1
00:01:57,741 --> 00:02:00,327
Legg fra deg børsa.
2
00:02:01,119 --> 00:02:02,996
Legg den bort.
3
00:02:04,164 --> 00:02:06,249
Må mamma på sykehus?
4
00:02:07,125 --> 00:02:09,961
- Moren din er død.
- Det er hun ikke!
5
00:02:10,170 --> 00:02:13,089
Bli der. Slipp børsa!
6
00:02:25,560 --> 00:02:27,437
Gå inn!
7
00:02:57,092 --> 00:02:59,386
Stopp! Hør på meg.
8
00:02:59,970 --> 00:03:01,930
Du heter Jari?
9
00:03:02,138 --> 00:03:05,809
Jeg legger bort våpenet,
så prater vi litt.
10
00:03:07,435 --> 00:03:09,271
Oppe!
11
00:03:12,649 --> 00:03:14,860
Politi. Gå inn, gå inn.
12
00:03:15,068 --> 00:03:16,862
Politi. Lukk døra.
13
00:03:20,198 --> 00:03:23,368
Hør på meg nå.
14
00:03:24,286 --> 00:03:28,290
Slipp tak.
Alt går bra.
15
00:03:28,582 --> 00:03:31,251
Vi prater litt.
16
00:03:38,091 --> 00:03:40,427
Alt går bra.
17
00:03:54,566 --> 00:03:58,236
ONDSKAPENS PREST
18
00:04:22,969 --> 00:04:27,057
Hei, hei, hvor skal dere?
19
00:04:27,265 --> 00:04:29,684
- Jeg må gå.
- Hvor skal du?
20
00:04:29,935 --> 00:04:33,563
- Mamma henter meg.
- Bli her hos oss.
21
00:04:33,772 --> 00:04:37,192
- Nei, jeg må gå.
- Hvorfor?
22
00:04:37,567 --> 00:04:40,487
- Hei, hvor skal du?
- Hjem.
23
00:04:40,987 --> 00:04:43,990
- Vil du ha skyss?
- Pappa henter meg.
24
00:04:44,199 --> 00:04:47,327
Jeg kjører deg. Bli her.
25
00:04:49,120 --> 00:04:52,249
- Hva vil du ha av meg?
- Hvorfor så anspent?
26
00:04:54,042 --> 00:04:56,586
Bare gå. Vi ses snart.
27
00:05:34,499 --> 00:05:36,251
Stopp!
28
00:06:14,164 --> 00:06:16,166
Slutt!
29
00:06:43,026 --> 00:06:48,657
Nå fikk jeg tak i deg.
Hvor er dere?
30
00:06:49,032 --> 00:06:51,368
Her og der...
31
00:06:51,576 --> 00:06:55,580
- Er dere langt unna? Jeg venter.
- Hør her...
32
00:07:00,794 --> 00:07:02,420
Hva da?
33
00:07:02,629 --> 00:07:06,967
- Det er...
- Hva?
34
00:07:09,511 --> 00:07:12,556
Jeg kan ikke finne henne.
35
00:07:13,557 --> 00:07:18,979
- Finner du ikke Emmi?
- Nei... Ikke bekymr deg.
36
00:07:20,146 --> 00:07:22,774
- Hva er det nå?
- Ingenting.
37
00:07:22,983 --> 00:07:27,362
Ro deg ned.
Vi kommer snart. Elisa?
38
00:07:27,571 --> 00:07:29,406
Elisa...
39
00:07:43,879 --> 00:07:47,382
TO? AR SENERE
40
00:07:51,178 --> 00:07:52,804
Da starter vi.
41
00:07:53,096 --> 00:07:56,474
Det er en jævla røre,
masse som skjer.
42
00:07:56,683 --> 00:08:01,062
Lönka-gjengen...
Ahlgren spaner og ting kan skje, -
43
00:08:01,271 --> 00:08:03,440
- men jeg vil ha dere der.
44
00:08:03,648 --> 00:08:05,609
Krankke, hva kan du si?
45
00:08:06,526 --> 00:08:08,445
Liverpool slo Man U.
46
00:08:08,653 --> 00:08:12,657
Krankke har hjulpet meg med
Estlandssaken hele uken.
47
00:08:12,866 --> 00:08:15,368
Nykänen, hvordan går det
på vestkanten?
48
00:08:17,078 --> 00:08:19,414
Hold hodet kaldt.
49
00:08:28,757 --> 00:08:31,051
Ser man det, god morgen.
50
00:08:33,094 --> 00:08:37,265
- Jeg satt fast i rushet.
- For et år siden.
51
00:08:43,688 --> 00:08:46,525
Vi går gjennom sakene.
52
00:08:47,943 --> 00:08:51,696
Jeg skal forhøre
Kamp... nei, Kemppainen.
53
00:08:51,905 --> 00:08:55,534
Unnskyld. Jeg glemte det,
jeg forhørte ham i går.
54
00:08:55,742 --> 00:08:58,328
Ok, det er jo bra.
55
00:09:11,341 --> 00:09:13,218
Mamma.
56
00:09:18,139 --> 00:09:22,310
Kom og spis.
Jeg lagde favoritten din.
57
00:09:23,937 --> 00:09:26,481
Se på det...
58
00:09:33,738 --> 00:09:35,949
Min engel.
59
00:09:44,457 --> 00:09:46,668
Hei, pappa.
60
00:09:52,340 --> 00:09:54,551
Jeg spiser senere.
61
00:10:00,182 --> 00:10:02,976
Du er kanskje ikke sulten?
62
00:10:04,853 --> 00:10:09,232
Jo. Jeg er alltid sulten.
63
00:10:40,305 --> 00:10:42,307
Hei, Mäki.
64
00:10:42,516 --> 00:10:46,436
Jeg vet at du har fri,
men vi har ingen annen.
65
00:11:06,164 --> 00:11:08,834
Kutt ut, jeg trenger den.
66
00:11:09,042 --> 00:11:11,753
- Får jeg ikke låne den?
- Nei.
67
00:11:11,962 --> 00:11:14,005
Jo.
68
00:11:17,467 --> 00:11:21,471
Du rekker vel ikke å hente meg
fordi du jobber?
69
00:11:21,680 --> 00:11:25,058
Så klart jeg henter deg, Emmi.
70
00:11:26,768 --> 00:11:30,522
- Får jeg låne en 20-lapp?
- Lån i vei.
71
00:11:31,648 --> 00:11:34,985
- Du er mitt liv.
- Du ødelegger brillene!
72
00:11:39,865 --> 00:11:42,784
Jeg må på jobb.
73
00:12:26,369 --> 00:12:30,457
Hva er det som stinker?
Sikkert grisemøkk.
74
00:12:34,336 --> 00:12:37,923
- Hva sa du?
- Ingenting til deg.
75
00:12:40,217 --> 00:12:44,804
Du er invitert til stasjonen
for en prat med en god venn.
76
00:12:47,599 --> 00:12:49,476
Jævla tyster.
77
00:13:15,544 --> 00:13:20,632
Ser man det. Timo.
Fint at du kunne komme.
78
00:13:23,051 --> 00:13:25,470
Det er lite igjen av ham.
79
00:13:29,182 --> 00:13:32,310
Kan han ha ramlet nedi der?
80
00:13:37,399 --> 00:13:42,028
Sjåføren blåste null.
Hun så ingenting.
81
00:13:44,155 --> 00:13:48,493
Hører du etter, Timo?
82
00:13:49,828 --> 00:13:53,123
Så noen annen
på perrongen noe?
