1
00:01:51,341 --> 00:01:53,701
Put that shotgun down.
2
00:01:54,661 --> 00:01:56,181
Put it away.
3
00:01:57,501 --> 00:01:59,862
Will mother have to go
to the hospital?
4
00:02:00,621 --> 00:02:03,142
I'm sorry but your mother is dead.
- She is not.
5
00:02:03,382 --> 00:02:05,422
Stay where you are.
Put down that shotgun!
6
00:02:17,902 --> 00:02:19,183
Inside!
7
00:02:48,304 --> 00:02:50,384
Stop. Listen.
8
00:02:51,224 --> 00:02:54,465
Your name is Jari, right?
I'll put the gun away.
9
00:02:55,345 --> 00:02:57,224
Let's just talk.
10
00:02:57,904 --> 00:02:59,345
Upstairs!
11
00:03:03,106 --> 00:03:04,866
It's the police. Get inside!
12
00:03:09,626 --> 00:03:11,546
Listen.
13
00:03:14,746 --> 00:03:17,906
Let go of it. Everything's fine.
14
00:03:27,747 --> 00:03:29,667
Everything's fine.
15
00:04:10,710 --> 00:04:14,150
Hey, where are you ladies going?
16
00:04:15,190 --> 00:04:17,270
I have to go.
- Where?
17
00:04:17,550 --> 00:04:21,230
My mom's coming to pick me up.
- You stay here with us.
18
00:04:21,830 --> 00:04:24,431
No, I have to go.
- Why?
19
00:04:25,791 --> 00:04:27,711
Where are you headed?
- Home.
20
00:04:28,190 --> 00:04:30,351
You need a ride?
- My dad's coming to pick me up.
21
00:04:30,790 --> 00:04:33,671
I'll give you a ride. Stay.
22
00:04:35,631 --> 00:04:38,111
What do you want from me?
- Why so tense?
23
00:04:40,352 --> 00:04:42,792
Go ahead. I'll see you soon.
24
00:05:19,154 --> 00:05:20,754
Stop!
25
00:05:57,276 --> 00:05:58,476
Don't!
26
00:06:24,718 --> 00:06:27,198
Got you, finally.
27
00:06:28,798 --> 00:06:32,238
Where are you guys?
- Just around...
28
00:06:33,079 --> 00:06:36,639
Are you far? I'm waiting for you.
- Listen, Elisa...
29
00:06:42,079 --> 00:06:45,119
What?
- It's just that...
30
00:06:47,119 --> 00:06:48,760
What?
31
00:06:50,400 --> 00:06:54,840
I can't find her.
- You can't find Emmi?
32
00:06:58,200 --> 00:07:00,440
I'm sure everything's fine.
33
00:07:01,320 --> 00:07:03,200
Nothing to worry about.
34
00:07:03,480 --> 00:07:07,840
Take it easy, we'll be there soon.
Elisa?
35
00:07:30,322 --> 00:07:32,202
Ok, let's get started.
36
00:07:32,642 --> 00:07:35,042
We've got a lot going on here.
37
00:07:35,482 --> 00:07:38,482
About that downtown gang.
The beat is on the lookout-
38
00:07:39,002 --> 00:07:41,963
and we may get called in soon,
but I want you at this briefing.
39
00:07:42,282 --> 00:07:46,363
Krankke, what do you have to tell us?
- Liverpool beat Man U 3-2.
40
00:07:46,923 --> 00:07:50,763
Krankke's been helping me all week
with the Estonian case. Right?
41
00:07:51,123 --> 00:07:53,843
So, Nykänen. What about
the case on the west side?
42
00:07:55,364 --> 00:07:57,404
Keep a cool head out there.
43
00:08:06,484 --> 00:08:08,484
Look who's here.
44
00:08:10,804 --> 00:08:13,684
I got caught up in the traffic.
- Like about a year ago.
45
00:08:20,605 --> 00:08:23,445
We were just going through
the case load.
46
00:08:25,286 --> 00:08:28,405
Right, I'm planning to question
that Kamp... Kemppainen today.
47
00:08:28,765 --> 00:08:31,566
Sorry, I forgot to tell you.
I already questioned him yesterday.
48
00:08:32,086 --> 00:08:33,326
Ok, good.
49
00:08:47,247 --> 00:08:48,807
Mom.
50
00:08:51,687 --> 00:08:54,727
Mom, dinner's ready.
51
00:08:56,568 --> 00:09:00,408
I made your favorite dish.
- Look at that.
52
00:09:08,608 --> 00:09:11,328
You are my angel.
53
00:09:19,169 --> 00:09:21,209
Hi, Dad.
54
00:09:26,649 --> 00:09:28,769
I'll eat later.
55
00:09:34,290 --> 00:09:36,970
I take it you're not hungry?
56
00:09:38,450 --> 00:09:42,530
Sure I am. I'm always hungry.
57
00:10:12,492 --> 00:10:14,332
Hey, Mäki.
58
00:10:14,972 --> 00:10:18,652
I know you're off duty
but there was no one else.
59
00:10:29,293 --> 00:10:31,413
Knock it off.
60
00:10:38,614 --> 00:10:40,614
I need that.
61
00:10:40,934 --> 00:10:43,134
Can't I borrow it?
- No.
62
00:10:43,454 --> 00:10:45,414
Yes.
- No.
63
00:10:49,134 --> 00:10:52,375
Let me guess, you can't pick me up
because you're working?
64
00:10:52,775 --> 00:10:55,414
Emmi, of course I'll pick you up.
65
00:10:57,215 --> 00:11:00,335
Can I borrow a twenty from you?
- Oh, go ahead.
66
00:11:01,696 --> 00:11:03,616
You're my life.
67
00:11:04,576 --> 00:11:06,695
You'll break my glasses.
68
00:11:09,576 --> 00:11:11,496
I got called in.
69
00:11:54,459 --> 00:11:57,779
What's that stink? Must be pig shit.
70
00:12:01,939 --> 00:12:05,379
What did you say?
- Nothing to you.
71
00:12:07,699 --> 00:12:12,020
You just got invited for a chat at
the precinct, with a close friend.
72
00:12:14,780 --> 00:12:17,019
You fucking snitch.
73
00:12:41,542 --> 00:12:45,342
Hey, Timo. Glad you could make it.
74
00:12:46,381 --> 00:12:47,662
Hello.
75
00:12:48,782 --> 00:12:51,382
Not much left of him.
76
00:12:54,382 --> 00:12:57,983
Think he could have somehow
fallen in that gap?
77
00:13:02,343 --> 00:13:06,703
The alcometer showed zero for the
conductor. She didn't see a thing.
78
00:13:10,143 --> 00:13:12,783
Timo, are you listening at all?
