1
00:00:06,083 --> 00:00:10,208
♪ Kick, Kick,
Kick, Kick, Kick
2
00:00:10,291 --> 00:00:11,959
♪ Kick Buttowski, Buttowski
3
00:00:12,041 --> 00:00:13,166
♪ Kick
4
00:00:15,375 --> 00:00:16,500
♪ Kick
5
00:00:17,709 --> 00:00:19,083
♪ Kick Buttowski
6
00:00:19,166 --> 00:00:21,709
♪ Kick, Kick, Kick
7
00:00:21,792 --> 00:00:22,875
♪ Kick Buttowski
8
00:00:22,959 --> 00:00:26,834
♪ Kick, Kick, Kick, Kick
9
00:00:30,625 --> 00:00:31,667
♪ Kick
10
00:00:34,291 --> 00:00:35,333
♪ Kick
11
00:00:39,959 --> 00:00:41,625
♪ Kick Buttowski
12
00:00:45,667 --> 00:00:47,208
♪ Kick Buttowski! ♪
13
00:01:07,834 --> 00:01:08,875
(ROCK MUSIC PLAYING)
14
00:01:08,959 --> 00:01:10,250
Shh! She can hear us.
15
00:01:10,333 --> 00:01:11,667
Who?
Your mother!
16
00:01:11,750 --> 00:01:13,250
Every year, she tears
the house apart
17
00:01:13,333 --> 00:01:14,583
looking for her
anniversary present!
18
00:01:14,667 --> 00:01:16,792
She's consumed by
the thrill of the hunt
and won't stop until...
19
00:01:16,875 --> 00:01:18,667
(THUNDERING FOOTSTEPS)
20
00:01:21,792 --> 00:01:22,583
(RATTLING)
21
00:01:22,667 --> 00:01:23,792
(TEETH CHATTERING)
22
00:01:27,458 --> 00:01:29,166
(FOOTSTEPS DEPARTING)
23
00:01:30,625 --> 00:01:31,959
BOTH: Phew!
24
00:01:32,875 --> 00:01:34,417
(SCREAMING)
25
00:01:34,500 --> 00:01:37,500
Hello, boys!
Just tidying up!
26
00:01:37,583 --> 00:01:39,166
(HUMMING)
27
00:01:41,583 --> 00:01:43,166
Okay.
Where is it?
28
00:01:43,250 --> 00:01:45,583
No idea what you're
talking about, darling.
29
00:01:45,667 --> 00:01:48,375
I'm just having
a conversation
with our son.
30
00:01:51,667 --> 00:01:55,083
Hmm. Well, see
you at brekkie.
(HUMMING)
31
00:01:57,709 --> 00:01:59,041
See? She's relentless!
32
00:01:59,125 --> 00:02:01,291
Just once, I'd like
to surprise your mother.
33
00:02:01,375 --> 00:02:02,667
She always finds it!
34
00:02:15,417 --> 00:02:18,667
You've gotta help me hide
your mom's present!
35
00:02:18,750 --> 00:02:20,792
It's a big
responsibility, Kick.
Can you handle it?
36
00:02:20,875 --> 00:02:21,959
Of course, Dad. I'll...
37
00:02:22,041 --> 00:02:23,500
(CRASHING)
38
00:02:23,583 --> 00:02:26,291
MOM: Where is it?
Why is there so much junk
in this house?
39
00:02:26,375 --> 00:02:28,917
I'll never find my...
I mean, still cleaning!
40
00:02:29,000 --> 00:02:31,291
She'll never
stop looking!
41
00:02:31,375 --> 00:02:32,917
MAN ON RADIO:
The Mellowbrook Swap Meet!
42
00:02:33,000 --> 00:02:34,792
Bring your old junk,
swap for new junk,
43
00:02:34,875 --> 00:02:37,125
or just get Mom
out of the house.
44
00:02:37,208 --> 00:02:38,792
That's a great idea!
Thanks, radio!
45
00:02:38,875 --> 00:02:40,500
I'll take her to
the Swap Meet!
46
00:02:40,583 --> 00:02:43,166
She might not stop looking
for her gift, but she sure
won't find it!
47
00:02:43,250 --> 00:02:46,875
I'm entrusting you with
this responsibility.
