1 00:00:05,417 --> 00:00:09,959 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:09,959 --> 00:00:11,792 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,792 --> 00:00:12,792 ♪ Kick 4 00:00:15,250 --> 00:00:16,000 ♪ Kick 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,083 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,083 --> 00:00:21,542 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,542 --> 00:00:22,834 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:22,834 --> 00:00:25,667 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,333 --> 00:00:31,333 ♪ Kick 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,083 ♪ Kick 11 00:00:40,250 --> 00:00:41,709 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,417 --> 00:00:46,792 ♪ Kick Buttowski ♪ 13 00:00:59,250 --> 00:01:01,333 I'll teach you to laugh when I fall in a sewer! 14 00:01:01,333 --> 00:01:03,125 Oh, I already know how. 15 00:01:03,125 --> 00:01:05,041 (BOTH YELLING) 16 00:01:23,792 --> 00:01:24,583 (SCREAMING) 17 00:01:28,000 --> 00:01:28,750 (BRAD EXCLAIMING) 18 00:01:38,875 --> 00:01:39,625 (PANTING) 19 00:01:41,834 --> 00:01:43,750 This ends now! 20 00:01:44,625 --> 00:01:45,667 (BOTH SCREAMING) 21 00:01:48,875 --> 00:01:50,417 DAD: Kick! 22 00:01:53,375 --> 00:01:55,208 This is unacceptable! 23 00:01:55,208 --> 00:01:58,208 Your room is the biggest disaster area I've ever seen! 24 00:01:58,208 --> 00:02:02,041 Walls smashed, carpet clawed, bed unmade... 25 00:02:02,041 --> 00:02:04,125 I am sorely disappointed in you. 26 00:02:04,125 --> 00:02:06,834 You've got a room all to yourself and what do you do? You destroy it! 27 00:02:06,834 --> 00:02:08,458 But it was Brad! 28 00:02:08,458 --> 00:02:11,417 BRAD: I've been in my room, Father! Studying. As usual! 29 00:02:11,417 --> 00:02:12,166 He's lying! 30 00:02:15,583 --> 00:02:17,417 Kick, you've left me with no alternative. 31 00:02:17,417 --> 00:02:18,625 You're grounded. 32 00:02:18,625 --> 00:02:20,750 But, Dad... No "but, Dads"! 33 00:02:20,750 --> 00:02:24,500 And until I fix this room up, you'll be living with Brad. 34 00:02:24,500 --> 00:02:26,125 What! BRAD: What! 35 00:02:26,125 --> 00:02:29,667 Live with Brad? Dad, but I don't wanna live with Brad. 36 00:02:29,667 --> 00:02:31,417 Anywhere but Brad's room! 37 00:02:31,417 --> 00:02:32,709 Kick, why don't you have a seat? 38 00:02:36,458 --> 00:02:40,250 Look, I know it can be tough sharing a room, but it gets easier, 39 00:02:40,250 --> 00:02:42,542 and you might wind up having a blast. 40 00:02:42,542 --> 00:02:45,750 You know, I shared a room with my older brother for almost 18 years. 41 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 It was just wonderful! 42 00:02:48,625 --> 00:02:50,291 Stay on your side! 43 00:02:50,291 --> 00:02:52,500 (CRYING) 44 00:02:52,500 --> 00:02:54,417 DAD: And then I went to college and had a roommate. 45 00:02:54,417 --> 00:02:56,250 Stay on your side! 46 00:02:56,250 --> 00:02:57,917 And then I married your mother. 47 00:02:57,917 --> 00:02:58,792 Stay on your side! 48 00:03:01,000 --> 00:03:03,166 Come to think of it, I've never had a room... 49 00:03:04,583 --> 00:03:07,333 All to myself... 50 00:03:07,333 --> 00:03:08,959 Anyway, I'm sure you can handle it, right? 51 00:03:08,959 --> 00:03:10,875 Sure, Dad. For you, I can handle it. 52 00:03:13,458 --> 00:03:14,625 You okay, Dad? 53 00:03:14,625 --> 00:03:17,834 Don't look, Son. Don't look. 54 00:03:17,834 --> 00:03:20,166 No, Dad! I don't want the little fart in here! 55 00:03:20,166 --> 00:03:21,291 You think I wanna be in here? 56 00:03:21,291 --> 00:03:22,625 Now, stop it, you two! 57 00:03:22,625 --> 00:03:25,291 You're brothers, and you're gonna get along! 