1 00:00:05,667 --> 00:00:10,000 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick, Kick 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,542 ♪ Kick Buttowski, Buttowski 3 00:00:11,542 --> 00:00:12,834 ♪ Kick 4 00:00:15,125 --> 00:00:16,250 ♪ Kick 5 00:00:17,542 --> 00:00:19,125 ♪ Kick Buttowski 6 00:00:19,125 --> 00:00:21,375 ♪ Kick, Kick, Kick 7 00:00:21,375 --> 00:00:23,166 ♪ Kick Buttowski 8 00:00:23,166 --> 00:00:26,375 ♪ Kick, Kick, Kick, Kick 9 00:00:30,750 --> 00:00:31,750 ♪ Kick 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 ♪ Kick 11 00:00:40,500 --> 00:00:42,208 ♪ Kick Buttowski 12 00:00:45,583 --> 00:00:47,125 ♪ Kick Buttowski! ♪ 13 00:00:59,709 --> 00:01:01,417 (BIRD SQUAWKING) 14 00:01:02,041 --> 00:01:03,125 (SIZZLING) 15 00:01:03,125 --> 00:01:04,542 MAN: Heat wave! 16 00:01:04,542 --> 00:01:08,250 Why so hot? 17 00:01:08,250 --> 00:01:11,834 I think it's a perfect day to hit the Mellowbrook Community Pool. 18 00:01:11,834 --> 00:01:13,792 Yeah, good thing we're right in front of it! 19 00:01:14,166 --> 00:01:15,291 KICK: Into the pool! 20 00:01:15,291 --> 00:01:17,625 GUNTHER: You said it, my sweaty friend. 21 00:01:17,959 --> 00:01:21,083 Wowzers, Shannon, you'll have your hands full today. 22 00:01:21,083 --> 00:01:23,041 They sure are having fun! 23 00:01:23,041 --> 00:01:26,625 Super. Not on my watch. 24 00:01:29,750 --> 00:01:31,834 (CRACKING BACK) 25 00:01:31,834 --> 00:01:33,125 (LICKING) 26 00:01:33,125 --> 00:01:35,750 Cool, refreshing water, here I come. 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,917 (SHANNON BLOWING WHISTLE) 28 00:01:40,166 --> 00:01:41,333 No diving! 29 00:01:42,417 --> 00:01:44,667 Then why do you have a diving board? 30 00:01:44,667 --> 00:01:47,000 Look, kid, during my shift, I'm here for the rays, 31 00:01:47,000 --> 00:01:50,041 not to guard your precious little life. Assistant! 32 00:01:50,041 --> 00:01:51,375 Yes, Shannon, my love? 33 00:01:51,375 --> 00:01:53,208 Take care of this situation. 34 00:01:53,208 --> 00:01:54,834 I've got better things to do. 35 00:01:54,834 --> 00:01:56,125 Don't worry, Shannon dearest, 36 00:01:56,125 --> 00:01:58,250 I'll explain the rules of our fine pool to my little... 37 00:01:58,250 --> 00:02:01,083 Just go. You're getting drool all over my chair. 38 00:02:01,083 --> 00:02:03,125 Oh! I'm sorry, my love! 39 00:02:03,125 --> 00:02:04,291 Now listen up, dillweed! 40 00:02:04,291 --> 00:02:06,750 I'm the Assistant Associate Junior Lifeguard in training, 41 00:02:06,750 --> 00:02:08,125 with a hot boss named Shannon. 42 00:02:08,125 --> 00:02:11,834 If I do what she wants, maybe she'll do what The Brad wants. 43 00:02:11,834 --> 00:02:12,959 I already got most of her phone number. 