1 00:01:14,080 --> 00:01:16,230 Fire department Is anyone home? 2 00:01:17,600 --> 00:01:19,238 Wait outs de, please. 3 00:01:20,400 --> 00:01:22,038 Whats the date on the mail? 4 00:01:22,920 --> 00:01:24,069 The 9th. 5 00:01:53,120 --> 00:01:54,553 The door's open. 6 00:01:58,840 --> 00:02:02,310 They had a nurse but I haven't seen her recently. 7 00:02:08,600 --> 00:02:11,068 - Are you the one who opened the windows? - No 8 00:03:10,440 --> 00:03:13,432 Welcome to the Thèâtre des Champs-Elysées. 9 00:03:13,600 --> 00:03:16,751 Please kindly turn off your mobile phones 10 00:03:16,960 --> 00:03:21,158 and we remind you that audio orvideo tap ng is forbidden. 11 00:03:21,440 --> 00:03:23,829 We wish you a wonderful show. 12 00:05:19,960 --> 00:05:22,679 They used a screwdriver or something. 13 00:05:23,080 --> 00:05:24,911 It doesn't look very professional. 14 00:05:25,080 --> 00:05:27,753 - Who'd do a thing like that? - I've no idea. 15 00:05:27,920 --> 00:05:31,356 Why does anyone try to break in? To steal something. 16 00:05:31,440 --> 00:05:32,475 From us? 17 00:05:32,600 --> 00:05:33,635 Why not? 18 00:05:33,760 --> 00:05:39,278 If I tried, I could think of three orfour peop e we know who've been burgled. 19 00:05:39,480 --> 00:05:41,436 Can't we ca I the concierge? 20 00:05:41,600 --> 00:05:45,559 In the morning. Don't et this spoil your good mood. 21 00:05:48,720 --> 00:05:49,994 Orthe police? 22 00:05:50,240 --> 00:05:52,071 Come on give me your coat. 23 00:06:01,080 --> 00:06:04,390 Imag ne if we're in bed and someone bursts in. 24 00:06:04,680 --> 00:06:07,148 Why should I imag ne such a thing? 25 00:06:07,240 --> 00:06:10,232 It's horrible. I th nk I'd die of fright. 26 00:06:10,520 --> 00:06:11,839 Me too. 27 00:06:13,480 --> 00:06:14,833 Another drink? 28 00:06:15,080 --> 00:06:16,672 I'm tired. 29 00:06:18,320 --> 00:06:20,515 I feel like another drink. 30 00:06:20,960 --> 00:06:22,632 Do as you wish. 31 00:06:24,480 --> 00:06:26,869 Mathilde sa d that in her building, 32 00:06:26,960 --> 00:06:30,316 the top-storey flat was burg ed via the attic. 33 00:06:30,480 --> 00:06:32,311 They made a hole in the wall, 34 00:06:32,480 --> 00:06:36,155 cut the most valuable paintings out of theirframes 35 00:06:36,560 --> 00:06:38,676 and d sappeared wthout a trace. 36 00:06:38,760 --> 00:06:41,194 That's a professional job. 37 00:06:47,040 --> 00:06:50,112 Did I ment on you ooked very pretty tonight? 38 00:06:50,200 --> 00:06:52,031 What's come overyou? 39 00:07:00,520 --> 00:07:02,988 Incredible semiquavers in the presto. 40 00:07:03,200 --> 00:07:04,474 Such finesse! 41 00:07:05,560 --> 00:07:07,152 Don't you think? 42 00:07:07,920 --> 00:07:09,433 He did you proud? 43 00:07:35,160 --> 00:07:36,479 What's wrong? 44 00:07:39,560 --> 00:07:40,834 Nothing. 45 00:07:44,800 --> 00:07:46,472 And next week? 46 00:07:49,120 --> 00:07:52,192 No, but Id like it fixed as soon as possible. 47 00:07:52,480 --> 00:07:56,234 It m ght give other people ideas 48 00:07:56,600 --> 00:07:58,477 and it ooks pretty awful. 49 00:08:00,080 --> 00:08:01,479 At what time? 50 00:08:02,840 --> 00:08:03,909 Yes. 51 00:08:04,040 --> 00:08:05,189 OK. 52 00:08:06,520 --> 00:08:08,954 Wil you brng varnish forthe door? 53 00:08:12,360 --> 00:08:14,191 A litt e primer, at least. 54 00:08:15,160 --> 00:08:16,878 OK, fine. 55 00:08:17,920 --> 00:08:19,148 Yes. 56 00:08:19,880 --> 00:08:21,916 OK, thanks. Goodbye. 57 00:08:24,880 --> 00:08:26,313 We can rely on him. 58 00:08:26,520 --> 00:08:27,748 Let's hope so. 59 00:08:28,080 --> 00:08:30,389 Last tme, he kept us waiting, 60 00:08:30,680 --> 00:08:31,715 if you remember. 61 00:08:31,880 --> 00:08:33,996 Yes, he d d. Thanks. 62 00:08:35,840 --> 00:08:39,753 If I call a contractor though, we'll wait at least two months. 63 00:08:40,120 --> 00:08:41,235 You think? 64 00:08:51,120 --> 00:08:55,398 The Frodons waited three days when theirtoilet was blocked. 65 00:08:55,840 --> 00:08:57,637 Not exacty pleasant. 66 00:09:01,120 --> 00:09:02,917 The saltcellar's empty. 67 00:09:17,480 --> 00:09:20,916 I don't know if he'll br ng the CD today. 68 00:09:21,600 --> 00:09:23,591 Perhaps he won't come at all. 69 00:09:25,280 --> 00:09:27,953 We cou d go to Virgin th s afternoon 70 00:09:28,160 --> 00:09:29,479 and buy it. 71 00:09:30,160 --> 00:09:31,354 What do you say? 72 00:09:36,200 --> 00:09:37,599 What's going on? 73 00:09:40,120 --> 00:09:41,348 What's wrong? 74 00:09:41,440 --> 00:09:42,475 Anne! 75 00:09:46,680 --> 00:09:47,829 It's me. 76 00:09:49,400 --> 00:09:50,435 Anne? 77 00:09:52,240 --> 00:09:53,753 What's going on? 78 00:10:06,280 --> 00:10:07,759 What's wrong? 79 00:10:57,080 --> 00:10:58,991 Sweetheart, please... 80 00:10:59,880 --> 00:11:01,233 Anne, look at me. 81 00:11:01,400 --> 00:11:03,231 What's wrong? 82 00:12:25,760 --> 00:12:26,829 What are you doing? 83 00:12:27,600 --> 00:12:29,477 You had left the water running. 84 00:12:30,600 --> 00:12:32,830 Whats going on? Are you comp ete y mad? 85 00:12:34,280 --> 00:12:35,679 Is this a joke? 86 00:12:35,680 --> 00:12:36,749 Sorry? 87 00:12:36,960 --> 00:12:38,678 Is this some kind of prank? 88 00:12:38,800 --> 00:12:40,756 Are you playing a prank on me? 89 00:12:40,840 --> 00:12:43,308 What prank? I dont understand. 90 00:12:44,520 --> 00:12:47,273 Why that tone of voice? What's gotten into you? 91 00:12:48,360 --> 00:12:50,669 Stop playing games, Anne. Its not funny. 92 00:12:50,800 --> 00:12:53,519 What game forgoodness' sake? What's going on? 93 00:13:02,200 --> 00:13:03,792 Why didn't you react? 94 00:13:04,000 --> 00:13:05,035 To what? 95 00:13:05,200 --> 00:13:06,599 To anything, to me... 96 00:13:06,720 --> 00:13:08,870 - When? - Just a moment ago. 97 00:13:10,720 --> 00:13:12,199 Please tell me what's wrong. 98 00:13:14,480 --> 00:13:16,038 I don't know what to say. 99 00:13:16,200 --> 00:13:19,954 Are you sure you don't remember what just happened? 100 00:13:20,720 --> 00:13:23,029 What just happened? 101 00:13:25,720 --> 00:13:27,676 You were sitting there 102 00:13:27,840 --> 00:13:29,478 star ng into space 103 00:13:29,640 --> 00:13:32,552 and you d dn't answer when I asked what was going on. 104 00:13:35,360 --> 00:13:39,512 I used this dishcoth to dab your face and you didnt react 105 00:13:39,680 --> 00:13:42,399 Look, there are stil stains on your collar. 106 00:13:49,920 --> 00:13:50,989 When was this? 107 00:13:51,080 --> 00:13:53,833 Just now, two minutes ago. 108 00:13:54,680 --> 00:13:55,715 And? 109 00:13:56,000 --> 00:13:57,399 Don't g ve me "And?" 110 00:13:57,600 --> 00:13:59,989 I went to the bedroom to get dressed 111 00:14:00,160 --> 00:14:01,878 and go get some help. 112 00:14:02,040 --> 00:14:03,439 - Help? - Yes 113 00:14:03,920 --> 00:14:05,911 Then you turned off the tap. 114 00:14:06,440 --> 00:14:08,715 Yes, because you'd eft the water running. 115 00:14:13,920 --> 00:14:15,239 I don't understand. 116 00:14:16,520 --> 00:14:17,953 Neither do I. 117 00:14:20,280 --> 00:14:22,077 I should cal Dr Bertier. 118 00:14:22,200 --> 00:14:23,519 Why? What can he do? 119 00:14:23,600 --> 00:14:24,953 I don't know. Examine you. 120 00:14:25,120 --> 00:14:27,395 I'm fine. Nothing's wrong with me. 121 00:14:28,920 --> 00:14:30,751 L sten, Anne, 122 00:14:31,040 --> 00:14:34,555 this is absurd. We can't pretend noth ng happened. 123 00:14:34,640 --> 00:14:37,279 But what happened n actual fact? 124 00:14:37,400 --> 00:14:40,119 I'm here, hav ng my breakfast 125 00:14:40,280 --> 00:14:43,033 and you're tell ng me things I don't understand. 