1 00:00:05,834 --> 00:00:10,125 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:10,125 --> 00:00:11,625 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,625 --> 00:00:12,917 ♪ Kick 4 00:00:15,291 --> 00:00:16,542 ♪ Kick 5 00:00:17,583 --> 00:00:19,250 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,458 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,458 --> 00:00:23,083 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,875 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,709 --> 00:00:31,875 ♪ Kick 10 00:00:34,542 --> 00:00:35,709 ♪ Kick 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,250 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,625 --> 00:00:47,333 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:00:58,208 --> 00:01:02,333 It's more brilliant than a thousand sparkly unicorns. 14 00:01:02,333 --> 00:01:05,458 It's more brilliant than a million sparkly unicorns. 15 00:01:05,458 --> 00:01:08,667 That's right, kids. And this TV has extra features. 16 00:01:08,667 --> 00:01:11,291 Please be unicorns. Please be unicorns. 17 00:01:11,291 --> 00:01:14,834 It has not one but two safety guides. 18 00:01:16,709 --> 00:01:19,792 I'm gonna watch Teena Sometimes The Musical. 19 00:01:19,792 --> 00:01:22,333 No! I wanna watch Tankini Lumberjacks. 20 00:01:22,333 --> 00:01:23,875 Also The Musical. 21 00:01:23,875 --> 00:01:24,917 (BOTH GROWLING) 22 00:01:30,375 --> 00:01:31,709 (BOTH YELLING) 23 00:01:32,750 --> 00:01:33,917 Who's winning? 24 00:01:33,917 --> 00:01:35,667 Your sister. I should make them settle this 25 00:01:35,667 --> 00:01:38,458 like my family did when I was growing up. 26 00:01:38,458 --> 00:01:39,834 Hey, that gives me an idea! 27 00:01:39,834 --> 00:01:41,250 (LAUGHING) 28 00:01:41,250 --> 00:01:43,542 Bradley, Brianna, follow me to the garage. 29 00:01:43,542 --> 00:01:45,875 We're going to settle this like my family did when I was growing up. 30 00:01:49,875 --> 00:01:50,917 Ah! 31 00:01:52,417 --> 00:01:54,458 Here they are. 32 00:01:54,458 --> 00:01:57,667 Now, when I was young, the ping pong paddle was our judge. 33 00:01:57,667 --> 00:01:59,542 The winner got what they wanted. 34 00:02:01,583 --> 00:02:03,500 ALL: Ping pong? Ah, ping pong. 35 00:02:03,500 --> 00:02:05,458 The sport of kings. 36 00:02:05,458 --> 00:02:08,000 So what do you say, kids? Winner gets control of the TV for the night? 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,083 That's lame! 38 00:02:08,000 --> 00:02:11,625 Tankini Musical! 39 00:02:10,083 --> 00:02:11,625 Teena! 40 00:02:11,625 --> 00:02:13,083 -Teena! -Guys! 41 00:02:13,083 --> 00:02:15,917 If Dad wants to settle this in an entertaining and hilarious way, 42 00:02:15,917 --> 00:02:19,000 you should do what he says. Dad's the boss, right, Dad? 43 00:02:19,000 --> 00:02:20,125 That's right. 44 00:02:22,208 --> 00:02:23,834 What? Nice short shorts. 