1 00:00:05,750 --> 00:00:09,875 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,875 --> 00:00:11,250 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,250 --> 00:00:12,583 ♪ Kick 4 00:00:15,083 --> 00:00:16,125 ♪ Kick 5 00:00:17,417 --> 00:00:19,000 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,250 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,792 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,792 --> 00:00:26,542 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,333 --> 00:00:31,542 ♪ Kick 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,291 ♪ Kick 11 00:00:40,291 --> 00:00:41,667 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,417 --> 00:00:46,750 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:00:57,000 --> 00:00:58,375 (DINGS) 14 00:01:15,333 --> 00:01:18,250 Now, to protect the cookies. 15 00:01:18,250 --> 00:01:19,625 Honey, have you seen... 16 00:01:19,625 --> 00:01:21,917 No, I haven't. (CHUCKLES NERVOUSLY) 17 00:01:21,917 --> 00:01:24,166 I'd love to help you find whatever it is you're looking for 18 00:01:24,166 --> 00:01:26,750 but I've got something in the oven. I mean, fridge. Not oven. 19 00:01:26,750 --> 00:01:30,041 Nothing whatsoever in the oven. 20 00:01:30,041 --> 00:01:33,709 There's nothing to eat. Mom! There's nothing to eat! 21 00:01:33,709 --> 00:01:36,208 Help me, Kick. Can I have a snack first? 22 00:01:36,208 --> 00:01:38,041 You're the only one I can trust. 23 00:01:38,041 --> 00:01:39,166 But, Mom, I... 24 00:01:39,166 --> 00:01:41,000 Quickly, where no one can hear. 25 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Mom? 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,083 You must guard these cookies from your father! 27 00:01:48,083 --> 00:01:49,375 I spent all day baking these 28 00:01:49,375 --> 00:01:51,291 and I need them for my shuffleboard game tonight. 29 00:01:51,291 --> 00:01:52,667 Uh, can't you just give him one? 30 00:01:52,667 --> 00:01:55,417 No! Your father goes crazy for my cookies. 31 00:01:55,417 --> 00:01:56,959 He can't eat just one. 32 00:01:56,959 --> 00:02:00,000 He'll stop at nothing to devour them all. 33 00:02:00,000 --> 00:02:01,792 I'll leave the house as a decoy. 34 00:02:01,792 --> 00:02:03,542 And hopefully your father will follow me. 35 00:02:03,542 --> 00:02:06,208 But if he doesn't, you're on your own. 36 00:02:06,208 --> 00:02:08,083 Protect the cookies with your life. 37 00:02:08,083 --> 00:02:10,208 You have my word, Mom Captain. 38 00:02:10,208 --> 00:02:13,667 Good luck, Kick Buttowski. I'm counting on you. 39 00:02:13,667 --> 00:02:15,125 Now to hide these... 40 00:02:15,125 --> 00:02:16,458 Coo, coo, coo coo, coo... Hey, there, sport. 41 00:02:16,458 --> 00:02:18,417 What you got there? 42 00:02:18,417 --> 00:02:20,792 Nothing. Uh, I got to go to my room now. 43 00:02:24,959 --> 00:02:27,291 Have fun in your room, son. 44 00:02:27,291 --> 00:02:28,834 While you can. 45 00:02:28,834 --> 00:02:30,583 (LAUGHS MANIACALLY) 46 00:02:30,583 --> 00:02:32,041 (EXCLAIMS) Cookies. (THUD) 47 00:02:35,083 --> 00:02:37,542 Mmm. No wonder Dad goes crazy for these. 48 00:02:37,542 --> 00:02:39,667 DAD: Hey, Kick, can you give me a hand in the attic? 49 00:02:39,667 --> 00:02:41,709 I'm organizing the Christmas decorations and... 50 00:02:41,709 --> 00:02:43,625 Sorry, Dad. I can't right now. 51 00:02:43,625 --> 00:02:45,333 Oh, just spot your old man, 52 00:02:45,333 --> 00:02:47,000 make sure I don't fall down the ladder? 53 00:02:47,000 --> 00:02:49,333 Oh, Dad, I really can't leave my room. 54 00:02:49,333 --> 00:02:52,375 I'm helping Gunther with math homework. 55 00:02:52,375 --> 00:02:55,250 (MIMICS GUNTHER) I don't know about this fraction, Kick. 56 00:02:55,250 --> 00:02:58,250 Just add a decimal point and a percentage sign and you'll be fine. 57 00:02:58,250 --> 00:02:59,917 DAD: Oh, but, son, I really need your help 58 00:02:59,917 --> 00:03:01,709 with these ornaments and lights. 59 00:03:01,709 --> 00:03:03,959 Not to mention that creepy electric Santa. 