Now hide it well, Kick!
48
00:02:56,792 --> 00:02:58,125
Present!
49
00:03:05,667 --> 00:03:06,500
(CERAMICS SHATTERING)
50
00:03:07,750 --> 00:03:08,667
Ah-ha!
51
00:03:19,959 --> 00:03:22,250
There.
Good luck finding that.
52
00:03:22,333 --> 00:03:24,083
Be gone, lowly peasant!
53
00:03:24,166 --> 00:03:26,709
I've come to rescue
young Betsy from
her dungeon chamber.
54
00:03:26,792 --> 00:03:28,083
Yeah, yeah, have fun.
55
00:03:32,500 --> 00:03:36,083
Hey, Kick, thanks
for taking care
of that thing.
56
00:03:36,166 --> 00:03:39,750
While I'm gone,
why don't you sit
in my chair?
57
00:03:41,250 --> 00:03:43,125
Wow. Really?
58
00:03:43,208 --> 00:03:45,166
Okay, dear.
Let's get swapping!
59
00:03:47,458 --> 00:03:48,792
Where is my present!
60
00:03:48,875 --> 00:03:51,500
Come on now, hon.
Or we'll miss all
the good swapping.
61
00:03:51,583 --> 00:03:52,500
Be good, kids!
62
00:03:54,792 --> 00:03:58,583
Hey! How come you get
to sit in Dad's chair?
63
00:03:58,667 --> 00:04:01,041
Totally saved
Mom and Dad's
anniversary.
64
00:04:01,125 --> 00:04:03,750
Dad asked me to
hide Mom's present.
65
00:04:03,834 --> 00:04:05,166
You? But that was my job!
66
00:04:07,166 --> 00:04:08,166
Yeah, Brad.
67
00:04:09,959 --> 00:04:10,792
Yeah, Brad.
68
00:04:13,291 --> 00:04:14,291
Yeah, Brad.
69
00:04:14,375 --> 00:04:17,834
It was your job, Brad.
And you got fired.
70
00:04:17,917 --> 00:04:20,709
I let Dad down.
And now you're gonna
get all the glory!
71
00:04:20,792 --> 00:04:22,250
Okay, dillweed.
Where'd you hide it?
72
00:04:22,333 --> 00:04:24,542
Save it, Brad. I'm a rock.
I'm not telling you...
73
00:04:26,417 --> 00:04:30,625
Quiet! It's Burping
Betsy's nap time!
74
00:04:30,709 --> 00:04:32,834
Tell me where Mom's present
is or the board gets it!
75
00:04:32,917 --> 00:04:35,208
Old Blue! Whoa!
76
00:04:35,959 --> 00:04:37,792
Okay, fine!
77
00:04:37,875 --> 00:04:40,917
It's inside a baby doll,
inside a violin case,
inside a baby carriage!
78
00:04:41,000 --> 00:04:43,208
You mean the baby carriage
that's inside Dad's car?
79
00:04:47,417 --> 00:04:49,834
Yes, the baby carriage
that's inside Dad's car!
80
00:04:53,333 --> 00:04:54,458
They're gonna swap
Mom's necklace!
81
00:04:54,542 --> 00:04:56,000
Dad's never gonna
trust me again!
82
00:04:56,083 --> 00:04:58,250
Like he doesn't
trust you!
83
00:04:58,959 --> 00:05:00,542
(GROWLS)
84
00:05:00,625 --> 00:05:03,000
(LAUGHS) I'm gonna find
that necklace, dillweed!
85
00:05:03,083 --> 00:05:04,667
And get back Dad's trust!
86
00:05:06,000 --> 00:05:07,208
Yeah, redemption!
87
00:05:14,583 --> 00:05:15,583
Huh?
88
00:05:21,208 --> 00:05:22,291
Empty.
89
00:05:27,834 --> 00:05:29,625
Can't let Dad see me.
90
00:05:31,291 --> 00:05:33,875
(CLEARS THROAT)
Hello, kind sir.
91
00:05:34,000 --> 00:05:39,291
I am looking for a doll
inside a violin case
inside a baby carriage.
92
00:05:39,375 --> 00:05:40,709
Oh, I wish I could
help you, buddy.