45 00:02:23,834 --> 00:02:27,041 This is very fashionable ping pong wear! Let's play! 46 00:02:29,041 --> 00:02:30,625 (BOTH GRUNTING) 47 00:02:30,625 --> 00:02:31,625 (YELLING) 48 00:02:33,083 --> 00:02:35,041 (BOTH GRUNTING) 49 00:02:37,375 --> 00:02:38,792 (GARAGE DOOR OPENING) 50 00:02:40,291 --> 00:02:42,000 Oh! 51 00:02:42,000 --> 00:02:45,458 Harold! I told you to get rid of this cursed table. 52 00:02:45,458 --> 00:02:48,125 You know how you get when you play ping pong. 53 00:02:48,125 --> 00:02:51,417 Relax, Honey. My King Of Ping days are behind me. 54 00:02:51,417 --> 00:02:53,542 -I'm just watching. -(SCREAMING) 55 00:02:53,542 --> 00:02:54,917 Now where were we? 56 00:03:03,417 --> 00:03:04,458 Oh! 57 00:03:08,917 --> 00:03:11,959 Oh, yeah. You know daddy love how you do. 58 00:03:11,959 --> 00:03:13,125 (BRIANNA CLEARING THROAT) 59 00:03:14,792 --> 00:03:16,667 -(CLEARS THROAT) -Match point. 60 00:03:20,792 --> 00:03:22,125 In your face! 61 00:03:22,125 --> 00:03:25,041 Tankini Musical, here I come! 62 00:03:25,041 --> 00:03:28,667 Actually, Son. I want to watch the new episode of Mail Cop. 63 00:03:28,667 --> 00:03:31,583 Ha! Sure, if you think you can beat the ping pong Brad! 64 00:03:31,583 --> 00:03:32,667 (GROWLING) 65 00:03:45,250 --> 00:03:46,333 (WHIMPERING) 66 00:03:49,333 --> 00:03:51,208 The key to ping pong is hand-eye coordination, 67 00:03:51,208 --> 00:03:54,166 lightning-fast reflexes and a thirst for the kill! 68 00:03:54,166 --> 00:03:56,083 (YELLS) Ping pong! 69 00:03:57,959 --> 00:04:00,792 (SCREAMING) Why? 70 00:04:00,792 --> 00:04:03,000 My beautiful forehead! 71 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 (BOTH LAUGHING) 72 00:04:13,500 --> 00:04:15,417 Ha! Point for the Brad! 73 00:04:15,417 --> 00:04:18,208 Once you start a game of the ping, you finish it! 74 00:04:19,250 --> 00:04:20,834 No matter what! 75 00:04:20,834 --> 00:04:24,041 Time to put you out of your misery with my signature shot. 76 00:04:24,041 --> 00:04:27,000 I call it the Return To Sender! 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,500 Yeah, whatever. 78 00:04:30,667 --> 00:04:32,250 (ALARM BEEPING) 79 00:04:35,667 --> 00:04:37,333 (LAUGHING) 80 00:04:37,333 --> 00:04:41,333 Can I at least watch my Tankini musical during commercial breaks? 81 00:04:41,333 --> 00:04:43,041 -Play me for it. -(SCREAMING) 82 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 (WHIMPERING) 83 00:04:45,875 --> 00:04:48,041 I feared this day would come. 84 00:04:48,041 --> 00:04:50,291 The day the King of Ping returned. 85 00:04:50,291 --> 00:04:51,834 And it's only going to get worse. 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,625 Your father has never lost a game of ping pong. 87 00:04:53,625 --> 00:04:57,166 And with each victory his power grows. And grows! 88 00:04:57,166 --> 00:04:59,750 How do we defeat him? I wanna watch the big screen! 89 00:04:59,750 --> 00:05:01,834 We need a champion. 90 00:05:01,834 --> 00:05:04,333 Someone to beat your father and end his reign of ping pong terror. 