1 00:01:57,741 --> 00:02:00,327 Legg fra deg børsa. 2 00:02:01,119 --> 00:02:02,996 Legg den bort. 3 00:02:04,164 --> 00:02:06,249 Må mamma på sykehus? 4 00:02:07,125 --> 00:02:09,961 - Moren din er død. - Det er hun ikke! 5 00:02:10,170 --> 00:02:13,089 Bli der. Slipp børsa! 6 00:02:25,560 --> 00:02:27,437 Gå inn! 7 00:02:57,092 --> 00:02:59,386 Stopp! Hør på meg. 8 00:02:59,970 --> 00:03:01,930 Du heter Jari? 9 00:03:02,138 --> 00:03:05,809 Jeg legger bort våpenet, så prater vi litt. 10 00:03:07,435 --> 00:03:09,271 Oppe! 11 00:03:12,649 --> 00:03:14,860 Politi. Gå inn, gå inn. 12 00:03:15,068 --> 00:03:16,862 Politi. Lukk døra. 13 00:03:20,198 --> 00:03:23,368 Hør på meg nå. 14 00:03:24,286 --> 00:03:28,290 Slipp tak. Alt går bra. 15 00:03:28,582 --> 00:03:31,251 Vi prater litt. 16 00:03:38,091 --> 00:03:40,427 Alt går bra. 17 00:03:54,566 --> 00:03:58,236 ONDSKAPENS PREST 18 00:04:22,969 --> 00:04:27,057 Hei, hei, hvor skal dere? 19 00:04:27,265 --> 00:04:29,684 - Jeg må gå. - Hvor skal du? 20 00:04:29,935 --> 00:04:33,563 - Mamma henter meg. - Bli her hos oss. 21 00:04:33,772 --> 00:04:37,192 - Nei, jeg må gå. - Hvorfor? 22 00:04:37,567 --> 00:04:40,487 - Hei, hvor skal du? - Hjem. 23 00:04:40,987 --> 00:04:43,990 - Vil du ha skyss? - Pappa henter meg. 24 00:04:44,199 --> 00:04:47,327 Jeg kjører deg. Bli her. 25 00:04:49,120 --> 00:04:52,249 - Hva vil du ha av meg? - Hvorfor så anspent? 26 00:04:54,042 --> 00:04:56,586 Bare gå. Vi ses snart. 27 00:05:34,499 --> 00:05:36,251 Stopp! 28 00:06:14,164 --> 00:06:16,166 Slutt! 29 00:06:43,026 --> 00:06:48,657 Nå fikk jeg tak i deg. Hvor er dere? 30 00:06:49,032 --> 00:06:51,368 Her og der... 31 00:06:51,576 --> 00:06:55,580 - Er dere langt unna? Jeg venter. - Hør her... 32 00:07:00,794 --> 00:07:02,420 Hva da? 33 00:07:02,629 --> 00:07:06,967 - Det er... - Hva? 34 00:07:09,511 --> 00:07:12,556 Jeg kan ikke finne henne. 35 00:07:13,557 --> 00:07:18,979 - Finner du ikke Emmi? - Nei... Ikke bekymr deg. 36 00:07:20,146 --> 00:07:22,774 - Hva er det nå? - Ingenting. 37 00:07:22,983 --> 00:07:27,362 Ro deg ned. Vi kommer snart. Elisa? 38 00:07:27,571 --> 00:07:29,406 Elisa... 39 00:07:43,879 --> 00:07:47,382 TO? AR SENERE 40 00:07:51,178 --> 00:07:52,804 Da starter vi. 41 00:07:53,096 --> 00:07:56,474 Det er en jævla røre, masse som skjer. 42 00:07:56,683 --> 00:08:01,062 Lönka-gjengen... Ahlgren spaner og ting kan skje, - 43 00:08:01,271 --> 00:08:03,440 - men jeg vil ha dere der. 44 00:08:03,648 --> 00:08:05,609 Krankke, hva kan du si? 45 00:08:06,526 --> 00:08:08,445 Liverpool slo Man U. 46 00:08:08,653 --> 00:08:12,657 Krankke har hjulpet meg med Estlandssaken hele uken. 47 00:08:12,866 --> 00:08:15,368 Nykänen, hvordan går det på vestkanten? 48 00:08:17,078 --> 00:08:19,414 Hold hodet kaldt. 49 00:08:28,757 --> 00:08:31,051 Ser man det, god morgen. 50 00:08:33,094 --> 00:08:37,265 - Jeg satt fast i rushet. - For et år siden. 51 00:08:43,688 --> 00:08:46,525 Vi går gjennom sakene. 52 00:08:47,943 --> 00:08:51,696 Jeg skal forhøre Kamp... nei, Kemppainen. 53 00:08:51,905 --> 00:08:55,534 Unnskyld. Jeg glemte det, jeg forhørte ham i går. 54 00:08:55,742 --> 00:08:58,328 Ok, det er jo bra. 55 00:09:11,341 --> 00:09:13,218 Mamma. 56 00:09:18,139 --> 00:09:22,310 Kom og spis. Jeg lagde favoritten din. 57 00:09:23,937 --> 00:09:26,481 Se på det... 58 00:09:33,738 --> 00:09:35,949 Min engel. 59 00:09:44,457 --> 00:09:46,668 Hei, pappa. 60 00:09:52,340 --> 00:09:54,551 Jeg spiser senere. 61 00:10:00,182 --> 00:10:02,976 Du er kanskje ikke sulten? 62 00:10:04,853 --> 00:10:09,232 Jo. Jeg er alltid sulten. 63 00:10:40,305 --> 00:10:42,307 Hei, Mäki. 64 00:10:42,516 --> 00:10:46,436 Jeg vet at du har fri, men vi har ingen annen. 65 00:11:06,164 --> 00:11:08,834 Kutt ut, jeg trenger den. 66 00:11:09,042 --> 00:11:11,753 - Får jeg ikke låne den? - Nei. 67 00:11:11,962 --> 00:11:14,005 Jo. 68 00:11:17,467 --> 00:11:21,471 Du rekker vel ikke å hente meg fordi du jobber? 69 00:11:21,680 --> 00:11:25,058 Så klart jeg henter deg, Emmi. 70 00:11:26,768 --> 00:11:30,522 - Får jeg låne en 20-lapp? - Lån i vei. 71 00:11:31,648 --> 00:11:34,985 - Du er mitt liv. - Du ødelegger brillene! 72 00:11:39,865 --> 00:11:42,784 Jeg må på jobb. 73 00:12:26,369 --> 00:12:30,457 Hva er det som stinker? Sikkert grisemøkk. 74 00:12:34,336 --> 00:12:37,923 - Hva sa du? - Ingenting til deg. 75 00:12:40,217 --> 00:12:44,804 Du er invitert til stasjonen for en prat med en god venn. 76 00:12:47,599 --> 00:12:49,476 Jævla tyster. 77 00:13:15,544 --> 00:13:20,632 Ser man det. Timo. Fint at du kunne komme. 78 00:13:23,051 --> 00:13:25,470 Det er lite igjen av ham. 79 00:13:29,182 --> 00:13:32,310 Kan han ha ramlet nedi der? 80 00:13:37,399 --> 00:13:42,028 Sjåføren blåste null. Hun så ingenting. 81 00:13:44,155 --> 00:13:48,493 Hører du etter, Timo? 82 00:13:49,828 --> 00:13:53,123 Så noen annen på perrongen noe? 83 00:13:53,915 --> 00:13:58,753 Nei. Alle så mot toget som kom inn. 84 00:13:58,962 --> 00:14:00,714 Overvåkning? 85 00:14:00,922 --> 00:14:03,967 De henter dem, minst ett kamera er defekt. 