126 00:14:44,640 --> 00:14:47,757 Can you exp ain how the d shcloth got here? 127 00:14:47,920 --> 00:14:48,955 No. 128 00:14:49,120 --> 00:14:51,953 - Who turned the tap on? - You. 129 00:14:53,600 --> 00:14:55,158 So you remember? 130 00:14:55,320 --> 00:14:56,309 No. 131 00:14:57,800 --> 00:14:59,472 You're trying to torture me. 132 00:15:00,080 --> 00:15:01,798 Leave me a one! 133 00:15:04,600 --> 00:15:06,909 Wouldn't it be betterto ca I Dr Bertier? 134 00:15:07,080 --> 00:15:08,115 No. 135 00:15:57,520 --> 00:16:00,717 You know him. He always has to see an idea through. 136 00:16:01,680 --> 00:16:04,035 In the end, everybody was happy. 137 00:16:04,520 --> 00:16:06,556 And it's a boost for ourfnances. 138 00:16:07,400 --> 00:16:11,029 Were perform ng tll the 28th, then we break for 10 days, 139 00:16:11,400 --> 00:16:13,231 then to Stockholm for four days, 140 00:16:13,400 --> 00:16:15,834 then on to Kuhmo n Finland, 141 00:16:16,240 --> 00:16:17,514 whereverthat is. 142 00:16:17,680 --> 00:16:18,954 In the North Pole. 143 00:16:19,840 --> 00:16:22,229 Geoff's been there before and oves it. 144 00:16:22,800 --> 00:16:25,234 There, well play arrangements of Dowland. 145 00:16:26,080 --> 00:16:28,230 And then t's back to London. 146 00:16:29,880 --> 00:16:31,313 And the children? 147 00:16:33,200 --> 00:16:35,919 Lz is at her boarding school and John... 148 00:16:36,720 --> 00:16:39,075 He's doing his th ng. He's 26. 149 00:16:41,840 --> 00:16:43,592 Whats he doing now? 150 00:16:45,880 --> 00:16:47,074 He works. 151 00:16:47,680 --> 00:16:49,159 He's very independent. 152 00:16:50,080 --> 00:16:51,832 We hardly ever see him. 153 00:16:54,000 --> 00:16:55,592 A bit ike Geoff. 154 00:16:56,760 --> 00:16:59,035 They don't get along well. 155 00:16:59,920 --> 00:17:02,229 Geoff's always trying to give him advice 156 00:17:02,760 --> 00:17:04,398 and that annoys John. 157 00:17:05,760 --> 00:17:07,034 Is he good? 158 00:17:07,760 --> 00:17:08,954 I think so. 159 00:17:10,560 --> 00:17:12,357 He's less impulsive 160 00:17:12,680 --> 00:17:14,113 but conscentious. 161 00:17:15,120 --> 00:17:16,792 That sounds almost pejorative. 162 00:17:16,960 --> 00:17:19,235 Not at all. He's d fferent than Geoff. 163 00:17:19,880 --> 00:17:20,949 He's... 164 00:17:22,640 --> 00:17:24,471 Calm but persevering. 165 00:17:24,640 --> 00:17:26,631 I can see him making it. 166 00:17:27,440 --> 00:17:31,194 The other day, he played the solo part 167 00:17:31,400 --> 00:17:34,597 n Haydn's concerto at the last Conservatory concert. 168 00:17:34,760 --> 00:17:35,954 It was very good. 169 00:17:37,040 --> 00:17:40,032 Geoff was there and congratulated him at the end. 170 00:17:42,800 --> 00:17:43,949 What about you? 171 00:17:46,000 --> 00:17:47,149 What about me? 172 00:17:50,240 --> 00:17:52,117 Have you reconciled? 173 00:17:54,320 --> 00:17:55,833 You know what he's like. 174 00:17:58,960 --> 00:18:02,669 In September, he sudden y fe I in love with a vio a player 175 00:18:02,840 --> 00:18:05,229 who'd been in ourensemble foryears. 176 00:18:06,800 --> 00:18:09,234 What can I say? It caused a huge drama. 177 00:18:09,440 --> 00:18:11,351 She tried to ki herself. 178 00:18:11,520 --> 00:18:13,954 He got scared and came back to me 179 00:18:14,120 --> 00:18:15,473 riddled with remorse. 180 00:18:18,480 --> 00:18:20,914 Overthe years, I've got used to it. 181 00:18:21,360 --> 00:18:24,193 What bothers me is that the who e ensemb e knows. 182 00:18:27,040 --> 00:18:28,189 Do you love him? 183 00:18:29,680 --> 00:18:31,033 Yes, I think so. 184 00:18:39,520 --> 00:18:41,317 What was this operation for? 185 00:18:45,120 --> 00:18:47,270 What do you want me to say? 186 00:18:47,560 --> 00:18:51,473 They ran tests that revealed an obstruction of the carotid 187 00:18:51,560 --> 00:18:53,152 which required an operation. 188 00:18:54,640 --> 00:18:56,392 She was frightened. 189 00:18:56,880 --> 00:18:59,838 She was confused and frightened. 190 00:19:01,240 --> 00:19:04,152 Shes always been scared of doctors, you know 191 00:19:05,560 --> 00:19:08,552 They sa d the surgical risks were very low 192 00:19:08,680 --> 00:19:13,231 and that wthout an operat on, she'd have a more serious attack. 193 00:19:16,000 --> 00:19:18,070 What do they say now? 194 00:19:18,920 --> 00:19:20,558 That t didn't work. 195 00:19:21,480 --> 00:19:22,754 That's all. 196 00:19:24,040 --> 00:19:26,600 The 5% failure rate. 197 00:19:36,000 --> 00:19:38,355 It's all terribly exciting. 198 00:19:40,520 --> 00:19:43,353 Normaly, at th s time, I m asleep. 199 00:19:44,920 --> 00:19:46,592 My blood sugar evel 200 00:19:46,760 --> 00:19:48,512 is subterranean. 201 00:19:50,600 --> 00:19:52,511 I'm really sorry. 202 00:19:52,720 --> 00:19:53,755 Yes. 203 00:19:59,120 --> 00:20:00,439 What can I do to help? 204 00:20:00,600 --> 00:20:01,749 Nothing. 205 00:20:02,280 --> 00:20:06,432 It's sweet of you to have come with all the stress you have. 206 00:20:08,720 --> 00:20:10,870 Seriously, you can t do anything. 207 00:20:11,480 --> 00:20:15,439 We'll see what happens when she comes back home. 208 00:20:16,640 --> 00:20:18,312 We'll manage a I right. 209 00:20:19,480 --> 00:20:22,119 Perhaps I'll h re a nurse 210 00:20:22,800 --> 00:20:24,472 or maybe I can care for her myself. 211 00:20:24,560 --> 00:20:25,629 We'I see. 212 00:20:28,280 --> 00:20:31,477 Weve always coped, your mother and I. 213 00:20:33,600 --> 00:20:36,160 All th s is stll a bit new. 214 00:20:39,240 --> 00:20:40,309 It's funny. 215 00:20:40,320 --> 00:20:42,470 Sorry if this embarrasses you, 216 00:20:42,640 --> 00:20:44,312 but when I came in earlier, 217 00:20:44,480 --> 00:20:48,314 I remembered listening to you two making ove when I was little. 218 00:20:49,840 --> 00:20:51,592 For me it was reassuring. 219 00:20:51,960 --> 00:20:53,996 It made me feel you loved each other 220 00:20:54,160 --> 00:20:56,833 and that wed always be together. 221 00:21:02,080 --> 00:21:03,638 Mind yourfingers. 222 00:21:41,320 --> 00:21:43,880 Put those down nearthe window. 223 00:21:47,240 --> 00:21:48,389 Sorry. 224 00:21:54,680 --> 00:21:56,989 - For both of you. - Thank you 225 00:21:57,160 --> 00:21:58,229 Goodbye then. 226 00:22:02,240 --> 00:22:03,355 Thank you, Mr Mery. 227 00:22:03,520 --> 00:22:06,830 If you need anything just call down. 228 00:22:07,000 --> 00:22:08,228 If we can help... 229 00:22:08,400 --> 00:22:13,235 Everything's f ne for now, but I'I call yourwife if we need help. 230 00:22:14,400 --> 00:22:16,914 Were glad to have you back, Mrs Laurent. 231 00:22:17,000 --> 00:22:19,036 Yes, thank you, Mr Mery. 232 00:22:20,920 --> 00:22:22,831 If you need anything... 233 00:22:23,000 --> 00:22:24,228 Yes. Thank you. 234 00:22:26,080 --> 00:22:27,229 Goodbye Madam. 235 00:22:27,440 --> 00:22:29,431 And once aga n, we come home. 236 00:22:29,920 --> 00:22:30,909 Goodbye, Sir. 237 00:22:31,040 --> 00:22:33,190 Goodbye MrMery. Thank you. 238 00:22:45,960 --> 00:22:47,518 Where do you want to... 239 00:22:48,080 --> 00:22:49,593 The iving room. 240 00:23:27,560 --> 00:23:29,232 Shall I make some tea? 241 00:23:29,480 --> 00:23:31,914 Come and sit with me first. 242 00:23:53,800 --> 00:23:55,597 Could you help me into the chair? 243 00:23:55,680 --> 00:23:57,193 Yes, of course. 244 00:23:58,320 --> 00:23:59,799 Come as close as you can, 245 00:24:00,280 --> 00:24:03,590 put your knees against mine so I don't slip, 246 00:24:04,440 --> 00:24:07,034 wrap your right arm around me 247 00:24:07,680 --> 00:24:09,636 and ift me up. 248 00:25:00,560 --> 00:25:03,074 I'm so happy that you're back. 249 00:25:04,520 --> 00:25:05,873 Me too. 250 00:25:15,280 --> 00:25:16,599 Promise me something. 