91 00:05:04,333 --> 00:05:06,417 They'll need hand-eye coordination, 92 00:05:07,709 --> 00:05:09,375 lightning-fast reflexes, 93 00:05:09,375 --> 00:05:11,125 and a thirst for the kill! 94 00:05:18,208 --> 00:05:19,625 What? 95 00:05:19,625 --> 00:05:21,792 Kick, how'd you like to play your dad in ping pong? 96 00:05:21,792 --> 00:05:23,542 Sorry, Mom. I don't do ping... 97 00:05:24,542 --> 00:05:25,792 Hey! Let me go! 98 00:05:25,792 --> 00:05:27,291 This is all your fault, dillweed! 99 00:05:27,291 --> 00:05:29,959 You reawakened the King of Ping! 100 00:05:29,959 --> 00:05:32,333 And you're the only one who can save us! 101 00:05:32,333 --> 00:05:33,542 You've always been my favorite. 102 00:05:33,542 --> 00:05:34,750 Hey! Hey! 103 00:05:34,750 --> 00:05:37,834 Oh, calm down. (CHUCKLES) I'm just serious. 104 00:05:37,834 --> 00:05:42,041 If your father wins, we'll never be able to watch the family TV again. 105 00:05:42,041 --> 00:05:44,375 This is your battle! 106 00:05:44,375 --> 00:05:46,375 Besides, the Gnarly Games are on tonight, 107 00:05:46,375 --> 00:05:47,875 and I'm gonna watch every second of them! 108 00:05:47,875 --> 00:05:50,041 -Oh, is that what you think? -(ALL GASPING) 109 00:05:50,041 --> 00:05:51,875 Because soon, there's a marathon starting 110 00:05:51,875 --> 00:05:55,667 for Mail Cop, SPU, Special Postal Unit. And I plan to watch 111 00:05:55,667 --> 00:05:57,583 All night. And every night. 112 00:05:57,583 --> 00:05:59,166 Forever! 113 00:05:59,166 --> 00:06:00,792 (SCREAMING) 114 00:06:00,792 --> 00:06:04,458 Warm up, Dad. Because I'm about to do ping pong. 115 00:06:04,458 --> 00:06:06,917 (ALL CHEERING) 116 00:06:06,917 --> 00:06:08,959 You wanna play me for the TV tonight? 117 00:06:08,959 --> 00:06:12,291 No! If I win, we never play ping pong again. 118 00:06:12,291 --> 00:06:16,208 Fine. But if I win, ping pong decides everything we do in this house. 119 00:06:16,208 --> 00:06:17,834 Forever! 120 00:06:17,834 --> 00:06:19,417 -(ALL SCREAMING) -See you in three minutes. 121 00:06:19,417 --> 00:06:20,542 Why not now? 122 00:06:20,542 --> 00:06:22,375 The king drank a little too much tea. 123 00:06:22,375 --> 00:06:23,709 It's time, family. 124 00:06:24,542 --> 00:06:26,083 Let's dethrone the king! 125 00:06:26,083 --> 00:06:28,959 Don't let your mouth write checks your paddle can't cash. 126 00:06:31,250 --> 00:06:33,125 Harold, how much did that cost? 127 00:06:33,125 --> 00:06:35,458 Twelve thousand dollars. 128 00:06:40,083 --> 00:06:43,125 We're playing for the TV and we're playing for this table. 129 00:06:43,125 --> 00:06:44,667 Any last words, Kick? 130 00:06:44,667 --> 00:06:47,667 Just three. Bring the ping, King. 131 00:06:47,667 --> 00:06:49,834 Wait a minute, that was four. 132 00:06:49,834 --> 00:06:51,667 Hey! I wasn't ready. So get ready. 133 00:06:51,667 --> 00:06:54,166 Cause once you start a game of the ping you finish it! 134 00:06:54,166 --> 00:06:56,542 No matter what! 135 00:06:56,542 --> 00:06:57,875 (SCREAMS) Ping pong! 136 00:07:03,458 --> 00:07:05,583 No one's ever returned my forehand. 