1 00:00:06,083 --> 00:00:10,208 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:10,291 --> 00:00:11,959 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:12,041 --> 00:00:13,166 ♪ Kick 4 00:00:15,375 --> 00:00:16,500 ♪ Kick 5 00:00:17,709 --> 00:00:19,083 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,166 --> 00:00:21,709 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,792 --> 00:00:22,875 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,959 --> 00:00:26,834 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,625 --> 00:00:31,667 ♪ Kick 10 00:00:34,291 --> 00:00:35,333 ♪ Kick 11 00:00:39,959 --> 00:00:41,625 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,667 --> 00:00:47,208 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:01:07,834 --> 00:01:08,875 (ROCK MUSIC PLAYING) 14 00:01:08,959 --> 00:01:10,250 Shh! She can hear us. 15 00:01:10,333 --> 00:01:11,667 Who? Your mother! 16 00:01:11,750 --> 00:01:13,250 Every year, she tears the house apart 17 00:01:13,333 --> 00:01:14,583 looking for her anniversary present! 18 00:01:14,667 --> 00:01:16,792 She's consumed by the thrill of the hunt and won't stop until... 19 00:01:16,875 --> 00:01:18,667 (THUNDERING FOOTSTEPS) 20 00:01:21,792 --> 00:01:22,583 (RATTLING) 21 00:01:22,667 --> 00:01:23,792 (TEETH CHATTERING) 22 00:01:27,458 --> 00:01:29,166 (FOOTSTEPS DEPARTING) 23 00:01:30,625 --> 00:01:31,959 BOTH: Phew! 24 00:01:32,875 --> 00:01:34,417 (SCREAMING) 25 00:01:34,500 --> 00:01:37,500 Hello, boys! Just tidying up! 26 00:01:37,583 --> 00:01:39,166 (HUMMING) 27 00:01:41,583 --> 00:01:43,166 Okay. Where is it? 28 00:01:43,250 --> 00:01:45,583 No idea what you're talking about, darling. 29 00:01:45,667 --> 00:01:48,375 I'm just having a conversation with our son. 30 00:01:51,667 --> 00:01:55,083 Hmm. Well, see you at brekkie. (HUMMING) 31 00:01:57,709 --> 00:01:59,041 See? She's relentless! 32 00:01:59,125 --> 00:02:01,291 Just once, I'd like to surprise your mother. 33 00:02:01,375 --> 00:02:02,667 She always finds it! 34 00:02:15,417 --> 00:02:18,667 You've gotta help me hide your mom's present! 35 00:02:18,750 --> 00:02:20,792 It's a big responsibility, Kick. Can you handle it? 36 00:02:20,875 --> 00:02:21,959 Of course, Dad. I'll... 37 00:02:22,041 --> 00:02:23,500 (CRASHING) 38 00:02:23,583 --> 00:02:26,291 MOM: Where is it? Why is there so much junk in this house? 39 00:02:26,375 --> 00:02:28,917 I'll never find my... I mean, still cleaning! 40 00:02:29,000 --> 00:02:31,291 She'll never stop looking! 41 00:02:31,375 --> 00:02:32,917 MAN ON RADIO: The Mellowbrook Swap Meet! 42 00:02:33,000 --> 00:02:34,792 Bring your old junk, swap for new junk, 43 00:02:34,875 --> 00:02:37,125 or just get Mom out of the house. 44 00:02:37,208 --> 00:02:38,792 That's a great idea! Thanks, radio! 45 00:02:38,875 --> 00:02:40,500 I'll take her to the Swap Meet! 46 00:02:40,583 --> 00:02:43,166 She might not stop looking for her gift, but she sure won't find it! 47 00:02:43,250 --> 00:02:46,875 I'm entrusting you with this responsibility. Now hide it well, Kick! 48 00:02:56,792 --> 00:02:58,125 Present! 