86 00:14:04,176 --> 00:14:07,762 - Perrongen? - Ren og tørr. 87 00:14:07,971 --> 00:14:10,140 Jeg tror ikke at han sklei. 88 00:14:10,348 --> 00:14:14,477 Fahid Mohammed Yasin, 45 år. 89 00:14:17,147 --> 00:14:19,774 Kona må ha byttet profet. 90 00:14:34,039 --> 00:14:38,543 Førstebetjent Timo Harjunpää, Helsingfors politi. 91 00:14:39,503 --> 00:14:44,466 Etterforsker Onerva Nykänen. Får vi komme inn og prate litt? 92 00:14:54,976 --> 00:14:58,730 - Jeg forstår ikke. - Hvor så du din mann sist? 93 00:15:00,607 --> 00:15:03,026 Der, på perrongen. 94 00:15:03,610 --> 00:15:08,114 Husker du om noe uvanlig skjedde på perrongen? Hva som helst. 95 00:15:10,617 --> 00:15:12,619 Nei. 96 00:15:16,289 --> 00:15:20,836 Er det mulig at Fahid hadde kontakt med en ekstremistgruppe? 97 00:15:21,044 --> 00:15:24,172 Mannen min var ingen terrorist. 98 00:15:30,637 --> 00:15:33,598 Jeg vil se ham. 99 00:15:34,224 --> 00:15:37,435 - Det er ikke så lurt. - Jeg vil se Fahid! 100 00:15:39,396 --> 00:15:41,731 Nei, det vil du ikke. 101 00:15:47,404 --> 00:15:49,781 For ditt eget beste. 102 00:15:54,411 --> 00:16:00,041 Flytt dere. Satan også. Ut av veien. 103 00:16:01,168 --> 00:16:06,131 Burde du ta litt ferie? Du går jo snart i biter. 104 00:16:06,339 --> 00:16:08,967 Jeg går ikke i biter. 105 00:16:10,343 --> 00:16:13,305 Går du fortsatt til psykiater? 106 00:16:13,555 --> 00:16:18,435 Nei. Vi vokste fra hverandre. 107 00:16:18,685 --> 00:16:22,355 Du har vel et satans klart bilde av hvordan du, - 108 00:16:22,564 --> 00:16:26,860 - eller rettere sagt vi, skal komme over dette? 109 00:16:28,361 --> 00:16:30,280 Onerva. 110 00:16:31,948 --> 00:16:35,035 Ting pleier å ordne seg. 111 00:16:58,183 --> 00:17:00,268 Timo! 112 00:17:33,677 --> 00:17:36,054 Timo! 113 00:17:37,514 --> 00:17:39,391 Elisa... 114 00:17:47,315 --> 00:17:49,526 Ikke gå dit. 115 00:17:49,776 --> 00:17:53,196 Du skulle hente Emmi. 116 00:17:53,405 --> 00:17:57,409 Ikke gå dit, elskede. 117 00:17:58,660 --> 00:18:02,038 Ligg unna barnet mitt! 118 00:18:03,415 --> 00:18:06,918 Slukk det lyset. 119 00:18:37,407 --> 00:18:39,951 Du våkner med bamsen i armene- 120 00:18:40,160 --> 00:18:43,079 - og pikken i hånda. Og så? 121 00:18:43,497 --> 00:18:48,043 - Jeg gikk til min venn Appe. - Og så? 122 00:18:49,961 --> 00:18:53,006 Jævla muslim, du prater så dårlig finsk- 123 00:18:53,215 --> 00:18:56,218 - at jeg ikke forstår. - Hva gjorde dere? 124 00:18:56,426 --> 00:18:59,596 Drakk øl og så på filmer. 125 00:19:01,056 --> 00:19:07,646 Drakk smurfebrus, så på homsenaziporno og runket. 126 00:19:08,355 --> 00:19:09,981 Jævla svin. 127 00:19:15,946 --> 00:19:17,948 Er alt i orden? 128 00:19:18,156 --> 00:19:22,994 Har ikke du hendene fulle? Her trengs det ingen barnevakt. 129 00:19:23,453 --> 00:19:26,122 - Jaså? - Sånn er det. 130 00:20:25,599 --> 00:20:28,393 - Post. - Hver eneste, jævla dag. 131 00:20:28,602 --> 00:20:31,730 Han er så vennlig og tar imot. 132 00:20:33,648 --> 00:20:35,817 Bare vent til du slipper ut. 133 00:20:49,831 --> 00:20:53,084 - Til kjøpesenteret? - Ja. 134 00:21:05,847 --> 00:21:10,477 - Hva skal du der? - Møte en venn. 135 00:21:10,685 --> 00:21:14,064 - Hvilken venn? - Terhi. 136 00:21:17,901 --> 00:21:21,696 Du ser ut som en slask i de fillene. 137 00:21:25,951 --> 00:21:28,662 Hvorfor kler du deg sånn? 138 00:21:28,912 --> 00:21:32,082 Det kunne like gjerne stått "I'm a slut". 139 00:21:43,301 --> 00:21:47,764 Ta disse og kjøp noen nye klær, ordentlige klær. 140 00:21:48,765 --> 00:21:53,728 Burde det stå "Ligg unna, fatteren er snut"? 141 00:21:54,604 --> 00:21:59,526 Ja. Få trykket en t-skjorte der det står det. 142 00:21:59,734 --> 00:22:02,571 Og en til meg, der det står: 143 00:22:02,821 --> 00:22:05,824 "Ligg unna datteren min, jeg er snut". 144 00:22:06,116 --> 00:22:11,288 Så mye? Du lot iallfall bibliotekskortet være. 145 00:22:15,834 --> 00:22:19,171 Ha det, jeg går til kjøpesenteret herfra. 146 00:22:19,379 --> 00:22:22,007 Pauliina. Kom hit. 147 00:22:24,384 --> 00:22:27,012 Jeg elsker deg. 148 00:22:33,143 --> 00:22:35,145 Ha det. 149 00:22:35,812 --> 00:22:38,690 Når får jeg møte faren din? 150 00:22:38,899 --> 00:22:41,985 Når du søker på politiskolen. 151 00:22:42,986 --> 00:22:45,405 I høst da. 152 00:22:52,078 --> 00:22:55,415 - Hei. - Kranke forhørte skinheaden. 153 00:22:55,624 --> 00:23:00,086 - De er ikke involvert? - Nei. Hvor er du? 154 00:23:00,337 --> 00:23:04,758 - Hakaniemi stasjon. Ser meg rundt. - Vent på meg. 155 00:24:21,168 --> 00:24:23,044 Hei! 156 00:24:23,587 --> 00:24:25,922 Stopp! Politi! 157 00:24:26,631 --> 00:24:28,508 Stopp! 158 00:25:08,798 --> 00:25:10,884 Politi! 159 00:26:09,442 --> 00:26:11,695 Mamma, jeg låner noen tiere. 160 00:26:14,865 --> 00:26:18,702 Du rekker vel ikke å hente meg når du jobber? 161 00:26:19,202 --> 00:26:22,038 Selvsagt henter jeg deg. 162 00:26:25,292 --> 00:26:27,252 Du finner ikke Emmi? 163 00:26:27,460 --> 00:26:29,629 Mamma, hvor skal du? 164 00:26:30,172 --> 00:26:32,048 Emmi! 165 00:27:29,773 --> 00:27:31,858 - Svarer Harjunpää? - Nei. 166 00:27:32,067 --> 00:27:35,820 Dere skulle møtes her. Men man hører ikke rytmen. 