 00:01:27,115
Jag ska ta mig ett bad, okej?
9
00:01:27,116 --> 00:01:29,741
Okej, älskling. Gör så.
10
00:01:54,090 --> 00:01:56,006
Inte den här gången.
11
00:02:00,365 --> 00:02:01,765
Okej.
12
00:02:08,198 --> 00:02:11,722
- Ã…hh, du gillar det snuskigt, eller hur?
- Det gör jag.
13
00:02:11,723 --> 00:02:13,865
Det gör jag, skyldig.
14
00:02:15,215 --> 00:02:18,863
-Du är så stor att det gör ont.
- Jag vet, jag kan inte hjälpa det.
15
00:02:19,789 --> 00:02:22,039
Ge det till mig pappa.
16
00:02:22,105 --> 00:02:24,539
- Ge det till mig...
- Pappa.
17
00:02:25,605 --> 00:02:29,480
Evan, vad fan...
Kan du öppna dörrarna nu med?
18
00:02:29,564 --> 00:02:31,946
- Jag såg ett monster.
- Ett vad?
19
00:02:31,947 --> 00:02:34,339
Stick in ett finger i mitt rövhål!
20
00:02:34,822 --> 00:02:37,238
Åhh, så ja...
21
00:02:37,639 --> 00:02:39,589
Jag vill att du kommer över...
22
00:02:45,922 --> 00:02:47,588
Evan, rör den inte!
23
00:02:47,589 --> 00:02:48,880
Nej!
24
00:02:50,604 --> 00:02:53,854
- Pappa, aj aj.
- Vad...?
25
00:02:54,754 --> 00:02:59,212
Herregud. Rör dig inte, stanna här,
pappa behöver ett plåster.
26
00:03:04,579 --> 00:03:05,679
Michelle?
27
00:03:10,421 --> 00:03:13,371
Mamma, pappa, är ni okej?
28
00:03:46,562 --> 00:03:47,652
Jim Levenstin.
29
00:03:47,653 --> 00:03:50,061
Har du fortfarande inte
fått en assistent än?
30
00:03:50,262 --> 00:03:53,818
Kev, förlåt, jag hade tänkt ringa dig
men jag har varit...
31
00:03:53,819 --> 00:03:55,727
Upptagen? Jag fattar.
32
00:03:55,836 --> 00:04:00,986
Jag ska fatta mig kort.
Återträffen. Är du på?
33
00:04:01,086 --> 00:04:04,277
- Vänta, blir den verkligen av?
-Ja, kolla din Facebook.
34
00:04:04,277 --> 00:04:06,776
Jag vet att jag missade 10-Ã¥rs jubileumet.
35
00:04:06,977 --> 00:04:09,085
Men det verkar som folk faktiskt kommer.
36
00:04:09,186 --> 00:04:10,836
- Hej älskling.
- Hej.
37
00:04:10,952 --> 00:04:14,027
- Mmm, det luktar gott.
- Hej, Ellie.
38
00:04:14,036 --> 00:04:15,194
Hej Jim!
39
00:04:15,886 --> 00:04:17,976
Bachelorette finalen senare-
40
00:04:18,177 --> 00:04:20,702
-och glöm inte att vi ska se
Real Housewives.
41
00:04:20,986 --> 00:04:23,001
Hur kan jag glömma?
42
00:04:23,202 --> 00:04:27,076
Vet du vem min Real Housewife favorit är?
Du.
43
00:04:27,368 --> 00:04:28,718
Väldigt roligt!
44
00:04:28,993 --> 00:04:32,760
Jag älskar min fru,
men behöver en helg med killarna.
45
00:04:32,760 --> 00:04:36,101
Kom igen, vi åker dit ett par dagar tidigare,
utan Stifler den här gången.
46
00:04:36,101 --> 00:04:40,792
- Bara du, jag, Oz, Finch...
- Ja, lycka till med det.
47
00:04:40,793 --> 00:04:43,617
Vad jag hörde så vet inte ens
Finchs mamma var han är.
48
00:04:43,718 --> 00:04:48,318
Och Oz, tror du verkligen han kommer,
med allt han har att göra?
49
00:04:54,726 --> 00:05:00,308
Och vi är tillbaka här på Sports View
med min speciella gäst, Chad Ochocinco.
50
00:05:00,375 --> 00:05:06,183
Chad, vilket college fotbollslag kommer
ha flest spelare sponsrade det här året?
51
00:05:06,250 --> 00:05:09,399
Jag måste gå på min känsla, Oregonstate.
52
00:05:09,400 --> 00:05:12,658
Kom igen!
Vad röker du, ocho?
53
00:05:12,659 --> 00:05:16,665
Tror du inte jag vet vad jag pratar om?
Gör mig en tjänst och titta på bandet...
54
00:05:16,684 --> 00:05:19,009
Hej, älskling!
Jag är hemma.
55
00:05:19,092 --> 00:05:22,699
Och det var allt från min
speciella gäst, Chad Ochocinco.
56
00:05:22,700 --> 00:05:28,066
Det här är Chris Ostreicher som
påminner dig att, play on, plava!
57
00:05:36,674 --> 00:05:37,883
Mia?
58
00:05:39,616 --> 00:05:42,533
Gud, så roligt!
59
00:05:44,949 --> 00:05:47,508
Hej älskling!
60
00:05:48,383 --> 00:05:51,749
- Jag såg precis din show.
- Ja?
61
00:05:51,883 --> 00:05:53,932
- Är allt okej?
- Säg du mig det.
62
00:05:53,933 --> 00:05:57,574
- Du är i poolen med en annan kille.
- Är du orolig för DeShaun?
63
00:05:57,773 --> 00:05:59,748
Det är så sött!
64
00:05:59,840 --> 00:06:02,932
DeShaun är inredningsarkitekten
jag berättade om.
65
00:06:03,065 --> 00:06:07,490
Hej, Christopher!
Klä av dig! Gör oss sällskap!
66
00:06:07,715 --> 00:06:10,465
Kanske nästa gång DeShaun.
67
00:06:10,590 --> 00:06:12,866
Dans kändisar
68
00:06:13,307 --> 00:06:16,047
Jag förstår inte varför vi behöver
inredningsarkitekt.
69
00:06:16,048 --> 00:06:19,265
Huset måste se perfekt ut
för fotograferingen.
70
00:06:19,348 --> 00:06:20,940
Älskling, lita på mig.
71
00:06:20,948 --> 00:06:23,797
Kommer du ihåg när du inte ville
vara med i Celebrity Dance Off?
72
00:06:23,798 --> 00:06:25,698
Tänk på alla fans du har nu.
73
00:06:25,773 --> 00:06:30,764
Jag glömde nästan,
Mario Lopezs har en minnesstundsfest.
74
00:06:31,131 --> 00:06:34,930
- Jag sa till honom att vi kommer.
- Egentligen...-
75
00:06:35,031 --> 00:06:39,145
-...tänkte jag gå på min
high school återträff den helgen.
76
00:06:40,089 --> 00:06:43,921
- Om du vill gå dit, så följer jag med.
- Verkligen?
77
00:06:43,922 --> 00:06:45,721
- Ja.
- Okej.
78
00:06:45,722 --> 00:06:50,021
- Mia, hjärtat, telefon. Det är Rumore.
- Fan, jag måste prata med henne.
79
00:06:50,822 --> 00:06:53,889
Varför snor du min stil, slyna?
80
00:06:54,781 --> 00:06:56,964
Vill du ha något, Christopher?
81
00:07:17,938 --> 00:07:20,855
God morgon medarbetare och kukrunkare.
82
00:07:21,805 --> 00:07:24,496
- Reggie, ge mig lite kärlek.
- MÃ¥r bra Stifler?
83
00:07:25,830 --> 00:07:29,186
Damer, det är bäst att ni jobbar hårt,
ni är inte anställda för ert utseende.
84
00:07:29,246 --> 00:07:30,838
Egentligen är du det.
85
00:07:31,171 --> 00:07:32,487
Inte du.
86
00:07:34,437 --> 00:07:35,687
Allvarligt?
87
00:07:37,979 --> 00:07:41,294
Bob, vad gör du här?
Hörde du inte att de har sparkat dig?
88
00:07:41,295 --> 00:07:44,120
- Va?
- Jag bara skämtar med dig,-
89
00:07:44,254 --> 00:07:45,670
-eller kanske inte.
90
00:07:45,695 --> 00:07:47,295
Väldigt roligt.
91
00:07:49,170 --> 00:07:51,337
Kaffe till den vackra damen?
92
00:07:52,045 --> 00:07:53,719
Visst, tack.
93
00:07:53,720 --> 00:07:55,854
Säg till om du vill ha lite grädde i den.
94
00:08:01,929 --> 00:08:04,752
Hej där.
Hur är det?
95
00:08:04,753 --> 00:08:08,135
Det är bra Stifmeister, för du är bäst.
96
00:08:08,136 --> 00:08:10,385
Jag är bäst.
- Ja, det är du!
97
00:08:10,386 --> 00:08:14,177
Jag älskar dig så mycket att
jag måste ha lite kul där nere...
98
00:08:14,894 --> 00:08:15,985
Vad fan gör du?
99
00:08:15,986 --> 00:08:17,236
Herregud!
100
00:08:17,503 --> 00:08:19,618
Förlåt mig, Mr.Duraiswamy.
101
00:08:19,619 --> 00:08:22,168
Den var...
Den är ren nu.
102
00:08:22,469 --> 00:08:25,037
Jag sa till dig att skriva ut morgonens
siffror och lägga dem på mitt skrivbord-
103
00:08:25,119 --> 00:08:26,527
-och du gör dig hemmastadd?
104
00:08:26,528 --> 00:08:28,494
- Nej, jag tänkte bara..
- Jag tänkte bara..
105
00:08:28,561 --> 00:08:29,935
Jag betalar inte dig för att tänka.
106
00:08:29,936 --> 00:08:32,252
- Du är vikarie.
- Ja, angående det.
107
00:08:32,253 --> 00:08:34,794
Jag känner att jag kan göra mer här.
108
00:08:35,210 --> 00:08:36,777
Jasså, det gör du?
109
00:08:36,868 --> 00:08:38,843
Tack för att du berätta hur du känner.
110
00:08:38,893 --> 00:08:41,102
Har du något emot
om jag berättar vad jag känner?
111
00:08:41,268 --> 00:08:45,052
Jag känner,
ju förr du inser att du är slynan-
112
00:08:45,652 --> 00:08:47,402
-inte chefen-
113
00:08:48,360 --> 00:08:50,418
-desto bättre för dig.
114
00:08:50,910 --> 00:08:52,876
- Din jävel.
- Vad sa du?
115
00:08:52,877 --> 00:08:55,752
Inget, inget Mr.Duraiswamy.
116
00:09:06,652 --> 00:09:09,567
Vi har inte pratat om-
117
00:09:10,167 --> 00:09:12,166
-badrumsincidenten.
118
00:09:12,167 --> 00:09:16,217
Öhh? Åh, det?
Oroa dig inte om det.
119
00:09:17,159 --> 00:09:20,083
Jag menar, självklart...
120
00:09:20,084 --> 00:09:23,909
borde jag vara den som
skulle få dig känna så.
121
00:09:25,126 --> 00:09:26,883
Jag vet hur du känner.
122
00:09:26,884 --> 00:09:30,966
Varje gång jag ska handla något
online på Amazon-
123
00:09:30,967 --> 00:09:35,317
-så kommer det upp
Amazingcollegesluts.com
124
00:09:36,384 --> 00:09:38,433
Amazing vad?
125
00:09:38,825 --> 00:09:41,749
Okej, uppenbarligen...
126
00:09:43,350 --> 00:09:47,441
...borde vi ha mer kul, tillsammans...
127
00:09:47,600 --> 00:09:49,249
Jag lovar dig, den här helgen...
128
00:09:49,250 --> 00:09:52,615
...kommer det bli mycket
Jim och Michelle tid tillsammans.
129
00:09:52,616 --> 00:09:53,983
Okej?
130
00:10:01,858 --> 00:10:04,383
- Hej!
- Hej raring!
131
00:10:05,225 --> 00:10:06,490
Så härligt att se dig.
132
00:10:06,491 --> 00:10:08,991
- Hej pappa.
- Hej, min son, kom hit.
133
00:10:12,474 --> 00:10:15,999
- Se vem det är.
- Se på den här stora killen.
134
00:10:16,124 --> 00:10:18,831
- Min Gud.
- Han växter.
135
00:10:20,732 --> 00:10:23,724
Någon har kackat i blöjan.
136
00:10:55,856 --> 00:10:57,231
Jim?
137
00:11:01,623 --> 00:11:03,548
Jag kan inte tro att det är du?
138
00:11:05,056 --> 00:11:07,473
Kommer du inte ihåg mig?
139
00:11:08,123 --> 00:11:10,456
Kommer du ihåg Teletubbies tisdagarna?
140
00:11:11,847 --> 00:11:15,013
Kara?
Herregud!
141
00:11:15,522 --> 00:11:18,213
Du är inget...
142
00:11:18,522 --> 00:11:19,654
...barn längre.
143
00:11:19,655 --> 00:11:21,846
Det var länge sen
jag behövde en barnvakt.
144
00:11:21,947 --> 00:11:26,212
Jag kan inte fatta hur mycket
du har...vuxit till dig.
145
00:11:26,213 --> 00:11:29,713
Tack, det är faktiskt min
18-Ã¥rs dag imorgon.
146
00:11:30,463 --> 00:11:32,663
Du kan komma på min fest.
147
00:11:33,555 --> 00:11:34,504
Tack, men jag...
148
00:11:35,105 --> 00:11:37,355
Snälla, jag vill att du så gärna kommer!
149
00:11:39,813 --> 00:11:44,012
- Kara, vi måste åka.
- Okej, ta det lugnt.
150
00:11:45,229 --> 00:11:47,312
Det där är AJ.
Fråga inte...
151
00:11:47,421 --> 00:11:49,379
Hoppas vi ses imorgon.
152
00:11:50,079 --> 00:11:52,512
- Vad?
- Vem fan var det?
153
00:11:53,646 --> 00:11:55,961
- Hej älskling.
- Hej.
154
00:11:56,062 --> 00:12:00,271
- Vem pratade du med?
- Det var...grannbarnet.
155
00:12:24,303 --> 00:12:27,361
Hej, mina gamla vänner...
156
00:12:34,886 --> 00:12:41,335
Jag tänkte slänga dem, men
de har för mycket affektionsvärde.
157
00:12:41,336 --> 00:12:42,503
Ja...
158
00:12:49,594 --> 00:12:54,451
Jag kommer ihåg när du var liten pojke.
Och nu har du en liten pojke.
159
00:12:54,452 --> 00:12:55,476
Jag vet.
160
00:12:55,577 --> 00:12:58,810
Och innan du vet ordet av det,
är han tonåring.
161
00:12:59,252 --> 00:13:03,610
Och du kommer lära honom om onani...
162
00:13:03,677 --> 00:13:07,659
Du vet, vad man bör och
inte bör göra med små penisar.
163
00:13:07,719 --> 00:13:08,427
Okej.
164
00:13:08,535 --> 00:13:10,584
Förhoppningsvis kommer den
vara mer som en falukorv...
165
00:13:10,585 --> 00:13:13,169
Okej. Jag fattar pappa...
166
00:13:14,402 --> 00:13:17,600
- Han är två år, så...
- Kanske har du tid...
167
00:13:17,601 --> 00:13:20,725
Jag skulle föredra
att inte prata om hans, penis.
168
00:13:20,726 --> 00:13:22,558
- Hur mår du, pappa.
- Bra.
169
00:13:22,759 --> 00:13:25,899
Vad hittar du på för att ha roligt?
Har du sett någon bio på senaste tiden?
170
00:13:26,726 --> 00:13:30,143
Din mamma och jag gick ofta på bio.
171
00:13:34,276 --> 00:13:36,984
Det har gått tre år sen hon gick bort.
172
00:13:38,993 --> 00:13:41,984
Måste finnas någon i stan,
du kan gå på bio med?
173
00:13:42,176 --> 00:13:45,484
Jag har dig nu. Vi kan gå
på bio ikväll, du och jag.
174
00:13:45,676 --> 00:13:49,016
Ikväll?
Jag har planer med killarna-
175
00:13:49,017 --> 00:13:51,182
att träffa dem ikväll,
på baren, men...
176
00:13:51,983 --> 00:13:54,324
Men jag behöver inte göra det.
Jag kan göra det imorgon.
177
00:13:54,325 --> 00:13:57,242
Nej. Nej. Nej.
Det är därför du är här i stan.
178
00:13:57,383 --> 00:14:00,041
Nej, nej, nej, gå du.
Jag klarar mig.
179
00:14:00,042 --> 00:14:04,083
Jag hade planerat att stanna
hemma ikväll och läsa lite.
180
00:14:06,925 --> 00:14:10,342
Inte de där.
Nej.
181
00:14:11,050 --> 00:14:16,132
Fast jag kommer ihåg att jag läste en
mycket intressant artikel-
182
00:14:16,133 --> 00:14:18,058
-om något brasilianskt.
183
00:14:18,742 --> 00:14:21,682
Oj, de här sidorna är visst igenklistrade.
184
00:14:25,041 --> 00:14:26,507
Jag tar den.
185
00:14:35,299 --> 00:14:37,249
- Kev?
- Hej!
186
00:14:38,382 --> 00:14:40,216
- Hur är det?
- Jim!
187
00:14:40,924 --> 00:14:42,166
Killar!
188
00:14:42,216 --> 00:14:44,891
- Oz. Där är han!
- Du kom.
189
00:14:44,899 --> 00:14:47,916
Jag missade ditt bröllop,
jag tänker inte missa det här.
190
00:14:47,957 --> 00:14:49,456
- Hej kompis!
- Hur är det?
191
00:14:49,657 --> 00:14:51,798
Härligt att se dig.
192
00:14:53,048 --> 00:14:55,014
Du ser bra ut!
Titta på dig.
193
00:15:13,365 --> 00:15:16,089
- Mina herrar.
- Finch? Finch!
194
00:15:16,090 --> 00:15:17,839
- Herregud
- Kul att se dig, James..
195
00:15:17,840 --> 00:15:21,705
- Hej, Jim.
- Kul att se dig. - Hur är det?
196
00:15:22,055 --> 00:15:26,754
Efter mina problem i Peking så
flyttade jag till Dubai.
197
00:15:26,755 --> 00:15:30,072
Och så fastnade jag lite överallt.
198
00:15:30,155 --> 00:15:33,438
Och resten av 2009 levde jag
med en afrikansk stam.
199
00:15:33,439 --> 00:15:36,897
Och de gjorde en
stammedlems tatuering på mig.
200
00:15:37,964 --> 00:15:39,421
Det där ser ut som det gjorde ont.
201
00:15:39,422 --> 00:15:41,504
Det ser ut som det,
för det gjorde ont, Kevin.
202
00:15:41,505 --> 00:15:45,496
Sen efter det körde jag motorcykel
genom Sydamerika.
203
00:15:45,497 --> 00:15:49,389
Så i princip, är du den mest
intressanta mannen i världen.
204
00:15:49,422 --> 00:15:53,295
Låt mig gissa, ni är här för återträffen?
205
00:15:53,296 --> 00:15:55,753
Det stämmer. Klassen från 99.
206
00:15:55,754 --> 00:15:57,378
Har inte jag sett dig tidigare?
207
00:15:57,579 --> 00:16:02,179
- Ja, jag är på tv.
- Nej, inte du. Du.