93
00:05:40,792 --> 00:05:42,417
But I just swapped
my last one
94
00:05:42,500 --> 00:05:44,166
for this nifty
microcassette recorder!
95
00:05:45,917 --> 00:05:49,166
Note to self. Invest in more
doll/violin/carriage combos.
96
00:05:52,333 --> 00:05:53,291
Hey! Stop that!
97
00:05:55,041 --> 00:05:57,291
Gotta find the doll
before Brad.
98
00:06:01,041 --> 00:06:02,291
(LAUGHS)
(GASPS)
99
00:06:05,291 --> 00:06:06,750
I win, Brad.
100
00:06:07,333 --> 00:06:08,458
(SCREAMING)
101
00:06:14,542 --> 00:06:15,750
Aw, biscuits.
102
00:06:24,166 --> 00:06:26,500
Excuse me, ma'am,
where'd you get
this carriage?
103
00:06:26,583 --> 00:06:29,083
Some dreadful man dressed
like a mall cop.
104
00:06:32,750 --> 00:06:35,750
Where's the violin case
that was in the carriage?
105
00:06:35,834 --> 00:06:37,500
Pretty sharp board
you got there...
106
00:06:37,583 --> 00:06:39,709
It's not for swapping.
Where's the violin case?
107
00:06:39,792 --> 00:06:43,917
Sorry, bub. I don't
start talking till
you start swapping.
108
00:06:44,000 --> 00:06:46,667
DAD: (ECHOING) It's a big
responsibility, Kick.
109
00:06:46,750 --> 00:06:48,750
Sure you can handle it?
110
00:06:48,834 --> 00:06:52,500
Sit in my chair.
My chair... My chair!
111
00:06:52,583 --> 00:06:55,375
Stay alive. I'll be back.
112
00:06:55,458 --> 00:06:57,291
Now where's the violin case?
113
00:06:57,375 --> 00:06:59,000
Swapped it to Magnus.
114
00:06:59,083 --> 00:07:00,125
(LAUGHS)
115
00:07:01,417 --> 00:07:04,208
Thanks for the tip,
dillweed! (LAUGHS)
116
00:07:08,375 --> 00:07:10,458
Mr. Magnuson!
Who has the violin case?
117
00:07:10,542 --> 00:07:13,375
Bwar! Boy in black
swapped it for his heart.
118
00:07:13,458 --> 00:07:15,542
He say he not
using it anyways.
119
00:07:15,625 --> 00:07:17,000
Emo Kid.
120
00:07:17,083 --> 00:07:18,125
(LAUGHS) Dillweed.
121
00:07:18,208 --> 00:07:19,166
DAD: This way, dear.
122
00:07:20,875 --> 00:07:23,375
They're heading home.
I've got to find that doll.
123
00:07:33,041 --> 00:07:34,583
I left something really
important in there.
124
00:07:34,667 --> 00:07:36,166
I just need
to look inside.
125
00:07:37,417 --> 00:07:38,834
Come on. Hurry up!
126
00:07:43,583 --> 00:07:45,083
(GASPS) It's empty.
127
00:07:45,166 --> 00:07:46,667
Like my dreams.
128
00:07:46,750 --> 00:07:50,375
(LAUGHS) I found it!
There it is.
129
00:07:50,458 --> 00:07:53,417
I saved the day.
Love me, Father!
130
00:07:55,291 --> 00:07:56,959
Give me the necklace,
you crazy doll.
131
00:07:57,041 --> 00:07:59,667
KICK: Ha! That's not it.
The doll in the basement
wasn't in a box.
132
00:08:06,792 --> 00:08:10,458
That doll was mint condition.
In its original box.
133
00:08:10,542 --> 00:08:12,542
It's worth more than all
these others combined.
134
00:08:12,625 --> 00:08:15,834
I've never even pulled
the string to make her talk!
135
00:08:15,917 --> 00:08:17,834
I'm Burping Betsy! (BURPS)
136
00:08:18,667 --> 00:08:20,542
(BETSY BURPS)
137
00:08:20,625 --> 00:08:23,333
Quiet!
It's Burping Betsy's nap time!
138
00:08:25,834 --> 00:08:27,166
(BURPS)
139
00:08:27,250 --> 00:08:28,542
I know where the doll is!