167 00:27:36,029 --> 00:27:40,033 - Hva mener du? - Lyden av pilleboksen. 168 00:27:40,283 --> 00:27:43,662 Vi har alle våre problemer. 169 00:27:43,870 --> 00:27:47,666 Som jeg ser det, er Harjunpää vårt felles problem. 170 00:29:19,674 --> 00:29:21,801 Johannes! 171 00:29:24,054 --> 00:29:26,431 Stopp! 172 00:29:44,783 --> 00:29:46,409 Tok han bilder? 173 00:29:46,618 --> 00:29:51,164 Ja, ellers hadde jeg ikke lagt merke til fyren. 174 00:29:52,791 --> 00:29:56,127 Og du var nødt til å jage ham alene. 175 00:29:56,336 --> 00:29:59,214 Burde jeg ha latt ham slippe unna? 176 00:29:59,673 --> 00:30:02,342 Ja. 177 00:30:04,094 --> 00:30:08,849 - Jeg tror vi er ferdige her. - Takk. 178 00:30:09,182 --> 00:30:11,768 Resept på smertestillende. 179 00:30:11,977 --> 00:30:15,105 Hodet fikser vi der borte. 180 00:30:16,022 --> 00:30:20,569 - Tramadol. - Det får alt til å forsvinne. 181 00:30:24,948 --> 00:30:27,450 Trakk du våpen? 182 00:30:27,826 --> 00:30:32,914 - Jeg hadde det ikke med meg. - Hvorfor ikke? 183 00:30:34,958 --> 00:30:37,878 - Det lå i bilen. - I bilen? 184 00:30:46,178 --> 00:30:50,140 Hvorfor bryr du deg ikke? 185 00:30:51,725 --> 00:30:54,978 Hvor ødelagt er du egentlig? 186 00:31:31,348 --> 00:31:34,142 DU ER FRELST 187 00:31:50,283 --> 00:31:55,121 Vår herre Jesus Kristus ga sitt blod for deg. 188 00:32:09,427 --> 00:32:13,598 Vår herre Jesus Kristus ga sitt legeme for deg. 189 00:32:37,622 --> 00:32:44,296 Kjære forsamling, foreldre, gudforeldre, slekt og venner, - 190 00:32:44,546 --> 00:32:48,675 - vær så god og fotografere konfirmantene deres. 191 00:33:23,376 --> 00:33:27,923 Timo, først vil jeg ha et bilde av bare Pauliina. 192 00:33:28,256 --> 00:33:31,092 - Kan du flytte deg? - Hvor skal jeg gå? 193 00:33:31,301 --> 00:33:37,599 Gå dit med bestemor. Så tar vi et familiebilde. 194 00:33:41,269 --> 00:33:46,441 Elskede, dette er en glad stund. Hva med et lite smil? 195 00:33:57,452 --> 00:33:59,663 Jeg tar et til. 196 00:34:08,505 --> 00:34:11,967 Sånn. Timo, nå tar vi familiebildet. 197 00:34:15,554 --> 00:34:19,015 - Er dere klare? - Bestemor, se i kameraet. 198 00:35:29,044 --> 00:35:31,338 Hva skjer? 199 00:35:37,886 --> 00:35:41,515 - Hva faen gjør du her? - Hva tror du? 200 00:35:43,808 --> 00:35:47,145 Her er det bra å være. Brennevin! 201 00:35:48,480 --> 00:35:50,106 Dra til helvete. 202 00:35:54,653 --> 00:35:57,072 Kengu! 203 00:36:26,977 --> 00:36:31,648 Dette minner deg om at alt har en mening. 204 00:36:32,274 --> 00:36:35,777 At veien til et evig liv er åpen for oss. 205 00:36:37,070 --> 00:36:42,784 Jeg kjøpte denne. Det skulle være en overraskelse. 206 00:36:43,368 --> 00:36:45,162 Hva synes du? 207 00:36:45,370 --> 00:36:48,999 - Takk. Den er kjempefin! - Gratulerer. 208 00:36:49,207 --> 00:36:52,627 Vil du ha litt kake, bestemor? 209 00:36:59,217 --> 00:37:02,304 Han slippes ut i morgen klokken 13. 210 00:37:03,346 --> 00:37:05,807 - Ok. Takk. 211 00:37:06,057 --> 00:37:10,937 Harjunpää, hvorfor vil du vite det? 212 00:37:11,771 --> 00:37:17,402 Hva tror du? Jeg vil bare vite hvor han er. 213 00:37:17,861 --> 00:37:21,531 - Ikke overraskende. - Nei... 214 00:37:21,907 --> 00:37:25,744 - Du hørte det ikke fra meg. - Så klart. 215 00:37:32,918 --> 00:37:37,172 Prøver du å erstatte Emmi med den hunden? 216 00:37:43,803 --> 00:37:45,722 Elisa, - 217 00:37:50,602 --> 00:37:53,730 - jeg flytter hjemmefra. 218 00:38:05,575 --> 00:38:07,702 Når? 219 00:38:10,872 --> 00:38:13,500 I morgen. 220 00:38:44,156 --> 00:38:46,616 Politis datters morder tatt 221 00:40:17,874 --> 00:40:23,964 Unnskyld, jeg gikk i egne tanker. 222 00:40:26,258 --> 00:40:29,135 Kan jeg hjelpe til? 223 00:40:29,845 --> 00:40:33,390 Ja. Jeg... 224 00:40:33,932 --> 00:40:39,437 Jeg ser etter noe om teodicéproblematikken. 225 00:40:41,314 --> 00:40:43,441 Teodicé... 226 00:40:45,277 --> 00:40:48,280 Hvorfor Gud tillater ondskap. 227 00:40:48,488 --> 00:40:53,743 Vi har en hel del om emnet. Denne veien. 228 00:40:59,207 --> 00:41:03,420 Her, vær så god. 229 00:41:18,059 --> 00:41:21,730 - En trafikkulykke. - Unnskyld. 230 00:41:24,149 --> 00:41:26,526 Det gjør ingenting. 231 00:41:32,866 --> 00:41:37,162 Jeg og Oona var på vei til foreldrene hennes. 232 00:41:39,122 --> 00:41:41,208 Jeg kjørte. 233 00:41:44,169 --> 00:41:48,548 En fyllekjører kjørte inn i oss. Oona døde momentant. 234 00:41:56,139 --> 00:41:59,226 Jeg forstår. 235 00:41:59,643 --> 00:42:04,064 Jeg mistet datteren min for to år siden. 236 00:42:05,524 --> 00:42:08,068 Smerten forsvinner aldri, - 237 00:42:08,777 --> 00:42:14,699 - men man lærer seg å leve med den. Om man vil. 238 00:42:15,992 --> 00:42:20,247 - Takk. - Bare hyggelig. 239 00:42:21,706 --> 00:42:23,750 Jeg tar denne. 240 00:42:55,532 --> 00:42:58,076 Har du en annen? 241 00:43:00,704 --> 00:43:04,249 Jeg bryr meg ikke om det, men ikke forlat meg. 242 00:43:11,965 --> 00:43:16,303 - Det er pappas valg, og... - Dra til helvete! 243 00:45:18,550 --> 00:45:20,635 Hva skjer? 