79
00:13:14,304 --> 00:13:16,863
Did anyone on the platform
see anything?
80
00:13:18,223 --> 00:13:22,144
No, they were all looking
at the train pulling in.
81
00:13:22,984 --> 00:13:24,905
Security tapes?
82
00:13:25,344 --> 00:13:28,104
They're being fetched. But at least
one of the cameras wasn't working.
83
00:13:28,424 --> 00:13:30,064
The platform?
84
00:13:30,345 --> 00:13:33,304
Clean and dry.
I don't think he slipped.
85
00:13:34,025 --> 00:13:37,625
Fahid Mohammed Yasin, age 45.
86
00:13:40,465 --> 00:13:42,945
Wife must've changed prophets.
87
00:13:56,666 --> 00:14:00,027
Chief Inspector Timo Harjunpää from
the Helsinki Police Department.
88
00:14:01,907 --> 00:14:03,867
Detective Onerva Nykänen.
89
00:14:04,227 --> 00:14:06,787
Can we come in for a moment?
90
00:14:16,748 --> 00:14:20,828
I don't understand.
- Where did you last see your husband?
91
00:14:22,147 --> 00:14:24,508
There on the platform.
92
00:14:24,908 --> 00:14:29,108
Do you remember anything unusual
happening there? Anything.
93
00:14:37,628 --> 00:14:41,109
Could Fahid have been involved
with some fundamentalist group?
94
00:14:41,429 --> 00:14:44,069
My husband was not a terrorist.
95
00:14:50,910 --> 00:14:53,149
I want to see him.
96
00:14:54,310 --> 00:14:57,430
That's not advisable right now.
- I want to see Fahid.
97
00:14:59,390 --> 00:15:01,870
No, you don't.
98
00:15:06,990 --> 00:15:09,631
For your own good.
99
00:15:13,751 --> 00:15:15,751
Move it!
100
00:15:16,271 --> 00:15:19,032
Get out of the way!
101
00:15:20,431 --> 00:15:24,711
How about taking a little vacation?
Before you fall apart completely.
102
00:15:25,192 --> 00:15:27,472
No such chance.
103
00:15:29,072 --> 00:15:31,872
Are you still seeing that shrink?
104
00:15:32,272 --> 00:15:36,232
No, we grew apart.
105
00:15:36,993 --> 00:15:39,153
So you must have some pretty
clear vision of how you-
106
00:15:39,632 --> 00:15:43,233
or should I say we,
are going to get over this?
107
00:15:46,313 --> 00:15:48,233
Onerva.
108
00:15:49,913 --> 00:15:52,833
Things tend to sort themselves out.
109
00:16:14,474 --> 00:16:16,595
Timo!
110
00:16:19,755 --> 00:16:22,155
Timo!
111
00:16:52,677 --> 00:16:55,038
Elisa...
112
00:17:01,957 --> 00:17:03,878
Don't go there.
113
00:17:04,758 --> 00:17:09,678
You said you'd pick Emmi up.
- Don't go there.
114
00:17:12,599 --> 00:17:15,558
Stay away from my child!
115
00:17:17,718 --> 00:17:20,519
Turn that light off!
116
00:17:50,161 --> 00:17:55,401
You wake up hugging your teddy bear,
clutching your dick. What then?
117
00:17:56,001 --> 00:17:58,361
I told you already,
I went to my friend Appe's place.
118
00:17:58,682 --> 00:18:00,882
And then?
119
00:18:02,161 --> 00:18:05,562
You fucking Muslim,
learn to speak Finnish.
120
00:18:06,762 --> 00:18:10,442
What did you do there?
- Drank beer and watched movies.
121
00:18:12,922 --> 00:18:18,242
Had sodapops, watched some nazi
gay porn and jerked off.
122
00:18:19,923 --> 00:18:21,683
Fucking pig.
123
00:18:27,163 --> 00:18:29,243
You alright here?
124
00:18:29,483 --> 00:18:33,404
You already have someone
to babysit for. And it's not me.
125
00:18:35,604 --> 00:18:37,244
It really isn't.
126
00:19:33,927 --> 00:19:36,888
Your mail.
- Every fucking day.
127
00:19:37,328 --> 00:19:39,648
Take it easy.
128
00:19:41,568 --> 00:19:43,968
Wait till you get out.
129
00:19:57,209 --> 00:19:59,929
To the mall?
- Yeah.
130
00:20:12,410 --> 00:20:16,250
What for?
- I'm meeting a friend.
131
00:20:16,930 --> 00:20:20,610
Which friend?
- This girl, Terhi.
132
00:20:24,010 --> 00:20:27,410
You look like an old hag
in those clothes.
133
00:20:31,731 --> 00:20:34,491
Why do you dress that way?
134
00:20:34,731 --> 00:20:37,731
This could just as well say
"I'm a slut".
135
00:20:48,332 --> 00:20:52,372
Here, buy yourself some
new clothes. Smart clothes.
136
00:20:53,733 --> 00:20:57,573
Should they say
"Keep away, my dad's a cop"?
137
00:20:59,293 --> 00:21:03,293
Yes, have a shirt like that
printed for you-
138
00:21:03,612 --> 00:21:09,333
and one for me that says
"Don't touch my daughter, I'm a cop".
139
00:21:10,334 --> 00:21:14,653
You took all that?
At least you left the library card.
140
00:21:19,533 --> 00:21:22,334
I can walk from here.
141
00:21:22,934 --> 00:21:24,854
Pauliina. Come here.
142
00:21:27,854 --> 00:21:30,774
I love you.
- Bye.
143
00:21:33,375 --> 00:21:35,095
Jesus is coming
144
00:21:38,775 --> 00:21:43,255
When do I get to meet your dad?
- When you apply to Police Academy.
145
00:21:45,615 --> 00:21:47,216
Next fall.
146
00:21:54,216 --> 00:21:55,896
Hello.
147
00:21:57,736 --> 00:22:01,576
So they're not involved?
- Nope. Where are you?
148
00:22:02,017 --> 00:22:05,656
Hakaniemi station, checking around.
- Wait for me there.
149
00:23:22,181 --> 00:23:25,822
Stop! It's the police.
150
00:23:37,542 --> 00:23:40,343
Stop! It's the police!
151
00:24:05,144 --> 00:24:07,145
It's the police!
152
00:25:03,748 --> 00:25:06,308
Mom, can I borrow a twenty from you?
153
00:25:08,828 --> 00:25:12,429
Let me guess, you can't pick me up
because you're working?
154
00:25:18,989 --> 00:25:20,189
You can't find Emmi?
155
00:25:20,749 --> 00:25:22,989
Mom, where are you going?
156
00:25:23,789 --> 00:25:25,709
Emmi!
