1 00:01:51,341 --> 00:01:53,701 Put that shotgun down. 2 00:01:54,661 --> 00:01:56,181 Put it away. 3 00:01:57,501 --> 00:01:59,862 Will mother have to go to the hospital? 4 00:02:00,621 --> 00:02:03,142 I'm sorry but your mother is dead. - She is not. 5 00:02:03,382 --> 00:02:05,422 Stay where you are. Put down that shotgun! 6 00:02:17,902 --> 00:02:19,183 Inside! 7 00:02:48,304 --> 00:02:50,384 Stop. Listen. 8 00:02:51,224 --> 00:02:54,465 Your name is Jari, right? I'll put the gun away. 9 00:02:55,345 --> 00:02:57,224 Let's just talk. 10 00:02:57,904 --> 00:02:59,345 Upstairs! 11 00:03:03,106 --> 00:03:04,866 It's the police. Get inside! 12 00:03:09,626 --> 00:03:11,546 Listen. 13 00:03:14,746 --> 00:03:17,906 Let go of it. Everything's fine. 14 00:03:27,747 --> 00:03:29,667 Everything's fine. 15 00:04:10,710 --> 00:04:14,150 Hey, where are you ladies going? 16 00:04:15,190 --> 00:04:17,270 I have to go. - Where? 17 00:04:17,550 --> 00:04:21,230 My mom's coming to pick me up. - You stay here with us. 18 00:04:21,830 --> 00:04:24,431 No, I have to go. - Why? 19 00:04:25,791 --> 00:04:27,711 Where are you headed? - Home. 20 00:04:28,190 --> 00:04:30,351 You need a ride? - My dad's coming to pick me up. 21 00:04:30,790 --> 00:04:33,671 I'll give you a ride. Stay. 22 00:04:35,631 --> 00:04:38,111 What do you want from me? - Why so tense? 23 00:04:40,352 --> 00:04:42,792 Go ahead. I'll see you soon. 24 00:05:19,154 --> 00:05:20,754 Stop! 25 00:05:57,276 --> 00:05:58,476 Don't! 26 00:06:24,718 --> 00:06:27,198 Got you, finally. 27 00:06:28,798 --> 00:06:32,238 Where are you guys? - Just around... 28 00:06:33,079 --> 00:06:36,639 Are you far? I'm waiting for you. - Listen, Elisa... 29 00:06:42,079 --> 00:06:45,119 What? - It's just that... 30 00:06:47,119 --> 00:06:48,760 What? 31 00:06:50,400 --> 00:06:54,840 I can't find her. - You can't find Emmi? 32 00:06:58,200 --> 00:07:00,440 I'm sure everything's fine. 33 00:07:01,320 --> 00:07:03,200 Nothing to worry about. 34 00:07:03,480 --> 00:07:07,840 Take it easy, we'll be there soon. Elisa? 35 00:07:30,322 --> 00:07:32,202 Ok, let's get started. 36 00:07:32,642 --> 00:07:35,042 We've got a lot going on here. 37 00:07:35,482 --> 00:07:38,482 About that downtown gang. The beat is on the lookout- 38 00:07:39,002 --> 00:07:41,963 and we may get called in soon, but I want you at this briefing. 39 00:07:42,282 --> 00:07:46,363 Krankke, what do you have to tell us? - Liverpool beat Man U 3-2. 40 00:07:46,923 --> 00:07:50,763 Krankke's been helping me all week with the Estonian case. Right? 41 00:07:51,123 --> 00:07:53,843 So, Nykänen. What about the case on the west side? 42 00:07:55,364 --> 00:07:57,404 Keep a cool head out there. 43 00:08:06,484 --> 00:08:08,484 Look who's here. 44 00:08:10,804 --> 00:08:13,684 I got caught up in the traffic. - Like about a year ago. 45 00:08:20,605 --> 00:08:23,445 We were just going through the case load. 46 00:08:25,286 --> 00:08:28,405 Right, I'm planning to question that Kamp... Kemppainen today. 47 00:08:28,765 --> 00:08:31,566 Sorry, I forgot to tell you. I already questioned him yesterday. 48 00:08:32,086 --> 00:08:33,326 Ok, good. 49 00:08:47,247 --> 00:08:48,807 Mom. 50 00:08:51,687 --> 00:08:54,727 Mom, dinner's ready. 51 00:08:56,568 --> 00:09:00,408 I made your favorite dish. - Look at that. 52 00:09:08,608 --> 00:09:11,328 You are my angel. 53 00:09:19,169 --> 00:09:21,209 Hi, Dad. 54 00:09:26,649 --> 00:09:28,769 I'll eat later. 55 00:09:34,290 --> 00:09:36,970 I take it you're not hungry? 56 00:09:38,450 --> 00:09:42,530 Sure I am. I'm always hungry. 57 00:10:12,492 --> 00:10:14,332 Hey, Mäki. 58 00:10:14,972 --> 00:10:18,652 I know you're off duty but there was no one else. 59 00:10:29,293 --> 00:10:31,413 Knock it off. 60 00:10:38,614 --> 00:10:40,614 I need that. 61 00:10:40,934 --> 00:10:43,134 Can't I borrow it? - No. 62 00:10:43,454 --> 00:10:45,414 Yes. - No. 63 00:10:49,134 --> 00:10:52,375 Let me guess, you can't pick me up because you're working? 64 00:10:52,775 --> 00:10:55,414 Emmi, of course I'll pick you up. 65 00:10:57,215 --> 00:11:00,335 Can I borrow a twenty from you? - Oh, go ahead. 66 00:11:01,696 --> 00:11:03,616 You're my life. 67 00:11:04,576 --> 00:11:06,695 You'll break my glasses. 68 00:11:09,576 --> 00:11:11,496 I got called in. 69 00:11:54,459 --> 00:11:57,779 What's that stink? Must be pig shit. 70 00:12:01,939 --> 00:12:05,379 What did you say? - Nothing to you. 71 00:12:07,699 --> 00:12:12,020 You just got invited for a chat at the precinct, with a close friend. 72 00:12:14,780 --> 00:12:17,019 You fucking snitch. 73 00:12:41,542 --> 00:12:45,342 Hey, Timo. Glad you could make it. 74 00:12:46,381 --> 00:12:47,662 Hello. 75 00:12:48,782 --> 00:12:51,382 Not much left of him. 76 00:12:54,382 --> 00:12:57,983 Think he could have somehow fallen in that gap? 77 00:13:02,343 --> 00:13:06,703 The alcometer showed zero for the conductor. She didn't see a thing. 78 00:13:10,143 --> 00:13:12,783 Timo, are you listening at all? 79 00:13:14,304 --> 00:13:16,863 Did anyone on the platform see anything? 80 00:13:18,223 --> 00:13:22,144 No, they were all looking at the train pulling in. 81 00:13:22,984 --> 00:13:24,905 Security tapes? 