244 00:45:48,872 --> 00:45:54,836 Litt kaffe. Og her er papirene fra Darfur. 245 00:46:05,680 --> 00:46:10,477 Jeg hørte at Jere Maastola slapp ut. Kjipt. 246 00:46:14,481 --> 00:46:16,817 Jeg beklager. 247 00:46:22,906 --> 00:46:28,411 - Men hva kan man gjøre? - Ja. 248 00:46:34,543 --> 00:46:36,920 Nå drar vi. 249 00:46:42,217 --> 00:46:44,636 Hunden ned fra bordet. 250 00:46:45,303 --> 00:46:49,057 Ta hunden ned bordet, ellers ryker den ut. 251 00:46:50,016 --> 00:46:52,978 Du bryr deg bare om deg selv. 252 00:46:53,186 --> 00:46:56,523 Du elsker bare Jesus og Emmi. 253 00:46:56,898 --> 00:47:00,068 Kjipt at Jesus er en fantasifigur- 254 00:47:00,277 --> 00:47:02,779 - og at Emmi er død. 255 00:47:03,280 --> 00:47:07,826 - Det gjør deg til en jævla idiot. - Nå er du stille. 256 00:47:08,034 --> 00:47:11,705 Rart at fatteren holdt ut med deg så lenge. 257 00:47:33,727 --> 00:47:36,563 Hvem er han fyren med plastposen? 258 00:47:36,771 --> 00:47:39,858 Han er sjekket og har ingen tilknytning. 259 00:47:40,567 --> 00:47:43,153 Hvordan tok Pauliina det? 260 00:47:45,864 --> 00:47:48,825 Lkke bra. 261 00:47:52,370 --> 00:47:55,248 Man ser ikke en dritt her. 262 00:47:57,959 --> 00:48:00,378 Vil du skille deg? 263 00:48:02,756 --> 00:48:06,176 To år i helvete holdt for meg. 264 00:48:16,436 --> 00:48:21,233 Kroppen og hodet ble knust og døden inntrådte momentant. 265 00:48:21,441 --> 00:48:25,320 Etter det ble lemmene slitt løs og så videre. 266 00:48:27,781 --> 00:48:31,993 Efedrin, pseudoefedrin, kat... 267 00:48:33,370 --> 00:48:35,330 Han brukte kat. 268 00:48:35,539 --> 00:48:40,460 Effekten av kat ligner på amfetamin, - 269 00:48:40,669 --> 00:48:43,839 - og det farligere enn folk tror. 270 00:48:44,047 --> 00:48:45,966 Se på håret hans. 271 00:48:46,174 --> 00:48:49,928 Langvarig bruk kan gi mani og hallusinasjoner, - 272 00:48:50,136 --> 00:48:52,806 - alt fra paranoia til psykose. 273 00:48:53,056 --> 00:48:57,936 Mange har prøvd å ta livet av seg i de tilstandene. 274 00:48:58,144 --> 00:49:02,232 Om dere ser etter en årsak til selvmord, - 275 00:49:02,983 --> 00:49:06,945 - kan det lønne seg å vurdere kat. 276 00:49:19,166 --> 00:49:21,918 Jeg syns du gjør rett i å dra. 277 00:49:22,127 --> 00:49:26,715 Noen ting kan man ikke vente på å komme over. 278 00:49:27,507 --> 00:49:30,218 Ja. 279 00:49:31,344 --> 00:49:33,680 Iblant må man bare gjøre noe- 280 00:49:33,889 --> 00:49:38,101 som går imot alt man tidligere har trodd på. 281 00:49:40,437 --> 00:49:43,023 Kanskje det. 282 00:49:51,490 --> 00:49:56,495 Da jeg konverterte til islam, var det ikke lett for foreldrene mine. 283 00:49:56,703 --> 00:49:59,372 De er pinsevenner. 284 00:50:00,207 --> 00:50:04,211 Men til slutt hatet de ikke Fahid. 285 00:50:13,929 --> 00:50:21,228 Hadde Fahid noen fiender, eller var han uenige med noen? 286 00:50:24,940 --> 00:50:28,485 Brukte mannen din alkohol eller stoff? 287 00:50:35,200 --> 00:50:37,744 Han brukte kat. 288 00:50:38,954 --> 00:50:41,414 En kulturgreie. 289 00:51:44,394 --> 00:51:46,646 Livet suger. 290 00:51:46,855 --> 00:51:50,525 Det skjer bare kjipe ting. 291 00:52:18,428 --> 00:52:22,891 - Gift med Jaana Nyström siden 2008. - Helsetilstand? 292 00:52:23,099 --> 00:52:26,686 - Han tygget kat. - Darfur? 293 00:52:26,895 --> 00:52:30,232 Massemord, massevoldtekt. 294 00:52:30,440 --> 00:52:35,237 - Yasin var araber. - Men ikke koblet til Janjaweed. 295 00:52:35,445 --> 00:52:40,116 Kobling mellom Darfur og Yasins død? 296 00:52:41,493 --> 00:52:44,996 Vi prater litt om deg, Harjunpää. 297 00:52:45,205 --> 00:52:48,542 Du er en av våre beste menn, men de siste årene- 298 00:52:48,750 --> 00:52:52,796 - har du ikke vært på ditt beste. Det benekter du neppe. 299 00:52:53,004 --> 00:52:56,925 Jeg sympatiserer til en grense. Du har gått over den. 300 00:52:57,133 --> 00:53:01,847 Gjør ting som man skal, eller la det være. Skjønner du? 301 00:53:02,055 --> 00:53:03,974 Jeg skjønner. 302 00:53:04,182 --> 00:53:07,686 - Kan jeg stole på deg? - Selvsagt. 303 00:53:07,936 --> 00:53:11,857 Gå og hent kaffe til begge, jeg betaler. 304 00:53:15,610 --> 00:53:18,822 Nykänen, jeg permitterer ham. 305 00:53:19,030 --> 00:53:23,118 Nei, for satan. Timo og kona skiller seg. 306 00:53:24,828 --> 00:53:30,041 - Er det bra? - Ja, som det er nå. 307 00:53:30,458 --> 00:53:33,753 Ok. Gratulerer. Du er ansvarlig for ham. 308 00:53:33,962 --> 00:53:38,258 Her er nøklene til leiligheten. Si at han kan bo der. 309 00:53:50,020 --> 00:53:55,859 Politiets leilighet i byen. Du kan bo der midlertidig. 310 00:53:56,067 --> 00:53:58,320 Takk, Onerva. 311 00:54:04,284 --> 00:54:09,122 Og ingen flere dumheter. Lover du? 312 00:54:14,544 --> 00:54:17,297 Hvem avgjør hva som er dumt? 313 00:54:17,506 --> 00:54:19,799 Politiloven? 314 00:54:20,008 --> 00:54:24,763 Ja, og Finlands lov, de ti bud, - 315 00:54:24,971 --> 00:54:29,142 - etikettens gylne bok og Hakkespettboken. 316 00:54:48,119 --> 00:54:50,789 Bra. 317 00:55:05,345 --> 00:55:07,681 Satan, slutt å tull. 318 00:55:09,307 --> 00:55:13,770 Jeg sier det for siste gang, din ape, hold deg stille. 