1 00:00:05,792 --> 00:00:09,875 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,875 --> 00:00:11,667 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,667 --> 00:00:12,583 ♪ Kick 4 00:00:15,083 --> 00:00:15,917 ♪ Kick 5 00:00:17,375 --> 00:00:19,000 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,291 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,291 --> 00:00:22,792 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,792 --> 00:00:26,125 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,291 --> 00:00:31,333 ♪ Kick 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,333 ♪ Kick 11 00:00:40,291 --> 00:00:42,166 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,417 --> 00:00:46,583 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:00:59,500 --> 00:01:02,166 This should do it, Gunther. 14 00:01:02,166 --> 00:01:05,166 Mom said I get 10 cents for every trash bag I take out. 15 00:01:05,166 --> 00:01:07,333 Ten bags, ten dimes. 16 00:01:07,333 --> 00:01:10,291 (GASPS) Do you have any idea what we could do with 10 dimes? 17 00:01:10,291 --> 00:01:12,583 We could buy, like, a whole dollar! 18 00:01:12,583 --> 00:01:15,500 Do you have any idea how many dimes we could buy 19 00:01:15,500 --> 00:01:16,625 with a whole dollar? 20 00:01:20,542 --> 00:01:21,959 Okay. Ready, Gunther? 21 00:01:21,959 --> 00:01:22,959 Ready, Kick! 22 00:01:26,667 --> 00:01:28,542 Uh-oh. On second thought, 23 00:01:28,542 --> 00:01:30,750 I think I saw some dimes in the couch cushions. 24 00:01:33,375 --> 00:01:35,375 I found a quarter! Cool. 25 00:01:35,375 --> 00:01:37,959 Wait a minute, Gunther, that's just a chewed up piece of gum. 26 00:01:37,959 --> 00:01:39,333 So it is. 27 00:01:39,333 --> 00:01:40,208 Oh, well. 28 00:01:41,375 --> 00:01:42,417 (DOORBELL RINGS) 29 00:01:45,583 --> 00:01:48,166 Oh, no, dirty cops! 30 00:01:48,166 --> 00:01:51,083 I believe this trash belongs to you. 31 00:01:51,083 --> 00:01:53,208 And how do you know this trash belongs to me? 32 00:01:55,083 --> 00:01:57,041 (CHUCKLING NERVOUSLY) 33 00:01:57,041 --> 00:01:59,208 Who's got two thumbs and is making his first arrest today? 34 00:01:59,208 --> 00:02:00,917 This guy. 35 00:02:00,917 --> 00:02:03,834 Holster those thumbs, Irwin. Nobody's gettin' arrested. 36 00:02:03,834 --> 00:02:07,166 Aw, man! I never get to arrest people or go undercover 37 00:02:07,166 --> 00:02:08,834 or slide across the hood. 38 00:02:08,834 --> 00:02:11,417 There, there. You will someday. 39 00:02:11,417 --> 00:02:14,291 The punishment for littering is a hefty fine. 40 00:02:14,291 --> 00:02:15,875 Where are your parents? 41 00:02:15,875 --> 00:02:17,834 They can't afford a fine! Just look at their bills. 42 00:02:19,458 --> 00:02:21,750 He's right, they're broke! 43 00:02:21,750 --> 00:02:24,625 Hmm. Well, I'm sure we can find another way to settle this. 44 00:02:25,834 --> 00:02:26,750 (CAR HORN HONKING) 45 00:02:29,959 --> 00:02:32,000 You two are on highway cleanup duty. 46 00:02:32,000 --> 00:02:34,625 The ugly side of "protect and serve." 47 00:02:34,625 --> 00:02:37,083 Unlike arresting hooligans and sliding across hoods! 48 00:02:37,083 --> 00:02:38,542 Ooh, I wanna arrest me some hooligans... 49 00:02:38,542 --> 00:02:40,667 like you! 50 00:02:40,667 --> 00:02:44,667 Irwin! Now, this mile is infamous for its litterbugs. 51 00:02:44,667 --> 00:02:48,417 We've cleaned this highway top to bottom at least 16 times. 52 00:02:48,417 --> 00:02:50,834 But it always gets trashed again right away. 53 00:02:50,834 --> 00:02:52,458 By punks like you! 54 00:02:52,458 --> 00:02:54,583 You need to make sure your side looks like that. 55 00:02:57,208 --> 00:02:59,917 Yep. We call that "Chuck Glarman clean." 56 00:02:59,917 --> 00:03:02,875 Chuck Glarman? Did somebody say Chuck Glarman? 