137 00:07:05,583 --> 00:07:07,125 -Until now. -(GASPS) 138 00:07:23,500 --> 00:07:25,709 Okay, let's finish this! 139 00:07:26,583 --> 00:07:28,000 Match point! 140 00:07:39,542 --> 00:07:40,750 She's rolling! 141 00:07:42,208 --> 00:07:43,792 Once you start a game of the ping... 142 00:07:43,792 --> 00:07:45,291 KICK: You finish it! 143 00:07:45,291 --> 00:07:47,125 -No... -Matter... 144 00:07:47,125 --> 00:07:48,333 BOTH: What! 145 00:07:49,917 --> 00:07:51,083 (YELLS) 146 00:07:53,125 --> 00:07:54,375 (GRUNTING) 147 00:08:05,083 --> 00:08:07,333 -Tankini Lumberjacks! -Teena Sometimes! 148 00:08:07,333 --> 00:08:08,500 (CARS HONKING) 149 00:08:27,250 --> 00:08:28,875 (OPERATIC SINGING) 150 00:08:46,959 --> 00:08:48,083 (SCREAMS) 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,500 DAD: Congratulations! 152 00:09:08,625 --> 00:09:10,125 Thanks again, Kick! 153 00:09:21,291 --> 00:09:22,500 (CHIMES) 154 00:09:24,917 --> 00:09:27,625 -Gnarly Games! -Mail Cop, SPU marathon! 155 00:09:44,250 --> 00:09:46,083 I think it's time for 156 00:09:46,083 --> 00:09:47,917 the Return To Sender! 157 00:09:48,959 --> 00:09:50,583 (YELLING) 158 00:09:59,625 --> 00:10:00,834 Teena Sometimes! 159 00:10:00,834 --> 00:10:02,625 Tankini Lumberjacks! 160 00:10:21,750 --> 00:10:23,250 (SCREAMING) 161 00:10:36,959 --> 00:10:38,375 No! 162 00:10:39,667 --> 00:10:41,500 (ALL CHEERING) 163 00:10:42,917 --> 00:10:45,583 Goodbye, ping pong. Hello, Gnarly Games. 164 00:10:53,250 --> 00:10:54,917 MAN: Gnarly Games! 165 00:10:54,917 --> 00:10:56,792 Ow! You're crushing my spine! 166 00:10:56,792 --> 00:10:58,333 Bradley, be mature about... 167 00:10:58,333 --> 00:11:01,667 -Ow! You're crushing my spine! -Quiet! I can't hear anything! 168 00:11:01,667 --> 00:11:03,417 There's only room for one of us. 169 00:11:03,417 --> 00:11:06,250 I say we settle this how we used to when I was growing up. 170 00:11:06,792 --> 00:11:08,417 Bingo! 171 00:11:08,417 --> 00:11:09,667 (ALL SCREAMING) 172 00:11:24,125 --> 00:11:26,625 KICK: Mom and Brianna think that the Buttowski Boys Camp Out 173 00:11:26,625 --> 00:11:29,208 is a night of bonding, songs and weenie roasts. 174 00:11:29,208 --> 00:11:33,208 But it's really about scaring each other out of the tent with ghost stories. 175 00:11:33,208 --> 00:11:34,792 Dad wins every year. 176 00:11:34,792 --> 00:11:37,750 It all began with Year One! 177 00:11:37,750 --> 00:11:41,500 And that's when their father revealed he was 178 00:11:41,500 --> 00:11:43,125 a vampire-nurse! 179 00:11:43,125 --> 00:11:44,500 (BOTH SCREAMING) 180 00:11:45,917 --> 00:11:47,625 Last one in the tent! Yeah, Dad! 181 00:11:48,667 --> 00:11:51,333 And then the madman destroyed 182 00:11:51,333 --> 00:11:54,625 the daredevil's cherished skateboard! 