157
00:26:20,752 --> 00:26:22,832
Harjunpää's not answering his phone?
- No.
158
00:26:23,193 --> 00:26:26,433
And you were supposed to meet here.
Haven't heard those samba tunes?
159
00:26:26,833 --> 00:26:29,913
What?
- Rustling pill jar: Chiki chiki chiki.
160
00:26:30,913 --> 00:26:33,433
We all have our problems.
161
00:26:33,754 --> 00:26:36,874
And Harjunpää is one problem
we all have in common.
162
00:28:07,040 --> 00:28:08,560
John!
163
00:28:30,161 --> 00:28:32,720
So he was taking pictures of you?
164
00:28:33,761 --> 00:28:36,441
That's what caught my attention.
165
00:28:37,881 --> 00:28:42,682
And you had to go chasing him alone?
- I should have let him go?
166
00:28:44,362 --> 00:28:45,522
Yes.
167
00:28:48,722 --> 00:28:52,842
We're just about done here.
- Thanks.
168
00:28:53,882 --> 00:28:55,962
Your prescription for painkillers.
169
00:28:56,522 --> 00:28:59,403
We'll patch up your head
in the procedure room.
170
00:29:00,403 --> 00:29:04,203
Tramadol.
- To make it all go away again.
171
00:29:08,763 --> 00:29:13,123
Did you even use your weapon?
- Didn't have it on me.
172
00:29:15,283 --> 00:29:17,163
Why not?
173
00:29:18,444 --> 00:29:21,364
It was in the car.
- In the car?
174
00:29:29,085 --> 00:29:32,325
How can you be so unfazed
by all this?
175
00:29:34,405 --> 00:29:37,005
How messed up are you really?
176
00:30:12,767 --> 00:30:14,327
Saved
177
00:30:30,608 --> 00:30:35,528
"The blood of Christ, shed for you..."
178
00:30:49,009 --> 00:30:52,970
"The body of Christ, given for you..."
179
00:31:15,971 --> 00:31:21,491
Dear parishioners, parents, godparents,
relatives and friends-
180
00:31:22,092 --> 00:31:25,372
you may start taking pictures now.
181
00:32:00,854 --> 00:32:03,854
Timo, I want a picture of Pauliina
alone first.
182
00:32:04,374 --> 00:32:07,214
Can you move away?
- Where to?
183
00:32:07,495 --> 00:32:09,654
You and grandma just
get out of the way.
184
00:32:17,055 --> 00:32:22,975
Sweetheart, this is a happy moment.
Do try to smile, just a little.
185
00:32:32,495 --> 00:32:34,736
I'll take one more.
186
00:32:43,137 --> 00:32:46,057
Ok, Timo. We can do
a family photo now.
187
00:32:49,897 --> 00:32:52,417
You ready?
- Granny, look at the birdie.
188
00:32:53,697 --> 00:32:55,617
Which button was it?
189
00:34:00,382 --> 00:34:02,862
What's up, kid?
190
00:34:08,862 --> 00:34:11,662
What the fuck are you doing here?
- What do you think?
191
00:34:14,502 --> 00:34:17,663
Good bed and broad. Booze.
192
00:34:19,382 --> 00:34:22,583
Fuck you.
- Kengu!
193
00:34:56,065 --> 00:34:59,025
This is to remind you that
everything has a purpose.
194
00:35:01,065 --> 00:35:03,985
The path has been opened
for us to eternal life.
195
00:35:05,865 --> 00:35:10,066
I got you this. It was meant
to be more of a surprise.
196
00:35:11,905 --> 00:35:15,466
You like it?
- Thanks. I love it.
197
00:35:16,626 --> 00:35:20,066
Congratulations.
Granny, you want some cake?
198
00:35:26,907 --> 00:35:32,147
He's getting out tomorrow, 1 pm.
- Ok. Thanks.
199
00:35:33,387 --> 00:35:37,307
Harjunpää, why do you want to know?
200
00:35:38,787 --> 00:35:43,388
Why do you think?
I just want to know where he is.
201
00:35:44,547 --> 00:35:48,229
Wouldn't you?
- Yeah, I guess.
202
00:35:48,909 --> 00:35:51,388
But you didn't hear this from me.
- Of course not.
203
00:36:09,549 --> 00:36:11,230
Elisa.
204
00:36:16,150 --> 00:36:18,190
I'm moving out.
205
00:36:30,471 --> 00:36:32,151
When?
206
00:36:35,511 --> 00:36:37,431
Tomorrow.
207
00:37:08,113 --> 00:37:10,753
Killer of Policeman's
Daughter Caught
208
00:38:36,998 --> 00:38:38,758
Sorry.
209
00:38:41,478 --> 00:38:44,399
My mind was elsewhere.
210
00:38:45,519 --> 00:38:47,279
Can I help you?
211
00:38:49,000 --> 00:38:51,399
Yes, I'm er...
212
00:38:52,759 --> 00:38:56,680
I'm looking for something that deals
with the Theodice Problem.
213
00:38:59,840 --> 00:39:02,601
Theodice... right.
214
00:39:03,760 --> 00:39:06,561
Why does God allow evil.
215
00:39:07,040 --> 00:39:09,880
We have quite a few books
on the subject.
216
00:39:10,560 --> 00:39:12,480
This way.
217
00:39:21,601 --> 00:39:23,562
There you are.
218
00:39:35,042 --> 00:39:38,243
Car accident.
- I'm sorry.
219
00:39:40,843 --> 00:39:42,763
It's alright.
220
00:39:49,364 --> 00:39:52,683
Oona and I were on our way
to see her parents.
221
00:39:55,244 --> 00:39:57,083
I drove.
222
00:40:00,164 --> 00:40:03,684
A drunken driver crashed with us.
Oona died at once.
223
00:40:11,764 --> 00:40:18,125
I understand you perfectly.
I lost my daughter two years ago.
224
00:40:20,565 --> 00:40:24,805
The pain will never go away
but you can learn to live with it.
225
00:40:27,326 --> 00:40:29,406
If you want to.
226
00:40:30,726 --> 00:40:34,606
Thank you.
- That's alright.
227
00:40:36,246 --> 00:40:38,207
I'll take this.
228
00:41:00,847 --> 00:41:02,767
Pauliina!
229
00:41:08,648 --> 00:41:11,328
Is there some other woman?
230
00:41:13,528 --> 00:41:16,729
I don't care if there is,
just don't leave me.
231
00:41:24,449 --> 00:41:28,410
Your Dad has made his decision and...
- Fuck you!
232
00:43:24,336 --> 00:43:27,096
Fucking yeah. What's up?
233
00:43:54,698 --> 00:43:56,539
Coffee.
234
00:43:58,419 --> 00:44:01,019
And here's the Darfur file.