319 00:55:14,437 --> 00:55:16,606 Skjønner du? 320 00:55:16,815 --> 00:55:20,610 Jeg orker ikke det tullet dag ut og dag inn. 321 00:55:20,819 --> 00:55:23,363 Kom ned derfra nå! 322 00:55:28,493 --> 00:55:32,455 Til siden. Kom ned. Skjønner du ikke hva jeg sier? 323 00:55:32,664 --> 00:55:39,629 Folk kommer jo ikke forbi. Kom ned derfra. 324 00:55:43,049 --> 00:55:46,970 Jeg sier det for siste gang! 325 00:55:49,431 --> 00:55:53,894 Satans ape. Jeg gidder ikke dette. 326 00:55:55,020 --> 00:56:00,567 Vent... Men! 327 00:56:00,901 --> 00:56:05,238 Kan ikke, jeg har den jævla horungen. 328 00:56:05,447 --> 00:56:07,824 Hva glor du på? 329 00:56:08,033 --> 00:56:12,704 Jeg tar meg av det. Jeg dumper ungen et sted. 330 00:56:13,246 --> 00:56:18,293 Nei, nei, alt er greit. 331 00:56:23,006 --> 00:56:27,636 Bare en idiot. 332 00:56:28,136 --> 00:56:32,390 Ja, definitivt. Vi gjør det. 333 00:56:33,975 --> 00:56:36,228 Nettopp... 334 00:56:54,663 --> 00:56:56,748 Hør her, - 335 00:56:57,749 --> 00:57:03,129 - du må redde deg selv. Eller hva? 336 00:57:09,302 --> 00:57:11,555 Takk. 337 00:57:18,645 --> 00:57:20,772 Dammert. 338 00:57:21,064 --> 00:57:24,401 - Nå har vi øyenvitner. - Hvem? 339 00:57:25,902 --> 00:57:28,405 Sønnen. 340 00:57:28,613 --> 00:57:31,700 - Finn moren. - Ja. 341 00:57:33,368 --> 00:57:36,538 Nykänen, hvor er Harjunpää? 342 00:58:17,954 --> 00:58:20,165 Hvor er Harjunpää? 343 00:58:20,373 --> 00:58:25,212 Du kan vente på kontoret mitt. Jeg henter kaffe. 344 00:58:25,712 --> 00:58:28,006 Hørte du? Hvor er Timo? 345 00:58:28,256 --> 00:58:32,928 - Han hadde samme som meg. - En hettejakke. 346 00:58:33,136 --> 00:58:39,851 - Hadde han hette på? Noe mer? - Han snakket til meg. 347 00:58:41,186 --> 00:58:44,606 Snakket han? Hva sa han? 348 00:59:27,649 --> 00:59:30,652 Timo Harjunpääs svarer. 349 00:59:30,861 --> 00:59:33,864 Timo, en død til på metroen. 350 00:59:34,114 --> 00:59:37,033 Øyenvitnet er offerets sønn. 351 00:59:37,242 --> 00:59:40,996 Kom deg hit litt helvetes raskt. 352 01:02:36,296 --> 01:02:38,048 Timo? 353 01:03:40,861 --> 01:03:43,280 Kom opp derfra, for faen. 354 01:03:43,530 --> 01:03:46,032 Var det bra? 355 01:03:46,241 --> 01:03:50,036 Jeg hører ikke hva du sier. Jeg hører ikke. 356 01:03:50,245 --> 01:03:53,415 Vet du hvor vi er? Slutten på din reise. 357 01:03:53,623 --> 01:03:56,251 Vet du hva dette er? 358 01:04:01,131 --> 01:04:02,924 Opp med deg. 359 01:04:03,133 --> 01:04:05,719 - Ro deg ned... - "Ro deg ned"! 360 01:04:06,052 --> 01:04:10,307 Lkke faen om jeg gjør. Reis deg. 361 01:04:11,808 --> 01:04:14,644 Reis deg, sa jeg! 362 01:04:16,813 --> 01:04:20,942 Gråter du? Jeg ringer vennene mine som arresterer meg. 363 01:04:21,151 --> 01:04:24,446 Jeg tilstår og angrer så forbannet mye. 364 01:04:24,654 --> 01:04:30,660 Første overtredelse. Med god oppførsel så går jeg fri! 365 01:04:30,869 --> 01:04:37,167 Satan, jeg er fri før du har råtnet i graven. 366 01:04:37,751 --> 01:04:40,420 Satan, hva sier du? Jeg hører ikke. 367 01:04:40,629 --> 01:04:43,590 - Det var et uhell! - Jeg hører ikke! 368 01:04:48,053 --> 01:04:52,015 Reis deg. Vi er nærme nå. 369 01:04:54,518 --> 01:04:59,105 - Du vet hva slags sted det er. - Ja. 370 01:04:59,564 --> 01:05:02,567 Er stedet kjent? 371 01:05:02,776 --> 01:05:06,279 Det er det for meg. Jeg har vært her i to år. 372 01:05:08,198 --> 01:05:11,326 Dette er ikke et uhell. 373 01:05:16,915 --> 01:05:22,712 Finlands lov har vært min bibel i 20 jævla år. 374 01:05:22,921 --> 01:05:26,591 Her har du loven din. Her er min bibel. 375 01:05:26,800 --> 01:05:29,886 Dette er din lov! 376 01:05:33,598 --> 01:05:35,725 Dette er min bibel! 377 01:05:52,993 --> 01:05:59,291 Du drepte jenta mi. Hun var 15 år. 378 01:06:00,417 --> 01:06:03,587 Så du på bildene jeg sendte? 379 01:06:03,795 --> 01:06:06,298 - Så du ordentlig? - Ja! 380 01:06:06,506 --> 01:06:10,385 Lkke ljug til meg. Ikke ljug til meg. 381 01:06:11,386 --> 01:06:14,264 Legg bort våpenet, Timo. 382 01:06:22,105 --> 01:06:26,776 Legg bort våpenet, Timo! Legg bort våpenet! 383 01:06:27,444 --> 01:06:30,655 Legg bort det satans våpenet! 384 01:08:48,210 --> 01:08:50,504 Takk. 385 01:08:51,588 --> 01:08:54,090 Ikke noe problem. 386 01:09:22,410 --> 01:09:25,580 Hva i helvete gjør jeg nå? 387 01:09:26,665 --> 01:09:29,626 Det du er ment å gjøre. 388 01:09:41,054 --> 01:09:43,640 Vi skal nok klare dette. 389 01:09:43,849 --> 01:09:48,770 Kanskje, bare du ikke snakker stygt om pappa. 390 01:09:51,398 --> 01:09:55,777 Unnskyld, Pauliina. Jeg lovet å prøve. 391 01:09:55,986 --> 01:09:58,113 Og ikke prakk Jesus på meg. 392 01:09:58,321 --> 01:10:02,450 Har jeg prakket Jesus på deg? Det var ikke meningen. 393 01:10:02,659 --> 01:10:06,872 - Ikke? - Nei. 394 01:10:12,377 --> 01:10:15,463 Og jeg trenger en ny jakke. 395 01:10:15,672 --> 01:10:17,924 Utpresser du meg? 396 01:10:21,386 --> 01:10:23,180 Vi får se. 397 01:10:23,388 --> 01:10:25,765 God dag. 398 01:10:26,975 --> 01:10:30,270 Jeg gikk forbi og så deg. 399 01:10:30,770 --> 01:10:36,401 Jeg ville takke for boken og de trøstende ordene. 