49 00:03:05,667 --> 00:03:06,500 (CERAMICS SHATTERING) 50 00:03:07,750 --> 00:03:08,667 Ah-ha! 51 00:03:19,959 --> 00:03:22,250 There. Good luck finding that. 52 00:03:22,333 --> 00:03:24,083 Be gone, lowly peasant! 53 00:03:24,166 --> 00:03:26,709 I've come to rescue young Betsy from her dungeon chamber. 54 00:03:26,792 --> 00:03:28,083 Yeah, yeah, have fun. 55 00:03:32,500 --> 00:03:36,083 Hey, Kick, thanks for taking care of that thing. 56 00:03:36,166 --> 00:03:39,750 While I'm gone, why don't you sit in my chair? 57 00:03:41,250 --> 00:03:43,125 Wow. Really? 58 00:03:43,208 --> 00:03:45,166 Okay, dear. Let's get swapping! 59 00:03:47,458 --> 00:03:48,792 Where is my present! 60 00:03:48,875 --> 00:03:51,500 Come on now, hon. Or we'll miss all the good swapping. 61 00:03:51,583 --> 00:03:52,500 Be good, kids! 62 00:03:54,792 --> 00:03:58,583 Hey! How come you get to sit in Dad's chair? 63 00:03:58,667 --> 00:04:01,041 Totally saved Mom and Dad's anniversary. 64 00:04:01,125 --> 00:04:03,750 Dad asked me to hide Mom's present. 65 00:04:03,834 --> 00:04:05,166 You? But that was my job! 66 00:04:07,166 --> 00:04:08,166 Yeah, Brad. 67 00:04:09,959 --> 00:04:10,792 Yeah, Brad. 68 00:04:13,291 --> 00:04:14,291 Yeah, Brad. 69 00:04:14,375 --> 00:04:17,834 It was your job, Brad. And you got fired. 70 00:04:17,917 --> 00:04:20,709 I let Dad down. And now you're gonna get all the glory! 71 00:04:20,792 --> 00:04:22,250 Okay, dillweed. Where'd you hide it? 72 00:04:22,333 --> 00:04:24,542 Save it, Brad. I'm a rock. I'm not telling you... 73 00:04:26,417 --> 00:04:30,625 Quiet! It's Burping Betsy's nap time! 74 00:04:30,709 --> 00:04:32,834 Tell me where Mom's present is or the board gets it! 75 00:04:32,917 --> 00:04:35,208 Old Blue! Whoa! 76 00:04:35,959 --> 00:04:37,792 Okay, fine! 77 00:04:37,875 --> 00:04:40,917 It's inside a baby doll, inside a violin case, inside a baby carriage! 78 00:04:41,000 --> 00:04:43,208 You mean the baby carriage that's inside Dad's car? 79 00:04:47,417 --> 00:04:49,834 Yes, the baby carriage that's inside Dad's car! 80 00:04:53,333 --> 00:04:54,458 They're gonna swap Mom's necklace! 81 00:04:54,542 --> 00:04:56,000 Dad's never gonna trust me again! 82 00:04:56,083 --> 00:04:58,250 Like he doesn't trust you! 83 00:04:58,959 --> 00:05:00,542 (GROWLS) 84 00:05:00,625 --> 00:05:03,000 (LAUGHS) I'm gonna find that necklace, dillweed! 85 00:05:03,083 --> 00:05:04,667 And get back Dad's trust! 86 00:05:06,000 --> 00:05:07,208 Yeah, redemption! 87 00:05:14,583 --> 00:05:15,583 Huh? 88 00:05:21,208 --> 00:05:22,291 Empty. 89 00:05:27,834 --> 00:05:29,625 Can't let Dad see me. 90 00:05:31,291 --> 00:05:33,875 (CLEARS THROAT) Hello, kind sir. 91 00:05:34,000 --> 00:05:39,291 I am looking for a doll inside a violin case inside a baby carriage. 92 00:05:39,375 --> 00:05:40,709 Oh, I wish I could help you, buddy. 93 00:05:40,792 --> 00:05:42,417 But I just swapped my last one 94 00:05:42,500 --> 00:05:44,166 for this nifty microcassette recorder! 