183 00:11:57,250 --> 00:11:58,792 Last one in the tent! Yeah, Dad! 184 00:11:59,959 --> 00:12:01,792 And that's when the clown 185 00:12:01,792 --> 00:12:06,041 whispered his evil plan into the little daredevil's ear. 186 00:12:06,041 --> 00:12:08,000 (WHISPERING) 187 00:12:11,625 --> 00:12:13,792 Last one in the tent! Yeah, Dad! 188 00:12:13,792 --> 00:12:15,834 (STUTTERS) What did the clown say? 189 00:12:15,834 --> 00:12:18,041 Trust me. You do not wanna know. 190 00:12:18,041 --> 00:12:21,375 Dad's stories are so scary, I've never had the chance to tell my own. 191 00:12:21,375 --> 00:12:23,041 But this year? I'm gonna win. 192 00:12:23,041 --> 00:12:24,667 How can you be so sure? 193 00:12:24,667 --> 00:12:27,041 My secret weapon. Ready, Wade? 194 00:12:27,041 --> 00:12:29,667 Ready for operation Dressed-as-a-killer-tree- 195 00:12:29,667 --> 00:12:31,959 scare-the-pants-of-your-dad- and-brother-leaving-you- 196 00:12:31,959 --> 00:12:35,667 as-the-last-one-in-the-tent- and-think-of-a-shorter- name-for-this-operation. 197 00:12:35,667 --> 00:12:38,083 Tonight, I will be the last one in the tent. 198 00:12:38,083 --> 00:12:40,458 For Vikings, this is St. Olaf's Eve, 199 00:12:40,458 --> 00:12:43,500 where we dress up and carve a giant canoe to honor the great sailor. 200 00:12:43,500 --> 00:12:45,458 And I'm missing it for this. 201 00:12:45,458 --> 00:12:47,208 So there better be s'mores. 202 00:12:47,208 --> 00:12:48,542 We're all outta s'mores. 203 00:12:48,542 --> 00:12:50,375 (SCREAMING) 204 00:12:50,375 --> 00:12:52,166 One down, two to go! 205 00:12:52,166 --> 00:12:55,000 Looking mighty confident there, Kick. You want to go first? 206 00:12:55,000 --> 00:12:57,417 I think I'll wait till last. 207 00:12:57,417 --> 00:12:59,125 We'll let Brad go first. 208 00:12:59,125 --> 00:13:00,667 He'll probably scare himself! 209 00:13:00,667 --> 00:13:01,959 (BOTH LAUGHING) 210 00:13:01,959 --> 00:13:03,583 Hey! I can hear you! 211 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 Besides, joke's on you. I can't leave the tent! 212 00:13:06,208 --> 00:13:08,417 I tied myself up with this bungee cord! 213 00:13:08,417 --> 00:13:09,834 Yeah, genius Brad! 214 00:13:09,834 --> 00:13:11,041 -Boo. -(SCREAMING) 215 00:13:12,792 --> 00:13:14,166 -Boo again. -(SCREAMING) 216 00:13:15,291 --> 00:13:17,959 -Boo. -(SCREAMING) 217 00:13:17,959 --> 00:13:19,500 They're in the tent! Release! 218 00:13:20,250 --> 00:13:22,208 (BOTH SIGHING) 219 00:13:22,208 --> 00:13:24,291 A night alone without the boys. 220 00:13:24,291 --> 00:13:26,583 Time to relax! 221 00:13:26,583 --> 00:13:30,667 You said it, sister. Let's do this! 222 00:13:30,667 --> 00:13:34,625 Consider if you will, a tale of mystery so mysterious 223 00:13:34,625 --> 00:13:36,291 it will mystify you. 224 00:13:36,291 --> 00:13:40,125 So mystifying it will mysterious you. 225 00:13:40,125 --> 00:13:41,834 Tick-tock. Come on, let's go! 226 00:13:41,834 --> 00:13:44,125 Quiet! I'm setting the mood here! 227 00:13:44,125 --> 00:13:45,792 My story is called, 228 00:13:45,792 --> 00:13:48,667 The Toilet of Terror. 229 00:13:48,667 --> 00:13:50,333 (SCHOOL BELL RINGING) 230 00:13:50,333 --> 00:13:52,041 For your observedment. 