82 00:13:25,344 --> 00:13:28,104 They're being fetched. But at least one of the cameras wasn't working. 83 00:13:28,424 --> 00:13:30,064 The platform? 84 00:13:30,345 --> 00:13:33,304 Clean and dry. I don't think he slipped. 85 00:13:34,025 --> 00:13:37,625 Fahid Mohammed Yasin, age 45. 86 00:13:40,465 --> 00:13:42,945 Wife must've changed prophets. 87 00:13:56,666 --> 00:14:00,027 Chief Inspector Timo Harjunpää from the Helsinki Police Department. 88 00:14:01,907 --> 00:14:03,867 Detective Onerva Nykänen. 89 00:14:04,227 --> 00:14:06,787 Can we come in for a moment? 90 00:14:16,748 --> 00:14:20,828 I don't understand. - Where did you last see your husband? 91 00:14:22,147 --> 00:14:24,508 There on the platform. 92 00:14:24,908 --> 00:14:29,108 Do you remember anything unusual happening there? Anything. 93 00:14:37,628 --> 00:14:41,109 Could Fahid have been involved with some fundamentalist group? 94 00:14:41,429 --> 00:14:44,069 My husband was not a terrorist. 95 00:14:50,910 --> 00:14:53,149 I want to see him. 96 00:14:54,310 --> 00:14:57,430 That's not advisable right now. - I want to see Fahid. 97 00:14:59,390 --> 00:15:01,870 No, you don't. 98 00:15:06,990 --> 00:15:09,631 For your own good. 99 00:15:13,751 --> 00:15:15,751 Move it! 100 00:15:16,271 --> 00:15:19,032 Get out of the way! 101 00:15:20,431 --> 00:15:24,711 How about taking a little vacation? Before you fall apart completely. 102 00:15:25,192 --> 00:15:27,472 No such chance. 103 00:15:29,072 --> 00:15:31,872 Are you still seeing that shrink? 104 00:15:32,272 --> 00:15:36,232 No, we grew apart. 105 00:15:36,993 --> 00:15:39,153 So you must have some pretty clear vision of how you- 106 00:15:39,632 --> 00:15:43,233 or should I say we, are going to get over this? 107 00:15:46,313 --> 00:15:48,233 Onerva. 108 00:15:49,913 --> 00:15:52,833 Things tend to sort themselves out. 109 00:16:14,474 --> 00:16:16,595 Timo! 110 00:16:19,755 --> 00:16:22,155 Timo! 111 00:16:52,677 --> 00:16:55,038 Elisa... 112 00:17:01,957 --> 00:17:03,878 Don't go there. 113 00:17:04,758 --> 00:17:09,678 You said you'd pick Emmi up. - Don't go there. 114 00:17:12,599 --> 00:17:15,558 Stay away from my child! 115 00:17:17,718 --> 00:17:20,519 Turn that light off! 116 00:17:50,161 --> 00:17:55,401 You wake up hugging your teddy bear, clutching your dick. What then? 117 00:17:56,001 --> 00:17:58,361 I told you already, I went to my friend Appe's place. 118 00:17:58,682 --> 00:18:00,882 And then? 119 00:18:02,161 --> 00:18:05,562 You fucking Muslim, learn to speak Finnish. 120 00:18:06,762 --> 00:18:10,442 What did you do there? - Drank beer and watched movies. 121 00:18:12,922 --> 00:18:18,242 Had sodapops, watched some nazi gay porn and jerked off. 122 00:18:19,923 --> 00:18:21,683 Fucking pig. 123 00:18:27,163 --> 00:18:29,243 You alright here? 124 00:18:29,483 --> 00:18:33,404 You already have someone to babysit for. And it's not me. 125 00:18:35,604 --> 00:18:37,244 It really isn't. 126 00:19:33,927 --> 00:19:36,888 Your mail. - Every fucking day. 127 00:19:37,328 --> 00:19:39,648 Take it easy. 128 00:19:41,568 --> 00:19:43,968 Wait till you get out. 129 00:19:57,209 --> 00:19:59,929 To the mall? - Yeah. 130 00:20:12,410 --> 00:20:16,250 What for? - I'm meeting a friend. 131 00:20:16,930 --> 00:20:20,610 Which friend? - This girl, Terhi. 132 00:20:24,010 --> 00:20:27,410 You look like an old hag in those clothes. 133 00:20:31,731 --> 00:20:34,491 Why do you dress that way? 134 00:20:34,731 --> 00:20:37,731 This could just as well say "I'm a slut". 135 00:20:48,332 --> 00:20:52,372 Here, buy yourself some new clothes. Smart clothes. 136 00:20:53,733 --> 00:20:57,573 Should they say "Keep away, my dad's a cop"? 137 00:20:59,293 --> 00:21:03,293 Yes, have a shirt like that printed for you- 138 00:21:03,612 --> 00:21:09,333 and one for me that says "Don't touch my daughter, I'm a cop". 139 00:21:10,334 --> 00:21:14,653 You took all that? At least you left the library card. 140 00:21:19,533 --> 00:21:22,334 I can walk from here. 141 00:21:22,934 --> 00:21:24,854 Pauliina. Come here. 142 00:21:27,854 --> 00:21:30,774 I love you. - Bye. 143 00:21:33,375 --> 00:21:35,095 Jesus is coming 144 00:21:38,775 --> 00:21:43,255 When do I get to meet your dad? - When you apply to Police Academy. 145 00:21:45,615 --> 00:21:47,216 Next fall. 146 00:21:54,216 --> 00:21:55,896 Hello. 147 00:21:57,736 --> 00:22:01,576 So they're not involved? - Nope. Where are you? 148 00:22:02,017 --> 00:22:05,656 Hakaniemi station, checking around. - Wait for me there. 149 00:23:22,181 --> 00:23:25,822 Stop! It's the police. 150 00:23:37,542 --> 00:23:40,343 Stop! It's the police! 151 00:24:05,144 --> 00:24:07,145 It's the police! 152 00:25:03,748 --> 00:25:06,308 Mom, can I borrow a twenty from you? 153 00:25:08,828 --> 00:25:12,429 Let me guess, you can't pick me up because you're working? 154 00:25:18,989 --> 00:25:20,189 You can't find Emmi? 155 00:25:20,749 --> 00:25:22,989 Mom, where are you going? 156 00:25:23,789 --> 00:25:25,709 Emmi! 157 00:26:20,752 --> 00:26:22,832 Harjunpää's not answering his phone? - No. 158 00:26:23,193 --> 00:26:26,433 And you were supposed to meet here. Haven't heard those samba tunes? 159 00:26:26,833 --> 00:26:29,913 What? - Rustling pill jar: Chiki chiki chiki. 