1 00:00:05,625 --> 00:00:10,291 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:10,291 --> 00:00:11,667 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,667 --> 00:00:13,208 ♪ Kick 4 00:00:15,291 --> 00:00:16,250 ♪ Kick 5 00:00:17,667 --> 00:00:19,333 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,333 --> 00:00:21,417 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,417 --> 00:00:23,250 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:23,250 --> 00:00:26,458 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,583 --> 00:00:31,583 ♪ Kick 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,333 ♪ Kick 11 00:00:40,583 --> 00:00:42,166 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,709 --> 00:00:47,041 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:01:20,375 --> 00:01:21,125 (ALL SCREAMING) 14 00:01:26,709 --> 00:01:28,250 (MOOING) 15 00:01:28,250 --> 00:01:30,250 This place is so amazing! 16 00:01:30,250 --> 00:01:33,291 Come on, Gunther! Aquatic fun awaits. 17 00:01:33,291 --> 00:01:35,125 Those rides aren't fun for me. 18 00:01:35,125 --> 00:01:38,959 All I've ever wanted to do is to take a calm trip down the old Sleepy River. 19 00:01:38,959 --> 00:01:40,959 Sleepy River's boring! 20 00:01:40,959 --> 00:01:42,959 Besides, we can go on the Sleepy River 21 00:01:42,959 --> 00:01:44,834 after we hit all the cool rides. 22 00:01:44,834 --> 00:01:45,959 You always say that! 23 00:01:45,959 --> 00:01:49,083 But you always get us kicked out before I get to do what I want. 24 00:01:50,250 --> 00:01:51,458 Yeah! 25 00:01:51,458 --> 00:01:52,542 (WHISTLE BLOWING) 26 00:01:54,792 --> 00:01:56,083 Yeah! 27 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 (WHISTLE BLOWING) 28 00:01:59,709 --> 00:02:00,959 Yeah! 29 00:02:00,959 --> 00:02:01,959 (WHISTLE BLOWING) 30 00:02:04,959 --> 00:02:08,542 Fine, Gunther. This time we'll ride the Sleepy River first. 31 00:02:08,542 --> 00:02:09,417 (EXCLAIMS) 32 00:02:09,417 --> 00:02:10,792 Do you promise? 33 00:02:10,792 --> 00:02:13,583 'Cause I wanna ride it all the way around the park. 34 00:02:13,583 --> 00:02:15,834 (SIGHS) Gunther, I promise. 35 00:02:15,834 --> 00:02:19,583 One complete loop on the Sleepy River before we go on any fun rides. 36 00:02:19,583 --> 00:02:22,333 Yay! And I know you'll stick to your promise. 37 00:02:22,333 --> 00:02:24,125 Because you're a man of your word, Kick. 38 00:02:24,125 --> 00:02:26,125 You'd never break a promise to your best bud. 39 00:02:28,208 --> 00:02:30,041 (ANNOUNCER READING) 40 00:02:32,709 --> 00:02:35,083 (SIGHS) This is even better than I imagined, Kick. 41 00:02:35,083 --> 00:02:36,583 Yeah. Amazing. 42 00:02:36,583 --> 00:02:38,417 In fact, think I'll take a little Nordic Nap. 43 00:02:38,417 --> 00:02:40,959 You do that. 44 00:02:40,959 --> 00:02:42,834 And my slumber robe is now secure. 45 00:02:44,792 --> 00:02:46,875 Wake me up when we finish our Sleepy River lap. 46 00:02:51,917 --> 00:02:53,125 (SNORING) 47 00:03:01,125 --> 00:03:03,083 Hey! It happened again! 