57 00:03:02,875 --> 00:03:05,959 'Cause if they didn't, Chuck Glarman's gonna need a doctor. 58 00:03:05,959 --> 00:03:08,458 Luckily, I go to the best one in town. Dr. Chuck Glarman. 59 00:03:08,458 --> 00:03:09,834 One patient. 60 00:03:09,834 --> 00:03:11,542 Chuck Glarman. 61 00:03:11,542 --> 00:03:13,792 Hey, Chuck Glarman, you mind keeping an eye on these boys? 62 00:03:13,792 --> 00:03:16,208 Mind? 63 00:03:16,208 --> 00:03:18,583 It would be my pleasure to help you fine public servants. 64 00:03:18,583 --> 00:03:21,458 Chuck Glarman loves some extra responsibility. 65 00:03:21,458 --> 00:03:24,208 Nothing says Chuck Glarman like extra responsibility. 66 00:03:24,208 --> 00:03:28,333 And nothing says extra responsibility like Chuck Glarman. 67 00:03:28,333 --> 00:03:29,959 Chuck Glarman cleans his road all the time. 68 00:03:29,959 --> 00:03:32,291 Chuck Glarman thrives on challenge. 69 00:03:32,291 --> 00:03:34,750 And how do you get her so clean, Chuck? 70 00:03:34,750 --> 00:03:36,208 Yeah, what's your secret? 71 00:03:36,208 --> 00:03:39,166 Secret? Ha! Chuck Glarman has no secrets. 72 00:03:39,166 --> 00:03:40,875 He's just always on guard to keep his... 73 00:03:40,875 --> 00:03:42,125 (SNIFFING) 74 00:03:42,125 --> 00:03:44,625 A bird just soiled Chuck Glarman's divider line. 75 00:03:44,625 --> 00:03:46,875 Nobody soils Chuck Glarman's divider line. 76 00:03:46,875 --> 00:03:47,792 Nobody. 77 00:03:48,917 --> 00:03:50,542 Psst, psst, psst! 78 00:03:50,542 --> 00:03:52,375 Scrub, scrub, scrub, scrub, scrub... 79 00:03:52,375 --> 00:03:54,667 Now if you boys get this highway "Chuck Glarman clean," 80 00:03:54,667 --> 00:03:56,208 we might reconsider that fine. 81 00:03:56,208 --> 00:03:58,458 In the meantime, I'll think about 82 00:03:58,458 --> 00:04:00,917 slappin' a cold set of handcuffs on your pretty little hands! 83 00:04:00,917 --> 00:04:03,083 Why, thank you! I moisturize a lot. 84 00:04:17,083 --> 00:04:18,500 And done. 85 00:04:20,417 --> 00:04:21,625 Biscuits. 86 00:04:39,458 --> 00:04:40,709 Great work, Gunther. 87 00:04:45,208 --> 00:04:49,291 Margaret Dumont of the Mellowbrook Garden Society. 88 00:04:49,291 --> 00:04:52,959 I just adore what you've done with your side of the highway. 89 00:04:52,959 --> 00:04:55,875 Finally, someone's giving that Chuck Glarman a run 90 00:04:55,875 --> 00:04:58,750 for this year's Earth Day Clean Highway Award. 91 00:04:58,750 --> 00:05:00,792 See you at the judging. 92 00:05:00,792 --> 00:05:02,917 Ooh! Getting arrested has its perks. 93 00:05:02,917 --> 00:05:05,834 Let's go, Gunther. Time to show Officers Mack and Irwin our hard work. 94 00:05:07,959 --> 00:05:11,125 No one gives Chuck Glarman a run for his money! 95 00:05:11,125 --> 00:05:13,208 Chuck Glarman always wins the Earth Day Award. 96 00:05:13,208 --> 00:05:15,667 Uh, Chuck Glarman. 97 00:05:15,667 --> 00:05:17,959 Here we are. Presenting a super clean highway. 98 00:05:17,959 --> 00:05:18,709 (GASPS) 99 00:05:21,500 --> 00:05:23,625 Is this your idea of a joke? 100 00:05:23,625 --> 00:05:25,792 No, this is my idea of a joke. 101 00:05:25,792 --> 00:05:27,875 A Senator, a monkey, and a race-car driver 102 00:05:27,875 --> 00:05:29,333 walk into the Natural History museum. 103 00:05:29,333 --> 00:05:31,166 It was clean when we left yesterday! 104 00:05:31,166 --> 00:05:33,542 We are hurtling toward a beat-down situation here. 105 00:05:33,542 --> 00:05:36,500 Well, maybe not a beat-down situation. 106 00:05:36,500 --> 00:05:38,625 Okay, maybe not. But I will arrest you. 107 00:05:38,625 --> 00:05:40,333 So good. 108 00:05:40,333 --> 00:05:42,083 And you'll be like, "Oh, please don't send me 109 00:05:42,083 --> 00:05:43,709 "to the slammer, Mr. Big City Police Officer." 