140
00:08:29,917 --> 00:08:31,542
(GROWLS)
141
00:08:31,625 --> 00:08:34,417
Not so fast. You're gonna
have to pay for this doll.
142
00:08:34,500 --> 00:08:36,917
Uh, uh, can you
break a thousand?
143
00:08:37,000 --> 00:08:38,583
Oh! Why, of course.
144
00:08:42,917 --> 00:08:45,125
Brad Bucks?
BRAD: Yeah, Brad.
145
00:08:50,959 --> 00:08:52,458
Take them all.
I need this board.
146
00:08:58,375 --> 00:09:02,417
Present! Present! Present!
147
00:09:04,625 --> 00:09:05,875
Brianna, have
you seen Kick?
148
00:09:16,125 --> 00:09:18,083
(BURPS)
149
00:09:18,166 --> 00:09:20,500
Burping Betsy!
You're sick!
150
00:09:20,583 --> 00:09:21,875
Yes!
151
00:09:21,959 --> 00:09:23,458
Yes!
152
00:09:23,542 --> 00:09:25,792
Yes. This'll pay for the doll.
153
00:09:25,875 --> 00:09:28,083
Ooh, and this, too.
154
00:09:28,166 --> 00:09:30,625
Wait! Can't we swap
the doll for the necklace?
155
00:09:30,709 --> 00:09:33,667
Sorry, kid.
No reverse swapsies.
156
00:09:33,750 --> 00:09:36,083
Pleasure doing
business with you.
157
00:09:36,166 --> 00:09:38,583
Way to go, dillweed!
This is all your fault!
158
00:09:38,667 --> 00:09:40,875
Now Dad's gonna see I'm
way more responsible than you.
159
00:09:40,959 --> 00:09:42,834
None of that
matters now, Brad.
160
00:09:42,917 --> 00:09:45,458
Mom's anniversary is ruined,
and Dad's never gonna
trust me again.
161
00:09:45,542 --> 00:09:49,000
Hmm, remind me, dillweed.
Who's responsible
for the gift?
162
00:09:49,083 --> 00:09:52,166
Hmm? Not me!
I "got fired,"
remember?
163
00:09:52,250 --> 00:09:54,750
It's your problem now!
(LAUGHS)
164
00:09:54,834 --> 00:09:58,625
All right, Kick!
I need that necklace!
165
00:09:58,709 --> 00:09:59,875
Your mother's
about to burst!
166
00:09:59,959 --> 00:10:02,291
Um... Well, Dad,
about that present...
167
00:10:02,375 --> 00:10:04,208
(ROARING)
168
00:10:06,125 --> 00:10:07,750
(IN DEMONIC VOICE)
Who said "present"?
169
00:10:09,417 --> 00:10:10,917
(ROARING)
170
00:10:13,959 --> 00:10:17,542
My Burping Betsy doll!
Oh, it looks brand-new.
171
00:10:17,625 --> 00:10:20,083
Harold! You had it restored!
172
00:10:20,917 --> 00:10:22,875
Just go with it, Dad.
173
00:10:22,959 --> 00:10:25,917
I'm so glad
you like it, Honey!
174
00:10:26,041 --> 00:10:27,875
Like it? I love it!
175
00:10:27,959 --> 00:10:32,166
It looks just like it did
when you won it for me
on our very first date.
176
00:10:32,250 --> 00:10:35,291
Oh, this is the best
anniversary present ever!
177
00:10:35,375 --> 00:10:37,667
(KISSING)
178
00:10:37,750 --> 00:10:40,750
And so much better than
some predictable jewelry.
179
00:10:40,834 --> 00:10:42,667
(SCOFFS) Yeah!
Of course.
180
00:10:42,750 --> 00:10:45,083
I wouldn't buy you
some dumb jewelry.
(NERVOUS CHUCKLE)
181
00:10:47,792 --> 00:10:50,625
But, Dad! It was my idea
to trade the necklace
for the doll!
182
00:10:50,709 --> 00:10:52,208
Can I have some
responsibility back now?
183
00:10:52,291 --> 00:10:54,375
You some want some
responsibility,
do you, Bradley?