58 00:03:25,291 --> 00:03:27,417 So I don't wanna hear anything more about it or I'll double your grounding. 59 00:03:27,417 --> 00:03:30,000 And leave me alone while I'm doing this remodeling. 60 00:03:30,000 --> 00:03:32,333 That means you, Kick. Gotta go now! 61 00:03:35,208 --> 00:03:37,125 Here, let me help you with that, Brother! 62 00:03:37,125 --> 00:03:38,667 Oh... Well, thanks, Brad. 63 00:03:40,625 --> 00:03:41,625 (GASPS) 64 00:03:44,125 --> 00:03:45,500 My stuff! 65 00:03:45,500 --> 00:03:47,291 No fish in my room, dillweed! 66 00:03:47,291 --> 00:03:49,375 Unless they're the decaying fish sticks in my closet. 67 00:03:49,375 --> 00:03:50,709 Which are off-limits, by the way. 68 00:03:50,709 --> 00:03:53,959 Speaking of off-limits... 69 00:03:53,959 --> 00:03:55,959 Let's go over some guidelines. 70 00:03:55,959 --> 00:03:59,375 Now, we both know you can't run to Dad this time. 71 00:03:59,375 --> 00:04:03,458 So, if you're gonna live in the Brad's room, you're gonna live by the Brad's rules. 72 00:04:03,458 --> 00:04:05,000 Yeah, the Brad! 73 00:04:05,000 --> 00:04:07,041 Don't touch my bed, don't touch my clothes, 74 00:04:07,041 --> 00:04:09,959 don't touch my floor, and don't even look at my ceiling! 75 00:04:11,375 --> 00:04:13,375 I said don't look at it! 76 00:04:13,375 --> 00:04:16,250 This room is my carefully designed sanctuary. 77 00:04:16,250 --> 00:04:19,375 This beanbag chair? Sculpted to the Brad's posterior. 78 00:04:19,375 --> 00:04:22,291 These sheets? Custom-fitted to the Brad's sleeping habits. 79 00:04:22,291 --> 00:04:25,792 Even my underwear pile is perfect. 80 00:04:25,792 --> 00:04:27,500 See? It all follows this model. 81 00:04:27,500 --> 00:04:31,291 So if even the slightest fallen armpit hair is out of place, I'll know. 82 00:04:31,291 --> 00:04:34,208 Wow. It's so accurate. It even smells terrible. 83 00:04:34,208 --> 00:04:35,542 Jealous? 84 00:04:35,542 --> 00:04:37,291 But most important, whatever you do... 85 00:04:37,291 --> 00:04:41,041 Do not touch my gum collection! 86 00:04:41,041 --> 00:04:44,000 I've got chewed gum from every member of the Mellowbrook High cheerleading squad 87 00:04:44,000 --> 00:04:46,709 except for Lisa Bancroft. She doesn't chew gum. 88 00:04:46,709 --> 00:04:47,792 Yet. 89 00:04:47,792 --> 00:04:49,917 (CACKLING) 90 00:04:49,917 --> 00:04:51,917 So, chewing gum is the only way to cure my tongue pox? 91 00:04:51,917 --> 00:04:55,458 Uh... Yes? Yeah, dentist! 92 00:04:55,458 --> 00:05:00,000 Yes, Lisa Bancroft! Chew gum. Chew lots of gum! 93 00:05:00,000 --> 00:05:00,834 (LAUGHING MANIACALLY) 94 00:05:03,875 --> 00:05:09,375 Bradley? My Precious Pinky Unicorns are having a funeral for Pretty Pony Pippa. 95 00:05:09,375 --> 00:05:11,959 Would you please turn down your music? Just a little bit? 96 00:05:11,959 --> 00:05:13,542 Why, of course, Brianna! Thank you! 97 00:05:15,166 --> 00:05:16,875 Yeah, volume! 98 00:05:16,875 --> 00:05:18,625 Look, Brad, maybe we can find some common ground 99 00:05:18,625 --> 00:05:20,125 and work through this just until my room's ready... 100 00:05:20,125 --> 00:05:22,583 Be quiet! I'm reading the articles over here! 101 00:05:23,417 --> 00:05:25,291 Ooh, yeah... 102 00:05:25,291 --> 00:05:27,542 Come on, Brad! I'm just trying to make the best of this. 103 00:05:27,542 --> 00:05:29,041 You'll make what I want you to make! 104 00:05:29,041 --> 00:05:31,458 Stay outta my hair! In fact... 105 00:05:33,834 --> 00:05:36,125 There! Now, stay on your side! 106 00:05:36,125 --> 00:05:37,583 Fine by me. 107 00:05:37,583 --> 00:05:40,500 Fine by you? Ha-ha! You dillweed! 