251 00:25:16,680 --> 00:25:17,715 What? 252 00:25:19,120 --> 00:25:22,032 Please dont evertake me back to the hospital. 253 00:25:24,040 --> 00:25:25,109 What? 254 00:25:26,760 --> 00:25:28,352 Do you promise? 255 00:25:30,120 --> 00:25:32,270 - Anne... - Do you promise? 256 00:25:34,760 --> 00:25:36,034 Don't speak. 257 00:25:37,960 --> 00:25:39,439 Don't explain. 258 00:25:40,440 --> 00:25:41,589 Please. 259 00:25:44,360 --> 00:25:46,032 What can I say? 260 00:25:46,360 --> 00:25:47,475 Nothing. 261 00:25:48,640 --> 00:25:50,392 Say nothing. 262 00:25:52,320 --> 00:25:53,435 OK? 263 00:26:14,560 --> 00:26:15,959 Thanks. 264 00:26:19,400 --> 00:26:21,118 Thanks, Sweetheart. 265 00:26:25,600 --> 00:26:26,828 Everything OK? 266 00:26:27,160 --> 00:26:28,479 Everything's OK. 267 00:26:31,000 --> 00:26:33,753 You don't have to hold my hand all the time. 268 00:26:33,960 --> 00:26:36,520 I can look after myse f, you know. 269 00:26:37,600 --> 00:26:39,352 And don't fee guilty. 270 00:26:39,520 --> 00:26:41,988 It wou d be absurd and oppressive. 271 00:26:42,320 --> 00:26:43,639 For me too. 272 00:26:44,520 --> 00:26:46,158 I don't feel guilty. 273 00:26:46,320 --> 00:26:47,469 Good. 274 00:26:49,840 --> 00:26:51,592 Go back in there now. 275 00:26:52,160 --> 00:26:53,991 I'm not a cripple. 276 00:26:55,600 --> 00:26:59,639 You can eave me alone for a minute. I wont fall to pieces. 277 00:27:00,520 --> 00:27:01,839 OK. 278 00:27:03,880 --> 00:27:07,031 Did you buy the new book on Harnoncourt? 279 00:27:07,200 --> 00:27:08,474 I've already read it. 280 00:27:08,640 --> 00:27:09,709 And? 281 00:27:09,880 --> 00:27:12,189 You want it? I'll get it for you. 282 00:27:12,520 --> 00:27:13,714 Please. 283 00:27:24,240 --> 00:27:26,231 I don't know where I put it. 284 00:27:26,800 --> 00:27:28,631 It doesnt matter. Its not important. 285 00:27:28,800 --> 00:27:30,028 It does matter. 286 00:27:30,880 --> 00:27:31,915 Hold on... 287 00:27:32,240 --> 00:27:34,515 I think I eft it... 288 00:27:40,640 --> 00:27:41,914 Here it s! 289 00:27:42,720 --> 00:27:45,393 There's nothing ke an nfa lible memory. 290 00:27:50,680 --> 00:27:53,433 I thought Id left it in the spare room, 291 00:27:54,400 --> 00:27:56,595 when in fact I'd a ready put t away. 292 00:27:56,760 --> 00:27:58,990 Tdy s as tidy does. 293 00:28:00,680 --> 00:28:01,749 Thank you. 294 00:28:05,600 --> 00:28:06,669 Right... 295 00:28:06,760 --> 00:28:08,876 Now f nd yourself something to do. 296 00:28:09,400 --> 00:28:12,597 Don't stand there to see how I hold the book. 297 00:28:12,760 --> 00:28:13,829 OK? 298 00:28:13,960 --> 00:28:15,109 OK. 299 00:28:19,440 --> 00:28:21,271 I'll leave the dooropen. 300 00:29:29,760 --> 00:29:32,354 Unfortunately the strawberres were a ready mushy 301 00:29:33,040 --> 00:29:36,669 but I'I get you some fresh ones at the market tomorrow. 302 00:29:39,880 --> 00:29:42,678 My husband will bring up the Evian later. 303 00:29:43,200 --> 00:29:45,509 It's too heavy for me, with my back. 304 00:29:45,720 --> 00:29:46,948 No problem. 305 00:29:49,800 --> 00:29:52,439 It was 7640 euros. 306 00:29:52,720 --> 00:29:54,631 Here's the receipt 307 00:29:55,880 --> 00:29:57,199 and 23.60 back. 308 00:29:57,360 --> 00:29:59,396 No, keep the change. 309 00:29:59,560 --> 00:30:01,198 Thank you, Sir. 310 00:30:03,480 --> 00:30:05,357 Right I'I be going. 311 00:30:05,520 --> 00:30:07,556 Call me if you need anything. 312 00:30:07,720 --> 00:30:08,709 I wll. 313 00:30:15,400 --> 00:30:16,879 Is yourwfe feeling better? 314 00:30:17,080 --> 00:30:19,469 Yes, she's recovering. 315 00:30:19,640 --> 00:30:20,709 Good. 316 00:30:20,920 --> 00:30:22,717 Give her my regards. 317 00:30:23,080 --> 00:30:25,753 My husband and I are glad to have her back. 318 00:30:25,920 --> 00:30:28,229 Yes, we are too. 319 00:30:28,560 --> 00:30:30,232 Goodbye Mrs Mery. Thank you. 320 00:30:30,400 --> 00:30:31,753 Goodbye, Sir. 321 00:30:38,600 --> 00:30:42,832 I'll bring you the strawberries tomorrow noon if thats OK. 322 00:30:43,080 --> 00:30:44,911 That's fine thank you. 323 00:30:55,680 --> 00:30:57,272 Can you come please? 324 00:30:57,360 --> 00:30:58,395 Yes. 325 00:32:43,880 --> 00:32:45,552 A schmaltzy romance 326 00:32:45,720 --> 00:32:49,713 between a nobleman and a commoner's daughter 327 00:32:49,880 --> 00:32:52,030 who cant marry and so, 328 00:32:52,240 --> 00:32:55,391 through generosity of spirit, they renounce each other. 329 00:32:56,640 --> 00:32:59,791 Actualy, I'm not sure of the story any more. 330 00:33:00,640 --> 00:33:05,395 I remember being overcome with emotion when I came out of the film 331 00:33:05,920 --> 00:33:07,990 and it took me a while to ca m down. 332 00:33:08,080 --> 00:33:09,229 Thank you. 333 00:33:11,920 --> 00:33:14,753 In the courtyard of Grandma's building, 334 00:33:14,920 --> 00:33:19,152 there was a young man at his window who asked me where I'd been. 335 00:33:19,400 --> 00:33:22,915 He was a few years older than me, one of those f ashy types 336 00:33:22,920 --> 00:33:25,992 and of course he ntmidated me. 337 00:33:27,240 --> 00:33:29,071 "At the cinema," I had said. 338 00:33:29,600 --> 00:33:32,910 Because I was very proud that Grandma had given me the money to go a one. 339 00:33:35,440 --> 00:33:37,271 "What did you see?" 340 00:33:37,440 --> 00:33:39,590 I started telling h m the story 341 00:33:40,200 --> 00:33:44,273 and, as I did so, the emot on bubbled up again. 342 00:33:45,200 --> 00:33:47,953 I couldnt very well cry in front of him 343 00:33:48,600 --> 00:33:50,511 but I couldn't help myself. 344 00:33:50,680 --> 00:33:53,956 I stood there in tears in the courtyard 345 00:33:54,240 --> 00:33:56,515 and to d h m the whole damn story. 346 00:34:02,280 --> 00:34:03,554 And? 347 00:34:03,960 --> 00:34:04,949 What d d he do? 348 00:34:06,480 --> 00:34:07,959 I've no idea. 349 00:34:08,120 --> 00:34:10,111 He made fun of me, no doubt. 350 00:34:10,640 --> 00:34:12,471 I don't remember. 351 00:34:12,800 --> 00:34:14,791 I don't rememberthe film either. 352 00:34:14,960 --> 00:34:16,473 But I remember 353 00:34:16,640 --> 00:34:18,119 those emotions. 354 00:34:19,480 --> 00:34:21,471 I was ashamed about crying 355 00:34:22,960 --> 00:34:27,158 and yet, tel ng the story, the emot ons and tears welled up again, 356 00:34:27,320 --> 00:34:30,312 even strongerthan during the film perhaps. 357 00:34:31,280 --> 00:34:33,271 I couldnt stop crying. 358 00:34:33,480 --> 00:34:34,629 That's sweet. 359 00:34:35,000 --> 00:34:36,752 Why didn't you evertel me? 360 00:34:38,000 --> 00:34:40,833 There are sti I many stories I've nevertold you. 361 00:34:44,240 --> 00:34:48,836 You're not go ng to ruin your image n old age, are you? 362 00:34:49,160 --> 00:34:50,991 I'd rather not. 363 00:34:51,840 --> 00:34:53,353 What's my image? 364 00:34:58,080 --> 00:34:59,991 You can be a monster sometmes 365 00:35:02,200 --> 00:35:03,269 but you are kind. 366 00:35:05,360 --> 00:35:07,271 Can I get you another drink? 367 00:35:10,760 --> 00:35:12,193 F ve, 368 00:35:15,120 --> 00:35:16,678 s x, 369 00:35:19,720 --> 00:35:21,199 seven, 370 00:35:23,360 --> 00:35:24,952 e ght, 371 00:35:26,960 --> 00:35:28,632 nine, 372 00:35:31,200 --> 00:35:32,713 ten. 373 00:35:33,720 --> 00:35:35,119 We'll do fifteen. 374 00:35:35,280 --> 00:35:36,713 Eleven, 375 00:35:39,800 --> 00:35:41,028 twelve, 376 00:35:43,560 --> 00:35:44,959 thirteen, 377 00:35:46,400 --> 00:35:47,879 fourteen, 378 00:35:49,640 --> 00:35:51,073 and ffteen! 379 00:35:55,040 --> 00:35:57,235 - OK? - Yes, fine. 380 00:36:05,240 --> 00:36:06,593 L sten. 381 00:36:06,920 --> 00:36:08,399 My horoscope. 382 00:36:09,320 --> 00:36:10,389 "Motto... 383 00:36:10,400 --> 00:36:12,755 "Vivacious but serious. 