208
00:16:03,671 --> 00:16:07,954
Ditt ansikte är så väldigt bekant.
209
00:16:08,171 --> 00:16:10,804
Ja! Det här är du, eller hur?
210
00:16:12,327 --> 00:16:13,747
Nadia!
211
00:16:14,879 --> 00:16:17,403
Jag svär på att jag tog bort allt.
Hur fick du tag på det?
212
00:16:17,404 --> 00:16:19,445
Hur många gånger kom du nu igen?
213
00:16:19,446 --> 00:16:24,304
Låt honom vara. Jag slår vad om att ni
alla var desperata oskulder på den tiden.
214
00:16:27,620 --> 00:16:31,927
- Selina Bacen.
- Är du Selina Bacen?
215
00:16:32,503 --> 00:16:34,586
Vänta!
Michelles vän från bandet?
216
00:16:34,587 --> 00:16:37,652
- Stämmer.
- Ledsen att jag inte kände igen dig.
217
00:16:37,753 --> 00:16:39,178
Du ser...
218
00:16:39,570 --> 00:16:41,078
...annorlunda ut.
219
00:16:41,162 --> 00:16:43,487
Nästa runda bjuder jag på.
220
00:16:44,295 --> 00:16:46,627
Var den bruden med i ett band?
221
00:16:46,828 --> 00:16:49,212
Det här är den första långa helgen
på ett bra tag.
222
00:16:49,213 --> 00:16:50,877
SÃ¥ jag vill att den fullt utnyttjad.
223
00:16:50,878 --> 00:16:53,886
Jag vill ha huset fritt.
Och fyllt med sprit.
224
00:16:53,987 --> 00:16:56,160
Och jag vill inte se dig hemma
på söndag för-
225
00:16:56,202 --> 00:16:58,219
-jag planerar att ta hem några tjejer
från återförening och-
226
00:16:58,220 --> 00:16:59,818
-jag vill inte ha dig där då.
227
00:16:59,819 --> 00:17:00,835
Förstått?
228
00:17:00,836 --> 00:17:04,126
För det första, Steven.
Det är mitt hus.
229
00:17:04,427 --> 00:17:06,350
Du ska vara glad att jag har
låtit dig att stanna här.
230
00:17:06,351 --> 00:17:08,210
Du ville att jag skulle skaffa ett jobb,
så jag skaffade ett.
231
00:17:08,211 --> 00:17:10,011
Låt mig åtminstone ha huset i helgen.
232
00:17:10,012 --> 00:17:12,593
Mitt hus, mina regler.
233
00:17:12,594 --> 00:17:13,826
Och för kvällen,
234
00:17:14,027 --> 00:17:17,060
om du inte vill ta risken att se
din mamma mer än du vill,
235
00:17:17,061 --> 00:17:19,686
så föreslår jag att du stannar ute sent.
236
00:17:21,877 --> 00:17:23,186
Äckligt.
237
00:17:28,710 --> 00:17:31,126
Bartjejen, kan jag få en Budweiser?
238
00:17:37,951 --> 00:17:40,401
Vad fan gör ni jävlar här?
239
00:17:47,393 --> 00:17:48,967
- Du kom!
- Kom till vad?
240
00:17:49,068 --> 00:17:51,400
- Vad pratar du om?
- Vad menar du?
241
00:17:51,601 --> 00:17:56,234
Vi skickade dig ett mail om att träffas
några dagar före återträffen.
242
00:17:56,235 --> 00:18:00,316
Vet ni vad? Jag måste ha
skrivit två "f" i "Stifmeister".
243
00:18:00,317 --> 00:18:02,225
- Va?
- Jag är ledsen.
244
00:18:05,559 --> 00:18:08,550
Två "f"?
Din idiot!
245
00:18:08,850 --> 00:18:09,408
Ja...
246
00:18:09,409 --> 00:18:11,308
Kevin, är det en fitta du har i ansiktet?
247
00:18:12,009 --> 00:18:13,425
Kom igen.
248
00:18:15,809 --> 00:18:19,234
Stifler, du ser bra ut. Vad
gör du nu för tiden?
249
00:18:19,834 --> 00:18:23,833
- Jag jobbar på J.B.H. Global.
- Wow, det är ett stort företag.
250
00:18:23,834 --> 00:18:26,575
- Vad gör du där?
- Du vet...
251
00:18:27,509 --> 00:18:29,425
Investerar saker.
252
00:18:29,758 --> 00:18:32,557
Inte konstigt att det
finansiella systemet kollapsar.
253
00:18:32,558 --> 00:18:35,215
Fin scarf. Jag ser att du till slut
kom ut ur garderoben.
254
00:18:35,216 --> 00:18:36,940
Hur är det med din mamma, Stifler?
255
00:18:37,141 --> 00:18:38,882
Håll dig borta från min mamma,
din lilla skit.
256
00:18:38,883 --> 00:18:41,607
Okej killar,
Det förflutna är förbi.
257
00:18:41,708 --> 00:18:43,341
Vi gräver ner stridsyxan, va?
258
00:18:43,424 --> 00:18:44,732
Ja, skitsamma.
259
00:18:44,833 --> 00:18:48,057
Bruden, en runda Jäger
till mig och mina pojkar.
260
00:18:48,058 --> 00:18:52,024
- Fan ta dig, Stifler.
- Hur fan vet mitt namn?
261
00:18:53,816 --> 00:18:56,240
- Fetot?
- Herregud, Stifler...
262
00:18:56,341 --> 00:18:59,508
Snacka om en ful anka
som blivit en svan, va?
263
00:19:00,766 --> 00:19:02,248
LÃ¥t mig se.
264
00:19:04,840 --> 00:19:08,865
Jag pullade henne, håriga bröstvårtor,
stora tuttar.
265
00:19:12,307 --> 00:19:13,740
Där är hon!
266
00:19:13,765 --> 00:19:17,815
Drottningen på min kuk.
Avsugar Lipstein.
267
00:19:17,907 --> 00:19:21,082
Hennes riktiga namn var Lonnie, Stifler.
268
00:19:21,083 --> 00:19:23,632
Hon kallade mig "Big Stiffie."
269
00:19:25,307 --> 00:19:27,782
Hon var munnen som försvann.
270
00:19:28,098 --> 00:19:30,181
- Sista omgången!
- Redan?
271
00:19:30,182 --> 00:19:31,965
Vänta här killar.
272
00:19:33,747 --> 00:19:35,880
Och önskelistan.
273
00:19:36,081 --> 00:19:38,097
Önskelistan?
Den kommer inte jag ihåg.
274
00:19:38,122 --> 00:19:40,871
Ja, det var de töntiga sidorna i årsboken-
275
00:19:40,872 --> 00:19:42,996
-som vi var tvungna att skriva
om vad vi önskade i framtiden.
276
00:19:43,197 --> 00:19:46,206
- Har du skrivit något töntigt?
- LÃ¥t oss se...
277
00:19:46,406 --> 00:19:51,005
Chris Ostreicher: Hoppas att bli coach
för sin sons lacrosse lag.
278
00:19:51,339 --> 00:19:53,896
Var inte det gulligt?
279
00:19:55,397 --> 00:19:57,813
Jag trodde att jag skulle ha familj nu.
280
00:19:57,822 --> 00:19:59,419
Okej, du vill höra
vad du skrev, Finch?
281
00:19:59,498 --> 00:20:00,390
Det vill jag.
282
00:20:00,449 --> 00:20:04,749
Paul Finch hoppas
hitta "Le Grand amour".
283
00:20:05,162 --> 00:20:06,539
Ja, sann kärlek.
284
00:20:07,331 --> 00:20:11,256
Jag har ännu inte hittat vad ni
kallar en riktig relation.
285
00:20:11,419 --> 00:20:14,347
Ja, för att sätta på Stiflers mamma
räknas inte.
286
00:20:15,589 --> 00:20:17,262
Okej, låt oss se
vad du har, Kev.
287
00:20:17,425 --> 00:20:24,250
Kevin Myers hoppas fortfarande på att vara
tillsammans med den otroliga Vicky Lathum.
288
00:20:24,265 --> 00:20:25,662
Vicky! Vad?
289
00:20:25,725 --> 00:20:28,123
Jag är säker på att din fru skulle
bli mycket glad över att läsa det.
290
00:20:28,185 --> 00:20:30,938
Vad då?
Jag dejtade Vicky då.
291
00:20:31,355 --> 00:20:32,647
LÃ¥t mig se vad jag skrev.
292
00:20:34,275 --> 00:20:35,902
Jim Levenstein.
293
00:20:41,991 --> 00:20:45,286
Hoppas på att få ett sexliv
som Ricky Martins.
294
00:20:47,663 --> 00:20:50,917
SÃ¥, jag antar att du inte visste
att han var homosexuell då.
295
00:20:51,125 --> 00:20:54,972
Jim, bra att du hittade en fru
med en så enorm sexlust.
296
00:20:55,004 --> 00:20:57,606
Du har säkert mer sex än någon av oss.
297
00:20:58,507 --> 00:21:00,450
Säkert...
298
00:21:00,509 --> 00:21:03,513
Hoppas ni är törstig,
Tomten Stifler är här..
299
00:21:03,679 --> 00:21:06,273
Stifler, är det inte lite för mycket?
300
00:21:06,832 --> 00:21:09,026
Hitta dina bollar och
stoppa in dem igen.
301
00:21:09,143 --> 00:21:13,090
Nu sätter vi igång den här festen.
LÃ¥t denna helg bli helvetiskt.
302
00:21:13,105 --> 00:21:16,425
Vi festar tillsammans, och göra samma
skit som vi gjorde då.
303
00:21:16,484 --> 00:21:17,927
Precis som på den gamla goda tiden.
304
00:21:17,985 --> 00:21:20,759
Ja för helvete! Det är därför jag är här.
305
00:21:20,821 --> 00:21:23,424
Ingen Bachelorette eller Real Housewives.
306
00:21:23,491 --> 00:21:27,041
Vi har bara en chans.
Trettonde återföreningen.
307
00:21:29,830 --> 00:21:32,983
Jag hoppades på att spendera lite
tid med min fru.
308
00:21:33,793 --> 00:21:36,271
James? - Vad?
Kom igen!
309
00:21:36,670 --> 00:21:39,014
Jag är med. Självklart är jag med.
Kom igen, vad?
310
00:21:39,173 --> 00:21:40,174
Ja.
311
00:21:40,382 --> 00:21:43,932
Mina herrar, jag hoppas
att ni har på era skydd,
312
00:21:44,094 --> 00:21:46,342
för den här helgen,
ska vi flippa ur totalt!
313
00:21:46,931 --> 00:21:48,178
Skål.
314
00:22:08,828 --> 00:22:10,626
Vad i helvete?
315
00:22:12,206 --> 00:22:14,174
Jävla skit.
316
00:22:18,379 --> 00:22:19,676
Hej!
317
00:22:19,839 --> 00:22:21,261
Hej.
318
00:22:22,591 --> 00:22:23,683
Vad hände?
319
00:22:24,885 --> 00:22:28,435
Jag kommer inte riktigt ihåg.
320
00:22:28,597 --> 00:22:32,522
Jag klandrar dig. Hur mycket
lät du honom dricka igår kväll?
321
00:22:32,685 --> 00:22:35,404
Ärligt talat, inte så mycket.
322
00:22:35,563 --> 00:22:38,783
Vi måste städa upp här
innan vi åker till sjön.
323
00:22:38,941 --> 00:22:42,236
Vad? Sjön?
324
00:22:42,736 --> 00:22:45,285
Ja, sjön.
Det var din idé.
325
00:22:45,406 --> 00:22:48,100
Vi pratade om det igår kväll.
326
00:22:48,158 --> 00:22:50,277
Åh, sjön, ja.
Ja, naturligtvis...
327
00:22:50,336 --> 00:22:52,555
Jim, kan du ge mig
pappershanddukarna, tack?
328
00:22:55,875 --> 00:22:58,669
- De där pappershanddukarna?
- Ja.
329
00:23:01,922 --> 00:23:03,390
Pappershanddukarna, Jim.
330
00:23:04,049 --> 00:23:05,471
Jim!
331
00:23:05,551 --> 00:23:07,019
Pappershanddukarna!
332
00:23:13,100 --> 00:23:15,478
Jag är verkligen ledsen.
333
00:23:15,644 --> 00:23:20,925
Jim, du vet väl att locket
är genomskinligt?
334
00:23:28,032 --> 00:23:29,579
Bra öga.
335
00:23:30,993 --> 00:23:33,366
Det är fadern till mitt barn.
336
00:23:47,676 --> 00:23:51,044
- Ã…h, kom igen!
- Var försiktig, okej?
337
00:23:52,890 --> 00:23:55,539
Har jag fel eller var den här platsen
roligare när vi var yngre?
338
00:23:55,601 --> 00:23:59,975
Nej, nej. Jag tror att det är samma.
Vi är bara gamla nu.
339
00:23:59,980 --> 00:24:03,254
Men var vi var lika vidrig
som de här ungarna?
340
00:24:03,317 --> 00:24:04,489
Nej.
341
00:24:05,110 --> 00:24:07,429
VÃ¥r generation, var mer mognare.
342
00:24:07,488 --> 00:24:09,161
Killar, kolla in det här!
343
00:24:10,282 --> 00:24:11,659
Vagina haj!
344
00:24:15,287 --> 00:24:16,584
Han tog mig på snipan!
345
00:24:16,981 --> 00:24:18,733
Jag tar tillbaka det.
346
00:24:27,132 --> 00:24:31,260
Herregud...
MÃ¥ste ni stirra?
347
00:24:31,345 --> 00:24:32,346
Ja.
348
00:24:32,413 --> 00:24:34,006
Ja, vi måste stirra.
349
00:24:36,049 --> 00:24:39,349
Kan Jim vara mer uppenbar?
350
00:24:40,062 --> 00:24:41,735
LÃ¥t honom vara.
351
00:24:41,747 --> 00:24:45,092
Det är inte varje dag man ser
en modell gå runt här.
352
00:24:46,235 --> 00:24:49,890
Det har inte varit
så många sexiga stunder
353
00:24:49,972 --> 00:24:52,020
i Levenstein huset på sista tiden.
354
00:24:52,199 --> 00:24:53,200
Varför inte?
355
00:24:54,118 --> 00:24:57,097
Jag vet inte. Jag är mamma nu.
356
00:24:57,479 --> 00:24:58,877
Snälla nån!
357
00:24:59,440 --> 00:25:03,663
Bara för att du är mamma betyder inte
det att du har en annan sida.
358
00:25:05,170 --> 00:25:07,969
Kommer du ihåg när vi en gång
vid band camp-
359
00:25:07,973 --> 00:25:10,517
-när vi slickade grädde
från varandras fittor...
360
00:25:10,592 --> 00:25:13,812
Ja! Jag kommer ihåg.
361
00:25:14,054 --> 00:25:16,456
Låt oss hålla det till det förflutna, okej?
362
00:25:18,642 --> 00:25:19,689
Åh, hon är het...
363
00:25:20,102 --> 00:25:22,446
Hon måste göra det
annars kommer hon få vita linjer.
364
00:25:22,604 --> 00:25:25,173
Sidobröst. Där...
Sidobröst. Ozzy, titta!
365
00:25:25,232 --> 00:25:27,610
Okej! Kom igen!
366
00:25:28,318 --> 00:25:30,491
Du är en lycklig man, Oz.
367
00:25:31,071 --> 00:25:33,915
Kom igen, killar.
Jag tror att vi alla är ganska,-
368
00:25:35,159 --> 00:25:36,786
-lyckliga.
369
00:25:39,204 --> 00:25:42,299
Är det Heather?
370
00:25:45,794 --> 00:25:47,137
Ja, det är det.
371
00:25:50,632 --> 00:25:51,633
Heather.
372
00:25:51,759 --> 00:25:52,760
Chris!
373
00:25:53,719 --> 00:25:54,811
Hej.
374
00:25:55,262 --> 00:25:56,479
Vad gör du här?
375
00:25:56,938 --> 00:26:00,293
Jag antar att vi hade
samma idé, va?
376
00:26:00,934 --> 00:26:03,107
Chris, det här är Ron
min pojkvän.
377
00:26:03,312 --> 00:26:05,665
Chris Ostreicher, Ron Douglas
Det är ett nöje att träffa dig.
378
00:26:05,731 --> 00:26:06,732
Hur är det?
379
00:26:06,815 --> 00:26:08,817
Ron är en hjärtspecialist.
380
00:26:09,151 --> 00:26:11,424
Hjärtspecialist?
Wow.
381
00:26:11,487 --> 00:26:15,037
Mina vänner kallar
mig doktor Ron, D-Ron eller bara Dron.
382
00:26:15,115 --> 00:26:16,082
Så säg hur du vill.
383
00:26:16,158 --> 00:26:17,205
Okej.
384
00:26:17,585 --> 00:26:18,757
Fuckface!
385
00:26:19,495 --> 00:26:21,168
Körtjejen!
386
00:26:21,897 --> 00:26:23,490
Trevligt att se dig också, Stifler.
387
00:26:23,791 --> 00:26:25,292
Vem är den här skitstöveln?
388
00:26:25,801 --> 00:26:27,273
Jag är hennes pojkvän.
389
00:26:28,504 --> 00:26:30,632
Så, ni två har sex,-
390
00:26:31,006 --> 00:26:33,259
-och ni två brukade ha sex.
391
00:26:34,343 --> 00:26:36,666
Det här måste vara pinsamt
för er alla.
392
00:26:37,245 --> 00:26:38,797
Det är det nu.
393
00:26:39,607 --> 00:26:41,650
Den lilla skiten tog min topp!
394
00:26:41,809 --> 00:26:43,152
Ge tillbaka den!
395
00:26:43,419 --> 00:26:47,049
Öh, det är min flickvän.
396
00:26:48,782 --> 00:26:50,509
Vad är det här? Vad är det här?
397
00:26:51,819 --> 00:26:54,689
Du, grabben.
Vad håller du på med?
398
00:26:54,947 --> 00:26:57,541
Kom igen killar. Vi drar.
399
00:26:57,699 --> 00:26:59,827
Kom igen killar. Det är inte schysst.
400
00:27:00,452 --> 00:27:02,655
Vad ska ni arslen gör åt det?
401
00:27:11,880 --> 00:27:13,733
Det var intressant.
402
00:27:14,299 --> 00:27:15,676
Ska vi göra något?
403
00:27:16,051 --> 00:27:17,443
Vad ska vi göra? Kom igen.
404
00:27:17,519 --> 00:27:20,393
Det finns ingen anledning
att sjunka till deras nivå.
405
00:27:20,556 --> 00:27:21,778
Skit i det!
406
00:27:21,941 --> 00:27:24,064
Jag vet var de är på väg.
407
00:27:27,146 --> 00:27:28,363
Stifler?
408
00:27:46,915 --> 00:27:48,417
Var fan är han?
409
00:27:48,584 --> 00:27:49,927
Killar, det här är dumt.
410
00:27:49,985 --> 00:27:52,313
Jag kan inte låta Michelle vänta.
Kan vi åka tillbaka?
411
00:27:52,379 --> 00:27:54,356
Vänta.
Låt Stifler gör sin grej.
412
00:27:54,423 --> 00:27:56,517
Ja, det är det jag är rädd för.
413
00:28:03,899 --> 00:28:05,626
SÃ¥g ni deras miner?
414
00:28:05,893 --> 00:28:07,040
Helt jävla otroligt!
415
00:28:07,102 --> 00:28:08,770
Han är galen.
