1
00:00:05,834 --> 00:00:10,125
♪ Kick, Kick,
Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,125 --> 00:00:11,625
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:11,625 --> 00:00:12,917
♪ Kick
4
00:00:15,291 --> 00:00:16,542
♪ Kick
5
00:00:17,583 --> 00:00:19,250
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,250 --> 00:00:21,458
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,458 --> 00:00:23,083
♪ Kick Buttowski
8
00:00:23,083 --> 00:00:26,875
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,709 --> 00:00:31,875
♪ Kick
10
00:00:34,542 --> 00:00:35,709
♪ Kick
11
00:00:40,500 --> 00:00:42,250
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,625 --> 00:00:47,333
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:00:58,208 --> 00:01:02,333
It's more brilliant than
a thousand sparkly unicorns.
14
00:01:02,333 --> 00:01:05,458
It's more brilliant than
a million sparkly unicorns.
15
00:01:05,458 --> 00:01:08,667
That's right, kids.
And this TV
has extra features.
16
00:01:08,667 --> 00:01:11,291
Please be unicorns.
Please be unicorns.
17
00:01:11,291 --> 00:01:14,834
It has not one
but two safety guides.
18
00:01:16,709 --> 00:01:19,792
I'm gonna watch
Teena Sometimes
The Musical.
19
00:01:19,792 --> 00:01:22,333
No! I wanna watch
Tankini Lumberjacks.
20
00:01:22,333 --> 00:01:23,875
Also The Musical.
21
00:01:23,875 --> 00:01:24,917
(BOTH GROWLING)
22
00:01:30,375 --> 00:01:31,709
(BOTH YELLING)
23
00:01:32,750 --> 00:01:33,917
Who's winning?
24
00:01:33,917 --> 00:01:35,667
Your sister.
I should make
them settle this
25
00:01:35,667 --> 00:01:38,458
like my family did
when I was growing up.
26
00:01:38,458 --> 00:01:39,834
Hey,
that gives me an idea!
27
00:01:39,834 --> 00:01:41,250
(LAUGHING)
28
00:01:41,250 --> 00:01:43,542
Bradley, Brianna,
follow me to the garage.
29
00:01:43,542 --> 00:01:45,875
We're going to settle
this like my family did
when I was growing up.
30
00:01:49,875 --> 00:01:50,917
Ah!
31
00:01:52,417 --> 00:01:54,458
Here they are.
32
00:01:54,458 --> 00:01:57,667
Now, when I was young,
the ping pong paddle
was our judge.
33
00:01:57,667 --> 00:01:59,542
The winner got
what they wanted.
34
00:02:01,583 --> 00:02:03,500
ALL: Ping pong?
Ah, ping pong.
35
00:02:03,500 --> 00:02:05,458
The sport of kings.
36
00:02:05,458 --> 00:02:08,000
So what do you say, kids?
Winner gets control of
the TV for the night?
37
00:02:08,000 --> 00:02:10,083
That's lame!
38
00:02:08,000 --> 00:02:11,625
Tankini Musical!
39
00:02:10,083 --> 00:02:11,625
Teena!
40
00:02:11,625 --> 00:02:13,083
-Teena!
-Guys!
41
00:02:13,083 --> 00:02:15,917
If Dad wants to settle
this in an entertaining
and hilarious way,
42
00:02:15,917 --> 00:02:19,000
you should do what he says.
Dad's the boss, right, Dad?
43
00:02:19,000 --> 00:02:20,125
That's right.
44
00:02:22,208 --> 00:02:23,834
What?
Nice short shorts.
45
00:02:23,834 --> 00:02:27,041
This is very fashionable
ping pong wear! Let's play!
46
00:02:29,041 --> 00:02:30,625
(BOTH GRUNTING)
47
00:02:30,625 --> 00:02:31,625
(YELLING)
48
00:02:33,083 --> 00:02:35,041
(BOTH GRUNTING)
49
00:02:37,375 --> 00:02:38,792
(GARAGE DOOR OPENING)
50
00:02:40,291 --> 00:02:42,000
Oh!