83
00:13:53,915 --> 00:13:58,753
Nei. Alle så mot toget som kom inn.
84
00:13:58,962 --> 00:14:00,714
Overvåkning?
85
00:14:00,922 --> 00:14:03,967
De henter dem, minst
ett kamera er defekt.
86
00:14:04,176 --> 00:14:07,762
- Perrongen?
- Ren og tørr.
87
00:14:07,971 --> 00:14:10,140
Jeg tror ikke at han sklei.
88
00:14:10,348 --> 00:14:14,477
Fahid Mohammed Yasin, 45 år.
89
00:14:17,147 --> 00:14:19,774
Kona må ha byttet profet.
90
00:14:34,039 --> 00:14:38,543
Førstebetjent
Timo Harjunpää, Helsingfors politi.
91
00:14:39,503 --> 00:14:44,466
Etterforsker Onerva Nykänen.
Får vi komme inn og prate litt?
92
00:14:54,976 --> 00:14:58,730
- Jeg forstår ikke.
- Hvor så du din mann sist?
93
00:15:00,607 --> 00:15:03,026
Der, på perrongen.
94
00:15:03,610 --> 00:15:08,114
Husker du om noe uvanlig skjedde
på perrongen? Hva som helst.
95
00:15:10,617 --> 00:15:12,619
Nei.
96
00:15:16,289 --> 00:15:20,836
Er det mulig at Fahid hadde
kontakt med en ekstremistgruppe?
97
00:15:21,044 --> 00:15:24,172
Mannen min var ingen terrorist.
98
00:15:30,637 --> 00:15:33,598
Jeg vil se ham.
99
00:15:34,224 --> 00:15:37,435
- Det er ikke så lurt.
- Jeg vil se Fahid!
100
00:15:39,396 --> 00:15:41,731
Nei, det vil du ikke.
101
00:15:47,404 --> 00:15:49,781
For ditt eget beste.
102
00:15:54,411 --> 00:16:00,041
Flytt dere.
Satan også. Ut av veien.
103
00:16:01,168 --> 00:16:06,131
Burde du ta litt ferie?
Du går jo snart i biter.
104
00:16:06,339 --> 00:16:08,967
Jeg går ikke i biter.
105
00:16:10,343 --> 00:16:13,305
Går du fortsatt til psykiater?
106
00:16:13,555 --> 00:16:18,435
Nei. Vi vokste fra hverandre.
107
00:16:18,685 --> 00:16:22,355
Du har vel et
satans klart bilde av hvordan du, -
108
00:16:22,564 --> 00:16:26,860
- eller rettere sagt vi,
skal komme over dette?
109
00:16:28,361 --> 00:16:30,280
Onerva.
110
00:16:31,948 --> 00:16:35,035
Ting pleier å ordne seg.
111
00:16:58,183 --> 00:17:00,268
Timo!
112
00:17:33,677 --> 00:17:36,054
Timo!
113
00:17:37,514 --> 00:17:39,391
Elisa...
114
00:17:47,315 --> 00:17:49,526
Ikke gå dit.
115
00:17:49,776 --> 00:17:53,196
Du skulle hente Emmi.
116
00:17:53,405 --> 00:17:57,409
Ikke gå dit, elskede.
117
00:17:58,660 --> 00:18:02,038
Ligg unna barnet mitt!
118
00:18:03,415 --> 00:18:06,918
Slukk det lyset.
119
00:18:37,407 --> 00:18:39,951
Du våkner
med bamsen i armene-
120
00:18:40,160 --> 00:18:43,079
- og pikken i hånda. Og så?
121
00:18:43,497 --> 00:18:48,043
- Jeg gikk til min venn Appe.
- Og så?
122
00:18:49,961 --> 00:18:53,006
Jævla muslim,
du prater så dårlig finsk-
123
00:18:53,215 --> 00:18:56,218
- at jeg ikke forstår.
- Hva gjorde dere?
124
00:18:56,426 --> 00:18:59,596
Drakk øl og så på filmer.
125
00:19:01,056 --> 00:19:07,646
Drakk smurfebrus,
så på homsenaziporno og runket.
126
00:19:08,355 --> 00:19:09,981
Jævla svin.
127
00:19:15,946 --> 00:19:17,948
Er alt i orden?
128
00:19:18,156 --> 00:19:22,994
Har ikke du hendene fulle?
Her trengs det ingen barnevakt.
129
00:19:23,453 --> 00:19:26,122
- Jaså?
- Sånn er det.
130
00:20:25,599 --> 00:20:28,393
- Post.
- Hver eneste, jævla dag.
131
00:20:28,602 --> 00:20:31,730
Han er så vennlig og tar imot.
132
00:20:33,648 --> 00:20:35,817
Bare vent til du slipper ut.
133
00:20:49,831 --> 00:20:53,084
- Til kjøpesenteret?
- Ja.
134
00:21:05,847 --> 00:21:10,477
- Hva skal du der?
- Møte en venn.
135
00:21:10,685 --> 00:21:14,064
- Hvilken venn?
- Terhi.
136
00:21:17,901 --> 00:21:21,696
Du ser ut som en slask
i de fillene.
137
00:21:25,951 --> 00:21:28,662
Hvorfor kler du deg sånn?
138
00:21:28,912 --> 00:21:32,082
Det kunne like gjerne stått
"I'm a slut".
139
00:21:43,301 --> 00:21:47,764
Ta disse og kjøp noen nye klær,
ordentlige klær.
140
00:21:48,765 --> 00:21:53,728
Burde det stå
"Ligg unna, fatteren er snut"?
141
00:21:54,604 --> 00:21:59,526
Ja. Få trykket en t-skjorte
der det står det.
142
00:21:59,734 --> 00:22:02,571
Og en til meg, der det står:
143
00:22:02,821 --> 00:22:05,824
"Ligg unna datteren min,
jeg er snut".
144
00:22:06,116 --> 00:22:11,288
Så mye? Du lot iallfall
bibliotekskortet være.
145
00:22:15,834 --> 00:22:19,171
Ha det, jeg går
til kjøpesenteret herfra.
146
00:22:19,379 --> 00:22:22,007
Pauliina. Kom hit.
147
00:22:24,384 --> 00:22:27,012
Jeg elsker deg.
148
00:22:33,143 --> 00:22:35,145
Ha det.
149
00:22:35,812 --> 00:22:38,690
Når får jeg møte faren din?
150
00:22:38,899 --> 00:22:41,985
Når du søker på politiskolen.
151
00:22:42,986 --> 00:22:45,405
I høst da.
152
00:22:52,078 --> 00:22:55,415
- Hei.
- Kranke forhørte skinheaden.
153
00:22:55,624 --> 00:23:00,086
- De er ikke involvert?
- Nei. Hvor er du?
154
00:23:00,337 --> 00:23:04,758
- Hakaniemi stasjon. Ser meg rundt.
- Vent på meg.
155
00:24:21,168 --> 00:24:23,044
Hei!
156
00:24:23,587 --> 00:24:25,922
Stopp! Politi!
157
00:24:26,631 --> 00:24:28,508
Stopp!
158
00:25:08,798 --> 00:25:10,884
Politi!
159
00:26:09,442 --> 00:26:11,695
Mamma, jeg låner noen tiere.
160
00:26:14,865 --> 00:26:18,702
Du rekker vel ikke å hente meg
når du jobber?
161
00:26:19,202 --> 00:26:22,038
Selvsagt henter jeg deg.