95 00:05:45,917 --> 00:05:49,166 Note to self. Invest in more doll/violin/carriage combos. 96 00:05:52,333 --> 00:05:53,291 Hey! Stop that! 97 00:05:55,041 --> 00:05:57,291 Gotta find the doll before Brad. 98 00:06:01,041 --> 00:06:02,291 (LAUGHS) (GASPS) 99 00:06:05,291 --> 00:06:06,750 I win, Brad. 100 00:06:07,333 --> 00:06:08,458 (SCREAMING) 101 00:06:14,542 --> 00:06:15,750 Aw, biscuits. 102 00:06:24,166 --> 00:06:26,500 Excuse me, ma'am, where'd you get this carriage? 103 00:06:26,583 --> 00:06:29,083 Some dreadful man dressed like a mall cop. 104 00:06:32,750 --> 00:06:35,750 Where's the violin case that was in the carriage? 105 00:06:35,834 --> 00:06:37,500 Pretty sharp board you got there... 106 00:06:37,583 --> 00:06:39,709 It's not for swapping. Where's the violin case? 107 00:06:39,792 --> 00:06:43,917 Sorry, bub. I don't start talking till you start swapping. 108 00:06:44,000 --> 00:06:46,667 DAD: (ECHOING) It's a big responsibility, Kick. 109 00:06:46,750 --> 00:06:48,750 Sure you can handle it? 110 00:06:48,834 --> 00:06:52,500 Sit in my chair. My chair... My chair! 111 00:06:52,583 --> 00:06:55,375 Stay alive. I'll be back. 112 00:06:55,458 --> 00:06:57,291 Now where's the violin case? 113 00:06:57,375 --> 00:06:59,000 Swapped it to Magnus. 114 00:06:59,083 --> 00:07:00,125 (LAUGHS) 115 00:07:01,417 --> 00:07:04,208 Thanks for the tip, dillweed! (LAUGHS) 116 00:07:08,375 --> 00:07:10,458 Mr. Magnuson! Who has the violin case? 117 00:07:10,542 --> 00:07:13,375 Bwar! Boy in black swapped it for his heart. 118 00:07:13,458 --> 00:07:15,542 He say he not using it anyways. 119 00:07:15,625 --> 00:07:17,000 Emo Kid. 120 00:07:17,083 --> 00:07:18,125 (LAUGHS) Dillweed. 121 00:07:18,208 --> 00:07:19,166 DAD: This way, dear. 122 00:07:20,875 --> 00:07:23,375 They're heading home. I've got to find that doll. 123 00:07:33,041 --> 00:07:34,583 I left something really important in there. 124 00:07:34,667 --> 00:07:36,166 I just need to look inside. 125 00:07:37,417 --> 00:07:38,834 Come on. Hurry up! 126 00:07:43,583 --> 00:07:45,083 (GASPS) It's empty. 127 00:07:45,166 --> 00:07:46,667 Like my dreams. 128 00:07:46,750 --> 00:07:50,375 (LAUGHS) I found it! There it is. 129 00:07:50,458 --> 00:07:53,417 I saved the day. Love me, Father! 130 00:07:55,291 --> 00:07:56,959 Give me the necklace, you crazy doll. 131 00:07:57,041 --> 00:07:59,667 KICK: Ha! That's not it. The doll in the basement wasn't in a box. 132 00:08:06,792 --> 00:08:10,458 That doll was mint condition. In its original box. 133 00:08:10,542 --> 00:08:12,542 It's worth more than all these others combined. 134 00:08:12,625 --> 00:08:15,834 I've never even pulled the string to make her talk! 135 00:08:15,917 --> 00:08:17,834 I'm Burping Betsy! (BURPS) 136 00:08:18,667 --> 00:08:20,542 (BETSY BURPS) 137 00:08:20,625 --> 00:08:23,333 Quiet! It's Burping Betsy's nap time! 138 00:08:25,834 --> 00:08:27,166 (BURPS) 139 00:08:27,250 --> 00:08:28,542 I know where the doll is! 140 00:08:29,917 --> 00:08:31,542 (GROWLS) 141 00:08:31,625 --> 00:08:34,417 Not so fast. You're gonna have to pay for this doll. 142 00:08:34,500 --> 00:08:36,917 Uh, uh, can you break a thousand? 