51
00:02:42,000 --> 00:02:45,458
Harold! I told you to get
rid of this cursed table.
52
00:02:45,458 --> 00:02:48,125
You know how you get
when you play ping pong.
53
00:02:48,125 --> 00:02:51,417
Relax, Honey.
My King Of Ping
days are behind me.
54
00:02:51,417 --> 00:02:53,542
-I'm just watching.
-(SCREAMING)
55
00:02:53,542 --> 00:02:54,917
Now where were we?
56
00:03:03,417 --> 00:03:04,458
Oh!
57
00:03:08,917 --> 00:03:11,959
Oh, yeah.
You know daddy
love how you do.
58
00:03:11,959 --> 00:03:13,125
(BRIANNA CLEARING THROAT)
59
00:03:14,792 --> 00:03:16,667
-(CLEARS THROAT)
-Match point.
60
00:03:20,792 --> 00:03:22,125
In your face!
61
00:03:22,125 --> 00:03:25,041
Tankini Musical,
here I come!
62
00:03:25,041 --> 00:03:28,667
Actually, Son.
I want to watch the
new episode of Mail Cop.
63
00:03:28,667 --> 00:03:31,583
Ha! Sure,
if you think you can
beat the ping pong Brad!
64
00:03:31,583 --> 00:03:32,667
(GROWLING)
65
00:03:45,250 --> 00:03:46,333
(WHIMPERING)
66
00:03:49,333 --> 00:03:51,208
The key to ping pong
is hand-eye coordination,
67
00:03:51,208 --> 00:03:54,166
lightning-fast reflexes
and a thirst for the kill!
68
00:03:54,166 --> 00:03:56,083
(YELLS)
Ping pong!
69
00:03:57,959 --> 00:04:00,792
(SCREAMING) Why?
70
00:04:00,792 --> 00:04:03,000
My beautiful forehead!
71
00:04:03,000 --> 00:04:04,250
(BOTH LAUGHING)
72
00:04:13,500 --> 00:04:15,417
Ha! Point for the Brad!
73
00:04:15,417 --> 00:04:18,208
Once you start
a game of the ping,
you finish it!
74
00:04:19,250 --> 00:04:20,834
No matter what!
75
00:04:20,834 --> 00:04:24,041
Time to put you
out of your misery
with my signature shot.
76
00:04:24,041 --> 00:04:27,000
I call it the
Return To Sender!
77
00:04:27,000 --> 00:04:28,500
Yeah, whatever.
78
00:04:30,667 --> 00:04:32,250
(ALARM BEEPING)
79
00:04:35,667 --> 00:04:37,333
(LAUGHING)
80
00:04:37,333 --> 00:04:41,333
Can I at least watch
my Tankini musical during
commercial breaks?
81
00:04:41,333 --> 00:04:43,041
-Play me for it.
-(SCREAMING)
82
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
(WHIMPERING)
83
00:04:45,875 --> 00:04:48,041
I feared
this day would come.
84
00:04:48,041 --> 00:04:50,291
The day the
King of Ping returned.
85
00:04:50,291 --> 00:04:51,834
And it's only
going to get worse.
86
00:04:51,834 --> 00:04:53,625
Your father has never
lost a game of ping pong.
87
00:04:53,625 --> 00:04:57,166
And with each victory
his power grows.
And grows!
88
00:04:57,166 --> 00:04:59,750
How do we defeat him?
I wanna watch the big screen!
89
00:04:59,750 --> 00:05:01,834
We need a champion.
90
00:05:01,834 --> 00:05:04,333
Someone to beat
your father and end his
reign of ping pong terror.
91
00:05:04,333 --> 00:05:06,417
They'll need
hand-eye coordination,
92
00:05:07,709 --> 00:05:09,375
lightning-fast reflexes,
93
00:05:09,375 --> 00:05:11,125
and a thirst for the kill!
94
00:05:18,208 --> 00:05:19,625
What?
95
00:05:19,625 --> 00:05:21,792
Kick, how'd you like
to play your dad
in ping pong?
96
00:05:21,792 --> 00:05:23,542
Sorry, Mom.