162
00:26:25,292 --> 00:26:27,252
Du finner ikke Emmi?
163
00:26:27,460 --> 00:26:29,629
Mamma, hvor skal du?
164
00:26:30,172 --> 00:26:32,048
Emmi!
165
00:27:29,773 --> 00:27:31,858
- Svarer Harjunpää?
- Nei.
166
00:27:32,067 --> 00:27:35,820
Dere skulle møtes her.
Men man hører ikke rytmen.
167
00:27:36,029 --> 00:27:40,033
- Hva mener du?
- Lyden av pilleboksen.
168
00:27:40,283 --> 00:27:43,662
Vi har alle våre problemer.
169
00:27:43,870 --> 00:27:47,666
Som jeg ser det, er Harjunpää
vårt felles problem.
170
00:29:19,674 --> 00:29:21,801
Johannes!
171
00:29:24,054 --> 00:29:26,431
Stopp!
172
00:29:44,783 --> 00:29:46,409
Tok han bilder?
173
00:29:46,618 --> 00:29:51,164
Ja, ellers hadde jeg
ikke lagt merke til fyren.
174
00:29:52,791 --> 00:29:56,127
Og du var nødt
til å jage ham alene.
175
00:29:56,336 --> 00:29:59,214
Burde jeg ha latt ham
slippe unna?
176
00:29:59,673 --> 00:30:02,342
Ja.
177
00:30:04,094 --> 00:30:08,849
- Jeg tror vi er ferdige her.
- Takk.
178
00:30:09,182 --> 00:30:11,768
Resept på smertestillende.
179
00:30:11,977 --> 00:30:15,105
Hodet fikser vi der borte.
180
00:30:16,022 --> 00:30:20,569
- Tramadol.
- Det får alt til å forsvinne.
181
00:30:24,948 --> 00:30:27,450
Trakk du våpen?
182
00:30:27,826 --> 00:30:32,914
- Jeg hadde det ikke med meg.
- Hvorfor ikke?
183
00:30:34,958 --> 00:30:37,878
- Det lå i bilen.
- I bilen?
184
00:30:46,178 --> 00:30:50,140
Hvorfor bryr du deg ikke?
185
00:30:51,725 --> 00:30:54,978
Hvor ødelagt er du egentlig?
186
00:31:31,348 --> 00:31:34,142
DU ER FRELST
187
00:31:50,283 --> 00:31:55,121
Vår herre Jesus Kristus
ga sitt blod for deg.
188
00:32:09,427 --> 00:32:13,598
Vår herre Jesus Kristus
ga sitt legeme for deg.
189
00:32:37,622 --> 00:32:44,296
Kjære forsamling, foreldre,
gudforeldre, slekt og venner, -
190
00:32:44,546 --> 00:32:48,675
- vær så god og fotografere
konfirmantene deres.
191
00:33:23,376 --> 00:33:27,923
Timo, først vil jeg ha
et bilde av bare Pauliina.
192
00:33:28,256 --> 00:33:31,092
- Kan du flytte deg?
- Hvor skal jeg gå?
193
00:33:31,301 --> 00:33:37,599
Gå dit med bestemor.
Så tar vi et familiebilde.
194
00:33:41,269 --> 00:33:46,441
Elskede, dette er en glad stund.
Hva med et lite smil?
195
00:33:57,452 --> 00:33:59,663
Jeg tar et til.
196
00:34:08,505 --> 00:34:11,967
Sånn.
Timo, nå tar vi familiebildet.
197
00:34:15,554 --> 00:34:19,015
- Er dere klare?
- Bestemor, se i kameraet.
198
00:35:29,044 --> 00:35:31,338
Hva skjer?
199
00:35:37,886 --> 00:35:41,515
- Hva faen gjør du her?
- Hva tror du?
200
00:35:43,808 --> 00:35:47,145
Her er det bra å være.
Brennevin!
201
00:35:48,480 --> 00:35:50,106
Dra til helvete.
202
00:35:54,653 --> 00:35:57,072
Kengu!
203
00:36:26,977 --> 00:36:31,648
Dette minner deg om
at alt har en mening.
204
00:36:32,274 --> 00:36:35,777
At veien til et evig liv
er åpen for oss.
205
00:36:37,070 --> 00:36:42,784
Jeg kjøpte denne.
Det skulle være en overraskelse.
206
00:36:43,368 --> 00:36:45,162
Hva synes du?
207
00:36:45,370 --> 00:36:48,999
- Takk. Den er kjempefin!
- Gratulerer.
208
00:36:49,207 --> 00:36:52,627
Vil du ha litt kake, bestemor?
209
00:36:59,217 --> 00:37:02,304
Han slippes ut
i morgen klokken 13.
210
00:37:03,346 --> 00:37:05,807
- Ok. Takk.
211
00:37:06,057 --> 00:37:10,937
Harjunpää,
hvorfor vil du vite det?
212
00:37:11,771 --> 00:37:17,402
Hva tror du? Jeg vil bare vite
hvor han er.
213
00:37:17,861 --> 00:37:21,531
- Ikke overraskende.
- Nei...
214
00:37:21,907 --> 00:37:25,744
- Du hørte det ikke fra meg.
- Så klart.
215
00:37:32,918 --> 00:37:37,172
Prøver du å erstatte Emmi
med den hunden?
216
00:37:43,803 --> 00:37:45,722
Elisa, -
217
00:37:50,602 --> 00:37:53,730
- jeg flytter hjemmefra.
218
00:38:05,575 --> 00:38:07,702
Når?
219
00:38:10,872 --> 00:38:13,500
I morgen.
220
00:38:44,156 --> 00:38:46,616
Politis datters morder tatt
221
00:40:17,874 --> 00:40:23,964
Unnskyld,
jeg gikk i egne tanker.
222
00:40:26,258 --> 00:40:29,135
Kan jeg hjelpe til?
223
00:40:29,845 --> 00:40:33,390
Ja. Jeg...
224
00:40:33,932 --> 00:40:39,437
Jeg ser etter noe
om teodicéproblematikken.
225
00:40:41,314 --> 00:40:43,441
Teodicé...
226
00:40:45,277 --> 00:40:48,280
Hvorfor Gud tillater ondskap.
227
00:40:48,488 --> 00:40:53,743
Vi har en hel del om emnet.
Denne veien.
228
00:40:59,207 --> 00:41:03,420
Her, vær så god.
229
00:41:18,059 --> 00:41:21,730
- En trafikkulykke.
- Unnskyld.
230
00:41:24,149 --> 00:41:26,526
Det gjør ingenting.
231
00:41:32,866 --> 00:41:37,162
Jeg og Oona
var på vei til foreldrene hennes.
232
00:41:39,122 --> 00:41:41,208
Jeg kjørte.
233
00:41:44,169 --> 00:41:48,548
En fyllekjører kjørte inn
i oss. Oona døde momentant.
234
00:41:56,139 --> 00:41:59,226
Jeg forstår.
235
00:41:59,643 --> 00:42:04,064
Jeg mistet datteren min
for to år siden.
236
00:42:05,524 --> 00:42:08,068
Smerten forsvinner aldri, -
237
00:42:08,777 --> 00:42:14,699
- men man lærer seg
å leve med den. Om man vil.
238
00:42:15,992 --> 00:42:20,247
- Takk.
- Bare hyggelig.
239
00:42:21,706 --> 00:42:23,750
Jeg tar denne.
240
00:42:55,532 --> 00:42:58,076
Har du en annen?
