1
00:01:37,317 --> 00:01:39,152
Un boulot au bout du monde.
2
00:01:44,449 --> 00:01:47,788
Tueur salarié
d'une grosse compagnie de pétrole.
3
00:01:49,872 --> 00:01:52,791
J'ignore pourquoi j'ai fait tout ça,
4
00:01:54,083 --> 00:01:56,253
mais tel est mon univers,
5
00:01:57,629 --> 00:01:59,713
entouré par les miens,
6
00:02:02,009 --> 00:02:04,010
ex-taulards, fugitifs,
7
00:02:04,177 --> 00:02:05,594
gens à la dérive,
8
00:02:06,012 --> 00:02:07,430
connards,
9
00:02:08,891 --> 00:02:10,559
individus associables.
10
00:03:01,065 --> 00:03:03,400
Je pense à toi à chaque seconde,
11
00:03:03,567 --> 00:03:05,277
d'une façon ou d'une autre.
12
00:03:10,406 --> 00:03:12,369
J'ai envie de voir ton visage,
13
00:03:13,494 --> 00:03:15,621
de sentir ta main dans la mienne,
14
00:03:16,872 --> 00:03:18,291
de te sentir contre moi.
15
00:03:24,923 --> 00:03:27,258
Mais ça n'arrivera plus jamais.
16
00:03:28,509 --> 00:03:30,093
Tu m'as quitté
17
00:03:32,430 --> 00:03:34,432
et je ne peux te récupérer.
18
00:03:37,768 --> 00:03:40,521
J'avance comme le font les damnés,
19
00:03:42,063 --> 00:03:43,356
maudit.
20
00:03:48,153 --> 00:03:50,571
Et ce n'est qu'une question de temps.
21
00:04:04,210 --> 00:04:06,548
J'ignore pourquoi je t'écris ça.
22
00:04:07,589 --> 00:04:10,258
J'ignore ce qui peut en sortir.
23
00:04:19,891 --> 00:04:21,978
Je ne te récupérerai pas.
24
00:05:02,392 --> 00:05:05,186
J'ignore pourquoi ça nous est arrivé.
25
00:05:07,313 --> 00:05:08,941
Ça doit être ma faute,
26
00:05:10,234 --> 00:05:11,485
la malchance,
27
00:05:12,151 --> 00:05:13,069
le poison.
28
00:05:20,701 --> 00:05:23,496
J'ai cessé de faire du bien à ce monde.
29
00:06:11,335 --> 00:06:13,170
"Encore un combat.
30
00:06:19,968 --> 00:06:22,970
"Le meilleur
que je ne connaîtrai jamais.
31
00:06:54,460 --> 00:06:55,669
"Vivre
32
00:06:56,753 --> 00:06:59,421
"et mourir en ce jour.
33
00:07:09,139 --> 00:07:10,390
"Vivre
34
00:07:11,433 --> 00:07:12,851
"et mourir
35
00:07:14,687 --> 00:07:16,272
"en ce jour."
36
00:07:26,365 --> 00:07:28,660
Vos cartes d'embarquement.
37
00:07:30,411 --> 00:07:31,161
Sortez-les.
38
00:07:31,579 --> 00:07:33,622
Cet avion doit décoller.
39
00:07:36,542 --> 00:07:38,961
Foutez pas la merde, allez !
40
00:08:12,411 --> 00:08:13,995
Merde.
Désolé, vieux.
41
00:08:17,291 --> 00:08:18,416
Désolé, vieux.
42
00:08:34,014 --> 00:08:37,560
Il peut pas faire
plus froid qu'ici, putain.
43
00:08:37,852 --> 00:08:41,354
Impossible de chier,
tu te désapes et t'as des glaçons
44
00:08:41,521 --> 00:08:42,939
aux burnes.
45
00:08:43,314 --> 00:08:44,943
C'est pas croyable.
46
00:08:45,526 --> 00:08:47,444
T'as une nana à Anchorage ?
47
00:08:47,611 --> 00:08:48,445
Non.
48
00:08:51,865 --> 00:08:54,325
J'en ai quelques-unes,
dont une en cloque.
49
00:08:55,326 --> 00:08:56,952
À ce qu'elle dit.
50
00:08:57,118 --> 00:08:59,581
Elle me tanne pour le fric.
51
00:09:00,082 --> 00:09:00,998
Je lui ai dit :
52
00:09:01,165 --> 00:09:04,253
"On est dans la même galère,
on partage."
53
00:09:04,712 --> 00:09:06,838
Moi, c'est Flannery.
Todd.
54
00:09:07,005 --> 00:09:08,548
Ottman, c'est ça ?
55
00:09:08,715 --> 00:09:09,966
Ottway.
56
00:09:10,257 --> 00:09:12,553
Désolé, vieux, Ottway.
57
00:09:12,720 --> 00:09:15,555
Tu gagnes ta vie
en tuant les bestioles.
58
00:09:15,722 --> 00:09:17,723
Ton trophée, c'est quoi ?
Un ours ?
59
00:09:18,017 --> 00:09:21,478
J'ai vu le docu avec l'autre pédé
qui adore les ours.
60
00:09:21,644 --> 00:09:24,021
Écoute, j'ai besoin de me reposer.
61
00:09:24,188 --> 00:09:26,858
Je vais fermer les yeux
et dormir, O.K. ?
62
00:09:28,359 --> 00:09:30,527
Oui, pas de problème.
63
00:09:42,373 --> 00:09:45,250
Monsieur, vous devez vous asseoir.
64
00:09:45,416 --> 00:09:47,254
Oui, je m'assois.
65
00:10:04,852 --> 00:10:07,023
- T'aimes cette merde.
- Non.
66
00:10:08,774 --> 00:10:12,110
On dit que les oursins
ça rend impuissant,
67
00:10:12,568 --> 00:10:13,863
ça vous empoisonne
68
00:10:14,030 --> 00:10:16,114
et ça donne de l'urticaire.
69
00:10:16,365 --> 00:10:18,073
C'est le contraire.
70
00:10:20,199 --> 00:10:22,037
Et ça a un goût à chier.
71
00:10:22,203 --> 00:10:24,580
T'en as déjà goûté ? T'en as vu ?
72
00:10:24,747 --> 00:10:26,456
C'est horrible, sérieux.
73
00:10:26,623 --> 00:10:27,959
Et l'autre truc ?
74
00:10:28,126 --> 00:10:29,502
Le pâté de thon épicé.
75
00:10:29,710 --> 00:10:31,754
Ça rend incontinent.
76
00:10:33,880 --> 00:10:36,216
C'est pour ça
que tu t'es pissé dessus.
77
00:10:36,383 --> 00:10:37,926
Ça me rappelle mon enfance.
78
00:10:54,900 --> 00:10:55,570
Merde !
79
00:10:57,279 --> 00:10:58,280
C'était quoi ?
80
00:11:03,744 --> 00:11:05,870
Les mecs, un bon conseil :
81
00:11:06,037 --> 00:11:09,833
mettez pas la tête entre les genoux
si jamais on se crashe.
82
00:11:09,999 --> 00:11:11,793
Ta gueule, putain.
83
00:11:14,252 --> 00:11:15,545
Qu'est-ce qui te prend ?
84
00:11:15,712 --> 00:11:20,884
Il y a des types dont la colonne
vertébrale a traversé le crâne
85
00:11:21,051 --> 00:11:22,763
lors d'un crash.
86
00:11:23,680 --> 00:11:26,265
Ta gueule !
C'est qui, lui ?
87
00:11:26,432 --> 00:11:28,183
Je dis simplement...
88
00:11:28,892 --> 00:11:31,188
Que son voisin le fasse taire.
89
00:11:32,522 --> 00:11:35,733
Putain, il va nous sortir
de ce merdier ou pas ?
90
00:11:38,987 --> 00:11:40,696
Bande de chochottes.
91
00:13:00,232 --> 00:13:02,067
Y a de la glace sur le hublot.
92
00:13:03,068 --> 00:13:04,902
Veuillez rester assis.
93
00:13:11,242 --> 00:13:12,993
Que se passe-t-il ?
94
00:13:23,547 --> 00:13:25,298
Restez assis.
95
00:13:29,469 --> 00:13:32,012
Dites au pilote de nous expliquer !
96
00:13:36,267 --> 00:13:39,311
Monsieur, vous devez vous rasseoir !
97
00:16:08,999 --> 00:16:10,917
Venez m'aider !
98
00:16:11,626 --> 00:16:13,085
À l'aide !
99
00:16:14,880 --> 00:16:16,798
À l'aide !
100
00:16:17,298 --> 00:16:19,675
Quelqu'un, à l'aide !
101
00:16:19,884 --> 00:16:20,886
Putain !
102
00:16:21,052 --> 00:16:22,345
Je te tiens.
103
00:16:22,928 --> 00:16:23,888
Je te tiens !
104
00:16:26,055 --> 00:16:28,935
Comment on a fait pour se crasher ?
105
00:16:29,477 --> 00:16:31,270
Il est coupé en deux !
106
00:16:31,436 --> 00:16:32,646
Le regarde pas !
107
00:16:33,813 --> 00:16:35,316
Regarde-moi !
108
00:16:36,192 --> 00:16:37,693
Mes jambes sont foutues !
109
00:16:39,153 --> 00:16:40,195
Putain !
110
00:16:40,362 --> 00:16:43,616
- C'est bon signe que ça fasse mal.
- C'est bon signe ?
111
00:16:44,409 --> 00:16:46,868
- Tu saignes ailleurs ?
- J'en sais rien !
112
00:16:47,036 --> 00:16:50,081
- Je te rapporte une couverture.
- Me laisse pas !
113
00:16:50,248 --> 00:16:51,416
Ça va aller.
114
00:16:51,582 --> 00:16:52,625
Putain !
115
00:16:52,792 --> 00:16:54,001
Et merde !
116
00:16:58,547 --> 00:16:59,964
Ottway !
117
00:17:14,771 --> 00:17:17,024
Ça va aller, j'ai du Vicodin.
118
00:17:17,191 --> 00:17:18,483
Hernandez !
119
00:17:19,109 --> 00:17:20,151
Est-ce que ça va ?
120
00:17:20,319 --> 00:17:21,861
Je dois appeler Vanessa.