416
00:28:10,005 --> 00:28:12,758
Jag tror att en av de där killarna
var Karas barnvakt.
417
00:28:12,941 --> 00:28:14,033
Vilken av dem?
418
00:28:14,109 --> 00:28:16,407
Han som såg ut som Adam Sandler.
419
00:28:23,911 --> 00:28:26,130
Bäst att Stifler inte gör något galet.
420
00:28:26,288 --> 00:28:28,015
Han ska bara prata dem.
421
00:28:28,081 --> 00:28:29,979
Jag trodde han skulle
knyta loss vattenskotrarna.
422
00:28:30,042 --> 00:28:31,489
Vad hände med att pissa i deras sololja?
423
00:28:31,552 --> 00:28:34,021
Vänta. Han sa att han
skulle stjäla deras öl.
424
00:28:35,422 --> 00:28:36,869
Stifler.
425
00:28:47,668 --> 00:28:50,062
Vänta. Där är han.
426
00:28:50,437 --> 00:28:51,563
Okej.
427
00:28:51,647 --> 00:28:54,145
Japp, han tar ölen.
428
00:28:54,274 --> 00:28:56,276
Okej, skynda dig, Stifler. Kom igen.
429
00:28:57,277 --> 00:28:59,496
Vad gör han?
430
00:28:59,613 --> 00:29:01,081
- Ã…h, nej, nej.
- Vänta.
431
00:29:01,156 --> 00:29:02,783
Herregud.
432
00:29:02,908 --> 00:29:04,080
Steven!
433
00:29:04,159 --> 00:29:05,160
Ã…h, Gud.
434
00:29:05,410 --> 00:29:07,333
Tror du verkligen att Kara kommer
släppa till ikväll?
435
00:29:07,496 --> 00:29:10,119
Hon väntar tills hon fyller 18.
Du kan räkna.
436
00:29:10,340 --> 00:29:15,362
Det enda jag kan räkan till är att du har kört
in din penis i hennes vagina, noll gånger.
437
00:29:20,926 --> 00:29:22,519
Jennifer är inte en flatta.
438
00:29:22,594 --> 00:29:23,595
Jo, det är hon.
439
00:29:23,679 --> 00:29:24,771
Jag kommer kräkas.
440
00:29:24,930 --> 00:29:27,274
Åh, min Gud. Det är äckligt.
441
00:29:27,349 --> 00:29:28,475
Vad gör du?
442
00:29:30,644 --> 00:29:32,362
Skynda dig. Kom igen!
443
00:29:33,155 --> 00:29:34,607
Botten upp.
Drick upp det.
444
00:29:34,690 --> 00:29:36,692
Gör det.
445
00:29:36,858 --> 00:29:38,260
Balla inte ur!
446
00:29:38,343 --> 00:29:40,244
Vi sticker.
447
00:29:42,364 --> 00:29:43,707
Vill du ha en till?
448
00:29:43,865 --> 00:29:44,866
Självklart.
449
00:29:46,326 --> 00:29:49,726
Ikväll kommer det ske som hon
lovade för ett år sedan.
450
00:29:56,503 --> 00:29:57,800
Vad i he..?
451
00:29:58,880 --> 00:30:00,223
Hej! Idiot!
452
00:30:09,541 --> 00:30:10,633
Nej!
453
00:30:11,543 --> 00:30:13,136
Nej, nej!
454
00:30:17,549 --> 00:30:19,672
Stifler! Är du galen?
455
00:30:19,760 --> 00:30:23,060
Herregud, Stifler, du skulle
bara stjäla deras öl?
456
00:30:23,122 --> 00:30:25,445
Jag vet,
det här var mycket bättre, eller hur?
457
00:30:27,309 --> 00:30:29,252
Du förstör deras vattenskotrar.
458
00:30:29,411 --> 00:30:31,413
De skvätte på oss.
459
00:30:32,314 --> 00:30:33,315
SÃ¥...
460
00:30:39,112 --> 00:30:40,780
Kom igen, killar.
Det var ganska roligt.
461
00:30:40,839 --> 00:30:43,583
Kanske i high school.
Nu är det ett brott.
462
00:30:43,642 --> 00:30:44,914
Bara om vi åker fast.
463
00:30:44,993 --> 00:30:47,846
Ni måste erkänna,
att det var skönt ge tillbaka.
464
00:30:48,013 --> 00:30:50,115
Kanske lär de sig att respektera de äldre.
465
00:30:50,182 --> 00:30:51,499
Precis!
466
00:30:51,558 --> 00:30:54,332
Vänta, jag måste hitta toalettpapper.
467
00:30:54,394 --> 00:30:56,011
Det är äckligt.
468
00:30:56,421 --> 00:30:58,089
Vad händer årskurs 99?
469
00:30:58,148 --> 00:31:00,116
Herregud! Vicky!
470
00:31:00,192 --> 00:31:02,093
Hej!
471
00:31:02,144 --> 00:31:05,416
- Jag kan inte fatta att du är här.
- Jag flög från New York igår kväll.
472
00:31:05,447 --> 00:31:09,115
Jag har varit med mina föräldrar.
De pratar om dig tidigare.
473
00:31:09,184 --> 00:31:10,931
Verkligen? Om vad?
474
00:31:10,994 --> 00:31:13,463
Om när de såg oss kyssas
under vattenfallet.
475
00:31:13,622 --> 00:31:14,944
Ã…h, just det.
476
00:31:15,023 --> 00:31:17,693
Vattenfallet.
Jag har inte varit där på evigheter.
477
00:31:17,851 --> 00:31:20,199
Michelle älskade att gå till Vattenfallet.
478
00:31:20,362 --> 00:31:22,005
Platsen är romantiks förkroppsligad.
479
00:31:22,014 --> 00:31:25,038
Ja, för helvetet, jag fick min
första handtralla vid vattenfallet.
480
00:31:25,300 --> 00:31:26,426
Okej.
481
00:31:28,303 --> 00:31:29,304
Hej, sötnos.
482
00:31:29,388 --> 00:31:30,789
Mmm, sötnos!
483
00:31:32,516 --> 00:31:36,666
Killar sa att de skulle
upp till vattenfallet.
484
00:31:36,686 --> 00:31:39,781
NÃ¥, hur blir det med
Jim och Michelle tiden?
485
00:31:39,856 --> 00:31:42,154
Jag tänkte det kunde vara romantisk.
486
00:31:42,317 --> 00:31:45,767
Jag skulle gärna vilja, men din
pappa har haft Ev hela dagen.
487
00:31:45,846 --> 00:31:47,598
Ja, du har rätt.
488
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
Okej. Vi går hem.
489
00:31:50,033 --> 00:31:52,982
Ã…h, nej, nej
GÃ¥ du och ha kul.
490
00:31:53,061 --> 00:31:54,153
- Allvarligt?
- Ja.
491
00:31:54,329 --> 00:31:57,924
När du kommer hem
är det bäst att du är redo.
492
00:31:58,083 --> 00:31:59,630
Bäst att du är redo.
493
00:31:59,793 --> 00:32:01,340
Jag är redo.
494
00:32:07,092 --> 00:32:10,642
Stifler, vet du vart du ska?
495
00:32:10,804 --> 00:32:13,273
Jag kan det här stället som min egna kuk.
496
00:32:24,025 --> 00:32:26,244
Det ser ut som en high school fest.
497
00:32:28,155 --> 00:32:29,732
High school brudar.
498
00:32:31,533 --> 00:32:32,830
Den är på.
499
00:32:32,993 --> 00:32:35,542
Passa dig Stifler,
tjejerna är hälften så gammal som du.
500
00:32:35,604 --> 00:32:36,896
Jag vet.
501
00:32:41,918 --> 00:32:46,549
Är det bara jag, eller är
dagens tjejer mer slampigare?
502
00:32:46,715 --> 00:32:47,762
Definitivt.
503
00:32:47,841 --> 00:32:50,990
Tonårssex, regnbågsfester,
naken bilder.
504
00:32:51,052 --> 00:32:53,430
Jag såg allt på
Kathie Lee & Hoda.
505
00:32:53,597 --> 00:32:55,945
Grattis på födelsedagen!
506
00:33:02,564 --> 00:33:03,656
Jim?
507
00:33:04,065 --> 00:33:05,983
Kara. Du kom!
508
00:33:05,984 --> 00:33:07,361
Hej!
509
00:33:08,445 --> 00:33:09,492
Ursäkta mig.
510
00:33:10,822 --> 00:33:12,414
Grattis på födelsedagen.
511
00:33:13,366 --> 00:33:15,660
Herregud, är det här barnvakten?
512
00:33:16,578 --> 00:33:19,181
Du får det att låta som om
jag är en superhjälte.
513
00:33:19,247 --> 00:33:22,166
Snabbare än en sittvagn,
mer kraftfull än en mini-van.
514
00:33:23,460 --> 00:33:26,452
- Jag sa ju att han var rolig.
- Han är bedårande.
515
00:33:28,173 --> 00:33:30,196
Hej, Jim. Vill du
presentera mig för dina vänner?
516
00:33:30,258 --> 00:33:31,259
Nej.
517
00:33:33,595 --> 00:33:35,017
Tjejer, det här är Stifler.
518
00:33:36,097 --> 00:33:37,940
Så, hur känner du min bästa vän Jim?
519
00:33:38,099 --> 00:33:40,017
Jim brukade vara min barnvakt.
520
00:33:41,645 --> 00:33:45,093
Jag skulle precis ta en födelseshot,
vill ni göra det med mig en?
521
00:33:45,190 --> 00:33:46,316
Ã…h, nej, nej, nej.
522
00:33:46,399 --> 00:33:47,400
Jo, jo, jo.
523
00:33:47,526 --> 00:33:49,369
- Vi ska inte...
- Jo, det ska vi...
524
00:33:49,819 --> 00:33:53,924
Jag har aldrig haft sex offentligt.
525
00:33:58,870 --> 00:34:00,998
Verkligen? Ingen av er?
526
00:34:01,164 --> 00:34:03,792
Kom igen, Heather
Du har aldrig druckit.
527
00:34:03,959 --> 00:34:05,506
Du är så prydig!
528
00:34:05,669 --> 00:34:09,424
Eller så har jag inte haft sex offentligt.
529
00:34:10,257 --> 00:34:15,764
Okej, jag har aldrig varit med i en orgie?
530
00:34:21,351 --> 00:34:23,374
De var riktigt trevliga killar.
531
00:34:24,604 --> 00:34:27,253
Tro det eller ej, det här är
min första high school fest.
532
00:34:27,315 --> 00:34:28,783
Du har inte missat mycket.
533
00:34:28,942 --> 00:34:33,493
Jag har alltid gillat att stanna hemma
och lyssna på radio NPR.
534
00:34:33,655 --> 00:34:35,698
Du var mycket häftigare än mig.
535
00:34:35,824 --> 00:34:39,579
Jag satt och skrev X-file noveller.
536
00:34:42,122 --> 00:34:47,444
Jag översatt Bröderna Karamazov
till latin, för nöjes skull.
537
00:34:48,420 --> 00:34:51,373
Det är så sexigt.
538
00:34:52,257 --> 00:34:53,679
Det är det.
539
00:34:53,925 --> 00:34:58,118
De senaste åren har jag jobbat
som arkitekt, hemifrån.
540
00:34:58,179 --> 00:35:00,156
Du har varit i samma företag över tio år.
541
00:35:00,223 --> 00:35:02,776
Det är fantastiskt,
låter som det går bra för dig.
542
00:35:02,918 --> 00:35:05,841
Ja, allt är bra, speciellt jobbet.
543
00:35:06,021 --> 00:35:09,223
Men nu när vi tillbaka här i stan
och ser alla våra gamla vänner-
544
00:35:09,316 --> 00:35:14,365
-som är gifta och har barn,
det får mig bara att fundera.
545
00:35:17,365 --> 00:35:18,837
Är du okej, Kev?
546
00:35:18,908 --> 00:35:22,308
Ja, jag brukar vanligtvis inte dricka.
547
00:35:22,370 --> 00:35:26,018
Har du aldrig blivit lite flummig på lite
vin på Myers Family Wine Night?
548
00:35:26,082 --> 00:35:29,231
NÃ¥gon har spanat min Facebook sida.
549
00:35:29,294 --> 00:35:31,672
Jag tar åtminstone inte
bilder på mina måltider.
550
00:35:31,838 --> 00:35:33,406
Vem spanar in vem nu?
551
00:35:33,465 --> 00:35:36,810
Okej, jag har kollat din sida,
en eller två gånger.
552
00:35:36,968 --> 00:35:40,222
Du träffar någon som heter Alessandro?
553
00:35:40,805 --> 00:35:44,159
Han vet väl att han kan
ta en bild med tröjan på?
554
00:35:44,225 --> 00:35:47,720
Alessandro är bort sedan länge sen.
555
00:35:49,397 --> 00:35:51,390
Det är slut, va?
556
00:35:55,236 --> 00:35:57,338
Okej, efter den här drinken,
måste jag gå hem.
557
00:35:57,405 --> 00:35:58,372
Jim.
558
00:35:58,448 --> 00:36:02,394
Det är en rykande het 18-årig tjej
där borta som du satt barnvakt för.
559
00:36:02,452 --> 00:36:04,420
Och du ska inte göra något åt ​​det?
560
00:36:04,579 --> 00:36:06,673
Behöver jag påminna dig om att
jag är gift med Michelle?
561
00:36:06,748 --> 00:36:07,749
Exakt.
562
00:36:09,249 --> 00:36:14,031
De här unga brudarna,
är som galna i sängen.
563
00:36:14,464 --> 00:36:20,513
Det du lär dig av Kara, kan du ta
med hem, och göra med Michelle.
564
00:36:20,595 --> 00:36:23,198
Du bryr dig väl om ditt äktenskap, Jim?
565
00:36:23,264 --> 00:36:27,066
Vad pratar du om, Stifler?
Jag tänker inte bedra min fru!
566
00:36:27,185 --> 00:36:29,287
Jag är pappa för tusan.
567
00:36:29,354 --> 00:36:31,456
Ja, det är perfekt.
568
00:36:31,523 --> 00:36:34,251
Brudar gillar en fadersfigur,
fortsätt spela det kortet.
569
00:36:34,317 --> 00:36:36,590
Det är inget kort, det är sanningen.
570
00:36:36,653 --> 00:36:37,830
Hej.
571
00:36:37,913 --> 00:36:39,456
Vad pratar ni om?
572
00:36:39,531 --> 00:36:45,484
Ã…h, du vet... Bara om hur roligt Jim
tyckte det var att ta hand om dig.
573
00:36:45,537 --> 00:36:48,165
Tjejer, vad sägs om att
ge dem lite tid att ta igen?
574
00:36:48,248 --> 00:36:49,420
Ja, efter dig.
575
00:36:49,499 --> 00:36:51,797
Nej, det är inte nödvändigt.
Vi borde alla umgås tillsammans.
576
00:36:51,960 --> 00:36:53,553
Varför inte alla, Stifler...
577
00:36:53,628 --> 00:36:55,050
Var hennes pappa.
578
00:36:56,339 --> 00:36:58,137
Stifler? Stifler!
579
00:37:01,435 --> 00:37:05,441
Det låter som du och Mia har
haft en äventyrlig livsstil.
580
00:37:05,473 --> 00:37:07,826
Ibland lite för äventyrlig.
581
00:37:08,792 --> 00:37:12,398
Heather är lite mer... konservativ.
582
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
Men...
583
00:37:13,565 --> 00:37:14,987
- Hej!
- Hej.
584
00:37:16,192 --> 00:37:20,963
För att vara ärlig, Chris.
Jag skulle behöva ett litet äventyr.
585
00:37:21,056 --> 00:37:22,703
Vad tänker du på, Ron?
586
00:37:22,866 --> 00:37:27,688
Jag är inte den
som inte skulle vilja byta-
587
00:37:27,746 --> 00:37:33,003
-men, det faktum att du redan hade
varit med Heather, verkar det okej.
588
00:37:33,835 --> 00:37:36,688
SÃ¥, vad tror du?
589
00:37:37,922 --> 00:37:39,523
Tror du de är på?
590
00:37:41,176 --> 00:37:42,723
Jag skojar.
Kom igen, jag skojar!
591
00:37:44,345 --> 00:37:46,188
Allvarligt, jag skulle aldrig göra det!
592
00:37:47,515 --> 00:37:48,937
Om inte ni vill.
593
00:37:50,101 --> 00:37:52,954
Har du verkligen besökt
alla länder i Sydamerika?
594
00:37:53,021 --> 00:37:54,944
Nej, nej, inte alla.
595
00:37:55,106 --> 00:37:58,501
Och jag ser inte Franska Guyana
som en nation.
596
00:38:00,403 --> 00:38:03,302
Jag kommer ihåg, att jag inte kunde
vänta tills examen-
597
00:38:03,364 --> 00:38:06,488
-så att jag kunde lämna stan
och förnya mig.
598
00:38:06,576 --> 00:38:10,270
- Du har verkligen förnyat dig själv.
- Jag vet inte.
599
00:38:10,313 --> 00:38:15,132
Det finns en del i mig som
fortfarande vill ut och utforska världen.
600
00:38:15,293 --> 00:38:17,136
Göra allt jag sagt jag vill vara.
601
00:38:17,487 --> 00:38:21,408
Du kan vara den du vill vara.
Du måste bara vara det.
602
00:38:24,052 --> 00:38:25,604
- Vill du hångla?
- Ja.
603
00:38:29,390 --> 00:38:33,085
Är du galen?
Jag älskar Twilight böckerna.
604
00:38:33,144 --> 00:38:34,896
New Moon är min favorit.
605
00:38:35,063 --> 00:38:36,064
Min, också!
606
00:38:36,147 --> 00:38:38,875
Herregud!
Vi har, så mycket gemensamt!
607
00:38:38,942 --> 00:38:40,459
Jag vet!
608
00:38:42,403 --> 00:38:45,875
Vill du dra ett?
Gärna mer än på ett sätt.
609
00:38:54,290 --> 00:38:57,564
Jag vet inte vem det är, men
jag är jävligt upptagen just nu.
610
00:38:57,627 --> 00:39:01,244
Ledsen att avbryta, Stafler. Jag visste
inte att Paralympics tävlade ikväll.
611
00:39:01,297 --> 00:39:02,498
Ã…h, fan.
612
00:39:04,384 --> 00:39:07,351
Vad i helvete händer där borta?
Kvävs du av din egna kuk?
613
00:39:07,804 --> 00:39:11,053
Inget, Mr Duraiswamy, inget.
614
00:39:11,307 --> 00:39:12,784
Vad kan jag göra för dig, sir?
615
00:39:12,851 --> 00:39:14,694
Bob från förvärvet,
har fått en hjärtattack.
616
00:39:14,769 --> 00:39:18,021
NÃ¥gon idiot sa till honom att han
hade fått sparken. Han flippade ur.
617
00:39:18,064 --> 00:39:20,508
Jag behöver någon som
avsluta hans presentation.
618
00:39:20,567 --> 00:39:23,320
Du måste komma in på söndag
och förbereda allt, okej?
619
00:39:23,486 --> 00:39:25,784
Söndag?
620
00:39:25,947 --> 00:39:27,970
Jag har min high school återträff då.
621
00:39:28,032 --> 00:39:29,158
Vad kul!
622
00:39:29,242 --> 00:39:31,964
Jag ringer ordföranden och säger till
honom att flytta det till en annan dag.