60 00:03:03,959 --> 00:03:06,250 I'll just lift this heavy stuff on my own. 61 00:03:06,250 --> 00:03:07,750 (DAD WHISTLES) 62 00:03:07,750 --> 00:03:10,291 (CRASHING) (GRUNTING) 63 00:03:10,291 --> 00:03:12,417 Kick, help me. Maybe, it wasn't a trick. 64 00:03:12,417 --> 00:03:13,709 I'm hurt bad. 65 00:03:13,709 --> 00:03:15,375 (CAT YOWLS) (DAD GROANS) 66 00:03:15,375 --> 00:03:17,000 Not buying it, Dad. 67 00:03:17,000 --> 00:03:19,125 Ah! The reindeer antler, it burns! 68 00:03:19,125 --> 00:03:19,917 (CRASHING NOISES) 69 00:03:21,000 --> 00:03:22,709 Dad? Are you okay? 70 00:03:26,166 --> 00:03:27,417 Ho ho ho. 71 00:03:31,750 --> 00:03:33,166 Maybe he did need help. 72 00:03:33,166 --> 00:03:35,166 Give me the cookies! (SCREAMS) 73 00:03:35,166 --> 00:03:36,333 Cookies! 74 00:03:38,709 --> 00:03:39,875 How did you know? 75 00:03:39,875 --> 00:03:41,750 I always know. 76 00:03:41,750 --> 00:03:43,291 (LAUGHS MENACINGLY) 77 00:03:43,291 --> 00:03:45,250 Ho ho ho. 78 00:03:45,250 --> 00:03:49,917 Ho ho ho. Ho ho ho. Take that. You dumb little Saint Nick. 79 00:03:49,917 --> 00:03:52,041 Santa ain't getting cookies this year, Kick. 80 00:03:52,041 --> 00:03:53,250 I am. 81 00:03:56,458 --> 00:03:58,041 What am I doing? Come on, Harold. 82 00:03:58,041 --> 00:03:59,417 You don't need these cookies. 83 00:03:59,417 --> 00:04:01,792 Yes, yes we needs them. 84 00:04:01,792 --> 00:04:03,750 We must have the sweetness. 85 00:04:04,834 --> 00:04:06,458 No, no, no. Kick's a good kid. 86 00:04:06,458 --> 00:04:08,208 He's just doing what his mother told him. 87 00:04:08,208 --> 00:04:12,333 (GASPS) We takes the cookies. And we eats them. 88 00:04:12,333 --> 00:04:13,959 Well, hard to argue with that logic. 89 00:04:13,959 --> 00:04:16,000 Cookie town, here I come. 90 00:04:16,000 --> 00:04:18,458 You'll have to find me first. (CHUCKLES) 91 00:04:19,875 --> 00:04:21,500 Let's make a deal, son. 92 00:04:21,500 --> 00:04:23,875 I'll give you, let's see, 93 00:04:23,875 --> 00:04:30,750 $2,478.63 for all the cookies. 94 00:04:30,750 --> 00:04:34,000 You're carrying $2,478.63? 95 00:04:34,000 --> 00:04:35,917 Are you taking the deal? No. 96 00:04:35,917 --> 00:04:38,458 Then I'm only carrying $11.92. 97 00:04:38,458 --> 00:04:41,375 Give it up, Dad! I promised Mom I wouldn't let you have them. 98 00:04:41,375 --> 00:04:43,917 But you see, son, I made a promise to my stomach. 99 00:04:43,917 --> 00:04:46,208 Now, give me the cookies! 100 00:04:46,208 --> 00:04:48,208 He's crazy. Mom was right. 101 00:04:48,208 --> 00:04:50,458 Gotta call Mom. 102 00:04:50,458 --> 00:04:53,667 (LINE RINGING) Pick up, pick up. 103 00:04:53,667 --> 00:04:56,291 Give me the cookies or your brother gets deodorized. 104 00:04:56,291 --> 00:04:58,125 Please! Help me, dillweed! 105 00:04:58,125 --> 00:05:00,250 Don't let him destroy my man musk! 106 00:05:00,250 --> 00:05:02,333 The ladies love it. I'll do it. 107 00:05:02,333 --> 00:05:04,542 (LAUGHS) 108 00:05:04,542 --> 00:05:08,125 You don't seriously think I'm gonna give these up to save Brad's hygiene? 109 00:05:08,125 --> 00:05:09,667 (BOTH LAUGHING) 110 00:05:11,625 --> 00:05:13,500 Enough. I can't believe you didn't help your own brother! 111 00:05:13,500 --> 00:05:15,166 You would've helped Gunther. 112 00:05:15,166 --> 00:05:16,166 Gunther. 113 00:05:16,166 --> 00:05:17,542 (GASPS) Gunther! 114 00:05:17,542 --> 00:05:18,625 (DOOR OPENS) 115 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 Hold on, buddy, I'm coming. 116 00:05:27,709 --> 00:05:28,709 Safety first. 117 00:05:31,792 --> 00:05:33,750 Gunther, you're okay. Of course, I am. 118 00:05:35,792 --> 00:05:37,333 So you haven't seen my dad? 119 00:05:37,333 --> 00:05:40,083 Nope. I definitely haven't seen your handsome dad. 120 00:05:40,083 --> 00:05:43,417 Say, can I see the cookies you've got in that tin? 121 00:05:43,417 --> 00:05:45,792 Yeah, sure, buddy. 122 00:05:45,792 --> 00:05:47,875 My mom wanted me to hide these cookies from my dad. 123 00:05:47,875 --> 00:05:49,875 (GASPS) Wait a second. 