108 00:05:40,500 --> 00:05:42,041 I've got the half with the door on it! 109 00:05:42,041 --> 00:05:45,041 And I've got a window. Way cooler exit. 110 00:05:45,041 --> 00:05:50,250 Eh. Well, I've got the mold! 111 00:05:50,250 --> 00:05:53,000 Well, I've got this. 112 00:05:53,000 --> 00:05:54,792 Hey! That's sculpted to my posterior! 113 00:05:54,792 --> 00:05:56,083 Not anymore. 114 00:05:56,083 --> 00:06:00,041 Oh, yeah? Yeah? Well, I got this broken yo-yo. 115 00:06:00,041 --> 00:06:02,083 Ooh, so sweet... 116 00:06:02,083 --> 00:06:03,834 You go ahead and enjoy that, Brad. 117 00:06:03,834 --> 00:06:06,458 Because I've got this! 118 00:06:06,458 --> 00:06:09,083 No! This is a raw deal! 119 00:06:09,083 --> 00:06:12,083 It's my room and my gum plaque and this isn't fair! 120 00:06:12,083 --> 00:06:13,250 (CRYING) 121 00:06:14,375 --> 00:06:15,166 (SCREAMING) Dad! 122 00:06:16,041 --> 00:06:18,500 Dad! Kick... 123 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 Room... I... 124 00:06:20,375 --> 00:06:21,125 (CRYING) 125 00:06:25,542 --> 00:06:27,792 Glad you brought that up, Bradley. 126 00:06:27,792 --> 00:06:30,834 I want you to know how happy I am you're being so mature about all this. 127 00:06:30,834 --> 00:06:34,834 And as we all know, mature people sometimes get their very own cars. 128 00:06:35,917 --> 00:06:37,667 (EXCLAIMING) 129 00:06:40,375 --> 00:06:43,375 Oh, Father! I'm ever so mature! I'll prove it to you! 130 00:06:43,375 --> 00:06:45,625 And I know just what I'm gonna do when I get it. 131 00:06:48,583 --> 00:06:50,542 Hey, Lisa. Would you like some gum? 132 00:06:50,542 --> 00:06:52,041 Four out of five Brads recommend it. 133 00:06:53,542 --> 00:06:54,291 BRAD: Yeah, Brad! 134 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 (CAT YOWLS) 135 00:06:57,625 --> 00:06:59,709 Ooh. I love imagining things. 136 00:06:59,709 --> 00:07:03,083 This is crazy! Brad destroys my room and he gets a car? 137 00:07:03,083 --> 00:07:05,709 Dad, let me help you. We'll fix up my room in no time. 138 00:07:05,709 --> 00:07:07,041 (GASPS) (GASPS) 139 00:07:07,041 --> 00:07:08,750 No. Father is right. 140 00:07:08,750 --> 00:07:11,000 Let's go back to my room and be the bestest roomies ever. 141 00:07:13,250 --> 00:07:14,000 (HUMMING) 142 00:07:14,792 --> 00:07:16,333 Hello, Father! 143 00:07:16,333 --> 00:07:18,291 Glad to see that you two are getting along so well. 144 00:07:18,291 --> 00:07:20,333 We're embracing in a brotherly fashion! 145 00:07:20,333 --> 00:07:21,375 Love you, Brother. 146 00:07:23,917 --> 00:07:27,375 Aw. I'm glad to see you two are getting along so well. 147 00:07:27,375 --> 00:07:28,875 Really, really glad. 148 00:07:37,083 --> 00:07:38,458 (EXCLAIMING) 149 00:07:43,166 --> 00:07:45,959 Don't be misbehavin'. This is Brad's room, fool! 150 00:07:45,959 --> 00:07:47,250 Any questions? Refer to the model. 151 00:07:48,417 --> 00:07:49,959 Grounded or not, I'm goin' to Dad. 152 00:07:51,625 --> 00:07:53,166 (GASPS) Dad, what's that? 153 00:07:53,166 --> 00:07:55,917 (CHUCKLES) Hey, buddy. It's your new bed! 154 00:07:55,917 --> 00:07:57,709 Well, why's it say "billiard table" on the side? 155 00:07:57,709 --> 00:08:01,000 That is just the box they put it in at the store. 