143 00:08:37,000 --> 00:08:38,583 Oh! Why, of course. 144 00:08:42,917 --> 00:08:45,125 Brad Bucks? BRAD: Yeah, Brad. 145 00:08:50,959 --> 00:08:52,458 Take them all. I need this board. 146 00:08:58,375 --> 00:09:02,417 Present! Present! Present! 147 00:09:04,625 --> 00:09:05,875 Brianna, have you seen Kick? 148 00:09:16,125 --> 00:09:18,083 (BURPS) 149 00:09:18,166 --> 00:09:20,500 Burping Betsy! You're sick! 150 00:09:20,583 --> 00:09:21,875 Yes! 151 00:09:21,959 --> 00:09:23,458 Yes! 152 00:09:23,542 --> 00:09:25,792 Yes. This'll pay for the doll. 153 00:09:25,875 --> 00:09:28,083 Ooh, and this, too. 154 00:09:28,166 --> 00:09:30,625 Wait! Can't we swap the doll for the necklace? 155 00:09:30,709 --> 00:09:33,667 Sorry, kid. No reverse swapsies. 156 00:09:33,750 --> 00:09:36,083 Pleasure doing business with you. 157 00:09:36,166 --> 00:09:38,583 Way to go, dillweed! This is all your fault! 158 00:09:38,667 --> 00:09:40,875 Now Dad's gonna see I'm way more responsible than you. 159 00:09:40,959 --> 00:09:42,834 None of that matters now, Brad. 160 00:09:42,917 --> 00:09:45,458 Mom's anniversary is ruined, and Dad's never gonna trust me again. 161 00:09:45,542 --> 00:09:49,000 Hmm, remind me, dillweed. Who's responsible for the gift? 162 00:09:49,083 --> 00:09:52,166 Hmm? Not me! I "got fired," remember? 163 00:09:52,250 --> 00:09:54,750 It's your problem now! (LAUGHS) 164 00:09:54,834 --> 00:09:58,625 All right, Kick! I need that necklace! 165 00:09:58,709 --> 00:09:59,875 Your mother's about to burst! 166 00:09:59,959 --> 00:10:02,291 Um... Well, Dad, about that present... 167 00:10:02,375 --> 00:10:04,208 (ROARING) 168 00:10:06,125 --> 00:10:07,750 (IN DEMONIC VOICE) Who said "present"? 169 00:10:09,417 --> 00:10:10,917 (ROARING) 170 00:10:13,959 --> 00:10:17,542 My Burping Betsy doll! Oh, it looks brand-new. 171 00:10:17,625 --> 00:10:20,083 Harold! You had it restored! 172 00:10:20,917 --> 00:10:22,875 Just go with it, Dad. 173 00:10:22,959 --> 00:10:25,917 I'm so glad you like it, Honey! 174 00:10:26,041 --> 00:10:27,875 Like it? I love it! 175 00:10:27,959 --> 00:10:32,166 It looks just like it did when you won it for me on our very first date. 176 00:10:32,250 --> 00:10:35,291 Oh, this is the best anniversary present ever! 177 00:10:35,375 --> 00:10:37,667 (KISSING) 178 00:10:37,750 --> 00:10:40,750 And so much better than some predictable jewelry. 179 00:10:40,834 --> 00:10:42,667 (SCOFFS) Yeah! Of course. 180 00:10:42,750 --> 00:10:45,083 I wouldn't buy you some dumb jewelry. (NERVOUS CHUCKLE) 181 00:10:47,792 --> 00:10:50,625 But, Dad! It was my idea to trade the necklace for the doll! 182 00:10:50,709 --> 00:10:52,208 Can I have some responsibility back now? 183 00:10:52,291 --> 00:10:54,375 You some want some responsibility, do you, Bradley? 