235
00:44:10,900 --> 00:44:14,900
I hear Jere Maastola got out.
That sucks.
236
00:44:19,380 --> 00:44:21,860
I'm so sorry.
237
00:44:27,340 --> 00:44:30,340
But what can you do.
- Right.
238
00:44:31,420 --> 00:44:33,581
What can you do.
239
00:44:38,541 --> 00:44:40,461
Let's go.
240
00:44:45,862 --> 00:44:48,141
Get that dog off the table.
241
00:44:48,942 --> 00:44:51,942
Get it off, or it'll have to go.
242
00:44:53,343 --> 00:44:56,102
You only care about yourself.
243
00:44:56,422 --> 00:44:59,463
You only love Jesus and Emmi.
244
00:45:00,023 --> 00:45:02,463
Tough luck.
Jesus is a fantasy character-
245
00:45:03,263 --> 00:45:05,663
and Emmi is dead.
246
00:45:06,183 --> 00:45:09,944
Which makes you a fucking idiot.
- Be quiet.
247
00:45:10,744 --> 00:45:13,904
I'm surprised Dad put up
with you this long.
248
00:45:35,344 --> 00:45:39,945
Who's that guy with the shopping bag?
- We checked him, not connected.
249
00:45:41,985 --> 00:45:44,665
How's Pauliina taking it?
250
00:45:46,946 --> 00:45:49,386
Not very well.
251
00:45:53,186 --> 00:45:56,106
These tapes are useless.
252
00:45:58,546 --> 00:46:01,266
Do youwant to get a divorce?
253
00:46:03,186 --> 00:46:05,987
Two years of hell was enough for me.
254
00:46:16,387 --> 00:46:20,268
Torso and head were crushed,
instant death.
255
00:46:21,108 --> 00:46:24,587
After that the limbs came off etc.
256
00:46:27,188 --> 00:46:30,828
Ephedrine. Pseudoephedrine, chatine.
257
00:46:32,509 --> 00:46:34,468
He used khat.
258
00:46:34,748 --> 00:46:38,308
Khat has a similar effect
as amphetamines-
259
00:46:38,588 --> 00:46:41,749
and it's not as harmless
as people think.
260
00:46:42,069 --> 00:46:44,109
Just look at his hair.
261
00:46:44,749 --> 00:46:48,150
Long-term use causes manic behavior
and delusions-
262
00:46:48,550 --> 00:46:51,189
anything from paranoia to psychosis.
263
00:46:51,550 --> 00:46:55,390
Many have attempted suicide
in one of those states.
264
00:46:56,190 --> 00:46:59,350
So if you're looking for
a motive for suicide-
265
00:46:59,630 --> 00:47:03,111
the khat is one good bet.
266
00:47:14,351 --> 00:47:18,751
For what it's worth, I think you're
doing the right thing by leaving.
267
00:47:19,191 --> 00:47:22,591
Maybe some things are too hard
to just wait to pass.
268
00:47:26,352 --> 00:47:29,872
Yes. Sometimes you just have to
do something-
269
00:47:30,232 --> 00:47:33,272
that is against everything
you've ever believed in.
270
00:47:36,872 --> 00:47:38,792
I guess so.
271
00:47:47,553 --> 00:47:51,433
When I converted to the Islamic faith,
it wasn't easy for my parents.
272
00:47:52,433 --> 00:47:54,794
They're Revivalists themselves.
273
00:47:55,994 --> 00:47:59,194
But they didn't hate Fahid,
in the end.
274
00:48:08,915 --> 00:48:11,955
Did Fahid have any enemies?
275
00:48:14,075 --> 00:48:17,155
Someone he'd been arguing with?
276
00:48:19,755 --> 00:48:22,796
Did your husband use alcohol or drugs?
277
00:48:29,395 --> 00:48:33,916
He used khat. A cultural thing.
278
00:49:35,640 --> 00:49:39,840
Life sucks.
Only bad things ever happen.
279
00:50:08,362 --> 00:50:12,002
Married Jaana Nyström in 2008.
- Physical condition?
280
00:50:12,402 --> 00:50:15,283
Didn't smoke, didn't drink,
chewed khat.
281
00:50:15,642 --> 00:50:16,682
Darfur?
282
00:50:17,043 --> 00:50:19,562
Mass murders, mass rapes.
Black Africans on the other side.
283
00:50:19,803 --> 00:50:21,563
And Yasin was an Arab.
284
00:50:21,882 --> 00:50:24,443
Wife claims he had nothing
to do with the Janjaweed.
285
00:50:24,683 --> 00:50:27,563
Have you found any link between
Darfur and Yasin's death?
286
00:50:27,923 --> 00:50:29,083
No.
287
00:50:30,603 --> 00:50:33,203
And now we need to talk about
you, Harjunpää.
288
00:50:33,963 --> 00:50:38,363
You're one of our best men but the
last two years haven't been your best.
289
00:50:38,844 --> 00:50:41,164
You wouldn't deny that?
- No.
290
00:50:41,404 --> 00:50:44,964
I can sympathize with things up to a
limit, but you've crossed it now.
291
00:50:45,484 --> 00:50:48,764
From now on, you do things by the
book, or you don't do them at all.
292
00:50:49,084 --> 00:50:51,045
Do you understand?
- Yes.
293
00:50:52,204 --> 00:50:54,885
Can I trust you?
- Of course you can.
294
00:50:55,845 --> 00:50:58,805
Go get us coffee and donuts,
my treat.
295
00:51:03,165 --> 00:51:05,845
Nykänen, I'm putting him
on a leave of absence.
296
00:51:06,205 --> 00:51:09,885
Don't, not now. Timo and his wife
are getting divorced.
297
00:51:12,006 --> 00:51:15,246
And that's a good thing?
- The way things stand, yes.
298
00:51:17,446 --> 00:51:18,966
Very well.
299
00:51:19,246 --> 00:51:21,127
Congratuations,
now he's your responsibility.
300
00:51:21,406 --> 00:51:24,127
Here are the keys to the flat,
tell him he can go there.
301
00:51:36,367 --> 00:51:40,568
The force has a flat downtown.
You can stay there temporarily.
302
00:51:42,328 --> 00:51:43,927
Thanks, Onerva.
303
00:51:49,888 --> 00:51:52,488
And no more stupid stunts.
304
00:51:53,568 --> 00:51:55,568
Promise?
305
00:51:59,688 --> 00:52:02,409
Who defines what is stupid?
306
00:52:02,649 --> 00:52:04,769
How about the Police Act?
307
00:52:05,009 --> 00:52:07,729
That indeed, and the Law of Finland.
308
00:52:08,089 --> 00:52:11,050
The Ten Commandments,
the Golden Book of Etiquette.