156 00:08:01,959 --> 00:08:03,375 (CHUCKLING NERVOUSLY) 157 00:08:03,375 --> 00:08:04,667 And now I have to close this door. 158 00:08:04,667 --> 00:08:07,250 Shifty eyes, shifty eyes. 159 00:08:07,250 --> 00:08:11,375 Hmm. Something's up, because Dad actually said, "Shifty eyes, shifty eyes." 160 00:08:11,375 --> 00:08:13,583 Open this door, Dad! I gotta tell you about Brad. 161 00:08:13,583 --> 00:08:15,000 Oh, no you're not. 162 00:08:15,000 --> 00:08:16,417 Yeah, car. 163 00:08:16,417 --> 00:08:17,417 (KICK GROANS) 164 00:08:20,000 --> 00:08:23,750 (GRUNTING) 165 00:08:23,750 --> 00:08:27,125 I want that car, dillweed. So you're gonna stay here until that room's finished! 166 00:08:27,125 --> 00:08:29,375 You're not getting a car, Brad. 167 00:08:29,375 --> 00:08:30,750 And if you don't let me up right now, you're gonna be sorry... 168 00:08:30,750 --> 00:08:34,083 Ooh, what're you gonna do? Stunt me to death? 169 00:08:34,083 --> 00:08:35,792 (LAUGHS) 170 00:08:35,792 --> 00:08:37,917 That car's as good as mine, and you're as good as horsemeat 171 00:08:37,917 --> 00:08:39,709 if you even try to ruin it for me! 172 00:08:39,709 --> 00:08:40,667 Sleep tight! 173 00:08:42,291 --> 00:08:43,041 (SIGHS) 174 00:08:50,959 --> 00:08:52,875 Ugh! This has to end! 175 00:08:54,291 --> 00:08:56,542 Dad, I wanna help you fix up... 176 00:08:56,542 --> 00:08:57,542 My room? 177 00:09:01,917 --> 00:09:06,625 (STAMMERING) Oh, um... Hi, Kick! How do you like the new room? 178 00:09:07,917 --> 00:09:09,583 Great man cave, Harry! 179 00:09:09,583 --> 00:09:11,208 You finally have own room. 180 00:09:11,208 --> 00:09:14,834 I bring sandwiches and ox nectar to celebrate! 181 00:09:14,834 --> 00:09:18,125 Well, Kick, I figured that since you and Brad are such great roommates, 182 00:09:18,125 --> 00:09:21,709 why not turn your old room into a family game room! 183 00:09:21,709 --> 00:09:23,750 Family? Thought this was man cave? Just for men? 184 00:09:27,166 --> 00:09:28,917 Oh, right. Is secret from son. 185 00:09:30,834 --> 00:09:31,583 (DOOR SLAMMING) 186 00:09:32,834 --> 00:09:34,333 You should install grill. 187 00:09:35,542 --> 00:09:38,542 Today I get my room back. 188 00:09:46,959 --> 00:09:50,208 So, I don't normally chew gum, but my dentist made me. 189 00:09:50,208 --> 00:09:51,458 And he's kind of scary-looking. 190 00:09:53,208 --> 00:09:54,208 Got it! 191 00:09:56,166 --> 00:09:59,000 At last! My collection is complete! 192 00:09:59,000 --> 00:10:02,709 Or should I say, gum-plete! I... What? 193 00:10:02,709 --> 00:10:06,583 Hi, roomie! I cleaned this whole place, top to bottom. 194 00:10:08,166 --> 00:10:11,208 My underwear pile. Clean and neatly folded! 195 00:10:11,208 --> 00:10:14,208 My beanbag chair. Washed and disinfected! 196 00:10:14,208 --> 00:10:18,834 My carpet, pristine! My ceiling, looked at! 197 00:10:18,834 --> 00:10:21,291 And my diorama... You even updated it! 198 00:10:21,291 --> 00:10:22,542 I can't believe you did this! 199 00:10:22,542 --> 00:10:23,583 (SCREAMS) 200 00:10:35,750 --> 00:10:37,667 (PANTING) 201 00:10:37,667 --> 00:10:38,625 Where's my gum collection? 202 00:10:38,625 --> 00:10:41,458 Oh, your plaque full of nasty chewed gum? Here it is. 203 00:10:42,834 --> 00:10:43,917 KICK: Come and get it. 204 00:10:43,917 --> 00:10:44,667 (GROWLING) 205 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 DAD: Bradley! 206 00:10:52,583 --> 00:10:55,792 (SIGHS) My room, all to myself. 207 00:10:55,792 --> 00:10:59,166 BRIANNA: If you're gonna stay in my room, you're gonna live by my rules. 