241
00:43:00,704 --> 00:43:04,249
Jeg bryr meg ikke om det,
men ikke forlat meg.
242
00:43:11,965 --> 00:43:16,303
- Det er pappas valg, og...
- Dra til helvete!
243
00:45:18,550 --> 00:45:20,635
Hva skjer?
244
00:45:48,872 --> 00:45:54,836
Litt kaffe.
Og her er papirene fra Darfur.
245
00:46:05,680 --> 00:46:10,477
Jeg hørte at Jere Maastola slapp ut.
Kjipt.
246
00:46:14,481 --> 00:46:16,817
Jeg beklager.
247
00:46:22,906 --> 00:46:28,411
- Men hva kan man gjøre?
- Ja.
248
00:46:34,543 --> 00:46:36,920
Nå drar vi.
249
00:46:42,217 --> 00:46:44,636
Hunden ned fra bordet.
250
00:46:45,303 --> 00:46:49,057
Ta hunden ned bordet,
ellers ryker den ut.
251
00:46:50,016 --> 00:46:52,978
Du bryr deg bare om deg selv.
252
00:46:53,186 --> 00:46:56,523
Du elsker bare Jesus og Emmi.
253
00:46:56,898 --> 00:47:00,068
Kjipt at Jesus er en fantasifigur-
254
00:47:00,277 --> 00:47:02,779
- og at Emmi er død.
255
00:47:03,280 --> 00:47:07,826
- Det gjør deg til en jævla idiot.
- Nå er du stille.
256
00:47:08,034 --> 00:47:11,705
Rart at fatteren
holdt ut med deg så lenge.
257
00:47:33,727 --> 00:47:36,563
Hvem er
han fyren med plastposen?
258
00:47:36,771 --> 00:47:39,858
Han er sjekket
og har ingen tilknytning.
259
00:47:40,567 --> 00:47:43,153
Hvordan tok Pauliina det?
260
00:47:45,864 --> 00:47:48,825
Lkke bra.
261
00:47:52,370 --> 00:47:55,248
Man ser ikke en dritt her.
262
00:47:57,959 --> 00:48:00,378
Vil du skille deg?
263
00:48:02,756 --> 00:48:06,176
To år i helvete holdt for meg.
264
00:48:16,436 --> 00:48:21,233
Kroppen og hodet ble knust
og døden inntrådte momentant.
265
00:48:21,441 --> 00:48:25,320
Etter det ble lemmene slitt løs
og så videre.
266
00:48:27,781 --> 00:48:31,993
Efedrin, pseudoefedrin, kat...
267
00:48:33,370 --> 00:48:35,330
Han brukte kat.
268
00:48:35,539 --> 00:48:40,460
Effekten av kat
ligner på amfetamin, -
269
00:48:40,669 --> 00:48:43,839
- og det farligere enn folk tror.
270
00:48:44,047 --> 00:48:45,966
Se på håret hans.
271
00:48:46,174 --> 00:48:49,928
Langvarig bruk kan gi
mani og hallusinasjoner, -
272
00:48:50,136 --> 00:48:52,806
- alt fra paranoia til psykose.
273
00:48:53,056 --> 00:48:57,936
Mange har prøvd å ta livet av seg
i de tilstandene.
274
00:48:58,144 --> 00:49:02,232
Om dere
ser etter en årsak til selvmord, -
275
00:49:02,983 --> 00:49:06,945
- kan det lønne seg
å vurdere kat.
276
00:49:19,166 --> 00:49:21,918
Jeg syns du gjør rett
i å dra.
277
00:49:22,127 --> 00:49:26,715
Noen ting kan man ikke vente på
å komme over.
278
00:49:27,507 --> 00:49:30,218
Ja.
279
00:49:31,344 --> 00:49:33,680
Iblant må man
bare gjøre noe-
280
00:49:33,889 --> 00:49:38,101
som går imot alt
man tidligere har trodd på.
281
00:49:40,437 --> 00:49:43,023
Kanskje det.
282
00:49:51,490 --> 00:49:56,495
Da jeg konverterte til islam, var
det ikke lett for foreldrene mine.
283
00:49:56,703 --> 00:49:59,372
De er pinsevenner.
284
00:50:00,207 --> 00:50:04,211
Men til slutt hatet de ikke Fahid.
285
00:50:13,929 --> 00:50:21,228
Hadde Fahid noen fiender,
eller var han uenige med noen?
286
00:50:24,940 --> 00:50:28,485
Brukte mannen din
alkohol eller stoff?
287
00:50:35,200 --> 00:50:37,744
Han brukte kat.
288
00:50:38,954 --> 00:50:41,414
En kulturgreie.
289
00:51:44,394 --> 00:51:46,646
Livet suger.
290
00:51:46,855 --> 00:51:50,525
Det skjer bare kjipe ting.
291
00:52:18,428 --> 00:52:22,891
- Gift med Jaana Nyström siden 2008.
- Helsetilstand?
292
00:52:23,099 --> 00:52:26,686
- Han tygget kat.
- Darfur?
293
00:52:26,895 --> 00:52:30,232
Massemord, massevoldtekt.
294
00:52:30,440 --> 00:52:35,237
- Yasin var araber.
- Men ikke koblet til Janjaweed.
295
00:52:35,445 --> 00:52:40,116
Kobling mellom Darfur
og Yasins død?
296
00:52:41,493 --> 00:52:44,996
Vi prater litt om deg, Harjunpää.
297
00:52:45,205 --> 00:52:48,542
Du er en av våre beste menn,
men de siste årene-
298
00:52:48,750 --> 00:52:52,796
- har du ikke vært på ditt
beste. Det benekter du neppe.
299
00:52:53,004 --> 00:52:56,925
Jeg sympatiserer til en grense.
Du har gått over den.
300
00:52:57,133 --> 00:53:01,847
Gjør ting som man skal,
eller la det være. Skjønner du?
301
00:53:02,055 --> 00:53:03,974
Jeg skjønner.
302
00:53:04,182 --> 00:53:07,686
- Kan jeg stole på deg?
- Selvsagt.
303
00:53:07,936 --> 00:53:11,857
Gå og hent kaffe til begge,
jeg betaler.
304
00:53:15,610 --> 00:53:18,822
Nykänen,
jeg permitterer ham.
305
00:53:19,030 --> 00:53:23,118
Nei, for satan.
Timo og kona skiller seg.
306
00:53:24,828 --> 00:53:30,041
- Er det bra?
- Ja, som det er nå.
307
00:53:30,458 --> 00:53:33,753
Ok. Gratulerer.
Du er ansvarlig for ham.
308
00:53:33,962 --> 00:53:38,258
Her er nøklene til leiligheten.
Si at han kan bo der.
309
00:53:50,020 --> 00:53:55,859
Politiets leilighet i byen.
Du kan bo der midlertidig.
310
00:53:56,067 --> 00:53:58,320
Takk, Onerva.
311
00:54:04,284 --> 00:54:09,122
Og ingen flere dumheter.
Lover du?
312
00:54:14,544 --> 00:54:17,297
Hvem avgjør
hva som er dumt?
313
00:54:17,506 --> 00:54:19,799
Politiloven?
314
00:54:20,008 --> 00:54:24,763
Ja, og Finlands lov,
de ti bud, -
315
00:54:24,971 --> 00:54:29,142
- etikettens gylne bok
og Hakkespettboken.
316
00:54:48,119 --> 00:54:50,789
Bra.
317
00:55:05,345 --> 00:55:07,681
Satan, slutt å tull.