160 00:26:30,913 --> 00:26:33,433 We all have our problems. 161 00:26:33,754 --> 00:26:36,874 And Harjunpää is one problem we all have in common. 162 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 John! 163 00:28:30,161 --> 00:28:32,720 So he was taking pictures of you? 164 00:28:33,761 --> 00:28:36,441 That's what caught my attention. 165 00:28:37,881 --> 00:28:42,682 And you had to go chasing him alone? - I should have let him go? 166 00:28:44,362 --> 00:28:45,522 Yes. 167 00:28:48,722 --> 00:28:52,842 We're just about done here. - Thanks. 168 00:28:53,882 --> 00:28:55,962 Your prescription for painkillers. 169 00:28:56,522 --> 00:28:59,403 We'll patch up your head in the procedure room. 170 00:29:00,403 --> 00:29:04,203 Tramadol. - To make it all go away again. 171 00:29:08,763 --> 00:29:13,123 Did you even use your weapon? - Didn't have it on me. 172 00:29:15,283 --> 00:29:17,163 Why not? 173 00:29:18,444 --> 00:29:21,364 It was in the car. - In the car? 174 00:29:29,085 --> 00:29:32,325 How can you be so unfazed by all this? 175 00:29:34,405 --> 00:29:37,005 How messed up are you really? 176 00:30:12,767 --> 00:30:14,327 Saved 177 00:30:30,608 --> 00:30:35,528 "The blood of Christ, shed for you..." 178 00:30:49,009 --> 00:30:52,970 "The body of Christ, given for you..." 179 00:31:15,971 --> 00:31:21,491 Dear parishioners, parents, godparents, relatives and friends- 180 00:31:22,092 --> 00:31:25,372 you may start taking pictures now. 181 00:32:00,854 --> 00:32:03,854 Timo, I want a picture of Pauliina alone first. 182 00:32:04,374 --> 00:32:07,214 Can you move away? - Where to? 183 00:32:07,495 --> 00:32:09,654 You and grandma just get out of the way. 184 00:32:17,055 --> 00:32:22,975 Sweetheart, this is a happy moment. Do try to smile, just a little. 185 00:32:32,495 --> 00:32:34,736 I'll take one more. 186 00:32:43,137 --> 00:32:46,057 Ok, Timo. We can do a family photo now. 187 00:32:49,897 --> 00:32:52,417 You ready? - Granny, look at the birdie. 188 00:32:53,697 --> 00:32:55,617 Which button was it? 189 00:34:00,382 --> 00:34:02,862 What's up, kid? 190 00:34:08,862 --> 00:34:11,662 What the fuck are you doing here? - What do you think? 191 00:34:14,502 --> 00:34:17,663 Good bed and broad. Booze. 192 00:34:19,382 --> 00:34:22,583 Fuck you. - Kengu! 193 00:34:56,065 --> 00:34:59,025 This is to remind you that everything has a purpose. 194 00:35:01,065 --> 00:35:03,985 The path has been opened for us to eternal life. 195 00:35:05,865 --> 00:35:10,066 I got you this. It was meant to be more of a surprise. 196 00:35:11,905 --> 00:35:15,466 You like it? - Thanks. I love it. 197 00:35:16,626 --> 00:35:20,066 Congratulations. Granny, you want some cake? 198 00:35:26,907 --> 00:35:32,147 He's getting out tomorrow, 1 pm. - Ok. Thanks. 199 00:35:33,387 --> 00:35:37,307 Harjunpää, why do you want to know? 200 00:35:38,787 --> 00:35:43,388 Why do you think? I just want to know where he is. 201 00:35:44,547 --> 00:35:48,229 Wouldn't you? - Yeah, I guess. 202 00:35:48,909 --> 00:35:51,388 But you didn't hear this from me. - Of course not. 203 00:36:09,549 --> 00:36:11,230 Elisa. 204 00:36:16,150 --> 00:36:18,190 I'm moving out. 205 00:36:30,471 --> 00:36:32,151 When? 206 00:36:35,511 --> 00:36:37,431 Tomorrow. 207 00:37:08,113 --> 00:37:10,753 Killer of Policeman's Daughter Caught 208 00:38:36,998 --> 00:38:38,758 Sorry. 209 00:38:41,478 --> 00:38:44,399 My mind was elsewhere. 210 00:38:45,519 --> 00:38:47,279 Can I help you? 211 00:38:49,000 --> 00:38:51,399 Yes, I'm er... 212 00:38:52,759 --> 00:38:56,680 I'm looking for something that deals with the Theodice Problem. 213 00:38:59,840 --> 00:39:02,601 Theodice... right. 214 00:39:03,760 --> 00:39:06,561 Why does God allow evil. 215 00:39:07,040 --> 00:39:09,880 We have quite a few books on the subject. 216 00:39:10,560 --> 00:39:12,480 This way. 217 00:39:21,601 --> 00:39:23,562 There you are. 218 00:39:35,042 --> 00:39:38,243 Car accident. - I'm sorry. 219 00:39:40,843 --> 00:39:42,763 It's alright. 220 00:39:49,364 --> 00:39:52,683 Oona and I were on our way to see her parents. 221 00:39:55,244 --> 00:39:57,083 I drove. 222 00:40:00,164 --> 00:40:03,684 A drunken driver crashed with us. Oona died at once. 223 00:40:11,764 --> 00:40:18,125 I understand you perfectly. I lost my daughter two years ago. 224 00:40:20,565 --> 00:40:24,805 The pain will never go away but you can learn to live with it. 225 00:40:27,326 --> 00:40:29,406 If you want to. 226 00:40:30,726 --> 00:40:34,606 Thank you. - That's alright. 227 00:40:36,246 --> 00:40:38,207 I'll take this. 228 00:41:00,847 --> 00:41:02,767 Pauliina! 229 00:41:08,648 --> 00:41:11,328 Is there some other woman? 230 00:41:13,528 --> 00:41:16,729 I don't care if there is, just don't leave me. 231 00:41:24,449 --> 00:41:28,410 Your Dad has made his decision and... - Fuck you! 232 00:43:24,336 --> 00:43:27,096 Fucking yeah. What's up? 233 00:43:54,698 --> 00:43:56,539 Coffee. 234 00:43:58,419 --> 00:44:01,019 And here's the Darfur file. 235 00:44:10,900 --> 00:44:14,900 I hear Jere Maastola got out. That sucks. 236 00:44:19,380 --> 00:44:21,860 I'm so sorry. 237 00:44:27,340 --> 00:44:30,340 But what can you do. - Right. 