121
00:17:22,278 --> 00:17:25,490
Je veux juste passer
un coup de fil à Vanessa.
122
00:17:25,657 --> 00:17:28,326
T'es choqué,
mais j'ai besoin de ton aide.
123
00:17:28,618 --> 00:17:29,535
Qu'est-il arrivé ?
124
00:17:29,827 --> 00:17:32,621
L'avion s'est écrasé,
il s'est crashé.
125
00:17:32,789 --> 00:17:34,248
C'est des conneries.
126
00:17:34,415 --> 00:17:36,541
Des putain de conneries !
127
00:17:36,708 --> 00:17:39,545
Je dormais.
Ça n'a pas pu arriver.
128
00:17:39,713 --> 00:17:40,671
Et les pilotes ?
129
00:17:40,838 --> 00:17:42,590
De quoi tu parles ?
130
00:17:42,756 --> 00:17:45,344
Y a plus d'avion,
il s'est désintégré.
131
00:17:45,802 --> 00:17:46,886
Regarde !
132
00:17:47,345 --> 00:17:48,012
Putain.
133
00:17:49,555 --> 00:17:51,183
Bon Dieu !
134
00:17:54,560 --> 00:17:56,520
C'est un truc de dingue.
135
00:17:57,020 --> 00:17:57,982
Je le crois pas.
136
00:17:58,148 --> 00:17:59,482
Ça va aller.
137
00:17:59,648 --> 00:18:00,816
Il y a des morts ?
138
00:18:00,983 --> 00:18:04,485
Oui, aide-moi à trouver
ceux qui sont pas morts.
139
00:18:05,028 --> 00:18:06,863
T'arrives à marcher ?
140
00:18:07,029 --> 00:18:08,155
Oui.
141
00:18:10,407 --> 00:18:13,703
Venez m'aider,
il fait un froid de gueux !
142
00:18:26,466 --> 00:18:27,259
Aidez-moi !
143
00:18:27,425 --> 00:18:29,010
Je suis là, Flannery.
144
00:18:39,729 --> 00:18:41,063
Gaffe à la tête.
145
00:18:45,400 --> 00:18:48,112
Non, tout ça c'est trop pour moi.
146
00:18:48,279 --> 00:18:49,905
Putain de téléphone !
147
00:18:54,160 --> 00:18:55,661
Je vais t'aider.
148
00:18:56,162 --> 00:18:58,288
Je perds beaucoup de sang.
149
00:18:59,164 --> 00:19:01,042
J'en perds beaucoup trop.
150
00:19:02,084 --> 00:19:03,377
Ottway, aide-le.
151
00:19:06,671 --> 00:19:07,882
C'est beaucoup trop.
152
00:19:09,216 --> 00:19:11,552
Y a beaucoup trop
de sang qui coule.
153
00:19:11,802 --> 00:19:12,928
Putain !
154
00:19:14,221 --> 00:19:15,806
Ottway, aide-moi.
155
00:19:16,097 --> 00:19:18,558
Aide-moi.
Y a un problème.
156
00:19:18,724 --> 00:19:20,853
Quelque chose de grave.
157
00:19:21,020 --> 00:19:23,438
Je me sens pas bien.
Vraiment pas.
158
00:19:23,772 --> 00:19:25,773
Ottway, écoute, ça va pas.
159
00:19:26,148 --> 00:19:28,277
Je suis là.
160
00:19:31,696 --> 00:19:33,823
- Ça va vraiment pas.
- Écoute-moi.
161
00:19:39,204 --> 00:19:40,996
Tu vas mourir, voilà.
162
00:19:45,085 --> 00:19:46,127
Quoi ?
163
00:19:46,461 --> 00:19:47,962
C'est bon.
164
00:19:48,964 --> 00:19:51,006
Non, non...
165
00:19:52,549 --> 00:19:54,925
Non, attendez un peu...
166
00:20:00,514 --> 00:20:01,849
Ça va aller.
167
00:20:03,936 --> 00:20:05,312
Regarde-moi.
168
00:20:05,854 --> 00:20:07,271
Regarde-moi.
169
00:20:08,272 --> 00:20:09,692
C'est bon.
170
00:20:09,859 --> 00:20:12,819
Regarde-moi.
Continue à me regarder.
171
00:20:14,653 --> 00:20:16,699
Ça va glisser sur toi.
172
00:20:17,324 --> 00:20:20,201
Tu vas ressentir
comme une douce chaleur.
173
00:20:20,577 --> 00:20:21,703
Laisse-la venir.
174
00:20:22,703 --> 00:20:23,997
C'est bon.
175
00:20:28,041 --> 00:20:29,667
Fais appel à...
176
00:20:30,420 --> 00:20:32,046
tes bons souvenirs.
177
00:20:33,297 --> 00:20:35,716
Tous tes bons souvenirs.
178
00:20:37,261 --> 00:20:38,387
Qui aimes-tu ?
179
00:20:41,472 --> 00:20:42,973
Qui aimes-tu, Lew ?
180
00:20:48,729 --> 00:20:50,188
Ma petite Rosie.
181
00:20:51,233 --> 00:20:52,859
C'est ta fille ?
182
00:20:54,986 --> 00:20:56,779
Elle a 6 ans.
183
00:21:01,491 --> 00:21:03,285
Laisse-la t'emporter.
184
00:21:05,038 --> 00:21:06,705
Laisse-la t'emporter.
185
00:21:09,582 --> 00:21:11,042
Ça va aller.
186
00:21:35,983 --> 00:21:37,526
Attends-moi.
187
00:21:55,086 --> 00:21:57,003
Il est mort, putain ?
188
00:21:58,546 --> 00:22:00,675
Il est mort, c'est ça ?
189
00:22:02,509 --> 00:22:03,677
Pourquoi ?
190
00:22:03,844 --> 00:22:05,553
- Tu l'as...
- Oui.
191
00:22:06,346 --> 00:22:08,098
- Tu l'as senti ?
- Oui.
192
00:22:09,390 --> 00:22:10,641
Je l'ai senti partir.
193
00:22:27,157 --> 00:22:28,369
On est tous là ?
194
00:22:30,871 --> 00:22:32,413
Les seuls survivants ?
195
00:22:34,834 --> 00:22:36,252
Un, deux,
196
00:22:36,627 --> 00:22:38,544
trois, quatre...
197
00:22:39,087 --> 00:22:41,965
On est sept, apparemment.
198
00:22:46,301 --> 00:22:47,511
Espèce d'abruti.
199
00:22:48,302 --> 00:22:51,265
Fallait que tu l'ouvres
et nous files la poisse ?
200
00:22:51,432 --> 00:22:54,434
J'ai rien fait !
J'y suis pour rien.
201
00:22:55,687 --> 00:22:56,897
Faut faire un feu.
202
00:22:57,063 --> 00:22:58,856
J'ai rien fait, merde !
203
00:22:59,023 --> 00:23:02,358
Rassemblons ce qui peut brûler,
sièges, bagages
204
00:23:02,528 --> 00:23:04,112
et tout le bois possible.
205
00:23:04,945 --> 00:23:07,197
- Tu fais quoi ?
- Faut faire du feu.
206
00:23:08,282 --> 00:23:09,951
La température baisse.
207
00:23:17,041 --> 00:23:18,625
Pour pas crever.
208
00:23:18,792 --> 00:23:21,085
On fait un feu, on trouve à bouffer
209
00:23:21,752 --> 00:23:25,465
et à l'aube, on saura où est le sud
et on marchera.
210
00:23:25,715 --> 00:23:27,634
Personne nous trouvera ici.
211
00:23:27,801 --> 00:23:29,343
Quelqu'un nous trouvera.
212
00:23:29,593 --> 00:23:31,013
Ils ont lancé les recherches.
213
00:23:31,180 --> 00:23:33,515
Ils savent pour le crash.
214
00:23:33,682 --> 00:23:38,688
S'ils envoyaient 50 avions à notre
recherche, on nous trouverait peut-être.
215
00:23:38,979 --> 00:23:40,939
Y en aura qu'un ou deux.
216
00:23:41,105 --> 00:23:42,982
La boîte en a rien à foutre.
217
00:23:43,149 --> 00:23:44,610
Tout le monde s'en fout !
218
00:23:45,069 --> 00:23:47,736
T'imagines les salaires
qu'ils économisent ?
219
00:23:51,949 --> 00:23:55,034
Si on bouge pas d'ici, on est foutus.
220
00:23:55,327 --> 00:23:58,622
Sauf si vous tenez à geler à mort ici.
221
00:24:09,424 --> 00:24:12,636
Connard, c'est du kérosène !
Tire-toi de là !
222
00:24:17,349 --> 00:24:19,227
De l'eau, du bois,
223
00:24:19,643 --> 00:24:21,311
des vêtements chauds.
224
00:24:22,479 --> 00:24:25,397
Fais attention,
ça risque de nous tuer.
225
00:24:33,365 --> 00:24:35,242
Faudrait enfouir les cadavres.
226
00:24:35,408 --> 00:24:37,576
On s'en fout des cadavres !
227
00:24:37,743 --> 00:24:39,244
Prends ce qui brûle
228
00:24:39,413 --> 00:24:40,998
ou tu seras un cadavre !
229
00:24:41,414 --> 00:24:42,999
Relax, Rambo.
230
00:24:43,708 --> 00:24:45,209
Me gonfle pas.
231
00:24:46,001 --> 00:24:47,045
Il y en a partout.
232
00:24:47,504 --> 00:24:48,505
Y a un bouquin
233
00:24:49,214 --> 00:24:52,758
qui s'appelle "On est tous baisés",
c'est un best-seller.
234
00:24:58,848 --> 00:25:00,140
Voilà.
235
00:25:04,310 --> 00:25:05,979
- Vas-y mollo.
- Pourquoi ?
236
00:25:06,146 --> 00:25:08,900
Je veux pas prendre feu.
237
00:25:27,500 --> 00:25:28,961
Je t'ai vu ! J'arrive !
238
00:25:35,842 --> 00:25:37,010
Nom de Dieu...
239
00:25:40,471 --> 00:25:42,390
Tire-toi de là, saloperie !
240
00:26:05,455 --> 00:26:06,580
Putain !
241
00:26:08,540 --> 00:26:09,792
Ils sont où ?
242
00:26:11,085 --> 00:26:12,461
Tu les as vus ?