I don't do ping...
97
00:05:24,542 --> 00:05:25,792
Hey! Let me go!
98
00:05:25,792 --> 00:05:27,291
This is all
your fault, dillweed!
99
00:05:27,291 --> 00:05:29,959
You reawakened
the King of Ping!
100
00:05:29,959 --> 00:05:32,333
And you're the only one
who can save us!
101
00:05:32,333 --> 00:05:33,542
You've always
been my favorite.
102
00:05:33,542 --> 00:05:34,750
Hey!
Hey!
103
00:05:34,750 --> 00:05:37,834
Oh, calm down.
(CHUCKLES) I'm just serious.
104
00:05:37,834 --> 00:05:42,041
If your father wins,
we'll never be able to
watch the family TV again.
105
00:05:42,041 --> 00:05:44,375
This is your battle!
106
00:05:44,375 --> 00:05:46,375
Besides, the Gnarly
Games are on tonight,
107
00:05:46,375 --> 00:05:47,875
and I'm gonna watch
every second of them!
108
00:05:47,875 --> 00:05:50,041
-Oh, is that
what you think?
-(ALL GASPING)
109
00:05:50,041 --> 00:05:51,875
Because soon,
there's a marathon starting
110
00:05:51,875 --> 00:05:55,667
for Mail Cop, SPU,
Special Postal Unit.
And I plan to watch
111
00:05:55,667 --> 00:05:57,583
All night.
And every night.
112
00:05:57,583 --> 00:05:59,166
Forever!
113
00:05:59,166 --> 00:06:00,792
(SCREAMING)
114
00:06:00,792 --> 00:06:04,458
Warm up, Dad.
Because I'm about
to do ping pong.
115
00:06:04,458 --> 00:06:06,917
(ALL CHEERING)
116
00:06:06,917 --> 00:06:08,959
You wanna play me
for the TV tonight?
117
00:06:08,959 --> 00:06:12,291
No! If I win,
we never play
ping pong again.
118
00:06:12,291 --> 00:06:16,208
Fine. But if I win,
ping pong decides everything
we do in this house.
119
00:06:16,208 --> 00:06:17,834
Forever!
120
00:06:17,834 --> 00:06:19,417
-(ALL SCREAMING)
-See you in three minutes.
121
00:06:19,417 --> 00:06:20,542
Why not now?
122
00:06:20,542 --> 00:06:22,375
The king drank
a little too much tea.
123
00:06:22,375 --> 00:06:23,709
It's time, family.
124
00:06:24,542 --> 00:06:26,083
Let's dethrone the king!
125
00:06:26,083 --> 00:06:28,959
Don't let your
mouth write checks
your paddle can't cash.
126
00:06:31,250 --> 00:06:33,125
Harold, how much
did that cost?
127
00:06:33,125 --> 00:06:35,458
Twelve thousand dollars.
128
00:06:40,083 --> 00:06:43,125
We're playing for the TV
and we're playing
for this table.
129
00:06:43,125 --> 00:06:44,667
Any last words, Kick?
130
00:06:44,667 --> 00:06:47,667
Just three.
Bring the ping, King.
131
00:06:47,667 --> 00:06:49,834
Wait a minute,
that was four.
132
00:06:49,834 --> 00:06:51,667
Hey! I wasn't ready.
So get ready.
133
00:06:51,667 --> 00:06:54,166
Cause once you start
a game of the ping
you finish it!
134
00:06:54,166 --> 00:06:56,542
No matter what!
135
00:06:56,542 --> 00:06:57,875
(SCREAMS) Ping pong!
136
00:07:03,458 --> 00:07:05,583
No one's ever
returned my forehand.
137
00:07:05,583 --> 00:07:07,125
-Until now.
-(GASPS)
138
00:07:23,500 --> 00:07:25,709
Okay,
let's finish this!
139
00:07:26,583 --> 00:07:28,000
Match point!
140
00:07:39,542 --> 00:07:40,750
She's rolling!
141
00:07:42,208 --> 00:07:43,792
Once you start
a game of the ping...