318
00:55:09,307 --> 00:55:13,770
Jeg sier det for siste gang,
din ape, hold deg stille.
319
00:55:14,437 --> 00:55:16,606
Skjønner du?
320
00:55:16,815 --> 00:55:20,610
Jeg orker ikke det tullet dag ut
og dag inn.
321
00:55:20,819 --> 00:55:23,363
Kom ned derfra nå!
322
00:55:28,493 --> 00:55:32,455
Til siden. Kom ned.
Skjønner du ikke hva jeg sier?
323
00:55:32,664 --> 00:55:39,629
Folk kommer jo ikke forbi.
Kom ned derfra.
324
00:55:43,049 --> 00:55:46,970
Jeg sier det for siste gang!
325
00:55:49,431 --> 00:55:53,894
Satans ape.
Jeg gidder ikke dette.
326
00:55:55,020 --> 00:56:00,567
Vent... Men!
327
00:56:00,901 --> 00:56:05,238
Kan ikke, jeg har
den jævla horungen.
328
00:56:05,447 --> 00:56:07,824
Hva glor du på?
329
00:56:08,033 --> 00:56:12,704
Jeg tar meg av det.
Jeg dumper ungen et sted.
330
00:56:13,246 --> 00:56:18,293
Nei, nei, alt er greit.
331
00:56:23,006 --> 00:56:27,636
Bare en idiot.
332
00:56:28,136 --> 00:56:32,390
Ja, definitivt.
Vi gjør det.
333
00:56:33,975 --> 00:56:36,228
Nettopp...
334
00:56:54,663 --> 00:56:56,748
Hør her, -
335
00:56:57,749 --> 00:57:03,129
- du må redde deg selv.
Eller hva?
336
00:57:09,302 --> 00:57:11,555
Takk.
337
00:57:18,645 --> 00:57:20,772
Dammert.
338
00:57:21,064 --> 00:57:24,401
- Nå har vi øyenvitner.
- Hvem?
339
00:57:25,902 --> 00:57:28,405
Sønnen.
340
00:57:28,613 --> 00:57:31,700
- Finn moren.
- Ja.
341
00:57:33,368 --> 00:57:36,538
Nykänen, hvor er Harjunpää?
342
00:58:17,954 --> 00:58:20,165
Hvor er Harjunpää?
343
00:58:20,373 --> 00:58:25,212
Du kan vente på kontoret mitt.
Jeg henter kaffe.
344
00:58:25,712 --> 00:58:28,006
Hørte du? Hvor er Timo?
345
00:58:28,256 --> 00:58:32,928
- Han hadde samme som meg.
- En hettejakke.
346
00:58:33,136 --> 00:58:39,851
- Hadde han hette på? Noe mer?
- Han snakket til meg.
347
00:58:41,186 --> 00:58:44,606
Snakket han? Hva sa han?
348
00:59:27,649 --> 00:59:30,652
Timo Harjunpääs svarer.
349
00:59:30,861 --> 00:59:33,864
Timo, en død til på metroen.
350
00:59:34,114 --> 00:59:37,033
Øyenvitnet er offerets sønn.
351
00:59:37,242 --> 00:59:40,996
Kom deg hit litt helvetes raskt.
352
01:02:36,296 --> 01:02:38,048
Timo?
353
01:03:40,861 --> 01:03:43,280
Kom opp derfra, for faen.
354
01:03:43,530 --> 01:03:46,032
Var det bra?
355
01:03:46,241 --> 01:03:50,036
Jeg hører ikke hva du sier.
Jeg hører ikke.
356
01:03:50,245 --> 01:03:53,415
Vet du hvor vi er?
Slutten på din reise.
357
01:03:53,623 --> 01:03:56,251
Vet du hva dette er?
358
01:04:01,131 --> 01:04:02,924
Opp med deg.
359
01:04:03,133 --> 01:04:05,719
- Ro deg ned...
- "Ro deg ned"!
360
01:04:06,052 --> 01:04:10,307
Lkke faen om jeg gjør.
Reis deg.
361
01:04:11,808 --> 01:04:14,644
Reis deg, sa jeg!
362
01:04:16,813 --> 01:04:20,942
Gråter du? Jeg ringer vennene mine
som arresterer meg.
363
01:04:21,151 --> 01:04:24,446
Jeg tilstår
og angrer så forbannet mye.
364
01:04:24,654 --> 01:04:30,660
Første overtredelse.
Med god oppførsel så går jeg fri!
365
01:04:30,869 --> 01:04:37,167
Satan, jeg er fri før du
har råtnet i graven.
366
01:04:37,751 --> 01:04:40,420
Satan, hva sier du? Jeg hører ikke.
367
01:04:40,629 --> 01:04:43,590
- Det var et uhell!
- Jeg hører ikke!
368
01:04:48,053 --> 01:04:52,015
Reis deg. Vi er nærme nå.
369
01:04:54,518 --> 01:04:59,105
- Du vet hva slags sted det er.
- Ja.
370
01:04:59,564 --> 01:05:02,567
Er stedet kjent?
371
01:05:02,776 --> 01:05:06,279
Det er det for meg.
Jeg har vært her i to år.
372
01:05:08,198 --> 01:05:11,326
Dette er ikke et uhell.
373
01:05:16,915 --> 01:05:22,712
Finlands lov har vært min bibel
i 20 jævla år.
374
01:05:22,921 --> 01:05:26,591
Her har du loven din.
Her er min bibel.
375
01:05:26,800 --> 01:05:29,886
Dette er din lov!
376
01:05:33,598 --> 01:05:35,725
Dette er min bibel!
377
01:05:52,993 --> 01:05:59,291
Du drepte jenta mi.
Hun var 15 år.
378
01:06:00,417 --> 01:06:03,587
Så du på bildene
jeg sendte?
379
01:06:03,795 --> 01:06:06,298
- Så du ordentlig?
- Ja!
380
01:06:06,506 --> 01:06:10,385
Lkke ljug til meg.
Ikke ljug til meg.
381
01:06:11,386 --> 01:06:14,264
Legg bort våpenet, Timo.
382
01:06:22,105 --> 01:06:26,776
Legg bort våpenet, Timo!
Legg bort våpenet!
383
01:06:27,444 --> 01:06:30,655
Legg bort det satans våpenet!
384
01:08:48,210 --> 01:08:50,504
Takk.
385
01:08:51,588 --> 01:08:54,090
Ikke noe problem.
386
01:09:22,410 --> 01:09:25,580
Hva i helvete gjør jeg nå?
387
01:09:26,665 --> 01:09:29,626
Det du er ment å gjøre.
388
01:09:41,054 --> 01:09:43,640
Vi skal nok klare dette.
389
01:09:43,849 --> 01:09:48,770
Kanskje, bare du ikke
snakker stygt om pappa.
390
01:09:51,398 --> 01:09:55,777
Unnskyld, Pauliina.
Jeg lovet å prøve.
391
01:09:55,986 --> 01:09:58,113
Og ikke prakk Jesus på meg.
392
01:09:58,321 --> 01:10:02,450
Har jeg prakket Jesus på deg?
Det var ikke meningen.
393
01:10:02,659 --> 01:10:06,872
- Ikke?
- Nei.
394
01:10:12,377 --> 01:10:15,463
Og jeg trenger en ny jakke.
395
01:10:15,672 --> 01:10:17,924
Utpresser du meg?
396
01:10:21,386 --> 01:10:23,180
Vi får se.
397
01:10:23,388 --> 01:10:25,765
God dag.
