1 00:00:15,120 --> 00:00:15,954 Salut, Beck. 2 00:00:16,788 --> 00:00:17,664 Salut, André. 3 00:00:18,039 --> 00:00:20,542 Tu as gagné une bouteille d'eau. 4 00:00:22,419 --> 00:00:24,337 Avec un dollar j'en ai eu deux. 5 00:00:25,422 --> 00:00:28,007 Merci, mais je ne bois pas d'eau de source. 6 00:00:29,175 --> 00:00:31,636 - Pourquoi ? - Il y a des poissons dedans. 7 00:00:31,719 --> 00:00:32,679 Et alors ? 8 00:00:32,762 --> 00:00:34,389 Les poissons pissent. 9 00:00:35,223 --> 00:00:36,933 Tu bois de leur pisse. 10 00:00:38,560 --> 00:00:39,644 Salut, les gars. 11 00:00:40,854 --> 00:00:42,105 Hé, les mecs ! 12 00:00:42,355 --> 00:00:44,107 Regarde le site Buzzfinger. 13 00:00:44,732 --> 00:00:46,359 Oh, pauvre Jay Leno. 14 00:00:47,527 --> 00:00:49,320 Non ! En dessous. 15 00:00:51,030 --> 00:00:53,741 C'est toi avec Alyssa Vaughn. 16 00:00:53,825 --> 00:00:54,826 J'y crois pas ! 17 00:00:56,077 --> 00:00:58,538 C'est Beck et Alyssa Vaughn, ensemble ! 18 00:00:58,872 --> 00:01:00,373 Vous êtes impressionnés ? 19 00:01:00,498 --> 00:01:02,459 - Elle est connue. - Et sexy ! 20 00:01:02,542 --> 00:01:04,586 - Un père milliardaire. - Et sexy ! 21 00:01:06,463 --> 00:01:09,841 Je ne parlais pas du père. Je bois de la pisse de poisson. 22 00:01:11,301 --> 00:01:14,429 - Explique ça. - On suit le même cours de yoga. 23 00:01:14,554 --> 00:01:18,183 Des paparazzis nous ont pris en photo, mais on est juste amis. 24 00:01:19,142 --> 00:01:23,146 Comment Jade a réagi en apprenant que tu es ami avec Alyssa Vaughn ? 25 00:01:23,646 --> 00:01:27,400 Elle a été cool... Elle m'a juste lancé une pierre. 26 00:01:29,402 --> 00:01:31,988 Attention. Elle ne va pas laisser passer ça. 27 00:01:33,072 --> 00:01:36,576 Je demande votre attention ! 28 00:01:38,077 --> 00:01:39,245 Arrête. Je parle ! 29 00:01:41,581 --> 00:01:44,459 Comme vous le savez, je suis Trina Vega. 30 00:01:45,752 --> 00:01:48,922 Si vous lisez les prospectus que je viens de lancer, 31 00:01:49,714 --> 00:01:52,175 Vous saurez qu'à partir de vendredi soir 32 00:01:52,258 --> 00:01:55,303 je vais faire mon show, "Trina!". 33 00:01:55,887 --> 00:01:58,848 - Avec un point d'exclamation. - Hé, ferme-la  ! 34 00:01:59,599 --> 00:02:02,101 C'est une pièce que j'ai écrite 35 00:02:02,268 --> 00:02:05,396 qui vous émouvra et vous époustouflera. 36 00:02:06,231 --> 00:02:08,274 Sur ces prospectus, vous verrez... 37 00:02:12,612 --> 00:02:14,739 Pouvez-vous les faire passer ? 38 00:02:19,911 --> 00:02:22,872 Me voici, une nouvelle fois 39 00:02:23,248 --> 00:02:26,292 Comme perdue, mais cette fois 40 00:02:26,709 --> 00:02:30,171 Je respire pour tout oublier 41 00:02:31,464 --> 00:02:34,342 Tu ne sais où tu es à présent 42 00:02:34,551 --> 00:02:38,846 Ou ce qui est à venir Si quelqu'un pouvait entendre 43 00:02:39,347 --> 00:02:43,184 Quand tu sais que le temps N'est plus que le moment 44 00:02:43,268 --> 00:02:46,521 Tu disparais 45 00:02:46,604 --> 00:02:50,275 Tu ne dois pas craindre De faire vivre ton ambition 46 00:02:50,358 --> 00:02:54,112 Tu ne vas jamais t'éteindre Et tu seras l'attraction 47 00:02:54,195 --> 00:02:57,282 Pas juste une idée Garde-moi dans tes pensées 48 00:02:57,532 --> 00:02:59,867 Quand tout se passe bien 49 00:03:00,326 --> 00:03:04,163 Car tu sais que si tu brilles Dans ton imagination 50 00:03:04,247 --> 00:03:07,917 Demain tu seras source de fascination 51 00:03:08,334 --> 00:03:11,337 Victoire et succès Garde-moi dans tes pensées 52 00:03:11,546 --> 00:03:17,802 Quand tu la fais briller ! 