142
00:07:43,792 --> 00:07:45,291
KICK: You finish it!
143
00:07:45,291 --> 00:07:47,125
-No...
-Matter...
144
00:07:47,125 --> 00:07:48,333
BOTH: What!
145
00:07:49,917 --> 00:07:51,083
(YELLS)
146
00:07:53,125 --> 00:07:54,375
(GRUNTING)
147
00:08:05,083 --> 00:08:07,333
-Tankini Lumberjacks!
-Teena Sometimes!
148
00:08:07,333 --> 00:08:08,500
(CARS HONKING)
149
00:08:27,250 --> 00:08:28,875
(OPERATIC SINGING)
150
00:08:46,959 --> 00:08:48,083
(SCREAMS)
151
00:09:01,250 --> 00:09:02,500
DAD: Congratulations!
152
00:09:08,625 --> 00:09:10,125
Thanks again, Kick!
153
00:09:21,291 --> 00:09:22,500
(CHIMES)
154
00:09:24,917 --> 00:09:27,625
-Gnarly Games!
-Mail Cop, SPU marathon!
155
00:09:44,250 --> 00:09:46,083
I think it's time for
156
00:09:46,083 --> 00:09:47,917
the Return To Sender!
157
00:09:48,959 --> 00:09:50,583
(YELLING)
158
00:09:59,625 --> 00:10:00,834
Teena Sometimes!
159
00:10:00,834 --> 00:10:02,625
Tankini Lumberjacks!
160
00:10:21,750 --> 00:10:23,250
(SCREAMING)
161
00:10:36,959 --> 00:10:38,375
No!
162
00:10:39,667 --> 00:10:41,500
(ALL CHEERING)
163
00:10:42,917 --> 00:10:45,583
Goodbye, ping pong.
Hello, Gnarly Games.
164
00:10:53,250 --> 00:10:54,917
MAN: Gnarly Games!
165
00:10:54,917 --> 00:10:56,792
Ow! You're crushing my spine!
166
00:10:56,792 --> 00:10:58,333
Bradley, be mature about...
167
00:10:58,333 --> 00:11:01,667
-Ow! You're crushing my spine!
-Quiet! I can't hear anything!
168
00:11:01,667 --> 00:11:03,417
There's only room
for one of us.
169
00:11:03,417 --> 00:11:06,250
I say we settle this
how we used to when
I was growing up.
170
00:11:06,792 --> 00:11:08,417
Bingo!
171
00:11:08,417 --> 00:11:09,667
(ALL SCREAMING)
172
00:11:24,125 --> 00:11:26,625
KICK: Mom and Brianna
think that the Buttowski
Boys Camp Out
173
00:11:26,625 --> 00:11:29,208
is a night of bonding,
songs and weenie roasts.
174
00:11:29,208 --> 00:11:33,208
But it's really about
scaring each other out of
the tent with ghost stories.
175
00:11:33,208 --> 00:11:34,792
Dad wins every year.
176
00:11:34,792 --> 00:11:37,750
It all began with Year One!
177
00:11:37,750 --> 00:11:41,500
And that's
when their father
revealed he was
178
00:11:41,500 --> 00:11:43,125
a vampire-nurse!
179
00:11:43,125 --> 00:11:44,500
(BOTH SCREAMING)
180
00:11:45,917 --> 00:11:47,625
Last one in
the tent! Yeah, Dad!
181
00:11:48,667 --> 00:11:51,333
And then the
madman destroyed
182
00:11:51,333 --> 00:11:54,625
the daredevil's
cherished skateboard!
183
00:11:57,250 --> 00:11:58,792
Last one in
the tent! Yeah, Dad!
184
00:11:59,959 --> 00:12:01,792
And that's when the clown
185
00:12:01,792 --> 00:12:06,041
whispered his
evil plan into the
little daredevil's ear.
186
00:12:06,041 --> 00:12:08,000
(WHISPERING)
187
00:12:11,625 --> 00:12:13,792
Last one in the tent!
Yeah, Dad!
188
00:12:13,792 --> 00:12:15,834
(STUTTERS) What
did the clown say?