400 01:10:36,610 --> 01:10:38,778 Ingen årsak. 401 01:10:39,529 --> 01:10:44,493 Du er vel ikke interessert i dette? 402 01:10:44,743 --> 01:10:49,247 De holder et åpent seminar på bibelinstituttet i dag. 403 01:10:49,915 --> 01:10:51,958 Jeg tenkte å gå. 404 01:10:53,960 --> 01:10:57,797 "Frelsens betydning i 2010." 405 01:10:58,048 --> 01:11:00,717 Det var bare en tanke. 406 01:11:01,760 --> 01:11:04,137 Pauliina, kutt ut. 407 01:11:04,346 --> 01:11:07,098 Jeg må videre. 408 01:11:08,433 --> 01:11:14,523 - Ha en god dag. - Takk det samme. Ha det. 409 01:11:16,233 --> 01:11:18,360 "Ha det." 410 01:11:22,489 --> 01:11:25,826 For en skinnhellig dritt! 411 01:11:35,210 --> 01:11:37,379 Hva har du der? 412 01:11:37,587 --> 01:11:41,049 Jeg lurte på om han har drept mer enn to ganger. 413 01:11:41,258 --> 01:11:45,011 Om andre metrodødsfall er sett som selvmord? 414 01:11:45,220 --> 01:11:47,889 Jeg har tre gamle saker- 415 01:11:48,098 --> 01:11:53,311 - som matcher Petri Haags profil. 416 01:11:55,021 --> 01:11:57,440 Konemishandlere. 417 01:11:57,649 --> 01:12:00,527 Men Yasin passer ikke. 418 01:12:05,824 --> 01:12:08,910 Hvorfor sier du det først nå? 419 01:12:09,995 --> 01:12:15,917 Jeg ville ikke at noen skulle vite det, trodde ikke at det var viktig. 420 01:12:16,126 --> 01:12:21,131 Jeg maste på Fahid om katen. Da slo han meg, og jeg falt. 421 01:12:21,339 --> 01:12:23,383 Hva skjedde så? 422 01:12:23,592 --> 01:12:28,555 Fahid ble redd og gikk sin vei. En mann hjalp meg opp. 423 01:12:31,266 --> 01:12:34,352 Er dette ansiktet kjent? 424 01:12:34,769 --> 01:12:39,649 Ja. Han sa noe om frelse. 425 01:12:40,650 --> 01:12:42,986 Frelse. 426 01:13:14,476 --> 01:13:18,897 Hva faen? Mamma! 427 01:13:19,856 --> 01:13:24,277 - Hva mener du egentlig, gutt? - La ham gå! 428 01:13:28,240 --> 01:13:30,992 Hva faen bråker du om? 429 01:13:39,835 --> 01:13:42,629 Du har lommene fulle av gryn. 430 01:13:43,338 --> 01:13:46,424 Jeg drar til et hotell. 431 01:13:47,968 --> 01:13:51,721 Hallo. Ja, jeg kommer. 432 01:13:53,014 --> 01:13:55,267 Jeg vet ikke hvor jeg er. 433 01:14:02,065 --> 01:14:04,943 Tro meg! 434 01:14:05,235 --> 01:14:08,530 Tror du meg ikke? Satan. 435 01:14:08,738 --> 01:14:12,868 Hallo? Ødelagt. 436 01:14:13,118 --> 01:14:15,495 Hva faen glor dere på? 437 01:14:17,914 --> 01:14:19,791 Hvem faen? 438 01:15:01,541 --> 01:15:04,085 Redd deg selv. 439 01:15:09,841 --> 01:15:13,178 - Samme tekst overalt. - Ja. 440 01:15:13,428 --> 01:15:15,555 Den lille gutten... 441 01:15:15,764 --> 01:15:22,729 Du er tilbake? Hva er nytt? 442 01:15:26,650 --> 01:15:29,319 Hva er dette for noe? 443 01:15:30,779 --> 01:15:37,953 Helvete, en seriemorder. 444 01:15:38,787 --> 01:15:41,998 Dette er stort. 445 01:15:46,545 --> 01:15:50,924 Mäki har neppe noe imot at du flyttes over til vår sak. 446 01:15:51,132 --> 01:15:54,261 - Interessert? - Ja. 447 01:15:54,511 --> 01:15:57,764 Bra. Metrodødsfallene må sjekkes, - 448 01:15:57,973 --> 01:16:01,560 - og bildet bør publiseres så raskt som mulig. 449 01:16:01,768 --> 01:16:04,020 - Ser du det og? - Ja. 450 01:16:10,443 --> 01:16:16,116 Hei. Holdt du på å stenge? 451 01:16:17,200 --> 01:16:21,538 Ja, men jeg kan bli om det er noe du trenger. 452 01:16:21,788 --> 01:16:25,417 Nei, jeg er på vei til det seminaret. 453 01:16:25,625 --> 01:16:29,087 ? Aja. 454 01:16:29,379 --> 01:16:32,924 Jeg kjørte forbi og... Har du lyst til å bli med? 455 01:16:33,967 --> 01:16:36,219 Du kan få sitte på med meg. 456 01:16:42,267 --> 01:16:46,730 Unnskyld. Det er nok en dum idé. 457 01:16:47,397 --> 01:16:54,196 Du har sikkert hastverk hjem, til familien. 458 01:16:57,574 --> 01:16:59,701 Unnskyld, jeg... 459 01:17:02,787 --> 01:17:05,624 Vent litt. 460 01:17:07,083 --> 01:17:10,670 Hva var emnet? 461 01:17:10,962 --> 01:17:14,925 Frelsens betydning i 2010. 462 01:17:16,343 --> 01:17:18,804 Ok. 463 01:17:24,643 --> 01:17:27,437 Jeg overrasket deg visst litt. 464 01:17:29,397 --> 01:17:35,821 Folk spør ofte: Hvorfor tillater Gud ondskap. 465 01:17:36,029 --> 01:17:39,282 Et menneske, som bare stoler på logikken, - 466 01:17:39,491 --> 01:17:45,413 - kan oppfatte teodicéproblematikken som uløselig. 467 01:17:46,706 --> 01:17:51,586 Hun er ikke fornøyd med svaret at Gud og hans handlinger- 468 01:17:51,795 --> 01:17:57,884 - ikke kan forklares ved hjelp av vitenskap eller forstand. 469 01:17:59,010 --> 01:18:04,099 Men både ateisten og den kristne- 470 01:18:04,307 --> 01:18:08,979 - vil som regel kunne akseptere den protestantiske teologien. 471 01:18:09,187 --> 01:18:14,276 Med Reinhold Niebuhrs vise ord i Sinnsrobønnen: 472 01:18:16,820 --> 01:18:20,031 "Gud, gi oss sinnsro"- 473 01:18:20,282 --> 01:18:24,619 - "til å akseptere det vi ikke kan forandre." 474 01:18:24,828 --> 01:18:28,331 "Gi oss mot til å forandre det vi kan"- 475 01:18:28,582 --> 01:18:31,793 - "og forstand til å se forskjellen". 476 01:18:32,752 --> 01:18:35,463 Tusen takk for at du tok meg med. 477 01:18:35,672 --> 01:18:38,842 Jeg har ikke hatt rom for dette i det siste. 