53 00:03:23,349 --> 00:03:25,852 Hé, on n'a pas fini d'en parler. 54 00:03:25,935 --> 00:03:27,478 - Si. - Pas du tout. 55 00:03:28,479 --> 00:03:31,357 Alyssa Vaughn n'est qu'une amie. 56 00:03:31,441 --> 00:03:34,444 Une amie qui t'a envoyé six textos aujourd'hui. 57 00:03:37,030 --> 00:03:37,905 Sept. 58 00:03:38,740 --> 00:03:40,867 - Comment tu sais ? - C'est elle ? 59 00:03:44,954 --> 00:03:48,124 - "Quel est ton fruit tropical préféré ?" - La mangue. 60 00:03:48,207 --> 00:03:51,794 - Et je n'aime pas cette relation. - Ce n'est qu'un texto. 61 00:03:51,878 --> 00:03:53,212 Qu'est-ce qu'il dit ? 62 00:03:53,296 --> 00:03:57,634 "Salut, Beck. Mon père est riche, et je suis belle. Sortons ensemble." 63 00:03:58,635 --> 00:04:01,679 - Voyons si je te comprends bien. - Voyons ça. 64 00:04:02,930 --> 00:04:04,515 Parce qu'on est ensemble, 65 00:04:04,599 --> 00:04:07,935 - pas d'amies filles pour moi ? - Uniquement des moches, 66 00:04:09,103 --> 00:04:12,440 pas une belle mondaine qui t'envoie 100 textos par jour. 67 00:04:12,523 --> 00:04:14,651 Tu sais, tu... Tori ! 68 00:04:14,734 --> 00:04:16,694 - Tu peux venir ici ? - Quoi ? 69 00:04:19,155 --> 00:04:22,325 - Si tu étais ma copine... - Ça commence bien. 70 00:04:23,660 --> 00:04:26,329 tu aurais peur à cause d'Alyssa Vaughn ? 71 00:04:26,412 --> 00:04:27,955 On se moque de son avis. 72 00:04:28,539 --> 00:04:30,041 Je n'aimerais pas ça. 73 00:04:30,124 --> 00:04:32,210 Mais son opinion m'intéresse. 74 00:04:32,794 --> 00:04:36,130 - Comment peux-tu dire ça ? - Je veux pas me mêler de ça. 75 00:04:36,214 --> 00:04:37,882 - Toi, tu restes ici. - Non ! 76 00:04:39,008 --> 00:04:42,720 - Elle devrait me faire confiance, non ? - Non, je le pense. 77 00:04:42,804 --> 00:04:44,347 - Tu peux partir. - Super. 78 00:04:44,430 --> 00:04:45,556 Reste. 79 00:04:46,974 --> 00:04:48,059 Tu sais quoi ? 80 00:04:48,142 --> 00:04:50,561 - Dis-moi. - Non, ne le dis pas. 81 00:04:51,145 --> 00:04:52,271 C'est fini. 82 00:04:52,605 --> 00:04:53,439 Jade ! 83 00:04:53,523 --> 00:04:56,609 - Tu casses avec moi ? - Non, elle ne le fait pas. 84 00:04:56,693 --> 00:04:57,735 Oui, c'est ça. 85 00:04:57,985 --> 00:04:58,861 Elle l'a fait. 86 00:04:59,779 --> 00:05:01,197 Tu es ridicule. 87 00:05:01,280 --> 00:05:04,742 Qu'est-ce que ça peut te faire ? Je ne suis plus ta copine. 88 00:05:05,243 --> 00:05:07,286 Viens voir mon show vendredi soir. 89 00:05:09,956 --> 00:05:11,874 Il commence à 20 h précise ! 90 00:05:13,167 --> 00:05:17,213 ARGH ! RIEN DE PIRE QUE D'ÊTRE PRISE DANS UNE DISPUTE DE COUPLE 91 00:05:17,296 --> 00:05:18,423 JE DÉTESTE ÇA. 92 00:05:18,881 --> 00:05:21,759 HUMEUR = BEURK 93 00:05:23,845 --> 00:05:24,846 Alors, afrérot ? 