184
00:10:54,458 --> 00:10:56,583
Oh, yes, Father!
Ever so much!
185
00:10:59,959 --> 00:11:04,792
DAD: Oh, Bradley! Don't forget
to fix Brianna's dollhouse,
you responsible man, you.
186
00:11:04,875 --> 00:11:08,166
(GARBLED)
Yeah, responsible Brad.
187
00:11:08,250 --> 00:11:11,959
So, Kick, can I count
on you to hide Mom's
present next year, too?
188
00:11:12,041 --> 00:11:13,625
Sure thing, Dad.
189
00:11:22,041 --> 00:11:22,917
(BELL RINGS)
190
00:11:25,291 --> 00:11:26,667
What are you
gonna get, Kick?
191
00:11:26,750 --> 00:11:29,458
A slice of pepperoni pizza
topped with a slice of pizza.
192
00:11:29,542 --> 00:11:31,792
(GASPS)
They can do that now?
193
00:11:31,875 --> 00:11:33,667
It's Pizza Friday, Gunther.
Think big.
194
00:11:33,750 --> 00:11:36,625
I would like a single
slice topped with
a Cornish game hen.
195
00:11:38,917 --> 00:11:41,291
BOTH: Tuna surprise?
On Pizza Friday?
196
00:11:41,375 --> 00:11:44,750
What kind of weirdo would
serve tuna surprise
on Pizza Friday?
197
00:11:44,834 --> 00:11:47,959
Surprise! Who's buzzed
for the spelling bee?
198
00:11:48,041 --> 00:11:49,625
STUDENTS: Aw!
199
00:11:49,709 --> 00:11:51,709
Hey! What happened
to Pizza Friday?
200
00:11:51,792 --> 00:11:53,500
Tonight is the regional
spelling bee.
201
00:11:53,583 --> 00:11:56,667
My champion Kendall needs
a lot of omega-3s for memory.
202
00:11:58,291 --> 00:12:00,875
And what food is
rich in omega-3s?
203
00:12:00,959 --> 00:12:05,417
Tuna! T-U-N-A, tuna.
From the Greek thynos.
204
00:12:05,500 --> 00:12:07,208
Such a good
little speller!
205
00:12:07,291 --> 00:12:09,750
I don't know what I would
do without my Kendall.
206
00:12:09,834 --> 00:12:10,917
Celebrate?
207
00:12:11,000 --> 00:12:11,959
(GROANS)
208
00:12:12,041 --> 00:12:12,917
Gunther? You okay?
209
00:12:14,792 --> 00:12:16,417
It looks like
food poisoning.
210
00:12:16,500 --> 00:12:18,375
It must be from
the tuna surprise!
211
00:12:19,750 --> 00:12:21,000
(GROANS)
212
00:12:23,750 --> 00:12:25,333
Please, Kendall.
Snap out of it.
213
00:12:25,417 --> 00:12:27,250
(GROANS)
214
00:12:27,333 --> 00:12:29,417
Do you think maybe
you could move
your lips a little?
215
00:12:29,500 --> 00:12:32,917
I could talk off-stage,
you know, like I do with
Emo Kid on the debate team.
216
00:12:33,000 --> 00:12:36,041
Let's try it! C-A-T...
217
00:12:36,125 --> 00:12:37,041
This is hopeless.
218
00:12:37,125 --> 00:12:39,917
What will I do without
my champion?
219
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
There's gotta be some student
left who can take her place.
220
00:12:42,583 --> 00:12:44,667
(ALL GROANING)
221
00:12:44,750 --> 00:12:46,291
Should have stuck
with Pizza Friday.
222
00:12:46,375 --> 00:12:49,333
You! You've got
to take her place!
You're the only one left!
223
00:12:49,417 --> 00:12:51,458
Me? Nah. Spelling's
not my thing.
224
00:12:51,542 --> 00:12:53,208
Besides, what's
the big deal?
225
00:12:53,291 --> 00:12:57,750
Forty years ago
we lost the spelling bee,
and it was my fault.
226
00:13:01,875 --> 00:13:03,875
The word is "principal."
227
00:13:03,959 --> 00:13:05,458
Would you like to
hear it in a sentence?
228
00:13:05,542 --> 00:13:06,834
That won't be necessary!