238 00:44:31,420 --> 00:44:33,581 What can you do. 239 00:44:38,541 --> 00:44:40,461 Let's go. 240 00:44:45,862 --> 00:44:48,141 Get that dog off the table. 241 00:44:48,942 --> 00:44:51,942 Get it off, or it'll have to go. 242 00:44:53,343 --> 00:44:56,102 You only care about yourself. 243 00:44:56,422 --> 00:44:59,463 You only love Jesus and Emmi. 244 00:45:00,023 --> 00:45:02,463 Tough luck. Jesus is a fantasy character- 245 00:45:03,263 --> 00:45:05,663 and Emmi is dead. 246 00:45:06,183 --> 00:45:09,944 Which makes you a fucking idiot. - Be quiet. 247 00:45:10,744 --> 00:45:13,904 I'm surprised Dad put up with you this long. 248 00:45:35,344 --> 00:45:39,945 Who's that guy with the shopping bag? - We checked him, not connected. 249 00:45:41,985 --> 00:45:44,665 How's Pauliina taking it? 250 00:45:46,946 --> 00:45:49,386 Not very well. 251 00:45:53,186 --> 00:45:56,106 These tapes are useless. 252 00:45:58,546 --> 00:46:01,266 Do youwant to get a divorce? 253 00:46:03,186 --> 00:46:05,987 Two years of hell was enough for me. 254 00:46:16,387 --> 00:46:20,268 Torso and head were crushed, instant death. 255 00:46:21,108 --> 00:46:24,587 After that the limbs came off etc. 256 00:46:27,188 --> 00:46:30,828 Ephedrine. Pseudoephedrine, chatine. 257 00:46:32,509 --> 00:46:34,468 He used khat. 258 00:46:34,748 --> 00:46:38,308 Khat has a similar effect as amphetamines- 259 00:46:38,588 --> 00:46:41,749 and it's not as harmless as people think. 260 00:46:42,069 --> 00:46:44,109 Just look at his hair. 261 00:46:44,749 --> 00:46:48,150 Long-term use causes manic behavior and delusions- 262 00:46:48,550 --> 00:46:51,189 anything from paranoia to psychosis. 263 00:46:51,550 --> 00:46:55,390 Many have attempted suicide in one of those states. 264 00:46:56,190 --> 00:46:59,350 So if you're looking for a motive for suicide- 265 00:46:59,630 --> 00:47:03,111 the khat is one good bet. 266 00:47:14,351 --> 00:47:18,751 For what it's worth, I think you're doing the right thing by leaving. 267 00:47:19,191 --> 00:47:22,591 Maybe some things are too hard to just wait to pass. 268 00:47:26,352 --> 00:47:29,872 Yes. Sometimes you just have to do something- 269 00:47:30,232 --> 00:47:33,272 that is against everything you've ever believed in. 270 00:47:36,872 --> 00:47:38,792 I guess so. 271 00:47:47,553 --> 00:47:51,433 When I converted to the Islamic faith, it wasn't easy for my parents. 272 00:47:52,433 --> 00:47:54,794 They're Revivalists themselves. 273 00:47:55,994 --> 00:47:59,194 But they didn't hate Fahid, in the end. 274 00:48:08,915 --> 00:48:11,955 Did Fahid have any enemies? 275 00:48:14,075 --> 00:48:17,155 Someone he'd been arguing with? 276 00:48:19,755 --> 00:48:22,796 Did your husband use alcohol or drugs? 277 00:48:29,395 --> 00:48:33,916 He used khat. A cultural thing. 278 00:49:35,640 --> 00:49:39,840 Life sucks. Only bad things ever happen. 279 00:50:08,362 --> 00:50:12,002 Married Jaana Nyström in 2008. - Physical condition? 280 00:50:12,402 --> 00:50:15,283 Didn't smoke, didn't drink, chewed khat. 281 00:50:15,642 --> 00:50:16,682 Darfur? 282 00:50:17,043 --> 00:50:19,562 Mass murders, mass rapes. Black Africans on the other side. 283 00:50:19,803 --> 00:50:21,563 And Yasin was an Arab. 284 00:50:21,882 --> 00:50:24,443 Wife claims he had nothing to do with the Janjaweed. 285 00:50:24,683 --> 00:50:27,563 Have you found any link between Darfur and Yasin's death? 286 00:50:27,923 --> 00:50:29,083 No. 287 00:50:30,603 --> 00:50:33,203 And now we need to talk about you, Harjunpää. 288 00:50:33,963 --> 00:50:38,363 You're one of our best men but the last two years haven't been your best. 289 00:50:38,844 --> 00:50:41,164 You wouldn't deny that? - No. 290 00:50:41,404 --> 00:50:44,964 I can sympathize with things up to a limit, but you've crossed it now. 291 00:50:45,484 --> 00:50:48,764 From now on, you do things by the book, or you don't do them at all. 292 00:50:49,084 --> 00:50:51,045 Do you understand? - Yes. 293 00:50:52,204 --> 00:50:54,885 Can I trust you? - Of course you can. 294 00:50:55,845 --> 00:50:58,805 Go get us coffee and donuts, my treat. 295 00:51:03,165 --> 00:51:05,845 Nykänen, I'm putting him on a leave of absence. 296 00:51:06,205 --> 00:51:09,885 Don't, not now. Timo and his wife are getting divorced. 297 00:51:12,006 --> 00:51:15,246 And that's a good thing? - The way things stand, yes. 298 00:51:17,446 --> 00:51:18,966 Very well. 299 00:51:19,246 --> 00:51:21,127 Congratuations, now he's your responsibility. 300 00:51:21,406 --> 00:51:24,127 Here are the keys to the flat, tell him he can go there. 301 00:51:36,367 --> 00:51:40,568 The force has a flat downtown. You can stay there temporarily. 302 00:51:42,328 --> 00:51:43,927 Thanks, Onerva. 303 00:51:49,888 --> 00:51:52,488 And no more stupid stunts. 304 00:51:53,568 --> 00:51:55,568 Promise? 305 00:51:59,688 --> 00:52:02,409 Who defines what is stupid? 306 00:52:02,649 --> 00:52:04,769 How about the Police Act? 307 00:52:05,009 --> 00:52:07,729 That indeed, and the Law of Finland. 308 00:52:08,089 --> 00:52:11,050 The Ten Commandments, the Golden Book of Etiquette. 309 00:52:11,290 --> 00:52:13,289 Boy Scout's Handbook. 310 00:52:30,690 --> 00:52:32,731 Doing good! 311 00:52:48,612 --> 00:52:51,012 Stop fucking around there. 