231 00:13:52,041 --> 00:13:55,500 Poor Woodrow couldn't resist the extra large soda. 232 00:13:55,500 --> 00:13:57,208 Just a quarter more. 233 00:13:57,208 --> 00:14:00,208 One night, Woodrow got stuck at school after hours, 234 00:14:00,208 --> 00:14:02,750 in dire need of the restroom! 235 00:14:02,750 --> 00:14:06,417 But they were locked, so he had to cross the foggy football field 236 00:14:06,417 --> 00:14:08,959 to use the Portable Toilet! 237 00:14:12,500 --> 00:14:14,917 When he got inside, everything seemed normal. 238 00:14:14,917 --> 00:14:16,417 But then... 239 00:14:22,208 --> 00:14:23,208 (SCREAMING) 240 00:14:25,917 --> 00:14:27,875 (STRUGGLING) 241 00:14:27,875 --> 00:14:30,667 In the toilet, no one can hear you scream. 242 00:14:31,834 --> 00:14:33,834 And the next morning, 243 00:14:33,834 --> 00:14:36,375 there were two Portable Toilets! 244 00:14:36,375 --> 00:14:37,834 Ooh! 245 00:14:38,667 --> 00:14:41,083 So, he turns into a toilet? 246 00:14:41,083 --> 00:14:44,208 Ooh! I'm so scared! 247 00:14:44,208 --> 00:14:46,875 -(BOTH LAUGHING) -Into a toilet! 248 00:14:46,875 --> 00:14:51,291 Maybe next year, Brad. Now step aside and let a man do man's work 249 00:14:51,291 --> 00:14:53,041 manly-style! 250 00:14:53,041 --> 00:14:55,250 One day, someone will believe your story, Woody. 251 00:14:56,625 --> 00:14:59,375 And now, a tale so terrifying 252 00:14:59,375 --> 00:15:01,250 you might as well flee now. 253 00:15:01,250 --> 00:15:03,333 (SCREAMING) 254 00:15:03,333 --> 00:15:06,333 The Car! (LAUGHING MANIACALLY) 255 00:15:09,291 --> 00:15:10,667 Give me some cash, old man! 256 00:15:10,667 --> 00:15:13,083 Be careful with the wax job, Son! 257 00:15:13,083 --> 00:15:14,917 Dear old Dad is plumb broke. 258 00:15:14,917 --> 00:15:17,875 I spent my whole paycheck on your personal trainer. 259 00:15:21,041 --> 00:15:22,917 Thanks for the mad bills, geezer! 260 00:15:25,750 --> 00:15:30,500 (GASPS) My sweet baby! I'm so sorry I have such disrespectful children. 261 00:15:30,500 --> 00:15:32,834 Sometimes, I wish they'd just... 262 00:15:32,834 --> 00:15:34,041 (ENGINE STARTS) 263 00:15:36,458 --> 00:15:37,834 Well, that's odd. 264 00:15:41,834 --> 00:15:43,250 (CAR ENGINE STARTS) 265 00:15:46,417 --> 00:15:48,834 Hmm. That's strange as well. 266 00:16:03,000 --> 00:16:04,583 (CAR ENGINE STARTS) 267 00:16:10,041 --> 00:16:11,875 Take that, breadwinner! 268 00:16:16,750 --> 00:16:19,291 Pretty baby. You'll be okay now. 269 00:16:19,291 --> 00:16:22,959 Harold! Why are all these oil stains on your collar? 270 00:16:22,959 --> 00:16:25,500 Also, where are the children? 271 00:16:25,500 --> 00:16:28,083 Honey! Want to go for a ride? 272 00:16:33,250 --> 00:16:35,917 (LAUGHING MANIACALLY) 273 00:16:37,041 --> 00:16:38,041 (SCREAMING) 274 00:16:42,083 --> 00:16:43,792 (EXHALES) 275 00:16:43,792 --> 00:16:45,875 You don't have to be brave, Son. You can run away screaming. 276 00:16:45,875 --> 00:16:48,792 Oh, I'm not scared. But you're about to be. 277 00:16:48,792 --> 00:16:52,542 And now, a story about something in every front yard... 278 00:16:52,542 --> 00:16:53,625 Trees. 