94 00:05:25,930 --> 00:05:29,016 Il t'appelle comme ça à cause de ta coupe style afro. 95 00:05:29,600 --> 00:05:33,020 Oui, et tu devrais voir cette nouvelle app que j'ai là. 96 00:05:33,104 --> 00:05:36,190 - Tu peux faire des effets de folie avec. - Cool. 97 00:05:37,650 --> 00:05:41,154 Alors... sais-tu que j'écrivais pour le journal de l'école ? 98 00:05:41,237 --> 00:05:42,739 Ils n'ont pas arrêté ça ? 99 00:05:42,822 --> 00:05:46,451 Oui, mais des anciens ont relancé le journal en ligne, 100 00:05:46,534 --> 00:05:49,662 secrètement, pour donner des nouvelles de l'école. 101 00:05:49,746 --> 00:05:50,747 Oui, The Slap. 102 00:05:50,830 --> 00:05:53,916 - TheSlap.com. - Le dot com était sous-entendu. 103 00:05:54,500 --> 00:05:56,919 À The Slap, je suis la personne qui... 104 00:05:57,003 --> 00:06:00,006 - J'ai grossi ta tête. - Dis cheese, grosse tête. 105 00:06:00,089 --> 00:06:01,257 Cheese. 106 00:06:01,924 --> 00:06:03,384 Alors, à The Slap, 107 00:06:03,468 --> 00:06:07,346 je suis chargé d'écrire les critiques des pièces jouées à l'école. 108 00:06:07,430 --> 00:06:08,473 Ah, ouais ? 109 00:06:08,556 --> 00:06:10,975 Eh bien, je suis très occupé... 110 00:06:11,058 --> 00:06:12,101 T'es pas occupé ! 111 00:06:13,144 --> 00:06:15,146 Et tu écris si bien, 112 00:06:15,229 --> 00:06:18,566 - je pensais... - Je n'écrirai pas sur le show de Trina. 113 00:06:18,649 --> 00:06:20,443 Et si sa pièce est horrible ? 114 00:06:20,526 --> 00:06:22,987 Y a pas de si. Son show ne vaudra rien. 115 00:06:23,571 --> 00:06:27,158 Si j'écris une mauvaise critique, elle va me tuer. 116 00:06:27,241 --> 00:06:30,953 - Si elle me tue, c'est okay ? - T'es plus difficile à tuer. 117 00:06:31,037 --> 00:06:35,082 Tu es costaud et bien développé, alors que je suis en fin de puberté. 118 00:06:35,166 --> 00:06:37,794 Et c'est une fin qui prend en longueur. 119 00:06:38,669 --> 00:06:40,296 Son show commence vendredi. 120 00:06:40,379 --> 00:06:44,258 Je vais à la répétition générale. Je ne veux pas être seul. 121 00:06:44,342 --> 00:06:45,343 Amène Rex. 122 00:06:45,426 --> 00:06:48,304 Je reste à la maison pour prendre un bain chaud. 123 00:06:48,846 --> 00:06:52,767 Gars, ne panique pas, peut-être, ça ne sera pas si horrible que ça. 124 00:06:52,850 --> 00:06:57,271 Chicago ! 125 00:06:58,314 --> 00:07:00,775 Une ville excitante Une ville accueillante 126 00:07:00,858 --> 00:07:03,069 Une ville pour une femme comme moi 127 00:07:03,152 --> 00:07:06,113 Un lac appelé Michigan Ça me convient vraiment 128 00:07:06,197 --> 00:07:08,199 Cette ville est ma camomille 129 00:07:08,282 --> 00:07:10,243 Chicago ! 130 00:07:10,827 --> 00:07:12,954 Chicago ! 131 00:07:13,246 --> 00:07:18,626 Chicago ! 132 00:07:19,877 --> 00:07:23,422 Le médecin dit que je ne marcherai plus. 133 00:07:23,923 --> 00:07:26,050 Même pas avec des béquilles. 134 00:07:26,801 --> 00:07:29,095 Mais je vais vous dire quelque chose. 135 00:07:29,846 --> 00:07:31,806 J'ai peur. 136 00:07:32,390 --> 00:07:35,059 Je suis une femme à Chicago... 