398
01:10:26,975 --> 01:10:30,270
Jeg gikk forbi og så deg.
399
01:10:30,770 --> 01:10:36,401
Jeg ville takke for boken
og de trøstende ordene.
400
01:10:36,610 --> 01:10:38,778
Ingen årsak.
401
01:10:39,529 --> 01:10:44,493
Du er vel ikke
interessert i dette?
402
01:10:44,743 --> 01:10:49,247
De holder et åpent seminar
på bibelinstituttet i dag.
403
01:10:49,915 --> 01:10:51,958
Jeg tenkte å gå.
404
01:10:53,960 --> 01:10:57,797
"Frelsens betydning i 2010."
405
01:10:58,048 --> 01:11:00,717
Det var bare en tanke.
406
01:11:01,760 --> 01:11:04,137
Pauliina, kutt ut.
407
01:11:04,346 --> 01:11:07,098
Jeg må videre.
408
01:11:08,433 --> 01:11:14,523
- Ha en god dag.
- Takk det samme. Ha det.
409
01:11:16,233 --> 01:11:18,360
"Ha det."
410
01:11:22,489 --> 01:11:25,826
For en skinnhellig dritt!
411
01:11:35,210 --> 01:11:37,379
Hva har du der?
412
01:11:37,587 --> 01:11:41,049
Jeg lurte på om han har drept
mer enn to ganger.
413
01:11:41,258 --> 01:11:45,011
Om andre metrodødsfall
er sett som selvmord?
414
01:11:45,220 --> 01:11:47,889
Jeg har tre gamle saker-
415
01:11:48,098 --> 01:11:53,311
- som matcher Petri Haags profil.
416
01:11:55,021 --> 01:11:57,440
Konemishandlere.
417
01:11:57,649 --> 01:12:00,527
Men Yasin passer ikke.
418
01:12:05,824 --> 01:12:08,910
Hvorfor sier du det først nå?
419
01:12:09,995 --> 01:12:15,917
Jeg ville ikke at noen skulle vite
det, trodde ikke at det var viktig.
420
01:12:16,126 --> 01:12:21,131
Jeg maste på Fahid om katen.
Da slo han meg, og jeg falt.
421
01:12:21,339 --> 01:12:23,383
Hva skjedde så?
422
01:12:23,592 --> 01:12:28,555
Fahid ble redd og gikk sin vei.
En mann hjalp meg opp.
423
01:12:31,266 --> 01:12:34,352
Er dette ansiktet kjent?
424
01:12:34,769 --> 01:12:39,649
Ja. Han sa noe om frelse.
425
01:12:40,650 --> 01:12:42,986
Frelse.
426
01:13:14,476 --> 01:13:18,897
Hva faen? Mamma!
427
01:13:19,856 --> 01:13:24,277
- Hva mener du egentlig, gutt?
- La ham gå!
428
01:13:28,240 --> 01:13:30,992
Hva faen bråker du om?
429
01:13:39,835 --> 01:13:42,629
Du har lommene fulle av gryn.
430
01:13:43,338 --> 01:13:46,424
Jeg drar til et hotell.
431
01:13:47,968 --> 01:13:51,721
Hallo. Ja, jeg kommer.
432
01:13:53,014 --> 01:13:55,267
Jeg vet ikke hvor jeg er.
433
01:14:02,065 --> 01:14:04,943
Tro meg!
434
01:14:05,235 --> 01:14:08,530
Tror du meg ikke? Satan.
435
01:14:08,738 --> 01:14:12,868
Hallo? Ødelagt.
436
01:14:13,118 --> 01:14:15,495
Hva faen glor dere på?
437
01:14:17,914 --> 01:14:19,791
Hvem faen?
438
01:15:01,541 --> 01:15:04,085
Redd deg selv.
439
01:15:09,841 --> 01:15:13,178
- Samme tekst overalt.
- Ja.
440
01:15:13,428 --> 01:15:15,555
Den lille gutten...
441
01:15:15,764 --> 01:15:22,729
Du er tilbake?
Hva er nytt?
442
01:15:26,650 --> 01:15:29,319
Hva er dette for noe?
443
01:15:30,779 --> 01:15:37,953
Helvete, en seriemorder.
444
01:15:38,787 --> 01:15:41,998
Dette er stort.
445
01:15:46,545 --> 01:15:50,924
Mäki har neppe noe imot
at du flyttes over til vår sak.
446
01:15:51,132 --> 01:15:54,261
- Interessert?
- Ja.
447
01:15:54,511 --> 01:15:57,764
Bra. Metrodødsfallene må sjekkes, -
448
01:15:57,973 --> 01:16:01,560
- og bildet bør
publiseres så raskt som mulig.
449
01:16:01,768 --> 01:16:04,020
- Ser du det og?
- Ja.
450
01:16:10,443 --> 01:16:16,116
Hei. Holdt du på å stenge?
451
01:16:17,200 --> 01:16:21,538
Ja, men jeg kan bli
om det er noe du trenger.
452
01:16:21,788 --> 01:16:25,417
Nei, jeg er på vei
til det seminaret.
453
01:16:25,625 --> 01:16:29,087
? Aja.
454
01:16:29,379 --> 01:16:32,924
Jeg kjørte forbi og...
Har du lyst til å bli med?
455
01:16:33,967 --> 01:16:36,219
Du kan få sitte på med meg.
456
01:16:42,267 --> 01:16:46,730
Unnskyld. Det er nok en dum idé.
457
01:16:47,397 --> 01:16:54,196
Du har sikkert hastverk hjem,
til familien.
458
01:16:57,574 --> 01:16:59,701
Unnskyld, jeg...
459
01:17:02,787 --> 01:17:05,624
Vent litt.
460
01:17:07,083 --> 01:17:10,670
Hva var emnet?
461
01:17:10,962 --> 01:17:14,925
Frelsens betydning i 2010.
462
01:17:16,343 --> 01:17:18,804
Ok.
463
01:17:24,643 --> 01:17:27,437
Jeg overrasket deg visst litt.
464
01:17:29,397 --> 01:17:35,821
Folk spør ofte:
Hvorfor tillater Gud ondskap.
465
01:17:36,029 --> 01:17:39,282
Et menneske,
som bare stoler på logikken, -
466
01:17:39,491 --> 01:17:45,413
- kan oppfatte teodicéproblematikken
som uløselig.
467
01:17:46,706 --> 01:17:51,586
Hun er ikke fornøyd med svaret
at Gud og hans handlinger-
468
01:17:51,795 --> 01:17:57,884
- ikke kan forklares ved hjelp av
vitenskap eller forstand.
469
01:17:59,010 --> 01:18:04,099
Men både ateisten
og den kristne-
470
01:18:04,307 --> 01:18:08,979
- vil som regel kunne akseptere
den protestantiske teologien.
471
01:18:09,187 --> 01:18:14,276
Med Reinhold Niebuhrs
vise ord i Sinnsrobønnen:
472
01:18:16,820 --> 01:18:20,031
"Gud, gi oss sinnsro"-
473
01:18:20,282 --> 01:18:24,619
- "til å akseptere det
vi ikke kan forandre."
474
01:18:24,828 --> 01:18:28,331
"Gi oss mot
til å forandre det vi kan"-
475
01:18:28,582 --> 01:18:31,793
- "og forstand til å se forskjellen".
476
01:18:32,752 --> 01:18:35,463
Tusen takk for at du tok meg med.
477
01:18:35,672 --> 01:18:38,842
Jeg har ikke hatt rom for
dette i det siste.