384 00:36:13,320 --> 00:36:14,435 "Love... 385 00:36:14,600 --> 00:36:18,229 "Superior distractions are what you need. 386 00:36:18,440 --> 00:36:19,589 "Work... 387 00:36:20,440 --> 00:36:23,910 "Your motivation's back, but advance wth caution. 388 00:36:24,280 --> 00:36:25,759 "Fitness... 389 00:36:26,200 --> 00:36:28,919 "Shake off the rust with a ttle exercise 390 00:36:29,120 --> 00:36:30,838 "to get your momentum back. " 391 00:36:32,200 --> 00:36:35,749 You'll on y have yourself to blame f you read that nonsense 392 00:36:40,280 --> 00:36:42,953 Tomorrow afternoon s Pierres funeral. 393 00:36:43,960 --> 00:36:45,439 You must go. 394 00:36:46,280 --> 00:36:47,793 Yes, I think so. 395 00:36:48,280 --> 00:36:50,191 But I really don't want to. 396 00:36:50,960 --> 00:36:53,793 It's rare to want to attend a funeral. 397 00:36:54,440 --> 00:36:55,793 I know some exceptions. 398 00:36:56,480 --> 00:37:00,553 Annette can't wait to get dolled up. 399 00:37:00,960 --> 00:37:03,315 - And that imbecle François... - That's mean. 400 00:37:04,080 --> 00:37:06,878 What would you say if no one came to yours? 401 00:37:08,400 --> 00:37:10,391 Probably nothing. 402 00:37:15,000 --> 00:37:16,399 Have you spoken 403 00:37:17,720 --> 00:37:21,315 to Jeanne since I was taken to the hospital? 404 00:37:22,840 --> 00:37:24,637 Does she know that I can't go? 405 00:37:25,760 --> 00:37:26,829 Yes, of course. 406 00:37:27,160 --> 00:37:28,388 What d d she say? 407 00:37:29,760 --> 00:37:30,988 She was shocked. 408 00:37:31,160 --> 00:37:32,513 What do you mean? 409 00:37:32,840 --> 00:37:33,955 I don't know. 410 00:37:34,080 --> 00:37:36,674 What's anyone I ke when theyre shocked? 411 00:37:37,000 --> 00:37:40,356 She was speech ess she couldn't be eve it. 412 00:37:41,160 --> 00:37:42,149 I don't know. 413 00:37:42,360 --> 00:37:44,430 I mean, not precisely. 414 00:37:44,680 --> 00:37:47,274 You know I spoke to a ot of people. 415 00:37:49,640 --> 00:37:50,675 I'm sorry. 416 00:37:54,800 --> 00:37:57,997 I should be the one apo ogising. I didn't mean t nastily. 417 00:37:58,840 --> 00:38:02,515 But what's the po nt constantly going on about it? 418 00:38:03,280 --> 00:38:05,032 I constantly go on about it? 419 00:38:05,600 --> 00:38:06,715 No. 420 00:38:08,720 --> 00:38:09,948 I apolog se. 421 00:38:20,840 --> 00:38:21,955 What the... 422 00:39:06,600 --> 00:39:08,909 How come you're home already? 423 00:39:09,440 --> 00:39:10,759 What tme s it? 424 00:39:33,920 --> 00:39:35,069 Forgive me. 425 00:39:35,240 --> 00:39:36,798 I was too slow. 426 00:39:38,960 --> 00:39:40,598 Could you push me into the liv ng room? 427 00:39:44,120 --> 00:39:45,189 Yes. 428 00:40:32,120 --> 00:40:34,953 You always were good at surprises. 429 00:40:35,640 --> 00:40:36,755 Yes. 430 00:40:38,640 --> 00:40:40,596 Why did you come back early? 431 00:40:40,760 --> 00:40:43,320 I didn't come back eary. I caught a cab. 432 00:40:44,120 --> 00:40:46,509 There's not much traffic on Saturdays. 433 00:40:47,040 --> 00:40:48,189 True. 434 00:40:51,320 --> 00:40:53,117 How was the funeral? 435 00:40:58,960 --> 00:41:00,313 How d d it go? 436 00:41:00,560 --> 00:41:01,788 Tell me. 437 00:41:29,000 --> 00:41:30,911 It was pretty strange. 438 00:41:33,560 --> 00:41:35,755 The prest was an idiot. 439 00:41:37,880 --> 00:41:40,394 A former co-worker of P erre's 440 00:41:40,760 --> 00:41:45,595 stood up and gave a terr b y pathet c speech. 441 00:41:47,240 --> 00:41:52,439 His old secretary brought a ong a tape player, a mini-tape player, 442 00:41:52,600 --> 00:41:55,239 and put on Yesterday by The Beatles. 443 00:41:55,760 --> 00:41:57,079 You can't imagine. 444 00:41:58,040 --> 00:42:00,395 Everybody turned to look at her. 445 00:42:00,720 --> 00:42:02,915 Apparently, it was unplanned. 446 00:42:03,840 --> 00:42:06,115 Pierre's grandchildren were there. 447 00:42:06,280 --> 00:42:10,512 Of course, they started gigg ing when the mus c began. 448 00:42:11,200 --> 00:42:12,235 And then, 449 00:42:12,440 --> 00:42:16,558 the urn was placed on a huge gurney 450 00:42:16,800 --> 00:42:20,429 that was clearly designed to carry a coffin 451 00:42:20,960 --> 00:42:22,951 and out we went into the rain. 452 00:42:23,960 --> 00:42:27,396 They placed the urn on a sma I electric cart 453 00:42:27,600 --> 00:42:30,068 that crawled along for an eternity 454 00:42:30,240 --> 00:42:32,879 until it reached the small hole theyd dug. 455 00:42:33,960 --> 00:42:35,791 A lot of people were laughing hard. 456 00:42:37,320 --> 00:42:39,311 It must have been awful for Jeanne. 457 00:42:39,480 --> 00:42:42,119 There's no reason to go on iving. 458 00:42:45,080 --> 00:42:47,435 I know it can on y get worse. 459 00:42:48,480 --> 00:42:50,596 Why must I infict that on us? 460 00:42:51,440 --> 00:42:53,112 On you and on me. 461 00:42:55,600 --> 00:42:57,431 You're infl cting nothing on me. 462 00:42:58,640 --> 00:43:01,313 You don't have to ie Georges. 463 00:43:10,160 --> 00:43:12,310 Put yourself in my shoes. 464 00:43:13,440 --> 00:43:16,989 Haven't you ever thought it could happen to me, too? 465 00:43:17,120 --> 00:43:18,519 Of course I have. 466 00:43:19,600 --> 00:43:23,115 But imagination and reality have very Itt e in common. 467 00:43:24,200 --> 00:43:25,838 It's improving every day. 468 00:43:25,960 --> 00:43:27,598 I don't want to go on. 469 00:43:28,840 --> 00:43:31,673 Everything you're doing to make t bearable is touching 470 00:43:31,840 --> 00:43:33,876 but I don't want to go on. 471 00:43:34,680 --> 00:43:36,796 For my sake Not yours. 472 00:43:36,880 --> 00:43:38,199 I don't believe you. 473 00:43:38,960 --> 00:43:40,359 I know you. 474 00:43:41,040 --> 00:43:43,508 You th nk you're a burden on me. 475 00:43:44,160 --> 00:43:46,879 But if you were in my shoes, what would you do? 476 00:43:47,000 --> 00:43:48,035 I've no idea. 477 00:43:48,200 --> 00:43:51,033 I don't want to think about what Id do. 478 00:43:51,640 --> 00:43:53,153 I'm tired. 479 00:43:53,720 --> 00:43:55,199 I want to go to bed. 480 00:45:15,480 --> 00:45:16,708 Hello there! 481 00:45:16,880 --> 00:45:18,552 What a nice surprse! 482 00:45:18,720 --> 00:45:22,759 Forgive the ntrusion I tried ca ing severa times, but got no answer. 483 00:45:22,960 --> 00:45:26,635 Sorry, I only pick up when the number's in the memory 484 00:45:26,800 --> 00:45:28,438 and I know who's ca ling. 485 00:45:28,600 --> 00:45:29,794 Come on in. 486 00:45:31,120 --> 00:45:34,078 I'm terrbly sorry I couldnt drop by afterthe concert. 487 00:45:35,080 --> 00:45:37,548 I was so glad you could make it. 488 00:45:38,280 --> 00:45:39,474 Come in. 489 00:45:40,160 --> 00:45:42,230 Yesterday, my agent ca led me 490 00:45:42,480 --> 00:45:44,391 because I'm making a record in June 491 00:45:45,120 --> 00:45:48,317 and I had to choose a stud o a piano... 492 00:45:48,840 --> 00:45:51,832 So I caught the morn ng flight to Paris 493 00:45:52,320 --> 00:45:55,392 and when I got to my hotel, I decided to drop by 494 00:45:55,600 --> 00:45:56,635 It's nearby. 495 00:45:56,760 --> 00:45:57,988 It's nice of you. 496 00:45:59,680 --> 00:46:01,238 These are for yourwife. 497 00:46:01,440 --> 00:46:02,509 Thank you. 498 00:46:03,000 --> 00:46:03,989 Is she in? 499 00:46:04,120 --> 00:46:06,509 She is. I'll go and get her. 500 00:46:06,680 --> 00:46:07,999 Please have a seat. 501 00:46:08,280 --> 00:46:09,508 I hope this isn't a bad t me? 502 00:46:09,680 --> 00:46:11,511 Not at all. It's good to see you. 503 00:46:11,680 --> 00:46:12,829 Have a seat. 504 00:46:15,160 --> 00:46:19,358 We were so thrilled by yourconcert, my wife and I. 505 00:46:19,880 --> 00:46:22,519 We were looking forward to seeing you aga n. 506 00:46:22,680 --> 00:46:25,513 Can I get you something to drink? 