137 00:07:35,601 --> 00:07:37,144 qui a peur. 138 00:07:52,869 --> 00:07:53,995 Non. 139 00:08:02,336 --> 00:08:03,170 Non. 140 00:08:03,713 --> 00:08:04,630 Arrête... 141 00:08:07,508 --> 00:08:08,342 Salut. 142 00:08:09,260 --> 00:08:10,136 Salut, Jade. 143 00:08:10,219 --> 00:08:12,680 Tu aimerais avoir de la compagnie ? 144 00:08:13,848 --> 00:08:14,724 Faites donc. 145 00:08:15,141 --> 00:08:18,769 - Tu pourrais être fâchée parce que... - J'ai cassé avec Beck. 146 00:08:18,853 --> 00:08:20,354 Je l'ai laissé tomber. 147 00:08:28,321 --> 00:08:31,115 Tu es formidable, le sais-tu ? 148 00:08:31,198 --> 00:08:32,450 C'est Alyssa Vaughn ? 149 00:08:33,034 --> 00:08:33,951 Oui, et alors ? 150 00:08:34,911 --> 00:08:37,038 Rien. Quelle vulgarité. 151 00:08:37,580 --> 00:08:38,414 Une frite ? 152 00:08:39,498 --> 00:08:41,751 Vulgaire ? Regarde-la ! 153 00:08:42,710 --> 00:08:46,297 Cette fille, c'est une bombe, sérieux. 154 00:08:47,590 --> 00:08:48,925 Je devrais la fermer. 155 00:08:49,675 --> 00:08:52,011 - Il ne voulait pas... - Je m'en fiche. 156 00:08:52,094 --> 00:08:55,264 S'il veut sortir avec ça, je lui souhaite de s'amuser. 157 00:08:57,183 --> 00:08:59,685 - Quoi ? - Tu écrases ton burrito. 158 00:09:03,940 --> 00:09:04,941 D'accord... 159 00:09:11,822 --> 00:09:13,866 - Bonjour, Robbie. - Salut. 160 00:09:14,450 --> 00:09:17,954 - Tu m'évites ? - T'éviter ? Non. 161 00:09:18,037 --> 00:09:21,332 C'est que je mange... une soupe de champignons crémeuse. 162 00:09:21,916 --> 00:09:23,709 Qu'as-tu pensé de mon show ? 163 00:09:24,168 --> 00:09:27,964 - Ton show ? C'était très... - Tu as dit que c'était de la mer... 164 00:09:28,714 --> 00:09:31,175 - Qu'est-ce que ce truc a dit ? - Rien. 165 00:09:31,801 --> 00:09:34,679 Il dit n'importe quoi. Il prend des médicaments. 166 00:09:34,762 --> 00:09:36,180 Ce n'est pas vrai. 167 00:09:36,889 --> 00:09:39,100 Vas-tu écrire une bonne critique ? 168 00:09:39,684 --> 00:09:40,935 Trina, tu sais... 169 00:09:42,228 --> 00:09:45,147 Je suis un journaliste, et je dois dire la vérité. 170 00:09:45,231 --> 00:09:48,150 Je ne pense pas que ta prestation était... 171 00:09:51,612 --> 00:09:53,823 - Tu vas bien m'écouter. - Okay. 172 00:09:53,906 --> 00:09:57,493 J'ai bossé dur sur ça, et tu vas écrire une bonne critique. 173 00:09:58,035 --> 00:10:00,287 J'ai du champignon dans le nez. 174 00:10:03,207 --> 00:10:05,084 Écris une bonne critique. 175 00:10:05,459 --> 00:10:06,669 Je vais le tuer. 176 00:10:09,964 --> 00:10:10,798 Les voilà. 177 00:10:18,723 --> 00:10:20,099 - À moi. - À moi. 178 00:10:21,308 --> 00:10:22,727 15-0. 179 00:10:22,852 --> 00:10:24,603 Tori, tu as gâché mon coup. 180 00:10:25,187 --> 00:10:26,522 Je ne veux plus jouer. 181 00:10:29,150 --> 00:10:30,276 Tu y vas. 182 00:10:37,158 --> 00:10:38,034 Jade ? 183 00:10:38,993 --> 00:10:40,453 Et tu es dans ma maison. 184 00:10:42,830 --> 00:10:46,876 - Ce cerf-volant est brisé. - D'accord, et ? 185 00:10:47,001 --> 00:10:48,502 Je faisais un tour, et... 186 00:10:48,586 --> 00:10:52,214 ce cerf-volant était bloqué, il est cassé, il faut le réparer. 187 00:10:54,216 --> 00:10:55,760 Tu veux que je le répare ? 