124 00:05:49,875 --> 00:05:51,333 How did you know there were cookies in here? 125 00:05:51,333 --> 00:05:53,458 Um, X-ray vision? 126 00:05:53,458 --> 00:05:56,083 X-ray vision, huh? Then what's under my helmet? 127 00:05:56,083 --> 00:05:57,291 Another helmet? 128 00:05:57,291 --> 00:05:58,917 Huh. Lucky guess. 129 00:05:58,917 --> 00:06:01,291 Well, why don't you just show me the cookies, son? 130 00:06:01,291 --> 00:06:03,208 I mean, best buddy. 131 00:06:03,875 --> 00:06:06,250 Aha! 132 00:06:06,250 --> 00:06:08,208 I know it's you under that mask, Dad. 133 00:06:08,208 --> 00:06:09,417 Now take it off. 134 00:06:11,125 --> 00:06:13,000 (GROANS) What're you doing, Kick? 135 00:06:13,000 --> 00:06:15,208 It is you. Well, why did you call me son? 136 00:06:15,208 --> 00:06:16,875 Why do I do a lot of things? 137 00:06:16,875 --> 00:06:20,208 Hey, Kick, got any of those groovy cookies your mom makes? 138 00:06:20,208 --> 00:06:22,125 Hi, Gunther. Oh. 139 00:06:22,125 --> 00:06:25,542 I mean, I'm the real my son's friend! 140 00:06:26,041 --> 00:06:28,166 (SCREAMS) 141 00:06:28,166 --> 00:06:29,959 You will never get these cookies. 142 00:06:33,041 --> 00:06:34,458 Where are your legs? 143 00:06:34,458 --> 00:06:36,125 You don't want to know. 144 00:06:36,125 --> 00:06:37,417 He'll never get me up here. 145 00:06:41,500 --> 00:06:44,041 I tried to be reasonable, Kick. 146 00:06:44,041 --> 00:06:45,542 No you didn't! Oh, right. 147 00:06:45,542 --> 00:06:46,667 Now, give me a cookie. No! 148 00:06:47,709 --> 00:06:48,625 (YELLS) 149 00:06:50,834 --> 00:06:52,625 Here I come. 150 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 You're gonna have to pay for that tree. 151 00:06:54,125 --> 00:06:55,625 (HISSES) 152 00:06:59,583 --> 00:07:01,041 Thank you, Majestic. 153 00:07:01,041 --> 00:07:03,500 Oh, Kick! Where'd you go? 154 00:07:03,500 --> 00:07:06,333 Come on, Daddy wants to help you with your homework. 155 00:07:06,333 --> 00:07:07,250 (RINGING DOORBELL) 156 00:07:11,417 --> 00:07:13,125 Kick! How can I help... 157 00:07:13,125 --> 00:07:16,917 (GASPS) Mrs. Buttowski's cookies, in my home. 158 00:07:16,917 --> 00:07:18,917 Are you mad, child? 159 00:07:18,917 --> 00:07:20,792 Mr. Vickle, nobody else will help me! 160 00:07:20,792 --> 00:07:22,250 I need to keep these away from my dad! 161 00:07:22,250 --> 00:07:23,667 It's no use, Kick. 162 00:07:23,667 --> 00:07:25,667 Give up the cookies. 163 00:07:25,667 --> 00:07:27,625 Don't let your father do to you what he did to us. 164 00:07:27,625 --> 00:07:30,583 Our efforts to keep him cookie-less only fueled his appetite 165 00:07:30,583 --> 00:07:32,125 and one by one we fell. 166 00:07:32,125 --> 00:07:33,792 No. I promised my mom. 167 00:07:33,792 --> 00:07:35,291 I won't let him eat these cookies. 168 00:07:35,291 --> 00:07:37,125 Don't be a fool, Kick. 169 00:07:37,125 --> 00:07:40,208 The next time your father comes knocking there will be no escape. 170 00:07:40,208 --> 00:07:41,667 DAD: Cookies, are you home? (BANGING ON DOOR) 171 00:07:41,667 --> 00:07:43,041 You're on your own, kid. 172 00:07:45,041 --> 00:07:46,917 (BANGING ON DOOR) (DOORBELL CHIMES) 173 00:07:46,917 --> 00:07:48,000 (DOORBELL CHIMES RAPIDLY) 174 00:07:51,166 --> 00:07:53,834 Hey, Kick. I got you a new skateboard. 175 00:07:53,834 --> 00:07:55,709 Why don't you stop so I can give it to you? 176 00:07:57,458 --> 00:07:58,583 (CAT YOWLS) 177 00:08:00,417 --> 00:08:02,750 (DOORBELL CHIMING) 178 00:08:02,750 --> 00:08:04,083 Mr. Perkins, you gotta let me... 179 00:08:04,083 --> 00:08:05,333 Hey, Clarence, what's wrong? 180 00:08:05,333 --> 00:08:07,542 DAD: Oh, Kick! Cookies smookies. 181 00:08:07,542 --> 00:08:09,792 You mother made cookies again, didn't she? 182 00:08:09,792 --> 00:08:13,250 Mmm-hmm. 183 00:08:09,792 --> 00:08:11,917 And these are said cookies. 