48 00:03:06,041 --> 00:03:07,166 (ALL EXCLAIMING) 49 00:03:09,542 --> 00:03:10,834 (SNORING) 50 00:03:15,250 --> 00:03:16,166 Yeah! 51 00:03:29,667 --> 00:03:30,875 (YELLS) 52 00:03:33,041 --> 00:03:34,291 Watch it, river hog! 53 00:03:42,458 --> 00:03:43,542 (PANTING) 54 00:03:43,542 --> 00:03:45,083 ...you're a man of your word, Kick. 55 00:03:45,083 --> 00:03:46,959 And you'd never break a promise to your best bud. 56 00:03:59,667 --> 00:04:03,667 Technically, this canal is part of the Sleepy River. 57 00:04:03,667 --> 00:04:06,667 Maybe Sleepy River isn't gonna be so sleepy after all... 58 00:04:22,291 --> 00:04:24,208 So where's the danger? This is false... 59 00:04:27,041 --> 00:04:28,667 This is more like it! 60 00:04:28,667 --> 00:04:29,667 Woo-hoo! 61 00:04:35,458 --> 00:04:36,208 Whoa! 62 00:04:41,834 --> 00:04:43,792 And Gunther's still asleep. 63 00:04:43,792 --> 00:04:45,041 What's this ride called, anyway? 64 00:04:46,291 --> 00:04:47,834 (READING) 65 00:04:47,834 --> 00:04:50,083 (GASPS) Uh-oh. Better get out of here. 66 00:04:53,250 --> 00:04:54,208 Bingo. 67 00:04:58,542 --> 00:05:01,041 Okay. That was fun. Time to get Gunther back to the... 68 00:05:03,000 --> 00:05:04,125 Biscuits. 69 00:05:15,583 --> 00:05:17,083 (SNORING) 70 00:05:19,834 --> 00:05:22,083 (SNIFFING) 71 00:05:22,083 --> 00:05:24,125 I know this smell. We're in the Mellowbrook sewer! 72 00:05:24,500 --> 00:05:26,250 And that means 73 00:05:27,667 --> 00:05:28,667 gators! 74 00:05:33,834 --> 00:05:35,083 Don't eat my Gunther! 75 00:05:35,083 --> 00:05:36,041 Or wake him up. 76 00:05:37,834 --> 00:05:38,583 (STIFLES YELL) 77 00:05:53,667 --> 00:05:54,667 Stop! 78 00:06:03,667 --> 00:06:05,542 They're leaving! I did it! (GASPS) 79 00:06:08,792 --> 00:06:11,834 And Gunther's in one piece, and still asleep! 80 00:06:11,834 --> 00:06:13,500 I'm still a man of my word! 81 00:06:13,500 --> 00:06:15,625 He'll never know we ever left the Sleepy River. 82 00:06:22,250 --> 00:06:23,000 (SCREAMING) 83 00:06:36,583 --> 00:06:37,750 This isn't fun anymore! 84 00:06:42,291 --> 00:06:43,667 We're saved! Hey, Gunther... 85 00:06:43,667 --> 00:06:44,458 (GASPS) 86 00:06:48,834 --> 00:06:50,500 He woke up! 87 00:06:50,500 --> 00:06:53,417 Gunther! Gunther! Wait! Gunther! 88 00:06:53,417 --> 00:06:56,250 Stop, please! Gunther, I'm so sorry! 89 00:06:56,250 --> 00:06:57,792 I should have just kept my promise! 90 00:06:57,792 --> 00:06:59,709 I hope you forgive me! 91 00:06:59,709 --> 00:07:01,375 Gunther, please stop! 92 00:07:01,375 --> 00:07:02,125 (SNORING) 93 00:07:05,166 --> 00:07:09,083 He's sleepwalking? My promise is still alive. 94 00:07:10,625 --> 00:07:11,625 (BUZZING) 95 00:07:13,291 --> 00:07:14,041 (YELLS) 96 00:07:19,208 --> 00:07:20,208 (SCREAMS) 97 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Gunther! 98 00:07:25,166 --> 00:07:26,458 (BOTH SNORING) 99 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 (SIGHS) 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,291 (GROWLING) 101 00:07:39,375 --> 00:07:40,125 (BEAR GROWLING) 102 00:07:50,417 --> 00:07:51,625 (PANTING) 103 00:07:51,625 --> 00:07:52,375 (ROARING) 104 00:07:56,875 --> 00:07:58,583 You sleep-eat, too? 105 00:08:01,917 --> 00:08:03,333 And where'd you get pancakes? 