184 00:10:54,458 --> 00:10:56,583 Oh, yes, Father! Ever so much! 185 00:10:59,959 --> 00:11:04,792 DAD: Oh, Bradley! Don't forget to fix Brianna's dollhouse, you responsible man, you. 186 00:11:04,875 --> 00:11:08,166 (GARBLED) Yeah, responsible Brad. 187 00:11:08,250 --> 00:11:11,959 So, Kick, can I count on you to hide Mom's present next year, too? 188 00:11:12,041 --> 00:11:13,625 Sure thing, Dad. 189 00:11:22,041 --> 00:11:22,917 (BELL RINGS) 190 00:11:25,291 --> 00:11:26,667 What are you gonna get, Kick? 191 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 A slice of pepperoni pizza topped with a slice of pizza. 192 00:11:29,542 --> 00:11:31,792 (GASPS) They can do that now? 193 00:11:31,875 --> 00:11:33,667 It's Pizza Friday, Gunther. Think big. 194 00:11:33,750 --> 00:11:36,625 I would like a single slice topped with a Cornish game hen. 195 00:11:38,917 --> 00:11:41,291 BOTH: Tuna surprise? On Pizza Friday? 196 00:11:41,375 --> 00:11:44,750 What kind of weirdo would serve tuna surprise on Pizza Friday? 197 00:11:44,834 --> 00:11:47,959 Surprise! Who's buzzed for the spelling bee? 198 00:11:48,041 --> 00:11:49,625 STUDENTS: Aw! 199 00:11:49,709 --> 00:11:51,709 Hey! What happened to Pizza Friday? 200 00:11:51,792 --> 00:11:53,500 Tonight is the regional spelling bee. 201 00:11:53,583 --> 00:11:56,667 My champion Kendall needs a lot of omega-3s for memory. 202 00:11:58,291 --> 00:12:00,875 And what food is rich in omega-3s? 203 00:12:00,959 --> 00:12:05,417 Tuna! T-U-N-A, tuna. From the Greek thynos. 204 00:12:05,500 --> 00:12:07,208 Such a good little speller! 205 00:12:07,291 --> 00:12:09,750 I don't know what I would do without my Kendall. 206 00:12:09,834 --> 00:12:10,917 Celebrate? 207 00:12:11,000 --> 00:12:11,959 (GROANS) 208 00:12:12,041 --> 00:12:12,917 Gunther? You okay? 209 00:12:14,792 --> 00:12:16,417 It looks like food poisoning. 210 00:12:16,500 --> 00:12:18,375 It must be from the tuna surprise! 211 00:12:19,750 --> 00:12:21,000 (GROANS) 212 00:12:23,750 --> 00:12:25,333 Please, Kendall. Snap out of it. 213 00:12:25,417 --> 00:12:27,250 (GROANS) 214 00:12:27,333 --> 00:12:29,417 Do you think maybe you could move your lips a little? 215 00:12:29,500 --> 00:12:32,917 I could talk off-stage, you know, like I do with Emo Kid on the debate team. 216 00:12:33,000 --> 00:12:36,041 Let's try it! C-A-T... 217 00:12:36,125 --> 00:12:37,041 This is hopeless. 218 00:12:37,125 --> 00:12:39,917 What will I do without my champion? 219 00:12:40,000 --> 00:12:42,500 There's gotta be some student left who can take her place. 220 00:12:42,583 --> 00:12:44,667 (ALL GROANING) 221 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 Should have stuck with Pizza Friday. 222 00:12:46,375 --> 00:12:49,333 You! You've got to take her place! You're the only one left! 223 00:12:49,417 --> 00:12:51,458 Me? Nah. Spelling's not my thing. 224 00:12:51,542 --> 00:12:53,208 Besides, what's the big deal? 225 00:12:53,291 --> 00:12:57,750 Forty years ago we lost the spelling bee, and it was my fault. 226 00:13:01,875 --> 00:13:03,875 The word is "principal." 227 00:13:03,959 --> 00:13:05,458 Would you like to hear it in a sentence? 