110 00:05:43,709 --> 00:05:45,959 And I'll be like, "Don't you push my buttons, punk." 111 00:05:45,959 --> 00:05:48,166 And you'll be like, "Waa! Mommy!" 112 00:05:48,166 --> 00:05:50,667 And I'll be like, "You have the right to remain arrested." 113 00:05:50,667 --> 00:05:52,875 Now, now, they have until Friday. 114 00:05:52,875 --> 00:05:54,542 But if it's not clean by then, 115 00:05:54,542 --> 00:05:56,709 we may have to do things Irwin's way. 116 00:05:56,709 --> 00:05:58,166 Now get back to work! 117 00:06:01,041 --> 00:06:03,291 There's no way this is just last night's litter. 118 00:06:03,291 --> 00:06:05,375 Someone's gotta be trashing this highway. 119 00:06:05,375 --> 00:06:08,041 Brad? Gordie? Miss Chicarelli? 120 00:06:08,041 --> 00:06:10,000 Or a giant robot of all your enemies. 121 00:06:10,000 --> 00:06:11,458 Awesome, but unlikely. 122 00:06:11,458 --> 00:06:13,542 (GASPS) Pinata! 123 00:06:13,542 --> 00:06:15,542 Shh, don't make any sudden moves. 124 00:06:15,542 --> 00:06:18,125 We don't want to scare it off. (LAUGHS) 125 00:06:18,125 --> 00:06:21,083 Gunther, wait! Don't you think it's a little suspicious? 126 00:06:21,083 --> 00:06:23,792 Besides, remember what we learned in Spanish class? 127 00:06:23,792 --> 00:06:26,709 (IN SPANISH) 128 00:06:26,709 --> 00:06:27,667 No comprendo! 129 00:06:29,500 --> 00:06:31,166 Gunther, that's garbage! 130 00:06:31,166 --> 00:06:34,250 That's what parents say about anything that tastes good. 131 00:06:34,250 --> 00:06:36,291 No, Gunther. I mean, you're eating garbage. 132 00:06:38,375 --> 00:06:39,667 Part of me knew that, Kick. 133 00:06:41,375 --> 00:06:42,834 This seems fishy. 134 00:06:42,834 --> 00:06:44,917 Maybe that silhouetted man knows something. 135 00:06:44,917 --> 00:06:46,291 Huh? (LAUGHING EVILLY) 136 00:06:46,291 --> 00:06:48,291 What's going on? 137 00:06:48,291 --> 00:06:51,375 GUNTHER: And why is our side so trashed when Chuck's side looks spotless? 138 00:06:51,375 --> 00:06:53,500 I wouldn't be surprised if Chuck Glarman was the one 139 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 responsible for all this trash. 140 00:06:55,458 --> 00:06:58,625 (LAUGHING) That's right. It was Chuck Glarman. 141 00:06:58,625 --> 00:07:00,875 Little Chucky Glarman's mommy said 142 00:07:00,875 --> 00:07:02,750 they'd take his room away if he didn't clean it, 143 00:07:02,750 --> 00:07:05,166 but little Chucky Glarman didn't listen. 144 00:07:05,166 --> 00:07:07,500 Little Chucky Glarman was a dirty little boy. 145 00:07:07,500 --> 00:07:08,834 (MACHINERY WHIRRING) 146 00:07:08,834 --> 00:07:10,375 And then Mellowbrook ran this highway 147 00:07:10,375 --> 00:07:12,083 right over little Chucky Glarman's house! 148 00:07:17,750 --> 00:07:20,291 Little Chucky Glarman never got to finish cleaning! 149 00:07:20,291 --> 00:07:22,125 So that's why big Chuck Glarman makes sure 150 00:07:22,125 --> 00:07:24,291 the highway stays clean forever and ever. 151 00:07:24,291 --> 00:07:28,083 Isn't that right, my little Earth Day trophies? 152 00:07:28,083 --> 00:07:31,250 (GROWLS) And no one's side is gonna stay cleaner than mine. 153 00:07:33,041 --> 00:07:33,917 (CAR HORN HONKING) 154 00:07:35,375 --> 00:07:36,750 (LAUGHING) 155 00:07:37,542 --> 00:07:38,834 Well, that's not so bad. 156 00:07:45,125 --> 00:07:47,667 Pfft. We'll have this cleaned up in no time. 157 00:07:47,667 --> 00:07:48,750 (LAUGHING EVILLY) 158 00:07:54,000 --> 00:07:55,458 I'm gonna stop talking now. 159 00:07:55,458 --> 00:07:57,834 What are we gonna do? 160 00:07:57,834 --> 00:07:59,750 Officers Mack and Irwin are gonna check our work first thing tomorrow morning. 161 00:07:59,750 --> 00:08:01,834 Why don't we just tell them that Chuck keeps trashing our highway? 