478 01:18:39,050 --> 01:18:43,096 Det føles som om alle mennesker sklir fra meg. 479 01:18:43,346 --> 01:18:45,599 Jeg vet hvordan det føles. 480 01:18:49,102 --> 01:18:55,233 Min mann flyttet hjemmefra. Jeg regner med at vi skiller oss. 481 01:18:59,529 --> 01:19:02,657 Begge har opplevd onde ting. 482 01:19:03,200 --> 01:19:06,620 Alt inngår i Guds store plan. 483 01:19:08,497 --> 01:19:13,835 Den minste fugl faller ikke fra et tre uten at Gud vet det. 484 01:19:14,294 --> 01:19:16,755 De sier så. 485 01:19:19,341 --> 01:19:22,719 Har du tenkt på hva det betyr? 486 01:19:22,969 --> 01:19:26,765 - Gud feller fuglen. - Ja. 487 01:19:30,101 --> 01:19:33,271 - Alt har en mening. - Ja. 488 01:19:38,193 --> 01:19:42,739 Det er Guds vilje, hans hellige gjerning. 489 01:19:45,408 --> 01:19:48,036 Jeg er ikke så sikker på det hellige. 490 01:19:48,245 --> 01:19:52,999 - Vil du se bildene mine? - Unnskyld? 491 01:19:54,292 --> 01:19:56,878 Bildene mine. 492 01:19:57,128 --> 01:19:59,339 Nå? 493 01:20:00,674 --> 01:20:02,843 Nei... Jeg kan ikke. 494 01:20:03,051 --> 01:20:08,014 Jeg bor i nærheten. Jeg kan kjøre deg hjem senere. 495 01:20:10,183 --> 01:20:13,854 Eller... Unnskyld. 496 01:20:15,397 --> 01:20:18,900 Det er bedre at jeg kjører deg rett hjem. 497 01:20:23,738 --> 01:20:26,533 Hva slags bilder? 498 01:20:28,243 --> 01:20:30,704 Mine damer og herrer. 499 01:20:30,912 --> 01:20:33,415 Vær litt oppmerksomme. 500 01:20:33,623 --> 01:20:36,126 Dette er en psykopat, - 501 01:20:36,334 --> 01:20:40,964 - så ingen soloer eller Rambo-takter der ute. Oppfattet? 502 01:20:42,591 --> 01:20:45,218 Dere ga saken til pressen? 503 01:20:45,427 --> 01:20:47,679 Er dere sikre på at det er ham? 504 01:20:47,888 --> 01:20:51,808 - Hva har de gjort ham? - Ingenting mot ham direkte. 505 01:20:52,017 --> 01:20:56,021 Men jeg tror at han tror at han er en slags Messias. 506 01:20:56,229 --> 01:20:59,524 Alle ofrene har brukt vold mot familien. 507 01:21:14,998 --> 01:21:17,667 Sjokoladekake. 508 01:21:21,713 --> 01:21:24,049 Deilig. 509 01:21:24,257 --> 01:21:27,427 Jeg kan nok ikke bli lenge, - 510 01:21:27,636 --> 01:21:30,806 - så vi bør se på bildene. Hva er dette? 511 01:21:31,014 --> 01:21:34,017 Mamma ga meg et kamera da jeg fylte åtte. 512 01:21:34,226 --> 01:21:37,103 Siden det har jeg fotografert. 513 01:21:38,021 --> 01:21:40,148 Er dette samme hus? 514 01:21:40,357 --> 01:21:44,236 Ja.? Atteårsdagen min. 515 01:21:44,945 --> 01:21:50,075 Mamma tok bildet med mitt nye kamera. 516 01:21:53,662 --> 01:21:59,709 - Mannen er faren min. - Han ser hyggelig ut. 517 01:22:00,418 --> 01:22:04,798 Han slo meg minst en gang i måneden, så lenge han levde. 518 01:22:20,021 --> 01:22:22,315 Pappa var predikant, - 519 01:22:28,029 --> 01:22:30,073 - fyllik, - 520 01:22:32,200 --> 01:22:34,161 - horebukk- 521 01:22:37,289 --> 01:22:40,041 - og en voldelig galning. 522 01:22:45,005 --> 01:22:48,758 Kanskje jeg ikke vil se disse bildene. 523 01:22:48,967 --> 01:22:53,430 Mamma ba meg fotografere dette helvetet. 524 01:23:00,479 --> 01:23:02,439 Johannes... 525 01:23:12,699 --> 01:23:17,120 Pappa sa at mamma hadde falt i kjellertrappen, - 526 01:23:17,329 --> 01:23:20,499 - og at hun døde momentant. 527 01:23:27,130 --> 01:23:29,716 Hva tenker du på? 528 01:23:30,801 --> 01:23:34,179 På Pauliina og Elisa. 529 01:23:36,598 --> 01:23:41,478 - Jeg burde dra hjemom. - Kanskje du burde bli der. 530 01:23:43,271 --> 01:23:47,651 - Syns du det? - Ja. 531 01:24:05,710 --> 01:24:08,630 - Hva gjør du her? - De ba meg komme. 532 01:24:08,839 --> 01:24:11,091 Hvem slapp deg inn? 533 01:24:11,299 --> 01:24:14,261 Hva vil du? Si det nå! 534 01:24:14,469 --> 01:24:17,264 - Naboen... - Ja? Naboen? 535 01:24:17,472 --> 01:24:20,058 Han ser ut som metromorderen. 536 01:24:20,267 --> 01:24:25,897 Sa du metromorderen? Ro deg ned. Sa du metromorderen? 537 01:24:36,116 --> 01:24:39,161 Jeg ville ikke være alene med pappa. 538 01:24:39,369 --> 01:24:41,246 Johannes! 539 01:24:45,667 --> 01:24:48,253 Jeg prøvde å løpe under toget. 540 01:24:56,720 --> 01:24:58,763 Men jeg rakk det ikke. 541 01:24:58,972 --> 01:25:03,768 Jeg tenkte at Gud ikke ville at jeg skulle dø. 542 01:25:05,604 --> 01:25:08,607 At han trenger meg til noe. 543 01:25:11,443 --> 01:25:13,612 Unnskyld. 544 01:25:16,156 --> 01:25:18,742 Elisa, ikke gå enda. 545 01:25:21,328 --> 01:25:23,371 Nei. 546 01:26:04,996 --> 01:26:07,332 Pappas jente. 547 01:26:12,087 --> 01:26:16,383 En gang da pappa hadde drukket, sluknet han på skinnene. 548 01:26:16,591 --> 01:26:19,010 Jeg var ti år. 549 01:26:20,929 --> 01:26:23,140 Det gjør vondt. 550 01:26:28,019 --> 01:26:31,106 Jeg spurte Gud om jeg burde flytte pappa- 551 01:26:31,314 --> 01:26:34,192 - så han ikke skulle bli overkjørt. 552 01:26:36,027 --> 01:26:39,197 Vet du hva Gud svarte? 553 01:26:44,244 --> 01:26:46,621 Ingenting. 554 01:26:56,173 --> 01:26:59,009 Selvsagt. 555 01:27:02,387 --> 01:27:08,268 Ikke en fugl faller fra et tre uten at Gud vet det. 556 01:27:13,940 --> 01:27:19,821 Pappa drev mamma i døden. Din mann drev din datter i døden. 