208 00:10:59,166 --> 00:11:03,458 No underwear on the floor, no stinky beanbag chairs, no gum. 209 00:11:03,458 --> 00:11:05,333 There, now, don't you look beautiful? 210 00:11:09,625 --> 00:11:11,750 Boy, this room complete dump. 211 00:11:11,750 --> 00:11:14,000 Smell funny, too. But not matter. 212 00:11:14,000 --> 00:11:15,542 This room all for you, Harry! 213 00:11:15,542 --> 00:11:16,542 Thanks, Magnus. 214 00:11:26,208 --> 00:11:29,750 KICK: 2:30 on the nose. Time to watch Wade do some footbaggin'. 215 00:11:29,750 --> 00:11:31,583 No one's better at footbaggin' than... 216 00:11:32,667 --> 00:11:33,417 Wade? 217 00:11:35,834 --> 00:11:37,750 Wade? Hello? Wade? Wade? Are you here? 218 00:11:40,500 --> 00:11:42,417 It's not like Wade to leave donuts on the ceiling. 219 00:11:42,417 --> 00:11:43,834 You're right. 220 00:11:43,834 --> 00:11:46,375 On the floors and walls, sure, but never the ceiling. 221 00:11:46,375 --> 00:11:47,500 Wade? 222 00:11:47,500 --> 00:11:48,250 (EXCLAIMS) 223 00:11:49,542 --> 00:11:50,959 He said he'd be here. 224 00:11:50,959 --> 00:11:52,667 Something's not right. 225 00:11:52,667 --> 00:11:54,959 (SIREN APPROACHING) 226 00:11:54,959 --> 00:11:57,834 GUNTHER: It's Inspector Finecomb! The city safety inspector! 227 00:11:57,834 --> 00:12:01,250 Excuse me, boys. Time for the Food 'N' Fix safety inspection. 228 00:12:01,250 --> 00:12:03,625 (CHUCKLES) 229 00:12:03,625 --> 00:12:06,291 Yep, me and ol' Paddy the citation pad have been shuttin' down stores all day. 230 00:12:06,291 --> 00:12:08,041 Mellowbrook Hospital had needles everywhere. 231 00:12:08,041 --> 00:12:10,166 Shut it down! 232 00:12:10,166 --> 00:12:12,125 Mellowbrook Hardware had nails on the shelves! 233 00:12:12,125 --> 00:12:14,083 Shut it down! 234 00:12:14,083 --> 00:12:16,458 And Mr. Munchie's Ice Cream? Unauthorized mixtures. 235 00:12:16,458 --> 00:12:18,959 Some wise guy put cookies in the cream! 236 00:12:18,959 --> 00:12:20,875 Shut it down! 237 00:12:20,875 --> 00:12:22,959 (CHUCKLES) And here we have the Food 'N' Fix. 238 00:12:22,959 --> 00:12:24,917 Maybe I'll find some streaks of Sloshy. 239 00:12:24,917 --> 00:12:27,250 Or donuts on the ceiling! I don't know! (CHUCKLES) 240 00:12:27,250 --> 00:12:31,291 And then I'll shut it down! And fire whoever works here! 241 00:12:31,291 --> 00:12:35,458 But sir, the Food 'N' Fix is already the safest place in Mellowbrook. 242 00:12:35,458 --> 00:12:37,875 (CHUCKLES) No donuts on the ceiling here. 243 00:12:37,875 --> 00:12:41,917 The place you should go is, uh... Stringzeez. 244 00:12:41,917 --> 00:12:45,250 Yeah. I hear their puppets bite people. 245 00:12:45,250 --> 00:12:47,667 That's absurd. I mean they kick people. 246 00:12:47,667 --> 00:12:49,959 Ridiculous. I mean they have a loose floorboard. 247 00:12:49,959 --> 00:12:51,417 What! Not on my watch! 248 00:12:51,417 --> 00:12:55,000 I'll be back in 30 minutes. 249 00:12:55,000 --> 00:12:57,542 And if even one thing is out of place when I get back, 250 00:12:57,542 --> 00:13:00,500 the Food 'N' Fix gets shut down forever! 251 00:13:00,500 --> 00:13:01,625 Safety first, children. 252 00:13:05,792 --> 00:13:08,792 We've got 30 minutes to find Wade. 253 00:13:08,792 --> 00:13:12,709 We'll start with these Sloshy footprints. They lead over there. 254 00:13:12,709 --> 00:13:14,625 Wade's cap. And there's something weird on it. 255 00:13:17,583 --> 00:13:19,291 Chili Rito sauce. 256 00:13:19,291 --> 00:13:21,667 (GASPS) Wade's been turned into a Chili Rito! 257 00:13:21,667 --> 00:13:24,417 Or he went to the Chili Rito stand. 258 00:13:26,417 --> 00:13:28,375 Excuse me, have you seen our friend? 