106 00:08:03,333 --> 00:08:04,834 Hey! 107 00:08:04,834 --> 00:08:06,709 Who's been eatin' my pancakes? 108 00:08:06,709 --> 00:08:09,125 You! 109 00:08:09,125 --> 00:08:11,875 Well, sir, there's actually a real funny explanation for that. 110 00:08:11,875 --> 00:08:12,792 You see, my friend... 111 00:08:12,792 --> 00:08:13,959 I'm gonna get you! 112 00:08:13,959 --> 00:08:14,959 (CHUCKLES UNHAPPILY) 113 00:08:16,917 --> 00:08:17,917 Hey! 114 00:08:21,333 --> 00:08:22,667 I'm gonna get you! 115 00:08:24,417 --> 00:08:25,750 (EXCLAIMS) 116 00:08:25,750 --> 00:08:28,041 That's right! Who's the big man now? 117 00:08:28,041 --> 00:08:29,834 That's right baby, I'm talking to you! 118 00:08:29,834 --> 00:08:31,250 (GROWLS) 119 00:08:31,250 --> 00:08:33,250 Adios, tiny! 120 00:08:33,250 --> 00:08:36,041 Gunther, when you wake up, remind me to add this to The Book of Awesome. 121 00:08:38,417 --> 00:08:39,583 Of course. 122 00:08:50,166 --> 00:08:52,000 Those Nordic Naps are powerful. 123 00:08:55,625 --> 00:08:57,542 Where the heck are we? 124 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Gunther! No sleep-nibbling! 125 00:09:04,083 --> 00:09:05,583 (LUMBERJACK YELLING) 126 00:09:08,208 --> 00:09:10,083 (GRUNTING) 127 00:09:15,583 --> 00:09:16,542 I'm gonna get you! 128 00:09:22,166 --> 00:09:23,208 Hey! 129 00:09:32,125 --> 00:09:33,125 (GROWLING) 130 00:09:51,959 --> 00:09:53,125 Well, I guess this is it. 131 00:09:53,125 --> 00:09:55,041 This is all my fault. 132 00:09:55,041 --> 00:09:57,583 Gunther, I'm sorry. 133 00:09:57,583 --> 00:09:59,458 I took a detour off the Sleepy River. 134 00:09:59,458 --> 00:10:01,125 I should have just kept my promise. 135 00:10:02,041 --> 00:10:04,041 My promise to my best bud. 136 00:10:05,208 --> 00:10:06,959 I hope you forgive me! 137 00:10:15,542 --> 00:10:16,792 (YELLS) 138 00:10:18,750 --> 00:10:21,959 I said, "Watch it, river hog!" we just lapped ya! 139 00:10:21,959 --> 00:10:24,333 We're back! We're back! We're back! We're... 140 00:10:26,709 --> 00:10:27,625 (YAWNS) 141 00:10:30,750 --> 00:10:33,500 Wow! What a refreshing trip down old Sleepy River. 142 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 Don't you think so, Kick? 143 00:10:35,000 --> 00:10:36,625 (SNORING) 144 00:10:36,625 --> 00:10:38,500 Aw, you kept your promise. 145 00:10:42,542 --> 00:10:45,000 Ooh! And now let's do what you want! 146 00:10:46,709 --> 00:10:50,625 Oh, he's gonna be so surprised when he wakes up! 147 00:10:50,625 --> 00:10:52,375 GUNTHER: Hmm... This is kind of a disappointment... 148 00:10:52,375 --> 00:10:53,125 (GUNTHER SCREAMS) 149 00:10:59,792 --> 00:11:00,625 (BELL RINGS) 150 00:11:02,333 --> 00:11:06,542 "Romeo, O, Romeo. Wherefore art thou, Romeo?" 151 00:11:06,542 --> 00:11:09,000 "O, speak again, bright angel!" 152 00:11:09,000 --> 00:11:10,792 Please don't speak again. 153 00:11:10,792 --> 00:11:12,917 "What's in a name? 154 00:11:12,917 --> 00:11:16,000 "That which we call a rose by any other name would smell as sweet." 155 00:11:16,000 --> 00:11:17,750 I'll say something smells. 