507 00:46:25,880 --> 00:46:28,030 - Tea? - No, thank you. 508 00:46:30,040 --> 00:46:33,715 I'll just put the flowers in water and tell herthat you're here. 509 00:46:34,160 --> 00:46:35,513 I won't be a moment. 510 00:47:35,920 --> 00:47:37,433 Alexandre! 511 00:47:37,600 --> 00:47:40,114 How de ghtful It's ovely to see you. 512 00:47:40,960 --> 00:47:42,439 Mrs Laurent, 513 00:47:43,080 --> 00:47:44,399 the pleasures mine. 514 00:47:44,560 --> 00:47:45,754 Have a seat. 515 00:47:46,800 --> 00:47:47,789 Go on have a seat 516 00:47:48,440 --> 00:47:50,271 and don't look so a armed. 517 00:48:05,640 --> 00:48:07,631 I'm extremely proud of you. 518 00:48:08,920 --> 00:48:11,480 We were in raptures afteryour concert. 519 00:48:11,640 --> 00:48:15,633 The very next morning Georges said he wanted to buy your new CD. 520 00:48:15,800 --> 00:48:17,153 Oh dear. 521 00:48:17,800 --> 00:48:19,916 I meant to brng you one and totally forgot. 522 00:48:20,120 --> 00:48:22,475 I left in such a haste. 523 00:48:23,920 --> 00:48:26,593 - I' try to find one today and... - No, please. 524 00:48:28,000 --> 00:48:30,309 Let us contrbute to your success, 525 00:48:30,480 --> 00:48:32,630 even fit's only 20 euros. 526 00:48:32,840 --> 00:48:34,990 You've already made a great contribution. 527 00:48:35,800 --> 00:48:36,835 I owe you a lot. 528 00:48:38,680 --> 00:48:41,319 You owe it to your hard work and talent. 529 00:48:43,000 --> 00:48:46,788 You rememberthe first time you asked me to play Bagatelles? 530 00:48:47,520 --> 00:48:48,509 I was 12. 531 00:48:50,320 --> 00:48:54,632 With my youthful arrogance I asked, 'Why some Bagatelles?" 532 00:48:54,840 --> 00:48:55,989 Remember? 533 00:48:56,200 --> 00:48:58,668 You realy chewed me out that day. 534 00:49:02,320 --> 00:49:04,151 What happened to you? 535 00:49:06,200 --> 00:49:08,350 I'm paralysed down my right side. 536 00:49:08,520 --> 00:49:10,351 It happens with age. 537 00:49:11,680 --> 00:49:12,829 How? 538 00:49:13,200 --> 00:49:15,509 Let's change the subject, shal we? 539 00:49:15,880 --> 00:49:16,869 Sure. 540 00:49:17,720 --> 00:49:19,199 Don't be offended, 541 00:49:19,520 --> 00:49:23,195 but I want to make the most of your lovely surprise visit. 542 00:49:25,320 --> 00:49:26,992 Of course. 543 00:49:27,720 --> 00:49:32,555 You st I havent told us al that's happened since yourconcert in Paris. 544 00:49:33,520 --> 00:49:36,512 I've been in London most of the time, 545 00:49:37,200 --> 00:49:38,713 except two concerts in Copenhagen, 546 00:49:38,880 --> 00:49:42,350 Schubert again The Impromptus and Moments Musicaux. 547 00:49:43,040 --> 00:49:45,554 My life revolves around Schubert right now. 548 00:49:46,080 --> 00:49:50,710 Ideally I'd I ke to record a the sonatas. 549 00:49:52,040 --> 00:49:54,759 But the last ones can wait a few years. 550 00:49:54,920 --> 00:49:56,911 Wil you do me a favour? 551 00:49:57,080 --> 00:49:58,069 Yes. 552 00:50:00,000 --> 00:50:02,878 Would you p ay the Bagatelle n G Minor? 553 00:50:06,040 --> 00:50:07,917 I havent played t n ages. 554 00:50:10,880 --> 00:50:12,757 I'm not sure I remember it. 555 00:50:13,080 --> 00:50:15,071 If you want, I can try but... 556 00:50:15,280 --> 00:50:16,395 Try. 557 00:52:16,720 --> 00:52:18,153 What's wrong? 558 00:53:58,960 --> 00:54:00,313 What are you doing? 559 00:54:03,960 --> 00:54:06,155 Have you lost your mind? 560 00:54:06,600 --> 00:54:08,477 I dont believe it. 561 00:54:29,840 --> 00:54:31,671 Look what you've done. 562 00:54:32,320 --> 00:54:35,676 Can t you call me when you need something? 563 00:54:36,200 --> 00:54:38,316 - I'm sorry. - Yes. 564 00:54:38,840 --> 00:54:40,319 Me too. 565 00:54:40,680 --> 00:54:41,874 Sorry. 566 00:54:43,280 --> 00:54:45,794 The amp's broken, too. 567 00:55:18,080 --> 00:55:19,069 Yes? 568 00:55:22,080 --> 00:55:23,354 Whos there? 569 00:55:48,280 --> 00:55:50,032 What's going on? 570 00:55:54,040 --> 00:55:55,268 Who s it? 571 00:56:01,720 --> 00:56:03,233 Is anyone there? 572 00:56:15,760 --> 00:56:18,274 Georges? Whats going on? 573 00:56:48,600 --> 00:56:50,431 What's wrong? 574 00:56:51,800 --> 00:56:53,279 Calm down. 575 00:56:59,960 --> 00:57:01,678 What was it? 576 00:57:09,840 --> 00:57:10,989 Eva. 577 00:57:12,000 --> 00:57:13,672 They'I be here on the 12th. 578 00:57:14,840 --> 00:57:16,478 How come? 579 00:57:16,680 --> 00:57:18,318 Don't ask me. 580 00:57:18,640 --> 00:57:21,359 Apparently, shes coming with Geoff. 581 00:57:22,200 --> 00:57:23,633 When? 582 00:57:24,160 --> 00:57:27,197 I don't know exactly Whats today s date? 583 00:57:28,840 --> 00:57:30,159 I'll check. 584 00:57:35,720 --> 00:57:37,472 I dont want that. 585 00:57:38,680 --> 00:57:42,355 - What? - For Geoff to come. It's not necessary. 586 00:57:46,520 --> 00:57:49,034 I don't need any comments on my state. 587 00:57:50,480 --> 00:57:53,870 His Brtsh humour is bearable on y n sma I doses. 588 00:59:20,920 --> 00:59:23,957 "Dear Mrs Laurent and Mr Laurent, 589 00:59:24,600 --> 00:59:27,478 'I spent a beautiful and sad moment with you. 590 00:59:27,800 --> 00:59:31,156 'I hope with al my heart that everything works out. 591 00:59:31,320 --> 00:59:34,278 "With the deep affection of yourformer pupil, 592 00:59:34,440 --> 00:59:35,634 "Alexandre. " 593 00:59:55,520 --> 00:59:57,158 Turn the music off. 594 01:00:46,240 --> 01:00:48,196 Where are the photo albums? 595 01:00:49,240 --> 01:00:50,639 The photo albums? 596 01:00:50,800 --> 01:00:52,074 I don't know. 597 01:00:52,560 --> 01:00:54,551 In the spare room, I think. 598 01:00:54,920 --> 01:00:56,069 Why? 599 01:00:56,400 --> 01:00:58,231 Can you bring them? 600 01:00:58,920 --> 01:01:00,319 Now? 601 01:01:01,240 --> 01:01:02,832 Why now? 602 01:01:03,080 --> 01:01:04,752 I'd like to look at them. 603 01:01:07,680 --> 01:01:09,033 Please. 604 01:01:41,440 --> 01:01:42,589 Thank you. 605 01:01:43,560 --> 01:01:44,788 You're welcome. 606 01:02:52,960 --> 01:02:54,518 It's beautiful. 607 01:02:55,160 --> 01:02:56,354 What? 608 01:02:56,680 --> 01:02:57,999 Lfe. 609 01:03:01,120 --> 01:03:02,519 So ong. 610 01:03:09,360 --> 01:03:10,952 Long life. 611 01:03:16,880 --> 01:03:18,677 Stop observing me. 612 01:03:20,120 --> 01:03:22,031 I'm not observing you. 613 01:03:24,160 --> 01:03:25,718 Of course you are. 614 01:03:26,040 --> 01:03:28,634 I'm not that stupid just yet. 615 01:03:29,880 --> 01:03:33,668 '... from the twin angles of style and substance 616 01:03:34,000 --> 01:03:36,150 "Benjam n Netanyahu 617 01:03:36,360 --> 01:03:40,797 "will at ast be granted a state v sit with full honours, 618 01:03:41,000 --> 01:03:43,389 "photo and handshakes 619 01:03:43,560 --> 01:03:45,915 "and joint press conference 620 01:03:46,080 --> 01:03:50,756 "ntended as a conspicuous demonstration of the reconciliat on between 621 01:03:52,320 --> 01:03:54,390 "Israel and America. " 622 01:04:45,960 --> 01:04:47,473 You're soaking wet. 623 01:04:48,880 --> 01:04:50,438 How come? 624 01:04:50,600 --> 01:04:51,794 Hold on. 625 01:05:09,280 --> 01:05:11,077 It's no big deal. 626 01:05:32,160 --> 01:05:33,639 Come on. 627 01:06:48,360 --> 01:06:50,078 Don't get annoyed. 628 01:06:52,720 --> 01:06:54,119 Calm down. 629 01:06:56,760 --> 01:07:00,753 Perhaps its betterto invest the money in build ngs to rent 630 01:07:01,920 --> 01:07:06,436 If inflation takes off again property is the safest option. 631 01:07:06,920 --> 01:07:08,433 At the moment, 632 01:07:08,600 --> 01:07:12,115 sav ngs accounts pay 1.75%. 