279 00:16:54,583 --> 00:16:56,250 (BOTH LAUGHING) 280 00:16:56,250 --> 00:16:58,834 Trees! That's lamer than toilets! 281 00:16:58,834 --> 00:17:01,250 Oh, laugh now, but soon you'll experience 282 00:17:01,250 --> 00:17:04,000 a Nightmare on Buttowski Street. 283 00:17:04,000 --> 00:17:07,166 There once was a spruce tree in a suburban front yard. 284 00:17:07,166 --> 00:17:09,166 Just like the one you two cut down earlier. 285 00:17:09,166 --> 00:17:12,000 But its branches blocked the view of a certain special neighbor... 286 00:17:13,500 --> 00:17:15,750 Dang it! 287 00:17:15,750 --> 00:17:19,291 KICK: And ruined the wax job of a certain special car. 288 00:17:19,834 --> 00:17:21,333 Dang it! 289 00:17:21,333 --> 00:17:25,000 KICK: So they conspired to get rid of the tree. Forever. 290 00:17:29,750 --> 00:17:31,208 (BOTH LAUGHING) 291 00:17:38,875 --> 00:17:41,667 KICK: Some trees refuse to stay down. 292 00:17:44,792 --> 00:17:48,500 Oh, no, not this one. This tree came alive! 293 00:17:52,166 --> 00:17:55,291 Wow, I've never been so happy over the death of a tree! 294 00:17:55,291 --> 00:17:57,875 I sure have, Son but this is still wonderful! 295 00:17:57,875 --> 00:17:59,375 Yeah, Dad! 296 00:17:59,375 --> 00:18:00,375 (SCREAMING) 297 00:18:01,000 --> 00:18:02,208 (SCREAMING) 298 00:18:08,959 --> 00:18:11,041 KICK: The tree wanted vengeance. 299 00:18:11,041 --> 00:18:14,667 So it dragged them into its root-filled lair for eternity! 300 00:18:14,667 --> 00:18:18,375 (SCREAMING) (SLURPING) 301 00:18:23,000 --> 00:18:26,375 And they were all never seen of ever again. 302 00:18:26,375 --> 00:18:28,166 (NERVOUS LAUGH) Ooh! 303 00:18:28,166 --> 00:18:30,500 A killer tree! Terrifying! Right, Brad? 304 00:18:30,500 --> 00:18:33,542 (CHUCKLES NERVOUSLY) Yeah. Right. Trees. 305 00:18:33,542 --> 00:18:35,709 Which surround us everywhere. 306 00:18:35,709 --> 00:18:37,041 Trees I've wronged! 307 00:18:37,041 --> 00:18:38,291 (BRANCHES CREAKING) 308 00:18:38,291 --> 00:18:40,792 (GASPS) What was that? (MOCKINGLY) What was that? 309 00:18:40,792 --> 00:18:42,625 I'm Kick and I think I'm going to win. 310 00:18:42,625 --> 00:18:44,417 (CREAKING CONTINUES) Wait, what was that? 311 00:18:44,417 --> 00:18:46,458 I mean, wait, what was that? 312 00:18:46,458 --> 00:18:47,875 (TEETH CHATTERING) 313 00:18:47,875 --> 00:18:50,250 Must be Wade. But he's early. 314 00:18:50,250 --> 00:18:51,667 Wade's never early. 315 00:18:52,333 --> 00:18:53,875 Wade, are you here? 316 00:18:53,875 --> 00:18:57,542 Sorry, danger dude. I can't leave. I've got responsibilities now. 317 00:18:59,750 --> 00:19:01,417 -What's going on, Kick? -Outside. 318 00:19:01,417 --> 00:19:03,000 It was supposed to be Wade. 319 00:19:03,000 --> 00:19:04,375 -But it's not. -(LOUD CREAKING) 320 00:19:04,375 --> 00:19:06,417 No! What is it? What is it? 321 00:19:07,709 --> 00:19:09,917 It's quiet. (SIGHS) 322 00:19:09,917 --> 00:19:11,417 Looks like everything's... (CRACKING) 323 00:19:11,417 --> 00:19:13,333 (SCREAMS) It's the Spruce Strangler! 