312 00:52:52,412 --> 00:52:56,053 I'm telling you for the last time, keep still, you ape. 313 00:52:57,452 --> 00:53:01,213 Fucking brat, the things I have to put up with. 314 00:53:03,453 --> 00:53:05,173 Get down from there! 315 00:53:06,173 --> 00:53:08,813 Stay out of the way! 316 00:53:10,013 --> 00:53:13,893 Get down here at once! Can't you hear what I'm saying?! 317 00:53:14,654 --> 00:53:17,534 You're blocking the way. 318 00:53:19,014 --> 00:53:21,894 Get the fuck down from there. 319 00:53:24,774 --> 00:53:27,654 I'm telling you one last time. 320 00:53:30,814 --> 00:53:34,375 Fucking ape, I'm losing my patience. 321 00:53:37,935 --> 00:53:41,015 Hello... fair enough. 322 00:53:42,095 --> 00:53:44,975 Oh no, I can't... I've got the fucking brat with me. 323 00:53:45,936 --> 00:53:50,856 What the fuck are you staring at? No, I'll take care of it like I said. 324 00:53:51,296 --> 00:53:53,656 I'll dump the kid some place. 325 00:53:54,215 --> 00:53:57,896 No, everything's cool. I'll deal with it. 326 00:54:03,097 --> 00:54:06,897 No, some idiot just got a bug up their ass. 327 00:54:07,857 --> 00:54:10,817 Sure, absolutely. 328 00:54:13,337 --> 00:54:16,217 We'll do that then. 329 00:54:32,859 --> 00:54:35,179 Listen. 330 00:54:36,459 --> 00:54:38,938 You have to save yourself. 331 00:54:40,099 --> 00:54:41,699 Right? 332 00:54:47,499 --> 00:54:49,460 Thanks. 333 00:54:58,020 --> 00:55:00,260 This time we got a couple of eyewitnesses. 334 00:55:00,660 --> 00:55:02,101 Who? 335 00:55:03,461 --> 00:55:08,261 The son. Find his mother. - Of course. 336 00:55:10,500 --> 00:55:13,421 And Nykänen. Where's Harjunpää? 337 00:55:53,343 --> 00:55:55,304 Where's Harjunpää? 338 00:55:55,544 --> 00:55:59,743 You can wait in my office. I'll go get us some coffee. 339 00:56:00,624 --> 00:56:02,664 Did you hear me? Where's Timo? - Hang on. 340 00:56:03,064 --> 00:56:07,024 He was wearing one like I have. - A hoodie. 341 00:56:07,584 --> 00:56:11,105 He had the hood on? What else? 342 00:56:11,984 --> 00:56:14,345 Then he spoke to me. 343 00:56:15,545 --> 00:56:18,705 Spoke? What did he say? 344 00:57:00,068 --> 00:57:05,668 Please leave a message... - Timo. Another Underground death. 345 00:57:06,228 --> 00:57:11,348 The victim's son as the eyewitness. Get over here and fast. 346 01:00:01,039 --> 01:00:03,159 Timo? 347 01:01:03,042 --> 01:01:04,923 Get the fuck up from there! 348 01:01:05,403 --> 01:01:07,643 Did you enjoy the ride? 349 01:01:08,083 --> 01:01:10,483 I can't hear what you're saying! 350 01:01:11,203 --> 01:01:14,084 Do you know where we are? The end of your journey. 351 01:01:15,044 --> 01:01:16,924 Do you know this place? 352 01:01:18,564 --> 01:01:21,324 Do you know what this is? 353 01:01:22,604 --> 01:01:25,084 Get up! - Calm down. 354 01:01:25,324 --> 01:01:28,004 Calm down, calm down. The fuck I will. 355 01:01:30,204 --> 01:01:31,885 Get up! 356 01:01:37,605 --> 01:01:39,445 Feel like crying? 357 01:01:39,685 --> 01:01:42,445 I'll call my friends to come and arrest me. 358 01:01:42,805 --> 01:01:45,325 I'll confess and regret my heart out. 359 01:01:45,806 --> 01:01:48,285 As a first offender and with good behavior- 360 01:01:48,725 --> 01:01:51,045 they'll let me off. 361 01:01:51,486 --> 01:01:55,926 They'll let me off before you've even started rotting in your grave. 362 01:01:57,366 --> 01:02:01,046 What did you say? I can't hear you! - It was an accident. 363 01:02:01,407 --> 01:02:03,207 I can't hear you, rat! 364 01:02:07,366 --> 01:02:09,447 Get up! We're getting close. 365 01:02:13,727 --> 01:02:15,767 Do you recognize the spot? 366 01:02:16,727 --> 01:02:19,007 Yes. I swear it was an accident. 367 01:02:19,607 --> 01:02:21,408 You know this place? 368 01:02:21,808 --> 01:02:24,647 I do. I've been here for two years. 369 01:02:26,968 --> 01:02:29,289 This is not an accident. 370 01:02:35,129 --> 01:02:39,529 The Law of Finland has been my bible for twenty years. 371 01:02:40,649 --> 01:02:44,650 This is your law. This is my bible. 372 01:02:45,129 --> 01:02:47,409 This is your law. 373 01:02:50,250 --> 01:02:52,610 This is my bible. 374 01:03:02,611 --> 01:03:05,570 This is your law. 375 01:03:10,371 --> 01:03:15,811 You killed my daughter. A 15-year-old girl. 376 01:03:16,891 --> 01:03:19,731 Did you look at the photos I sent you? 377 01:03:20,211 --> 01:03:22,332 Did you look at them carefully? - Yes. 378 01:03:22,612 --> 01:03:26,771 Don't lie to me. Don't lie to me. 379 01:03:37,453 --> 01:03:41,693 Put down your weapon, Timo. Timo, put it down! 380 01:03:42,852 --> 01:03:45,373 Timo, put down the fucking gun! 381 01:04:29,136 --> 01:04:30,616 My baby... 382 01:05:57,821 --> 01:06:01,622 Thanks. - No problem. 383 01:06:30,383 --> 01:06:36,304 What the hell am I going to do now? - You'll do what you're meant for. 384 01:06:47,425 --> 01:06:49,664 We'll get over this. 385 01:06:51,225 --> 01:06:55,424 Maybe, if you don't keep badmouthing dad to me. 386 01:06:58,305 --> 01:07:02,185 Pauliina, I'm sorry. I promise to try. 387 01:07:02,625 --> 01:07:06,346 Or try to sell Jesus to me. - Have I been doing that? 388 01:07:07,345 --> 01:07:09,906 I certainly didn't mean to. - No? 389 01:07:11,546 --> 01:07:13,346 No. 390 01:07:18,626 --> 01:07:21,346 And I need a new jacket. 