633 01:07:12,280 --> 01:07:14,236 That's a good rate. 634 01:07:15,120 --> 01:07:16,269 Fouryears ago, 635 01:07:16,800 --> 01:07:20,952 Geoff bought some stock wth a little nest egg 636 01:07:21,120 --> 01:07:22,473 and everything collapsed. 637 01:07:22,680 --> 01:07:26,309 So now we're worred, obviously. 638 01:07:28,640 --> 01:07:29,959 At the same time, 639 01:07:31,920 --> 01:07:35,959 other peop e had the same idea. House prices are booming. 640 01:07:41,000 --> 01:07:45,471 Since I got back from Scandinavia, I've become addicted to the classifieds. 641 01:07:55,960 --> 01:07:57,188 We'I see. 642 01:07:58,160 --> 01:08:01,152 It takes time. We' I find something eventually. 643 01:08:14,120 --> 01:08:15,678 I've... 644 01:08:17,960 --> 01:08:19,359 Grandmother... 645 01:08:21,520 --> 01:08:25,718 Woman with house... 646 01:08:27,200 --> 01:08:28,235 Not... 647 01:08:31,520 --> 01:08:32,669 House... 648 01:08:33,080 --> 01:08:34,354 After... 649 01:08:36,720 --> 01:08:38,199 Money... 650 01:08:47,400 --> 01:08:50,312 I'm sorry, Mummy, I dont understand. 651 01:08:50,840 --> 01:08:52,990 I don't understand what you re saying. 652 01:08:59,200 --> 01:09:01,077 Right away... 653 01:09:03,200 --> 01:09:05,395 That's all... 654 01:09:07,040 --> 01:09:09,713 House sale... 655 01:09:16,720 --> 01:09:17,709 Not... 656 01:09:18,600 --> 01:09:20,272 In a snap... 657 01:09:24,800 --> 01:09:26,392 So fast... 658 01:09:33,880 --> 01:09:36,599 God its hard... 659 01:09:38,960 --> 01:09:40,234 To say... 660 01:09:41,440 --> 01:09:44,113 House sold... 661 01:09:45,280 --> 01:09:48,113 Money gone... 662 01:09:50,600 --> 01:09:52,158 Gone... 663 01:09:55,280 --> 01:09:57,953 As wel as... 664 01:10:00,080 --> 01:10:01,593 The house... 665 01:10:06,800 --> 01:10:08,279 What house? 666 01:10:13,640 --> 01:10:14,675 The house... 667 01:10:14,800 --> 01:10:16,279 As we I... 668 01:10:16,480 --> 01:10:18,471 Grandmother... 669 01:10:45,640 --> 01:10:47,790 Three tmes a week. 670 01:10:48,000 --> 01:10:51,629 I have no experience with it. We'll see if t's enough 671 01:10:51,960 --> 01:10:53,439 How much s she asking? 672 01:10:54,120 --> 01:10:55,553 It's paid by the hour. 673 01:10:56,480 --> 01:10:57,959 We'I see. 674 01:10:59,000 --> 01:10:59,989 What about her? 675 01:11:01,280 --> 01:11:02,395 Anne? 676 01:11:04,040 --> 01:11:05,359 It's hard to explain. 677 01:11:05,520 --> 01:11:10,036 Sometmes t's as if she's tota y unaware of herstate. 678 01:11:10,240 --> 01:11:12,629 A moment ater, t's the opposite. 679 01:11:13,320 --> 01:11:15,151 What does the doctorsay? 680 01:11:21,400 --> 01:11:23,470 Shes talking g bberish. 681 01:11:34,320 --> 01:11:35,992 What's going on? 682 01:11:37,160 --> 01:11:39,720 We can't leave her lying there like that. 683 01:11:39,840 --> 01:11:42,195 Shes unrecognisable It's mad. 684 01:11:42,400 --> 01:11:44,152 We can't do anything for now. 685 01:11:44,360 --> 01:11:47,352 Shes under treatment, she has medication. 686 01:11:48,440 --> 01:11:50,715 There's noth ng else we can do. 687 01:11:50,920 --> 01:11:54,037 Nothing else we can do? Why not hosp talise her? 688 01:11:55,360 --> 01:11:57,271 She had a second stroke. 689 01:11:58,200 --> 01:11:59,679 Bertierexamined her 690 01:11:59,840 --> 01:12:03,674 and th nks we can spare her the battery of routine hosp ta tests. 691 01:12:03,960 --> 01:12:06,190 They wouldnt keep her anyway. 692 01:12:06,400 --> 01:12:09,437 They'd send her to a hospice. 693 01:12:10,280 --> 01:12:13,078 What they do there, we can do here. 694 01:12:13,560 --> 01:12:17,269 Shes not going into a home. 695 01:12:18,560 --> 01:12:20,357 I prom sed herthat. 696 01:12:21,560 --> 01:12:24,393 Don't you th nk you're taking on too much? 697 01:12:24,800 --> 01:12:26,438 Do you have a better idea? 698 01:12:31,560 --> 01:12:36,156 I can't be eve that these days there aren't more effective treatments. 699 01:12:36,440 --> 01:12:38,795 Nothing's stopping you from finding out. 700 01:12:41,080 --> 01:12:44,914 I presume you understand that I love your motheras much as you. 701 01:12:45,080 --> 01:12:47,719 So please don't treat me like a moron 702 01:12:47,920 --> 01:12:51,071 who cant even do the sens ble thing. 703 01:12:51,240 --> 01:12:52,753 I didnt say that. 704 01:12:53,600 --> 01:12:55,477 I simply wonder if this 705 01:12:55,480 --> 01:12:57,152 is the best solution. 706 01:12:58,120 --> 01:12:59,917 How about a second opinion? 707 01:13:00,520 --> 01:13:02,636 OK, stop t both of you. 708 01:13:03,120 --> 01:13:06,271 Another doctor came by. He agreed with Bertier. 709 01:13:06,680 --> 01:13:09,956 Starting Monday, a nurse wi I come three times a week. 710 01:13:10,120 --> 01:13:11,314 Happy? 711 01:13:11,640 --> 01:13:14,359 Can we ta k about something else now? 712 01:13:18,160 --> 01:13:19,354 Such as? 713 01:13:53,120 --> 01:13:56,635 ...behind the shou der and push on her buttocks. 714 01:13:56,720 --> 01:13:58,836 Hold her like that with the elbow 715 01:13:59,000 --> 01:14:00,672 and put the nappy on. 716 01:14:03,240 --> 01:14:05,549 You have to push behind her. 717 01:14:05,720 --> 01:14:07,073 Push hard. 718 01:14:07,720 --> 01:14:11,076 And then slowly back. 719 01:14:11,520 --> 01:14:13,397 Stretch her leg out. 720 01:14:16,760 --> 01:14:18,193 There we are. 721 01:14:18,360 --> 01:14:21,079 Now can you grab the sheet? I'll help. 722 01:14:21,240 --> 01:14:22,878 Pull... 723 01:14:23,360 --> 01:14:26,909 Now, pull the nappy 724 01:14:27,080 --> 01:14:28,718 like this. 725 01:14:29,440 --> 01:14:31,192 That's right. 726 01:14:32,040 --> 01:14:34,190 And now on our back again. 727 01:14:37,280 --> 01:14:41,034 Put the nappy on and attach t with the ittle straps. 728 01:15:50,160 --> 01:15:52,674 Here you go, Sweetheart. I hope you'll like it. 729 01:16:16,000 --> 01:16:18,514 I added a little peach juice. 730 01:16:19,520 --> 01:16:21,351 It tastes qu te good. 731 01:17:45,960 --> 01:17:49,236 Come on, Sweetheart, you on y ate three mouthfuls. 732 01:17:50,440 --> 01:17:51,589 Come on. 733 01:18:16,280 --> 01:18:17,599 Sorry. 734 01:18:49,640 --> 01:18:50,959 Mummy... 735 01:18:51,680 --> 01:18:53,477 At concert... 736 01:19:08,000 --> 01:19:09,513 No dress. 737 01:19:11,880 --> 01:19:14,189 No dress Mummy at the concert? 738 01:19:24,200 --> 01:19:25,315 Hurts! 739 01:19:25,840 --> 01:19:26,875 Hurts! 740 01:19:27,720 --> 01:19:30,234 Let's do the other side. 741 01:19:31,560 --> 01:19:32,629 Hurts! 742 01:19:41,360 --> 01:19:43,476 Were done Let's rinse you off. 743 01:19:47,000 --> 01:19:49,389 Is the temperature OK? 744 01:19:50,560 --> 01:19:52,232 I'm going to tp you forward. 745 01:19:52,400 --> 01:19:54,311 Don't be scared, I'm here. 746 01:19:57,600 --> 01:19:58,749 Very good. 747 01:20:10,000 --> 01:20:13,436 She could do 8:00-12:00 and I'd do 2:00-6:00 in the afternoon. 748 01:20:13,680 --> 01:20:15,113 Or 300-700. 749 01:20:15,280 --> 01:20:16,679 Let me think about it. 750 01:20:16,840 --> 01:20:18,751 Shell need some notice. 751 01:20:18,920 --> 01:20:21,559 Of course. I'll let you know n the next few days. 752 01:20:21,720 --> 01:20:22,755 Very well. 753 01:20:23,040 --> 01:20:24,393 I'd better be going. 754 01:20:26,600 --> 01:20:27,919 Thanks forthe coffee. 755 01:20:28,080 --> 01:20:29,354 My pleasure. 756 01:20:30,600 --> 01:20:32,113 I'll see you out. 757 01:20:44,240 --> 01:20:45,878 Don't take it to heart. 758 01:20:46,040 --> 01:20:48,270 Generally they always say something. 759 01:20:48,440 --> 01:20:51,113 She cou d just as easiy be saying, "Mum, mum mum!" 760 01:20:51,320 --> 01:20:52,878 It's a reflex. 761 01:20:53,040 --> 01:20:54,314 I know. 762 01:21:01,880 --> 01:21:03,233 Goodbye, Sir. 763 01:21:59,320 --> 01:22:02,437 I'd like to hire another nurse. 