243
00:26:15,463 --> 00:26:16,757
Ça va ?
244
00:26:19,718 --> 00:26:22,845
Putain de saloperie,
faut qu'on se tire d'ici.
245
00:26:23,011 --> 00:26:25,015
Faut pas rester et attendre.
246
00:26:25,224 --> 00:26:27,559
Faut pas rester à attendre ici.
247
00:26:29,810 --> 00:26:31,480
Ottway, c'était quoi ?
248
00:26:32,522 --> 00:26:34,566
C'était quoi ? Des coyotes ?
249
00:26:34,733 --> 00:26:37,362
J'ai rien vu, j'ai juste entendu.
250
00:26:37,528 --> 00:26:40,447
Ils sont gros, putain.
Ils sont gros.
251
00:27:26,575 --> 00:27:29,619
Je vais peut-être
me transformer en homme-loup.
252
00:27:30,370 --> 00:27:33,624
Attends, ça existe pas, non ?
Il peut pas...
253
00:27:34,125 --> 00:27:36,834
À ton avis, tête de con ?
254
00:27:37,001 --> 00:27:41,339
Je pensais à la rage,
pas qu'il se mettrait à avoir des crocs.
255
00:27:42,131 --> 00:27:44,966
Tu crois
qu'il y en a d'autres ?
256
00:27:45,467 --> 00:27:47,679
Des loups ? Peut-être.
257
00:27:48,263 --> 00:27:50,056
Très probablement.
258
00:27:50,389 --> 00:27:52,433
Mais c'est pas le souci principal.
259
00:27:52,683 --> 00:27:54,936
On doit trouver de quoi se nourrir.
260
00:27:56,145 --> 00:27:58,063
Les loups ont fait que passer.
261
00:27:58,729 --> 00:28:01,525
Que passer ?
Ça sous-entend quoi ?
262
00:28:02,943 --> 00:28:04,861
Qu'ils vivent et chassent ici.
263
00:28:05,695 --> 00:28:10,451
Ils vivent sur un territoire de 500 km
et tuent dans un rayon de 50.
264
00:28:14,622 --> 00:28:18,750
Si on est près de leur tanière
et dans ce rayon de 50 km,
265
00:28:19,042 --> 00:28:20,793
ils attaqueront de nouveau.
266
00:28:25,090 --> 00:28:26,466
Comment le savoir ?
267
00:28:28,219 --> 00:28:29,511
Impossible.
268
00:28:30,220 --> 00:28:32,888
Ils faisaient peut-être que se nourrir.
269
00:28:33,055 --> 00:28:34,681
J'ai menacé, ils ont attaqué.
270
00:28:34,848 --> 00:28:36,267
À propos de rayon de 50,
271
00:28:37,018 --> 00:28:39,895
si on est dedans,
ils vont nous attaquer ?
272
00:28:40,395 --> 00:28:42,108
Ils ont pas peur des gens ?
273
00:28:42,274 --> 00:28:43,900
Près de leur tanière,
274
00:28:44,525 --> 00:28:46,527
ils n'ont peur de rien.
275
00:28:47,445 --> 00:28:50,949
Comment on appelle les loups
qui mangent des plantes ?
276
00:28:51,742 --> 00:28:52,951
Ce sont pas des loups.
277
00:28:53,118 --> 00:28:54,327
Des "herbivores".
278
00:28:55,035 --> 00:28:56,705
Faut pas rêver.
279
00:28:57,623 --> 00:29:00,583
Depuis quand t'es expert en animaux ?
280
00:29:01,876 --> 00:29:05,463
On me paie pour les tuer
et les empêcher de vous tuer.
281
00:29:06,046 --> 00:29:08,006
Je sais qu'ils sont carnivores
282
00:29:08,257 --> 00:29:11,052
et se foutent des baies
et autres plantes.
283
00:29:11,719 --> 00:29:14,596
Il y a du sang dans l'air
et la mort.
284
00:29:18,434 --> 00:29:22,146
Ils savent qu'on est blessés.
Ils le sentent.
285
00:29:25,025 --> 00:29:26,942
Espérons qu'ils nous lâchent.
286
00:29:30,989 --> 00:29:32,447
Faut virer ces cadavres.
287
00:29:33,407 --> 00:29:35,866
Et puis, trouver de la nourriture.
288
00:29:46,210 --> 00:29:48,253
Visez-moi un peu ça.
289
00:29:49,129 --> 00:29:50,922
Fais pas ça, Diaz !
290
00:29:51,088 --> 00:29:54,427
C'est que...
j'ai déjà vu un de ces trucs.
291
00:29:54,593 --> 00:29:57,679
C'est comme une balise, un GPS.
292
00:30:02,310 --> 00:30:03,769
Putain !
293
00:30:06,690 --> 00:30:09,317
Ça marche ! Y a un bip !
294
00:30:09,942 --> 00:30:11,859
Ce truc a une portée de 13 km !
295
00:30:12,028 --> 00:30:14,529
Si ça peut te donner de l'espoir...
296
00:30:14,697 --> 00:30:16,156
C'est super réconfortant.
297
00:30:16,323 --> 00:30:17,824
Très drôle.
298
00:30:18,952 --> 00:30:20,536
Super, mon pote.
299
00:30:20,703 --> 00:30:23,371
De la vachette,
c'est pas du toc.
300
00:30:26,667 --> 00:30:30,087
Comme on n'a pas eu de bonus,
je vais pas me gêner.
301
00:30:30,253 --> 00:30:31,629
Pose ça.
302
00:30:34,300 --> 00:30:35,468
Pose ça !
303
00:30:36,134 --> 00:30:38,636
On va pas dépouiller des cadavres !
304
00:30:38,886 --> 00:30:41,307
T'as du bol d'être en vie.
Exagère pas !
305
00:30:41,474 --> 00:30:42,683
Je le répéterai pas !
306
00:30:42,850 --> 00:30:44,226
Recule, enfoiré !
307
00:30:44,392 --> 00:30:47,604
Je vais pas tarder
à te démolir la gueule
308
00:30:47,770 --> 00:30:51,440
et ça fera beaucoup de sang versé
pour un portefeuille !
309
00:31:05,246 --> 00:31:07,500
Je supporte pas ce genre de mec.
310
00:31:08,583 --> 00:31:09,959
Si j'ai bien compté,
311
00:31:10,127 --> 00:31:13,712
on a encore de quoi
se bourrer deux fois la gueule.
312
00:31:14,298 --> 00:31:15,632
Après ça, régime sec.
313
00:31:15,799 --> 00:31:17,467
Jack me donne des forces.
314
00:31:17,675 --> 00:31:20,386
Mesdames, vous préférez
le blanc ou le marron ?
315
00:31:20,552 --> 00:31:21,596
Le marron.
316
00:31:21,763 --> 00:31:23,222
Pas de tequila, désolé.
317
00:31:24,056 --> 00:31:25,474
C'est bon, merci, papa.
318
00:31:25,641 --> 00:31:26,808
D'où tu sors ça ?
319
00:31:26,974 --> 00:31:30,020
Du truc à roulettes
pour servir Dieu sait quoi.
320
00:31:30,186 --> 00:31:34,148
Avec tous ces cadavres,
mieux vaut savoir d'où vient la viande.
321
00:31:34,356 --> 00:31:38,403
Comme dans ce film où ils débitent
le cul gelé d'un mec.
322
00:31:38,569 --> 00:31:40,613
Le mec dans Training Day ?
323
00:31:40,780 --> 00:31:43,492
Exact, je t'explique pas la rigolade
324
00:31:43,742 --> 00:31:45,701
avec un bout de fesse
sur un bâtonnet
325
00:31:45,868 --> 00:31:49,081
ou une bite façon hot-dog.
Vraiment bidonnant.
326
00:31:50,957 --> 00:31:52,625
C'est triste tous ces morts.
327
00:31:59,923 --> 00:32:01,466
Vous avez entendu ça ?
328
00:32:01,966 --> 00:32:03,344
Debout !
329
00:32:04,679 --> 00:32:06,055
C'est quoi ?
330
00:32:06,471 --> 00:32:08,432
C'est quoi, putain ?
331
00:32:18,234 --> 00:32:19,777
Restez calmes.
332
00:32:20,945 --> 00:32:22,111
Bougez pas.
333
00:32:27,659 --> 00:32:28,993
Nom de Dieu !
334
00:32:29,494 --> 00:32:31,371
Fixez-les sans bouger.
335
00:32:36,209 --> 00:32:38,587
Attends, pourquoi ils s'approchent ?
336
00:32:39,213 --> 00:32:40,672
Je retourne dans l'avion.
337
00:32:40,922 --> 00:32:43,132
Flannery, bouge pas, bon sang !
338
00:32:44,299 --> 00:32:46,511
Il est énorme, putain.
339
00:33:04,487 --> 00:33:09,116
On va instaurer des tours de garde.
Je prends le 1er, allez dormir.
340
00:33:09,325 --> 00:33:12,371
Oui, comme si on pouvait dormir !
341
00:34:01,834 --> 00:34:03,044
N'aie pas peur.
342
00:34:20,185 --> 00:34:22,063
Te laisse pas aller, Burke.
343
00:34:23,064 --> 00:34:24,523
C'est bon.
344
00:34:26,232 --> 00:34:27,983
Je vais pas m'endormir.
345
00:34:35,868 --> 00:34:37,661
Bordel de merde !
346
00:34:42,959 --> 00:34:45,669
Où est mon gamin
quand j'ai besoin de lui ?
347
00:34:49,965 --> 00:34:51,800
Et merde.
348
00:36:40,864 --> 00:36:42,032
Bon sang !
349
00:36:50,748 --> 00:36:51,791
Nom de Dieu !
350
00:36:57,464 --> 00:36:58,673
Putain !
351
00:36:59,006 --> 00:37:00,382
Hernandez !
352
00:37:01,302 --> 00:37:02,553
Merde !
353
00:37:08,641 --> 00:37:09,726
Ils l'ont bouffé.
354
00:37:12,103 --> 00:37:13,811
Bon sang, ils l'ont bouffé.
355
00:37:19,317 --> 00:37:20,901
Ils l'ont pas bouffé.
356
00:37:22,864 --> 00:37:24,072
Ils l'ont tué.