44 00:02:12,959 --> 00:02:15,333 -Which part? -The area code. 45 00:02:15,333 --> 00:02:17,333 (SCREAMING) So don't ruin this for me! 46 00:02:28,125 --> 00:02:29,750 (KICK YELLING) 47 00:02:30,083 --> 00:02:31,917 Mm, coconut. 48 00:02:31,917 --> 00:02:33,458 Situation neutralized. 49 00:02:33,458 --> 00:02:35,792 Continue tanning that hot bod of yours! 50 00:02:35,792 --> 00:02:36,917 Don't worry about these two. 51 00:02:36,917 --> 00:02:39,125 BRAD: They won't get the drop on Brad Buttowski! 52 00:02:39,875 --> 00:02:41,083 (SHANNON SCREAMING) 53 00:02:41,083 --> 00:02:43,083 (SCREAMING) 54 00:02:43,083 --> 00:02:44,500 (KICK AND GUNTHER LAUGHING) 55 00:02:46,166 --> 00:02:47,750 BOTH: We're in! 56 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 (SHANNON BLOWING WHISTLE) 57 00:02:49,834 --> 00:02:51,375 -Horace? -Pantsy? 58 00:02:51,375 --> 00:02:53,917 We're assistants to the Assistant Associate 59 00:02:53,917 --> 00:02:55,709 Junior Lifeguard! In training! 60 00:02:55,709 --> 00:02:57,709 We ain't got time to watch you for Brad 61 00:02:57,709 --> 00:02:59,417 who ain't got time to watch you for Shannon 62 00:02:59,417 --> 00:03:02,250 to watch you, uh, on her shift! 63 00:03:02,250 --> 00:03:04,166 So it's into the... 64 00:03:04,166 --> 00:03:06,709 (SLOW MOTION) Kiddie pool! 65 00:03:06,709 --> 00:03:08,750 (SLOW MOTION LAUGHING) 66 00:03:10,333 --> 00:03:12,709 There is no way they're sticking me in the kiddie pool! 67 00:03:14,000 --> 00:03:16,625 Yeah! Cool, wet, refreshing freedom, here I come! 68 00:03:16,625 --> 00:03:17,834 (TOWEL WHIPPING) 69 00:03:17,834 --> 00:03:19,041 Nice try, dumb-dumb. 70 00:03:19,041 --> 00:03:20,166 No kids in the big pool. 71 00:03:20,166 --> 00:03:21,959 -Why? -Because it's... 72 00:03:21,959 --> 00:03:23,208 (BLOWING WHISTLE) 73 00:03:23,208 --> 00:03:25,333 (YELLING) Senior citizen swim! 74 00:03:29,792 --> 00:03:31,625 Oskar, it's our turn now! 75 00:03:31,625 --> 00:03:33,834 What? Oskar's not a senior citizen! 76 00:03:33,834 --> 00:03:35,542 That dog is at least ten years old! 77 00:03:35,542 --> 00:03:38,208 In dog years, that's, uh, hmm, 78 00:03:38,208 --> 00:03:39,458 (GRUNTING) 79 00:03:39,458 --> 00:03:41,667 five hundred and seventeen! Now quiet! 80 00:03:41,667 --> 00:03:42,875 Huh. 81 00:03:42,875 --> 00:03:44,542 I'm only going to swim one lap. 82 00:03:44,542 --> 00:03:46,250 I'll be out in no time at all. 83 00:03:46,250 --> 00:03:48,792 -KIDS: Phew! -(OVERLAPPING CHATTER) 84 00:03:48,792 --> 00:03:52,583 But first, I've got to protect my alabaster skin. 85 00:04:10,250 --> 00:04:12,875 Oh, yeah, rub it in. 86 00:04:13,208 --> 00:04:15,333 Oh, don't forget the delicate areas! 87 00:04:15,333 --> 00:04:17,166 (DISGUSTED GROANING) 88 00:04:20,875 --> 00:04:23,959 Ugh! My sunscreen doesn't seem to be working. 89 00:04:25,417 --> 00:04:27,625 Curse you, demon sun! 90 00:04:27,834 --> 00:04:30,208 Oh! Let's see now. 91 00:04:30,208 --> 00:04:33,917 Ooh! That is some mighty chilly water on such a hot day. 92 00:04:39,083 --> 00:04:40,792 What smells like bacon? 