162 00:08:01,834 --> 00:08:03,417 Because they won't believe us. 163 00:08:03,417 --> 00:08:05,875 We need to make a plan. 164 00:08:05,875 --> 00:08:07,583 And we can't do that here. Let's go. 165 00:08:10,166 --> 00:08:12,000 Okay, Gunther, here's the plan. 166 00:08:12,000 --> 00:08:14,250 (LAUGHING) Chuck Glarman! 167 00:08:15,333 --> 00:08:16,667 (SCHOOL BELL RINGING) 168 00:08:17,291 --> 00:08:19,417 So, the plan is... 169 00:08:19,417 --> 00:08:21,208 (LAUGHING) Chuck Glarman! 170 00:08:23,667 --> 00:08:25,625 Finally! A place we can talk. 171 00:08:25,625 --> 00:08:27,458 So when we get to the... 172 00:08:27,458 --> 00:08:29,000 (LAUGHING) Chuck Glarman! 173 00:08:32,250 --> 00:08:34,041 (LAUGHING) 174 00:08:35,458 --> 00:08:36,709 Chuck Glarman! 175 00:08:38,208 --> 00:08:39,583 Chuck Glarman! 176 00:08:39,583 --> 00:08:41,208 Okay, Chuck, what do we have to do 177 00:08:41,208 --> 00:08:43,083 so you'll stop trashing our highway? 178 00:08:43,083 --> 00:08:47,000 What do you have to do? Oh, I know exactly what you have to do! 179 00:08:47,000 --> 00:08:49,125 Grow up, become police officers, and arrest me! 180 00:08:49,125 --> 00:08:51,083 (LAUGHING) 181 00:08:51,083 --> 00:08:51,875 Chuck Glarman! 182 00:08:54,083 --> 00:08:57,250 Gunther, I have an idea. But I'll need a white flag. 183 00:08:57,250 --> 00:08:58,625 Here you go. 184 00:08:58,625 --> 00:09:00,834 I surrender a lot to temptation. 185 00:09:05,917 --> 00:09:09,709 Chuck, we give up. We'll never come near this highway again. 186 00:09:09,709 --> 00:09:12,375 You don't look like the giving up type. 187 00:09:12,375 --> 00:09:13,834 I'll prove it. Gunther? 188 00:09:22,375 --> 00:09:24,583 Deal! But if you ever come back... 189 00:09:24,583 --> 00:09:26,709 Then you can pelt us with everything you got. 190 00:09:29,083 --> 00:09:31,750 Gather around, little trophies! Come on, gather close. 191 00:09:31,750 --> 00:09:34,500 Let Papa Chuck tell you a story about clean gutters. 192 00:09:34,500 --> 00:09:36,000 What's that, trophies? 193 00:09:36,000 --> 00:09:37,041 You want a new trophy-friend? 194 00:09:37,041 --> 00:09:38,125 Well, today's the day I... 195 00:09:38,125 --> 00:09:39,625 Huh? Where? 196 00:09:39,625 --> 00:09:42,709 What the Glarman! 197 00:09:42,709 --> 00:09:44,667 I knew they wouldn't be able to stay away! 198 00:09:46,625 --> 00:09:48,333 Time for a pelting! 199 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 (LAUGHING MALICIOUSLY) 200 00:09:50,333 --> 00:09:53,041 I send the trash there, and the trophies go here! 201 00:09:55,125 --> 00:09:56,291 Uh-oh! 202 00:09:57,083 --> 00:09:57,959 Ha! 203 00:09:58,583 --> 00:09:59,792 Mommy Glarman! 204 00:09:59,792 --> 00:10:01,333 Irwin, after you. 205 00:10:06,333 --> 00:10:09,291 My first arrest! And I got to go deep undercover! 206 00:10:09,291 --> 00:10:11,333 And I slid on the hood of the squad car! 207 00:10:11,333 --> 00:10:13,625 Today, I am a man. 208 00:10:13,625 --> 00:10:15,625 But how did you know? 209 00:10:15,625 --> 00:10:17,875 I guess you could say the shoe fit. 210 00:10:19,917 --> 00:10:21,041 Thanks, boys. 211 00:10:22,709 --> 00:10:25,709 Congratulations! Here's your prize. 212 00:10:25,709 --> 00:10:28,417 Thanks, but this really belongs to Officers Mack and Irwin. 213 00:10:28,417 --> 00:10:30,834 They cleaned the highway first. And they deserve it. 214 00:10:30,834 --> 00:10:32,375 Wow, thank you, Kick! 215 00:10:32,375 --> 00:10:33,875 That's really great of you! 216 00:10:33,875 --> 00:10:35,792 Nah! Awards really aren't my thing. 217 00:10:35,792 --> 00:10:38,208 And the $10,000 check that goes with it. 218 00:10:38,208 --> 00:10:40,709 What! 219 00:10:40,709 --> 00:10:43,417 Wow! Think of all the dimes we could have bought. 220 00:10:52,291 --> 00:10:54,375 Chuck Glarman's still keeping his highway clean. 221 00:10:54,375 --> 00:10:55,959 Huh? Chuck Glarman! 