357
00:37:26,824 --> 00:37:28,242
Putain !
358
00:37:28,495 --> 00:37:30,246
Pourquoi on n'a rien entendu ?
359
00:37:30,412 --> 00:37:31,913
Ils étaient à combien ?
360
00:37:34,249 --> 00:37:37,628
On pourrait...
se barricader dans l'avion.
361
00:37:37,794 --> 00:37:39,295
Mais à quoi bon ?
362
00:37:39,713 --> 00:37:40,964
Comment ça ?
363
00:37:41,464 --> 00:37:44,217
Tu veux combattre ces monstres ?
T'es malade ?
364
00:37:44,384 --> 00:37:46,927
Ils vont s'enhardir et attaquer.
365
00:37:47,302 --> 00:37:49,765
Pourquoi ça ?
On leur fait rien.
366
00:37:50,348 --> 00:37:53,142
On représente une menace,
on a rien à faire ici.
367
00:37:57,689 --> 00:37:59,399
Ces arbres là-bas.
368
00:38:00,691 --> 00:38:03,070
Rejoignons-les, ça peut les arrêter
369
00:38:03,404 --> 00:38:04,905
s'ils nous voient partir.
370
00:38:05,071 --> 00:38:08,448
Mon cul !
"Ça peut les arrêter ?"
371
00:38:08,699 --> 00:38:11,202
Non mais, tu te fous de ma gueule ?
372
00:38:12,495 --> 00:38:14,830
C'est leur territoire, ils vont venir.
373
00:38:14,997 --> 00:38:16,706
Ici, on mourra de faim.
374
00:38:17,292 --> 00:38:21,253
Ça va pas être facile
mais si on arrive aux arbres...
375
00:38:22,629 --> 00:38:26,842
on pourra mieux se défendre,
on sera moins exposés, je sais pas...
376
00:38:27,009 --> 00:38:28,468
Oui, tu sais pas.
377
00:38:29,636 --> 00:38:32,056
Et personne t'a nommé chef.
378
00:38:33,516 --> 00:38:36,518
On en est au point
où c'est chacun pour soi.
379
00:38:36,685 --> 00:38:39,730
Tu parles,
tu tiendrais pas 5 minutes seul.
380
00:38:40,314 --> 00:38:43,567
J'ai survécu à ça.
Ça, c'est que dalle.
381
00:38:43,733 --> 00:38:45,486
J'y arriverai, seul ou pas.
382
00:38:45,653 --> 00:38:49,573
Et merde, je ramasse
tout ce que je peux et j'y vais.
383
00:38:50,199 --> 00:38:52,242
Si vous venez,
faites-en autant.
384
00:39:00,167 --> 00:39:02,335
Allez, faisons ça, putain.
385
00:40:19,410 --> 00:40:20,869
Prenons les portefeuilles,
386
00:40:22,330 --> 00:40:23,873
pour les familles.
387
00:40:28,043 --> 00:40:30,672
Les portefeuilles ?
J'ai bien entendu ?
388
00:40:30,838 --> 00:40:32,214
Je m'en charge.
389
00:40:35,300 --> 00:40:36,427
Henrick ?
390
00:40:37,636 --> 00:40:38,887
Tu les prends ?
391
00:40:39,054 --> 00:40:40,471
Oui, perdons du temps !
392
00:40:41,431 --> 00:40:43,517
Même si le temps fait qu'empirer.
393
00:40:44,810 --> 00:40:46,436
Prenez les portefeuilles.
394
00:40:47,938 --> 00:40:49,482
Bande de cons.
395
00:40:51,733 --> 00:40:53,234
À Hernandez !
396
00:40:56,906 --> 00:40:58,532
Prends-en le maximum.
397
00:40:59,991 --> 00:41:01,576
Prends-en le maximum.
398
00:41:01,952 --> 00:41:03,746
Perds un max de temps.
399
00:41:04,454 --> 00:41:06,664
Je m'assois
avec mon pote Jack Daniels
400
00:41:06,831 --> 00:41:09,249
à perdre mon temps en solo.
401
00:41:11,669 --> 00:41:13,795
Tu peux pas nous aider, bordel ?
402
00:41:13,962 --> 00:41:16,339
Je vous aide, je me réchauffe.
403
00:41:16,672 --> 00:41:18,718
Prenez aussi des capotes,
404
00:41:19,176 --> 00:41:20,594
bande de tapettes.
405
00:41:20,760 --> 00:41:22,637
Si tu fermais ta gueule ?
406
00:41:27,976 --> 00:41:29,686
La clé de la survie
407
00:41:29,936 --> 00:41:32,982
est dans la récup' des portefeuilles.
408
00:42:12,019 --> 00:42:13,188
Henrick.
409
00:42:34,125 --> 00:42:35,084
Attendez.
410
00:42:42,050 --> 00:42:45,678
Il me semble qu'on devrait dire
quelque chose pour...
411
00:42:46,303 --> 00:42:50,808
tous ces morts.
C'est pas bien de partir comme ça.
412
00:43:01,193 --> 00:43:04,653
Je connais pas de prières,
alors, je dirai...
413
00:43:07,908 --> 00:43:09,659
Dieu, bénissez ces hommes.
414
00:43:11,243 --> 00:43:12,661
Certains...
415
00:43:14,120 --> 00:43:16,166
parmi eux étaient nos amis...
416
00:43:17,458 --> 00:43:19,543
et on pourrait être avec eux.
417
00:43:24,632 --> 00:43:26,217
Merci pour nous avoir
418
00:43:26,467 --> 00:43:28,551
épargnés et aidés.
419
00:43:32,347 --> 00:43:35,099
Continuez à le faire si possible.
420
00:45:13,112 --> 00:45:16,239
Surtout, m'attendez pas, connards !
421
00:45:16,531 --> 00:45:19,241
Courez vers vos arbres !
Pas de problème !
422
00:45:22,663 --> 00:45:23,997
Ottway !
423
00:45:24,831 --> 00:45:27,085
À l'aide ! À l'aide !
424
00:45:30,378 --> 00:45:31,504
Putain !
425
00:45:31,922 --> 00:45:32,714
Flannery !
426
00:45:39,887 --> 00:45:41,015
Flannery !
427
00:45:44,142 --> 00:45:45,102
Nom de Dieu !
428
00:45:45,268 --> 00:45:47,813
Flannery !
429
00:45:58,573 --> 00:45:59,824
À l'aide !
430
00:47:05,430 --> 00:47:07,097
Tu veux dire quelque chose ?
431
00:47:14,146 --> 00:47:15,064
Avançons.
432
00:47:15,564 --> 00:47:17,190
On peut plus rien pour lui.
433
00:47:31,997 --> 00:47:34,249
Ces putains d'arbres approchent pas.
434
00:47:34,916 --> 00:47:37,251
On va se retrouver dans le noir.
435
00:47:37,460 --> 00:47:40,755
On sait pas si on s'éloigne
de leur tanière, non ?
436
00:47:40,923 --> 00:47:43,132
Il fallait rester dans l'avion.
437
00:47:43,299 --> 00:47:45,011
Ils nous auraient encerclés.
438
00:47:45,178 --> 00:47:47,763
Qui nous dit qu'ils le font pas ?
439
00:47:48,763 --> 00:47:50,515
Génie de mes deux.
440
00:47:51,140 --> 00:47:53,185
On sera protégés dans les arbres.
441
00:47:53,394 --> 00:47:57,481
"Protégés"...
Va dire ça au gamin, connard.
442
00:48:17,500 --> 00:48:18,584
C'est quoi ça ?
443
00:48:23,757 --> 00:48:25,924
- Courez !
- Vers les arbres !
444
00:48:30,930 --> 00:48:32,390
Allez ! Allez !
445
00:48:32,556 --> 00:48:33,434
Ils arrivent !
446
00:48:33,601 --> 00:48:35,185
Avancez !
447
00:48:36,228 --> 00:48:37,436
Attendez !
448
00:48:41,440 --> 00:48:42,233
Avancez !
449
00:48:42,400 --> 00:48:43,859
Regardez pas derrière !
450
00:48:45,610 --> 00:48:46,985
Ils sont sur les côtés !
451
00:48:48,363 --> 00:48:49,364
Avancez !
452
00:48:58,873 --> 00:49:00,832
Vous les voyez ?
453
00:49:00,999 --> 00:49:02,460
Ils nous encerclent !
454
00:49:03,503 --> 00:49:05,588
Il faut faire un feu, vite !
455
00:49:08,134 --> 00:49:09,927
Le bois est mouillé.
456
00:49:10,093 --> 00:49:11,469
Allez, dépêchons !
457
00:49:15,140 --> 00:49:16,724
Allume ce putain de feu !
458
00:49:21,561 --> 00:49:24,065
Allez !
Faites que ce briquet fonctionne.
459
00:49:26,067 --> 00:49:27,233
Briquet de merde !
460
00:49:27,400 --> 00:49:28,609
Fais le marcher !
461
00:49:29,029 --> 00:49:30,112
Une flamme !
462
00:49:30,822 --> 00:49:32,239
C'est bon.
463
00:49:35,533 --> 00:49:36,869
Ça s'éteint.
464
00:49:44,211 --> 00:49:45,086
Allez !
465
00:49:45,252 --> 00:49:46,253
C'est bon.
466
00:50:06,732 --> 00:50:08,066
Ça a marché.
467
00:50:08,983 --> 00:50:10,445
Allumons d'autres feux.
468
00:50:11,028 --> 00:50:12,571
Pour les voir arriver.
469
00:50:38,011 --> 00:50:39,848
C'était quoi ?
470
00:50:40,681 --> 00:50:43,224
Leur chef, ils l'ont attaqué.
471
00:50:45,103 --> 00:50:46,270
Il a abdiqué.
472
00:50:47,980 --> 00:50:49,606
Quel qu'ait été le conflit,
473
00:50:50,189 --> 00:50:51,815
il a abdiqué.
474
00:50:54,319 --> 00:50:55,570
Comment on va faire ?
475
00:50:56,780 --> 00:50:58,031
On va les tuer.
476
00:50:59,533 --> 00:51:00,700
Un par un.
477
00:51:01,325 --> 00:51:04,620
On va les décimer,
comme ils font avec nous.
478
00:51:22,597 --> 00:51:23,848
À quoi ça sert ?