188 00:10:55,843 --> 00:10:57,762 Oublie ce foutu cerf-volant. 189 00:10:58,846 --> 00:11:00,556 Je retire ma proposition. 190 00:11:01,557 --> 00:11:03,434 Je veux que Beck revienne ! 191 00:11:03,976 --> 00:11:06,062 - Tu as cassé avec Beck. - Je sais ! 192 00:11:06,145 --> 00:11:08,606 Quand j'avais 7 ans, j'ai jeté Mr Patate, 193 00:11:08,689 --> 00:11:10,441 et j'ai voulu le récupérer, 194 00:11:10,524 --> 00:11:14,445 mais trop tard, car ma mère l'avait donné à des orphelins avides. 195 00:11:17,323 --> 00:11:19,033 Si tu veux revenir avec lui, 196 00:11:19,116 --> 00:11:22,787 - pourquoi tu ne lui dis pas ? - C'est fait, mais il a refusé. 197 00:11:24,747 --> 00:11:27,500 Sans être méchante, pourquoi viens-tu me voir ? 198 00:11:27,583 --> 00:11:30,419 Les gens cool ne doivent pas me voir comme ça. 199 00:11:30,503 --> 00:11:33,297 Tu devrais... Attends, on n'est même pas amies ! 200 00:11:34,298 --> 00:11:37,718 Oui, mais si tu m'aides, peut-être que je t'aimerai. 201 00:11:39,386 --> 00:11:42,473 Et je gagne une amie méchante et ce truc cassé ? 202 00:11:43,474 --> 00:11:46,727 S'il te plaît, parle à Beck pour moi. 203 00:11:59,490 --> 00:12:00,324 D'accord. 204 00:12:00,491 --> 00:12:02,243 Oui, je lui parlerai. 205 00:12:02,827 --> 00:12:04,453 Fais-le vite. 206 00:12:10,793 --> 00:12:15,381 - J'ai mis du maquillage sur ton coussin. - Pas de problème. 207 00:12:16,423 --> 00:12:18,884 Ma grand-mère en fera un autre... 208 00:12:20,427 --> 00:12:22,221 si elle revient à la vie. 209 00:12:29,019 --> 00:12:33,482 EN MISSION... COMMENT J'EN ARRIVE À ÊTRE UNE ENTREMETTEUSE ? 210 00:12:33,566 --> 00:12:36,861 HUMEUR = OPTIMISTE 211 00:12:40,698 --> 00:12:43,951 - Appuie sur le bouton à côté de la porte. - Merci. 212 00:12:48,873 --> 00:12:51,000 Qui est là ? 213 00:12:52,543 --> 00:12:54,211 Je sais que c'est toi, Beck. 214 00:13:01,427 --> 00:13:02,511 Merci, Consuela. 215 00:13:02,845 --> 00:13:04,054 De nada. 216 00:13:06,599 --> 00:13:07,433 Entre. 217 00:13:12,771 --> 00:13:14,356 C'est ici que tu vis ? 218 00:13:14,982 --> 00:13:16,108 C'est pas bien ? 219 00:13:16,192 --> 00:13:20,738 C'est cool mais surprenant que tu vives là-dedans sur l'allée de tes parents. 220 00:13:21,488 --> 00:13:24,658 Si je vis sous leur toit, je dois suivre leurs lois. 221 00:13:25,701 --> 00:13:27,786 - Donc, c'est ton toit. - Mes lois. 222 00:13:30,414 --> 00:13:31,373 Alors... 223 00:13:31,665 --> 00:13:35,836 Alors, tu te demandes, "Tori est là, y'se passe quoi ?" 224 00:13:37,463 --> 00:13:38,589 Je parle comme ça ? 225 00:13:38,923 --> 00:13:41,008 Non, c'est une imitation de garçon. 226 00:13:42,635 --> 00:13:44,887 - J'aime bien, continue. - D'accord. 227 00:13:47,014 --> 00:13:51,477 Hé, mec, pourquoi que tu retournes pas avec Jade ? T'vois c'que j'veux dire. 228 00:13:53,938 --> 00:13:55,856 Je devrais revenir avec Jade ? 229 00:13:57,274 --> 00:13:58,275 Pourquoi ? 230 00:13:58,359 --> 00:13:59,401 Parce que... 231 00:14:00,319 --> 00:14:02,279 elle est... tu sais... 232 00:14:03,322 --> 00:14:04,156 géniale. 233 00:14:06,825 --> 00:14:07,660 Tu sais ? 