259 00:13:28,375 --> 00:13:29,750 His name's Wade. Tall, lanky, smells like incense. 260 00:13:29,750 --> 00:13:31,125 Works at Food 'N' Fix. He's older. 261 00:13:31,125 --> 00:13:34,000 BOY: I saw your friend. 262 00:13:34,000 --> 00:13:36,375 He came by half an hour ago. 263 00:13:36,375 --> 00:13:38,667 Here, I drew him. KICK: Oh, no! 264 00:13:38,667 --> 00:13:40,166 Wade was crying! 265 00:13:40,166 --> 00:13:42,500 No. I draw everyone with tears. 266 00:13:42,500 --> 00:13:43,583 Who are these thugs? 267 00:13:48,792 --> 00:13:49,542 (BOTH CHUCKLING) 268 00:14:03,542 --> 00:14:05,208 (BOTH CHITTERING) 269 00:14:12,750 --> 00:14:14,709 (GASPS) Forget about the safety inspector, Gunther! 270 00:14:14,709 --> 00:14:17,250 Wade's been kidnapped! By aliens! 271 00:14:17,250 --> 00:14:19,250 We gotta find them. Which way did they go? 272 00:14:19,250 --> 00:14:20,291 Hurry, Gunther! 273 00:14:24,125 --> 00:14:25,375 Why don't we just call Wade? 274 00:14:25,375 --> 00:14:26,583 Good idea, Gunther. 275 00:14:26,583 --> 00:14:27,834 GUNTHER: Wade! 276 00:14:27,834 --> 00:14:29,291 Or we can call him on the phone. 277 00:14:33,500 --> 00:14:35,625 Hello? Who is this? Where's Wade? 278 00:14:35,625 --> 00:14:37,834 What? A million dollar ransom? 279 00:14:37,834 --> 00:14:40,458 Yes, a million bucks and a cool, refreshing glass of milk. 280 00:14:40,458 --> 00:14:41,792 Why do you have Wade's phone? 281 00:14:41,792 --> 00:14:43,291 I heard it ringing in those bushes. 282 00:14:43,291 --> 00:14:44,917 Then why did you ask for a ransom? 283 00:14:44,917 --> 00:14:47,709 'Cause we can use the money to find Wade. Duh! 284 00:14:47,709 --> 00:14:51,166 As for the milk, it provides essential vitamins and calcium for my growing body. 285 00:14:53,166 --> 00:14:55,375 (GASP) Wade was typing a text when he dropped his phone! 286 00:14:55,375 --> 00:14:57,750 (READING) Danger Dude, help me... 287 00:14:59,000 --> 00:15:00,917 Danger Dude! 288 00:15:07,291 --> 00:15:08,834 Danger Dude! 289 00:15:13,917 --> 00:15:16,875 (OSKAR GROWLING) 290 00:15:16,875 --> 00:15:19,875 KICK: Wade's limited edition hand-stitched Corinthian leather footbag! 291 00:15:19,875 --> 00:15:21,417 He never lets that thing out of his sight! 292 00:15:21,417 --> 00:15:22,709 Oskar, we need that footbag to find Wade. 293 00:15:22,709 --> 00:15:24,083 (WHISTLES) 294 00:15:24,083 --> 00:15:25,291 So, give it to us... 295 00:15:27,375 --> 00:15:29,125 No! 296 00:15:29,125 --> 00:15:30,375 (PANTING) 297 00:15:32,500 --> 00:15:34,917 Gunther, we've gotta find that dog or we'll never find Wade. 298 00:15:34,917 --> 00:15:35,834 I've seen Wade! 299 00:15:35,834 --> 00:15:37,417 (EXCLAIMS) 300 00:15:37,417 --> 00:15:39,125 Jackie! You've seen Wade? Did I ever! 301 00:15:39,125 --> 00:15:41,750 He just pulled off the most awesome stunt in history! 302 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 Most awesome non-Kick stunt, I mean. 303 00:15:45,750 --> 00:15:49,083 I was standing here recording in the hopes you would walk by, as I do every day. 304 00:15:49,083 --> 00:15:51,834 Then this happened... 305 00:15:51,834 --> 00:15:54,959 Oh, Wacky Jackie! You look so pretty and I want to marry you and... 306 00:15:54,959 --> 00:15:56,792 Uh, Jackie? Why don't we just fast-forward a little? 307 00:15:56,792 --> 00:15:58,333 WACKY JACKIE: (LAUGHS NERVOUSLY) Oops. 308 00:16:06,709 --> 00:16:07,834 WACKY JACKIE: Huh? What's that? 309 00:16:07,834 --> 00:16:08,834 Whoa! 310 00:16:10,875 --> 00:16:13,834 Finally! Don Zaza has his own billboard! 