557 01:27:26,286 --> 01:27:28,705 Se. 558 01:27:32,584 --> 01:27:36,505 Se hvordan livet ditt ser ut. Se på det! 559 01:27:58,235 --> 01:28:02,447 Det var det jeg skulle snakke med Elisa om. 560 01:28:02,656 --> 01:28:05,784 Ingenting er skrevet i stein. 561 01:28:11,957 --> 01:28:15,252 - Vet du ikke hvor mamma er? - Nei. 562 01:28:15,710 --> 01:28:17,963 Ikke? 563 01:28:19,589 --> 01:28:25,053 Hun kan ha gått med en fyr på en religiøs greie. 564 01:28:25,262 --> 01:28:27,806 Det var en bibelskole. 565 01:28:28,014 --> 01:28:30,934 Han er vel en kunde fra bokhandelen. 566 01:28:39,609 --> 01:28:41,403 Hore! 567 01:28:48,952 --> 01:28:52,497 Jeg sier deg... 568 01:28:55,625 --> 01:28:58,420 En sønn kan ikke gjøre noe- 569 01:28:58,628 --> 01:29:03,758 - uten at han ser sin far gjøre det. 570 01:29:15,687 --> 01:29:18,273 Har du sett ham? 571 01:29:25,697 --> 01:29:28,617 Legg bort mobilen. 572 01:29:32,829 --> 01:29:35,832 Har du sett ham? 573 01:29:36,833 --> 01:29:42,756 Jeg var og spiste pizza med mamma da han kom fram og pratet. 574 01:29:43,131 --> 01:29:46,384 Kjæresten hans hadde dødd. 575 01:29:46,593 --> 01:29:52,140 Dødd? For lenge siden, eller nylig? 576 01:29:57,395 --> 01:30:00,232 Hvordan så han ut? 577 01:30:01,608 --> 01:30:05,904 Han hadde jeans og en hettejakke. 578 01:30:06,279 --> 01:30:10,700 Han sa noe om frelse. 579 01:30:15,580 --> 01:30:19,125 Du overdriver. 580 01:30:25,715 --> 01:30:30,262 - Var det denne mannen? - Han ligner. 581 01:30:30,804 --> 01:30:33,265 Hvem er han? 582 01:30:33,807 --> 01:30:38,270 - Svar! - Ta på deg jakken. 583 01:30:38,478 --> 01:30:41,523 - Hvem er han? - Ta på deg jakken! 584 01:30:53,702 --> 01:30:58,707 Mannen din er en jævla snut og Satans soldat, - 585 01:30:59,166 --> 01:31:03,378 - og du er Satans hore. 586 01:31:03,587 --> 01:31:07,507 Du forførte meg med ditt kåte kjøtt. 587 01:31:13,555 --> 01:31:15,724 Hva foregår? 588 01:31:15,932 --> 01:31:19,394 - Har du ringt Krankke? - Ja. Han svarer ikke. 589 01:31:43,251 --> 01:31:46,713 Den fyren... bor her. 590 01:31:46,922 --> 01:31:52,177 Takk. Du kan gå. Jeg skal gå og prate litt med ham. 591 01:32:05,732 --> 01:32:09,945 - Markus Johannes Heino? - Ja. 592 01:32:10,153 --> 01:32:13,448 Matias Krankke, kriminalpoliti. 593 01:32:13,865 --> 01:32:16,827 Kan du kle på deg? 594 01:32:18,119 --> 01:32:22,249 - Hvorfor? - Vi drar til stasjonen for en prat. 595 01:32:23,041 --> 01:32:26,711 - Om hva? - Det får du vite på stasjonen. 596 01:32:26,920 --> 01:32:30,132 Ok. Kom inn. 597 01:32:34,302 --> 01:32:37,889 Det går fort. 598 01:32:41,518 --> 01:32:44,563 Kom inn. 599 01:33:14,050 --> 01:33:18,889 Tar det lang tid? Jeg har fortsatt litt jobb i dag. 600 01:33:19,097 --> 01:33:22,142 Bare kle på deg. 601 01:33:31,610 --> 01:33:33,695 Faen heller... 602 01:33:38,867 --> 01:33:41,119 Hei, du! 603 01:34:28,333 --> 01:34:32,129 REDDET 604 01:35:00,282 --> 01:35:04,619 Timo. De kjente ham på bibelinstituttet. 605 01:35:04,828 --> 01:35:07,205 Markus Heino. 606 01:35:07,414 --> 01:35:10,458 Pauliina, bli her. Vi stikker. 607 01:35:40,322 --> 01:35:43,742 Dette er ikke Guds vilje. 608 01:35:44,034 --> 01:35:50,248 Du har gått deg vill, men Gud tilgir deg. 609 01:35:56,880 --> 01:36:01,593 Hvorfor skulle Gud tilgi gjerninger- 610 01:36:01,802 --> 01:36:05,138 - som han selv har ledet meg til å gjøre? 611 01:36:05,347 --> 01:36:11,770 Leder noen deg til å gjøre sånt, er det Satan, ikke Gud. 612 01:36:12,312 --> 01:36:15,357 Gud er allmektig. 613 01:36:15,565 --> 01:36:18,735 Om Satan bor i meg, - 614 01:36:22,113 --> 01:36:25,450 - er det Guds vilje. 615 01:36:46,054 --> 01:36:49,015 Du må la meg gå. 616 01:36:49,224 --> 01:36:54,688 Du blir slått. Han slår deg i hjel. 617 01:36:54,896 --> 01:37:01,945 Timo er ikke din far. Jeg er ikke din mor. 618 01:37:11,496 --> 01:37:14,249 Se på mennesket. 619 01:37:19,546 --> 01:37:22,883 Horas tårer tørker i helvete. 620 01:37:47,657 --> 01:37:51,661 Stopp maskinen! 621 01:37:53,038 --> 01:37:56,041 Stopp den nå. 622 01:37:56,458 --> 01:37:58,210 Slipp knappen. 623 01:37:58,418 --> 01:38:00,962 Denne verden er full av ondskap. 624 01:38:01,171 --> 01:38:05,091 Vi mennesker, Guds barn, gjør hverandre vondt. 625 01:38:05,300 --> 01:38:08,637 Johannes, slipp kontrollen og kom fram. 626 01:38:10,847 --> 01:38:13,141 Slipp kontrollen. 627 01:38:15,852 --> 01:38:20,106 - Jeg har nådd slutten på min vei. - Stopp! 628 01:38:24,444 --> 01:38:26,363 Onerva! 629 01:38:29,658 --> 01:38:31,868 Stopp, jeg skyter! 630 01:38:33,787 --> 01:38:36,039 Lkke skyt! 631 01:38:36,957 --> 01:38:39,126 Stopp! 632 01:38:39,626 --> 01:38:43,338 Johannes, stopp! 633 01:38:46,383 --> 01:38:48,343 Stopp! 634 01:39:06,695 --> 01:39:09,114 Frelst... 635 01:39:11,741 --> 01:39:14,035 Timo! 636 01:41:35,302 --> 01:41:37,679 Gud, gi meg sinnsro- 637 01:41:37,888 --> 01:41:40,974 - til å godta det jeg ikke kan forandre, - 638 01:41:41,183 --> 01:41:44,436 - mot til å forandre det jeg kan- 639 01:41:44,644 --> 01:41:47,731 - og forstand til å se forskjellen. 640 01:45:10,725 --> 01:45:14,729 Tekst: Stian Kristensen www.broadcasttext.com