309
00:52:11,290 --> 00:52:13,289
Boy Scout's Handbook.
310
00:52:30,690 --> 00:52:32,731
Doing good!
311
00:52:48,612 --> 00:52:51,012
Stop fucking around there.
312
00:52:52,412 --> 00:52:56,053
I'm telling you for the last time,
keep still, you ape.
313
00:52:57,452 --> 00:53:01,213
Fucking brat, the things
I have to put up with.
314
00:53:03,453 --> 00:53:05,173
Get down from there!
315
00:53:06,173 --> 00:53:08,813
Stay out of the way!
316
00:53:10,013 --> 00:53:13,893
Get down here at once!
Can't you hear what I'm saying?!
317
00:53:14,654 --> 00:53:17,534
You're blocking the way.
318
00:53:19,014 --> 00:53:21,894
Get the fuck down from there.
319
00:53:24,774 --> 00:53:27,654
I'm telling you one last time.
320
00:53:30,814 --> 00:53:34,375
Fucking ape,
I'm losing my patience.
321
00:53:37,935 --> 00:53:41,015
Hello... fair enough.
322
00:53:42,095 --> 00:53:44,975
Oh no, I can't... I've got
the fucking brat with me.
323
00:53:45,936 --> 00:53:50,856
What the fuck are you staring at?
No, I'll take care of it like I said.
324
00:53:51,296 --> 00:53:53,656
I'll dump the kid some place.
325
00:53:54,215 --> 00:53:57,896
No, everything's cool.
I'll deal with it.
326
00:54:03,097 --> 00:54:06,897
No, some idiot just got a bug up
their ass.
327
00:54:07,857 --> 00:54:10,817
Sure, absolutely.
328
00:54:13,337 --> 00:54:16,217
We'll do that then.
329
00:54:32,859 --> 00:54:35,179
Listen.
330
00:54:36,459 --> 00:54:38,938
You have to save yourself.
331
00:54:40,099 --> 00:54:41,699
Right?
332
00:54:47,499 --> 00:54:49,460
Thanks.
333
00:54:58,020 --> 00:55:00,260
This time we got a couple
of eyewitnesses.
334
00:55:00,660 --> 00:55:02,101
Who?
335
00:55:03,461 --> 00:55:08,261
The son. Find his mother.
- Of course.
336
00:55:10,500 --> 00:55:13,421
And Nykänen. Where's Harjunpää?
337
00:55:53,343 --> 00:55:55,304
Where's Harjunpää?
338
00:55:55,544 --> 00:55:59,743
You can wait in my office.
I'll go get us some coffee.
339
00:56:00,624 --> 00:56:02,664
Did you hear me? Where's Timo?
- Hang on.
340
00:56:03,064 --> 00:56:07,024
He was wearing one like I have.
- A hoodie.
341
00:56:07,584 --> 00:56:11,105
He had the hood on? What else?
342
00:56:11,984 --> 00:56:14,345
Then he spoke to me.
343
00:56:15,545 --> 00:56:18,705
Spoke? What did he say?
344
00:57:00,068 --> 00:57:05,668
Please leave a message...
- Timo. Another Underground death.
345
00:57:06,228 --> 00:57:11,348
The victim's son as the eyewitness.
Get over here and fast.
346
01:00:01,039 --> 01:00:03,159
Timo?
347
01:01:03,042 --> 01:01:04,923
Get the fuck up from there!
348
01:01:05,403 --> 01:01:07,643
Did you enjoy the ride?
349
01:01:08,083 --> 01:01:10,483
I can't hear what you're saying!
350
01:01:11,203 --> 01:01:14,084
Do you know where we are?
The end of your journey.
351
01:01:15,044 --> 01:01:16,924
Do you know this place?
352
01:01:18,564 --> 01:01:21,324
Do you know what this is?
353
01:01:22,604 --> 01:01:25,084
Get up!
- Calm down.
354
01:01:25,324 --> 01:01:28,004
Calm down, calm down.
The fuck I will.
355
01:01:30,204 --> 01:01:31,885
Get up!
356
01:01:37,605 --> 01:01:39,445
Feel like crying?
357
01:01:39,685 --> 01:01:42,445
I'll call my friends
to come and arrest me.
358
01:01:42,805 --> 01:01:45,325
I'll confess and regret
my heart out.
359
01:01:45,806 --> 01:01:48,285
As a first offender
and with good behavior-
360
01:01:48,725 --> 01:01:51,045
they'll let me off.
361
01:01:51,486 --> 01:01:55,926
They'll let me off before you've
even started rotting in your grave.
362
01:01:57,366 --> 01:02:01,046
What did you say? I can't hear you!
- It was an accident.
363
01:02:01,407 --> 01:02:03,207
I can't hear you, rat!
364
01:02:07,366 --> 01:02:09,447
Get up! We're getting close.
365
01:02:13,727 --> 01:02:15,767
Do you recognize the spot?
366
01:02:16,727 --> 01:02:19,007
Yes. I swear it was an accident.
367
01:02:19,607 --> 01:02:21,408
You know this place?
368
01:02:21,808 --> 01:02:24,647
I do. I've been here for two years.
369
01:02:26,968 --> 01:02:29,289
This is not an accident.
370
01:02:35,129 --> 01:02:39,529
The Law of Finland has been
my bible for twenty years.
371
01:02:40,649 --> 01:02:44,650
This is your law. This is my bible.
372
01:02:45,129 --> 01:02:47,409
This is your law.
373
01:02:50,250 --> 01:02:52,610
This is my bible.
374
01:03:02,611 --> 01:03:05,570
This is your law.
375
01:03:10,371 --> 01:03:15,811
You killed my daughter.
A 15-year-old girl.
376
01:03:16,891 --> 01:03:19,731
Did you look at the photos
I sent you?
377
01:03:20,211 --> 01:03:22,332
Did you look at them carefully?
- Yes.
378
01:03:22,612 --> 01:03:26,771
Don't lie to me.
Don't lie to me.
379
01:03:37,453 --> 01:03:41,693
Put down your weapon, Timo.
Timo, put it down!
380
01:03:42,852 --> 01:03:45,373
Timo, put down the fucking gun!
381
01:04:29,136 --> 01:04:30,616
My baby...
382
01:05:57,821 --> 01:06:01,622
Thanks.
- No problem.
383
01:06:30,383 --> 01:06:36,304
What the hell am I going to do now?
- You'll do what you're meant for.
384
01:06:47,425 --> 01:06:49,664
We'll get over this.
385
01:06:51,225 --> 01:06:55,424
Maybe, if you don't keep
badmouthing dad to me.
386
01:06:58,305 --> 01:07:02,185
Pauliina, I'm sorry.
I promise to try.