479
00:51:24,015 --> 00:51:25,266
Je t'explique.
480
00:51:25,766 --> 00:51:27,311
Il faut du chatterton.
481
00:51:27,477 --> 00:51:28,728
Talget, t'en avais ?
482
00:51:28,895 --> 00:51:29,854
Quelque part.
483
00:51:30,271 --> 00:51:31,647
Cartouche...
484
00:51:33,608 --> 00:51:34,900
pointe de lance.
485
00:51:36,234 --> 00:51:38,820
La pointe doit s'enfoncer
pour la déclencher.
486
00:51:39,779 --> 00:51:43,784
On bloque la cartouche avant,
avec un peu de chatterton.
487
00:51:45,577 --> 00:51:49,082
On la plante en force
quand le loup est tout près.
488
00:51:49,498 --> 00:51:51,083
Il doit être tout proche.
489
00:51:53,751 --> 00:51:57,173
Ça va marcher,
c'est une lance explosive.
490
00:51:57,590 --> 00:52:00,633
La cartouche explose
et on garde la lance
491
00:52:01,595 --> 00:52:04,472
qui est toujours dissuasive
avec sa pointe.
492
00:52:05,514 --> 00:52:07,099
Si vous préférez les poings...
493
00:52:07,974 --> 00:52:09,226
Et voilà.
494
00:52:10,602 --> 00:52:13,062
Une cartouche par lance.
Soyez efficaces.
495
00:52:13,229 --> 00:52:14,271
Burke...
496
00:52:17,192 --> 00:52:18,568
Chauffez les pointes,
497
00:52:19,361 --> 00:52:20,695
ça les rend plus dures.
498
00:52:23,281 --> 00:52:24,616
Sérieux, les gars.
499
00:52:25,867 --> 00:52:29,747
On en est réduits à ça ?
À ces foutaises à la McGyver ?
500
00:52:35,501 --> 00:52:36,754
Parfait.
501
00:52:39,338 --> 00:52:42,298
J'aime bien rigoler aussi.
502
00:52:54,227 --> 00:52:56,103
Ils y voient bien la nuit ?
503
00:52:56,270 --> 00:52:59,149
Bon sang, on peut pas parler
d'autre chose ?
504
00:52:59,775 --> 00:53:02,860
Talget, fais-nous boire
un peu de gnôle.
505
00:53:03,193 --> 00:53:04,989
On a intérêt à rationner.
506
00:53:05,156 --> 00:53:07,198
Et mon cul, c'est du poulet ?
507
00:53:07,490 --> 00:53:09,367
T'es de la police routière ?
508
00:53:09,867 --> 00:53:12,579
Vous faites chier
avec vos règles à la con.
509
00:53:14,164 --> 00:53:15,498
Où on est là ?
510
00:53:15,915 --> 00:53:17,291
T'as qu'à regarder.
511
00:53:17,918 --> 00:53:19,752
On est à Merdeville,
512
00:53:19,919 --> 00:53:22,421
5 habitants et en diminution.
513
00:53:27,552 --> 00:53:30,887
On tiendra 3 jours maxi
si on se serre les coudes.
514
00:53:32,432 --> 00:53:35,142
Et qui a pris les commandes ?
L'autre con.
515
00:53:36,936 --> 00:53:38,605
Le grand chasseur blanc.
516
00:53:41,774 --> 00:53:44,734
Et ses baguettes piégées de mes deux ?
517
00:53:47,072 --> 00:53:50,032
Pourquoi tu passes ton temps
à faire chier ?
518
00:53:50,199 --> 00:53:53,160
Parce que je veux vivre, ducon,
tu piges ?
519
00:53:53,327 --> 00:53:55,704
Je veux pas qu'un loup me supprime.
520
00:53:57,371 --> 00:53:58,122
T'as peur.
521
00:54:00,042 --> 00:54:00,835
Quoi ?
522
00:54:01,001 --> 00:54:05,296
T'as pas besoin de la ramener
ni de faire de l'esbroufe.
523
00:54:05,463 --> 00:54:07,383
Y a pas de mal à avoir peur.
524
00:54:08,050 --> 00:54:09,634
J'ai pas peur.
525
00:54:10,177 --> 00:54:11,636
- Ah bon ?
- Non.
526
00:54:12,803 --> 00:54:14,014
Je suis terrifié.
527
00:54:14,181 --> 00:54:15,515
Je vois ça.
528
00:54:15,850 --> 00:54:17,517
J'ai pas honte de le dire.
529
00:54:18,142 --> 00:54:19,938
Je les ai à zéro.
530
00:54:20,105 --> 00:54:21,897
Parce que t'es un con.
531
00:54:24,649 --> 00:54:26,650
Je vis pas la peur au ventre.
532
00:54:26,819 --> 00:54:28,612
C'était dans ta cellule ?
533
00:54:29,237 --> 00:54:32,114
Un détenu avait écrit ça sur le mur ?
534
00:54:33,280 --> 00:54:35,451
Vas-y mollo, tête de con.
535
00:54:36,660 --> 00:54:39,120
Jouer au dur t'emmènera pas loin.
536
00:54:39,371 --> 00:54:40,832
T'as pas peur ?
537
00:54:41,332 --> 00:54:44,084
T'es un idiot.
Pire encore, un menteur.
538
00:54:44,251 --> 00:54:46,294
J'aurais dû t'en coller une.
539
00:54:47,336 --> 00:54:49,882
Debout, Irlandais de mes deux.
Bats-toi.
540
00:54:50,048 --> 00:54:51,299
Range ton couteau.
541
00:54:51,466 --> 00:54:52,259
Me touche pas !
542
00:54:53,051 --> 00:54:55,930
Vos gueules !
Votre trouille me débecte !
543
00:54:56,889 --> 00:54:58,140
L'enfoiré !
544
00:54:58,306 --> 00:55:00,267
Je finirai pas comme Flannery.
545
00:55:01,017 --> 00:55:02,477
Mets-toi en garde.
546
00:55:02,978 --> 00:55:03,895
En garde !
547
00:55:06,939 --> 00:55:08,401
Espèce d'enfoiré !
548
00:55:08,567 --> 00:55:12,612
Tu vas fermer ta putain de gueule,
t'entends ?
549
00:55:40,138 --> 00:55:42,015
Lève-toi, lève-toi.
550
00:56:32,983 --> 00:56:34,234
Il voulait quoi ?
551
00:56:35,275 --> 00:56:36,443
Toi.
552
00:56:56,796 --> 00:56:59,592
Diaz, joue plus au con avec moi.
553
00:57:00,885 --> 00:57:02,177
D'accord ?
554
00:57:14,482 --> 00:57:15,941
Pas de bordel.
555
00:57:29,746 --> 00:57:31,205
J'ai déconné.
556
00:57:33,248 --> 00:57:34,501
Je regrette.
557
00:58:02,778 --> 00:58:05,280
Vas-y, mords, saloperie !
558
00:58:13,205 --> 00:58:14,081
Diaz,
559
00:58:14,581 --> 00:58:16,000
tu l'as eu, je crois.
560
00:58:23,882 --> 00:58:25,758
J'ai perdu un ongle.
561
00:58:30,805 --> 00:58:33,223
C'est le chef ?
Cette saloperie ?
562
00:58:34,307 --> 00:58:35,308
Non.
563
00:58:36,058 --> 00:58:38,437
Pas le chef, un paria.
564
00:58:39,563 --> 00:58:42,398
Ils l'ont envoyé pour te tester.
565
00:58:42,940 --> 00:58:45,611
J'ai réussi, saloperie ?
J'ai réussi ?
566
00:58:46,695 --> 00:58:48,488
Clébard de merde !
567
00:59:09,049 --> 00:59:10,928
Trouvons une belle branche,
568
00:59:11,137 --> 00:59:14,597
on l'épointe
et on la lui fourre dans le cul.
569
00:59:15,223 --> 00:59:16,682
Puis on va le cuire...
570
00:59:20,228 --> 00:59:21,812
et le bouffer.
571
00:59:26,443 --> 00:59:27,694
Mon petit loup,
572
00:59:29,237 --> 00:59:31,238
tu la ramènes plus, hein ?
573
00:59:33,367 --> 00:59:34,493
Vous en voulez ?
574
00:59:34,660 --> 00:59:36,744
- Allez.
- J'en ai déjà.
575
00:59:37,245 --> 00:59:39,622
C'est la viande blanche ou la noire ?
576
00:59:39,789 --> 00:59:41,791
Noircis-la au maximum.
577
00:59:42,582 --> 00:59:44,293
Elle a un goût à chier
578
00:59:45,001 --> 00:59:46,963
mais on est pas près d'en revoir.
579
00:59:47,130 --> 00:59:48,881
Et dure avec ça.
580
00:59:49,757 --> 00:59:51,425
Mais il faut la manger.
581
00:59:52,008 --> 00:59:53,720
C'est vraiment à chier.
582
00:59:55,763 --> 00:59:57,306
Et on en chie déjà assez.
583
01:00:04,939 --> 01:00:06,064
Burke,
584
01:00:07,275 --> 01:00:08,276
ça va ?
585
01:00:09,152 --> 01:00:10,361
Ma tête...
586
01:00:10,528 --> 01:00:11,486
Assieds-toi.
587
01:00:11,653 --> 01:00:13,156
Elle bourdonne un peu.
588
01:00:28,378 --> 01:00:30,963
- Ils nous observent ?
- Oui.
589
01:00:32,380 --> 01:00:36,260
Vous nous avez emmerdés,
on vous emmerde.
590
01:00:37,345 --> 01:00:38,554
Vous entendez ça ?
591
01:00:41,225 --> 01:00:42,976
Vous êtes pas les animaux !
592
01:00:44,227 --> 01:00:46,019
On est les animaux !
593
01:00:52,234 --> 01:00:55,779
Tu vas voir, enfoiré.
Tu vas voir, mon petit loup.
594
01:01:02,536 --> 01:01:03,662
T'es qu'un taré.
595
01:01:03,829 --> 01:01:05,497
C'est pas bien ça.
596
01:01:06,206 --> 01:01:09,835
Traite-moi de taré.
Je suis pas taré, putain.
597
01:01:11,962 --> 01:01:13,380
C'est malsain.
598
01:01:14,131 --> 01:01:15,131
Vraiment malsain.