764 01:22:03,560 --> 01:22:05,835 They could work in shifts. 765 01:22:06,960 --> 01:22:09,190 That would simp fy things. 766 01:22:10,880 --> 01:22:12,472 What do you think? 767 01:22:18,800 --> 01:22:19,835 Hurts. 768 01:22:34,320 --> 01:22:36,151 Would you put them in the kitchen? 769 01:22:39,040 --> 01:22:40,473 I'm home! 770 01:22:51,440 --> 01:22:52,873 Thank you very much. 771 01:22:59,400 --> 01:23:00,913 Can I do anything e se Sir? 772 01:23:01,120 --> 01:23:02,838 No, thank you. You've been a big help. 773 01:23:03,000 --> 01:23:05,514 It's nothing. Thank you very much. 774 01:23:05,920 --> 01:23:07,751 I'll call you f necessary. 775 01:23:07,960 --> 01:23:09,598 With p easure, Sir. 776 01:23:10,600 --> 01:23:11,669 Goodbye. 777 01:23:15,040 --> 01:23:16,951 May I make a remark? 778 01:23:17,120 --> 01:23:18,189 Yes. 779 01:23:18,440 --> 01:23:20,078 My wfe and I... 780 01:23:20,640 --> 01:23:23,950 We're very mpressed by the way you're coping. 781 01:23:24,760 --> 01:23:25,909 Hats off to you. 782 01:23:26,200 --> 01:23:27,918 That's very k nd. Thank you. 783 01:23:31,480 --> 01:23:32,549 See you soon. 784 01:23:32,720 --> 01:23:35,871 - Give my regards to yourwife. - I certainly will. 785 01:23:41,320 --> 01:23:43,880 Hello Eva, how are you? 786 01:23:50,240 --> 01:23:51,719 Were fine. 787 01:25:07,080 --> 01:25:08,308 There you go. 788 01:25:14,080 --> 01:25:17,072 You want to look yourvery best 789 01:25:17,720 --> 01:25:19,836 so everybody can admire you. 790 01:25:20,640 --> 01:25:21,993 There. 791 01:25:23,840 --> 01:25:24,909 You want a look? 792 01:25:25,080 --> 01:25:26,149 Hold on. 793 01:25:29,480 --> 01:25:30,913 Well? 794 01:25:32,200 --> 01:25:33,713 Isn't she beautiful? 795 01:26:18,760 --> 01:26:20,034 Get out! 796 01:26:47,320 --> 01:26:48,992 Whatever you say, Sir. 797 01:26:51,400 --> 01:26:53,994 I don't know f you realise, 798 01:26:54,400 --> 01:26:57,153 I gave up another job to work here. 799 01:26:57,840 --> 01:27:01,674 You shou d've thought through if you needed a second nurse. 800 01:27:01,840 --> 01:27:05,276 Then, I had no idea how incompetent you are. 801 01:27:06,360 --> 01:27:07,475 What does that mean? 802 01:27:07,640 --> 01:27:10,996 I won't discuss t with you and you wouldn't understand anyway. 803 01:27:11,840 --> 01:27:13,831 Nobody has ever complained about me before. 804 01:27:14,040 --> 01:27:16,634 Good for you. How much do I owe you? 805 01:27:20,440 --> 01:27:21,475 780 euros. 806 01:27:24,320 --> 01:27:26,515 Th s has never happened to me. 807 01:27:28,120 --> 01:27:31,715 Who do you think you are? I've been doing this foryears. 808 01:27:31,880 --> 01:27:33,996 I don't need you to teach me my job. 809 01:27:34,120 --> 01:27:35,155 Do you have 20 euros? 810 01:27:43,880 --> 01:27:46,474 - No. - Take the 800 and leave. 811 01:27:52,720 --> 01:27:54,836 You're a mean old man. 812 01:27:56,520 --> 01:27:57,669 I pity you. 813 01:27:59,400 --> 01:28:04,076 I sincerely hope that one day somebody treats you I ke you treat your patients 814 01:28:04,880 --> 01:28:07,394 and that you have no way to defend yourself. 815 01:28:07,920 --> 01:28:09,831 Now get out of my sight. 816 01:28:10,240 --> 01:28:11,832 Get out Go. 817 01:28:14,920 --> 01:28:17,514 Fuck you, you o d prick! 818 01:29:00,480 --> 01:29:02,118 Open your mouth. 819 01:29:03,960 --> 01:29:05,029 Come on... 820 01:29:05,760 --> 01:29:07,113 Open your mouth. 821 01:29:12,760 --> 01:29:14,239 Please! 822 01:29:22,560 --> 01:29:23,913 Please... 823 01:29:28,240 --> 01:29:29,719 Stop that. 824 01:29:30,320 --> 01:29:32,151 If you don't drink, you' I die. 825 01:29:33,760 --> 01:29:34,795 Is that what you want? 826 01:29:42,000 --> 01:29:43,399 Please. 827 01:29:53,080 --> 01:29:54,911 For Chrst's sake. 828 01:29:58,960 --> 01:30:01,838 You can't force me to et you die of thirst. 829 01:30:02,680 --> 01:30:06,355 If you keep this up, Bertierwll hospita ise you. 830 01:30:07,960 --> 01:30:10,520 They'll feed you artf cially there. 831 01:30:10,680 --> 01:30:12,193 Is that what you want? 832 01:30:15,360 --> 01:30:18,511 I prom sed to spare you that, but I need your he p. 833 01:30:20,720 --> 01:30:22,358 It's too much for me. 834 01:30:25,640 --> 01:30:26,675 Come on, Anne. 835 01:30:35,520 --> 01:30:37,795 Drink it now. 836 01:30:42,720 --> 01:30:44,312 There you go. 837 01:30:44,640 --> 01:30:45,675 That's good. 838 01:30:48,680 --> 01:30:50,079 Go on drink it! 839 01:31:21,520 --> 01:31:22,919 I'm sorry. 840 01:31:25,080 --> 01:31:26,274 Forgive me. 841 01:32:40,160 --> 01:32:41,957 - Who's there? - It's me. 842 01:32:42,080 --> 01:32:43,195 Eva? 843 01:32:43,200 --> 01:32:44,269 Yes. 844 01:32:46,200 --> 01:32:47,428 Just a moment. 845 01:33:43,160 --> 01:33:44,479 What was the problem? 846 01:33:44,880 --> 01:33:46,916 Nothing, I was in the toilet. 847 01:33:48,600 --> 01:33:49,999 No come in. 848 01:34:01,280 --> 01:34:02,759 Why the surprise visit? 849 01:34:02,920 --> 01:34:04,831 Whats going on with Mum? 850 01:34:05,240 --> 01:34:06,275 Nothing. 851 01:34:06,920 --> 01:34:08,433 Should something be? 852 01:34:11,760 --> 01:34:13,751 Wont you sit down first? 853 01:34:20,960 --> 01:34:22,439 How come you're in Paris? 854 01:34:22,600 --> 01:34:26,229 What's going on with Mum? Why dont you ever answerthe phone? 855 01:34:27,280 --> 01:34:31,353 Since we spoke, I've left four messages. Why haven't you called me back? 856 01:34:32,800 --> 01:34:35,109 I'm sorry, I don't sten to the messages. 857 01:34:35,800 --> 01:34:38,109 Doesn't it occurto you that were concerned? 858 01:34:40,280 --> 01:34:42,714 Your concern is of no use to me. 859 01:34:43,320 --> 01:34:45,470 Don't take t personally. 860 01:34:45,640 --> 01:34:47,471 I'm not crit cising you. 861 01:34:48,640 --> 01:34:51,438 I don't have time to deal with your concern. 862 01:34:51,560 --> 01:34:52,629 Dad! 863 01:34:52,640 --> 01:34:55,279 No, let's stop this conversation. 864 01:34:56,480 --> 01:35:00,234 As was to be expected, your mothers in a bad way. 865 01:35:01,840 --> 01:35:05,389 Shes increas ngly like a defenceless child. 866 01:35:06,160 --> 01:35:09,232 It's sad and humiliating for both her and me. 867 01:35:09,400 --> 01:35:11,789 She doesn t want anyone to see her like this. 868 01:35:12,240 --> 01:35:15,949 When you both came last time, she didn't want you here. 869 01:35:16,680 --> 01:35:19,831 You two have your Ife and that's fine. Leave us ours. 870 01:35:20,000 --> 01:35:23,117 - OK? - Dad, whats gotten into you? 871 01:35:23,920 --> 01:35:27,356 Nothing I m just surprised by your visit 872 01:35:27,520 --> 01:35:30,193 and it annoys me to see you breeze n here 873 01:35:30,360 --> 01:35:32,351 saying whats right. 874 01:35:32,920 --> 01:35:35,036 Who do you think you are? 875 01:35:41,000 --> 01:35:42,752 Stay here please. 876 01:35:45,840 --> 01:35:46,989 Please. 877 01:35:58,520 --> 01:35:59,714 Mum? 878 01:36:13,800 --> 01:36:15,358 Are you out of your mind? 879 01:36:15,560 --> 01:36:19,189 - Sit down. - I don't want to s t What's going on here? 880 01:36:19,360 --> 01:36:23,069 Nothings going on. I just want to avoid unnecessary drama. 881 01:36:23,800 --> 01:36:27,031 I imagine your mother's asleep. She s eeps all day. 882 01:36:27,200 --> 01:36:29,873 She wakes up at night though. 883 01:36:30,880 --> 01:36:33,474 If you insist, we'll look in on her later. 884 01:36:34,920 --> 01:36:36,353 Now, come and sit down. 885 01:36:50,400 --> 01:36:53,358 Every day, we do our speech exercises 886 01:36:53,520 --> 01:36:56,398 orwe sing together. 887 01:36:58,120 --> 01:37:00,839 I usually wake up around 5:00. 