229
00:13:06,917 --> 00:13:09,834
P-R-I-N-C-I-P-L-E.
230
00:13:12,166 --> 00:13:14,250
(IN SLOW MOTION) Wrong!
231
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
(SCREAMS)
232
00:13:16,417 --> 00:13:17,625
(LAUGHS)
233
00:13:17,709 --> 00:13:20,083
I should have asked
for it in a sentence!
234
00:13:20,166 --> 00:13:25,542
That day I made a solemn vow
to train a champion and
win back the trophy.
235
00:13:25,625 --> 00:13:28,500
Kendall was going
to be that champion.
236
00:13:28,583 --> 00:13:29,709
(GROANING)
237
00:13:29,792 --> 00:13:34,083
But now that chance is ruined.
238
00:13:34,166 --> 00:13:37,083
Brilliant summary
of your shameful past.
239
00:13:37,166 --> 00:13:39,500
Too bad it's not
a summary bee.
240
00:13:39,583 --> 00:13:41,458
(GASPS) Principal Rival!
241
00:13:41,542 --> 00:13:43,583
It's pronounced "Rival."
242
00:13:43,667 --> 00:13:48,709
And prepare to lose once
again, because my school
has a new student.
243
00:13:48,792 --> 00:13:49,875
Javier!
244
00:13:52,500 --> 00:13:54,542
It's Javier!
Jav-a-who-now?
245
00:13:54,625 --> 00:13:56,458
He's undefeated
in six continents!
246
00:13:56,542 --> 00:13:57,625
(ROARING)
247
00:14:00,417 --> 00:14:01,667
S-T-O-P!
248
00:14:04,083 --> 00:14:06,583
Javier might be new
to the area.
249
00:14:06,667 --> 00:14:10,834
But he is no stranger to
the language of language.
250
00:14:10,917 --> 00:14:12,875
Tuna surprise?
251
00:14:12,959 --> 00:14:16,750
No, thank you.
I see you are in trouble.
252
00:14:16,834 --> 00:14:19,208
So many sick spellers.
(STUDENT RETCHING)
253
00:14:19,291 --> 00:14:22,917
Au contraire, I have
my champion right here.
254
00:14:23,000 --> 00:14:26,542
Really? You cannot
outspell me.
255
00:14:26,625 --> 00:14:28,125
This is not your
baby stunting.
256
00:14:28,208 --> 00:14:31,542
Spelling is a real
challenge for real men.
257
00:14:31,625 --> 00:14:34,709
And your cheap, unfashionable
helmet will not protect you.
258
00:14:34,792 --> 00:14:37,417
Tonight, defeat is spelled
259
00:14:37,500 --> 00:14:43,667
M-E-L-L-O-W-B-R...
260
00:14:43,750 --> 00:14:44,834
(TRILLING TONGUE)
261
00:14:46,667 --> 00:14:47,917
We'll see who...
262
00:14:48,000 --> 00:14:50,083
O-O-K.
And now Javier walks away.
263
00:14:52,834 --> 00:14:55,417
Please say yes, Kick.
264
00:14:55,500 --> 00:14:59,125
I'm in. But if I win,
I want Pizza Friday back.
265
00:14:59,208 --> 00:15:00,333
Deal.
266
00:15:00,417 --> 00:15:01,792
Forever.
Done.
267
00:15:01,875 --> 00:15:02,917
And Tuesdays.
268
00:15:03,000 --> 00:15:04,625
What am I,
made of Pizza Friday?
269
00:15:04,709 --> 00:15:06,125
Let's do this thing.
270
00:15:06,208 --> 00:15:10,083
Javier is going
down in defeat.
D-E-F-E-E-T.
271
00:15:10,166 --> 00:15:12,250
We've got a lot
of work to do.
272
00:15:12,333 --> 00:15:15,000
Time for my rigorous
spelling boot camp!
273
00:15:16,500 --> 00:15:17,583
(INAUDIBLE)
274
00:15:25,750 --> 00:15:27,417
Well, none of that worked.
275
00:15:27,500 --> 00:15:31,000
You're clearly a horrible
speller, and that was
a complete waste of time.