623
00:39:31,995 --> 00:39:34,348
Allvarligt?
Det skulle vara fantastiskt!
624
00:39:34,414 --> 00:39:37,693
Det var en jävla skämt,
din idiot Herregud, vad ska jag göra?
625
00:39:37,759 --> 00:39:40,757
Vet du vad, jag tar hand om det själv.
626
00:39:40,837 --> 00:39:43,716
Nej, nej, nej, Mr Duraiswamy,-
627
00:39:43,882 --> 00:39:46,601
-jag gör det, okej,
lovar, jag får det gjort.
628
00:39:46,801 --> 00:39:48,303
Förstör det inte, Stafler.
629
00:39:48,386 --> 00:39:50,735
Det är Stifler.
630
00:39:51,097 --> 00:39:53,065
Kukhuvud!
Tjejer...?
631
00:39:53,474 --> 00:39:55,602
- Tjejer?
- De övergav dig.
632
00:39:55,768 --> 00:39:57,486
Fan också!
633
00:40:02,567 --> 00:40:05,992
Hur komma du hem ikväll?
634
00:40:06,738 --> 00:40:10,432
AJ skulle köra min bil
men han har inte dykt upp än.
635
00:40:10,491 --> 00:40:12,835
Någon dålig ursäkter
om hans vattenskoter.
636
00:40:12,994 --> 00:40:14,967
Tror du på den skiten?
637
00:40:16,831 --> 00:40:18,333
Du då?
638
00:40:18,499 --> 00:40:19,671
Kan du köra mig?
639
00:40:22,670 --> 00:40:25,674
Kom igen! Vi ska till samma ställe.
640
00:40:25,840 --> 00:40:30,463
Dessutom skulle det var oansvarigt
att låta mig köra i det här tillståndet.
641
00:40:30,553 --> 00:40:31,600
Eller hur?
642
00:40:38,895 --> 00:40:40,238
Kara.
643
00:40:40,855 --> 00:40:44,234
Försiktigt!
Försiktigt.
644
00:40:44,359 --> 00:40:46,177
Herregud, jag älskar den här låten.
645
00:40:46,235 --> 00:40:47,282
Den är bra.
646
00:40:47,362 --> 00:40:48,909
Är inte klassisk rock bäst?
647
00:40:49,072 --> 00:40:52,372
Klassisk rock?
Är det här klassisk rock?
648
00:40:54,202 --> 00:40:58,121
Du borde dricka lite mer vatten.
Var är flaskan jag gav dig?
649
00:40:58,206 --> 00:41:01,429
Den är i baksätet.
650
00:41:07,715 --> 00:41:10,590
Fan. Ursäkta. Det var en...
651
00:41:11,469 --> 00:41:15,574
...liten ekorre på vägen...
652
00:41:17,240 --> 00:41:20,211
Det där är inte vatten. Okej.
653
00:41:20,269 --> 00:41:23,614
Det är lite för mycket nu.
654
00:41:23,773 --> 00:41:28,073
Jag älskar, att du efter alla dessa år
fortfarande tar hand om mig.
655
00:41:28,235 --> 00:41:30,705
En barnvakts jobb tar aldrig slut.
656
00:41:31,080 --> 00:41:34,100
Visste du att jag alltid
har varit förtjust i dig?
657
00:41:35,910 --> 00:41:37,253
Nej.
658
00:41:38,287 --> 00:41:40,640
Jag vill att du ska vara min första.
659
00:41:42,166 --> 00:41:43,860
Din första?
660
00:41:44,419 --> 00:41:46,421
Herregud. Okej.
661
00:41:46,587 --> 00:41:48,635
Kara, lyssna...
662
00:41:49,674 --> 00:41:53,145
En persons oskuld är något heligt.
663
00:41:54,103 --> 00:41:57,005
- Du borde spara dig till någon speciell.
- Du är speciell.
664
00:41:57,015 --> 00:42:00,685
Nej!
Jag är inte speciell.
665
00:42:00,743 --> 00:42:02,371
Tycker du det?
666
00:42:03,146 --> 00:42:04,573
Vad gör du?
667
00:42:04,939 --> 00:42:06,131
Vad gör du?
668
00:42:06,190 --> 00:42:09,093
Kom igen, ingen får reda på det.
669
00:42:10,194 --> 00:42:13,017
Jag vet inte. Jag tror inte...
670
00:42:14,935 --> 00:42:18,935
Jag, kan inte...
Jag vill...
671
00:42:21,046 --> 00:42:22,246
Okej. Okej.
672
00:42:22,271 --> 00:42:26,371
Kara, sluta pussas.
Sluta...
673
00:42:28,180 --> 00:42:29,657
Tycker du inte jag är vacker?
674
00:42:30,740 --> 00:42:35,241
- Du är mycket vacker, Kara.
- Säkert?
675
00:42:35,319 --> 00:42:37,871
- Ja, mycket vacker.
- Tack.
676
00:42:38,540 --> 00:42:39,962
Herregud!
677
00:42:44,012 --> 00:42:46,013
- Var gjorde du av din...
- Kom igen.
678
00:42:46,097 --> 01:25:33,668
Klä på dig igen.
679
00:42:46,765 --> 00:42:49,109
Jag kan inte tänka mig
en bättre födelsedagspresent.
680
00:42:49,167 --> 00:42:50,914
Vad sägs om en ny iPhone?
681
00:42:50,994 --> 00:42:53,362
Kanske ett hängsmycke?
Det nya Nicki Minaj albumet?
682
00:42:53,637 --> 00:42:56,231
- Nej? Tuttar.
- Jag vill ha dig!
683
00:42:56,324 --> 00:42:57,976
Gör inte så. Det är inte bra...
684
00:43:00,712 --> 00:43:03,089
Kara! Kara! Sluta.
685
00:43:09,020 --> 00:43:10,192
Kara?
686
00:43:10,655 --> 00:43:12,057
Herregud! Kara?
687
00:43:12,124 --> 00:43:14,602
Kara! Kara!
Vakna! Snälla, Kara!
688
00:43:14,668 --> 00:43:16,541
Vakna. Kara!
689
00:43:16,803 --> 00:43:18,404
Är du okej?
690
00:43:18,997 --> 00:43:20,919
Herregud, är du okej?
691
00:43:20,941 --> 00:43:22,468
Hej.
692
00:43:23,852 --> 00:43:25,046
Jim?
693
00:43:25,804 --> 00:43:28,753
Vad? Det här är galet!
694
00:43:28,757 --> 00:43:30,334
Är du okej?
695
00:43:30,417 --> 00:43:33,887
Va? Ja, ja.
Jag är okej. Jag bara...
696
00:43:35,045 --> 00:43:39,023
...sträckte mig efter en sak.
Allt är okej.
697
00:43:39,101 --> 00:43:40,444
Har du hört?
698
00:43:40,519 --> 00:43:41,520
Har du hört?
699
00:43:42,487 --> 00:43:45,081
Jag ansvarar för återförening.
700
00:43:45,240 --> 00:43:48,039
Ja, det är stämmer.
701
00:43:48,101 --> 00:43:49,769
Jag har planerat 90-tals tema.
702
00:43:50,528 --> 00:43:51,480
Det är...
703
00:43:51,546 --> 00:43:53,344
Jag bokade Chumbawamba.
704
00:43:53,423 --> 00:43:58,371
Men de ställde in igår.
Det var ett bakslag, men du känner mig.
705
00:43:58,378 --> 00:44:01,757
"Jag blir nedslagen men komma upp igen."
706
00:44:04,818 --> 00:44:08,120
Herregud!
Okej, jag ser vad som pågår.
707
00:44:14,861 --> 00:44:16,487
Ses senare, kompis.
708
00:44:16,554 --> 00:44:18,227
Okej då, vi ses.
709
00:44:20,325 --> 00:44:23,228
Jesus, Gud. Kara.
Kara, vakna.
710
00:44:23,294 --> 00:44:25,296
- Jag tar en tupplur.
- Va?
711
00:44:25,363 --> 00:44:27,357
Kara det här är inget bra tillfälle för att sova!
712
00:44:27,415 --> 00:44:29,012
Ingen tupplurstid.
713
00:44:29,167 --> 00:44:31,811
Kara? Fan.
714
00:44:36,591 --> 00:44:40,637
Herregud, det här är illa.
Mycket, mycket illa.
715
00:44:51,898 --> 00:44:53,341
Varför tog det så lång tid?
716
00:44:53,400 --> 00:44:55,448
Vi letade efter Kevin.
Kunde inte hitta honom.
717
00:44:55,510 --> 00:44:59,080
Plus, att bruden som Oz knullade blev
aspackad, så vi fick lämna av henne.
718
00:44:59,139 --> 00:45:01,740
- Och ni tog med er honom?
- Självklart tog de med mig.
719
00:45:01,816 --> 00:45:05,163
Medan ni var upptagna med att runka i skolan
så, gjorde jag den här rutinen varje helg.
720
00:45:05,170 --> 00:45:07,093
Få se vad vi har här.
721
00:45:11,209 --> 00:45:13,211
Jävla skit!
722
00:45:13,278 --> 00:45:14,645
Du har gått hela vägen, Jim.
723
00:45:14,721 --> 00:45:17,695
Inget har hänt, Stifler. Okej?
724
00:45:17,757 --> 00:45:18,758
Sluta!
725
00:45:19,167 --> 00:45:20,014
Förlåt.
726
00:45:20,093 --> 00:45:22,615
- Så, Jim, vad ska du göra?
- Jag vet inte.
727
00:45:22,629 --> 00:45:24,727
Jag kan inte lämna henne här naken.
728
00:45:24,789 --> 00:45:29,563
Om polisen komma förbi och få reda på
att jag är inblandad...så är jag körd.
729
00:45:29,628 --> 00:45:31,605
Då återstår två alternativ.
730
00:45:32,264 --> 00:45:34,237
Vi dumpa kroppen eller
smyger oss in i huset.
731
00:45:34,299 --> 00:45:36,501
Dumpa kroppen?
Det här är inte ett maffiamord.
732
00:45:36,568 --> 00:45:37,885
Okej, vänta en sekund.
733
00:45:37,944 --> 00:45:41,289
Jag har varit inne i hennes hus
miljoner gånger för att sitta barnvakt.
734
00:45:41,348 --> 00:45:44,397
Jag kan smyga in henne genom bakdörren.
735
00:45:44,459 --> 00:45:47,053
Och jag behöver er för att
distrahera hennes föräldrar.
736
00:45:47,212 --> 00:45:48,930
Tror ni att ni kan göra det?
737
00:45:49,297 --> 00:45:53,693
Jag är expert, Jim.
Lita på mig. Jag kan det här.
738
00:46:01,092 --> 00:46:02,639
God kväll, sir.
739
00:46:02,702 --> 00:46:04,645
Min kompis bil gick sönder,-
740
00:46:04,704 --> 00:46:08,174
-och vi undrar om vi kan låna
telefonen för att ringa bärgaren.
741
00:46:09,200 --> 00:46:12,679
Menar du att ingen av er
har mobiltelefon?
742
00:46:20,120 --> 00:46:23,494
Herregud! Jag känner igen dig!
Du var med i Celebrity Dance Of.
743
00:46:25,658 --> 00:46:27,084
Ostreicher.
744
00:46:28,428 --> 00:46:29,954
Kom in.
745
00:46:31,489 --> 00:46:34,282
- Snyggt jobbat, Stifler.
- Håll käften, dyngskalle.
746
00:46:34,359 --> 00:46:36,932
Sist jag gjorde så här,
fanns det inga mobiltelefoner.
747
00:46:52,385 --> 00:46:53,711
Fan!
748
00:46:59,317 --> 00:47:00,934
Pappa.
749
00:47:02,295 --> 00:47:04,142
Titta, mamma, pappa!
750
00:47:21,923 --> 00:47:23,516
Kara?
751
00:47:24,676 --> 00:47:25,677
Kara?
752
00:47:27,437 --> 00:47:28,484
Kara?
753
00:47:28,847 --> 00:47:31,266
Du måste hitta mig.
754
00:47:31,541 --> 00:47:32,713
Kara?
755
00:47:33,176 --> 00:47:35,278
Tack, Sheranda
Du har varit till stor hjälp.
756
00:47:35,462 --> 00:47:37,885
Du får toppbetyg i min bok.
757
00:47:37,948 --> 00:47:40,997
Sköt om dig du med, hej då.
758
00:47:42,393 --> 00:47:46,773
Det var bärgningskåren.
De skulle snart vara här.
759
00:47:47,390 --> 00:47:49,408
Låter den är bekant?
760
00:47:54,197 --> 00:47:57,271
Du var en sån bra dansare!
Jag blev så ledsen när du åkte ut.
761
00:47:57,275 --> 00:47:58,322
Tack.
762
00:47:58,585 --> 00:48:00,987
Men du är mycket sexigare i verkligheten.
763
00:48:01,295 --> 00:48:05,266
Okej. Lugna ner dig, Susan.
764
00:48:05,650 --> 00:48:08,178
Hon vill knulla med dig.
765
00:48:08,244 --> 00:48:10,417
- Du måste det.
- Inte en jävla chans.
766
00:48:10,480 --> 00:48:12,332
Gör det för Jim,
var inte så självisk.
767
00:48:12,390 --> 00:48:15,734
Vet ni vad?
Jag måste nog gå på toaletten.
768
00:48:16,302 --> 00:48:18,396
Kara, det här är inte roligt.
769
00:48:18,396 --> 00:48:21,570
Kara, kom igen!
Kara, kom fram.
770
00:48:22,909 --> 00:48:24,506
Herregud!
771
00:48:28,737 --> 00:48:30,835
Kom igen. Okej, bra.
772
00:48:30,897 --> 00:48:32,870
Trodde aldrig du skulle hitta mig.
773
00:48:33,432 --> 00:48:36,251
Jim, jag vill inte störa dig,
men du har inte mycket tid.
774
00:48:36,310 --> 00:48:37,211
Ja, jag vet.
775
00:48:37,278 --> 00:48:40,421
- Jag gillar din halsduk.
- Jag gillar dina bröst.
776
00:48:40,815 --> 00:48:43,783
- Kan jag få ta en bild?
- Visst.
777
00:48:47,847 --> 00:48:49,840
Jag har den nånstans.
778
00:48:53,661 --> 00:48:55,629
Okej, en flaska hårspray...
779
00:48:55,704 --> 00:48:56,751
Är ni okej?
780
00:48:56,831 --> 00:48:58,174
Ja.
781
00:48:58,958 --> 00:49:00,005
Vet ni vad?
782
00:49:00,109 --> 00:49:05,210
Jag beundra verkligen
hur ren er toalett är.
783
00:49:05,548 --> 00:49:06,674
Tack.
784
00:49:07,341 --> 00:49:09,714
Vet ni vad?
Jag behöver också gå på toaletten.
785
00:49:09,777 --> 00:49:11,103
Nej, det behöver du inte.
786
00:49:18,294 --> 00:49:19,420
Lägg dig i säng.
787
00:49:19,687 --> 00:49:21,934
- Kom och lägg dig med mig?
- Nej, jag tänker inte i lägga mig...
788
00:49:22,022 --> 00:49:24,969
- Kom och lägg dig med mig.
- Nej, snälla Kara...
789
00:49:27,595 --> 00:49:28,892
Vad gör du här,Stifler?
790
00:49:29,055 --> 00:49:30,998
- Jag ville ta en titt.
- Nej.
791
00:49:31,157 --> 00:49:33,979
- Varför klädde du på henne igen?
- Du måste gå.
792
00:49:35,636 --> 00:49:36,853
Vad var det?
793
00:49:36,871 --> 00:49:39,190
Det lät som det kom utifrån.
794
00:49:39,248 --> 00:49:41,291
Nej, det kom från Kara rum.
795
00:49:42,418 --> 00:49:43,419
Kara?
796
00:49:56,724 --> 00:49:58,401
Vad i helvete händer här?
797
00:50:00,060 --> 00:50:01,357
Hej, pappa.
798
00:50:02,104 --> 00:50:03,551
Hur kom du in?
799
00:50:04,131 --> 00:50:07,103
- Det kommer jag inte ihåg.
- Kommer du inte ihåg?
800
00:50:07,902 --> 00:50:08,949
Vad var det för ljud?
801
00:50:09,028 --> 00:50:11,595
- Jag vet inte.
- Vad menar du?
802
00:50:14,241 --> 00:50:16,884
- Du har druckit, eller hur?
- Nej.
803
00:50:16,936 --> 00:50:21,535
Jag sa ju att pojkarna skulle försöka
få dig full, så de kan utnyttja dig.
804
00:50:21,624 --> 00:50:23,317
Jag är gammal nog att veta det, pappa.
805
00:50:23,375 --> 00:50:26,968
Jag vill inte åka in i fängelse för
slagit in tänderna på en kåt kille-
806
00:50:27,046 --> 00:50:28,798
-men det gör jag, lita på det.
807
00:50:32,368 --> 00:50:33,494
Vad var det?
808
00:50:34,761 --> 00:50:36,661
Det är Mr Moo!
809
00:50:37,806 --> 00:50:40,305
Kan du hämta honom, pappa? Snälla.
810
00:50:57,826 --> 00:50:59,954
Jag kan inte vara arg på min ängel.
811
00:51:05,960 --> 00:51:08,133
Grattis på födelsedagen, prinsessan.
812
00:51:08,337 --> 00:51:09,429
Tack, pappa.
813
00:51:18,931 --> 00:51:20,023
Vad gör du?
814
00:51:20,808 --> 00:51:22,051
Inget.
815
00:51:25,729 --> 00:51:27,026
Jösses.
816
00:51:29,275 --> 00:51:30,322
Stifler?
817
00:51:31,485 --> 00:51:32,577
Stifler?
818
00:51:32,653 --> 00:51:33,700
Här uppe.
819
00:51:35,155 --> 00:51:36,498
Jag sa ju att jag var expert.
820
00:51:39,435 --> 00:51:41,262
Vad fan är det som händer nu?
821
00:51:44,081 --> 00:51:45,253
Hej.
822
00:51:45,332 --> 00:51:47,509
Vill du gå på en Justin Bieber konsert?
823
00:51:47,993 --> 00:51:48,915
Jim?
824
00:51:49,003 --> 00:51:50,380
Stifler, kom igen. Kom igen!
825
00:51:50,546 --> 00:51:51,843
Nu sticker vi.
826
00:51:52,965 --> 00:51:55,718
Du och du, stanna här.
827
00:51:56,218 --> 00:51:57,435
Tryck inte.
828
00:52:04,410 --> 00:52:07,153
Kara, var fan är du?
Jag är på väg till dig och...
829
00:52:10,758 --> 00:52:12,035
Vad...?
830
00:52:17,899 --> 00:52:20,097
Vad fan är det som händer?
831
00:52:35,074 --> 00:52:37,052
Hej, snygging.
832
00:52:37,618 --> 00:52:39,561
Jag trodde att du aldrig...
833
00:53:00,658 --> 00:53:04,834
Fan.
Vi skulle ju...
834
00:53:04,953 --> 00:53:09,000
- Nej, det är okej.
- Vad? Nej, det är inte okej.
835
00:53:09,024 --> 00:53:12,128
Jag är så ledsen, Michelle.
Jag ville...
836
00:53:12,194 --> 00:53:16,342
Jag lämnar Ev hos min mormor och
är tillbaka i eftermiddag.
837
00:53:16,590 --> 00:53:18,758
Nej, vänta Michelle.
838
00:53:22,429 --> 00:53:23,897
Jag är orolig Jim.