93 00:04:40,792 --> 00:04:42,125 (SIZZLING) 94 00:04:42,125 --> 00:04:43,083 (WHISTLING NERVOUSLY) 95 00:04:43,375 --> 00:04:45,041 And off we go! 96 00:04:46,625 --> 00:04:48,500 GUNTHER: Oh! She's halfway across! 97 00:04:50,375 --> 00:04:51,625 (KIDS GROANING) 98 00:04:51,625 --> 00:04:53,417 Quiet! Stop whining! 99 00:04:53,417 --> 00:04:57,166 Hey, you two, guard these babies while I go talk to Shannon! 100 00:04:57,166 --> 00:04:58,250 (HORACE AND PANTSY GROWLING) 101 00:04:58,250 --> 00:04:59,959 If we want to get our pool back, 102 00:04:59,959 --> 00:05:01,375 we're gonna need a distraction. 103 00:05:06,000 --> 00:05:08,583 Lord Duckington! You're alive! 104 00:05:08,583 --> 00:05:09,583 (LAUGHING) 105 00:05:10,375 --> 00:05:13,583 Bingo! And now, a launching device. 106 00:05:15,583 --> 00:05:17,875 So I work out about six times a day, 107 00:05:17,875 --> 00:05:19,750 start with my glutes, then... 108 00:05:19,750 --> 00:05:23,500 (YELLING) The waterbug, it burns! 109 00:05:23,750 --> 00:05:25,917 Cover for me, I'm going on break. 110 00:05:25,917 --> 00:05:27,750 Remember to keep those kids out of the pool. 111 00:05:27,750 --> 00:05:28,959 And stay off my tower! 112 00:05:28,959 --> 00:05:30,250 But you just got back from lunch! 113 00:05:30,250 --> 00:05:34,000 Uh, yeah. Now I need my food to digest. 114 00:05:34,000 --> 00:05:35,250 So when are we going out? 115 00:05:35,250 --> 00:05:38,583 Uh, how about the 30th of February? 116 00:05:38,583 --> 00:05:40,125 So it's a date! Yeah, Brad! 117 00:05:40,125 --> 00:05:42,875 (SWALLOWING) Bah! Tastes like expired chicken! 118 00:05:45,500 --> 00:05:47,875 Huh? Hold it! You're not fooling anybody! 119 00:05:47,875 --> 00:05:49,208 Where do you think you're all going? 120 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 Oh, us? 121 00:05:50,625 --> 00:05:55,542 My senior-aged friend and I accidentally wandered into the kiddie pool, 122 00:05:55,542 --> 00:05:59,333 where it smells like bacon for no gross reason whatsoever. 123 00:05:59,333 --> 00:06:01,000 Senior citizens, huh? 124 00:06:01,000 --> 00:06:01,917 Why, yes. 125 00:06:01,917 --> 00:06:05,500 This is my associate, Mrs. Chica-doo-doo. 126 00:06:05,500 --> 00:06:06,709 And I'm Mr. Pickle. 127 00:06:06,709 --> 00:06:09,959 Um, I mean, I'm Mrs. Chica-doo-doo 128 00:06:09,959 --> 00:06:11,792 and this is Mr. Pickle! 129 00:06:11,792 --> 00:06:15,208 And these are all of our grandkids! Ta-da! 130 00:06:16,000 --> 00:06:18,959 Junior assistants to the assistant in training! Front and center! 131 00:06:18,959 --> 00:06:20,041 BOTH: Yes, boss? 132 00:06:20,041 --> 00:06:21,959 I thought I told you to watch these jerks! 