228 00:13:05,542 --> 00:13:06,834 That won't be necessary! 229 00:13:06,917 --> 00:13:09,834 P-R-I-N-C-I-P-L-E. 230 00:13:12,166 --> 00:13:14,250 (IN SLOW MOTION) Wrong! 231 00:13:15,333 --> 00:13:16,333 (SCREAMS) 232 00:13:16,417 --> 00:13:17,625 (LAUGHS) 233 00:13:17,709 --> 00:13:20,083 I should have asked for it in a sentence! 234 00:13:20,166 --> 00:13:25,542 That day I made a solemn vow to train a champion and win back the trophy. 235 00:13:25,625 --> 00:13:28,500 Kendall was going to be that champion. 236 00:13:28,583 --> 00:13:29,709 (GROANING) 237 00:13:29,792 --> 00:13:34,083 But now that chance is ruined. 238 00:13:34,166 --> 00:13:37,083 Brilliant summary of your shameful past. 239 00:13:37,166 --> 00:13:39,500 Too bad it's not a summary bee. 240 00:13:39,583 --> 00:13:41,458 (GASPS) Principal Rival! 241 00:13:41,542 --> 00:13:43,583 It's pronounced "Rival." 242 00:13:43,667 --> 00:13:48,709 And prepare to lose once again, because my school has a new student. 243 00:13:48,792 --> 00:13:49,875 Javier! 244 00:13:52,500 --> 00:13:54,542 It's Javier! Jav-a-who-now? 245 00:13:54,625 --> 00:13:56,458 He's undefeated in six continents! 246 00:13:56,542 --> 00:13:57,625 (ROARING) 247 00:14:00,417 --> 00:14:01,667 S-T-O-P! 248 00:14:04,083 --> 00:14:06,583 Javier might be new to the area. 249 00:14:06,667 --> 00:14:10,834 But he is no stranger to the language of language. 250 00:14:10,917 --> 00:14:12,875 Tuna surprise? 251 00:14:12,959 --> 00:14:16,750 No, thank you. I see you are in trouble. 252 00:14:16,834 --> 00:14:19,208 So many sick spellers. (STUDENT RETCHING) 253 00:14:19,291 --> 00:14:22,917 Au contraire, I have my champion right here. 254 00:14:23,000 --> 00:14:26,542 Really? You cannot outspell me. 255 00:14:26,625 --> 00:14:28,125 This is not your baby stunting. 256 00:14:28,208 --> 00:14:31,542 Spelling is a real challenge for real men. 257 00:14:31,625 --> 00:14:34,709 And your cheap, unfashionable helmet will not protect you. 258 00:14:34,792 --> 00:14:37,417 Tonight, defeat is spelled 259 00:14:37,500 --> 00:14:43,667 M-E-L-L-O-W-B-R... 260 00:14:43,750 --> 00:14:44,834 (TRILLING TONGUE) 261 00:14:46,667 --> 00:14:47,917 We'll see who... 262 00:14:48,000 --> 00:14:50,083 O-O-K. And now Javier walks away. 263 00:14:52,834 --> 00:14:55,417 Please say yes, Kick. 264 00:14:55,500 --> 00:14:59,125 I'm in. But if I win, I want Pizza Friday back. 265 00:14:59,208 --> 00:15:00,333 Deal. 266 00:15:00,417 --> 00:15:01,792 Forever. Done. 267 00:15:01,875 --> 00:15:02,917 And Tuesdays. 268 00:15:03,000 --> 00:15:04,625 What am I, made of Pizza Friday? 269 00:15:04,709 --> 00:15:06,125 Let's do this thing. 270 00:15:06,208 --> 00:15:10,083 Javier is going down in defeat. D-E-F-E-E-T. 271 00:15:10,166 --> 00:15:12,250 We've got a lot of work to do. 272 00:15:12,333 --> 00:15:15,000 Time for my rigorous spelling boot camp! 273 00:15:16,500 --> 00:15:17,583 (INAUDIBLE) 274 00:15:25,750 --> 00:15:27,417 Well, none of that worked. 