184 00:08:13,250 --> 00:08:15,208 Then there's only one thing left to do. 185 00:08:16,834 --> 00:08:19,625 AUTOMATED VOICE: T-minus three, two, one. 186 00:08:19,625 --> 00:08:20,792 Lift off. 187 00:08:23,250 --> 00:08:26,333 Aw, biscuits. But on the bright side, sayonara, Kendall! 188 00:08:26,333 --> 00:08:27,792 What have you done to my house? 189 00:08:27,792 --> 00:08:29,458 Oh, you're still here. 190 00:08:29,458 --> 00:08:31,208 Kick, come now, son. 191 00:08:31,208 --> 00:08:33,583 Your old man's heart ain't what it used to be. 192 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 I can't be running all over town looking for you. 193 00:08:35,875 --> 00:08:37,875 You know, only the cookies will help me. 194 00:08:37,875 --> 00:08:39,208 Is that your dad looking for cookies? 195 00:08:39,208 --> 00:08:40,250 Mmm-hmm. 196 00:08:42,625 --> 00:08:45,041 DAD: Cookies! 197 00:08:45,041 --> 00:08:46,041 Help me protect the cookies. 198 00:08:46,041 --> 00:08:47,667 WOMAN: Sorry, nobody home. 199 00:08:47,667 --> 00:08:49,291 Help me protect the cookies. MAN 1: Just moved. 200 00:08:49,291 --> 00:08:50,709 Help me protect the cookies. 201 00:08:50,709 --> 00:08:51,959 MAN 2: Good bye, Mellowbrook. 202 00:08:51,959 --> 00:08:53,291 Help me protect the cookies. 203 00:08:54,875 --> 00:08:56,417 Fancy bumping into you. 204 00:08:56,417 --> 00:08:57,583 Here let me help you up. 205 00:09:03,375 --> 00:09:05,291 Ha! 206 00:09:05,291 --> 00:09:07,333 I need those cookies, Kick. 207 00:09:07,333 --> 00:09:09,166 No, Dad! I won't let you. 208 00:09:09,166 --> 00:09:10,333 Just one. 209 00:09:10,333 --> 00:09:11,458 Never. 210 00:09:27,291 --> 00:09:29,083 (YELLS) Stand back! 211 00:09:29,083 --> 00:09:31,750 Or I'll soak them, ruining their crispy texture. 212 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 No! You wouldn't, they're so young! 213 00:09:34,458 --> 00:09:37,291 Mere babes! They did nothing to deserve this! 214 00:09:37,291 --> 00:09:40,375 Just try me. Mom's orders are to keep you from eating these. 215 00:09:40,375 --> 00:09:41,458 No matter what. 216 00:09:45,709 --> 00:09:47,083 (SIGHS) 217 00:09:47,083 --> 00:09:48,792 It's over, Dad. 218 00:09:48,792 --> 00:09:49,959 Or is it? 219 00:09:55,709 --> 00:09:57,750 At long last, my precious. 220 00:10:00,917 --> 00:10:01,750 Huh? 221 00:10:04,083 --> 00:10:05,667 DAD: Crumbs! 222 00:10:08,333 --> 00:10:09,583 Come on, come on. 223 00:10:16,542 --> 00:10:17,959 Phew. 224 00:10:17,959 --> 00:10:19,917 Oh, Kick. There you are. 225 00:10:19,917 --> 00:10:21,959 Mom, I did it. I kept the cookies away from Dad. 226 00:10:21,959 --> 00:10:24,333 Great! Now hand them over. 227 00:10:24,333 --> 00:10:26,375 No, no, no, no, no, no, no. 228 00:10:26,375 --> 00:10:29,500 I guess this is the way the cookie crumbles. 229 00:10:29,500 --> 00:10:31,250 (LAUGHING MANIACALLY) 230 00:10:31,250 --> 00:10:33,250 Give me the cookies, Kick! 231 00:10:33,250 --> 00:10:35,291 Kick, what are you doing? No! (CHOMPING NOISES) 232 00:10:35,291 --> 00:10:36,583 (CAR HONKING) 233 00:10:40,959 --> 00:10:44,125 (GASPS) Kick! The cookies! 234 00:10:44,125 --> 00:10:47,041 I did it! Dad didn't eat them! 235 00:10:47,041 --> 00:10:49,917 You weren't supposed to eat them either! 236 00:10:49,917 --> 00:10:52,875 Oh, Kick, I shouldn't have burdened you with this responsibility. 237 00:10:52,875 --> 00:10:55,375 Oh, maybe I shouldn't have made those cookies. 238 00:10:55,375 --> 00:10:56,667 Maybe, I should have just made a cake. 239 00:10:56,667 --> 00:10:58,875 Cake? Ew. 240 00:10:58,875 --> 00:11:01,583 That's okay, Mom. I learned a valuable lesson in all this. 241 00:11:01,583 --> 00:11:02,792 And what's that? 242 00:11:02,792 --> 00:11:04,667 I must have more of those cookies! 243 00:11:04,667 --> 00:11:06,208 (LAUGHS) Mookies, mookies! 244 00:11:06,208 --> 00:11:07,250 (BOTH YELLING) 245 00:11:25,000 --> 00:11:28,333 DAD: Hot, so very hot. 246 00:11:28,333 --> 00:11:32,625 Ah. Good thing I'm in here with my dearest Cheap-o-Chill, 247 00:11:32,625 --> 00:11:34,291 you're worth every penny. 248 00:11:35,583 --> 00:11:38,792 Mmm. Sweet, tingly coolness. 