234 00:14:07,743 --> 00:14:10,246 - Quoi ? - C'est bien qu'elle ait cassé. 235 00:14:10,579 --> 00:14:11,413 Pourquoi ? 236 00:14:11,497 --> 00:14:14,541 A-t-elle été gentille pour moi ces derniers temps ? 237 00:14:15,125 --> 00:14:18,462 Et pour ton anniversaire ? Elle ne t'a rien offert ? 238 00:14:21,215 --> 00:14:22,925 Une canette de limonade. 239 00:14:25,636 --> 00:14:27,554 Parce qu'il aime la limonade. 240 00:14:28,555 --> 00:14:30,057 Oui, mais une canette ? 241 00:14:31,100 --> 00:14:33,352 - Il l'a bue. - Oui, mais... 242 00:14:33,435 --> 00:14:35,771 J'ai un petit ami, oui ou non ? 243 00:14:35,896 --> 00:14:37,606 - Tu en veux un ? - Tire-toi. 244 00:14:42,319 --> 00:14:43,612 Hé, le frisé ! 245 00:14:46,073 --> 00:14:49,576 Salut, Trina. Nouveau T-shirt ? T'occupe pas de mon T-shirt. 246 00:14:50,577 --> 00:14:54,373 J'ai visité TheSlap.com ce matin, et je n'ai pas vu de critique. 247 00:14:54,456 --> 00:14:56,959 Je sais... Quand vas-tu la publier ? 248 00:14:57,042 --> 00:14:59,086 Y a pas de date limite, et je... 249 00:14:59,169 --> 00:15:01,130 Non, s'il te plaît, pas ça. 250 00:15:02,172 --> 00:15:05,718 Publie-la aujourd'hui et dis beaucoup de bien. 251 00:15:20,733 --> 00:15:21,900 C'est pas fini. 252 00:15:29,616 --> 00:15:31,201 Mon chandail canadien ! 253 00:15:32,369 --> 00:15:33,662 Ce n'est pas marrant. 254 00:15:33,829 --> 00:15:37,916 Elle me harcèle pour obtenir une bonne critique sur son horrible show. 255 00:15:38,000 --> 00:15:39,460 Je ne peux pas mentir. 256 00:15:40,919 --> 00:15:44,423 - C'est si mauvais que ça ? - À en être risible. 257 00:15:44,840 --> 00:15:48,427 Okay. Dis que c'est ce que tu as vu de mieux comme comédie. 258 00:15:48,761 --> 00:15:50,387 Qu'est-ce que tu racontes ? 259 00:15:50,471 --> 00:15:53,682 - Fais passer ça pour une comédie. - Une comédie ? 260 00:15:57,102 --> 00:15:59,313 - C'est brillant ! - Et c'est gratuit. 261 00:15:59,396 --> 00:16:00,272 Merci, mec. 262 00:16:00,397 --> 00:16:02,149 Attends, donne-moi 10 $. 263 00:16:02,608 --> 00:16:04,443 - Hors de question ! - Vingt ? 264 00:16:04,526 --> 00:16:06,445 Deux billets de dix, c'est bon ? 265 00:16:07,196 --> 00:16:08,447 Aide-moi. 266 00:16:08,572 --> 00:16:11,450 J'ai essayé. Tu devrais peut-être oublier Beck. 267 00:16:19,041 --> 00:16:20,834 Et maintenant dans le placard. 268 00:16:21,960 --> 00:16:24,838 Pourquoi il ne veut pas que je revienne ? 269 00:16:24,922 --> 00:16:28,550 Je suis cool et sexy. J'ai tout. 270 00:16:30,677 --> 00:16:33,514 Mais les gars n'ont pas besoin que de ça. 271 00:16:33,597 --> 00:16:37,893 - Et de quoi d'autre alors ? - Il dit, pas une gentillesse en deux ans. 272 00:16:37,976 --> 00:16:39,978 Ça n'est pas vrai du tout. 273 00:16:40,062 --> 00:16:42,856 Ça fait un an et onze mois qu'on est ensemble. 274 00:16:42,940 --> 00:16:45,901 Ça marcherait si tu faisais preuve de gentillesse. 275 00:16:46,652 --> 00:16:49,071 Comme lui faire une limonade fraîche ? 276 00:16:50,322 --> 00:16:53,200 Pour le récupérer, il va falloir viser plus haut. 277 00:16:53,283 --> 00:16:55,494 - Un chien ! - Si tu l'insultes... 