222 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 Buttowski! 223 00:11:01,041 --> 00:11:02,542 Took care of the trash, Mom. 224 00:11:10,959 --> 00:11:13,625 Okay, Gunther, time to live my lifelong dream 225 00:11:13,625 --> 00:11:15,709 of para-boarding over the cul-de-sac! 226 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 Let's do this! 227 00:11:24,041 --> 00:11:25,166 Whoa! 228 00:11:27,792 --> 00:11:29,417 It's happening! I'm doing it. 229 00:11:29,417 --> 00:11:30,166 (FABRIC TEARING) 230 00:11:32,000 --> 00:11:32,917 Biscuits. 231 00:11:33,875 --> 00:11:35,125 I got you, Kick. 232 00:11:35,125 --> 00:11:36,709 Hey, a nickel! 233 00:11:37,208 --> 00:11:38,291 (GROANING) 234 00:11:41,250 --> 00:11:42,792 So you wanna go get ice-creams? 235 00:11:42,792 --> 00:11:45,083 And give up my para-boarding dreams? 236 00:11:45,083 --> 00:11:47,375 What I need is something stronger than Mom's bed sheet 237 00:11:47,375 --> 00:11:48,917 that can handle the G-forces! 238 00:11:48,917 --> 00:11:50,083 You mean like Mr. Vickle's hammock? 239 00:11:51,458 --> 00:11:52,542 (SNORING) 240 00:11:53,458 --> 00:11:54,375 (CREAKING) 241 00:11:55,291 --> 00:11:56,125 Perfect. 242 00:12:00,125 --> 00:12:01,750 Mud bath time already? 243 00:12:01,750 --> 00:12:03,083 No, Mr. Vickle. It's me. 244 00:12:03,083 --> 00:12:04,417 Oh, Kick! 245 00:12:04,417 --> 00:12:06,709 I need a flexible material that is durable enough 246 00:12:06,709 --> 00:12:08,792 to sustain significant acceleration 247 00:12:08,792 --> 00:12:11,625 while minimizing wind resistance and maximizing aerial propulsion. 248 00:12:11,625 --> 00:12:13,291 But everything I use rips, 249 00:12:13,291 --> 00:12:16,250 and I noticed your hammock can bear some serious weight. 250 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 In English, kid! 251 00:12:18,250 --> 00:12:20,208 Can I please borrow your hammock? 252 00:12:20,208 --> 00:12:24,583 No! Go find something else large and supportive! 253 00:12:24,583 --> 00:12:28,667 My car cover? I couldn't possibly lend my car cover for a stunt. 254 00:12:28,667 --> 00:12:31,875 It took me years to crochet it. 255 00:12:31,875 --> 00:12:33,583 You wanna borrow my report card quilt? 256 00:12:33,583 --> 00:12:35,000 Is that what that thing is? Yes. 257 00:12:35,000 --> 00:12:36,083 So can I borrow it? 258 00:12:36,083 --> 00:12:38,500 No! Toodles! 259 00:12:38,500 --> 00:12:41,625 My Tankini Lumberjack flag? Not on your life, dillweed. 260 00:12:42,917 --> 00:12:44,625 Dillweed! I changed my mind. 261 00:12:44,625 --> 00:12:45,875 You can have my flag. 262 00:12:45,875 --> 00:12:48,000 Yeah! You can have it like this! 263 00:12:48,000 --> 00:12:49,208 (GROANS) 264 00:12:49,208 --> 00:12:51,500 Yeah, flag! 265 00:12:51,500 --> 00:12:54,083 I will not rest until I find the proper material 266 00:12:54,083 --> 00:12:57,208 to make my para-boarding dream a reality. 267 00:12:57,208 --> 00:12:59,709 No! No! 268 00:12:59,709 --> 00:13:01,625 MAN 1: No! MAN 2: No! 269 00:13:01,625 --> 00:13:04,166 MAN 3: No! WOMAN: No! 270 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 I don't know, Kick. Maybe this epic stunt just wasn't meant to be. 271 00:13:07,333 --> 00:13:08,625 I won't give up now, Gunther. 272 00:13:08,625 --> 00:13:10,125 But you need some rest. 273 00:13:10,125 --> 00:13:11,291 Why? 274 00:13:11,291 --> 00:13:13,041 Because you haven't slept in three days. 275 00:13:13,041 --> 00:13:13,959 Oh. 276 00:13:16,458 --> 00:13:18,041 Good night, sweet angel. 277 00:13:18,792 --> 00:13:19,667 (SNORING) 278 00:13:23,333 --> 00:13:25,583 (BIRDS TWITTERING) 279 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 MR. VICKLE: Citizen's arrest! 280 00:13:27,083 --> 00:13:28,917 Help! Police! 