249 00:11:38,792 --> 00:11:42,333 BRIANNA: I'm going in, Teena. Cover me, with lipstick. 250 00:11:43,083 --> 00:11:44,667 (LAUGHING) 251 00:11:44,667 --> 00:11:47,166 Unhand my clock, sister. 252 00:11:47,166 --> 00:11:49,917 (GASPS) Not till I'm done with his makeover. 253 00:11:49,917 --> 00:11:50,834 (GRUNTS) 254 00:11:53,166 --> 00:11:55,208 Let go. No, you let go. 255 00:11:55,208 --> 00:11:56,291 No, you. You! 256 00:11:56,291 --> 00:11:57,166 You! You! 257 00:12:04,750 --> 00:12:06,667 (BOTH GASPING) 258 00:12:06,667 --> 00:12:10,625 Huh? No! My precious air conditioned air! 259 00:12:10,625 --> 00:12:12,250 Breathe! Breathe! 260 00:12:14,041 --> 00:12:15,291 BOTH: We broke it. 261 00:12:15,291 --> 00:12:16,625 (SCATTING) 262 00:12:21,542 --> 00:12:23,583 Hello, Tankini Lumberjacks. 263 00:12:23,583 --> 00:12:25,458 Told you I'd be back. 264 00:12:25,458 --> 00:12:28,458 And The Brad never breaks a promise to a magazine. 265 00:12:28,458 --> 00:12:31,500 You! You did this! 266 00:12:31,500 --> 00:12:34,625 You broke the only thing that makes summer in this house tolerable! 267 00:12:34,625 --> 00:12:36,333 Huh? I don't even know what you're talking about! 268 00:12:36,333 --> 00:12:37,959 Do you know how much the repairman costs? 269 00:12:37,959 --> 00:12:39,959 We're talking hundreds of dollars! 270 00:12:39,959 --> 00:12:41,333 At least tens. 271 00:12:41,333 --> 00:12:44,458 It wasn't me! I swear! I swear! 272 00:12:44,458 --> 00:12:47,959 All right, Bri, time for us to come clean and confess that it was us. 273 00:12:47,959 --> 00:12:51,875 Bradley! You're grounded! For the whole summer! 274 00:12:51,875 --> 00:12:54,250 BRAD: No! 275 00:12:54,250 --> 00:12:56,834 On second thought, I have a whole summer of stunts planned! 276 00:12:56,834 --> 00:12:58,417 None of them in my room! 277 00:12:58,417 --> 00:13:00,583 And I'm leaving for Teena Sometimes' Camp Sometimes. 278 00:13:00,583 --> 00:13:02,500 Sometimes a camp, sometimes a salon! 279 00:13:02,500 --> 00:13:04,000 I will not miss it! 280 00:13:04,000 --> 00:13:05,333 But what about Brad? 281 00:13:05,333 --> 00:13:07,083 Do you want to spend your summer grounded, 282 00:13:07,083 --> 00:13:08,542 or do you want Brad to? 283 00:13:08,542 --> 00:13:11,417 All we have to do is stay cool. 284 00:13:11,417 --> 00:13:13,250 You're right. We can do this. 285 00:13:14,458 --> 00:13:16,333 We can do this, no problem. 286 00:13:16,333 --> 00:13:18,959 BRAD: Why? I've been framed. 287 00:13:18,959 --> 00:13:20,375 (SCREAMING) Why? 288 00:13:20,375 --> 00:13:22,250 I see you feeling guilty. 289 00:13:22,250 --> 00:13:25,000 Just stay cool, no one will know we did it. 290 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Ah, only 17 hours till Camp Sometimes. 291 00:13:27,834 --> 00:13:29,125 The clock is ticking! (BRAD SOBBING) 292 00:13:29,125 --> 00:13:30,583 (GASPS) The clock! 293 00:13:30,583 --> 00:13:31,875 Gotta get rid of the evidence. 294 00:13:35,750 --> 00:13:37,667 Goodbye, summer. 295 00:13:37,667 --> 00:13:39,834 Goodbye to all the things that I had planned. 296 00:13:39,834 --> 00:13:44,500 Going to the moon, winning the lotto, and getting a real girlfriend. 297 00:13:44,500 --> 00:13:46,250 I guess I don't feel that bad. 298 00:13:46,250 --> 00:13:48,208 Brad's summer plans are ridiculous. 299 00:13:48,208 --> 00:13:52,125 Even got tickets for the Gnarly Games for me and the dillweed. 300 00:13:52,125 --> 00:13:53,417 Oh, the depression. 301 00:13:55,166 --> 00:13:57,083 Brad was going to take me to the Gnarly Games? 302 00:13:57,083 --> 00:13:58,875 Oh, the guilt. 303 00:13:58,875 --> 00:14:00,875 Kick, go inside. You're blocking the slight breeze. 304 00:14:00,875 --> 00:14:01,750 (MAN WHISTLES) 305 00:14:01,750 --> 00:14:03,125 (PURRS) 306 00:14:03,125 --> 00:14:04,625 Yeah, take a picture it'll last longer! 307 00:14:04,625 --> 00:14:05,917 (CAMERA CLICKS) Hey, give me that picture! 308 00:14:08,333 --> 00:14:10,000 Hey, Brad. How's it going? 