387
01:07:02,625 --> 01:07:06,346
Or try to sell Jesus to me.
- Have I been doing that?
388
01:07:07,345 --> 01:07:09,906
I certainly didn't mean to.
- No?
389
01:07:11,546 --> 01:07:13,346
No.
390
01:07:18,626 --> 01:07:21,346
And I need a new jacket.
391
01:07:21,786 --> 01:07:24,427
Is this blackmail?
392
01:07:27,386 --> 01:07:30,187
We'll see about that.
- Hello.
393
01:07:32,387 --> 01:07:35,227
I was passing by and I saw you.
394
01:07:36,147 --> 01:07:40,027
I thought I'd thank you for the book
and your kind words.
395
01:07:40,307 --> 01:07:41,507
You're welcome.
396
01:07:44,508 --> 01:07:48,468
You wouldn't be interested in
something like this?
397
01:07:49,548 --> 01:07:52,589
Open seminar at the Bible School.
398
01:07:53,628 --> 01:07:56,029
I thought I'd go.
399
01:07:58,388 --> 01:08:01,429
The Meaning of Salvation in 2010 AD.
400
01:08:02,189 --> 01:08:06,509
It just occurred to me.
- Pauliina, knock it off.
401
01:08:07,509 --> 01:08:09,870
I should get going.
402
01:08:12,350 --> 01:08:17,630
Have a good day.
- Thanks, you too. Bye now.
403
01:08:19,670 --> 01:08:21,750
"Bye now".
404
01:08:25,670 --> 01:08:28,430
You're such a hypocrite.
405
01:08:38,351 --> 01:08:40,071
What have you got there?
406
01:08:40,351 --> 01:08:43,072
I've been thinking, what if
he's killed more than twice.
407
01:08:43,592 --> 01:08:46,551
You mean old Underground deaths
that have gone down as suicides?
408
01:08:47,152 --> 01:08:50,312
I have three old cases-
409
01:08:50,752 --> 01:08:53,913
that match Petri Haag's profile.
410
01:08:56,712 --> 01:08:59,113
Wife beaters.
411
01:08:59,432 --> 01:09:01,752
But Yasin doesn't fit the profile.
412
01:09:07,273 --> 01:09:09,713
Why didn't you tell us until now?
413
01:09:11,153 --> 01:09:15,753
I didn't want anyone to know,
I didn't think it mattered.
414
01:09:16,914 --> 01:09:20,953
I was nagging about the khat
and he hit me and I fell.
415
01:09:21,954 --> 01:09:24,234
And what happened then?
416
01:09:24,474 --> 01:09:28,274
Fahid got scared and walked away.
Some man helped me get up.
417
01:09:31,794 --> 01:09:34,114
You recognize this face?
418
01:09:34,834 --> 01:09:36,355
Yes.
419
01:09:37,075 --> 01:09:39,955
He said something about salvation.
420
01:09:40,515 --> 01:09:42,515
Salvation?
421
01:10:12,877 --> 01:10:16,557
What the fuck? Mom!
422
01:10:17,677 --> 01:10:20,318
What are you doing, son?
423
01:10:26,158 --> 01:10:30,118
What the fuck is your problem?
424
01:10:34,638 --> 01:10:38,598
Man, you've got your pockets
full of money.
425
01:10:40,559 --> 01:10:43,239
I'm going to a hotel.
426
01:10:45,079 --> 01:10:48,199
Hello, hello... I'm on my way.
427
01:10:49,879 --> 01:10:52,640
I don't know where I am...
428
01:10:58,760 --> 01:11:01,240
Fucking believe me.
429
01:11:02,040 --> 01:11:04,800
You don't believe me?
430
01:11:05,161 --> 01:11:07,761
Hello... Broken.
431
01:11:09,320 --> 01:11:12,281
What the fuck are you staring at?
432
01:11:55,804 --> 01:11:57,804
Save yourself.
433
01:12:03,644 --> 01:12:06,645
Same message everywhere.
- Yep.
434
01:12:06,964 --> 01:12:08,524
That little boy also...
435
01:12:09,164 --> 01:12:12,245
So you're back from the pits?
436
01:12:13,605 --> 01:12:15,605
What's new?
437
01:12:19,845 --> 01:12:22,085
Who are they?
438
01:12:22,725 --> 01:12:25,485
Goddamn!
439
01:12:29,086 --> 01:12:30,966
A serial killer.
440
01:12:31,286 --> 01:12:34,046
Man, this thing is big.
441
01:12:38,926 --> 01:12:42,287
I don't think Mäki would mind if
you got transferred on the case.
442
01:12:43,207 --> 01:12:45,886
You interested?
- Yes.
443
01:12:46,647 --> 01:12:50,406
These earlier Underground deaths
need to be looked into.
444
01:12:50,647 --> 01:12:53,727
And we should get that picture of
the Hoodman to the press ASAP.
445
01:12:53,968 --> 01:12:56,087
Can you see to that too?
- Yes.
446
01:12:57,088 --> 01:12:59,247
Yes, indeed.
447
01:13:01,848 --> 01:13:05,367
Hi.
- Hi.
448
01:13:05,808 --> 01:13:08,088
Are you closing up already?
449
01:13:08,328 --> 01:13:11,608
Yes. But I can still stay
if you need something.
450
01:13:12,368 --> 01:13:16,768
No, I'm on my way to that seminar.
- Oh, right.
451
01:13:19,729 --> 01:13:24,209
I was driving past and I came to
ask if you wanted to come along.
452
01:13:24,649 --> 01:13:26,849
I can give you a ride.
453
01:13:32,210 --> 01:13:35,930
Sorry. This was a bad idea.
454
01:13:37,450 --> 01:13:43,770
You're probably in a hurry
to get home. To your family.
455
01:13:45,771 --> 01:13:48,691
I'm sorry...
456
01:13:51,411 --> 01:13:53,451
Hey, wait.
457
01:13:56,411 --> 01:13:59,652
What was the topic of that seminar?
458
01:13:59,932 --> 01:14:02,331
The Meaning of Salvation in 2010 AD.
459
01:14:05,132 --> 01:14:07,132
Okay.
460
01:14:13,052 --> 01:14:16,533
Seems I caught you off guard...
- Right.
461
01:14:17,213 --> 01:14:23,253
People often ask:
Why does God allow evil?
462
01:14:23,813 --> 01:14:29,253
Man, who believes only in logic,
finds the Theodice Problem-
463
01:14:29,733 --> 01:14:32,854
impassable somehow.
464
01:14:34,214 --> 01:14:38,253
He will not settle for the answer
that God and his works cannot be-
465
01:14:38,574 --> 01:14:43,534
explained by means of science
or human understanding.