133 00:06:21,959 --> 00:06:23,041 But we are! 134 00:06:23,041 --> 00:06:25,333 You kids must really take me for a fool. 135 00:06:25,333 --> 00:06:27,041 Come on, look at that moustache! 136 00:06:27,041 --> 00:06:28,959 Who really has a moustache that big? 137 00:06:28,959 --> 00:06:30,417 It's faker than a three-dollar bill! 138 00:06:30,417 --> 00:06:32,875 And you! Nice wig. Really? 139 00:06:32,875 --> 00:06:34,458 Where's the rats that go with that nest? 140 00:06:34,458 --> 00:06:37,959 You think you really had me fooled wearing that, that, that... 141 00:06:39,375 --> 00:06:40,542 Uh, sorry. 142 00:06:40,542 --> 00:06:43,375 (SLAPPING) Well, I never! Let's go Mrs. Chica-doo-doo. 143 00:06:43,375 --> 00:06:44,917 I mean, Mr. Pickle! 144 00:06:44,917 --> 00:06:47,583 (GROWLS) Get those punks! 145 00:06:51,875 --> 00:06:53,917 I've had enough of these shenanigans! 146 00:06:53,917 --> 00:06:55,917 Time to put you all in lockdown! 147 00:06:57,000 --> 00:06:58,083 KIDS: No! 148 00:06:58,083 --> 00:07:00,834 Let's see you babies get out of this one! 149 00:07:05,709 --> 00:07:07,583 I welcome the isolation. 150 00:07:07,583 --> 00:07:10,041 I'll tell you boys, coming up with that cage idea? 151 00:07:10,041 --> 00:07:11,667 Sheer Brad. 152 00:07:11,667 --> 00:07:12,959 Gentlemen, to the cage. 153 00:07:12,959 --> 00:07:14,375 ALL: To the cage! 154 00:07:14,375 --> 00:07:16,000 What's the point of breaking out? 155 00:07:16,000 --> 00:07:18,625 I don't remember how life is on the outside. 156 00:07:18,625 --> 00:07:20,834 The joint changes a man. 157 00:07:20,834 --> 00:07:22,875 Come on, guys! We gotta do something! 158 00:07:22,875 --> 00:07:24,750 Haven't you done enough, Clarence? 159 00:07:24,750 --> 00:07:26,458 No, I haven't, Kendall! 160 00:07:26,458 --> 00:07:29,041 They took our pool with their stupid "rules." 161 00:07:29,041 --> 00:07:29,959 This was our spot! 162 00:07:29,959 --> 00:07:31,417 MOUTH: But if we misbehave, 163 00:07:31,417 --> 00:07:35,375 they'll take away the small bit of refreshing pool we have left. 164 00:07:35,375 --> 00:07:38,041 (IMITATING SHIVER) Is that water too refreshing? 165 00:07:38,041 --> 00:07:40,125 I can take care of that, with a little heat. 166 00:07:41,208 --> 00:07:43,625 (HORACE, PANTSY AND BRAD LAUGHING) 167 00:07:43,625 --> 00:07:46,583 Phew! Being an Assistant Associate Junior Lifeguard in training 168 00:07:46,583 --> 00:07:48,041 sure is exhausting! 169 00:07:48,041 --> 00:07:49,000 Now, are you with me? 170 00:07:49,000 --> 00:07:50,291 (KIDS CHEERING) Yeah! 171 00:07:50,291 --> 00:07:52,500 Yes! Gunther! Triumphant lift. 172 00:07:53,542 --> 00:07:54,709 Listen up, everybody! 173 00:07:54,709 --> 00:07:56,583 I need each and every one of you for 174 00:07:56,583 --> 00:07:57,583 a prison riot! 175 00:07:57,959 --> 00:08:00,917 (KIDS YELLING) Wait until Shannon sees how many zits I burned off. 176 00:08:00,917 --> 00:08:02,041 (SING-SONG) Awesome! 