281 00:13:28,917 --> 00:13:30,542 Take it easy, Mr. V. What happened? 282 00:13:30,542 --> 00:13:32,375 You stole my hammock! 283 00:13:32,375 --> 00:13:33,792 What? No, I didn't! 284 00:13:33,792 --> 00:13:35,208 Hammock stealer! 285 00:13:35,208 --> 00:13:37,250 (ALL CLAMORING) 286 00:13:37,250 --> 00:13:39,750 There is a thief in our cul-de-sac. 287 00:13:39,750 --> 00:13:41,542 Give me a break! There's no thief! 288 00:13:41,542 --> 00:13:43,291 If there was a thief, 289 00:13:43,291 --> 00:13:44,792 the most important thing in the cul-de-sac would be missing. 290 00:13:44,792 --> 00:13:46,500 My Tankini Lumberjack flag. 291 00:13:46,500 --> 00:13:48,625 What Tankini Lumberjack flag? 292 00:13:50,583 --> 00:13:53,291 Thief! Thief! 293 00:13:53,291 --> 00:13:56,250 Well, Buttowski, it's a fact. You're the thief. 294 00:13:56,250 --> 00:13:57,834 Come now, Mr. Vickle. What makes you think 295 00:13:57,834 --> 00:13:59,542 he's the one who stole your hammock? 296 00:13:59,542 --> 00:14:02,125 For the very same reason he wanted all your stuff. 297 00:14:02,125 --> 00:14:04,458 For stunts. 298 00:14:04,458 --> 00:14:06,291 (ALL CLAMORING) I'm telling you, I didn't steal anything. 299 00:14:06,291 --> 00:14:08,125 I was asleep. 300 00:14:08,125 --> 00:14:11,125 It's true! I know 'cause I tucked him in with my blankie-wankie. 301 00:14:11,125 --> 00:14:13,125 I mean, my moose pelt. He-he! 302 00:14:14,083 --> 00:14:15,542 Oh, come on. Listen. 303 00:14:15,542 --> 00:14:17,959 Sure, I tear up your yards, track up your walls, 304 00:14:17,959 --> 00:14:20,375 and even stand on your mailboxes. 305 00:14:20,375 --> 00:14:22,333 But I do not steal. 306 00:14:22,333 --> 00:14:25,041 Okay, Buttowski. Prove it. 307 00:14:25,041 --> 00:14:26,834 Oh, I'll prove I'm not a thief 308 00:14:26,834 --> 00:14:29,125 by starting a neighborhood watch. 309 00:14:29,125 --> 00:14:31,792 Gunther! It's time to put the cul-de-sac 310 00:14:31,792 --> 00:14:33,083 on lockdown! 311 00:14:56,667 --> 00:14:57,625 Hold it, Gunther. 312 00:15:00,417 --> 00:15:01,959 What do we have here? 313 00:15:03,333 --> 00:15:04,208 (SIREN WAILING) 314 00:15:09,417 --> 00:15:11,959 Well, well, well, Mr. Magnuson. 315 00:15:11,959 --> 00:15:13,709 Mr. Vickle loses a hammock, 316 00:15:13,709 --> 00:15:16,041 and now you're sleeping in one! 317 00:15:16,041 --> 00:15:17,166 You stole this hammock! 318 00:15:17,166 --> 00:15:18,792 Hammock is precious heirloom. 319 00:15:18,792 --> 00:15:20,667 Has been in family tree for generations. 320 00:15:20,667 --> 00:15:22,041 Hah! Likely story. 321 00:15:23,834 --> 00:15:26,375 Um, actually, Kick, that is my dad's hammock. 322 00:15:26,375 --> 00:15:27,792 Yeah? It still has the stain 323 00:15:27,792 --> 00:15:30,750 from my unfortunate nap-cident. Tee-hee! 324 00:15:34,417 --> 00:15:35,542 (BEEPING) 325 00:15:39,166 --> 00:15:40,417 Don't judge me. 326 00:15:43,250 --> 00:15:44,083 (SCREAMS) 327 00:15:50,083 --> 00:15:53,000 So, Dad, if that's your real name. 328 00:15:53,000 --> 00:15:54,500 Oh, hi, Kick. 329 00:15:54,500 --> 00:15:55,792 Where you off to tonight? 330 00:15:55,792 --> 00:15:57,667 Picking up a pizza at Don Zaza's. 331 00:15:57,667 --> 00:15:59,667 Pepperoni and pineapple. Your favorite! 332 00:15:59,667 --> 00:16:00,875 Okay, his story checks out. 333 00:16:00,875 --> 00:16:02,166 Open the gate, Gunther. 334 00:16:03,333 --> 00:16:04,917 Pizza, hmm? 335 00:16:04,917 --> 00:16:07,041 I'll track him anyway using my G.P.S. 336 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 Gunther Positioning System! 337 00:16:15,083 --> 00:16:18,000 Halt! You have to sign out if you want to leave the cul-de-sac. 338 00:16:18,000 --> 00:16:19,417 I don't take orders from dillweeds. 339 00:16:19,417 --> 00:16:22,041 We got us a resister. Taze him, Gunther! 