311 00:16:13,834 --> 00:16:16,250 And I pay extra for the non-breakable kind. 312 00:16:17,834 --> 00:16:18,834 (CRYING) 313 00:16:20,083 --> 00:16:21,917 Wow, that was awesome. 314 00:16:21,917 --> 00:16:25,625 But not as awesome as kissing you, dear, sweet Jackie. 315 00:16:25,625 --> 00:16:26,959 KICK: Okay, we're good. 316 00:16:29,917 --> 00:16:31,500 Wade's gotta be close! 317 00:16:31,500 --> 00:16:33,417 Wade! Wade, if you can hear me, call my name. 318 00:16:33,417 --> 00:16:35,959 Can you hear us? It's Gunther. 319 00:16:35,959 --> 00:16:39,583 Maybe if I recreate Wade's shopping cart jump, I'll end up wherever he did. 320 00:16:39,583 --> 00:16:42,041 GUNTHER: I dunno, Kick. This could be totally lethal. 321 00:16:42,041 --> 00:16:43,917 We have to do this, Gunther. For Wade. 322 00:16:43,917 --> 00:16:45,625 It's the only way to find out what happened. 323 00:16:45,625 --> 00:16:46,875 (GULPS) You're right. 324 00:16:47,458 --> 00:16:48,667 For Wade! 325 00:16:54,875 --> 00:16:56,583 Insult to injury! 326 00:16:59,917 --> 00:17:00,917 (GRUNTING) 327 00:17:03,834 --> 00:17:04,834 My spleen... 328 00:17:06,709 --> 00:17:07,959 Wade? 329 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 Wade! I found you. 330 00:17:12,417 --> 00:17:15,458 Wade! You're alive! 331 00:17:15,458 --> 00:17:20,667 Sure I am. This ain't the first pinecone that's been lodged in my mouth. 332 00:17:20,667 --> 00:17:22,041 It's the second. 333 00:17:22,041 --> 00:17:23,792 So glad we found you, Wade. 334 00:17:23,792 --> 00:17:25,083 You were looking for me? 335 00:17:25,083 --> 00:17:26,166 Of course we were! 336 00:17:26,166 --> 00:17:26,917 BIG GUY: There he is. 337 00:17:27,959 --> 00:17:29,083 Aliens! 338 00:17:29,083 --> 00:17:30,083 Wade! Look out behind you! 339 00:17:32,125 --> 00:17:34,625 Big Guy! Amigo Grande. 340 00:17:34,625 --> 00:17:36,500 You mean these guys didn't kidnap you? 341 00:17:36,500 --> 00:17:38,583 Kidnapped? I wasn't kidnapped. 342 00:17:38,583 --> 00:17:40,125 Well, then how did you end up in a tree? 343 00:17:40,125 --> 00:17:41,125 Allow me to tell you... 344 00:17:41,125 --> 00:17:43,417 (MAKING TIME TRAVEL NOISES) 345 00:17:43,417 --> 00:17:46,625 I had some time to kill, so I got my footbag game on for a while. 346 00:17:49,125 --> 00:17:53,333 We decided to get our grub on at the Chili Rito stand... 347 00:17:53,333 --> 00:17:57,959 After an unfortunate event with some Chili Rito sauce, we footed some bag. 348 00:17:57,959 --> 00:18:00,667 Until tragedy struck. 349 00:18:00,667 --> 00:18:04,375 I needed extra speed to catch Oskar and get my footbag back. 350 00:18:04,375 --> 00:18:05,917 Wade will get hurt. 351 00:18:05,917 --> 00:18:08,166 Shopping carts weren't built for hills like this. 352 00:18:08,166 --> 00:18:10,792 Why do you guys always doubt me? 353 00:18:10,792 --> 00:18:14,083 Would it kill you for once to say "Great idea, Amigo Grande"? 354 00:18:14,083 --> 00:18:18,750 I don't call you that. Only Wade does. Your name is Richard! 355 00:18:18,750 --> 00:18:21,709 Finally! Don Zaza has his own billboard. 356 00:18:21,709 --> 00:18:24,125 And I pay extra for the non-breakable kind. 357 00:18:25,792 --> 00:18:26,542 (CRYING) 358 00:18:32,500 --> 00:18:34,333 The Big Dude was right. 359 00:18:34,333 --> 00:18:36,709 The shopping cart was not a good idea. 360 00:18:36,709 --> 00:18:37,917 Hey! Oh... 361 00:18:42,417 --> 00:18:44,333 (MAKING TIME TRAVEL NOISES) 362 00:18:44,333 --> 00:18:46,834 Sorry we didn't get your footbag back, Wade. 363 00:18:46,834 --> 00:18:49,709 Yeah, that dog is impossible to catch. 