839
00:53:24,973 --> 00:53:26,566
För vad?
840
00:53:26,725 --> 00:53:30,771
Vi är så, osynkade.
841
00:53:32,648 --> 00:53:34,275
Jag vet inte...
842
00:53:34,341 --> 00:53:37,044
Jag vet inte hur länge vi kan
fortsätta såhär.
843
00:53:39,446 --> 00:53:43,967
Jag lovar att jag kommer göra allt
för att gottgöra dig.
844
00:53:43,992 --> 00:53:45,289
Okej?
845
00:53:45,452 --> 00:53:47,079
Stiflers har en fest ikväll.
846
00:53:48,247 --> 00:53:52,718
Okej, jag vet att inte
det inte låter romantisk,-
847
00:53:52,793 --> 00:53:57,800
-men kommer du ihåg vår första gång
på Stiflers fest.
848
00:53:58,465 --> 00:54:00,012
Du gjorde mig till din slyna.
849
00:54:02,636 --> 00:54:05,014
Ja.
Ja, det gjorde jag.
850
00:54:24,433 --> 00:54:26,035
Säg till när, okej?
851
00:54:26,368 --> 00:54:27,820
Vad i helvete?
852
00:54:55,189 --> 00:54:57,587
SÃ¥, Mia.
853
00:54:58,484 --> 00:55:01,533
Hon är ledig.
854
00:55:01,695 --> 00:55:03,197
Hon är något annat.
855
00:55:03,363 --> 00:55:04,865
Ja, det är hon.
856
00:55:06,909 --> 00:55:09,708
Vänta lite, känner jag av
lite svartsjuka här?
857
00:55:09,870 --> 00:55:11,372
- Nej.
- Nej?
858
00:55:11,538 --> 00:55:15,491
Det var du som gjorde slut med mig
innan du började din utbildning.
859
00:55:16,050 --> 00:55:19,426
Du flyttade till L.A.
med avsikt att inte komma tillbaka.
860
00:55:19,488 --> 00:55:22,057
Du kan inte klandra mig
för jag ville slå mig ner.
861
00:55:22,382 --> 00:55:24,555
Nej, det gör jag inte.
862
00:55:25,385 --> 00:55:28,338
Jag vill bara att du inte skulle det.
863
00:55:28,764 --> 00:55:31,037
Vem är avundsjuk nu?
864
00:55:31,099 --> 00:55:33,898
Jag skulle inte inte kalla det
att slå sig ner med Ron.
865
00:55:34,061 --> 00:55:36,564
Nej, han är underbar på papper.
866
00:55:36,939 --> 00:55:38,361
Vad menar du med det?
867
00:55:38,732 --> 00:55:40,150
Inget...
868
00:55:41,610 --> 00:55:44,705
Förlåt. Du har rätt.
869
00:55:46,406 --> 00:55:48,379
Jag är lite svartsjuk.
870
00:55:49,910 --> 00:55:51,253
Det är lustigt.
871
00:55:52,204 --> 00:55:55,154
På ett sätt har du förändrat,-
872
00:55:55,916 --> 00:55:58,886
-men ändå fortfarande den samma.
873
00:55:59,044 --> 00:56:01,092
Heather, tro mig,-
874
00:56:01,255 --> 00:56:02,757
-inget har förändrats.
875
00:56:05,217 --> 00:56:06,264
Herregud.
876
00:56:06,426 --> 00:56:08,053
Chris Ostreicher?
877
00:56:08,495 --> 00:56:10,467
- Hej, tjejer.
- Kan jag få ta en bild?
878
00:56:11,039 --> 00:56:12,231
Visst.
879
00:56:17,896 --> 00:56:18,943
Pappa?
880
00:56:20,649 --> 00:56:21,946
- Hej, pappa.
- Hej, Jim.
881
00:56:22,109 --> 00:56:23,736
Jag går ut en sväng.
882
00:56:23,902 --> 00:56:26,746
Jag tittar på ditt gamla Bar Mitzvah band.
883
00:56:28,615 --> 00:56:31,862
- Jag tog din Judesjal.
- Ge tillbaka den, Stifler.
884
00:56:34,246 --> 00:56:39,873
Jag är den lyckligaste mannen
i världen som får vara med dig...
885
00:56:45,757 --> 00:56:47,680
Jag saknar henne också, pappa.
886
00:56:49,678 --> 00:56:50,850
Jag vet.
887
00:56:59,187 --> 00:57:03,258
Pappa, du har alltid varit
där för att ge mig råd.
888
00:57:03,483 --> 00:57:07,158
Men om det är något du vill prata om,-
889
00:57:08,488 --> 00:57:10,190
-så finns jag här för dig.
890
00:57:12,533 --> 00:57:16,802
Jag tror inte att det är något,
jag behöver prata om, Jim.
891
00:57:17,456 --> 00:57:22,605
Det kanske är dags för dig
att börja träffa någon annan.
892
00:57:23,503 --> 00:57:25,551
Pappa, det är okej.
893
00:57:25,714 --> 00:57:30,044
Det du går igenom är helt naturligt.
894
00:57:31,761 --> 00:57:33,660
Det finns tjänster där ute...
895
00:57:33,722 --> 00:57:34,769
- Tjänster?
- Ja.
896
00:57:34,848 --> 00:57:36,065
Som vad?
897
00:57:36,224 --> 00:57:38,022
- Ett lyckligt slut?
- Vad då?
898
00:57:38,085 --> 00:57:40,032
- För jag vill inte dit.
- Herregud.
899
00:57:40,037 --> 00:57:42,439
Jag behöver inte den typen
av massage, Jim.
900
00:57:42,522 --> 00:57:43,614
Det vad inte det jag menade...
901
00:57:43,690 --> 00:57:45,283
- Vad vet du om det?
- Det är farligt.
902
00:57:45,359 --> 00:57:48,927
Man kan få en massa sjukdomar.
Du vill inte ens veta vad.
903
00:57:48,946 --> 00:57:51,348
Prata med din farbror Mort.
Han låg på sjukhuset i två veckor.
904
00:57:51,423 --> 00:57:52,891
Det är äckligt.
905
00:57:56,536 --> 00:57:59,039
Jag pratade om,-
906
00:57:59,748 --> 00:58:01,341
-online dating-tjänster.
907
00:58:03,043 --> 00:58:04,290
Nej, Jim.
908
00:58:04,652 --> 00:58:07,401
I min ålder?
Skulle inte tro det.
909
00:58:07,464 --> 00:58:09,466
Jag har varit borta från spelet så länge.
910
00:58:09,549 --> 00:58:11,551
Att det inte ens fanns ett spel
på den tiden.
911
00:58:11,734 --> 00:58:15,439
Pappa, oroa dig inte,
jag koppla upp dig.
912
00:58:20,394 --> 00:58:21,691
Har du bilderna?
913
00:58:22,062 --> 00:58:23,655
Varsågod.
914
00:58:26,400 --> 00:58:29,152
- Vi kanske behöver något nytaget.
- Tror du?
915
00:58:30,404 --> 00:58:33,499
Har du något lite sexigare?
916
00:58:34,324 --> 00:58:35,541
Förstått.
917
00:58:39,621 --> 00:58:41,122
Har du bytt om...?
918
00:58:41,448 --> 00:58:42,665
Favoritmusik.
919
00:58:44,001 --> 00:58:45,578
Hermans Hermits.
920
00:58:46,352 --> 00:58:47,353
Okej.
921
00:58:48,630 --> 00:58:51,600
Tjejer, en i taget, tack.
922
00:58:51,925 --> 00:58:54,397
- Intressen och hobbyn.
- Sudoku.
923
00:58:54,411 --> 00:58:56,003
Vi återkommer till den.
924
00:59:02,519 --> 00:59:07,621
Ta inte bort för mycket.
Dessa larver är mina symboler.
925
00:59:09,276 --> 00:59:11,950
Okej... Perfekt.
926
00:59:12,112 --> 00:59:14,535
- Ta en titt.
- Jag är nervös.
927
00:59:18,452 --> 00:59:21,256
Åh, det är fantastiskt!
928
00:59:21,621 --> 00:59:24,625
Det är en perfekt look för mig!
929
00:59:25,959 --> 00:59:29,589
Smalare linjer,
jag har fortfarande rörlighet.
930
00:59:30,589 --> 00:59:32,757
Varför gjorde jag inte det här
för 30 år sedan?
931
00:59:32,832 --> 00:59:33,733
Du ser bra ut.
932
00:59:33,800 --> 00:59:35,768
Varför inte vi testa
denna nya look ikväll?
933
00:59:37,271 --> 00:59:40,950
Saken är den...att...
Stifler har en fest ikväll.
934
00:59:41,041 --> 00:59:42,884
Nåja, en annan gång.
935
00:59:43,143 --> 00:59:45,662
Men du kan följa med oss.
936
00:59:45,679 --> 00:59:47,476
Det skulle vara trevligt att
komma ut ur huset.
937
00:59:47,539 --> 00:59:49,086
Jag måste varna dig,-
938
00:59:49,149 --> 00:59:52,403
-Stifler fester kan bli lite...
939
00:59:52,569 --> 00:59:53,741
Vilda.
940
01:00:05,957 --> 01:00:09,336
Vad fan är det här?
941
01:00:10,170 --> 01:00:12,172
Vem fan bytte musiken?
942
01:00:12,339 --> 01:00:14,637
Förlåt, vi tänkte den här
var mer baby-vänlig.
943
01:00:14,800 --> 01:00:17,599
Tänkte vi inte? Jo, det gjorde vi.
944
01:00:17,761 --> 01:00:19,479
Stifmeister!
945
01:00:24,768 --> 01:00:25,985
Chester!
946
01:00:29,064 --> 01:00:30,782
Vad har ni två jävlar sysslat med?
947
01:00:30,941 --> 01:00:33,239
Vi har förlovat oss.
948
01:00:33,401 --> 01:00:35,904
Vad? Det är så jävla gay.
949
01:00:37,781 --> 01:00:40,034
Ja, Stifler, vi är gay.
950
01:00:40,534 --> 01:00:44,056
Halva lacrosse laget var gay.
Det måste du förstått?
951
01:00:44,287 --> 01:00:46,836
Du kom på Doug och Barry i duschen.
952
01:00:48,166 --> 01:00:50,184
Jag trodde bara att de brottades.
953
01:01:01,715 --> 01:01:03,763
Är du säker på att det här är Stiflers?
954
01:01:05,469 --> 01:01:06,812
Aptitretare.
955
01:01:06,929 --> 01:01:08,856
Ge den här till värden.
956
01:01:12,426 --> 01:01:14,470
Herregud! Se vem det är.
957
01:01:15,087 --> 01:01:16,179
Hej.
958
01:01:17,898 --> 01:01:21,620
Ledsen att jag avbryta er igår.
Bravo, förresten.
959
01:01:22,019 --> 01:01:24,672
De flesta kvinnor sluta med sånt
efter de fått ringen.
960
01:01:24,738 --> 01:01:26,781
- Vad pratar du om
- Har du bytt hårfärg?
961
01:01:26,840 --> 01:01:32,488
Är din kompis, den andra
MILF kille här ikväll?
962
01:01:32,546 --> 01:01:34,889
Jag trodde att ni alltid kom
tillsammans till sånt här.
963
01:01:34,915 --> 01:01:39,320
Vår vänskap...gick två skilda vägar.
964
01:01:40,462 --> 01:01:41,964
Ursäkta mig.
965
01:01:45,426 --> 01:01:47,903
Kan festen bli töntigare?
966
01:01:48,345 --> 01:01:50,238
Den är inte så illa.
967
01:01:51,532 --> 01:01:53,205
Vill du ha lite "E"?
968
01:01:53,267 --> 01:01:55,385
Nej, varför har du sånt?
969
01:01:55,436 --> 01:01:57,814
Ingen annan här, har säkert inte.
970
01:01:58,180 --> 01:02:00,127
Är du säker på att du
inte vill ha en? - Ja.
971
01:02:00,316 --> 01:02:02,888
Nej... Ja.
Nej.
972
01:02:02,951 --> 01:02:05,624
Okej. Bra. Mer till mig, då.
973
01:02:10,326 --> 01:02:11,723
Och här är ni.
974
01:02:11,785 --> 01:02:12,957
Finchy.
975
01:02:14,396 --> 01:02:18,000
Där är ni. Se er omkring.
Kan ni fatta den här skiten?
976
01:02:18,066 --> 01:02:19,564
Ja. Bra jobbat.
977
01:02:19,627 --> 01:02:21,049
Till dig.
978
01:02:21,228 --> 01:02:24,780
- Vad fan ska jag ska göra med den här?
- Det kallas vin, Stifler.
979
01:02:24,873 --> 01:02:28,300
Nej, nej, inte på min fest.
Jag fixar några shots.
980
01:02:29,594 --> 01:02:32,241
- Hej, Kev.
- Kan jag få prata med er en sekund?
981
01:02:32,339 --> 01:02:34,641
Ja, visst. Vänta här,
jag är strax tillbaka.
982
01:02:36,510 --> 01:02:39,457
- Har du med dig grejerna?
- Här.
983
01:02:39,580 --> 01:02:41,027
Jag vill se.
984
01:02:43,684 --> 01:02:46,688
Vad...
Vart tog de jävlarna vägen?
985
01:02:47,020 --> 01:02:48,321
Hej, Steven.
986
01:02:48,464 --> 01:02:50,362
- Mr Levenstein.
- Ja.
987
01:02:50,441 --> 01:02:51,433
Du kom.
988
01:02:51,492 --> 01:02:54,820
Det är så kul att se er alla barn
tillbaka i stan.
989
01:02:55,529 --> 01:03:00,808
Vilken trevlig kvällsunderhållning.
Helt underbar!
990
01:03:01,076 --> 01:03:05,051
Vet du vad?
Jag ska supa dig under bordet.
991
01:03:05,130 --> 01:03:07,827
- Ta en shot.
- Ã…h! Nej, nej, nej.
992
01:03:07,841 --> 01:03:11,320
Jag tror inte det, Steven.
Jag är inte mycket av en drickare.
993
01:03:11,387 --> 01:03:13,355
- Drick. Drick!
- Nej, jag kan inte.
994
01:03:13,514 --> 01:03:14,936
Drick!
Drick!
995
01:03:17,017 --> 01:03:19,509
- Vi tar en till.
- Jag tror inte det.
996
01:03:19,536 --> 01:03:21,680
Du vet inte säkert om något hände.
997
01:03:21,855 --> 01:03:25,400
Jag vaknade upp i henne säng
utan kläder.
998
01:03:25,459 --> 01:03:28,533
Vad som än hände,
så har jag skuldkänslor.
999
01:03:28,895 --> 01:03:33,968
I Frankrike, anses det som otrohet om
din fru upptäcker dig i själva akten.
1000
01:03:37,379 --> 01:03:38,680
Hon är här.
1001
01:03:40,374 --> 01:03:41,796
Jag måste gå.
1002
01:03:42,184 --> 01:03:43,811
Okej, var redo.
1003
01:03:44,077 --> 01:03:46,646
Vänta på det. Vänta på det!
1004
01:03:46,671 --> 01:03:47,747
Vänta på det!
1005
01:03:47,848 --> 01:03:49,695
Nu kommer hon!
1006
01:03:49,908 --> 01:03:52,555
Jaa! Mr Levenstein!
1007
01:03:52,653 --> 01:03:54,781
Mitt namn är Noah, din jävel.
1008
01:03:59,159 --> 01:04:03,702
Känn på soffan.
SÃ¥ len
1009
01:04:04,031 --> 01:04:06,675
Den känns som en Smurfs rumpa.
1010
01:04:06,734 --> 01:04:08,177
Känner du?
1011
01:04:08,435 --> 01:04:11,484
Okej. Mia, kan du...
1012
01:04:12,781 --> 01:04:15,449
Hej, allihopa, ursäkta att vi är sena...
1013
01:04:15,450 --> 01:04:16,451
Hej.
1014
01:04:16,994 --> 01:04:20,389
Jag har en sak till alla,
som jag tog med mig.
1015
01:04:20,547 --> 01:04:23,721
Celebrity Dance Off, säsong sex
med Chris Ostreicher.
1016
01:04:23,800 --> 01:04:24,801
Herregud.
1017
01:04:26,728 --> 01:04:28,730
Vi måste titta på den här.
1018
01:04:28,797 --> 01:04:32,071
Vem vill se min älskling skaka rumpan?
1019
01:04:33,093 --> 01:04:34,661
Jag vet att jag vill.
1020
01:04:34,720 --> 01:04:37,264
JDate?
Skämtar du med mig.
1021
01:04:37,322 --> 01:04:40,776
Om du vill ha kvalitets "vag",
måste du gå ut i det vilda.
1022
01:04:40,842 --> 01:04:45,394
"Vag"? Vad är det?
En halv vagina?
1023
01:04:46,065 --> 01:04:51,444
På min tid kallade vi det "bäver".
Jag ska säga dig något.
1024
01:04:51,509 --> 01:04:54,555
- Jag gökade ett par stycken.
- Det kan jag tro att du gjorde.
1025
01:04:54,581 --> 01:04:55,282
Pappa?
1026
01:04:55,366 --> 01:04:59,889
- Din pappa är mycket häftigare än dig.
- Sluta supa ner min pappa.
1027
01:04:59,920 --> 01:05:02,964
Nej, han försöker bara
fixa mig lite "vag".
1028
01:05:05,158 --> 01:05:08,131
- Låt honom själv bestämma.
- Lägg av. Kom igen.
1029
01:05:08,220 --> 01:05:09,621
Lyssna inte på honom.
1030
01:05:09,888 --> 01:05:14,832
Jag vill att du dammar av kuken
och gå ut dit och få dig lite fitta.
1031
01:05:14,959 --> 01:05:17,031
- GÃ¥ ut dit.
- Det ska jag.
1032
01:05:17,204 --> 01:05:18,703
- Pappa...
- Det är precis det jag ska...
1033
01:05:18,781 --> 01:05:22,655
Sluta, jag är ledsen,
men du har druckit lite för mycket...
1034
01:05:22,676 --> 01:05:27,628
- Jag kommer inte att låta dig...
- Nej, jag har knappt druckit något.
1035
01:05:27,656 --> 01:05:29,954
Och du vet att jag älskar dig.
1036
01:05:30,117 --> 01:05:34,738
Jag älskar dig, men du måste...
1037
01:05:35,847 --> 01:05:39,348
- Slappna av!
- Slappna av? Pappa, vart ska du?
1038
01:05:39,401 --> 01:05:40,969
- SÃ¥g du honom?
- Jim! Jim!
1039
01:05:41,028 --> 01:05:43,301
LÃ¥t honom vara.
LÃ¥t honom ha lite kul.
1040
01:05:43,664 --> 01:05:47,639
Och nu kan vi ha lite kul.
1041
01:05:48,544 --> 01:05:49,845
Kom igen.
1042
01:05:51,638 --> 01:05:53,106
Ursäkta mig.
1043
01:05:53,165 --> 01:05:55,142
Förlåt.
Ursäkta mig.
1044
01:05:55,208 --> 01:05:56,800
Är det här badrummet?
1045
01:05:57,653 --> 01:06:02,601
Har du inte tänkt på hur fåfäng
du är för du är så självcentrerad.
1046
01:06:02,783 --> 01:06:04,660
Vänta en sekund?
1047
01:06:06,820 --> 01:06:08,346
Kan jag hjälpa dig?
1048
01:06:09,289 --> 01:06:10,766
Vem är du?