276
00:15:31,083 --> 00:15:32,583
(CLAPPING)
277
00:15:32,667 --> 00:15:38,417
True. It is a complete
waste of time when you
are up against Javier.
278
00:15:38,500 --> 00:15:41,417
How did you even get in here?
Show me your visitor's badge.
279
00:15:41,500 --> 00:15:45,583
Visitor badges? We don't need
no stinking visitor badges.
280
00:15:47,834 --> 00:15:50,375
I kid you.
They are right here.
281
00:15:50,458 --> 00:15:52,166
See you boys later.
282
00:15:52,792 --> 00:15:53,875
Yeah, bye.
283
00:15:54,500 --> 00:15:55,834
It's hopeless!
284
00:15:55,917 --> 00:15:57,750
There's no way Mellowbrook
is going to beat Javier.
285
00:15:57,834 --> 00:16:01,000
Oh, this is more
humiliating than
my last doctor's visit.
286
00:16:01,083 --> 00:16:03,291
Principal Henry,
I've got some bad news.
287
00:16:03,375 --> 00:16:04,792
Your haircut is terrible.
288
00:16:04,875 --> 00:16:06,250
Can I get
a second opinion?
289
00:16:06,333 --> 00:16:07,709
No.
(SIGHS)
290
00:16:07,792 --> 00:16:11,291
We will beat Javier.
But we've gotta try
something different.
291
00:16:11,375 --> 00:16:12,917
I learn by doing.
292
00:16:15,208 --> 00:16:17,000
What's the word?
293
00:16:17,083 --> 00:16:18,625
"Adrenaline."
294
00:16:18,709 --> 00:16:20,792
What am I supposed
to do with this again?
295
00:16:20,875 --> 00:16:22,291
Throw it as hard as you can!
296
00:16:23,667 --> 00:16:24,917
(GRUNTS)
297
00:16:27,125 --> 00:16:29,625
Remember that time
I painted your
office camouflage?
298
00:16:29,709 --> 00:16:31,333
Oh, you demon!
299
00:16:34,458 --> 00:16:36,917
Keep it up! Perfect!
300
00:16:37,625 --> 00:16:40,875
A-D-R-E-N-A-L-I-N-E!
301
00:16:40,959 --> 00:16:42,542
Adrenaline!
302
00:16:42,625 --> 00:16:44,959
Great job! Perfect!
303
00:16:49,959 --> 00:16:51,750
The word is "vault."
304
00:16:54,417 --> 00:16:59,959
V-A-U-L-T!
305
00:17:00,625 --> 00:17:01,959
Vault!
306
00:17:02,709 --> 00:17:05,041
(CAR ALARMS BLARING)
307
00:17:07,291 --> 00:17:09,375
The word is "balloon."
308
00:17:11,375 --> 00:17:14,291
B-A-L-O... (GRUNTS)
309
00:17:16,875 --> 00:17:20,375
Um, B-A-L-U? (GRUNTS)
310
00:17:25,792 --> 00:17:30,709
B-A-L-L-O-O-N. Got it now.
311
00:17:33,709 --> 00:17:34,709
We're almost out of time.
312
00:17:34,792 --> 00:17:36,709
Okay! Well, I'll just
meet you at the bottom.
313
00:17:37,834 --> 00:17:39,000
(SCREAMING)
314
00:17:40,917 --> 00:17:42,792
Thorny, T-H-O-R-N-Y!
315
00:17:43,667 --> 00:17:45,000
Glue, G-L-U-E!
316
00:17:45,834 --> 00:17:47,917
Grizzly, G-R-I-Z-Z-L-Y!
317
00:17:48,000 --> 00:17:50,333
Incline, I-N-C-L-I-N-E!
318
00:17:51,583 --> 00:17:53,750
Buckle, B-U-C-K-L-E!
319
00:17:55,083 --> 00:17:56,000
(SCREAMS)
320
00:18:01,542 --> 00:18:03,041
For a while there,
I thought I was a goner.
321
00:18:03,125 --> 00:18:04,667
If I said anything...
322
00:18:04,750 --> 00:18:07,625
Don't worry about it.
Your secrets are safe with me.
323
00:18:07,709 --> 00:18:09,083
Thank you, Kick.
324
00:18:09,166 --> 00:18:12,834
Good evening, Kick.