391 01:07:21,786 --> 01:07:24,427 Is this blackmail? 392 01:07:27,386 --> 01:07:30,187 We'll see about that. - Hello. 393 01:07:32,387 --> 01:07:35,227 I was passing by and I saw you. 394 01:07:36,147 --> 01:07:40,027 I thought I'd thank you for the book and your kind words. 395 01:07:40,307 --> 01:07:41,507 You're welcome. 396 01:07:44,508 --> 01:07:48,468 You wouldn't be interested in something like this? 397 01:07:49,548 --> 01:07:52,589 Open seminar at the Bible School. 398 01:07:53,628 --> 01:07:56,029 I thought I'd go. 399 01:07:58,388 --> 01:08:01,429 The Meaning of Salvation in 2010 AD. 400 01:08:02,189 --> 01:08:06,509 It just occurred to me. - Pauliina, knock it off. 401 01:08:07,509 --> 01:08:09,870 I should get going. 402 01:08:12,350 --> 01:08:17,630 Have a good day. - Thanks, you too. Bye now. 403 01:08:19,670 --> 01:08:21,750 "Bye now". 404 01:08:25,670 --> 01:08:28,430 You're such a hypocrite. 405 01:08:38,351 --> 01:08:40,071 What have you got there? 406 01:08:40,351 --> 01:08:43,072 I've been thinking, what if he's killed more than twice. 407 01:08:43,592 --> 01:08:46,551 You mean old Underground deaths that have gone down as suicides? 408 01:08:47,152 --> 01:08:50,312 I have three old cases- 409 01:08:50,752 --> 01:08:53,913 that match Petri Haag's profile. 410 01:08:56,712 --> 01:08:59,113 Wife beaters. 411 01:08:59,432 --> 01:09:01,752 But Yasin doesn't fit the profile. 412 01:09:07,273 --> 01:09:09,713 Why didn't you tell us until now? 413 01:09:11,153 --> 01:09:15,753 I didn't want anyone to know, I didn't think it mattered. 414 01:09:16,914 --> 01:09:20,953 I was nagging about the khat and he hit me and I fell. 415 01:09:21,954 --> 01:09:24,234 And what happened then? 416 01:09:24,474 --> 01:09:28,274 Fahid got scared and walked away. Some man helped me get up. 417 01:09:31,794 --> 01:09:34,114 You recognize this face? 418 01:09:34,834 --> 01:09:36,355 Yes. 419 01:09:37,075 --> 01:09:39,955 He said something about salvation. 420 01:09:40,515 --> 01:09:42,515 Salvation? 421 01:10:12,877 --> 01:10:16,557 What the fuck? Mom! 422 01:10:17,677 --> 01:10:20,318 What are you doing, son? 423 01:10:26,158 --> 01:10:30,118 What the fuck is your problem? 424 01:10:34,638 --> 01:10:38,598 Man, you've got your pockets full of money. 425 01:10:40,559 --> 01:10:43,239 I'm going to a hotel. 426 01:10:45,079 --> 01:10:48,199 Hello, hello... I'm on my way. 427 01:10:49,879 --> 01:10:52,640 I don't know where I am... 428 01:10:58,760 --> 01:11:01,240 Fucking believe me. 429 01:11:02,040 --> 01:11:04,800 You don't believe me? 430 01:11:05,161 --> 01:11:07,761 Hello... Broken. 431 01:11:09,320 --> 01:11:12,281 What the fuck are you staring at? 432 01:11:55,804 --> 01:11:57,804 Save yourself. 433 01:12:03,644 --> 01:12:06,645 Same message everywhere. - Yep. 434 01:12:06,964 --> 01:12:08,524 That little boy also... 435 01:12:09,164 --> 01:12:12,245 So you're back from the pits? 436 01:12:13,605 --> 01:12:15,605 What's new? 437 01:12:19,845 --> 01:12:22,085 Who are they? 438 01:12:22,725 --> 01:12:25,485 Goddamn! 439 01:12:29,086 --> 01:12:30,966 A serial killer. 440 01:12:31,286 --> 01:12:34,046 Man, this thing is big. 441 01:12:38,926 --> 01:12:42,287 I don't think Mäki would mind if you got transferred on the case. 442 01:12:43,207 --> 01:12:45,886 You interested? - Yes. 443 01:12:46,647 --> 01:12:50,406 These earlier Underground deaths need to be looked into. 444 01:12:50,647 --> 01:12:53,727 And we should get that picture of the Hoodman to the press ASAP. 445 01:12:53,968 --> 01:12:56,087 Can you see to that too? - Yes. 446 01:12:57,088 --> 01:12:59,247 Yes, indeed. 447 01:13:01,848 --> 01:13:05,367 Hi. - Hi. 448 01:13:05,808 --> 01:13:08,088 Are you closing up already? 449 01:13:08,328 --> 01:13:11,608 Yes. But I can still stay if you need something. 450 01:13:12,368 --> 01:13:16,768 No, I'm on my way to that seminar. - Oh, right. 451 01:13:19,729 --> 01:13:24,209 I was driving past and I came to ask if you wanted to come along. 452 01:13:24,649 --> 01:13:26,849 I can give you a ride. 453 01:13:32,210 --> 01:13:35,930 Sorry. This was a bad idea. 454 01:13:37,450 --> 01:13:43,770 You're probably in a hurry to get home. To your family. 455 01:13:45,771 --> 01:13:48,691 I'm sorry... 456 01:13:51,411 --> 01:13:53,451 Hey, wait. 457 01:13:56,411 --> 01:13:59,652 What was the topic of that seminar? 458 01:13:59,932 --> 01:14:02,331 The Meaning of Salvation in 2010 AD. 459 01:14:05,132 --> 01:14:07,132 Okay. 460 01:14:13,052 --> 01:14:16,533 Seems I caught you off guard... - Right. 461 01:14:17,213 --> 01:14:23,253 People often ask: Why does God allow evil? 462 01:14:23,813 --> 01:14:29,253 Man, who believes only in logic, finds the Theodice Problem- 463 01:14:29,733 --> 01:14:32,854 impassable somehow. 464 01:14:34,214 --> 01:14:38,253 He will not settle for the answer that God and his works cannot be- 465 01:14:38,574 --> 01:14:43,534 explained by means of science or human understanding. 466 01:14:46,014 --> 01:14:50,415 But both the atheist and the Christian- 467 01:14:50,774 --> 01:14:54,615 can accept the wise message of the Serenity Prayer- 468 01:14:55,295 --> 01:15:00,055 by Protestant theologian Reinhold Niebuhr. 