275 00:15:27,500 --> 00:15:31,000 You're clearly a horrible speller, and that was a complete waste of time. 276 00:15:31,083 --> 00:15:32,583 (CLAPPING) 277 00:15:32,667 --> 00:15:38,417 True. It is a complete waste of time when you are up against Javier. 278 00:15:38,500 --> 00:15:41,417 How did you even get in here? Show me your visitor's badge. 279 00:15:41,500 --> 00:15:45,583 Visitor badges? We don't need no stinking visitor badges. 280 00:15:47,834 --> 00:15:50,375 I kid you. They are right here. 281 00:15:50,458 --> 00:15:52,166 See you boys later. 282 00:15:52,792 --> 00:15:53,875 Yeah, bye. 283 00:15:54,500 --> 00:15:55,834 It's hopeless! 284 00:15:55,917 --> 00:15:57,750 There's no way Mellowbrook is going to beat Javier. 285 00:15:57,834 --> 00:16:01,000 Oh, this is more humiliating than my last doctor's visit. 286 00:16:01,083 --> 00:16:03,291 Principal Henry, I've got some bad news. 287 00:16:03,375 --> 00:16:04,792 Your haircut is terrible. 288 00:16:04,875 --> 00:16:06,250 Can I get a second opinion? 289 00:16:06,333 --> 00:16:07,709 No. (SIGHS) 290 00:16:07,792 --> 00:16:11,291 We will beat Javier. But we've gotta try something different. 291 00:16:11,375 --> 00:16:12,917 I learn by doing. 292 00:16:15,208 --> 00:16:17,000 What's the word? 293 00:16:17,083 --> 00:16:18,625 "Adrenaline." 294 00:16:18,709 --> 00:16:20,792 What am I supposed to do with this again? 295 00:16:20,875 --> 00:16:22,291 Throw it as hard as you can! 296 00:16:23,667 --> 00:16:24,917 (GRUNTS) 297 00:16:27,125 --> 00:16:29,625 Remember that time I painted your office camouflage? 298 00:16:29,709 --> 00:16:31,333 Oh, you demon! 299 00:16:34,458 --> 00:16:36,917 Keep it up! Perfect! 300 00:16:37,625 --> 00:16:40,875 A-D-R-E-N-A-L-I-N-E! 301 00:16:40,959 --> 00:16:42,542 Adrenaline! 302 00:16:42,625 --> 00:16:44,959 Great job! Perfect! 303 00:16:49,959 --> 00:16:51,750 The word is "vault." 304 00:16:54,417 --> 00:16:59,959 V-A-U-L-T! 305 00:17:00,625 --> 00:17:01,959 Vault! 306 00:17:02,709 --> 00:17:05,041 (CAR ALARMS BLARING) 307 00:17:07,291 --> 00:17:09,375 The word is "balloon." 308 00:17:11,375 --> 00:17:14,291 B-A-L-O... (GRUNTS) 309 00:17:16,875 --> 00:17:20,375 Um, B-A-L-U? (GRUNTS) 310 00:17:25,792 --> 00:17:30,709 B-A-L-L-O-O-N. Got it now. 311 00:17:33,709 --> 00:17:34,709 We're almost out of time. 312 00:17:34,792 --> 00:17:36,709 Okay! Well, I'll just meet you at the bottom. 313 00:17:37,834 --> 00:17:39,000 (SCREAMING) 314 00:17:40,917 --> 00:17:42,792 Thorny, T-H-O-R-N-Y! 315 00:17:43,667 --> 00:17:45,000 Glue, G-L-U-E! 316 00:17:45,834 --> 00:17:47,917 Grizzly, G-R-I-Z-Z-L-Y! 317 00:17:48,000 --> 00:17:50,333 Incline, I-N-C-L-I-N-E! 318 00:17:51,583 --> 00:17:53,750 Buckle, B-U-C-K-L-E! 319 00:17:55,083 --> 00:17:56,000 (SCREAMS) 320 00:18:01,542 --> 00:18:03,041 For a while there, I thought I was a goner. 321 00:18:03,125 --> 00:18:04,667 If I said anything... 322 00:18:04,750 --> 00:18:07,625 Don't worry about it. Your secrets are safe with me. 323 00:18:07,709 --> 00:18:09,083 Thank you, Kick. 324 00:18:09,166 --> 00:18:12,834 Good evening, Kick. I wish you the best of luck in the competition. 