466
01:14:46,014 --> 01:14:50,415
But both the atheist and the Christian-
467
01:14:50,774 --> 01:14:54,615
can accept the wise message
of the Serenity Prayer-
468
01:14:55,295 --> 01:15:00,055
by Protestant theologian
Reinhold Niebuhr.
469
01:15:02,935 --> 01:15:08,855
"God grant me the serenity to accept
the things I cannot change.
470
01:15:10,576 --> 01:15:14,056
Courage to change
the things I can, -
471
01:15:14,295 --> 01:15:17,577
and wisdom to know the difference."
472
01:15:18,496 --> 01:15:21,137
Thank you so much
for bringing me here.
473
01:15:21,376 --> 01:15:24,336
There hasn't been room in my life
for these kind of things lately.
474
01:15:24,657 --> 01:15:28,137
I feel like all the people in my
life are oozing away from me.
475
01:15:28,417 --> 01:15:30,657
I know the feeling.
476
01:15:33,817 --> 01:15:38,497
Even my husband moved out.
We're getting divorced, I guess.
477
01:15:44,058 --> 01:15:47,418
We've both been through some
rough stuff.
478
01:15:47,658 --> 01:15:50,858
It's all part of God's grand design.
479
01:15:52,858 --> 01:15:56,698
A sparrow doesn't fall to the ground
without God's knowledge.
480
01:15:57,938 --> 01:16:00,339
So they say.
481
01:16:03,099 --> 01:16:06,299
Have you thought about what it means?
482
01:16:06,459 --> 01:16:09,859
That God dropped the sparrow.
483
01:16:13,380 --> 01:16:16,460
Everything happens for a purpose.
- Right.
484
01:16:20,980 --> 01:16:24,940
It was God's will. His holy work.
485
01:16:27,781 --> 01:16:30,700
I'm not sure about that holy part.
486
01:16:31,101 --> 01:16:34,941
Would you like to see my photographs?
- Sorry?
487
01:16:36,541 --> 01:16:40,221
My photographs.
- You mean now?
488
01:16:42,622 --> 01:16:44,741
I don't think I can.
489
01:16:45,141 --> 01:16:47,301
I live nearby.
490
01:16:47,702 --> 01:16:50,742
I'll give you a ride
back home afterwards.
491
01:16:51,942 --> 01:16:54,382
I'm sorry.
492
01:16:56,743 --> 01:16:59,463
I should drive you straight home.
493
01:17:04,743 --> 01:17:07,623
What kind of photographs?
494
01:17:09,023 --> 01:17:13,184
Ladies and gents, listen up. Focus.
495
01:17:13,983 --> 01:17:16,584
We're dealing with
a sadistic psychopath.
496
01:17:16,864 --> 01:17:19,584
So I don't want anyone
going Rambo out there.
497
01:17:23,264 --> 01:17:25,384
So you decided to throw
the case to the press?
498
01:17:25,624 --> 01:17:29,184
Are you sure he's our man?
What have these men done to him?
499
01:17:29,904 --> 01:17:31,784
Nothing, not to him specifically.
500
01:17:32,024 --> 01:17:34,825
But I think he sees himself
as some kind of a Messiah.
501
01:17:35,105 --> 01:17:38,185
All the victims had acted violent
toward their families.
502
01:17:54,105 --> 01:17:56,146
Chocolate cake.
503
01:18:00,306 --> 01:18:02,066
Delicious.
504
01:18:03,026 --> 01:18:05,666
Listen, I can't stay long.
505
01:18:05,987 --> 01:18:08,667
So could we just look at
those pictures? What is this?
506
01:18:08,907 --> 01:18:11,427
My Mom gave me a camera
when I turned 8.
507
01:18:12,267 --> 01:18:14,787
I've been taking pictures ever since.
508
01:18:16,107 --> 01:18:20,828
Is that this same house?
- Yeah. My 8th birthday.
509
01:18:22,548 --> 01:18:26,508
Mom took this picture
with my new camera.
510
01:18:31,028 --> 01:18:33,829
That man is my father.
511
01:18:34,308 --> 01:18:37,308
Looks like a very nice man.
512
01:18:37,588 --> 01:18:40,748
He beat me up at least once a month
for as long as he lived.
513
01:18:56,389 --> 01:18:59,030
My father was a preacher.
514
01:19:03,870 --> 01:19:07,711
And a drunk.
- John.
515
01:19:07,950 --> 01:19:10,631
And a fornicator.
516
01:19:12,671 --> 01:19:15,271
And a violent madman.
517
01:19:20,072 --> 01:19:23,271
I'm not sure I want to
see these pictures.
518
01:19:23,871 --> 01:19:27,271
My mom said,
take pictures of this hell.
519
01:19:35,193 --> 01:19:37,432
John...
520
01:19:46,793 --> 01:19:52,793
Dad told me mom had fallen in the
basement stairs, and died instantly.
521
01:20:00,674 --> 01:20:07,474
What are you thinking about?
- Pauliina and Elisa.
522
01:20:09,595 --> 01:20:13,875
I should probably stop by at home.
- Maybe you should stay there.
523
01:20:16,115 --> 01:20:19,595
You think so?
- Yes.
524
01:20:31,076 --> 01:20:33,676
My... neigh...
525
01:20:37,236 --> 01:20:40,236
What are you doing here?
- I was... directed...
526
01:20:40,477 --> 01:20:42,117
Who let you in?
527
01:20:42,436 --> 01:20:44,516
So what is it? Spill it out.
528
01:20:45,436 --> 01:20:48,237
My neighbor...
- Yes, your neighbor.
529
01:20:48,596 --> 01:20:50,916
Looks like... the Underground killer.
530
01:20:51,757 --> 01:20:54,717
Did you say the Underground killer?
531
01:20:55,717 --> 01:20:57,957
Did you say the Underground killer?
532
01:21:06,958 --> 01:21:09,718
I didn't want to stay alone
with my father.
533
01:21:10,198 --> 01:21:12,439
John!
534
01:21:16,038 --> 01:21:18,798
I tried to run under a train.
535
01:21:26,519 --> 01:21:31,880
I was late. I figured God
didn't want me to die.
536
01:21:34,760 --> 01:21:37,600
He needed me for something.
537
01:21:40,680 --> 01:21:42,840
Sorry.
538
01:21:45,160 --> 01:21:50,480
Elisa, please don't go yet.
- I won't.
539
01:22:32,083 --> 01:22:33,683
Daddy's girl.
540
01:22:38,883 --> 01:22:44,004
One time he passed out drunk on
the train tracks. I was 10 years old.
541
01:22:47,204 --> 01:22:49,044
You're hurting me.
542
01:22:54,244 --> 01:22:58,525
I asked God, should I move him away
from the tracks so he won't get hit.