1049
01:06:11,032 --> 01:06:12,759
Jag är Stifler mamma.
1050
01:06:14,703 --> 01:06:16,501
Jag är Jims pappa.
1051
01:06:17,731 --> 01:06:19,433
Senare, din jävel.
1052
01:06:38,185 --> 01:06:40,914
Herregud, det här är det löjligaste
jag någonsin sett.
1053
01:06:48,579 --> 01:06:55,056
- Du har en otrolig kropp!
- En applåd för Chris Ostreicher.
1054
01:06:55,085 --> 01:06:58,987
Du har varit bra hela säsongen men
nu ska vi se hur det gick för dig Chris,-
1055
01:06:59,012 --> 01:07:02,312
-för att se om Amerika
tycker att du har det.
1056
01:07:02,542 --> 01:07:04,164
- Är du redo?
- Ja.
1057
01:07:04,244 --> 01:07:05,945
LÃ¥t oss se resultatet.
1058
01:07:10,876 --> 01:07:13,995
Vad?
Gilbert Gottfried, och inte du?
1059
01:07:14,054 --> 01:07:15,080
Jävla skit!
1060
01:07:15,147 --> 01:07:17,075
Chris, jag är så ledsen.
1061
01:07:18,841 --> 01:07:22,538
Vi har sett dig dansa,
men nu är det dags att dra.
1062
01:07:22,988 --> 01:07:27,185
-Har du några sista ord till publiken?
- Okej, vi stänger av nu.
1063
01:07:27,217 --> 01:07:29,370
Vad? Nej, du skojar?
Jag inte har sett det.
1064
01:07:29,436 --> 01:07:31,780
Jag tror jag har lärt mig
att vara ärlig,-
1065
01:07:31,955 --> 01:07:36,747
-mot mig själv...för det är det
dans handlar om. Ärlighet,-
1066
01:07:36,776 --> 01:07:38,670
-och kanske,-
1067
01:07:38,712 --> 01:07:41,886
-om vi bara dansade lite mera,-
1068
01:07:41,949 --> 01:07:45,628
-så skulle det inte finnas några krig!
1069
01:07:47,204 --> 01:07:48,926
Inga fler krig!
1070
01:07:49,005 --> 01:07:51,803
Det var en tankeväckare
för utrikespolitiken.
1071
01:07:52,501 --> 01:07:55,404
Stanna kvar. Hulk Hogan blir
ursinnig, direkt efter det här.
1072
01:07:55,470 --> 01:07:56,967
Du vill inte missa det,
stanna kvar.
1073
01:08:05,447 --> 01:08:06,619
Hej.
1074
01:08:06,890 --> 01:08:09,584
Om du vill ha min åsikt,
Jag tror att du blev blåst.
1075
01:08:11,161 --> 01:08:12,533
Är du okej?
1076
01:08:13,146 --> 01:08:19,119
Du vet...när man förlorar något
viktigt, känns det inte alls bra.
1077
01:08:19,294 --> 01:08:21,713
Oz, det var bara en show.
1078
01:08:22,130 --> 01:08:24,679
Jag pratar inte om showen.
1079
01:08:32,090 --> 01:08:34,067
Heather, är du där nere?
1080
01:08:34,793 --> 01:08:36,761
Kommer!
1081
01:08:36,895 --> 01:08:38,372
Ã…h, min Gud.
1082
01:08:38,538 --> 01:08:40,535
Vänta här, jag är strax tillbaka.
1083
01:08:41,500 --> 01:08:46,973
Jag vet inte hur många gånger jag kommit
på Steven i hans rum att ha sex med tjej.
1084
01:08:47,038 --> 01:08:49,837
Det var det åtminstone
en riktig människa.
1085
01:08:49,900 --> 01:08:51,017
Vad pratar du om?
1086
01:08:51,092 --> 01:08:55,722
En gång i köket såg jag
Jim jucka en paj.
1087
01:08:57,207 --> 01:09:00,837
Han gjorde den till smulor
på två sekunder.
1088
01:09:05,549 --> 01:09:07,142
Jag kan slå det.
1089
01:09:07,200 --> 01:09:12,117
En gång i mitt sovrum kom jag på Steven
stopp upp min hårborste i röven.
1090
01:09:15,826 --> 01:09:18,199
Och det var inte handtagssidan.
1091
01:09:23,917 --> 01:09:26,061
Nej, nej, nej.
1092
01:09:27,554 --> 01:09:32,280
En vacker dam som du
borde inte dricka så mycket.
1093
01:09:32,868 --> 01:09:34,611
Och inte jag heller.
1094
01:09:40,934 --> 01:09:42,877
Vad sägs om en joint då?
1095
01:09:45,313 --> 01:09:49,243
Vi behöver inte vänta 13 år
på att ses igen.
1096
01:09:49,609 --> 01:09:51,002
Sant.
1097
01:09:51,261 --> 01:09:55,232
Jag skulle kunna följa med
på ett av dina äventyr.
1098
01:09:55,290 --> 01:09:59,369
- Skulle jag vara en bra kompanjon?
- Kompanjon?
1099
01:09:59,378 --> 01:10:04,850
Jag tycker att du är mycket mer
än en kompanjon.
1100
01:10:10,297 --> 01:10:12,140
Är allt okej?
1101
01:10:14,801 --> 01:10:16,803
Bättre än nånsin.
1102
01:10:20,765 --> 01:10:25,708
Okej, vänta. Jag tror att vi är
olämpligt klädda för tillfället.
1103
01:10:26,171 --> 01:10:27,718
Sätt på dig den.
1104
01:10:28,081 --> 01:10:29,324
Vänta, vart ska du?
1105
01:10:29,399 --> 01:10:32,323
Byta om.
Kommer strax tillbaka.
1106
01:10:42,729 --> 01:10:44,046
Killar!
1107
01:10:45,932 --> 01:10:47,525
Läget mannen?
1108
01:10:48,476 --> 01:10:50,344
Big Stiffy?
1109
01:10:50,503 --> 01:10:52,797
Avsugar Lipstein.
1110
01:10:55,350 --> 01:10:58,149
Åh, du måste skämta med mig!
1111
01:10:58,553 --> 01:10:59,779
Ursäkta?
1112
01:11:06,494 --> 01:11:07,641
Okej.
1113
01:11:07,963 --> 01:11:11,237
Vad i helvete gör du.
Förväntar du dig en avsugning?
1114
01:11:11,316 --> 01:11:12,463
Ja!
1115
01:11:12,525 --> 01:11:13,902
Jag drar.
1116
01:11:14,069 --> 01:11:15,471
Vänta. Vänta, vänta!
1117
01:11:15,637 --> 01:11:19,405
Jag fattar,
du är obekväm med din kropp.
1118
01:11:19,741 --> 01:11:22,585
Oroa dig inte.
Jag tänkte släcka lyset ändå.
1119
01:11:22,644 --> 01:11:25,772
Du är samma skitstövel
som du var i high school.
1120
01:11:25,772 --> 01:11:29,593
Förväntar du dig att jag ska göra allt
och jag får inget.
1121
01:11:29,651 --> 01:11:30,552
Ses.
1122
01:11:30,635 --> 01:11:31,852
Nej, nej!
1123
01:11:36,116 --> 01:11:38,093
Vi gör en överenskommelse.
1124
01:11:39,386 --> 01:11:44,365
Jag får dig att komma och du mig.
Vad säger du?
1125
01:11:44,941 --> 01:11:46,193
Okej.
1126
01:11:46,860 --> 01:11:48,803
Men du ska få jobba hårt.
1127
01:11:49,270 --> 01:11:50,647
Jävla skit.
1128
01:11:52,015 --> 01:11:53,467
Showtime!
1129
01:11:57,087 --> 01:11:58,864
Där är du!
1130
01:11:58,947 --> 01:12:03,946
- Jag har letat överallt efter dig.
- Vi behöver verkligen...
1131
01:12:06,246 --> 01:12:07,748
Vad gör du?
1132
01:12:08,014 --> 01:12:09,636
Tar det som är mitt.
1133
01:12:11,918 --> 01:12:14,492
Jag ville bara höra din röst.
1134
01:12:14,679 --> 01:12:17,828
Åh, är allt okej?
Du verkar stressad.
1135
01:12:17,841 --> 01:12:19,468
Stressad?
1136
01:12:21,202 --> 01:12:22,900
Där är du ju!
1137
01:12:24,697 --> 01:12:26,745
Nej, nej, nej.
1138
01:12:26,808 --> 01:12:30,729
Jag måste gå nu,
men jag ringer snart tillbaka.
1139
01:12:30,787 --> 01:12:34,041
Okej. Och oroa dig inte, jag
tittar inte på Gossip Girl utan dig.
1140
01:12:34,065 --> 01:12:36,632
- Jag saknar dig, älskling.
- Jag saknar dig också.
1141
01:12:39,946 --> 01:12:42,950
Lyssna, Vicky,
angående igår kväll...
1142
01:12:44,225 --> 01:12:45,622
Det var inte jag.
1143
01:12:45,685 --> 01:12:47,779
Det som hände...
1144
01:12:48,538 --> 01:12:51,232
Jag vet inte.
Det kanske är normalt i din värld.
1145
01:12:51,291 --> 01:12:53,043
Vad tror du hände?
1146
01:12:53,801 --> 01:12:55,845
Alla våra kläder låg på golvet.
1147
01:12:55,904 --> 01:12:59,101
Ja, de var genomblöta
för du blev full och ramlade i sjön.
1148
01:12:59,115 --> 01:13:00,617
Jag tog hand om dig.
1149
01:13:00,784 --> 01:13:03,828
SÃ¥, vi hade inte sex?
1150
01:13:03,887 --> 01:13:05,213
Naturligtvis inte.
1151
01:13:05,780 --> 01:13:07,748
Tack och lov!
1152
01:13:10,160 --> 01:13:13,004
Tack för att du har
så höga tankar om mig.
1153
01:13:14,238 --> 01:13:15,285
Nej!
1154
01:13:15,582 --> 01:13:17,275
Vicky, vänta.
1155
01:13:21,621 --> 01:13:23,123
Mia, sluta.
1156
01:13:26,192 --> 01:13:27,209
Kliv av, Mia.
1157
01:13:27,285 --> 01:13:29,162
Jag kommer! Jag kommer!
1158
01:13:31,814 --> 01:13:32,906
Heather.
1159
01:13:35,034 --> 01:13:36,181
Vad fan!
1160
01:13:37,103 --> 01:13:39,576
Har du något på gång
med den där slynan?
1161
01:13:40,373 --> 01:13:43,047
Vem kallar du, slyna
din jävla slampa!
1162
01:13:45,553 --> 01:13:47,225
Sluta!
1163
01:13:49,916 --> 01:13:51,268
Vad i helvete?
1164
01:13:51,534 --> 01:13:53,507
Det är min förlängning, din slyna.
1165
01:13:53,870 --> 01:13:55,297
Din jävel!
1166
01:13:55,663 --> 01:13:57,916
Nej, Mia Vänta!
1167
01:13:58,967 --> 01:14:02,337
Bara så du vet,
jag knullade Mario Lopez.
1168
01:14:10,453 --> 01:14:13,047
Okej, nu är det min tur.
1169
01:14:13,206 --> 01:14:15,709
Uh-uh. Inte den här gången.
1170
01:14:15,975 --> 01:14:17,873
Vänta, hur blir det med
vår överenskommelse?
1171
01:14:17,936 --> 01:14:21,531
Nu vet du hur det känns, Big Stiffy.
1172
01:14:28,796 --> 01:14:30,139
Äckligt!
1173
01:14:54,081 --> 01:14:57,435
Du trodde väl inte att jag hade
somnat igen?
1174
01:14:57,601 --> 01:14:59,244
Så länge du är min, är jag lycklig.
1175
01:14:59,303 --> 01:15:01,221
Kara!
Vad gör du här?
1176
01:15:01,380 --> 01:15:06,453
Din skumma vän bjöd in mig med vänner.
Förresten, läckra kläder, mycket kinky.
1177
01:15:06,969 --> 01:15:07,916
Fan.
1178
01:15:07,920 --> 01:15:10,139
Oroa dig inte. Jag låste.
1179
01:15:13,216 --> 01:15:14,513
Herregud.
1180
01:15:17,838 --> 01:15:20,987
Vad fan är det för sjuka grejer
som händer här?
1181
01:15:21,049 --> 01:15:22,401
AJ, vad gör du här?
1182
01:15:22,467 --> 01:15:24,544
Jag följde efter dig.
Ville se det med egna ögon.
1183
01:15:24,611 --> 01:15:28,341
Först förstör du min vattenskoter
och nu knullar du min tjej?
1184
01:15:28,407 --> 01:15:30,560
Nej! Nej!
Inget har hänt.
1185
01:15:30,626 --> 01:15:32,918
- Du ska få stryk, Sandler.
- Sandler?
1186
01:15:33,562 --> 01:15:35,030
Herregud!
1187
01:15:36,907 --> 01:15:38,450
Jag ska döda dig!
1188
01:15:40,277 --> 01:15:42,350
Jim, vad fan har du på dig?
1189
01:15:42,413 --> 01:15:44,436
Jag kan förklara allt!
1190
01:15:45,824 --> 01:15:46,871
Kom igen!
1191
01:15:46,992 --> 01:15:48,539
Upp med dig!
1192
01:15:48,702 --> 01:15:50,904
Kom igen,
jag tänker inte slåss mot dig, okej?
1193
01:15:50,929 --> 01:15:52,376
Det här är löjligt. Jag är vuxen.
1194
01:15:52,439 --> 01:15:56,386
Åh, verkligen? För mig verkar
det som du är en liten mes.
1195
01:15:56,735 --> 01:15:58,487
Var inte en mes, Jim.
1196
01:15:58,854 --> 01:16:01,448
Lugna ner dig, AJ, okej?
1197
01:16:01,506 --> 01:16:04,601
Vad får er små jävlar att tror ni
kan förstöra en Stifmeister fest?
1198
01:16:05,302 --> 01:16:08,246
Pressenterade du dig
som "Stifmeister"?
1199
01:16:08,405 --> 01:16:11,634
För det var det töntigaste
namnet någonsin!
1200
01:16:14,019 --> 01:16:16,147
Jag ska döda dig.
1201
01:16:16,313 --> 01:16:17,280
Kom igen!
1202
01:16:17,356 --> 01:16:19,258
Steve, kom igen,
det här är löjlig...
1203
01:16:24,096 --> 01:16:26,148
Vart tror du att du är på väg?
1204
01:16:30,969 --> 01:16:33,688
Jävlas inte med årsklass 99, slampa!
1205
01:16:34,890 --> 01:16:36,162
Finch!
1206
01:16:36,625 --> 01:16:38,197
Skada inte min vän!
1207
01:16:54,017 --> 01:16:57,066
Bort från min man, din lilla skit!
1208
01:17:08,991 --> 01:17:11,995
Fan! Det är snuten!
1209
01:17:12,844 --> 01:17:15,063
Vi måste ut härifrån.
Hur kommer man ut?
1210
01:17:15,063 --> 01:17:16,580
Jag behöver en flyktväg!
1211
01:17:18,050 --> 01:17:22,097
Vill du vara med honom?
Bra! Han är din.
1212
01:17:22,270 --> 01:17:23,692
Kom igen!
1213
01:17:25,590 --> 01:17:27,968
Jim, vad händer?
1214
01:17:28,035 --> 01:17:30,483
Jag är så ledsen för allt det här.
Jag kan förklara.
1215
01:17:30,987 --> 01:17:33,285
Igår kväll träffade jag Kara,
vår granne.
1216
01:17:33,490 --> 01:17:36,639
Hon var för berusad för att köra,
så jag körde hem henne.
1217
01:17:36,701 --> 01:17:41,502
Och hon började ta av sig
kläderna och röra min...
1218
01:17:41,832 --> 01:17:45,357
Jag vet att det inte låter bra,
men inget hände, okej?
1219
01:17:45,418 --> 01:17:47,512
Jag bryr mig inte om henne alls!
1220
01:17:47,671 --> 01:17:50,220
Tack, så mycket.
1221
01:17:50,632 --> 01:17:52,935
Nej, nej, Kara, vänta
Jag menade inte så...
1222
01:17:53,101 --> 01:17:54,919
Vänta, Michelle
Vänta, vänta.
1223
01:17:55,078 --> 01:17:56,300
Det är inte som du tror, ​​okej?
1224
01:17:56,363 --> 01:18:00,869
Jag svär, jag försökte
göra det rätta, och jag...
1225
01:18:01,751 --> 01:18:04,379
Du måste tro mig, Michelle, snälla.
1226
01:18:04,896 --> 01:18:09,925
Vare sig jag tror dig eller inte...
Så är jag besviken.
1227
01:18:09,926 --> 01:18:12,395
Jag åker till min mormor.
1228
01:18:12,454 --> 01:18:14,355
- Vänta, Michelle.
- Nej, Jim.
1229
01:18:15,365 --> 01:18:18,412
- Bråket är över killar.
- Vi är inte här för att stoppa bråket.
1230
01:18:18,543 --> 01:18:20,887
Vi är här för den stulna motorcykeln.
1231
01:18:21,046 --> 01:18:22,919
Ser ut som det är rätt chassinummer.
1232
01:18:23,081 --> 01:18:24,333
Paul Finch.
1233
01:18:24,499 --> 01:18:26,251
Du är arresterad.
1234
01:18:27,486 --> 01:18:28,638
Häftigt!
1235
01:18:28,671 --> 01:18:30,243
Ursäkta mig, konstapeln.
1236
01:18:30,322 --> 01:18:34,698
Han vann den motorcykeln på VM i
Argentina. Det måste vara ett misstag.
1237
01:18:34,751 --> 01:18:36,719
- Paul, vad händer?
- Vad handlar det här om?
1238
01:18:37,204 --> 01:18:38,376
Paul.
1239
01:18:38,638 --> 01:18:39,835
Finch, berätta för dem.
1240
01:18:39,898 --> 01:18:41,070
Paul!
1241
01:18:43,517 --> 01:18:47,721
När du är blir påsatt av din cellkompis
ikväll, tänk då på Kevin.
1242
01:18:51,259 --> 01:18:53,561
Michelle, kan jag bara...
Snälla!
1243
01:19:00,794 --> 01:19:02,046
Pappa?
1244
01:19:06,891 --> 01:19:07,892
Pappa?
1245
01:19:08,710 --> 01:19:09,932
Pappa, vad gör du?
1246
01:19:09,995 --> 01:19:12,748
Ni har inte sett mig.
Jag är inte här!
1247
01:19:13,115 --> 01:19:14,287
Jag är inte här!
1248
01:19:15,667 --> 01:19:16,939
Är han okej?
1249
01:19:17,502 --> 01:19:19,175
Jag vet inte.
1250
01:19:19,971 --> 01:19:21,273
Vad ska vi göra åt Finch?
1251
01:19:21,340 --> 01:19:23,693
Skit i Finch. LÃ¥t honom
tillbringa natten i fängelse.
1252
01:19:23,759 --> 01:19:26,976
- Kom igen, Stifler!
- Vilken vän du är.
1253
01:19:28,797 --> 01:19:30,365
Hur är det med er då?
1254
01:19:30,465 --> 01:19:33,214
Ni ringer inte till mig,
skickar inte, e-post.
1255
01:19:33,393 --> 01:19:35,521
Ni kommentar inte min Facebook.
1256
01:19:35,604 --> 01:19:38,002
Ni sa inte ens till mig om att komma
till den jävla återträffen.