278 00:16:55,577 --> 00:17:00,082 Non. Beck a toujours voulu avoir un chien. Un rotten-hymer ! 279 00:17:00,999 --> 00:17:03,460 - Un Rottweiler ? - Oui ! C'est ça. 280 00:17:03,544 --> 00:17:06,880 - Alors, c'est quoi le plan ? - Donne au gars son chien ! 281 00:17:08,215 --> 00:17:10,801 - On y va. - On sort. 282 00:17:16,557 --> 00:17:20,102 À 22 h, Lincoln regardait la pièce dans le Ford's Theater. 283 00:17:20,686 --> 00:17:25,566 Booth se glissa furtivement dans sa loge, sortit son Derringer et cria... 284 00:17:25,899 --> 00:17:28,652 - Je vais te tuer ! - Oh, non ! 285 00:17:28,861 --> 00:17:31,196 Mec, cours avant qu'elle te... 286 00:17:32,656 --> 00:17:33,490 Rex ! 287 00:17:33,574 --> 00:17:35,659 Trina, on est en classe. 288 00:17:35,742 --> 00:17:38,078 Pourquoi as-tu parlé de comédie ? 289 00:17:38,162 --> 00:17:40,706 - J'ai fait selon ma conscience. - Trina ! 290 00:17:40,914 --> 00:17:42,040 Dehors ! 291 00:17:47,296 --> 00:17:48,547 Je sais où tu vis. 292 00:17:48,630 --> 00:17:50,674 Non. On a déménagé l'an passé. 293 00:17:50,757 --> 00:17:55,304 - Quelle est ta nouvelle adresse ? - 3707 Cahuenga, le duplex, en haut. 294 00:17:56,221 --> 00:17:57,097 C'est noté ! 295 00:18:00,184 --> 00:18:01,685 Je suis trop contrariée ! 296 00:18:09,860 --> 00:18:13,405 Le show de Trina Vega va maintenant commencer. 297 00:18:15,032 --> 00:18:16,241 Au commencement, 298 00:18:16,700 --> 00:18:18,243 il n'y avait rien. 299 00:18:18,952 --> 00:18:20,037 Et puis, 300 00:18:20,537 --> 00:18:22,498 il y eut la femme ! 301 00:18:33,967 --> 00:18:37,804 Ouah ! Je n'arrive pas à croire que je suis à Chicago. 302 00:18:38,055 --> 00:18:40,974 Tout peut arriver à une femme comme moi 303 00:18:41,058 --> 00:18:43,101 ici à Chicago. 304 00:18:47,064 --> 00:18:51,818 Chicago ! 305 00:18:52,402 --> 00:18:54,905 Une ville excitante Une ville accueillante 306 00:18:54,988 --> 00:18:57,199 Une ville pour une femme comme moi 307 00:18:57,282 --> 00:19:00,035 Un lac appelé Michigan Ça me convient vraiment 308 00:19:00,118 --> 00:19:02,079 Cette ville est ma camomille 309 00:19:02,162 --> 00:19:07,417 Chicago ! 310 00:19:17,719 --> 00:19:20,347 D'accord. Attends un instant. 311 00:19:26,311 --> 00:19:28,063 Il dort. Donne-moi le chien. 312 00:19:28,146 --> 00:19:30,607 D'accord. Attends, il a le nez qui coule. 313 00:19:32,109 --> 00:19:33,652 Mouche-toi. 314 00:19:34,361 --> 00:19:36,280 Il ne sait pas faire ça. 315 00:19:42,452 --> 00:19:43,620 Donne-moi le chien. 316 00:19:46,748 --> 00:19:49,001 Entre. Va lécher le visage de Beck. 317 00:19:50,919 --> 00:19:53,672 Si ça marche, je te devrai une fière chandelle. 318 00:19:53,755 --> 00:19:55,382 Tu m'en dois déjà une. 319 00:19:55,966 --> 00:19:58,051 Ah ! Il y a un chien ! 320 00:19:58,135 --> 00:20:00,178 - C'est quoi ? - Je sais pas. 321 00:20:00,262 --> 00:20:01,513 À qui est ce chien ? 322 00:20:01,597 --> 00:20:02,556 Beck ! 323 00:20:03,140 --> 00:20:05,809 Ça va ? À entendre, on dirait pas. 324 00:20:08,520 --> 00:20:10,272 - C'est horrible ! - Je sais ! 