156 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 "With love's light wings did I o'er-perch these walls." 157 00:11:20,583 --> 00:11:23,041 Feels more like I'm perched on a seatless bike. 158 00:11:23,041 --> 00:11:25,625 That's it, I can't handle any more drama. 159 00:11:31,291 --> 00:11:33,834 Mr. Huang does not just teach drama. 160 00:11:33,834 --> 00:11:36,083 Mr. Huang is also a master of the dramatic entrance. 161 00:11:37,959 --> 00:11:39,709 Time for my dramatic exit. 162 00:11:39,709 --> 00:11:41,542 Kick, theater is like... 163 00:11:41,542 --> 00:11:43,834 It is like food for our souls. 164 00:11:43,834 --> 00:11:45,959 My soul's not hungry. 165 00:11:45,959 --> 00:11:49,250 Theater is a place where you can transform yourself. 166 00:11:49,250 --> 00:11:50,667 You could be a pirate, perhaps. 167 00:11:52,875 --> 00:11:54,125 Or a gentleman suitor. 168 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 Or a cat. 169 00:11:58,458 --> 00:12:01,041 Meow. 170 00:12:01,041 --> 00:12:03,500 I just don't think I'm cut out for this. 171 00:12:03,500 --> 00:12:08,166 Oh, Kick, obviously you and I don't share the same passion for the dramatic arts 172 00:12:08,166 --> 00:12:11,500 but it is my duty as your teacher to involve all of my students. 173 00:12:12,333 --> 00:12:14,083 (WHINES) 174 00:12:14,083 --> 00:12:16,875 You're going to have to be Ronaldo's understudy. 175 00:12:16,875 --> 00:12:18,458 Does that involve studying? 176 00:12:18,458 --> 00:12:21,458 No, but it does involve doing nothing. 177 00:12:21,458 --> 00:12:23,083 I'm listening. 178 00:12:23,083 --> 00:12:25,500 Unless, of course, something were to happen to Ronaldo, 179 00:12:25,500 --> 00:12:27,875 in which case, you would take his place on stage. 180 00:12:27,875 --> 00:12:29,125 As Romeo. Romeo? 181 00:12:32,083 --> 00:12:34,625 "Romeo! O, Romeo!" 182 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 (KISSING) 183 00:12:36,750 --> 00:12:38,542 No! Anything but that. 184 00:12:38,542 --> 00:12:40,250 Please! 185 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 Kick, the understudy is a crucial role. 186 00:12:42,250 --> 00:12:46,041 You are the go-to guy if something happens to Ronaldo. 187 00:12:46,041 --> 00:12:48,834 But if nothing happens to him, I don't have to play Romeo, right? 188 00:12:48,834 --> 00:12:51,125 Well, technically, no. 189 00:12:51,125 --> 00:12:54,250 But you do need to learn all of your lines... 190 00:12:54,250 --> 00:12:56,041 Don't worry, Kick, you won't have to. 191 00:12:56,041 --> 00:13:00,291 If Ronaldo can't go on, I'll distract the audience with this. 192 00:13:00,291 --> 00:13:02,041 (CHANTING A-RHYTHMICALLY) 193 00:13:06,917 --> 00:13:10,291 Get out! Those sideshow antics have no place in my theater. 194 00:13:10,291 --> 00:13:12,417 Real thespians take acting seriously. 195 00:13:12,417 --> 00:13:15,000 Now, if you'll excuse me. (EXCLAIMS) 196 00:13:17,750 --> 00:13:20,375 "But, soft! what light through yonder window breaks? 197 00:13:20,375 --> 00:13:22,000 "It is the east, and Juliet is the sun. 198 00:13:23,625 --> 00:13:25,417 "Arise, fair sun..." 199 00:13:25,417 --> 00:13:28,333 (CHUCKLES) Looks like something's about to happen to Ronaldo. 