599
01:01:16,759 --> 01:01:18,511
T'as voulu ma peau.
600
01:01:21,263 --> 01:01:23,265
Allez, espèce d'enfoiré.
601
01:01:27,351 --> 01:01:29,313
Les os craquent, ça suffit !
602
01:01:29,480 --> 01:01:31,023
Putain de clebs !
603
01:01:31,189 --> 01:01:32,232
Arrêtez-le.
604
01:01:32,399 --> 01:01:35,567
Ce toutou veut rentrer à la maison.
605
01:01:36,109 --> 01:01:37,279
Et voir ses frères.
606
01:01:37,655 --> 01:01:39,822
Bon sang, arrête.
607
01:01:40,322 --> 01:01:43,661
Et je vais l'aider à les retrouver.
608
01:01:53,253 --> 01:01:54,879
Dites-lui adieu.
609
01:02:11,313 --> 01:02:14,106
Reprenez-le, bande d'enfoirés !
610
01:03:15,624 --> 01:03:17,125
On devrait s'en aller.
611
01:03:29,388 --> 01:03:32,056
Ces putain de bêtes nous appellent.
612
01:03:32,223 --> 01:03:34,435
Qu'est-ce que tu racontes ?
613
01:03:34,977 --> 01:03:37,812
Le loup est le seul animal
à vouloir se venger.
614
01:03:38,938 --> 01:03:41,358
Parle plus de ces putain de loups
615
01:03:41,525 --> 01:03:43,526
ou tu vas finir par en voir partout.
616
01:03:45,736 --> 01:03:47,820
Burke, comment ça va ?
617
01:03:48,115 --> 01:03:49,408
J'étouffe.
618
01:03:49,574 --> 01:03:50,950
Je peux pas continuer.
619
01:03:51,575 --> 01:03:53,285
Arrêtons-nous, il va mal.
620
01:03:53,452 --> 01:03:56,122
On peut pas, ils nous attaqueraient.
621
01:03:56,290 --> 01:03:57,874
Il faut avancer.
622
01:03:59,792 --> 01:04:02,837
Ottway, Burke va vraiment mal !
623
01:04:08,425 --> 01:04:09,843
Là, c'est bon.
624
01:04:13,221 --> 01:04:14,597
C'est un cul-de-sac !
625
01:04:15,014 --> 01:04:16,766
Ils peuvent pas nous contourner
626
01:04:17,392 --> 01:04:19,310
et devront attaquer de front.
627
01:04:20,436 --> 01:04:21,978
Faisons un feu.
628
01:04:30,780 --> 01:04:32,407
Il fonctionne encore ?
629
01:04:32,574 --> 01:04:34,158
Ça porte à 13 km.
630
01:04:34,741 --> 01:04:37,495
Faudra bien que ça serve à quelqu'un.
631
01:04:37,913 --> 01:04:40,081
Je peux pas m'empêcher de penser,
632
01:04:40,665 --> 01:04:42,291
que même mal barrés,
633
01:04:42,458 --> 01:04:45,128
on s'est crashés à 600 km/h
634
01:04:47,338 --> 01:04:48,630
et on a survécu.
635
01:04:49,923 --> 01:04:52,843
Pourquoi on aurait survécu à un crash
636
01:04:53,010 --> 01:04:54,720
si c'était pas voulu
637
01:04:55,511 --> 01:04:57,557
ou écrit quelque part ?
638
01:04:57,724 --> 01:04:59,100
Par qui ?
639
01:05:00,184 --> 01:05:02,769
Le Tout-Puissant ?
Cette plaisanterie ?
640
01:05:03,936 --> 01:05:06,232
Et le bon vieux bol de cocu ?
641
01:05:06,732 --> 01:05:09,400
Flannery et Hernandez
avaient survécu au crash.
642
01:05:09,943 --> 01:05:10,985
Et alors ?
643
01:05:12,238 --> 01:05:14,031
Le destin s'en est branlé.
644
01:05:16,366 --> 01:05:17,908
La mort, c'est la mort.
645
01:05:19,579 --> 01:05:23,206
Vous croyez qu'ils sont où maintenant ?
Au ciel ?
646
01:05:23,582 --> 01:05:25,334
Équipés d'ailes ?
647
01:05:26,710 --> 01:05:29,837
Non.
Vous savez où ils sont.
648
01:05:30,963 --> 01:05:33,550
Ils ne sont plus.
Ils sont...
649
01:05:35,468 --> 01:05:36,844
nulle part.
650
01:05:37,512 --> 01:05:38,931
Ils sont partis.
651
01:05:39,348 --> 01:05:42,058
Non, je ne le crois pas.
652
01:05:43,434 --> 01:05:44,184
Moi, si.
653
01:05:46,355 --> 01:05:47,981
Malheureusement.
654
01:05:49,482 --> 01:05:52,109
J'aimerais croire à ces trucs.
655
01:05:54,113 --> 01:05:57,073
Ce qui est réel, c'est ce froid.
656
01:05:59,366 --> 01:06:01,536
L'air glacé dans mes poumons.
657
01:06:02,287 --> 01:06:04,496
Ces saloperies dans le noir
658
01:06:04,954 --> 01:06:06,416
qui nous traquent.
659
01:06:07,374 --> 01:06:11,127
C'est ce monde qui m'inquiète, Talget,
pas le prochain.
660
01:06:11,294 --> 01:06:12,670
Et ta foi ?
661
01:06:13,631 --> 01:06:15,007
Quoi, ma foi ?
662
01:06:16,550 --> 01:06:17,676
C'est important.
663
01:06:21,889 --> 01:06:23,932
Emma est avec vous, les gars ?
664
01:06:24,182 --> 01:06:25,058
Ça va aller.
665
01:06:25,224 --> 01:06:28,062
Elle était avec nous
à la conférence, et...
666
01:06:28,312 --> 01:06:31,022
Elle est pas là.
Elle est pas encore là...
667
01:06:31,189 --> 01:06:33,232
Dites-lui que je suis ici.
668
01:06:33,399 --> 01:06:36,485
Bien sûr.
Allonge-toi, elle arrive.
669
01:06:37,111 --> 01:06:38,779
Elle arrive.
670
01:06:43,034 --> 01:06:44,493
Il a des visions ?
671
01:06:45,077 --> 01:06:47,454
Il hallucine, c'est l'hypoxie.
672
01:06:47,620 --> 01:06:49,749
Le cerveau est mal oxygéné.
673
01:06:49,916 --> 01:06:51,375
L'hypoxie...
674
01:06:52,710 --> 01:06:54,336
Pourquoi pas nous ?
675
01:06:54,502 --> 01:06:56,005
Ça dépend de l'individu.
676
01:06:56,172 --> 01:06:59,550
Certains supportent mal l'altitude.
677
01:07:02,387 --> 01:07:03,638
Qui est Emma ?
678
01:07:03,805 --> 01:07:06,265
C'était sa sœur.
679
01:07:07,891 --> 01:07:10,102
Morte quand il était gamin.
680
01:07:15,439 --> 01:07:17,776
Ma fille, Mary,
681
01:07:20,112 --> 01:07:22,949
a les cheveux jusqu'à la taille.
682
01:07:23,782 --> 01:07:26,576
C'est la seule règle
que respecte mon ex.
683
01:07:26,743 --> 01:07:29,411
Je suis le seul
à lui couper les cheveux.
684
01:07:30,664 --> 01:07:34,042
Elle a l'habitude de venir
au-dessus de moi
685
01:07:34,209 --> 01:07:36,796
quand je dors profondément
686
01:07:37,255 --> 01:07:39,382
et elle balance sa tête
687
01:07:39,548 --> 01:07:43,175
pour me chatouiller le visage
avec ses cheveux
688
01:07:44,261 --> 01:07:47,013
tout en riant comme une folle.
689
01:07:48,764 --> 01:07:50,140
Un rire particulier,
690
01:07:50,643 --> 01:07:53,353
celui des gosses
qui va au-delà du rire.
691
01:07:54,436 --> 01:07:57,063
Ils rient au point de s'étouffer
692
01:07:57,230 --> 01:07:59,776
et ça tient plus du rire d'un vieux.
693
01:08:06,573 --> 01:08:08,617
Elle me manque terriblement.
694
01:08:10,910 --> 01:08:14,123
C'est une bonne chose.
Tu sais quoi ?
695
01:08:15,206 --> 01:08:16,833
Ces choses de ta vie,
696
01:08:17,458 --> 01:08:19,085
quelles qu'elles soient,
697
01:08:21,379 --> 01:08:24,006
te donnent envie
de continuer à vivre.
698
01:08:25,717 --> 01:08:27,218
De te battre pour vivre.
699
01:08:32,433 --> 01:08:33,975
J'ai envie de baiser.
700
01:08:37,311 --> 01:08:38,687
T'as gâché mon récit.
701
01:08:38,856 --> 01:08:40,232
Non, mec.
702
01:08:40,399 --> 01:08:42,525
Je parlais de ma gentille fille...
703
01:08:42,692 --> 01:08:45,152
Je voulais pas gâcher ça, vraiment.
704
01:08:45,319 --> 01:08:49,115
Je peux pas partir en pensant
au dernier thon que j'ai baisé.
705
01:08:49,282 --> 01:08:51,075
Cette pute de 53 balais...
706
01:08:51,326 --> 01:08:52,744
Parle pas de ça.
707
01:08:53,328 --> 01:08:57,122
Elle devait peser 125 ou 130 kilos.
Sans déconner.
708
01:08:57,831 --> 01:09:00,876
Cette salope m'a refilé
la chtouille en prime.
709
01:09:09,009 --> 01:09:10,302
T'as raison.
710
01:09:10,803 --> 01:09:13,137
Je tirerais bien un dernier coup,
711
01:09:13,304 --> 01:09:15,975
ce serait mon chant du cygne.
712
01:09:19,603 --> 01:09:21,439
Ça mérite qu'on se batte.
713
01:09:22,190 --> 01:09:23,774
Qu'on se batte.
714
01:09:24,609 --> 01:09:25,734
Mon...
715
01:09:27,235 --> 01:09:28,779
père n'était pas...
716
01:09:29,613 --> 01:09:31,197
dépourvu d'amour.
717
01:09:39,122 --> 01:09:43,793
Mais il savait aussi se comporter
comme un enfoiré d'Irlandais.