325 00:20:10,355 --> 00:20:12,482 Il ne va jamais revenir avec moi. 326 00:20:13,275 --> 00:20:15,193 C'est secondaire pour le moment. 327 00:20:15,819 --> 00:20:16,820 On fait quoi ? 328 00:20:18,447 --> 00:20:21,074 - Il me fait mal ! - Qu'est-ce qui se passe ? 329 00:20:21,742 --> 00:20:23,410 - Beck ? - Débarrassez-m'en ! 330 00:20:23,493 --> 00:20:24,536 Tu es dehors ? 331 00:20:24,620 --> 00:20:26,913 - Un chien t'attaque là. - Chien ? 332 00:20:26,997 --> 00:20:28,832 - Mon père est là ! - Ton père ? 333 00:20:28,915 --> 00:20:30,208 Oh, mon Dieu ! 334 00:20:30,542 --> 00:20:32,753 - Aidez-moi ! - C'est un gros chien ! 335 00:20:32,836 --> 00:20:34,254 Assis ! 336 00:20:39,718 --> 00:20:40,594 Je le fais. 337 00:20:42,095 --> 00:20:43,013 Je le fais. 338 00:20:44,806 --> 00:20:46,558 Je suis une femme à Chicago 339 00:20:46,933 --> 00:20:48,518 qui réapprend à marcher... 340 00:20:51,730 --> 00:20:54,858 grâce à Doc Stevens et mes jambes en plastique. 341 00:20:57,819 --> 00:20:59,321 Prends ça, Chicago ! 342 00:20:59,404 --> 00:21:01,907 Tu es trop petite pour une femme comme moi. 343 00:21:02,449 --> 00:21:05,285 À partir de maintenant, j'appelle cette ville... 344 00:21:05,869 --> 00:21:07,287 la Chica Go ! 345 00:21:14,753 --> 00:21:16,380 Merci ! Merci ! 346 00:21:16,505 --> 00:21:17,839 Je vous remercie ! 347 00:21:19,549 --> 00:21:21,968 Oui ! Vous pouvez rire ! 348 00:21:23,011 --> 00:21:24,596 Je suis hilarious ! 349 00:21:27,557 --> 00:21:29,976 - Je te retrouve à l'hôpital. - D'accord. 350 00:21:30,060 --> 00:21:32,229 - Nous sommes désolées. - Désolée. 351 00:21:32,312 --> 00:21:33,980 Oh, pourquoi ? 352 00:21:36,483 --> 00:21:37,359 Ça va aller. 353 00:21:38,068 --> 00:21:39,528 - Merci - Hé. 354 00:21:40,654 --> 00:21:43,865 - Vous êtes universitaire ? - Adieu. 355 00:21:56,753 --> 00:21:59,089 - Le chien, c'est Tori. - Le culot ! 356 00:22:00,424 --> 00:22:01,466 D'accord... 357 00:22:01,925 --> 00:22:05,512 c'était aussi mon idée, mais le chien est parti en vrille. 358 00:22:05,595 --> 00:22:09,725 Je voulais que tu aies un chien, car tu en parles depuis toujours. 359 00:22:15,814 --> 00:22:19,109 - Tu m'aimes de nouveau. - Je n'ai pas cessé de t'aimer. 360 00:22:23,321 --> 00:22:24,781 J'ai gâché le moment. 361 00:22:26,825 --> 00:22:29,202 C'est cool, et c'est aussi grâce à toi. 362 00:22:42,799 --> 00:22:43,633 Hé. 363 00:22:45,635 --> 00:22:49,806 - Vous pourriez me ramener chez moi ? - Ce n'est pas loin à pied. 364 00:22:57,105 --> 00:22:59,107 Ne vous dévorez pas l'un l'autre. 365 00:23:04,863 --> 00:23:07,699 Allez visiter TheSlap.com. 366 00:23:07,783 --> 00:23:10,619 Pas juste une idée Garde-moi dans tes pensées 367 00:23:10,702 --> 00:23:14,998 Quand je la fais briller 368 00:23:16,666 --> 00:23:17,501 C'était faux. 369 00:23:17,584 --> 00:23:19,377 - Non. - C'était archi faux. 370 00:23:19,461 --> 00:23:20,629 Non, pas du tout. 371 00:23:21,213 --> 00:23:25,258 Il y a bien plus de choses comme ça sur TheSlap.com, allez les voir. 372 00:23:29,930 --> 00:23:31,389 Dis cheese, grosse tête. 373 00:23:31,765 --> 00:23:34,226 Sous-titres : Emmanuel Puig Marty