340 00:16:22,041 --> 00:16:23,917 (MAKES BUZZING SOUND) 341 00:16:23,917 --> 00:16:27,083 Ooh, I'm so scared! Don't taze me, bro! 342 00:16:30,417 --> 00:16:32,667 (LAUGHING) Oh, stop! That tickles! 343 00:16:34,417 --> 00:16:35,542 No, stop! 344 00:16:37,208 --> 00:16:39,250 Wait! No! Stop! Hurts! 345 00:16:40,000 --> 00:16:41,291 (SOBBING) 346 00:16:43,333 --> 00:16:45,208 Hold it right there, Buttowski! 347 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 We've had enough of your bullying! 348 00:16:46,875 --> 00:16:48,709 (CROWD CLAMORING) 349 00:16:48,709 --> 00:16:50,542 How is this proving you're not the thief? 350 00:16:50,542 --> 00:16:52,917 I think you're just avoiding the obvious! 351 00:16:52,917 --> 00:16:55,709 He's right! You're still the prime suspect! 352 00:16:55,709 --> 00:16:57,458 We should start our own neighborhood watch. 353 00:16:57,458 --> 00:16:59,792 Us watching you. 354 00:16:59,792 --> 00:17:01,041 Let's taze him! (GUNTHER BUZZING) 355 00:17:01,041 --> 00:17:02,083 (LAUGHING) 356 00:17:03,083 --> 00:17:04,000 (SOBBING) 357 00:17:05,166 --> 00:17:06,583 But I'm not the thief. 358 00:17:06,583 --> 00:17:08,208 Please, I'm begging you. 359 00:17:08,208 --> 00:17:09,834 Just one more night and I'll prove it to you. 360 00:17:09,834 --> 00:17:12,542 Give him one more night. Please! 361 00:17:12,542 --> 00:17:14,500 Okay. You get one more night. 362 00:17:14,500 --> 00:17:17,417 But if you don't catch the thief, we're calling the police! 363 00:17:17,417 --> 00:17:19,041 Yeah, dillweed. Taze. 364 00:17:20,250 --> 00:17:21,542 This is serious, Gunther. 365 00:17:21,542 --> 00:17:23,333 Everyone still thinks I'm the thief. 366 00:17:23,333 --> 00:17:24,917 I've got to clear my name with the neighbors. 367 00:17:24,917 --> 00:17:27,125 We've got to catch the thief in the act. 368 00:17:27,125 --> 00:17:29,458 And the only way to do that is a stakeout. 369 00:17:29,458 --> 00:17:31,458 Then I'm gonna need some steak sauce. 370 00:17:45,000 --> 00:17:47,500 No way the thief will get past this. 371 00:17:47,500 --> 00:17:50,125 But we'll have to take shifts on watch duty and stay up all night. 372 00:17:50,125 --> 00:17:52,208 You take the first shift and I'll take the red eye. 373 00:17:52,208 --> 00:17:54,000 (CRASHING) 374 00:17:54,000 --> 00:17:56,959 (SINGSONG) Blankie-wankie. I mean, moose pelt. 375 00:17:59,250 --> 00:18:00,583 Right. I'll watch first. 376 00:18:09,041 --> 00:18:10,333 (SNORING) 377 00:18:20,208 --> 00:18:21,458 (YAWNING) 378 00:18:23,333 --> 00:18:24,625 (SCREAMING) 379 00:18:24,625 --> 00:18:26,250 Somebody stole my report card quilt! 380 00:18:27,250 --> 00:18:29,041 (MISS CHICARELLI SCREAMING) 381 00:18:29,041 --> 00:18:31,792 Someone stole my car cover! 382 00:18:31,792 --> 00:18:35,834 (SCREAMS) Someone stole my blankie-wankie! I mean, moose pelt. 383 00:18:35,834 --> 00:18:38,375 (SOBBING) 384 00:18:38,375 --> 00:18:41,458 ALL: (CHANTING) Thief! Thief! Thief! Thief! Thief! Thief! 385 00:18:43,458 --> 00:18:45,083 You gotta believe me! I'm not the thief! 386 00:18:45,083 --> 00:18:46,667 And I can prove it! 387 00:18:46,667 --> 00:18:49,166 I installed security cameras all over the cul-de-sac. 388 00:18:49,166 --> 00:18:50,542 All I have to do is check the footage, 389 00:18:50,542 --> 00:18:52,500 and we'll have our thief! 390 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 And when we find out who it is, we'll cover him with honey. 391 00:18:54,792 --> 00:18:55,875 ALL: Yay! 392 00:18:55,875 --> 00:18:57,083 Roll him in bees. 393 00:18:57,083 --> 00:18:58,667 ALL: Yay! 394 00:18:58,667 --> 00:19:01,000 And ride him out of town on a seat-less bike! 395 00:19:01,000 --> 00:19:02,417 ALL: Ooh. 396 00:19:02,417 --> 00:19:04,792 And now, I will review this video, 397 00:19:04,792 --> 00:19:06,667 and we'll find out who the real thief is. 398 00:19:11,875 --> 00:19:15,667 I'm the thief? Impossible! 