469 01:15:02,935 --> 01:15:08,855 "God grant me the serenity to accept the things I cannot change. 470 01:15:10,576 --> 01:15:14,056 Courage to change the things I can, - 471 01:15:14,295 --> 01:15:17,577 and wisdom to know the difference." 472 01:15:18,496 --> 01:15:21,137 Thank you so much for bringing me here. 473 01:15:21,376 --> 01:15:24,336 There hasn't been room in my life for these kind of things lately. 474 01:15:24,657 --> 01:15:28,137 I feel like all the people in my life are oozing away from me. 475 01:15:28,417 --> 01:15:30,657 I know the feeling. 476 01:15:33,817 --> 01:15:38,497 Even my husband moved out. We're getting divorced, I guess. 477 01:15:44,058 --> 01:15:47,418 We've both been through some rough stuff. 478 01:15:47,658 --> 01:15:50,858 It's all part of God's grand design. 479 01:15:52,858 --> 01:15:56,698 A sparrow doesn't fall to the ground without God's knowledge. 480 01:15:57,938 --> 01:16:00,339 So they say. 481 01:16:03,099 --> 01:16:06,299 Have you thought about what it means? 482 01:16:06,459 --> 01:16:09,859 That God dropped the sparrow. 483 01:16:13,380 --> 01:16:16,460 Everything happens for a purpose. - Right. 484 01:16:20,980 --> 01:16:24,940 It was God's will. His holy work. 485 01:16:27,781 --> 01:16:30,700 I'm not sure about that holy part. 486 01:16:31,101 --> 01:16:34,941 Would you like to see my photographs? - Sorry? 487 01:16:36,541 --> 01:16:40,221 My photographs. - You mean now? 488 01:16:42,622 --> 01:16:44,741 I don't think I can. 489 01:16:45,141 --> 01:16:47,301 I live nearby. 490 01:16:47,702 --> 01:16:50,742 I'll give you a ride back home afterwards. 491 01:16:51,942 --> 01:16:54,382 I'm sorry. 492 01:16:56,743 --> 01:16:59,463 I should drive you straight home. 493 01:17:04,743 --> 01:17:07,623 What kind of photographs? 494 01:17:09,023 --> 01:17:13,184 Ladies and gents, listen up. Focus. 495 01:17:13,983 --> 01:17:16,584 We're dealing with a sadistic psychopath. 496 01:17:16,864 --> 01:17:19,584 So I don't want anyone going Rambo out there. 497 01:17:23,264 --> 01:17:25,384 So you decided to throw the case to the press? 498 01:17:25,624 --> 01:17:29,184 Are you sure he's our man? What have these men done to him? 499 01:17:29,904 --> 01:17:31,784 Nothing, not to him specifically. 500 01:17:32,024 --> 01:17:34,825 But I think he sees himself as some kind of a Messiah. 501 01:17:35,105 --> 01:17:38,185 All the victims had acted violent toward their families. 502 01:17:54,105 --> 01:17:56,146 Chocolate cake. 503 01:18:00,306 --> 01:18:02,066 Delicious. 504 01:18:03,026 --> 01:18:05,666 Listen, I can't stay long. 505 01:18:05,987 --> 01:18:08,667 So could we just look at those pictures? What is this? 506 01:18:08,907 --> 01:18:11,427 My Mom gave me a camera when I turned 8. 507 01:18:12,267 --> 01:18:14,787 I've been taking pictures ever since. 508 01:18:16,107 --> 01:18:20,828 Is that this same house? - Yeah. My 8th birthday. 509 01:18:22,548 --> 01:18:26,508 Mom took this picture with my new camera. 510 01:18:31,028 --> 01:18:33,829 That man is my father. 511 01:18:34,308 --> 01:18:37,308 Looks like a very nice man. 512 01:18:37,588 --> 01:18:40,748 He beat me up at least once a month for as long as he lived. 513 01:18:56,389 --> 01:18:59,030 My father was a preacher. 514 01:19:03,870 --> 01:19:07,711 And a drunk. - John. 515 01:19:07,950 --> 01:19:10,631 And a fornicator. 516 01:19:12,671 --> 01:19:15,271 And a violent madman. 517 01:19:20,072 --> 01:19:23,271 I'm not sure I want to see these pictures. 518 01:19:23,871 --> 01:19:27,271 My mom said, take pictures of this hell. 519 01:19:35,193 --> 01:19:37,432 John... 520 01:19:46,793 --> 01:19:52,793 Dad told me mom had fallen in the basement stairs, and died instantly. 521 01:20:00,674 --> 01:20:07,474 What are you thinking about? - Pauliina and Elisa. 522 01:20:09,595 --> 01:20:13,875 I should probably stop by at home. - Maybe you should stay there. 523 01:20:16,115 --> 01:20:19,595 You think so? - Yes. 524 01:20:31,076 --> 01:20:33,676 My... neigh... 525 01:20:37,236 --> 01:20:40,236 What are you doing here? - I was... directed... 526 01:20:40,477 --> 01:20:42,117 Who let you in? 527 01:20:42,436 --> 01:20:44,516 So what is it? Spill it out. 528 01:20:45,436 --> 01:20:48,237 My neighbor... - Yes, your neighbor. 529 01:20:48,596 --> 01:20:50,916 Looks like... the Underground killer. 530 01:20:51,757 --> 01:20:54,717 Did you say the Underground killer? 531 01:20:55,717 --> 01:20:57,957 Did you say the Underground killer? 532 01:21:06,958 --> 01:21:09,718 I didn't want to stay alone with my father. 533 01:21:10,198 --> 01:21:12,439 John! 534 01:21:16,038 --> 01:21:18,798 I tried to run under a train. 535 01:21:26,519 --> 01:21:31,880 I was late. I figured God didn't want me to die. 536 01:21:34,760 --> 01:21:37,600 He needed me for something. 537 01:21:40,680 --> 01:21:42,840 Sorry. 538 01:21:45,160 --> 01:21:50,480 Elisa, please don't go yet. - I won't. 539 01:22:32,083 --> 01:22:33,683 Daddy's girl. 540 01:22:38,883 --> 01:22:44,004 One time he passed out drunk on the train tracks. I was 10 years old. 541 01:22:47,204 --> 01:22:49,044 You're hurting me. 542 01:22:54,244 --> 01:22:58,525 I asked God, should I move him away from the tracks so he won't get hit. 543 01:23:01,845 --> 01:23:04,445 You know what God answered? 