309 00:14:10,000 --> 00:14:11,375 (SOBBING) 310 00:14:13,709 --> 00:14:16,000 Cheer up, bro. This won't be so bad. 311 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 I mean, look at the bright side, 312 00:14:17,750 --> 00:14:20,500 you still get to watch TV, play games, work out, 313 00:14:20,500 --> 00:14:22,333 eat bad food, and stay up late! 314 00:14:22,333 --> 00:14:23,792 All summer long. 315 00:14:23,792 --> 00:14:25,667 And maybe this'll cheer you up. 316 00:14:25,667 --> 00:14:29,875 I brought you your Tankini mags you had stashed in the bushes. 317 00:14:29,875 --> 00:14:31,834 How'd you know where my magazines were stashed? 318 00:14:31,834 --> 00:14:33,583 Uh... 319 00:14:33,583 --> 00:14:36,250 I, uh, think I hear Mom calling me. 320 00:14:36,250 --> 00:14:37,667 Enjoy your solitude, bro. 321 00:14:37,667 --> 00:14:38,709 Yeah, Brad. 322 00:14:40,417 --> 00:14:41,959 I gotta do the right thing. 323 00:14:41,959 --> 00:14:43,709 I can't take this anymore. 324 00:14:43,709 --> 00:14:45,083 BRIANNA: Kick, you gotta help me. 325 00:14:45,083 --> 00:14:46,625 Bri? 326 00:14:46,625 --> 00:14:49,792 I can't take it anymore! It's just too much! 327 00:14:49,792 --> 00:14:52,166 I know! Me too! Let's tell Dad! 328 00:14:52,166 --> 00:14:54,250 Huh? I'm talking about Camp Sometimes. 329 00:14:54,250 --> 00:14:56,542 We're only allowed 12 suitcases. 330 00:14:56,542 --> 00:14:58,250 How am I supposed to pack my summer wardrobe 331 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 into just 12 extra-large suitcases? 332 00:15:01,208 --> 00:15:04,208 There's no way I can be seen without at least 20! 333 00:15:04,208 --> 00:15:07,625 Oh. That's also what I was talking about. 334 00:15:07,625 --> 00:15:10,083 Wait a minute, you were getting ready to blab, weren't you? 335 00:15:10,083 --> 00:15:11,834 If you make it so I can't go to camp 336 00:15:11,834 --> 00:15:13,875 I'll make sure you never do stunts again. 337 00:15:13,875 --> 00:15:15,375 Ever! 338 00:15:15,375 --> 00:15:17,709 Just give it a few days. The guilt will fade. 339 00:15:17,709 --> 00:15:19,166 (SHIVERS) 340 00:15:19,166 --> 00:15:21,417 Well? Is that nervous lip-bite a yes? Or... 341 00:15:24,083 --> 00:15:26,542 (WHISPERS) Never. Again. 342 00:15:28,917 --> 00:15:31,417 Maybe, Bri is right. 343 00:15:31,417 --> 00:15:33,208 I just need to give it a few days and everything will be cool. 344 00:15:33,208 --> 00:15:35,959 Hot, so very hot. (GROANS) 345 00:15:35,959 --> 00:15:37,542 Dad, are you okay? 346 00:15:37,542 --> 00:15:39,208 Oh, my poor, poor Cheap-o-Chill. 347 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 What has Brad done to you? 348 00:15:41,291 --> 00:15:43,625 Oh, why couldn't Brad be more like you, Kick? 349 00:15:43,625 --> 00:15:45,625 You've always been the good son. 350 00:15:45,625 --> 00:15:48,375 You'd never betray me like your Cheap-o-Chill murdering brother. 351 00:15:48,375 --> 00:15:50,500 Why? Oh, why? Oh why? 352 00:15:50,500 --> 00:15:54,333 Dad. I've got to tell you the truth. I... 353 00:15:54,333 --> 00:15:57,166 Love you very much. We both do. 354 00:15:59,625 --> 00:16:01,458 There goes two good eggs. 355 00:16:03,208 --> 00:16:06,208 Oh, Kick, what are we going to do with you? 356 00:16:06,208 --> 00:16:09,667 So yappy, yappy, yappy. 357 00:16:09,667 --> 00:16:12,417 Now am I crazy, or did we not just agree to keep it a secret? 358 00:16:12,417 --> 00:16:14,417 The guilt is too much! Brad doesn't deserve... 359 00:16:14,417 --> 00:16:17,208 (CHUCKLES) Poor, defenseless little Brad? 360 00:16:17,208 --> 00:16:19,041 Brad is a doofus! 361 00:16:19,041 --> 00:16:21,083 How soon you forget what he does to you! 362 00:16:21,083 --> 00:16:23,375 But he was going to take me to the Gnarly Games. 363 00:16:23,375 --> 00:16:25,875 Oh, Kick. He probably just wanted to humiliate you. 364 00:16:25,875 --> 00:16:28,417 Like when he dyed all your jumpsuits pink. 365 00:16:28,417 --> 00:16:30,834 (CHUCKLES) That was actually pretty funny. 