200 00:13:28,333 --> 00:13:31,250 MR. HUANG: Unless, of course, something were to happen to Ronaldo... 201 00:13:31,250 --> 00:13:33,417 "Arise, fair..." 202 00:13:33,417 --> 00:13:36,792 (EXCLAIMS) I'm in too much pain to do the school play. 203 00:13:36,792 --> 00:13:38,667 Put in the understudy! 204 00:13:38,667 --> 00:13:39,583 "O, Romeo!" 205 00:13:39,583 --> 00:13:40,583 (KISSING) 206 00:13:43,917 --> 00:13:47,333 "And kill the envious moon, who is already sick and pale with grief, 207 00:13:47,333 --> 00:13:50,166 "that thou, her maid, art far more fair than she. 208 00:13:53,375 --> 00:13:55,291 "Be not her maid, since she is envious... 209 00:14:01,125 --> 00:14:03,917 "Her vestal livery is but sick and green 210 00:14:03,917 --> 00:14:07,333 "and none but fools do wear it, cast it off. 211 00:14:07,333 --> 00:14:10,333 "It is my lady, O, it is my love! 212 00:14:10,333 --> 00:14:12,500 "O, that she knew she were! 213 00:14:12,500 --> 00:14:15,583 "She speaks yet she says nothing, what of that? 214 00:14:15,583 --> 00:14:17,792 "Her eye discourses, I will answer it. 215 00:14:20,542 --> 00:14:24,000 "I am too bold, 'tis not to me she speaks. 216 00:14:24,000 --> 00:14:25,709 (GROANS) 217 00:14:25,709 --> 00:14:28,125 "Two of the fairest stars in all the heaven, 218 00:14:28,125 --> 00:14:30,291 "having some business, do entreat her eyes 219 00:14:30,291 --> 00:14:32,583 "to twinkle in their spheres till they return. 220 00:14:34,041 --> 00:14:35,000 "What if her eyes were there, 221 00:14:37,667 --> 00:14:41,041 "they in her head? The brightness of her cheek would shame those stars, 222 00:14:42,625 --> 00:14:45,333 "as daylight doth a lamp, her eyes in heaven would 223 00:14:45,333 --> 00:14:47,834 "through the airy region stream so bright 224 00:14:47,834 --> 00:14:50,000 "that birds would sing and... 225 00:14:58,583 --> 00:15:01,417 "See, how she leans her cheek upon her hand!" 226 00:15:01,417 --> 00:15:02,333 Doesn't he ever look up? 227 00:15:03,583 --> 00:15:06,166 "O, that I were a glove upon that hand, 228 00:15:06,166 --> 00:15:08,583 "that I might touch that cheek!" 229 00:15:08,583 --> 00:15:10,709 What, did you bite it on some stunt again? 230 00:15:10,709 --> 00:15:12,583 (LAUGHS) Dork. 231 00:15:12,583 --> 00:15:14,834 "How oft when men..." 232 00:15:14,834 --> 00:15:16,792 What could happen to Ronaldo in here? 233 00:15:16,792 --> 00:15:18,917 Ah... Ah... 234 00:15:18,917 --> 00:15:19,917 Germs! 235 00:15:21,834 --> 00:15:22,583 (SNEEZES) 236 00:15:23,333 --> 00:15:25,000 (DISTORTED) No! 237 00:15:31,750 --> 00:15:33,166 (ALL GRUMBLING) 238 00:15:36,583 --> 00:15:37,959 I'm allergic to hand sanitizer. 239 00:15:39,625 --> 00:15:42,542 "But, soft! what light through yonder window breaks? 240 00:15:42,542 --> 00:15:45,333 "It is the east, and Juliet is the sun. 241 00:15:45,333 --> 00:15:49,250 "Arise, fair sun, and kill the envious moon..." 242 00:15:52,583 --> 00:15:53,583 (GASPS) 243 00:15:57,875 --> 00:15:59,250 Phew. 244 00:15:59,250 --> 00:16:00,625 RONALDO: "Who is already sick..." 245 00:16:00,625 --> 00:16:01,375 I gotta do something about this. 246 00:16:04,500 --> 00:16:05,917 That ought to keep you safe. 247 00:16:05,917 --> 00:16:09,709 Keep me safe? Buttowski, what are you talking about? 