543
01:23:01,845 --> 01:23:04,445
You know what God answered?
544
01:23:09,566 --> 01:23:11,486
Nothing.
545
01:23:21,286 --> 01:23:23,046
Of course.
546
01:23:27,087 --> 01:23:31,407
A sparrow doesn't fall to the ground
without God's knowledge.
547
01:23:38,287 --> 01:23:40,487
My father caused my mother's death.
548
01:23:40,728 --> 01:23:43,648
Your husband caused
your daughter's death.
549
01:23:48,608 --> 01:23:50,568
Look.
550
01:23:56,089 --> 01:23:59,609
That's what your life looks like.
Look at it.
551
01:24:20,770 --> 01:24:23,931
That's what I want to talk
to Elisa about.
552
01:24:24,570 --> 01:24:27,370
Nothing's written in stone.
553
01:24:33,891 --> 01:24:37,131
Sure you don't know where she is?
- No.
554
01:24:41,011 --> 01:24:45,052
She could be at that religious thing
with this guy.
555
01:24:46,572 --> 01:24:49,051
I think it was at the Bible School.
556
01:24:49,692 --> 01:24:52,252
He's just some customer
from the bookshop.
557
01:25:16,933 --> 01:25:19,814
The Son can do nothing of Himself -
558
01:25:21,174 --> 01:25:23,854
unless he sees his Father doing it.
559
01:25:35,055 --> 01:25:37,455
Did you see him?
560
01:25:44,576 --> 01:25:47,456
Put that phone on the table.
561
01:25:51,416 --> 01:25:54,296
Did you see him?
562
01:25:55,376 --> 01:25:59,856
Mom and I were having pizzas
and he came to talk to her.
563
01:26:01,096 --> 01:26:05,216
His girlfriend died.
- She died?
564
01:26:06,457 --> 01:26:09,857
Was this a long time ago
or just recently?
565
01:26:14,777 --> 01:26:17,417
What did he look like?
566
01:26:18,858 --> 01:26:23,258
He had jeans and a hoodie.
567
01:26:23,658 --> 01:26:27,257
He said something about salvation.
568
01:26:32,418 --> 01:26:35,498
You're making such
a big deal about this.
569
01:26:41,938 --> 01:26:45,659
Was it this man?
- He did look like that.
570
01:26:47,019 --> 01:26:49,819
Who is he?
571
01:26:50,140 --> 01:26:52,460
Who is he? Answer me.
572
01:26:54,220 --> 01:26:56,700
Put your coat on.
- Who is he?
573
01:27:09,501 --> 01:27:13,341
Your husband's a cop
and a Soldier of Satan.
574
01:27:14,781 --> 01:27:20,862
And you are Satan's whore. You
seduced me with your horny flesh.
575
01:27:28,102 --> 01:27:30,342
What's going on?
576
01:27:30,582 --> 01:27:32,302
Did you try to call Krankke?
- Yes.
577
01:27:32,542 --> 01:27:34,502
Did you get hold of him?
- Not picking up.
578
01:27:36,503 --> 01:27:38,543
Stop!
579
01:27:57,663 --> 01:27:59,824
The guy... lives here.
580
01:28:00,224 --> 01:28:02,704
Thanks. You can go now.
581
01:28:03,344 --> 01:28:06,064
I'll just go and have
a few words with him.
582
01:28:18,425 --> 01:28:21,545
John Heino?
- Yes.
583
01:28:22,345 --> 01:28:25,025
Matias Krankke,
from the Helsinki Police Department.
584
01:28:26,026 --> 01:28:30,346
Can you please get dressed?
- Why?
585
01:28:31,066 --> 01:28:33,946
We're going to the precinct.
We need to talk.
586
01:28:34,666 --> 01:28:37,746
About what?
- You'll find out at the precinct.
587
01:28:38,466 --> 01:28:41,066
Ok, come in.
588
01:28:45,666 --> 01:28:49,067
I'll just be a moment.
- Whatever it takes.
589
01:28:52,507 --> 01:28:54,627
Step right in.
590
01:28:58,707 --> 01:29:00,347
Thanks.
591
01:29:23,709 --> 01:29:26,269
Will this take long?
592
01:29:26,509 --> 01:29:30,709
I was going to do some work tonight.
- Just go and get dressed.
593
01:29:47,471 --> 01:29:49,431
Hey, you!
594
01:30:34,954 --> 01:30:36,874
SAVED
595
01:31:07,515 --> 01:31:10,076
They knew his name at
the Bible School.
596
01:31:10,395 --> 01:31:13,916
John Heino. I got the address.
- Pauliina, you're staying here!
597
01:31:44,358 --> 01:31:46,798
God doesn't want this.
598
01:31:47,958 --> 01:31:52,398
You've strayed.
But God will forgive you.
599
01:32:00,359 --> 01:32:06,519
Why should God forgive me for what
He Himself has guided me to do?
600
01:32:08,319 --> 01:32:13,880
If someone is guiding you,
it is Satan, not God.
601
01:32:14,640 --> 01:32:17,560
God is almighty.
602
01:32:17,840 --> 01:32:20,440
If Satan is in me-
603
01:32:23,920 --> 01:32:26,800
then that is God's will.
604
01:32:46,961 --> 01:32:49,402
You have to let me go.
605
01:32:50,442 --> 01:32:55,163
To be beaten up.
He'll kill you one day.
606
01:32:55,443 --> 01:33:01,402
Timo is not your father.
I am not your mother.
607
01:33:11,283 --> 01:33:14,003
Behold the man!
608
01:33:19,084 --> 01:33:22,324
The tears of a whore
will dry in hell.
609
01:33:46,166 --> 01:33:49,766
Stop that thing.
Stop it.
610
01:33:51,285 --> 01:33:53,566
Stop it now!
611
01:33:54,686 --> 01:33:56,686
Let go of the switch.
612
01:33:57,046 --> 01:33:59,406
There is tremendous
evil in this world.
613
01:33:59,846 --> 01:34:03,167
We, God's children, are doing
evil things to each other there.
614
01:34:03,447 --> 01:34:06,767
John. Let go of the switch
and come out.
615
01:34:08,327 --> 01:34:10,407
Let go of it.
616
01:34:13,447 --> 01:34:16,007
I'm at the end of my road.
617
01:34:21,327 --> 01:34:23,008
Onerva!
618
01:34:26,328 --> 01:34:28,408
Stop, or I'll shoot.
619
01:34:30,288 --> 01:34:32,648
Cease fire. Stop!
620
01:34:37,688 --> 01:34:40,249
John, stop!
621
01:34:42,289 --> 01:34:44,129
Stop!
622
01:35:02,210 --> 01:35:04,091
Saved!
623
01:35:06,730 --> 01:35:08,530
Timo!