325 00:18:12,917 --> 00:18:17,583 Javier can spell for hours. 326 00:18:17,667 --> 00:18:18,750 (SIGHS) 327 00:18:21,250 --> 00:18:24,709 Welcome to the Annual State Regional Spelling Bee! 328 00:18:24,792 --> 00:18:27,667 One speller from every school will compete. 329 00:18:27,750 --> 00:18:31,041 Misspell a single word and you'll be eternally frozen. 330 00:18:32,083 --> 00:18:34,542 Oh, I mean disqualified. 331 00:18:34,625 --> 00:18:37,041 The first speller may now come to the microphone. 332 00:18:37,125 --> 00:18:38,041 (INAUDIBLE) 333 00:19:00,500 --> 00:19:02,542 And we're down to the last two. 334 00:19:02,625 --> 00:19:03,750 You're gonna do it, Kick! 335 00:19:03,834 --> 00:19:05,792 Remember, ask for the word in a sentence. 336 00:19:05,875 --> 00:19:09,083 You're gonna spell lightning, and you're gonna burp thunder! 337 00:19:11,542 --> 00:19:12,458 Ole! 338 00:19:25,458 --> 00:19:28,291 The final word is "principal." 339 00:19:28,375 --> 00:19:30,542 Would you like to hear it in a sentence? 340 00:19:31,959 --> 00:19:34,333 That won't be necessary. 341 00:19:34,417 --> 00:19:38,500 P-R-I-N-C-I 342 00:19:40,417 --> 00:19:42,750 P-L-E. 343 00:19:42,834 --> 00:19:45,125 That is incorrect. 344 00:19:47,333 --> 00:19:48,375 (ALL GASPING) 345 00:19:48,458 --> 00:19:51,125 (SPEAKING SPANISH) 346 00:19:56,834 --> 00:19:58,291 No! 347 00:19:59,208 --> 00:20:00,625 Mr. Buttowski? 348 00:20:00,709 --> 00:20:03,000 I'd like to hear the word in a sentence. 349 00:20:03,083 --> 00:20:05,750 "Principal," as in, "Kick Buttowski, 350 00:20:05,834 --> 00:20:08,125 "the principal would like to see you in his office." 351 00:20:19,750 --> 00:20:26,250 Principal. P-R-I-N-C-I-P-A-L! 352 00:20:26,333 --> 00:20:29,166 That is correct! Mellowbrook wins! 353 00:20:29,250 --> 00:20:31,166 (ALL CHEERING) 354 00:20:32,834 --> 00:20:34,250 Well done. 355 00:20:34,333 --> 00:20:36,166 While you are a horrible dresser, 356 00:20:36,250 --> 00:20:37,417 you are a worthy opponent. 357 00:20:37,500 --> 00:20:39,291 I bow to you. 358 00:20:39,375 --> 00:20:40,792 But you won't be so lucky next year. 359 00:20:40,875 --> 00:20:45,041 And besides, there is always La fair de ciencia. 360 00:20:48,625 --> 00:20:49,500 (SIPPING JUICE BOX) 361 00:20:54,417 --> 00:20:57,125 I couldn't have done it without you. 362 00:20:57,208 --> 00:20:59,208 A job well done, Mr. Buttowski. 363 00:20:59,291 --> 00:21:02,208 This calls for some tuna surprise. 364 00:21:02,291 --> 00:21:05,000 Mmm... (SCREAMS) 365 00:21:05,083 --> 00:21:09,000 Kick, the district-wide principals' square dance competition is tonight. 366 00:21:09,083 --> 00:21:10,333 I've never lost. 367 00:21:10,417 --> 00:21:12,000 I'm on it. 368 00:21:12,083 --> 00:21:14,125 (BANJO MUSIC PLAYING) 369 00:21:21,959 --> 00:21:24,917 Hey, Kick. How do you spell "relief"? 370 00:21:25,000 --> 00:21:27,208 I don't know, Gunther. How do you spell "relief"? 371 00:21:27,291 --> 00:21:28,208 (FARTS) 372 00:21:28,959 --> 00:21:30,208 That's how.