248 00:16:09,709 --> 00:16:12,792 Wait a minute, are you protecting me? 249 00:16:12,792 --> 00:16:15,542 Me? Sheesh. No. 250 00:16:15,542 --> 00:16:21,583 It all makes sense now. You must protect me or you go from understudy to Romeo. 251 00:16:21,583 --> 00:16:23,125 Okay, fine. I'm protecting you. 252 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 But just until this play is over. 253 00:16:25,000 --> 00:16:27,166 Then you're on your own. 254 00:16:27,166 --> 00:16:28,750 With Buttowski as my bodyguard, 255 00:16:28,750 --> 00:16:31,875 I can do all the things I didn't dare try on my own. 256 00:16:31,875 --> 00:16:33,291 How delicious! 257 00:16:33,291 --> 00:16:34,500 (LAUGHS) (BUBBLE WRAP POPS) 258 00:16:36,041 --> 00:16:37,208 This isn't gonna end well. 259 00:16:39,000 --> 00:16:41,542 So, understudy, unless you want to play Romeo, 260 00:16:41,542 --> 00:16:43,500 you better keep me safe while I finally take on 261 00:16:43,500 --> 00:16:45,083 the park's most dangerous ride, 262 00:16:45,083 --> 00:16:47,000 the Wiggler! The Wiggler? 263 00:16:47,000 --> 00:16:48,375 The Wiggler! 264 00:16:50,083 --> 00:16:52,291 (LAUGHS) How is that dangerous? 265 00:16:52,291 --> 00:16:53,041 (WHISTLE) 266 00:16:57,333 --> 00:16:59,250 You know the rules, egghead. 267 00:16:59,250 --> 00:17:02,041 Nobody rides the Wiggler but us. 268 00:17:02,041 --> 00:17:03,917 Take it up with my understudy. 269 00:17:03,917 --> 00:17:06,000 He said I could ride it. 270 00:17:06,000 --> 00:17:09,166 Toddlers, Ronaldo? You need protection from toddlers? 271 00:17:09,166 --> 00:17:11,709 Hey! Ah! The juice! It burns! 272 00:17:14,542 --> 00:17:18,542 How glorious, Buttowski! With you watching my back, 273 00:17:18,542 --> 00:17:22,208 I can do everything I've always wanted. I can dare to be exciting! 274 00:17:22,208 --> 00:17:25,709 No more fear. No more pain! At least for me. 275 00:17:27,208 --> 00:17:29,291 KICK: No! 276 00:17:29,291 --> 00:17:30,792 KICK: Are you sure wanna take those off? 277 00:17:30,792 --> 00:17:32,500 Of course I do, Romeo. 278 00:17:36,583 --> 00:17:39,542 This is so much fun! Whoo-hoo! 279 00:17:39,542 --> 00:17:40,667 Whoa! 280 00:17:42,500 --> 00:17:45,458 Losing control! Help! Understudy! 281 00:17:50,041 --> 00:17:51,166 Tree! 282 00:17:53,083 --> 00:17:54,041 Ditch! 283 00:17:56,166 --> 00:17:57,000 Grizzly! 284 00:18:07,166 --> 00:18:08,166 (PANTING) 285 00:18:09,250 --> 00:18:12,041 Yay! Wasn't that fun? 286 00:18:12,041 --> 00:18:13,208 I could really get used to this. 287 00:18:13,834 --> 00:18:15,625 Where is it, nerdweed? 288 00:18:15,625 --> 00:18:20,083 About your homework, Brad. I won't be doing it anymore. 289 00:18:20,083 --> 00:18:25,083 Hey! Those are recyclable. And now I'm gonna recycle your face. 290 00:18:25,083 --> 00:18:28,250 My understudy will be handling all your homework requests from now on. 291 00:18:28,250 --> 00:18:29,542 Isn't that right, Kick? 292 00:18:29,542 --> 00:18:32,750 I'm not doing Brad's homework. 