364 00:18:49,709 --> 00:18:52,375 No problem, amigos, thanks for trying. 365 00:18:52,375 --> 00:18:54,500 So that's why you were texting me for help? 366 00:18:54,500 --> 00:18:57,500 Yeah, that was way earlier. I couldn't remember where I lived. 367 00:18:57,500 --> 00:18:59,625 But thanks for looking for me, anyway. Means a lot. 368 00:18:59,625 --> 00:19:00,458 (SIRENS BLARING) 369 00:19:02,250 --> 00:19:04,000 (GASPS) Kick, the inspector! 370 00:19:04,000 --> 00:19:05,166 We forgot about him! 371 00:19:05,166 --> 00:19:06,417 What inspector? 372 00:19:06,417 --> 00:19:07,959 He's headed for the Food 'N' Fix! 373 00:19:07,959 --> 00:19:10,041 There's no way we'll get there first! 374 00:19:25,792 --> 00:19:27,166 He'll be here in three seconds! 375 00:19:27,166 --> 00:19:28,667 That's more than enough time. 376 00:19:36,875 --> 00:19:38,250 (CHUCKLING) 377 00:19:38,250 --> 00:19:39,542 Wade, we meet again. 378 00:19:39,542 --> 00:19:40,583 I'll take your word for it. 379 00:20:00,709 --> 00:20:02,417 Well, you know what time it is. 380 00:20:02,417 --> 00:20:04,041 Time to whip out ol' Paddy... 381 00:20:04,041 --> 00:20:06,834 Prepare the pen I use for closin' stores... 382 00:20:06,834 --> 00:20:09,542 And not use it at all! 383 00:20:09,542 --> 00:20:12,917 Congratulations, guys! This is the safest store I've seen all year! 384 00:20:12,917 --> 00:20:14,625 Amazing. 385 00:20:14,625 --> 00:20:17,250 Now, I could use a nice, cold beverage from the freezer... 386 00:20:18,750 --> 00:20:20,125 (OSKAR BARKING) 387 00:20:20,125 --> 00:20:21,667 GUNTHER: Hey, it's Oskar. 388 00:20:21,667 --> 00:20:23,375 KICK: And there's Wade's footbag! 389 00:20:25,083 --> 00:20:27,333 Phew! Phew! 390 00:20:27,333 --> 00:20:29,834 What? Is that a limited edition hand-stitched Corinthian leather footbag? 391 00:20:29,834 --> 00:20:32,458 Correctomundo. You're into footbagging, too, dude? 392 00:20:32,458 --> 00:20:35,458 1987 Footbagger of the year! Holla at me now! 393 00:20:35,458 --> 00:20:37,542 Dude! I thought you looked familiar! 394 00:20:37,542 --> 00:20:39,166 What do you say we go foot a little bag? 395 00:20:39,166 --> 00:20:41,250 I'll go start the car. You pass! 396 00:20:41,250 --> 00:20:42,709 Well, Wade, we're glad you're okay. 397 00:20:42,709 --> 00:20:44,208 And that we helped save your job. 398 00:20:44,208 --> 00:20:47,542 Thanks, dudes, but you didn't save my job. You saved the new guy's job. 399 00:20:47,542 --> 00:20:48,667 New guy? New guy? 400 00:20:48,667 --> 00:20:50,417 We hired someone to work part-time. 401 00:20:50,417 --> 00:20:51,834 I've been off the clock for hours. 402 00:20:51,834 --> 00:20:53,250 You saved his job. 403 00:20:53,250 --> 00:20:56,458 (YAWNS) Thanks for saving my job, dillweed! 404 00:20:56,458 --> 00:20:58,291 This job rules, too. Paid nap time. 405 00:20:58,291 --> 00:21:00,333 (LAUGHS) 406 00:21:00,333 --> 00:21:03,250 But the best part? Free ice-cold beverages! 407 00:21:03,250 --> 00:21:05,375 Now, outta my way, dillweed. 408 00:21:06,834 --> 00:21:07,875 (BRAD SCREAMING) 409 00:21:07,875 --> 00:21:12,000 The ice-cold beverages! They burn! 410 00:21:12,000 --> 00:21:14,834 Well, this turned out all right. Food 'N' Fix is saved. 411 00:21:14,834 --> 00:21:17,166 And Wade even has a new footbagging friend. 412 00:21:20,000 --> 00:21:21,542 I did not see that coming. 413 00:21:25,333 --> 00:21:27,250 FINECOMB: Shut it down! 414 00:21:27,250 --> 00:21:29,250 You just had to bite the inspector, didn't you?