I wish you the best of luck
in the competition.
325
00:18:12,917 --> 00:18:17,583
Javier can spell for hours.
326
00:18:17,667 --> 00:18:18,750
(SIGHS)
327
00:18:21,250 --> 00:18:24,709
Welcome to the Annual State
Regional Spelling Bee!
328
00:18:24,792 --> 00:18:27,667
One speller from every
school will compete.
329
00:18:27,750 --> 00:18:31,041
Misspell a single word
and you'll be
eternally frozen.
330
00:18:32,083 --> 00:18:34,542
Oh, I mean disqualified.
331
00:18:34,625 --> 00:18:37,041
The first speller may now
come to the microphone.
332
00:18:37,125 --> 00:18:38,041
(INAUDIBLE)
333
00:19:00,500 --> 00:19:02,542
And we're
down to the last two.
334
00:19:02,625 --> 00:19:03,750
You're gonna do it, Kick!
335
00:19:03,834 --> 00:19:05,792
Remember, ask for
the word in a sentence.
336
00:19:05,875 --> 00:19:09,083
You're gonna spell lightning,
and you're gonna burp thunder!
337
00:19:11,542 --> 00:19:12,458
Ole!
338
00:19:25,458 --> 00:19:28,291
The final word
is "principal."
339
00:19:28,375 --> 00:19:30,542
Would you like to hear
it in a sentence?
340
00:19:31,959 --> 00:19:34,333
That won't be necessary.
341
00:19:34,417 --> 00:19:38,500
P-R-I-N-C-I
342
00:19:40,417 --> 00:19:42,750
P-L-E.
343
00:19:42,834 --> 00:19:45,125
That is incorrect.
344
00:19:47,333 --> 00:19:48,375
(ALL GASPING)
345
00:19:48,458 --> 00:19:51,125
(SPEAKING SPANISH)
346
00:19:56,834 --> 00:19:58,291
No!
347
00:19:59,208 --> 00:20:00,625
Mr. Buttowski?
348
00:20:00,709 --> 00:20:03,000
I'd like to hear
the word in a sentence.
349
00:20:03,083 --> 00:20:05,750
"Principal,"
as in, "Kick Buttowski,
350
00:20:05,834 --> 00:20:08,125
"the principal would like
to see you in his office."
351
00:20:19,750 --> 00:20:26,250
Principal.
P-R-I-N-C-I-P-A-L!
352
00:20:26,333 --> 00:20:29,166
That is correct!
Mellowbrook wins!
353
00:20:29,250 --> 00:20:31,166
(ALL CHEERING)
354
00:20:32,834 --> 00:20:34,250
Well done.
355
00:20:34,333 --> 00:20:36,166
While you are
a horrible dresser,
356
00:20:36,250 --> 00:20:37,417
you are
a worthy opponent.
357
00:20:37,500 --> 00:20:39,291
I bow to you.
358
00:20:39,375 --> 00:20:40,792
But you won't be
so lucky next year.
359
00:20:40,875 --> 00:20:45,041
And besides,
there is always
La fair de ciencia.
360
00:20:48,625 --> 00:20:49,500
(SIPPING JUICE BOX)
361
00:20:54,417 --> 00:20:57,125
I couldn't have
done it without you.
362
00:20:57,208 --> 00:20:59,208
A job well done,
Mr. Buttowski.
363
00:20:59,291 --> 00:21:02,208
This calls for some
tuna surprise.
364
00:21:02,291 --> 00:21:05,000
Mmm... (SCREAMS)
365
00:21:05,083 --> 00:21:09,000
Kick, the district-wide
principals' square dance
competition is tonight.
366
00:21:09,083 --> 00:21:10,333
I've never lost.
367
00:21:10,417 --> 00:21:12,000
I'm on it.
368
00:21:12,083 --> 00:21:14,125
(BANJO MUSIC PLAYING)
369
00:21:21,959 --> 00:21:24,917
Hey, Kick.
How do you spell "relief"?
370
00:21:25,000 --> 00:21:27,208
I don't know, Gunther.
How do you spell "relief"?
371
00:21:27,291 --> 00:21:28,208
(FARTS)
372
00:21:28,959 --> 00:21:30,208
That's how.