718
01:09:45,086 --> 01:09:47,546
Buveur, bagarreur et tout le reste,
719
01:09:49,091 --> 01:09:50,759
sans verser une larme
720
01:09:51,385 --> 01:09:53,469
ou montrer la moindre faiblesse.
721
01:09:58,557 --> 01:10:00,558
Mais il avait un faible
722
01:10:01,809 --> 01:10:04,354
pour les poèmes et la poésie.
723
01:10:04,730 --> 01:10:06,481
Il les lisait, les citait.
724
01:10:07,481 --> 01:10:10,235
Il devait penser que ça l'adoucissait.
725
01:10:12,904 --> 01:10:15,322
Ça devait être
sa façon de s'excuser.
726
01:10:18,786 --> 01:10:21,454
Il y en avait un
au mur de son bureau.
727
01:10:22,538 --> 01:10:24,625
J'ai compris beaucoup plus tard
728
01:10:25,751 --> 01:10:27,002
qu'il l'avait écrit.
729
01:10:28,795 --> 01:10:30,214
Pas de titre,
730
01:10:31,299 --> 01:10:32,716
quatre vers.
731
01:10:34,009 --> 01:10:36,010
Je l'ai lu à ses obsèques.
732
01:10:40,932 --> 01:10:42,933
"Encore un combat.
733
01:10:44,477 --> 01:10:47,271
"Le meilleur
que je ne connaîtrai jamais.
734
01:10:48,647 --> 01:10:52,069
"Vivre et mourir en ce jour.
735
01:10:52,402 --> 01:10:53,528
"Vivre
736
01:10:54,195 --> 01:10:56,572
"et mourir en ce jour."
737
01:11:26,686 --> 01:11:27,853
La tempête arrive.
738
01:11:28,937 --> 01:11:29,688
Le blizzard ?
739
01:11:30,647 --> 01:11:31,564
Bien vu.
740
01:11:32,234 --> 01:11:33,651
C'est notre chance.
741
01:11:35,444 --> 01:11:36,653
Manquait que ça.
742
01:11:36,820 --> 01:11:39,949
Il faut emmitoufler Burke
et le mettre à l'abri.
743
01:11:40,617 --> 01:11:42,076
Il y a assez de neige.
744
01:11:42,993 --> 01:11:45,161
Si jamais le feu s'éteint,
745
01:11:45,620 --> 01:11:47,247
on va tous geler.
746
01:12:08,101 --> 01:12:10,936
Burke, réveille-toi !
Bouge tes bras !
747
01:12:11,103 --> 01:12:14,274
Je veux les voir bouger !
Allez, bouge !
748
01:12:14,565 --> 01:12:17,276
Réveille-toi !
Allez, Burke !
749
01:12:17,442 --> 01:12:19,027
Réveille-toi !
750
01:12:22,406 --> 01:12:24,448
Burke ! Burke !
751
01:12:24,615 --> 01:12:25,824
Réveille-toi !
752
01:14:11,093 --> 01:14:12,596
N'aie pas peur.
753
01:14:39,623 --> 01:14:40,832
Qu'y a-t-il ?
754
01:14:42,000 --> 01:14:44,584
Les gars, debout !
755
01:14:45,085 --> 01:14:47,673
Qu'y a-t-il ?
C'est eux ?
756
01:14:58,432 --> 01:15:00,019
Des traces de scie.
757
01:15:01,270 --> 01:15:02,979
Ils ont été tronçonnés.
758
01:15:05,648 --> 01:15:06,984
Un bruit d'eau.
759
01:15:08,360 --> 01:15:09,945
Il y a une rivière.
760
01:15:28,838 --> 01:15:30,548
Vous vous foutez de moi.
761
01:15:31,131 --> 01:15:34,175
Elle doit être importante,
on l'entend d'ici.
762
01:15:34,467 --> 01:15:37,638
En la suivant,
on doit pouvoir trouver un abri.
763
01:15:39,556 --> 01:15:41,140
Qui va descendre ?
764
01:15:41,390 --> 01:15:43,727
Pas moi, j'en suis incapable.
765
01:15:43,893 --> 01:15:47,896
On peut pas revenir en arrière.
C'est impossible.
766
01:15:49,023 --> 01:15:50,608
Il y a bien les arbres.
767
01:15:51,234 --> 01:15:52,610
Quels arbres ?
768
01:15:53,026 --> 01:15:54,402
Juste là.
769
01:15:54,861 --> 01:15:56,740
Si on avait une corde,
770
01:15:56,948 --> 01:16:00,283
on pourrait l'assurer ici et là
et descendre.
771
01:16:01,576 --> 01:16:03,412
Les gars, c'est simple,
772
01:16:03,622 --> 01:16:05,998
c'est les loups ou ces arbres.
773
01:16:07,374 --> 01:16:09,378
Tu parles pas de sauter, dis ?
774
01:16:09,544 --> 01:16:12,088
C'est une idée.
Je dis pas qu'elle est bonne.
775
01:16:14,506 --> 01:16:16,801
Il parle bien de sauter.
776
01:16:32,399 --> 01:16:35,485
Ce sera le genre d'histoire
à raconter dans une fête
777
01:16:35,652 --> 01:16:37,405
avec une fille sur les genoux.
778
01:16:38,864 --> 01:16:40,698
Bon, t'es prêt ?
779
01:16:40,865 --> 01:16:42,283
Oui, pourquoi pas.
780
01:16:42,659 --> 01:16:45,246
Tu dois prendre de l'élan.
781
01:16:45,788 --> 01:16:48,915
Tu feras une chute de 10 mètres
qui sembleront 10 000.
782
01:16:49,332 --> 01:16:51,419
C'est ta façon de m'encourager ?
783
01:16:51,960 --> 01:16:54,379
Quand la corde se tendra,
784
01:16:54,546 --> 01:16:56,506
on essaiera d'amortir la chute.
785
01:16:56,756 --> 01:16:57,675
Ça va aller.
786
01:16:58,633 --> 01:17:00,217
Je me débrouillerai.
787
01:17:00,385 --> 01:17:02,594
Quitte à partir, autant comme ça.
788
01:17:02,928 --> 01:17:05,807
Mieux vaut un bon vol
que ces loups, non ?
789
01:17:16,608 --> 01:17:18,821
J'espère que c'est bon en bas.
790
01:17:24,450 --> 01:17:25,328
Putain !
791
01:17:25,494 --> 01:17:26,578
Fonce !
792
01:17:42,925 --> 01:17:44,009
Qui a attaché...
793
01:17:46,888 --> 01:17:48,389
Attrape-le !
794
01:17:50,975 --> 01:17:52,267
Remontez-moi !
795
01:17:55,063 --> 01:17:56,564
Remontez-moi !
796
01:18:02,403 --> 01:18:03,571
Henrick ?
797
01:18:08,576 --> 01:18:10,952
Henrick, t'es là ?
798
01:18:11,995 --> 01:18:14,582
Oui, je vais bien !
799
01:18:26,468 --> 01:18:28,804
Qui est pressé d'y aller ?
800
01:18:29,264 --> 01:18:30,305
Talget ?
801
01:18:30,723 --> 01:18:32,016
Diaz ?
802
01:18:33,141 --> 01:18:34,350
J'y vais.
803
01:18:41,734 --> 01:18:43,610
Perds pas trop de temps.
804
01:18:44,319 --> 01:18:45,528
Henrick !
805
01:18:46,279 --> 01:18:48,533
La corde est bien assurée ?
806
01:18:49,283 --> 01:18:52,410
Oui, mais je sais pas
si ça va tenir longtemps !
807
01:18:52,576 --> 01:18:55,078
Perdez pas trop de temps !
808
01:18:58,041 --> 01:18:59,333
Ça va aller ?
809
01:18:59,668 --> 01:19:00,584
Vas-y.
810
01:19:00,751 --> 01:19:03,088
- Et ta main ?
- Ça va.
811
01:19:03,672 --> 01:19:05,799
Aidez-moi en cas de problème.
812
01:19:05,965 --> 01:19:07,050
Oui.
813
01:19:09,929 --> 01:19:12,931
Je déteste le vide, ça me fait flipper.
814
01:19:14,098 --> 01:19:16,016
Alors vas-y, je reste.
815
01:19:16,185 --> 01:19:18,102
Non, c'est bon, sérieux.
816
01:19:18,269 --> 01:19:20,228
Laisse-moi juste m'y faire.
817
01:19:21,646 --> 01:19:24,859
C'est bon, j'ai traversé !
J'y suis !
818
01:19:25,109 --> 01:19:26,610
J'arrive !
819
01:19:34,075 --> 01:19:37,621
C'est bon !
Je traverse maintenant !
820
01:19:53,803 --> 01:19:56,513
Allez, tu peux le faire.
821
01:20:06,233 --> 01:20:08,734
Talget ! T'es prêt ?
822
01:21:30,355 --> 01:21:34,358
Arrête de déconner !
Bouge-toi le cul !
823
01:21:57,299 --> 01:21:58,174
Talget !
824
01:22:31,457 --> 01:22:33,459
Ma fillette chérie...
825
01:22:38,590 --> 01:22:41,467
Ma fillette chérie...
826
01:22:43,801 --> 01:22:45,679
Je t'aime, papa.
827
01:22:51,727 --> 01:22:52,895
Non, mon Dieu !
828
01:22:53,061 --> 01:22:54,229
Ils vont le tuer !
829
01:22:54,396 --> 01:22:56,438
Rejoignez-le ! Vite !
830
01:22:59,360 --> 01:23:00,694
Ils l'emmènent !
831
01:23:00,861 --> 01:23:02,070
Talget !
832
01:23:09,494 --> 01:23:10,953
Ils l'ont pris !
833
01:23:13,499 --> 01:23:14,416
Putain !
834
01:23:17,877 --> 01:23:19,212
Talget !
835
01:23:19,629 --> 01:23:22,840
Ils l'ont pris !
Ils l'ont pris, putain !
836
01:23:29,554 --> 01:23:30,680
Mon genou !
837
01:23:31,889 --> 01:23:33,225
Mon genou, merde !
838
01:23:53,537 --> 01:23:55,413
Ils nous prennent...
839
01:23:55,580 --> 01:23:57,122
un par un.