293 00:18:32,750 --> 00:18:37,917 Oh dear! After Brad beats me up, who will take my place as Romeo? 294 00:18:37,917 --> 00:18:40,208 (SIGHS) Okay, you win. Let's have it. 295 00:18:41,834 --> 00:18:46,417 BRAD: Page 287. Problems 1-100. And show your work! 296 00:18:46,417 --> 00:18:49,375 I've always wondered what would happen if you mixed Fruity Fizzies 297 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 with nitroglycerin! 298 00:19:00,125 --> 00:19:05,375 Incredible! But a scientist always double-checks his results. 299 00:19:05,375 --> 00:19:06,250 That's it! 300 00:19:08,542 --> 00:19:09,750 (STUDENTS GASP) 301 00:19:09,750 --> 00:19:11,709 (ALL SCREAMING) 302 00:19:11,709 --> 00:19:13,667 Be a shame if something were to happen to me now. 303 00:19:13,667 --> 00:19:15,458 Oh, well. I'm sure you'll make a great Romeo. 304 00:19:23,333 --> 00:19:26,625 Hey! This is our game! Beat it, Ronal-dork! 305 00:19:26,625 --> 00:19:29,166 Sorry, Dipoopsies. It's my turn. 306 00:19:29,166 --> 00:19:31,458 Prepare to be pulverized, punk! 307 00:19:31,458 --> 00:19:32,583 Understudy! 308 00:19:32,583 --> 00:19:34,500 Yes, Ronaldo. 309 00:19:34,500 --> 00:19:36,125 Would you mind taking my beating while I finish my game? 310 00:19:36,125 --> 00:19:37,208 Of course. 311 00:19:38,792 --> 00:19:39,792 (GROWLING) 312 00:19:42,667 --> 00:19:44,542 ANNOUNCER: Dipazzi Punch! 313 00:19:44,542 --> 00:19:46,959 Dual Dead-Arm! 314 00:19:46,959 --> 00:19:48,125 Twin Toe Twister! 315 00:19:49,041 --> 00:19:51,417 Sibling Slam! 316 00:19:51,417 --> 00:19:53,333 ♪ Go, Ronaldo It's your birthday! ♪ 317 00:19:56,417 --> 00:19:58,291 Places, people! Places! 318 00:19:58,291 --> 00:20:01,166 (SIGHS) I made it! I don't have to be Romeo! 319 00:20:02,458 --> 00:20:06,625 O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? 320 00:20:06,625 --> 00:20:09,166 O, speak again, bright angel! for thou art 321 00:20:09,166 --> 00:20:11,542 as glorious to this night, being o'er my head, 322 00:20:11,542 --> 00:20:13,417 as is a winged messenger from heaven... 323 00:20:13,417 --> 00:20:14,417 (GASPS) 324 00:20:17,000 --> 00:20:19,792 Ronaldo can't continue. 325 00:20:19,792 --> 00:20:24,208 My play will be ruined. Unless we bring in the understudy. 326 00:20:24,208 --> 00:20:25,166 The understudy? 327 00:20:27,500 --> 00:20:29,041 The understudy! 328 00:20:30,583 --> 00:20:35,125 O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? 329 00:20:35,125 --> 00:20:37,792 (SIGHS) I could have sworn I put that peg in tight... 330 00:20:37,792 --> 00:20:39,583 Dear me, how did this come loose? 331 00:20:40,583 --> 00:20:41,959 And now for that kiss. 332 00:20:44,250 --> 00:20:45,959 (GASPS) Oh, no. Not that! 333 00:20:55,875 --> 00:20:57,750 Oh, sweet sorrow. 334 00:20:57,750 --> 00:21:01,125 Not the understudy, too, now my play is ruined! 335 00:21:01,125 --> 00:21:02,291 No, it isn't. 336 00:21:04,542 --> 00:21:06,125 (CHANTING A-RHYTHMICALLY) 337 00:21:08,667 --> 00:21:10,417 (ALL CHEERING) 338 00:21:10,417 --> 00:21:11,917 Well, if you can't beat them, join them. 339 00:21:27,750 --> 00:21:28,583 (BOTH EXCLAIMING)