544 01:23:09,566 --> 01:23:11,486 Nothing. 545 01:23:21,286 --> 01:23:23,046 Of course. 546 01:23:27,087 --> 01:23:31,407 A sparrow doesn't fall to the ground without God's knowledge. 547 01:23:38,287 --> 01:23:40,487 My father caused my mother's death. 548 01:23:40,728 --> 01:23:43,648 Your husband caused your daughter's death. 549 01:23:48,608 --> 01:23:50,568 Look. 550 01:23:56,089 --> 01:23:59,609 That's what your life looks like. Look at it. 551 01:24:20,770 --> 01:24:23,931 That's what I want to talk to Elisa about. 552 01:24:24,570 --> 01:24:27,370 Nothing's written in stone. 553 01:24:33,891 --> 01:24:37,131 Sure you don't know where she is? - No. 554 01:24:41,011 --> 01:24:45,052 She could be at that religious thing with this guy. 555 01:24:46,572 --> 01:24:49,051 I think it was at the Bible School. 556 01:24:49,692 --> 01:24:52,252 He's just some customer from the bookshop. 557 01:25:16,933 --> 01:25:19,814 The Son can do nothing of Himself - 558 01:25:21,174 --> 01:25:23,854 unless he sees his Father doing it. 559 01:25:35,055 --> 01:25:37,455 Did you see him? 560 01:25:44,576 --> 01:25:47,456 Put that phone on the table. 561 01:25:51,416 --> 01:25:54,296 Did you see him? 562 01:25:55,376 --> 01:25:59,856 Mom and I were having pizzas and he came to talk to her. 563 01:26:01,096 --> 01:26:05,216 His girlfriend died. - She died? 564 01:26:06,457 --> 01:26:09,857 Was this a long time ago or just recently? 565 01:26:14,777 --> 01:26:17,417 What did he look like? 566 01:26:18,858 --> 01:26:23,258 He had jeans and a hoodie. 567 01:26:23,658 --> 01:26:27,257 He said something about salvation. 568 01:26:32,418 --> 01:26:35,498 You're making such a big deal about this. 569 01:26:41,938 --> 01:26:45,659 Was it this man? - He did look like that. 570 01:26:47,019 --> 01:26:49,819 Who is he? 571 01:26:50,140 --> 01:26:52,460 Who is he? Answer me. 572 01:26:54,220 --> 01:26:56,700 Put your coat on. - Who is he? 573 01:27:09,501 --> 01:27:13,341 Your husband's a cop and a Soldier of Satan. 574 01:27:14,781 --> 01:27:20,862 And you are Satan's whore. You seduced me with your horny flesh. 575 01:27:28,102 --> 01:27:30,342 What's going on? 576 01:27:30,582 --> 01:27:32,302 Did you try to call Krankke? - Yes. 577 01:27:32,542 --> 01:27:34,502 Did you get hold of him? - Not picking up. 578 01:27:36,503 --> 01:27:38,543 Stop! 579 01:27:57,663 --> 01:27:59,824 The guy... lives here. 580 01:28:00,224 --> 01:28:02,704 Thanks. You can go now. 581 01:28:03,344 --> 01:28:06,064 I'll just go and have a few words with him. 582 01:28:18,425 --> 01:28:21,545 John Heino? - Yes. 583 01:28:22,345 --> 01:28:25,025 Matias Krankke, from the Helsinki Police Department. 584 01:28:26,026 --> 01:28:30,346 Can you please get dressed? - Why? 585 01:28:31,066 --> 01:28:33,946 We're going to the precinct. We need to talk. 586 01:28:34,666 --> 01:28:37,746 About what? - You'll find out at the precinct. 587 01:28:38,466 --> 01:28:41,066 Ok, come in. 588 01:28:45,666 --> 01:28:49,067 I'll just be a moment. - Whatever it takes. 589 01:28:52,507 --> 01:28:54,627 Step right in. 590 01:28:58,707 --> 01:29:00,347 Thanks. 591 01:29:23,709 --> 01:29:26,269 Will this take long? 592 01:29:26,509 --> 01:29:30,709 I was going to do some work tonight. - Just go and get dressed. 593 01:29:47,471 --> 01:29:49,431 Hey, you! 594 01:30:34,954 --> 01:30:36,874 SAVED 595 01:31:07,515 --> 01:31:10,076 They knew his name at the Bible School. 596 01:31:10,395 --> 01:31:13,916 John Heino. I got the address. - Pauliina, you're staying here! 597 01:31:44,358 --> 01:31:46,798 God doesn't want this. 598 01:31:47,958 --> 01:31:52,398 You've strayed. But God will forgive you. 599 01:32:00,359 --> 01:32:06,519 Why should God forgive me for what He Himself has guided me to do? 600 01:32:08,319 --> 01:32:13,880 If someone is guiding you, it is Satan, not God. 601 01:32:14,640 --> 01:32:17,560 God is almighty. 602 01:32:17,840 --> 01:32:20,440 If Satan is in me- 603 01:32:23,920 --> 01:32:26,800 then that is God's will. 604 01:32:46,961 --> 01:32:49,402 You have to let me go. 605 01:32:50,442 --> 01:32:55,163 To be beaten up. He'll kill you one day. 606 01:32:55,443 --> 01:33:01,402 Timo is not your father. I am not your mother. 607 01:33:11,283 --> 01:33:14,003 Behold the man! 608 01:33:19,084 --> 01:33:22,324 The tears of a whore will dry in hell. 609 01:33:46,166 --> 01:33:49,766 Stop that thing. Stop it. 610 01:33:51,285 --> 01:33:53,566 Stop it now! 611 01:33:54,686 --> 01:33:56,686 Let go of the switch. 612 01:33:57,046 --> 01:33:59,406 There is tremendous evil in this world. 613 01:33:59,846 --> 01:34:03,167 We, God's children, are doing evil things to each other there. 614 01:34:03,447 --> 01:34:06,767 John. Let go of the switch and come out. 615 01:34:08,327 --> 01:34:10,407 Let go of it. 616 01:34:13,447 --> 01:34:16,007 I'm at the end of my road. 617 01:34:21,327 --> 01:34:23,008 Onerva! 618 01:34:26,328 --> 01:34:28,408 Stop, or I'll shoot. 619 01:34:30,288 --> 01:34:32,648 Cease fire. Stop! 620 01:34:37,688 --> 01:34:40,249 John, stop! 621 01:34:42,289 --> 01:34:44,129 Stop! 622 01:35:02,210 --> 01:35:04,091 Saved! 623 01:35:06,730 --> 01:35:08,530 Timo!