478
01:18:39,050 --> 01:18:43,096
Det føles som om
alle mennesker sklir fra meg.
479
01:18:43,346 --> 01:18:45,599
Jeg vet hvordan det føles.
480
01:18:49,102 --> 01:18:55,233
Min mann flyttet hjemmefra.
Jeg regner med at vi skiller oss.
481
01:18:59,529 --> 01:19:02,657
Begge har opplevd onde ting.
482
01:19:03,200 --> 01:19:06,620
Alt inngår i Guds store plan.
483
01:19:08,497 --> 01:19:13,835
Den minste fugl faller ikke
fra et tre uten at Gud vet det.
484
01:19:14,294 --> 01:19:16,755
De sier så.
485
01:19:19,341 --> 01:19:22,719
Har du tenkt
på hva det betyr?
486
01:19:22,969 --> 01:19:26,765
- Gud feller fuglen.
- Ja.
487
01:19:30,101 --> 01:19:33,271
- Alt har en mening.
- Ja.
488
01:19:38,193 --> 01:19:42,739
Det er Guds vilje,
hans hellige gjerning.
489
01:19:45,408 --> 01:19:48,036
Jeg er ikke så sikker på det
hellige.
490
01:19:48,245 --> 01:19:52,999
- Vil du se bildene mine?
- Unnskyld?
491
01:19:54,292 --> 01:19:56,878
Bildene mine.
492
01:19:57,128 --> 01:19:59,339
Nå?
493
01:20:00,674 --> 01:20:02,843
Nei... Jeg kan ikke.
494
01:20:03,051 --> 01:20:08,014
Jeg bor i nærheten.
Jeg kan kjøre deg hjem senere.
495
01:20:10,183 --> 01:20:13,854
Eller... Unnskyld.
496
01:20:15,397 --> 01:20:18,900
Det er bedre
at jeg kjører deg rett hjem.
497
01:20:23,738 --> 01:20:26,533
Hva slags bilder?
498
01:20:28,243 --> 01:20:30,704
Mine damer og herrer.
499
01:20:30,912 --> 01:20:33,415
Vær litt oppmerksomme.
500
01:20:33,623 --> 01:20:36,126
Dette er en psykopat, -
501
01:20:36,334 --> 01:20:40,964
- så ingen soloer eller
Rambo-takter der ute. Oppfattet?
502
01:20:42,591 --> 01:20:45,218
Dere ga saken til pressen?
503
01:20:45,427 --> 01:20:47,679
Er dere sikre på
at det er ham?
504
01:20:47,888 --> 01:20:51,808
- Hva har de gjort ham?
- Ingenting mot ham direkte.
505
01:20:52,017 --> 01:20:56,021
Men jeg tror at han tror
at han er en slags Messias.
506
01:20:56,229 --> 01:20:59,524
Alle ofrene har brukt vold
mot familien.
507
01:21:14,998 --> 01:21:17,667
Sjokoladekake.
508
01:21:21,713 --> 01:21:24,049
Deilig.
509
01:21:24,257 --> 01:21:27,427
Jeg kan nok ikke bli lenge, -
510
01:21:27,636 --> 01:21:30,806
- så vi bør se på bildene.
Hva er dette?
511
01:21:31,014 --> 01:21:34,017
Mamma ga meg et kamera
da jeg fylte åtte.
512
01:21:34,226 --> 01:21:37,103
Siden det har jeg fotografert.
513
01:21:38,021 --> 01:21:40,148
Er dette samme hus?
514
01:21:40,357 --> 01:21:44,236
Ja.? Atteårsdagen min.
515
01:21:44,945 --> 01:21:50,075
Mamma tok bildet
med mitt nye kamera.
516
01:21:53,662 --> 01:21:59,709
- Mannen er faren min.
- Han ser hyggelig ut.
517
01:22:00,418 --> 01:22:04,798
Han slo meg minst en gang
i måneden, så lenge han levde.
518
01:22:20,021 --> 01:22:22,315
Pappa var predikant, -
519
01:22:28,029 --> 01:22:30,073
- fyllik, -
520
01:22:32,200 --> 01:22:34,161
- horebukk-
521
01:22:37,289 --> 01:22:40,041
- og en voldelig galning.
522
01:22:45,005 --> 01:22:48,758
Kanskje jeg ikke
vil se disse bildene.
523
01:22:48,967 --> 01:22:53,430
Mamma ba meg
fotografere dette helvetet.
524
01:23:00,479 --> 01:23:02,439
Johannes...
525
01:23:12,699 --> 01:23:17,120
Pappa sa at mamma
hadde falt i kjellertrappen, -
526
01:23:17,329 --> 01:23:20,499
- og at hun døde momentant.
527
01:23:27,130 --> 01:23:29,716
Hva tenker du på?
528
01:23:30,801 --> 01:23:34,179
På Pauliina og Elisa.
529
01:23:36,598 --> 01:23:41,478
- Jeg burde dra hjemom.
- Kanskje du burde bli der.
530
01:23:43,271 --> 01:23:47,651
- Syns du det?
- Ja.
531
01:24:05,710 --> 01:24:08,630
- Hva gjør du her?
- De ba meg komme.
532
01:24:08,839 --> 01:24:11,091
Hvem slapp deg inn?
533
01:24:11,299 --> 01:24:14,261
Hva vil du? Si det nå!
534
01:24:14,469 --> 01:24:17,264
- Naboen...
- Ja? Naboen?
535
01:24:17,472 --> 01:24:20,058
Han ser ut som metromorderen.
536
01:24:20,267 --> 01:24:25,897
Sa du metromorderen? Ro deg ned.
Sa du metromorderen?
537
01:24:36,116 --> 01:24:39,161
Jeg ville ikke
være alene med pappa.
538
01:24:39,369 --> 01:24:41,246
Johannes!
539
01:24:45,667 --> 01:24:48,253
Jeg prøvde å løpe under toget.
540
01:24:56,720 --> 01:24:58,763
Men jeg rakk det ikke.
541
01:24:58,972 --> 01:25:03,768
Jeg tenkte
at Gud ikke ville at jeg skulle dø.
542
01:25:05,604 --> 01:25:08,607
At han trenger meg til noe.
543
01:25:11,443 --> 01:25:13,612
Unnskyld.
544
01:25:16,156 --> 01:25:18,742
Elisa, ikke gå enda.
545
01:25:21,328 --> 01:25:23,371
Nei.
546
01:26:04,996 --> 01:26:07,332
Pappas jente.
547
01:26:12,087 --> 01:26:16,383
En gang da pappa hadde drukket,
sluknet han på skinnene.
548
01:26:16,591 --> 01:26:19,010
Jeg var ti år.
549
01:26:20,929 --> 01:26:23,140
Det gjør vondt.
550
01:26:28,019 --> 01:26:31,106
Jeg spurte Gud
om jeg burde flytte pappa-
551
01:26:31,314 --> 01:26:34,192
- så han ikke skulle bli overkjørt.
552
01:26:36,027 --> 01:26:39,197
Vet du hva Gud svarte?
553
01:26:44,244 --> 01:26:46,621
Ingenting.
554
01:26:56,173 --> 01:26:59,009
Selvsagt.
555
01:27:02,387 --> 01:27:08,268
Ikke en fugl faller fra et tre uten
at Gud vet det.
556
01:27:13,940 --> 01:27:19,821
Pappa drev mamma i døden.
Din mann drev din datter i døden.
557
01:27:26,286 --> 01:27:28,705
Se.