189
00:12:15,834 --> 00:12:18,041
Trust me.
You do not wanna know.
190
00:12:18,041 --> 00:12:21,375
Dad's stories are so scary,
I've never had the chance
to tell my own.
191
00:12:21,375 --> 00:12:23,041
But this year?
I'm gonna win.
192
00:12:23,041 --> 00:12:24,667
How can you be so sure?
193
00:12:24,667 --> 00:12:27,041
My secret weapon.
Ready, Wade?
194
00:12:27,041 --> 00:12:29,667
Ready for operation
Dressed-as-a-killer-tree-
195
00:12:29,667 --> 00:12:31,959
scare-the-pants-of-your-dad-
and-brother-leaving-you-
196
00:12:31,959 --> 00:12:35,667
as-the-last-one-in-the-tent-
and-think-of-a-shorter-
name-for-this-operation.
197
00:12:35,667 --> 00:12:38,083
Tonight, I will be
the last one in the tent.
198
00:12:38,083 --> 00:12:40,458
For Vikings,
this is St. Olaf's Eve,
199
00:12:40,458 --> 00:12:43,500
where we dress up
and carve a giant canoe
to honor the great sailor.
200
00:12:43,500 --> 00:12:45,458
And I'm missing it for this.
201
00:12:45,458 --> 00:12:47,208
So there better be s'mores.
202
00:12:47,208 --> 00:12:48,542
We're all outta s'mores.
203
00:12:48,542 --> 00:12:50,375
(SCREAMING)
204
00:12:50,375 --> 00:12:52,166
One down, two to go!
205
00:12:52,166 --> 00:12:55,000
Looking mighty
confident there, Kick.
You want to go first?
206
00:12:55,000 --> 00:12:57,417
I think I'll wait
till last.
207
00:12:57,417 --> 00:12:59,125
We'll let Brad go first.
208
00:12:59,125 --> 00:13:00,667
He'll probably
scare himself!
209
00:13:00,667 --> 00:13:01,959
(BOTH LAUGHING)
210
00:13:01,959 --> 00:13:03,583
Hey!
I can hear you!
211
00:13:03,583 --> 00:13:06,208
Besides, joke's on you.
I can't leave the tent!
212
00:13:06,208 --> 00:13:08,417
I tied myself up
with this bungee cord!
213
00:13:08,417 --> 00:13:09,834
Yeah, genius Brad!
214
00:13:09,834 --> 00:13:11,041
-Boo.
-(SCREAMING)
215
00:13:12,792 --> 00:13:14,166
-Boo again.
-(SCREAMING)
216
00:13:15,291 --> 00:13:17,959
-Boo.
-(SCREAMING)
217
00:13:17,959 --> 00:13:19,500
They're in the tent!
Release!
218
00:13:20,250 --> 00:13:22,208
(BOTH SIGHING)
219
00:13:22,208 --> 00:13:24,291
A night alone
without the boys.
220
00:13:24,291 --> 00:13:26,583
Time to relax!
221
00:13:26,583 --> 00:13:30,667
You said it, sister.
Let's do this!
222
00:13:30,667 --> 00:13:34,625
Consider if you will,
a tale of mystery
so mysterious
223
00:13:34,625 --> 00:13:36,291
it will mystify you.
224
00:13:36,291 --> 00:13:40,125
So mystifying
it will mysterious you.
225
00:13:40,125 --> 00:13:41,834
Tick-tock.
Come on, let's go!
226
00:13:41,834 --> 00:13:44,125
Quiet! I'm setting
the mood here!
227
00:13:44,125 --> 00:13:45,792
My story is called,
228
00:13:45,792 --> 00:13:48,667
The Toilet of Terror.
229
00:13:48,667 --> 00:13:50,333
(SCHOOL BELL RINGING)
230
00:13:50,333 --> 00:13:52,041
For your observedment.
231
00:13:52,041 --> 00:13:55,500
Poor Woodrow
couldn't resist the
extra large soda.
232
00:13:55,500 --> 00:13:57,208
Just a quarter more.