177 00:08:02,041 --> 00:08:03,959 What the... Aw, come on, man! Now what? 178 00:08:04,208 --> 00:08:05,500 Cut it out in there! 179 00:08:07,000 --> 00:08:09,375 Another diversion, eh? Horace! Pantsy! 180 00:08:09,375 --> 00:08:11,291 Watch these kids for real this time! 181 00:08:11,291 --> 00:08:13,041 I'm going to the big chair. 182 00:08:13,709 --> 00:08:15,250 -Pipe down! -Pipe down! 183 00:08:17,083 --> 00:08:19,458 Oh, the power, it's glorious! 184 00:08:22,125 --> 00:08:24,959 Everything seems to be nice and... 185 00:08:24,959 --> 00:08:26,834 What the! Huh? 186 00:08:26,834 --> 00:08:28,959 We've got an escapee! (SCREAMING) 187 00:08:31,291 --> 00:08:34,250 Bleh! Horace! Pantsy! Get him! 188 00:08:34,917 --> 00:08:38,000 But save me first! (CHOKING) 189 00:08:41,583 --> 00:08:42,583 (GASPING) 190 00:08:44,250 --> 00:08:46,959 This ends now! 191 00:08:48,959 --> 00:08:50,208 (GRUNTING) 192 00:08:50,208 --> 00:08:51,542 (BRAD GRUNTING) 193 00:08:56,125 --> 00:08:57,208 (GROWLING) 194 00:09:03,750 --> 00:09:05,083 Free swim! 195 00:09:05,083 --> 00:09:06,792 (KIDS CHEERING) 196 00:09:06,792 --> 00:09:08,125 Don't just stand there! 197 00:09:08,125 --> 00:09:09,959 We gotta get those kids back in the kiddie pool 198 00:09:09,959 --> 00:09:11,959 before my future girlfriend comes back! 199 00:09:13,500 --> 00:09:15,083 Gunther! Head for the pool! 200 00:09:15,083 --> 00:09:16,208 But Kick, what about you? 201 00:09:16,208 --> 00:09:18,417 I just have a few loose ends to tie up. 202 00:09:20,125 --> 00:09:21,834 Keep your eyes peeled! 203 00:09:21,834 --> 00:09:23,834 Ain't nothing getting past me! 204 00:09:23,834 --> 00:09:26,208 Huh? Huh? 205 00:09:26,208 --> 00:09:28,709 HORACE: (SCREAMING) Brad! Help! 206 00:09:28,709 --> 00:09:30,291 Two can play at that game, dillweed! 207 00:09:37,375 --> 00:09:38,667 (BRAD SCREAMING) 208 00:09:40,959 --> 00:09:44,625 (ALL SCREAMING) 209 00:09:45,041 --> 00:09:46,875 Here's your Cheetah Pop, little dude. 210 00:09:47,083 --> 00:09:48,792 Thanks, mister! 211 00:09:49,125 --> 00:09:50,875 (GROANING) 212 00:09:50,875 --> 00:09:52,667 Ah! What a great swim! 213 00:09:52,667 --> 00:09:54,667 I feel a hundred years younger. 214 00:09:55,000 --> 00:09:56,667 Ah! My sciatica! 215 00:10:02,083 --> 00:10:04,083 BOTH: This is gonna be awesome! 216 00:10:04,083 --> 00:10:05,083 We're gonna die! 217 00:10:11,208 --> 00:10:13,083 Yeah, he knows about the restraining order. 218 00:10:13,083 --> 00:10:15,625 (SIGHING) Just great. 219 00:10:16,208 --> 00:10:18,583 (GRUNTING) 220 00:10:18,583 --> 00:10:21,375 Ugh, and I suppose I have to perform mouth to mouth. 221 00:10:21,834 --> 00:10:23,000 (WATCH BEEPING) 222 00:10:23,000 --> 00:10:26,125 Oh, my shift's over! Hey, second shift! You're up! 223 00:10:27,000 --> 00:10:28,041 Hello! 