324 00:19:13,333 --> 00:19:15,583 Finally come for revenge against your deplorable actions! 325 00:19:15,583 --> 00:19:17,500 Hey! You're the one that wanted to cut the tree down! 326 00:19:17,500 --> 00:19:20,291 So did you! To spy on the Tankini neighbor! 327 00:19:20,291 --> 00:19:22,375 Wait, what? That was in my story! 328 00:19:22,375 --> 00:19:24,041 And I never mentioned a "Spruce Strangler." 329 00:19:24,041 --> 00:19:26,875 Well obviously your story came true, Kick! 330 00:19:26,875 --> 00:19:28,250 We've gotta get out of here! 331 00:19:28,250 --> 00:19:31,000 Oh, no. Nice try, Dad. I'm not losing. 332 00:19:31,000 --> 00:19:32,875 Kick, this isn't about winning or losing. 333 00:19:32,875 --> 00:19:34,792 This is about saving your mother and sister. 334 00:19:34,792 --> 00:19:36,500 -From a tree. -Okay. 335 00:19:36,500 --> 00:19:38,417 You're right. Let's do this. 336 00:19:41,667 --> 00:19:44,000 Last one in the tent! Yeah, Dad! 337 00:19:44,000 --> 00:19:45,583 Right behind you, Kick. 338 00:19:47,208 --> 00:19:50,834 Oh, look, they're heading back inside earlier than last year. 339 00:19:50,834 --> 00:19:53,125 Well, let's go pretend we were giving each other makeovers 340 00:19:53,125 --> 00:19:54,500 or something girly. 341 00:19:59,583 --> 00:20:01,625 Oh, no! It's locked! 342 00:20:01,625 --> 00:20:03,667 The front door! The front door! 343 00:20:06,667 --> 00:20:08,000 (ALL SCREAMING) 344 00:20:08,000 --> 00:20:09,375 The tree's already got them! 345 00:20:09,375 --> 00:20:11,458 Boys, your mother and sister are probably goners. 346 00:20:11,458 --> 00:20:13,500 It's best we just forget them. We'll have to start over. 347 00:20:13,500 --> 00:20:16,625 In a tree-less environment. With less demanding wives, and a less expensive daughter. 348 00:20:18,000 --> 00:20:19,709 "Less demanding"? 349 00:20:19,709 --> 00:20:21,959 "It's best we just forget them"? 350 00:20:21,959 --> 00:20:24,458 Oh, Harold. You and your ghost stories. 351 00:20:24,458 --> 00:20:26,291 But, Mom, the Spruce Strangler! 352 00:20:26,291 --> 00:20:28,667 He's out for revenge because Dad chopped him down. 353 00:20:28,667 --> 00:20:30,500 He soiled Monique! 354 00:20:30,500 --> 00:20:31,834 What was I supposed to do? 355 00:20:31,834 --> 00:20:33,583 That is ridicu... 356 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 -(LOUD STOMPING) -Real! 357 00:20:36,041 --> 00:20:37,667 (ALL SCREAMING) 358 00:20:40,500 --> 00:20:44,542 Sorry for all the racket. Just using the rest of your tree for my canoe carving. 359 00:20:44,542 --> 00:20:47,792 Anyone want to join? It's just as hard as it looks! 360 00:20:50,041 --> 00:20:51,834 No? Just me? 361 00:20:51,834 --> 00:20:53,208 Whoa! What? 362 00:20:53,834 --> 00:20:55,125 (SCREAMING) 363 00:21:12,542 --> 00:21:13,834 (BOTH SCREAMING) 364 00:21:16,375 --> 00:21:19,625 Last one in the tent! Yeah, Kick! 365 00:21:23,083 --> 00:21:24,583 (SNORING) 366 00:21:25,250 --> 00:21:26,792 Huh? Huh? 367 00:21:28,625 --> 00:21:29,750 (SCREAMING)