366 00:16:30,834 --> 00:16:33,458 Like when he put cement tires on your bike during your gully jump. 367 00:16:33,458 --> 00:16:35,625 That hurt. A lot. 368 00:16:35,625 --> 00:16:37,750 Or what about when he glued your helmet to your head. 369 00:16:37,750 --> 00:16:39,709 I live with those scars every day. 370 00:16:39,709 --> 00:16:41,750 This is your chance to even the score. 371 00:16:41,750 --> 00:16:43,583 Give him a taste of his own medicine. 372 00:16:43,583 --> 00:16:45,750 With more of his medicine for dinner. 373 00:16:45,750 --> 00:16:47,583 And more of his medicine for dessert. 374 00:16:47,583 --> 00:16:50,500 Now, get out there and show the world how cool you can be. 375 00:16:50,500 --> 00:16:53,792 Um, I need you to untie me first. 376 00:16:53,792 --> 00:16:57,417 (SCOFFS) Brianna's right. I can deal with this, no problem. 377 00:16:57,417 --> 00:16:59,291 Brad totally deserves this. 378 00:17:00,500 --> 00:17:03,166 Hello there, dillweed. Brad! 379 00:17:03,166 --> 00:17:05,667 I wondered how you knew about my Tankini mags. 380 00:17:05,667 --> 00:17:07,417 So, I did a little investigating. 381 00:17:07,417 --> 00:17:09,291 And guess what I found? 382 00:17:09,291 --> 00:17:11,333 A new brain? Yes, I found a new... 383 00:17:11,333 --> 00:17:12,959 I mean... What? 384 00:17:12,959 --> 00:17:16,417 No! I found something so diabolical, so sinister, so... 385 00:17:16,417 --> 00:17:17,792 Sure it's not your brain? 386 00:17:17,792 --> 00:17:19,250 I mean, it sounds like your brain. 387 00:17:19,250 --> 00:17:20,625 No, it's this. 388 00:17:21,542 --> 00:17:22,834 (GASPS) 389 00:17:22,834 --> 00:17:24,750 I never expected a betrayal like this. 390 00:17:24,750 --> 00:17:26,166 But I knew it was you. 391 00:17:26,166 --> 00:17:27,583 You broke my heart, dillweed. 392 00:17:27,583 --> 00:17:29,542 You broke my Brad heart. 393 00:17:29,542 --> 00:17:31,458 You may as well tell Dad and get it over with. 394 00:17:31,458 --> 00:17:33,792 I can't live with the guilt anyway. 395 00:17:33,792 --> 00:17:36,041 Oh no. No, no, no, no. 396 00:17:36,041 --> 00:17:37,458 I won't rat you out. 397 00:17:37,458 --> 00:17:39,166 I've got my own brand of punishment. 398 00:17:39,166 --> 00:17:41,917 Something much, much worse. 399 00:17:41,917 --> 00:17:43,959 Because you'll never know when it's coming. 400 00:17:47,000 --> 00:17:48,917 Fine. I'll just tell Dad myself. 401 00:17:48,917 --> 00:17:51,667 I'll make sure that you never do stunts again! 402 00:17:51,667 --> 00:17:54,291 (LAUGHING MANIACALLY) 403 00:17:54,291 --> 00:17:56,417 Ow! I just slammed the door on myself! 404 00:17:56,417 --> 00:17:57,542 Yeah, Brad. 405 00:17:57,542 --> 00:17:59,500 (SIGHS) 406 00:17:59,500 --> 00:18:01,792 I made everyone some delicious soup! 407 00:18:01,792 --> 00:18:02,959 How sweet! 408 00:18:02,959 --> 00:18:04,542 Aw, thank you, Bradley! 409 00:18:04,542 --> 00:18:07,041 Hope you enjoy it. It's good enough to be a last meal. 410 00:18:09,792 --> 00:18:11,917 Ah! Get it off! Get it off! 411 00:18:11,917 --> 00:18:13,500 I'll make my own lunch. 412 00:18:15,750 --> 00:18:18,625 Here you go, brother. I refilled the propane tank for you. 413 00:18:25,709 --> 00:18:26,959 (BRAD LAUGHS MANIACALLY) 414 00:18:27,875 --> 00:18:29,333 Brianna! Brad knows! 415 00:18:29,333 --> 00:18:31,000 He's trying to get revenge on me. 416 00:18:31,000 --> 00:18:32,750 He tried to get me with piranha soup, 417 00:18:32,750 --> 00:18:34,000 and blowing up Dad's grill. 418 00:18:34,000 --> 00:18:35,291 Oh, you're being paranoid! 419 00:18:36,333 --> 00:18:38,291 Brad makes a delicious soup, 420 00:18:38,291 --> 00:18:40,500 Dad buys cheap grills. 421 00:18:40,500 --> 00:18:41,917 Just calm down, it'll be fine. 422 00:18:41,917 --> 00:18:43,667 No! I have to confess! 423 00:18:45,458 --> 00:18:48,375 Ah, Atomic Peppers for an atomic lover. 424 00:18:48,375 --> 00:18:49,750 Dad! I... (BRIANNA YELLS) 425 00:18:51,083 --> 00:18:53,250 Little known fact that spicy foods 426 00:18:53,250 --> 00:18:55,458 cause you to sweat more, which cools you down. 427 00:18:55,458 --> 00:18:57,917 And I've got the hottest peppers known to man. 428 00:18:57,917 --> 00:19:01,417 How's about we all stay cool with some fresh lemonade? 