1257
01:19:38,065 --> 01:19:41,665
För vi visste att du på något sätt
skulle förstöra allt.
1258
01:19:42,060 --> 01:19:43,733
Åh, jag är ledsen, Jim.
1259
01:19:43,895 --> 01:19:46,888
Jag ville bara ha en rolig helg tillsammans
som vi hade i high school.
1260
01:19:46,932 --> 01:19:50,834
- Ja, men vi går inte längre i high school.
- Du är så fångad i det förflutna.
1261
01:19:50,869 --> 01:19:54,118
När ska du inse att saker och ting
inte kommer att bli som det var då.
1262
01:20:01,046 --> 01:20:02,263
Okej.
1263
01:20:03,665 --> 01:20:05,563
Jag antar att festen är över.
1264
01:20:07,752 --> 01:20:09,004
Kukskallar.
1265
01:20:41,636 --> 01:20:43,934
Ja, det var en rolig fest.
1266
01:20:44,389 --> 01:20:46,767
Ärligt talat så tror jag
att jag hade roligt.
1267
01:20:49,527 --> 01:20:51,646
Kul att någon hade det iallafall.
1268
01:20:53,673 --> 01:20:55,216
Har du hört något från Michelle?
1269
01:20:55,275 --> 01:20:58,529
Nej, hon vill inte prata med mig.
1270
01:20:58,620 --> 01:21:02,718
- Hur blir det med återföreningen ikväll?
- Hon sa att hon kanske kommer, eller inte.
1271
01:21:02,791 --> 01:21:06,789
Vad händer med er två?
Är det något du vill prata om?
1272
01:21:10,540 --> 01:21:11,712
Okej.
1273
01:21:14,694 --> 01:21:16,588
Hur ofta...
1274
01:21:17,347 --> 01:21:20,692
...hade du och mamma...
1275
01:21:23,954 --> 01:21:25,151
Du vet?
1276
01:21:25,330 --> 01:21:27,524
Är det vad det handlar om?
1277
01:21:27,599 --> 01:21:29,342
Du och Michelle har inte...
1278
01:21:29,401 --> 01:21:31,244
Inte på senare tid. Nej.
1279
01:21:34,906 --> 01:21:36,749
Har du...
1280
01:21:36,908 --> 01:21:38,710
...problem med erektionen?
1281
01:21:39,344 --> 01:21:43,190
För ibland kan du köpa dig lite tid...
1282
01:21:43,348 --> 01:21:45,045
...med en välplacerad tummen.
1283
01:21:45,125 --> 01:21:47,002
- Ã…h, Gud.
- Jag säger bara.
1284
01:21:47,285 --> 01:21:49,162
- Jag tror inte det är det.
- Det är inte det?
1285
01:21:49,454 --> 01:21:54,355
Det är något att tänka på.
För det funkar alltid.
1286
01:21:54,417 --> 01:21:56,190
Okej, låt oss lämna det.
1287
01:21:56,252 --> 01:21:59,677
Nej, inga problem med det.
Det funkar bra.
1288
01:22:00,682 --> 01:22:05,676
Sedan föddes Evan, och
vi bara...slutade.
1289
01:22:06,104 --> 01:22:10,050
- Och vi har inte gjort det sen dess.
- Okej.
1290
01:22:10,134 --> 01:22:14,088
Det är inget problem,
så oroa dig inte.
1291
01:22:14,212 --> 01:22:15,755
- Förstår du?
- Ja. Lyssna.
1292
01:22:15,814 --> 01:22:17,582
Innan du föddes,-
1293
01:22:17,657 --> 01:22:21,227
-gjorde jag och din mamma det varje dag.
- Jag vill inte höra det här...
1294
01:22:21,386 --> 01:22:23,330
Ibland två, tre gånger om dagen.
1295
01:22:23,506 --> 01:22:27,701
Det var på 70-talet, då
man höll på och experimenterande.
1296
01:22:28,101 --> 01:22:32,923
Din mammas favorit var något hon
kallade "dyker efter dollar."
1297
01:22:32,964 --> 01:22:35,843
Jävla skit. Nej.
Ursäkta. Jag behöver inte...
1298
01:22:36,126 --> 01:22:39,804
- Det är bra, vi kan...
- Jag behöver inte gå in mer på det.
1299
01:22:39,804 --> 01:22:45,377
Men min poäng är att när ni nu har
barn, så är ni pappa och mamma.
1300
01:22:45,844 --> 01:22:50,365
Men det är mycket viktigt att inte
sluta vara man och hustru.
1301
01:22:50,440 --> 01:22:53,990
Och om ni gör det,
kommer sexet.
1302
01:22:56,171 --> 01:22:57,539
Det låter vettigt.
1303
01:22:57,597 --> 01:23:04,776
Men ni kan inte vänta på att bli ensamma.
Ni måste skapa er egen tid.
1304
01:23:04,813 --> 01:23:08,588
Varför tror du att du gick på
hebreisk skola tre gånger i veckan?
1305
01:23:08,750 --> 01:23:12,755
Söndagar, klockan 12 - 15,
tisdagar, 16 - 19.
1306
01:23:12,879 --> 01:23:16,476
- Okej. Jag fattar.
- Om du fattar, varför fråga du då?
1307
01:23:17,701 --> 01:23:19,895
Jag vet vad du går igenom,
jag är ledsen jag borde lyssna..
1308
01:23:19,953 --> 01:23:22,757
Nej, jag överdrev.
Jag är ledsen.
1309
01:23:27,293 --> 01:23:29,011
Tack.
1310
01:23:29,145 --> 01:23:31,068
Ã…terigen. Verkligen.
1311
01:23:34,484 --> 01:23:35,736
När som helst.
1312
01:23:40,473 --> 01:23:42,066
Välkommen.
1313
01:23:42,342 --> 01:23:45,792
Hitta era namn på borden
där ni ska sitta.
1314
01:23:45,970 --> 01:23:47,923
Ashley, trevligt att se dig.
1315
01:23:47,990 --> 01:23:51,039
Herregud, Billy.
Vad smal du har blivit.
1316
01:23:51,701 --> 01:23:54,630
Du var så sjukligt fet innan.
Jag var orolig.
1317
01:23:54,913 --> 01:23:55,805
Hej.
1318
01:23:55,880 --> 01:23:56,972
Hej, killar.
1319
01:23:57,048 --> 01:23:58,721
- Hej, Jim.
- Oz.
1320
01:23:59,109 --> 01:24:02,481
- Var är Mia?
- Hon stack imorse.
1321
01:24:03,554 --> 01:24:04,898
Jag är ledsen.
1322
01:24:05,924 --> 01:24:07,271
Hur är det med Michelle?
1323
01:24:08,018 --> 01:24:09,895
Jag vet inte än.
1324
01:24:10,703 --> 01:24:12,000
Finch!
1325
01:24:12,005 --> 01:24:15,350
Vad hände? Jag har ringt
polisen, typ tusen gånger.
1326
01:24:15,425 --> 01:24:20,506
Jag uppskattar det Kevin.
Men min mamma, betalade borgen.
1327
01:24:21,957 --> 01:24:23,659
Killar, jag klantade till det.
1328
01:24:23,725 --> 01:24:25,719
Motorcykeln tillhör min chef-
1329
01:24:25,744 --> 01:24:29,739
-och jag blev lovad en lönehöjning,
som jag inte fick, så jag...-
1330
01:24:30,340 --> 01:24:32,192
-...lånade den helt enkelt.
1331
01:24:32,584 --> 01:24:35,287
Sanningen är att mitt liv
inte alls är intressant.
1332
01:24:35,687 --> 01:24:39,692
Jag är biträdande chef för
Staples i Bayonne, New Jersey.
1333
01:24:39,741 --> 01:24:43,261
Jag har ljugit för mina bästa vänner,
och ber om ursäkt.
1334
01:24:44,571 --> 01:24:50,566
Bara för att du fick ett tråkigt jobb
som de flesta av oss...-
1335
01:24:50,627 --> 01:24:52,554
-...betyder inte det att du
behöver skämmas.
1336
01:24:52,637 --> 01:24:55,231
Ja, kom igen.
Inget av den skiten spelar någon roll.
1337
01:24:55,807 --> 01:24:57,259
Det betyder mycket, mina herrar.
1338
01:24:57,325 --> 01:24:59,102
Men vad hände med din arm?
1339
01:25:01,313 --> 01:25:04,266
Jag spillde kaffe på mig själv
när jag körde.
1340
01:25:04,332 --> 01:25:05,604
Nej...
1341
01:25:06,551 --> 01:25:10,924
- Det gjorde ont som fan.
- Det kan jag förstå, Finch.
1342
01:25:12,256 --> 01:25:14,079
Kolla in det här.
1343
01:25:15,210 --> 01:25:17,204
Galet va? Titta på oss.
1344
01:25:17,262 --> 01:25:18,734
MÃ¥nga minnen.
1345
01:25:20,632 --> 01:25:22,059
Steve Stifler.
1346
01:25:23,118 --> 01:25:26,042
Hoppas fortfarande festa med killarna.
1347
01:25:30,000 --> 01:25:31,752
Har någon sett honom?
1348
01:25:31,818 --> 01:25:33,536
Jag tror inte han kommer.
1349
01:25:49,185 --> 01:25:50,502
Stifler?
1350
01:25:54,382 --> 01:25:55,874
Hur hittade ni mig?
1351
01:25:55,934 --> 01:25:57,277
Vi frågade din mamma.
1352
01:25:58,002 --> 01:26:00,705
Åh, nej. Jag har inte gjort något.
1353
01:26:01,840 --> 01:26:06,596
Vi ville be om ursäkt,
för det vi sa i går kväll.
1354
01:26:07,278 --> 01:26:08,579
Vi menade det inte.
1355
01:26:09,597 --> 01:26:13,722
Jo, det gjorde ni. Jag fattar.
Ni tycker att jag är en idiot.
1356
01:26:18,389 --> 01:26:19,887
Okej.
1357
01:26:21,359 --> 01:26:23,982
Du är kanske lite av en idiot.
1358
01:26:24,596 --> 01:26:25,788
Men.
1359
01:26:26,581 --> 01:26:28,333
Du är en rolig idiot.
1360
01:26:28,600 --> 01:26:31,749
Och, du är vår idiot.
1361
01:26:33,470 --> 01:26:37,017
Du var den största anledningen
till att high school var fantastiskt.
1362
01:26:37,075 --> 01:26:39,749
Ja, high school fantastisk.
1363
01:26:40,111 --> 01:26:42,810
Sen tog vi studenten och
sen började alla jobba-
1364
01:26:42,873 --> 01:26:47,592
-och gifte sig och skaffade barn
och all den där dumma skiten.
1365
01:26:47,611 --> 01:26:51,386
Titta på mig.
Jag är slynan på det här stället.
1366
01:26:51,890 --> 01:26:53,858
Inga av våra liv är perfekta.
1367
01:26:53,917 --> 01:26:55,134
Speciellt mitt.
1368
01:26:55,986 --> 01:27:00,566
Vad säger du, ska vi fortsätta festen
och åka till återträffen, tillsammans?
1369
01:27:02,100 --> 01:27:04,168
Vad fan är det som händer här?
1370
01:27:05,011 --> 01:27:08,515
Herregud.
Där är idioten.
1371
01:27:08,732 --> 01:27:13,601
Du är inte ens i närheten av att vara klar
och du ''chillar'' med dina vänner.
1372
01:27:13,628 --> 01:27:14,945
Ursäkta. Vi kan förklara.
1373
01:27:15,005 --> 01:27:16,302
Nej, Kevin.
1374
01:27:17,916 --> 01:27:21,608
- Tillåt mig.
- Ja, Kevin, tillåt honom.
1375
01:27:21,694 --> 01:27:22,911
Hoppas detta är bra, Stafler.
1376
01:27:23,288 --> 01:27:25,690
Det är Stifler, din jävel.
1377
01:27:25,824 --> 01:27:29,829
Ã…h, wow.
Vem fan tror du att du är?
1378
01:27:29,894 --> 01:27:33,398
Försöker du spela tuff
framför din flickvän?
1379
01:27:33,581 --> 01:27:35,983
För vi vet båda att hon är med dig
bara för dina pengar.
1380
01:27:36,518 --> 01:27:38,061
Definitivt inte för din kuk.
1381
01:27:38,119 --> 01:27:39,762
För alla som har pinkat bredvid dig-
1382
01:27:39,838 --> 01:27:42,081
-vet att den är lika liten
som en pysslings lillfinger.
1383
01:27:43,258 --> 01:27:45,060
Det är inte sant.
1384
01:27:45,143 --> 01:27:48,888
"Det är inte sant"
Jo, det är det.
1385
01:27:50,965 --> 01:27:54,320
Bara för att du har ett fint kontor
och jag har inte ens ett skrivbord-
1386
01:27:54,385 --> 01:27:56,483
-ändrar inte på vilka vi verkligen är.
1387
01:27:56,546 --> 01:28:00,096
Sanningen är att
du är fortfarande en tönt,-
1388
01:28:00,358 --> 01:28:02,781
-och jag kan fortfarande
spöa skiten ur dig.
1389
01:28:03,294 --> 01:28:04,967
Men jag tänker inte göra det.
1390
01:28:05,029 --> 01:28:06,631
Vet du varför?
1391
01:28:06,898 --> 01:28:08,966
För jag är Stifmeister.
1392
01:28:08,967 --> 01:28:13,671
Och om du nånsin tittar på mig igen
så kommer jag skita i din portfölj.
1393
01:28:14,331 --> 01:28:15,503
Killar?
1394
01:28:21,847 --> 01:28:25,222
Förresten hade jag ingen aning om vad
jag gjorde med den den här skiten,-
1395
01:28:25,284 --> 01:28:27,728
-så, du har en hel del arbete att göra.
1396
01:29:03,321 --> 01:29:04,794
- Överraskning!
- Hej! Du kom.
1397
01:29:04,956 --> 01:29:06,008
Självklart.
1398
01:29:06,174 --> 01:29:08,401
Vad tror du om Lions i år?
Har de någon chans?
1399
01:29:08,493 --> 01:29:10,871
Vi får se om deras försvarslinje håller.
1400
01:29:10,938 --> 01:29:13,766
Planerar du på att vara med:
Celebrity Dance of All Stars?
1401
01:29:13,832 --> 01:29:18,755
- Jag har faktiskt inte tänkt på det.
- Det borde du göra.
1402
01:29:22,591 --> 01:29:26,036
Ni får ursäkta mig.
1403
01:29:30,615 --> 01:29:32,158
FÃ¥r jag avbryta?
1404
01:29:32,334 --> 01:29:35,528
Jag vet inte.
Om du lovar att behålla skjortan på.
1405
01:29:35,996 --> 01:29:38,495
Kom igen, kompis, jag skämtar.
1406
01:29:38,774 --> 01:29:40,868
Ja, självklart.
1407
01:29:40,993 --> 01:29:43,736
- Jag hämtar oss något att dricka.
- Okej.
1408
01:29:49,417 --> 01:29:51,915
Borde du inte dansa med din flickvän?
1409
01:29:54,005 --> 01:29:57,679
Mia och jag har gjort slut.
1410
01:29:58,577 --> 01:30:03,253
Hon ville att jag skulle vara någon annan.
1411
01:30:03,690 --> 01:30:07,765
NÃ¥gon som jag inte vill vara.
1412
01:30:08,487 --> 01:30:10,660
Vad vill du, Chris?
1413
01:30:11,256 --> 01:30:15,800
Jag vill ha det här, Heather.
Jag vill ha oss.
1414
01:30:16,861 --> 01:30:20,665
Men din karriär då?
Los Angeles?
1415
01:30:20,732 --> 01:30:23,732
Jag vet att det är galet.
1416
01:30:23,794 --> 01:30:28,950
Och jag har inte alla svar nu,
men när jag ser dig...
1417
01:30:29,925 --> 01:30:34,693
...och jag vet...att vill ha dig.
1418
01:30:35,247 --> 01:30:37,173
Jag älskar dig.
1419
01:30:37,582 --> 01:30:39,559
Jag älskar dig.
1420
01:30:45,924 --> 01:30:48,716
Så, jag åkte skidor nerför berget
efter att en kille fått en hjärtattack-
1421
01:30:48,793 --> 01:30:51,772
-och räddade hans liv Det var en stor
händelse, du kan Googla på det.
1422
01:30:51,838 --> 01:30:53,264
Ja, det var det.
1423
01:30:55,367 --> 01:30:57,740
Vad fan! Ursäkta mig.
1424
01:30:57,902 --> 01:31:00,225
Ursäkta mig.
Vad fan är det som händer?
1425
01:31:00,339 --> 01:31:03,265
- Ron, jag kan förklara.
- Allvarligt, den här killen?
1426
01:31:03,291 --> 01:31:05,644
Jag är en jävla hjärtkirurg,
den här killen är inte ens på ESPN.
1427
01:31:05,710 --> 01:31:10,008
- Lugna ner dig, Ron.
- Vad tänker du göra? Slå mig?
1428
01:31:10,273 --> 01:31:13,197
Jag har en idé,
vad sägs om danstävlingen?
1429
01:31:14,052 --> 01:31:16,996
Det här är ingen dokusåpa, okej?
Det här är den verkliga världen.
1430
01:31:17,055 --> 01:31:20,600
Om du rör mig så stämma jag dig
på allt du är värd.
1431
01:31:24,855 --> 01:31:27,624
Jag är inte värd ett skit, Dron.
1432
01:31:29,901 --> 01:31:31,418
Jag är din idiot.
1433
01:31:34,114 --> 01:31:36,561
Du sänkte honom, det där var as coolt.
1434
01:31:36,708 --> 01:31:38,981
Vi hade skitkul härom kvällen.
1435
01:31:39,544 --> 01:31:42,313
Har du funderat på att bli festfixare?
1436
01:31:42,547 --> 01:31:46,670
- För vi vill att du planera vårt bröllop.
- Säg ja.
1437
01:31:47,494 --> 01:31:49,762
Ja, ja! Gärna.
1438
01:31:49,838 --> 01:31:51,636
Bra! Herregud.
1439
01:31:52,298 --> 01:31:53,716
Tack! Super.
1440
01:31:53,775 --> 01:31:56,403
Tack så mycket.
Tack, Broder.
1441
01:31:56,469 --> 01:31:58,137
- Ingen problem.
- Tack.
1442
01:32:03,627 --> 01:32:06,219
- Jag måste berätta något.
- Du behöver inte förklara.
1443
01:32:07,605 --> 01:32:10,651
Jag tyckte inte om dig för att du
klättrat i Alperna-
1444
01:32:10,709 --> 01:32:13,311
-eller dödat en kamel
med dina bara händer.
1445
01:32:13,345 --> 01:32:16,348
Jag tycker om dig för att du
fortfarande är samma goa kille-
1446
01:32:16,431 --> 01:32:18,484
-som var snäll mot mig i high school.
1447
01:32:18,609 --> 01:32:20,361
Jag är fortfarande den killen.
1448
01:32:20,577 --> 01:32:22,295
Jag är verkligen det.
1449
01:32:23,038 --> 01:32:25,957
Sist jag var på bal.
1450
01:32:26,700 --> 01:32:28,297
Hade jag inget sällskap.
1451
01:32:28,476 --> 01:32:29,728
Inte jag heller.
1452
01:32:32,097 --> 01:32:33,423
Jag måste ha en drink.
1453
01:32:33,448 --> 01:32:34,750
Vad?
1454
01:32:35,117 --> 01:32:37,064
Dansa jag så illa?