888 01:37:01,360 --> 01:37:03,669 At that time, she's not asleep yet. 889 01:37:03,840 --> 01:37:05,956 We change her nappy. 890 01:37:06,360 --> 01:37:08,715 I put cream on herto avoid bed sores 891 01:37:09,920 --> 01:37:15,119 and around 7:00, I try to conv nce her to have something to eat and drink. 892 01:37:16,280 --> 01:37:18,794 Sometimes I succeed sometimes I don t. 893 01:37:19,240 --> 01:37:22,277 Sometimes she talks about her ch dhood 894 01:37:22,600 --> 01:37:25,194 or she ca Is for help for hours on end. 895 01:37:26,560 --> 01:37:29,791 Suddenly, she'll burst out aughing 896 01:37:31,040 --> 01:37:32,473 or she' start weeping. 897 01:37:36,720 --> 01:37:39,792 None of all that deserves to be shown. 898 01:37:44,160 --> 01:37:46,549 You can't ban me from seeing her. 899 01:37:49,960 --> 01:37:51,109 No. 900 01:38:54,000 --> 01:38:55,479 It's me Mum. 901 01:39:10,920 --> 01:39:13,070 Can I do anything foryou? 902 01:40:42,280 --> 01:40:43,759 The tea's not very hot 903 01:40:48,120 --> 01:40:49,792 but it warms you up. 904 01:41:01,600 --> 01:41:02,919 Thanks. 905 01:41:18,160 --> 01:41:20,628 It was silly of me to lock the door. 906 01:41:21,280 --> 01:41:22,429 I'm sorry. 907 01:41:23,000 --> 01:41:24,115 I was surprised. 908 01:41:27,000 --> 01:41:28,672 I'm sorry. 909 01:41:30,320 --> 01:41:31,799 What happens now? 910 01:41:34,040 --> 01:41:35,553 What happens? 911 01:41:37,200 --> 01:41:40,670 The nurse comes three times a week. 912 01:41:41,040 --> 01:41:44,715 Every two weeks, Dr Bertierand the hairdresser come. 913 01:41:45,480 --> 01:41:47,710 Is that what you wanted to know? 914 01:41:50,160 --> 01:41:53,232 What happens now is what's happened until now. 915 01:41:54,520 --> 01:41:58,638 It wll go steadily downhill for a wh e and then one day it'll be over. 916 01:42:00,400 --> 01:42:02,231 You can't go on ke th s Dad. 917 01:42:02,400 --> 01:42:03,833 - I cant? - No. 918 01:42:04,480 --> 01:42:06,072 What do you suggest? 919 01:42:06,840 --> 01:42:09,035 Can't we have a serious talk about it? 920 01:42:10,080 --> 01:42:12,594 What do you ca I a serious talk? 921 01:42:13,720 --> 01:42:15,870 You want Mum to live with you? 922 01:42:16,680 --> 01:42:20,229 You want to pack her off to a home? Is that what you want? 923 01:42:22,440 --> 01:42:23,589 Go on, 924 01:42:24,280 --> 01:42:26,396 talk serious y with me. 925 01:42:30,200 --> 01:42:32,111 Really long... 926 01:42:38,560 --> 01:42:41,120 Yes, sw nging back and forth. 927 01:42:42,920 --> 01:42:44,512 Back Forth... 928 01:42:44,720 --> 01:42:45,789 You. 929 01:42:47,600 --> 01:42:49,192 Very serious... 930 01:42:49,360 --> 01:42:50,713 L ke that... 931 01:42:53,040 --> 01:42:54,439 L ke that... 932 01:42:55,800 --> 01:42:57,233 Serious... 933 01:42:57,960 --> 01:43:00,190 Yes, I was very uptight. 934 01:43:02,800 --> 01:43:04,472 Yes... Uptight... 935 01:43:10,160 --> 01:43:11,229 It was... 936 01:43:13,120 --> 01:43:14,235 Nice. 937 01:43:30,640 --> 01:43:31,834 Hurts! 938 01:43:54,760 --> 01:43:56,159 What's wrong? 939 01:43:56,840 --> 01:43:58,432 Where does it hurt? 940 01:44:03,280 --> 01:44:04,952 What's the matter? 941 01:44:05,600 --> 01:44:06,828 Is it the nappy? 942 01:44:07,840 --> 01:44:09,273 Is it full? 943 01:44:10,440 --> 01:44:11,475 No. 944 01:44:12,320 --> 01:44:13,799 Where does it hurt? 945 01:44:19,880 --> 01:44:21,029 It's all right. 946 01:44:22,880 --> 01:44:24,199 I'm here. 947 01:44:28,480 --> 01:44:29,833 Everything's all right. 948 01:44:34,400 --> 01:44:35,628 Let's... 949 01:44:36,880 --> 01:44:38,791 Shall I tell you a story? 950 01:44:41,560 --> 01:44:44,313 But you have to stay quiet because I can't talk too loudly. 951 01:44:46,000 --> 01:44:47,831 It tires me out. 952 01:44:52,040 --> 01:44:54,031 When I was very young... 953 01:44:54,680 --> 01:44:57,752 Actua y, I wasn't that young. 954 01:44:58,160 --> 01:45:00,196 I think it was 955 01:45:01,240 --> 01:45:03,196 at the end of primary school. 956 01:45:03,400 --> 01:45:05,516 So I must have been about ten. 957 01:45:07,560 --> 01:45:11,599 Mum and Dad sent me to a summer camp. 958 01:45:12,000 --> 01:45:16,710 They thought it'd do me good to be wth children my age. 959 01:45:18,240 --> 01:45:21,391 The camp was based n an old cast e 960 01:45:23,920 --> 01:45:26,957 in the middle of a forest in Auvergne I think. 961 01:45:28,120 --> 01:45:29,951 No, I can t remember. 962 01:45:30,520 --> 01:45:34,593 In any case, it was the oppos te of what I'd expected. 963 01:45:38,040 --> 01:45:40,270 We had to get up at 6:00 in the morning 964 01:45:40,400 --> 01:45:42,630 to go fora swim in a lake. 965 01:45:42,800 --> 01:45:44,358 It was a little ake 966 01:45:44,560 --> 01:45:46,039 nearthe cast e 967 01:45:46,440 --> 01:45:50,433 that was fed by an ice-cold mountain stream. 968 01:45:51,400 --> 01:45:55,279 We had to run and jump into t in pairs. 969 01:45:57,320 --> 01:46:00,392 You know I was never very sporty. 970 01:46:01,880 --> 01:46:05,395 The whole programme was designed 971 01:46:05,560 --> 01:46:09,633 to keep us on the move all day long. 972 01:46:11,480 --> 01:46:14,995 It was probab y ntended to 973 01:46:16,960 --> 01:46:18,234 nip in the bud 974 01:46:18,680 --> 01:46:21,797 any potentia pubescent impulses. 975 01:46:22,600 --> 01:46:24,511 The food was the worst part. 976 01:46:26,840 --> 01:46:28,956 The th rd day afterwe arrived, 977 01:46:29,120 --> 01:46:30,599 for lunch, 978 01:46:30,760 --> 01:46:32,990 we were g ven rce pudding. 979 01:46:33,120 --> 01:46:34,838 I hate rice pudding. 980 01:46:35,520 --> 01:46:39,957 We were sitting at long tables 981 01:46:40,120 --> 01:46:42,315 in an immense hall. 982 01:46:42,320 --> 01:46:44,595 I didn't want to eat the stuff. 983 01:46:47,600 --> 01:46:49,511 A counse lor 984 01:46:49,840 --> 01:46:51,159 sa d to me, 985 01:46:51,160 --> 01:46:53,310 "You're not leaving 986 01:46:54,040 --> 01:46:55,632 "unt you finish your plate. " 987 01:46:57,320 --> 01:47:00,710 Afterthe meal, everybody got up and left 988 01:47:01,280 --> 01:47:03,191 and I was left alone 989 01:47:03,360 --> 01:47:04,634 in tears. 990 01:47:07,200 --> 01:47:11,193 Mum and I had made a secret pact. 991 01:47:11,680 --> 01:47:13,830 I was to write her every week. 992 01:47:14,480 --> 01:47:17,313 I was to send her a postcard. 993 01:47:17,480 --> 01:47:20,552 If I was enjoying camp, 994 01:47:20,560 --> 01:47:23,472 I was to draw flowers on it 995 01:47:23,720 --> 01:47:24,869 and f I wasn t, 996 01:47:25,200 --> 01:47:26,519 stars. 997 01:47:27,360 --> 01:47:28,839 She kept that card. 998 01:47:29,320 --> 01:47:30,389 It was 999 01:47:31,080 --> 01:47:32,718 covered in stars. 1000 01:47:35,160 --> 01:47:39,039 Afterthree hours, I was fnally allowed to leave. 1001 01:47:40,400 --> 01:47:42,311 I went up to my room 1002 01:47:42,600 --> 01:47:44,033 and got into bed. 1003 01:47:44,840 --> 01:47:47,195 I was runn ng a feverof over40. 1004 01:47:47,920 --> 01:47:49,319 It was diphtheria. 1005 01:47:50,600 --> 01:47:52,591 They took me 1006 01:47:53,680 --> 01:47:55,557 to the nearest hosp tal 1007 01:47:56,080 --> 01:47:58,514 where I was kept in isolation. 1008 01:47:58,920 --> 01:48:02,435 So when Mum came to see me 1009 01:48:03,040 --> 01:48:05,918 she could only wave to me through the glass. 1010 01:48:11,560 --> 01:48:14,279 Somewhere a ong the line, I ost the card. 1011 01:48:16,120 --> 01:48:17,599 It's a shame. 1012 02:01:22,400 --> 02:01:24,072 I'm a most done. 1013 02:01:28,400 --> 02:01:30,550 You can put your shoes on f you want. 1014 02:02:40,000 --> 02:02:41,194 Thank you. 1015 02:02:49,200 --> 02:02:51,031 You're not taking a coat?