429 00:19:01,417 --> 00:19:03,959 Made it special, just for you. 430 00:19:03,959 --> 00:19:05,291 Real special. 431 00:19:06,792 --> 00:19:08,792 Kick, drink the lemonade! 432 00:19:08,792 --> 00:19:10,417 You need to stay hydrated in this horrible oven of a house. 433 00:19:10,417 --> 00:19:13,709 Yeah, drink it! It will help you stay cool. 434 00:19:15,125 --> 00:19:17,333 Hmm. That wasn't so bad. 435 00:19:17,333 --> 00:19:19,750 Wonder why they're called delayed-reaction peppers? 436 00:19:19,750 --> 00:19:21,583 (SCREAMS) 437 00:19:21,583 --> 00:19:22,834 Hey, the inspector's here. 438 00:19:22,834 --> 00:19:24,083 Let's get to the bottom of this. 439 00:19:28,792 --> 00:19:30,375 Everything okay in here, Inspector Finecomb? 440 00:19:32,834 --> 00:19:34,583 You're gonna be my punching bag all summer long! 441 00:19:34,583 --> 00:19:37,083 And there's nothing you can do. 442 00:19:37,083 --> 00:19:38,959 The problem is obvious! 443 00:19:38,959 --> 00:19:41,625 And if you tattle on me, your stunting days are history! 444 00:19:41,625 --> 00:19:42,625 It's broken... 445 00:19:43,834 --> 00:19:44,959 Because... 446 00:19:44,959 --> 00:19:47,000 No more stunts. 447 00:19:47,000 --> 00:19:49,667 Punching bag. 448 00:19:49,667 --> 00:19:52,333 Enough! Brad didn't break the air conditioner! 449 00:19:52,333 --> 00:19:54,000 (GROWLS) 450 00:19:54,000 --> 00:19:56,166 It was me. I broke it! 451 00:19:56,166 --> 00:19:57,875 (BOTH GASPING) Wait. What? 452 00:19:58,542 --> 00:20:01,125 You? You! You. 453 00:20:01,125 --> 00:20:03,917 The betrayal! It burns! 454 00:20:03,917 --> 00:20:05,291 So what's it gonna be, Dad? Huh? 455 00:20:05,291 --> 00:20:07,000 Lock him in the basement till he's 30? 456 00:20:07,000 --> 00:20:09,792 Let him out to use the bathroom once a year on his birthday? 457 00:20:09,792 --> 00:20:12,500 Maybe take off his helmet and see what's under there? 458 00:20:12,500 --> 00:20:15,041 I'm sorry, Dad. I should have confessed. 459 00:20:15,041 --> 00:20:16,709 You're darn right you should have confessed! 460 00:20:16,709 --> 00:20:18,792 And you're gonna find a way to pay for the AC! 461 00:20:18,792 --> 00:20:20,709 Whoa, now! Let's all take a step back! 462 00:20:23,667 --> 00:20:25,458 Okay, that was fun. 463 00:20:25,458 --> 00:20:28,000 Now as for this AC unit, no one broke it. 464 00:20:28,000 --> 00:20:30,959 Harold simply bought the cheapest air conditioner known to man. 465 00:20:30,959 --> 00:20:33,625 Only person to blame is Dad Buttowski. 466 00:20:33,625 --> 00:20:36,333 (GASPS) Don't gasp! 467 00:20:36,333 --> 00:20:38,000 You know you bought the cheapie! 468 00:20:38,000 --> 00:20:39,959 I'm surprised it lasted this long. 469 00:20:39,959 --> 00:20:41,917 Fixing it's gonna cost you big. 470 00:20:41,917 --> 00:20:43,542 Do you, uh, take Brad Bucks? 471 00:20:43,542 --> 00:20:46,834 Like I told you last winter, no! 472 00:20:46,834 --> 00:20:48,792 I'm sorry I blamed you, son. 473 00:20:48,792 --> 00:20:50,834 It's okay, Dad. I would have blamed you, too. 474 00:20:50,834 --> 00:20:52,917 Well, now that everything's straightened out... 475 00:20:52,917 --> 00:20:55,208 Oh, no, you don't. You lied to me 476 00:20:55,208 --> 00:20:56,792 and I know just the punishment. 477 00:20:57,709 --> 00:20:59,083 (PANTING) 478 00:21:00,000 --> 00:21:01,834 (BOTH LAUGHING) 479 00:21:01,834 --> 00:21:03,375 Stay cool, Brad. 480 00:21:03,375 --> 00:21:04,709 Stay cool, Dad. 481 00:21:04,709 --> 00:21:06,083 (BOTH LAUGHING) 482 00:21:10,125 --> 00:21:12,875 Oh, this is the last of it. 483 00:21:12,875 --> 00:21:15,542 See you dorks at the end of summer. 484 00:21:15,542 --> 00:21:18,458 Whoa! Be careful, driver, my life is up there. 485 00:21:18,458 --> 00:21:19,875 Nothing ever happens to Brianna. 486 00:21:20,625 --> 00:21:21,834 (GIRLS YELLING) 487 00:21:27,291 --> 00:21:28,291 (ALL CHEERING)