1455
01:32:37,602 --> 01:32:40,475
- Kev! Hej!
- Hej, Jess!
1456
01:32:40,539 --> 01:32:42,737
Du har skaffat skägg!
Ser bra ut.
1457
01:32:42,815 --> 01:32:44,383
- Tack.
- Jag skojar.
1458
01:32:44,501 --> 01:32:50,279
Låt oss få det överstökat. Jag är lesbisk
nu. Och det här är min flickvän, Ingrid.
1459
01:32:50,365 --> 01:32:52,083
- Trevligt att träffa dig.
- Trevligt att träffa dig också.
1460
01:32:52,142 --> 01:32:56,816
Lesbiska? Jag visste det!
Varför inte hångla och bevisa det!
1461
01:32:56,855 --> 01:32:59,950
Du måste vara Stifler
Jag har hört mycket om dig.
1462
01:33:00,025 --> 01:33:01,493
Mest negativt.
1463
01:33:01,893 --> 01:33:03,987
Okej. Vad fan?
1464
01:33:04,062 --> 01:33:06,005
Jessica, trevligt att träffa dig.
1465
01:33:06,022 --> 01:33:07,548
Nej, det var det inte.
1466
01:33:07,632 --> 01:33:08,758
Vad...?
1467
01:33:09,017 --> 01:33:13,670
Kev, jag tror du ska gå och prata med
Vicky. Hon är väldigt upprörd.
1468
01:33:14,939 --> 01:33:17,033
Ja, tack.
1469
01:33:17,508 --> 01:33:21,285
- Trevligt att träffa dig.
- Var en riktig man, du har skägg nu.
1470
01:33:24,541 --> 01:33:26,509
Kevin, nej! Jag mår bra.
1471
01:33:26,768 --> 01:33:30,163
Kom igen...jag var en idiot igår kväll.
1472
01:33:30,322 --> 01:33:33,301
Jag är så upprörd för du trodde
att jag kunde göra något sånt-
1473
01:33:33,366 --> 01:33:35,293
-nu när jag vet att du är gift.
1474
01:33:35,435 --> 01:33:37,108
Jag vet att du inte skulle.
1475
01:33:37,670 --> 01:33:41,265
Ärligt talat så var det mer
för att jag var nervös.
1476
01:33:41,942 --> 01:33:45,938
Att se dig igen,
alla känslor kom tillbaka.
1477
01:33:45,996 --> 01:33:48,915
Jag tror jag kände mig skyldig.
1478
01:33:51,783 --> 01:33:56,859
Jag har fortfarande känslor för dig,
vilket innebär att vi hade något speciellt.
1479
01:33:57,040 --> 01:33:58,917
Missförstå mig inte.
1480
01:33:59,084 --> 01:34:02,584
Jag älskar Ellie,
mer än något annat.
1481
01:34:02,646 --> 01:34:08,549
Oavsett tiden, så kommer du
alltid att vara min första kärlek.
1482
01:34:10,804 --> 01:34:12,730
Och du kommer alltid vara min.
1483
01:34:12,897 --> 01:34:13,944
- Kev.
- Hej.
1484
01:34:14,007 --> 01:34:15,975
Du måste smaka de här
muffinsarna, de är fantastiska.
1485
01:34:16,051 --> 01:34:18,579
Ellie, det här är Vicky.
1486
01:34:18,628 --> 01:34:22,683
Herregud! Den Vicky?
Kevin har berättat så mycket om dig.
1487
01:34:22,707 --> 01:34:26,311
Du är en lycklig tjej.
Han är en bra kille.
1488
01:34:26,762 --> 01:34:28,880
- Kom och dansa med oss.
- Nej, det är lugnt.
1489
01:34:28,939 --> 01:34:31,692
- Jo, kom igen
- Kom igen.
1490
01:35:11,556 --> 01:35:12,803
Hej.
1491
01:35:13,541 --> 01:35:14,742
Hej.
1492
01:35:17,862 --> 01:35:18,988
Jag heter Jim.
1493
01:35:19,748 --> 01:35:23,222
Vi gick i Mr Lees
engelska klass tillsammans.
1494
01:35:23,268 --> 01:35:24,615
Jaså?
1495
01:35:26,603 --> 01:35:29,579
Ledsen, jag kommer inte ihåg dig.
1496
01:35:29,582 --> 01:35:30,708
Okej.
1497
01:35:31,918 --> 01:35:35,522
Jag var killen som alla såg på internet.
1498
01:35:37,481 --> 01:35:40,401
Kan du vara mer specifik.
1499
01:35:40,460 --> 01:35:42,033
Jag ejakulerade två gånger.
1500
01:35:42,053 --> 01:35:43,955
Jim Levenstein!
1501
01:35:44,338 --> 01:35:45,907
Ja, Jim Levenstein.
1502
01:35:46,166 --> 01:35:48,069
Nu kommer jag ihåg.
1503
01:35:49,644 --> 01:35:52,367
SÃ¥, hur har du haft det
efter high school?
1504
01:35:52,639 --> 01:35:55,838
Ganska bra.
Få se här.
1505
01:36:00,639 --> 01:36:03,542
Jag är gifte med den underbaraste
kvinnan i världen.
1506
01:36:05,635 --> 01:36:07,853
Och vi har det sötaste barnet någonsin.
1507
01:36:08,821 --> 01:36:11,950
Det låter som allt är perfekt.
1508
01:36:12,584 --> 01:36:15,828
Jag är beredd på att göra vad
som helst för att få det perfekt.
1509
01:36:16,771 --> 01:36:20,947
Och det betyder att vara
så sexig man som möjligt.
1510
01:36:21,760 --> 01:36:23,086
Jaså?
1511
01:36:23,436 --> 01:36:25,479
Michelle, du är så vacker.
1512
01:36:25,547 --> 01:36:28,016
Tack.
1513
01:36:29,042 --> 01:36:30,510
Vill du dansa?
1514
01:36:31,186 --> 01:36:33,183
Ja, gärna.
1515
01:36:54,075 --> 01:36:55,247
Stifler.
1516
01:36:55,293 --> 01:36:58,087
Sherman?
Sherminatorn?
1517
01:36:58,221 --> 01:37:00,239
Vad fan har du haft för dig?
1518
01:37:00,298 --> 01:37:02,876
Gift. Ett barn.
1519
01:37:03,042 --> 01:37:04,960
Och skild.
1520
01:37:06,169 --> 01:37:08,818
- Jag är ledsen.
- Ja, det är du säkert.
1521
01:37:09,032 --> 01:37:15,581
- Men jag fick behålla lilla Furlong.
- Döpte du ditt barn efter Eddie Furlong?
1522
01:37:15,647 --> 01:37:17,190
Ja. Det gjorde jag.
Vet du varför?
1523
01:37:17,248 --> 01:37:20,497
För Terminator 2 är fortfarande den
bästa film som någonsin gjorts.
1524
01:37:20,919 --> 01:37:24,423
Kompis.
Du behöver ett ligg!
1525
01:37:24,548 --> 01:37:28,461
Jag ska hjälpa dig. Din kuk kommer
tacka mig senare. Vad säger du?
1526
01:37:29,314 --> 01:37:32,219
Nej nej. Jag inte tänker
att falla för det igen.
1527
01:37:32,609 --> 01:37:33,696
Kom igen.
1528
01:37:33,697 --> 01:37:35,982
Jag vet att jag var ett kräk
på den tiden-
1529
01:37:35,983 --> 01:37:38,145
-men jag vuxit upp
en hel del sen dess.
1530
01:37:38,220 --> 01:37:40,962
Snälla. Låt mig hjälpa dig.
1531
01:37:46,230 --> 01:37:52,235
Suck. Jag bara jävlas med dig.
Kom hit din lilla rackare.
1532
01:37:53,161 --> 01:37:56,491
LÃ¥t oss hitta dig en fitta.
Kom igen.
1533
01:38:02,109 --> 01:38:03,269
Vi måste ut härifrån.
1534
01:38:03,357 --> 01:38:05,094
- Det var på tiden.
- Ja.
1535
01:38:09,783 --> 01:38:14,200
Det är hopplöst. De här kvinnorna är
antingen gifta eller kom med sällskap.
1536
01:38:15,347 --> 01:38:16,348
Hej, Loni.
1537
01:38:17,241 --> 01:38:19,645
Vad säger du om att få
din värld omskakad?
1538
01:38:31,157 --> 01:38:33,826
Hasta la vista, Stifler.
1539
01:38:38,670 --> 01:38:42,045
Bra. Alla får ett ligg utom jag.
1540
01:38:42,507 --> 01:38:43,904
Det här suger.
1541
01:38:44,067 --> 01:38:45,565
Ursäkta mig.
1542
01:38:46,337 --> 01:38:47,814
- Hej.
- Hej.
1543
01:38:48,081 --> 01:38:51,230
Jag letar efter Paul Finch
Har du sett honom?
1544
01:38:51,493 --> 01:38:53,011
Vad vill du Finch?
1545
01:38:53,169 --> 01:38:56,364
Jag har kommit för att hämta honom.
Jag är hans mamma.
1546
01:38:59,801 --> 01:39:01,418
Har Finch en mamma?
1547
01:39:03,405 --> 01:39:06,609
Jag menar,
är du Finchs mamma?
1548
01:39:07,242 --> 01:39:09,586
Ja. Är du hans vän?
1549
01:39:09,844 --> 01:39:11,136
Ja.
1550
01:39:11,855 --> 01:39:13,702
Paul är min bästa vän.
1551
01:39:13,765 --> 01:39:17,520
Jag älskar honom jätte mycket.
Nu mer än nånsin.
1552
01:39:17,686 --> 01:39:20,665
Jag tror inte vi träffats tidigare,
jag är Steven Stifler.
1553
01:39:24,284 --> 01:39:25,710
Jag är Rachel.
1554
01:39:27,445 --> 01:39:29,493
Vad? Vad är det?
1555
01:39:29,556 --> 01:39:33,211
Jag fick just en känslan av att något
riktigt hemskt är på väg att hända.
1556
01:39:33,276 --> 01:39:38,357
Oroa dig inte. Jag kommer
vara tyst som en kyrkråtta.
1557
01:39:42,744 --> 01:39:44,036
Ã…h, Jim!
1558
01:39:51,336 --> 01:39:54,437
- Jag vill ha dig.
- Du har ingen aning.
1559
01:39:55,423 --> 01:39:57,171
Ã…h, Gud! Ã…h, Gud!
1560
01:39:58,833 --> 01:40:02,283
- Jag tror inte jag kan hålla mig!
- HÃ¥ll dig!
1561
01:40:02,346 --> 01:40:05,994
Jag är ledsen, jag kommer.
Jag har glömt hur skönt det här är.
1562
01:40:06,008 --> 01:40:07,981
Åh, ja, jag behöver det här.
1563
01:40:10,472 --> 01:40:13,046
- Herregud, Michelle
- Fan, jag älskar dig!
1564
01:40:13,224 --> 01:40:14,476
Jim?
1565
01:40:16,761 --> 01:40:17,962
Nadia?
1566
01:40:19,572 --> 01:40:20,773
Hej.
1567
01:40:21,616 --> 01:40:24,890
Förlåt mig, är ni upptagna? Ja?
1568
01:40:25,820 --> 01:40:26,912
Nej.
Ja.
1569
01:40:26,988 --> 01:40:28,160
Ja, ja, ja.
1570
01:40:28,423 --> 01:40:32,027
Nadia, trevligt att se dig.
1571
01:40:32,202 --> 01:40:34,676
Men tror du att du
kan ge oss en minut?
1572
01:40:34,738 --> 01:40:35,405
Tre.
1573
01:40:35,480 --> 01:40:36,781
Tre minuter.
1574
01:40:37,048 --> 01:40:40,978
Okej! Roligt att se att ni
fortfarande är tillsammans.
1575
01:40:41,845 --> 01:40:44,323
Och jag ser att du har blivit
mycket bättre på det där.
1576
01:40:45,431 --> 01:40:47,684
Ja, tack.
1577
01:40:51,963 --> 01:40:54,912
Är det Jim? Vi är inte alls lika.
1578
01:40:56,443 --> 01:41:01,674
När jag gick i high school så,
dejtade jag en lacrosse spelare.
1579
01:41:01,923 --> 01:41:03,800
Faktiskt, ett några av dem.
1580
01:41:03,867 --> 01:41:05,869
Det menar du inte.
1581
01:41:06,136 --> 01:41:09,410
Jag ville att Paul
skulle gilla sporter.
1582
01:41:09,472 --> 01:41:12,191
Men han var aldrig intresserade.
1583
01:41:12,684 --> 01:41:15,857
Du behöver inte skönhetsmåla det.
Finch var klumpig.
1584
01:41:17,956 --> 01:41:24,380
Ja. Men det har han inte fått från mig.
Jag var hejaklacksledaren.
1585
01:41:24,696 --> 01:41:28,600
Och om det var något jag lärde
mig från lacrosse spelarna, var-
1586
01:41:29,166 --> 01:41:32,816
-att gilla hantera klubban...-
1587
01:41:32,979 --> 01:41:35,728
-...och hålla i bollarna.
1588
01:41:38,977 --> 01:41:40,394
Jag älskar dig.
1589
01:41:40,745 --> 01:41:43,443
Är du redo för mig, Stifler?
1590
01:41:47,602 --> 01:41:49,054
Ja!
1591
01:41:50,338 --> 01:41:52,031
Då går vi.
1592
01:41:52,790 --> 01:41:54,013
Ã…h, Michelle.
1593
01:41:54,176 --> 01:41:55,899
Ã…h, Gud, Michelle.
1594
01:41:56,978 --> 01:41:59,501
Du är fantastisk!
1595
01:41:59,772 --> 01:42:01,240
Bättre än badkaret?
1596
01:42:01,416 --> 01:42:02,763
Mycket bättre.
1597
01:42:03,952 --> 01:42:05,579
Bättre än den här?
1598
01:42:10,258 --> 01:42:11,760
Självklart.
1599
01:42:13,561 --> 01:42:15,484
Ta av dem!
1600
01:42:15,747 --> 01:42:18,044
- Vi borde inte göra det.
- Jo, det borde vi.
1601
01:42:18,274 --> 01:42:20,117
Ã…h, Stifler.
1602
01:42:20,176 --> 01:42:21,723
Ã…h, Finchs mamma!
1603
01:42:23,321 --> 01:42:24,764
Kalla mig Stifmeister!
1604
01:42:24,823 --> 01:42:27,246
Ja, du är Stifmeister.
1605
01:42:28,843 --> 01:42:30,095
Milf?
1606
01:42:36,468 --> 01:42:38,161
Ã…h, Finchs mamma!
1607
01:42:38,503 --> 01:42:39,550
Milf.
1608
01:42:41,531 --> 01:42:42,578
Milf.
1609
01:42:45,727 --> 01:42:49,170
- Säg att jag är bäst.
- Du är bäst!
1610
01:42:50,048 --> 01:42:51,095
Milf.
1611
01:42:51,842 --> 01:42:53,419
Milf.
1612
01:42:55,345 --> 01:42:56,662
Ã…h, Finchs mamma!
1613
01:42:56,680 --> 01:43:02,086
Milf! Milf! Milf!
1614
01:43:05,705 --> 01:43:09,627
- Din son är en sån tönt!
- Sluta prata om honom!
1615
01:43:11,844 --> 01:43:14,518
Vår första återträff är nu avklarad.
1616
01:43:14,581 --> 01:43:17,801
Jag vet inte om er, men
min natt slutade ganska bra.
1617
01:43:17,859 --> 01:43:19,051
Den var fantastiskt.
1618
01:43:19,127 --> 01:43:20,870
- Jag hade skitkul.
- Oförglömlig.
1619
01:43:20,945 --> 01:43:22,663
Jag sprutade som en tävlingshäst!
1620
01:43:22,764 --> 01:43:24,837
Vad hände med dig i
slutet av natten, Stifler?
1621
01:43:25,016 --> 01:43:26,213
Vem var du med?
1622
01:43:26,292 --> 01:43:28,345
En gentleman avslöjar aldrig, Jim.
1623
01:43:31,923 --> 01:43:32,970
Killar?
1624
01:43:34,851 --> 01:43:36,828
Jag är strax tillbaka, okej?
1625
01:43:40,648 --> 01:43:41,940
Kara!
1626
01:43:52,059 --> 01:43:57,033
- Jag ledsen för det jag sa härom kvällen.
- Nej, jag är den som ska be om ursäkt.
1627
01:43:57,040 --> 01:43:59,768
Jag fattar inte vad jag höll på med.
Jag är så generad.
1628
01:43:59,851 --> 01:44:01,398
Var inte det.
1629
01:44:01,711 --> 01:44:05,411
När jag var i din ålder var jag
ganska besatt av sex, också.
1630
01:44:05,489 --> 01:44:06,581
Jag vet.
1631
01:44:07,217 --> 01:44:08,509
Jag har sett YouTube klippet.
1632
01:44:10,101 --> 01:44:11,570
Naturligtvis har du det.
1633
01:44:11,829 --> 01:44:13,448
Men tack för din förståelse.
1634
01:44:13,806 --> 01:44:15,905
Jag har tänkt på det,
och du har rätt.
1635
01:44:16,768 --> 01:44:18,695
Jag borde verkligen
vänta på någon speciell.
1636
01:44:20,204 --> 01:44:23,008
Det kommer bli svårt att hitta en
lika bra kille som dig.
1637
01:44:26,728 --> 01:44:28,520
Jag är säker på att du gör det.
1638
01:44:34,452 --> 01:44:36,646
Jag känner mig som en helt ny
människan efter den här helgen.
1639
01:44:36,721 --> 01:44:38,189
Det suger att vi måste dra.
1640
01:44:38,264 --> 01:44:43,293
Inte jag. Jag tänkte ta ledigt från jobbet
och stannar här med Heather ett tag.
1641
01:44:43,394 --> 01:44:44,486
Härligt!
1642
01:44:44,562 --> 01:44:45,488
Du då Finch?
1643
01:44:45,572 --> 01:44:48,692
Selena och jag planerar
att åka till Europa.
1644
01:44:48,750 --> 01:44:51,644
Se bara till att ringa din mamma,
Hon saknar dig.
1645
01:44:52,312 --> 01:44:53,789
Hur vet du det?
1646
01:44:59,511 --> 01:45:01,734
Det var det.
Tillbaka till verkligheten?
1647
01:45:01,796 --> 01:45:06,748
Vi borde inte vänta tills nästa återträff.
Vi borde träffas typ varje år.
1648
01:45:06,826 --> 01:45:09,754
Vad säger ni?
Tills nästa gång?
1649
01:45:10,237 --> 01:45:12,510
Tills nästa gång
Tills nästa gång!
1650
01:45:21,624 --> 01:45:23,021
Jag knullade med Finchs mamma.
1651
01:45:23,042 --> 01:45:24,239
Va?
1652
01:45:24,360 --> 01:45:25,703
Vad sa du?
1653
01:45:25,828 --> 01:45:28,828
Det kommer mer.
Stanna kvar.
1654
01:46:49,745 --> 01:46:51,122
Vad är detta?
1655
01:46:52,356 --> 01:46:54,108
Nej, kära du.
Nej, nej, nej.
1656
01:46:54,275 --> 01:46:56,118
Nej, kära du. Nej!
1657
01:47:15,262 --> 01:47:17,356
Ã…h, min Gud!
Ã…h, min Gud!
1658
01:47:28,787 --> 01:47:30,426
Bra film.