840
01:23:59,999 --> 01:24:01,712
Je suis foutu !
841
01:24:02,170 --> 01:24:03,671
Mon genou !
842
01:24:04,129 --> 01:24:05,714
On va te mettre debout.
843
01:24:05,881 --> 01:24:07,551
J'y arrive pas !
844
01:24:07,718 --> 01:24:10,428
Saloperie de bêtes !
845
01:24:18,686 --> 01:24:20,812
Ils nous laisseront pas partir.
846
01:24:30,655 --> 01:24:32,116
Que faites-vous ?
847
01:27:03,639 --> 01:27:04,515
Laissez tomber.
848
01:27:12,105 --> 01:27:14,734
J'ai bu ce truc, tout à l'heure...
849
01:27:16,817 --> 01:27:18,110
je suis rétamé.
850
01:27:20,779 --> 01:27:22,740
Je veux juste m'asseoir.
851
01:27:22,907 --> 01:27:24,283
Je veux juste...
852
01:27:27,118 --> 01:27:29,163
que ce merdier s'arrête.
853
01:27:31,956 --> 01:27:33,541
Putain de jambe.
854
01:27:37,421 --> 01:27:40,298
Ma cheville... est foutue.
855
01:27:40,549 --> 01:27:42,885
Diaz, t'assieds pas.
856
01:27:43,511 --> 01:27:44,344
T'assieds pas.
857
01:27:44,511 --> 01:27:45,637
Je sais.
858
01:27:48,639 --> 01:27:50,226
Je veux pas discuter.
859
01:27:52,061 --> 01:27:53,687
Je veux me reposer.
860
01:28:06,950 --> 01:28:09,201
C'est très clair dans ma tête...
861
01:28:14,957 --> 01:28:16,333
Je suis foutu.
862
01:28:18,712 --> 01:28:19,963
Je suis foutu.
863
01:28:22,756 --> 01:28:24,343
Allez, vieux, debout.
864
01:28:27,595 --> 01:28:30,013
Il peut y avoir une cabane, pas loin.
865
01:28:31,682 --> 01:28:33,767
Trop loin de toute façon.
866
01:28:34,643 --> 01:28:36,478
Je peux plus marcher.
867
01:28:38,773 --> 01:28:40,858
Je peux pas faire 10 mètres.
868
01:28:46,072 --> 01:28:47,365
Merde.
869
01:28:56,999 --> 01:28:58,585
J'ai tenté le coup.
870
01:29:04,881 --> 01:29:07,843
C'est pas vrai, t'es sérieux ?
871
01:29:08,718 --> 01:29:11,052
J'ai vraiment cru à cette montre.
872
01:29:20,897 --> 01:29:22,773
Elle glisse sur nous ?
873
01:29:25,819 --> 01:29:28,404
Comme tu l'as dit à Lewenden ?
874
01:29:28,738 --> 01:29:30,114
Elle glisse sur nous...
875
01:29:32,785 --> 01:29:33,993
la mort.
876
01:29:38,372 --> 01:29:39,874
Et c'est chaud.
877
01:29:41,625 --> 01:29:42,751
C'est vrai ?
878
01:29:42,918 --> 01:29:43,919
Oui.
879
01:29:46,923 --> 01:29:48,257
On l'emmène.
880
01:29:48,424 --> 01:29:51,509
On fabrique une civière
et on l'emmène.
881
01:29:57,891 --> 01:29:59,850
Je vais nulle part, Henrick.
882
01:30:02,021 --> 01:30:03,522
Je le veux pas.
883
01:30:07,066 --> 01:30:08,319
C'est inutile.
884
01:30:13,448 --> 01:30:15,283
Qu'est-ce qui te prend ?
885
01:30:16,242 --> 01:30:19,328
Tu vas rester assis là ?
C'est ce que tu veux ?
886
01:30:20,454 --> 01:30:22,457
Après ce qu'on a enduré ?
887
01:30:24,334 --> 01:30:26,001
Justement.
888
01:30:29,422 --> 01:30:31,549
Qu'est-ce qui m'attend, hein ?
889
01:30:34,593 --> 01:30:36,847
Forage le jour,
890
01:30:38,848 --> 01:30:40,641
beuverie le soir ?
891
01:30:40,808 --> 01:30:42,269
C'est ça ma vie.
892
01:30:45,563 --> 01:30:48,398
Regarde la nature qui nous entoure.
893
01:30:50,192 --> 01:30:52,611
C'est comme si elle m'appartenait.
894
01:30:54,988 --> 01:30:56,741
Ça n'a pas d'égal.
895
01:30:58,533 --> 01:31:00,452
Impossible de trouver mieux.
896
01:31:03,956 --> 01:31:05,666
Je peux pas l'expliquer.
897
01:31:09,501 --> 01:31:11,380
Les mots me manquent.
898
01:31:31,024 --> 01:31:32,941
Je m'appelle John.
899
01:31:43,035 --> 01:31:44,913
Je m'appelle Pete.
900
01:31:46,289 --> 01:31:47,415
Pete.
901
01:31:48,874 --> 01:31:50,500
T'as une tête de Pete.
902
01:32:04,805 --> 01:32:06,391
John... Ottway.
903
01:32:09,519 --> 01:32:11,270
Bien sûr, c'est ton nom.
904
01:32:14,399 --> 01:32:15,900
Merci, John.
905
01:32:18,069 --> 01:32:19,322
Merci.
906
01:32:28,997 --> 01:32:30,207
Bonne chance.
907
01:33:48,322 --> 01:33:50,034
Je n'ai pas peur.
908
01:34:20,438 --> 01:34:22,022
Tu permets une question ?
909
01:34:25,068 --> 01:34:25,944
Oui.
910
01:34:26,736 --> 01:34:28,279
T'allais où ce soir-là ?
911
01:34:30,030 --> 01:34:32,076
Quand on était au camp.
912
01:34:34,368 --> 01:34:35,786
Au bar.
913
01:34:42,793 --> 01:34:44,377
T'avais ton flingue
914
01:34:45,297 --> 01:34:46,465
et t'es sorti.
915
01:34:47,924 --> 01:34:49,133
C'était ma ronde.
916
01:34:49,300 --> 01:34:50,468
Non.
917
01:34:52,095 --> 01:34:54,430
Tu bossais le matin, je m'en souviens.
918
01:34:56,181 --> 01:34:58,139
Je suis sorti, oui.
919
01:35:00,685 --> 01:35:02,311
Avec ton flingue.
920
01:35:10,277 --> 01:35:11,445
Tu m'as suivi ?
921
01:35:14,907 --> 01:35:16,033
Non.
922
01:35:19,077 --> 01:35:21,581
Mais je pensais pas te revoir vivant.
923
01:35:24,834 --> 01:35:26,628
Là-bas, avec Diaz,
924
01:35:27,462 --> 01:35:29,130
le regard qu'il avait...
925
01:35:29,880 --> 01:35:32,090
Je l'avais vu qu'une autre fois.
926
01:35:33,385 --> 01:35:34,636
Sur toi...
927
01:35:35,594 --> 01:35:37,513
cette nuit-là au camp.
928
01:35:50,026 --> 01:35:52,152
Ça n'a plus vraiment d'importance.
929
01:35:55,532 --> 01:35:57,992
Non, j'imagine que non.
930
01:36:18,261 --> 01:36:19,512
Henrick, cours !
931
01:36:45,413 --> 01:36:46,622
Henrick !
932
01:37:04,181 --> 01:37:05,432
Henrick !
933
01:37:44,804 --> 01:37:45,846
Tiens bon !
934
01:37:50,683 --> 01:37:51,392
Tiens bon !
935
01:37:52,561 --> 01:37:53,979
Qu'est-ce que tu fous ?
936
01:37:57,482 --> 01:37:58,485
Retiens ton souffle !
937
01:38:04,614 --> 01:38:05,659
Retiens ton souffle !
938
01:38:06,700 --> 01:38:07,910
Retiens ton souffle !
939
01:38:11,038 --> 01:38:12,332
Bon Dieu, retiens-le !
940
01:38:34,978 --> 01:38:37,897
Mon Dieu, pitié !
Me fais pas ça !
941
01:40:02,021 --> 01:40:03,523
Fais quelque chose !
942
01:40:07,651 --> 01:40:09,027
Fais quelque chose !
943
01:40:12,197 --> 01:40:13,323
Espèce de tocard,
944
01:40:13,990 --> 01:40:16,325
de monstre bidon
945
01:40:16,492 --> 01:40:17,745
de mes deux !
946
01:40:19,079 --> 01:40:20,664
Fais quelque chose !
947
01:40:21,290 --> 01:40:23,666
Allez, prouve que t'es là !
948
01:40:24,252 --> 01:40:26,879
J'emmerde la foi !
Mérite-la !
949
01:40:28,338 --> 01:40:30,006
Montre que t'existes !
950
01:40:32,385 --> 01:40:36,471
J'en ai besoin maintenant !
Pas plus tard ! Maintenant !
951
01:40:38,307 --> 01:40:41,725
Et je croirai en toi jusqu'à ma mort !
952
01:40:42,185 --> 01:40:45,438
Je le jure ! Je t'en prie !
953
01:40:46,980 --> 01:40:48,440
Je t'en prie !
954
01:41:15,425 --> 01:41:18,552
Et merde, j'y arriverai tout seul.
955
01:41:24,725 --> 01:41:26,562
J'y arriverai tout seul.
956
01:46:47,957 --> 01:46:49,250
La tanière.
957
01:46:52,004 --> 01:46:54,463
C'est leur putain de tanière.
958
01:47:37,046 --> 01:47:38,880
N'aie pas peur.
959
01:48:54,829 --> 01:48:56,875
"Encore un combat.
960
01:48:58,376 --> 01:49:01,003
"Le meilleur
que je ne connaîtrai jamais.
961
01:49:02,671 --> 01:49:05,966
"Vivre et mourir en ce jour.
962
01:49:07,968 --> 01:49:09,094
"Vivre...
963
01:49:10,386 --> 01:49:11,764
"et mourir
964
01:49:14,308 --> 01:49:15,892
"en ce jour."
965
01:56:56,674 --> 01:56:58,843
Sous-titres : Alain Delalande
966
01:57:04,974 --> 01:57:07,268
Sous-titrage : C.M.C.