233
00:13:57,208 --> 00:14:00,208
One night,
Woodrow got stuck at
school after hours,
234
00:14:00,208 --> 00:14:02,750
in dire need
of the restroom!
235
00:14:02,750 --> 00:14:06,417
But they were locked,
so he had to cross the
foggy football field
236
00:14:06,417 --> 00:14:08,959
to use
the Portable Toilet!
237
00:14:12,500 --> 00:14:14,917
When he got inside,
everything seemed normal.
238
00:14:14,917 --> 00:14:16,417
But then...
239
00:14:22,208 --> 00:14:23,208
(SCREAMING)
240
00:14:25,917 --> 00:14:27,875
(STRUGGLING)
241
00:14:27,875 --> 00:14:30,667
In the toilet,
no one can hear you scream.
242
00:14:31,834 --> 00:14:33,834
And the next morning,
243
00:14:33,834 --> 00:14:36,375
there were two
Portable Toilets!
244
00:14:36,375 --> 00:14:37,834
Ooh!
245
00:14:38,667 --> 00:14:41,083
So, he turns
into a toilet?
246
00:14:41,083 --> 00:14:44,208
Ooh! I'm so scared!
247
00:14:44,208 --> 00:14:46,875
-(BOTH LAUGHING)
-Into a toilet!
248
00:14:46,875 --> 00:14:51,291
Maybe next year, Brad.
Now step aside and let
a man do man's work
249
00:14:51,291 --> 00:14:53,041
manly-style!
250
00:14:53,041 --> 00:14:55,250
One day,
someone will believe
your story, Woody.
251
00:14:56,625 --> 00:14:59,375
And now,
a tale so terrifying
252
00:14:59,375 --> 00:15:01,250
you might as well flee now.
253
00:15:01,250 --> 00:15:03,333
(SCREAMING)
254
00:15:03,333 --> 00:15:06,333
The Car!
(LAUGHING MANIACALLY)
255
00:15:09,291 --> 00:15:10,667
Give me some cash, old man!
256
00:15:10,667 --> 00:15:13,083
Be careful with
the wax job, Son!
257
00:15:13,083 --> 00:15:14,917
Dear old Dad
is plumb broke.
258
00:15:14,917 --> 00:15:17,875
I spent my
whole paycheck on
your personal trainer.
259
00:15:21,041 --> 00:15:22,917
Thanks for the
mad bills, geezer!
260
00:15:25,750 --> 00:15:30,500
(GASPS) My sweet baby!
I'm so sorry I have
such disrespectful children.
261
00:15:30,500 --> 00:15:32,834
Sometimes,
I wish they'd just...
262
00:15:32,834 --> 00:15:34,041
(ENGINE STARTS)
263
00:15:36,458 --> 00:15:37,834
Well, that's odd.
264
00:15:41,834 --> 00:15:43,250
(CAR ENGINE STARTS)
265
00:15:46,417 --> 00:15:48,834
Hmm.
That's strange as well.
266
00:16:03,000 --> 00:16:04,583
(CAR ENGINE STARTS)
267
00:16:10,041 --> 00:16:11,875
Take that, breadwinner!
268
00:16:16,750 --> 00:16:19,291
Pretty baby.
You'll be okay now.
269
00:16:19,291 --> 00:16:22,959
Harold! Why are
all these oil stains
on your collar?
270
00:16:22,959 --> 00:16:25,500
Also,
where are the children?
271
00:16:25,500 --> 00:16:28,083
Honey!
Want to go for a ride?
272
00:16:33,250 --> 00:16:35,917
(LAUGHING MANIACALLY)
273
00:16:37,041 --> 00:16:38,041
(SCREAMING)
274
00:16:42,083 --> 00:16:43,792
(EXHALES)
275
00:16:43,792 --> 00:16:45,875
You don't have
to be brave, Son.
You can run away screaming.
276
00:16:45,875 --> 00:16:48,792
Oh, I'm not scared.
But you're about to be.
277
00:16:48,792 --> 00:16:52,542
And now, a story
about something
in every front yard...
278
00:16:52,542 --> 00:16:53,625
Trees.