558
01:27:32,584 --> 01:27:36,505
Se hvordan livet ditt ser ut.
Se på det!
559
01:27:58,235 --> 01:28:02,447
Det var det
jeg skulle snakke med Elisa om.
560
01:28:02,656 --> 01:28:05,784
Ingenting er skrevet i stein.
561
01:28:11,957 --> 01:28:15,252
- Vet du ikke hvor mamma er?
- Nei.
562
01:28:15,710 --> 01:28:17,963
Ikke?
563
01:28:19,589 --> 01:28:25,053
Hun kan ha gått med en fyr
på en religiøs greie.
564
01:28:25,262 --> 01:28:27,806
Det var en bibelskole.
565
01:28:28,014 --> 01:28:30,934
Han er vel en kunde
fra bokhandelen.
566
01:28:39,609 --> 01:28:41,403
Hore!
567
01:28:48,952 --> 01:28:52,497
Jeg sier deg...
568
01:28:55,625 --> 01:28:58,420
En sønn kan ikke gjøre noe-
569
01:28:58,628 --> 01:29:03,758
- uten at han ser sin far gjøre det.
570
01:29:15,687 --> 01:29:18,273
Har du sett ham?
571
01:29:25,697 --> 01:29:28,617
Legg bort mobilen.
572
01:29:32,829 --> 01:29:35,832
Har du sett ham?
573
01:29:36,833 --> 01:29:42,756
Jeg var og spiste pizza med mamma
da han kom fram og pratet.
574
01:29:43,131 --> 01:29:46,384
Kjæresten hans hadde dødd.
575
01:29:46,593 --> 01:29:52,140
Dødd? For lenge siden,
eller nylig?
576
01:29:57,395 --> 01:30:00,232
Hvordan så han ut?
577
01:30:01,608 --> 01:30:05,904
Han hadde jeans
og en hettejakke.
578
01:30:06,279 --> 01:30:10,700
Han sa noe om frelse.
579
01:30:15,580 --> 01:30:19,125
Du overdriver.
580
01:30:25,715 --> 01:30:30,262
- Var det denne mannen?
- Han ligner.
581
01:30:30,804 --> 01:30:33,265
Hvem er han?
582
01:30:33,807 --> 01:30:38,270
- Svar!
- Ta på deg jakken.
583
01:30:38,478 --> 01:30:41,523
- Hvem er han?
- Ta på deg jakken!
584
01:30:53,702 --> 01:30:58,707
Mannen din er en jævla snut
og Satans soldat, -
585
01:30:59,166 --> 01:31:03,378
- og du er Satans hore.
586
01:31:03,587 --> 01:31:07,507
Du forførte meg
med ditt kåte kjøtt.
587
01:31:13,555 --> 01:31:15,724
Hva foregår?
588
01:31:15,932 --> 01:31:19,394
- Har du ringt Krankke?
- Ja. Han svarer ikke.
589
01:31:43,251 --> 01:31:46,713
Den fyren... bor her.
590
01:31:46,922 --> 01:31:52,177
Takk. Du kan gå.
Jeg skal gå og prate litt med ham.
591
01:32:05,732 --> 01:32:09,945
- Markus Johannes Heino?
- Ja.
592
01:32:10,153 --> 01:32:13,448
Matias Krankke, kriminalpoliti.
593
01:32:13,865 --> 01:32:16,827
Kan du kle på deg?
594
01:32:18,119 --> 01:32:22,249
- Hvorfor?
- Vi drar til stasjonen for en prat.
595
01:32:23,041 --> 01:32:26,711
- Om hva?
- Det får du vite på stasjonen.
596
01:32:26,920 --> 01:32:30,132
Ok. Kom inn.
597
01:32:34,302 --> 01:32:37,889
Det går fort.
598
01:32:41,518 --> 01:32:44,563
Kom inn.
599
01:33:14,050 --> 01:33:18,889
Tar det lang tid?
Jeg har fortsatt litt jobb i dag.
600
01:33:19,097 --> 01:33:22,142
Bare kle på deg.
601
01:33:31,610 --> 01:33:33,695
Faen heller...
602
01:33:38,867 --> 01:33:41,119
Hei, du!
603
01:34:28,333 --> 01:34:32,129
REDDET
604
01:35:00,282 --> 01:35:04,619
Timo.
De kjente ham på bibelinstituttet.
605
01:35:04,828 --> 01:35:07,205
Markus Heino.
606
01:35:07,414 --> 01:35:10,458
Pauliina, bli her.
Vi stikker.
607
01:35:40,322 --> 01:35:43,742
Dette er ikke Guds vilje.
608
01:35:44,034 --> 01:35:50,248
Du har gått deg vill,
men Gud tilgir deg.
609
01:35:56,880 --> 01:36:01,593
Hvorfor
skulle Gud tilgi gjerninger-
610
01:36:01,802 --> 01:36:05,138
- som han selv
har ledet meg til å gjøre?
611
01:36:05,347 --> 01:36:11,770
Leder noen deg til å gjøre sånt,
er det Satan, ikke Gud.
612
01:36:12,312 --> 01:36:15,357
Gud er allmektig.
613
01:36:15,565 --> 01:36:18,735
Om Satan bor i meg, -
614
01:36:22,113 --> 01:36:25,450
- er det Guds vilje.
615
01:36:46,054 --> 01:36:49,015
Du må la meg gå.
616
01:36:49,224 --> 01:36:54,688
Du blir slått.
Han slår deg i hjel.
617
01:36:54,896 --> 01:37:01,945
Timo er ikke din far.
Jeg er ikke din mor.
618
01:37:11,496 --> 01:37:14,249
Se på mennesket.
619
01:37:19,546 --> 01:37:22,883
Horas tårer tørker i helvete.
620
01:37:47,657 --> 01:37:51,661
Stopp maskinen!
621
01:37:53,038 --> 01:37:56,041
Stopp den nå.
622
01:37:56,458 --> 01:37:58,210
Slipp knappen.
623
01:37:58,418 --> 01:38:00,962
Denne verden
er full av ondskap.
624
01:38:01,171 --> 01:38:05,091
Vi mennesker, Guds barn,
gjør hverandre vondt.
625
01:38:05,300 --> 01:38:08,637
Johannes, slipp kontrollen
og kom fram.
626
01:38:10,847 --> 01:38:13,141
Slipp kontrollen.
627
01:38:15,852 --> 01:38:20,106
- Jeg har nådd slutten på min vei.
- Stopp!
628
01:38:24,444 --> 01:38:26,363
Onerva!
629
01:38:29,658 --> 01:38:31,868
Stopp, jeg skyter!
630
01:38:33,787 --> 01:38:36,039
Lkke skyt!
631
01:38:36,957 --> 01:38:39,126
Stopp!
632
01:38:39,626 --> 01:38:43,338
Johannes, stopp!
633
01:38:46,383 --> 01:38:48,343
Stopp!
634
01:39:06,695 --> 01:39:09,114
Frelst...
635
01:39:11,741 --> 01:39:14,035
Timo!
636
01:41:35,302 --> 01:41:37,679
Gud, gi meg sinnsro-
637
01:41:37,888 --> 01:41:40,974
- til å godta
det jeg ikke kan forandre, -
638
01:41:41,183 --> 01:41:44,436
- mot til å forandre det jeg kan-
639
01:41:44,644 --> 01:41:47,731
- og forstand til å se forskjellen.
640
01:45:10,725 --> 01:45:14,729
Tekst: Stian Kristensen
www.broadcasttext.com