399 00:19:15,667 --> 00:19:18,375 But I'm asleep! I'm sleep-stealing? It can't be! 400 00:19:20,417 --> 00:19:21,917 Or can it? 401 00:19:21,917 --> 00:19:23,750 But why would I steal everybody's stuff? 402 00:19:23,750 --> 00:19:25,041 (KICK ON TAPE) Chimichanga! 403 00:19:25,041 --> 00:19:26,959 I'm para-boarding with Kendall's quilt, 404 00:19:28,000 --> 00:19:29,834 Chicarelli's car cover. 405 00:19:29,834 --> 00:19:30,875 (CRASHING) (CAT YELLS) 406 00:19:30,875 --> 00:19:32,875 Who's the culprit, Buttowski? 407 00:19:32,875 --> 00:19:34,500 Yeah, bring out the evidence. 408 00:19:34,500 --> 00:19:36,125 They were right. 409 00:19:36,125 --> 00:19:38,667 Not only am I a failed para-boarder, but also a thief. 410 00:19:38,667 --> 00:19:40,250 I even took Gunther's blankie. 411 00:19:40,250 --> 00:19:41,834 I mean, moose pelt. 412 00:19:41,834 --> 00:19:44,125 His flexible pelt that's durable enough 413 00:19:44,125 --> 00:19:47,083 to sustain significant acceleration while... 414 00:19:47,083 --> 00:19:49,166 Huh! Time to clear my name. 415 00:19:51,500 --> 00:19:53,041 And realize my dream while doing it. 416 00:19:54,208 --> 00:19:55,458 Chimichanga! 417 00:19:56,625 --> 00:19:57,625 Vickle's hammock. 418 00:19:58,834 --> 00:20:00,417 Kendall's report card quilt. 419 00:20:01,333 --> 00:20:03,125 Brad's flag. 420 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 And Chicarelli's car cover. 421 00:20:05,458 --> 00:20:07,083 Mission accomplished. 422 00:20:07,083 --> 00:20:09,375 And now to quietly get Gunther's pelt back. 423 00:20:12,417 --> 00:20:14,291 GUNTHER: Blankie-wankie, is that you? 424 00:20:14,291 --> 00:20:16,333 It is you! 425 00:20:16,333 --> 00:20:19,250 Listen, Gunther. I'm the thief. I stole everything. 426 00:20:19,250 --> 00:20:21,875 Even my blankie-wank... moose pelt? 427 00:20:21,875 --> 00:20:23,917 Yes. But I was sleep-stealing. 428 00:20:23,917 --> 00:20:25,583 I've returned everything I took. 429 00:20:25,583 --> 00:20:27,417 I guess I was trying to para-board in my sleep. 430 00:20:27,417 --> 00:20:29,917 And you did it with my blankie... My moose pelt? 431 00:20:29,917 --> 00:20:32,500 Okay, fine! I'm tired of living a lie. 432 00:20:32,500 --> 00:20:34,750 It is my blankie-wankie. 433 00:20:34,750 --> 00:20:36,125 Do you hear me, world? 434 00:20:36,125 --> 00:20:39,291 This is my blankie-wankie! 435 00:20:39,291 --> 00:20:43,041 It was you, Miss Chicarelli! You stole my hammock! 436 00:20:43,041 --> 00:20:45,375 Well, he stole my car cover! 437 00:20:45,375 --> 00:20:49,250 Kendall stole my limited edition Tankini Lumberjack flag! 438 00:20:49,250 --> 00:20:52,417 So? Mr. Vickle stole my report card quilt! 439 00:20:52,417 --> 00:20:54,083 Oh, no. I've gotta stop this. (NEIGHBORS BICKERING) 440 00:20:54,083 --> 00:20:55,500 I have to tell them it was me. 441 00:20:55,500 --> 00:20:57,417 But they'll rip you apart! 442 00:20:57,417 --> 00:21:01,208 If you can be a man and admit your pelt is actually a blankie-wankie, 443 00:21:01,208 --> 00:21:03,375 then I can face this blood-thirsty mob. 444 00:21:04,458 --> 00:21:05,875 So you see, it was me. 445 00:21:05,875 --> 00:21:07,417 You've all got your stuff back, 446 00:21:07,417 --> 00:21:09,750 and now we can forget all about the trouble I put you through 447 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 and go back to our boring, normal lives. 448 00:21:11,250 --> 00:21:12,083 Okay? 449 00:21:12,709 --> 00:21:13,542 Okay. 450 00:21:14,291 --> 00:21:15,583 (BEES BUZZING) 451 00:21:18,583 --> 00:21:19,625 Biscuits. 452 00:21:21,417 --> 00:21:22,709 (TV PLAYING) 453 00:21:28,625 --> 00:21:29,709 Taze. (SCREAMING)