279
00:16:54,583 --> 00:16:56,250
(BOTH LAUGHING)
280
00:16:56,250 --> 00:16:58,834
Trees!
That's lamer than toilets!
281
00:16:58,834 --> 00:17:01,250
Oh, laugh now,
but soon you'll experience
282
00:17:01,250 --> 00:17:04,000
a Nightmare on
Buttowski Street.
283
00:17:04,000 --> 00:17:07,166
There once
was a spruce tree
in a suburban front yard.
284
00:17:07,166 --> 00:17:09,166
Just like the one
you two cut down earlier.
285
00:17:09,166 --> 00:17:12,000
But its branches
blocked the view of
a certain special neighbor...
286
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
Dang it!
287
00:17:15,750 --> 00:17:19,291
KICK: And ruined the wax job
of a certain special car.
288
00:17:19,834 --> 00:17:21,333
Dang it!
289
00:17:21,333 --> 00:17:25,000
KICK: So they conspired to
get rid of the tree. Forever.
290
00:17:29,750 --> 00:17:31,208
(BOTH LAUGHING)
291
00:17:38,875 --> 00:17:41,667
KICK: Some trees
refuse to stay down.
292
00:17:44,792 --> 00:17:48,500
Oh, no, not this one.
This tree came alive!
293
00:17:52,166 --> 00:17:55,291
Wow, I've never
been so happy over
the death of a tree!
294
00:17:55,291 --> 00:17:57,875
I sure have, Son
but this is still wonderful!
295
00:17:57,875 --> 00:17:59,375
Yeah, Dad!
296
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
(SCREAMING)
297
00:18:01,000 --> 00:18:02,208
(SCREAMING)
298
00:18:08,959 --> 00:18:11,041
KICK: The tree
wanted vengeance.
299
00:18:11,041 --> 00:18:14,667
So it dragged them
into its root-filled lair
for eternity!
300
00:18:14,667 --> 00:18:18,375
(SCREAMING)
(SLURPING)
301
00:18:23,000 --> 00:18:26,375
And they were all
never seen of ever again.
302
00:18:26,375 --> 00:18:28,166
(NERVOUS LAUGH) Ooh!
303
00:18:28,166 --> 00:18:30,500
A killer tree!
Terrifying! Right, Brad?
304
00:18:30,500 --> 00:18:33,542
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Yeah. Right. Trees.
305
00:18:33,542 --> 00:18:35,709
Which surround us everywhere.
306
00:18:35,709 --> 00:18:37,041
Trees I've wronged!
307
00:18:37,041 --> 00:18:38,291
(BRANCHES CREAKING)
308
00:18:38,291 --> 00:18:40,792
(GASPS) What was that?
(MOCKINGLY) What was that?
309
00:18:40,792 --> 00:18:42,625
I'm Kick and I think
I'm going to win.
310
00:18:42,625 --> 00:18:44,417
(CREAKING CONTINUES)
Wait, what was that?
311
00:18:44,417 --> 00:18:46,458
I mean,
wait, what was that?
312
00:18:46,458 --> 00:18:47,875
(TEETH CHATTERING)
313
00:18:47,875 --> 00:18:50,250
Must be Wade.
But he's early.
314
00:18:50,250 --> 00:18:51,667
Wade's never early.
315
00:18:52,333 --> 00:18:53,875
Wade, are you here?
316
00:18:53,875 --> 00:18:57,542
Sorry, danger dude.
I can't leave. I've got
responsibilities now.
317
00:18:59,750 --> 00:19:01,417
-What's going on, Kick?
-Outside.
318
00:19:01,417 --> 00:19:03,000
It was supposed
to be Wade.
319
00:19:03,000 --> 00:19:04,375
-But it's not.
-(LOUD CREAKING)
320
00:19:04,375 --> 00:19:06,417
No! What is it?
What is it?
321
00:19:07,709 --> 00:19:09,917
It's quiet. (SIGHS)
322
00:19:09,917 --> 00:19:11,417
Looks like everything's...
(CRACKING)
323
00:19:11,417 --> 00:19:13,333
(SCREAMS)
It's the Spruce Strangler!
324
00:19:13,333 --> 00:19:15,583
Finally come
for revenge against
your deplorable actions!
325
00:19:15,583 --> 00:19:17,500
Hey! You're the
one that wanted to
cut the tree down!
326
00:19:17,500 --> 00:19:20,291
So did you!
To spy on the
Tankini neighbor!
327
00:19:20,291 --> 00:19:22,375
Wait, what?
That was in my story!
328
00:19:22,375 --> 00:19:24,041
And I never mentioned
a "Spruce Strangler."
329
00:19:24,041 --> 00:19:26,875
Well obviously
your story came true, Kick!
330
00:19:26,875 --> 00:19:28,250
We've gotta
get out of here!
331
00:19:28,250 --> 00:19:31,000
Oh, no. Nice try, Dad.
I'm not losing.
332
00:19:31,000 --> 00:19:32,875
Kick, this isn't about
winning or losing.
333
00:19:32,875 --> 00:19:34,792
This is about saving
your mother and sister.
334
00:19:34,792 --> 00:19:36,500
-From a tree.
-Okay.
335
00:19:36,500 --> 00:19:38,417
You're right.
Let's do this.
336
00:19:41,667 --> 00:19:44,000
Last one in
the tent! Yeah, Dad!
337
00:19:44,000 --> 00:19:45,583
Right behind you, Kick.
338
00:19:47,208 --> 00:19:50,834
Oh, look, they're
heading back inside
earlier than last year.
339
00:19:50,834 --> 00:19:53,125
Well, let's go pretend
we were giving
each other makeovers
340
00:19:53,125 --> 00:19:54,500
or something girly.
341
00:19:59,583 --> 00:20:01,625
Oh, no! It's locked!
342
00:20:01,625 --> 00:20:03,667
The front door!
The front door!
343
00:20:06,667 --> 00:20:08,000
(ALL SCREAMING)
344
00:20:08,000 --> 00:20:09,375
The tree's
already got them!
345
00:20:09,375 --> 00:20:11,458
Boys,
your mother and sister
are probably goners.
346
00:20:11,458 --> 00:20:13,500
It's best we
just forget them.
We'll have to start over.
347
00:20:13,500 --> 00:20:16,625
In a tree-less environment.
With less demanding wives,
and a less expensive daughter.
348
00:20:18,000 --> 00:20:19,709
"Less demanding"?
349
00:20:19,709 --> 00:20:21,959
"It's best we
just forget them"?
350
00:20:21,959 --> 00:20:24,458
Oh, Harold.
You and your ghost stories.
351
00:20:24,458 --> 00:20:26,291
But, Mom,
the Spruce Strangler!
352
00:20:26,291 --> 00:20:28,667
He's out for revenge
because Dad chopped him down.
353
00:20:28,667 --> 00:20:30,500
He soiled Monique!
354
00:20:30,500 --> 00:20:31,834
What was I supposed to do?
355
00:20:31,834 --> 00:20:33,583
That is ridicu...
356
00:20:33,583 --> 00:20:35,166
-(LOUD STOMPING)
-Real!
357
00:20:36,041 --> 00:20:37,667
(ALL SCREAMING)
358
00:20:40,500 --> 00:20:44,542
Sorry for all the racket.
Just using the rest of your
tree for my canoe carving.
359
00:20:44,542 --> 00:20:47,792
Anyone want to join?
It's just as hard
as it looks!
360
00:20:50,041 --> 00:20:51,834
No? Just me?
361
00:20:51,834 --> 00:20:53,208
Whoa! What?
362
00:20:53,834 --> 00:20:55,125
(SCREAMING)
363
00:21:12,542 --> 00:21:13,834
(BOTH SCREAMING)
364
00:21:16,375 --> 00:21:19,625
Last one in the tent!
Yeah, Kick!
365
00:21:23,083 --> 00:21:24,583
(SNORING)
366
00:21:25,250 --> 00:21:26,792
Huh? Huh?
367
00:21:28,625 --> 00:21:29,750
(SCREAMING)