224 00:10:28,041 --> 00:10:29,208 Wait, what? 225 00:10:29,208 --> 00:10:32,000 Don't worry, ma'am! I'm a trained profession-na-nal. 226 00:10:32,250 --> 00:10:34,500 (SCREAMING) No! 227 00:10:35,083 --> 00:10:37,041 KICK: Yes! GUNTHER: We did it! 228 00:10:37,041 --> 00:10:39,250 You did exactly what, you weirdos? 229 00:10:39,250 --> 00:10:42,000 The pool's all drained! How are we gonna cool off now? 230 00:10:42,000 --> 00:10:45,125 Oh, leave that to Kick Buttowski. 231 00:10:47,000 --> 00:10:48,625 (CHEERING) 232 00:10:54,041 --> 00:10:55,041 This is quite refreshing! 233 00:10:56,083 --> 00:10:58,166 And he is creating a gentle breeze! 234 00:10:58,166 --> 00:10:59,750 I guess Clarence isn't all bad. 235 00:11:14,959 --> 00:11:16,667 (HORACE AND PANTSY SLURPING) 236 00:11:16,667 --> 00:11:18,083 (STORE BELL RINGING) 237 00:11:21,709 --> 00:11:23,125 ROWDY REMINGTON: Service! 238 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 (SPLASHING) 239 00:11:29,792 --> 00:11:31,667 Sorry, man, gotta keep Eddie somewhere. 240 00:11:31,959 --> 00:11:33,959 -(GROWLING) -Hey, hey, relax my man! 241 00:11:33,959 --> 00:11:36,583 What you need is a stress-reducing drink. 242 00:11:36,583 --> 00:11:37,750 If they made those. 243 00:11:37,750 --> 00:11:39,291 (DINGING) Ha! 244 00:11:39,291 --> 00:11:40,917 This give Rowdy idea. 245 00:11:41,375 --> 00:11:42,959 (SLURPING) 246 00:11:42,959 --> 00:11:44,959 So, Wade, 247 00:11:44,959 --> 00:11:48,000 looks like you've done a little redecorating. 248 00:11:48,000 --> 00:11:49,625 Well, Danger Dude, my stepmom told me 249 00:11:49,625 --> 00:11:51,041 I can't sleep in her basement anymore. 250 00:11:53,458 --> 00:11:54,458 Dang. 251 00:11:55,083 --> 00:11:56,250 Got nowhere else to go. 252 00:11:56,250 --> 00:11:58,458 Guess I'll be living at the Food 'N' Fix forever. 253 00:11:58,458 --> 00:11:59,625 (MICROWAVE DINGS) 254 00:11:59,625 --> 00:12:03,166 Oh, hang tight, dudes. That must be the rest of my clothes. 255 00:12:05,166 --> 00:12:07,458 Kick, we need to do something. 256 00:12:07,458 --> 00:12:10,667 (SLURPING) Mm, sock sloshy. 257 00:12:10,667 --> 00:12:11,875 Gunther, huddle. 258 00:12:11,875 --> 00:12:13,166 (WHISPERING) 259 00:12:13,542 --> 00:12:16,041 Wade, we cannot allow you to live in the Food 'N' Fix. 260 00:12:16,041 --> 00:12:18,959 I don't know, Kick. Maybe it's time I live on my own. 261 00:12:19,750 --> 00:12:21,000 (WHISPERING) 262 00:12:21,000 --> 00:12:23,166 Wade, you're moving in with me. 263 00:12:23,166 --> 00:12:25,542 Payback for all the times you've helped me out. 264 00:12:25,542 --> 00:12:27,875 Wow, your parents gonna be okay with that? 265 00:12:27,875 --> 00:12:29,792 (WHISPERING) 266 00:12:29,792 --> 00:12:30,917 They don't need to know. 267 00:12:30,917 --> 00:12:32,041 Awesome, dude! 268 00:12:32,041 --> 00:12:34,125 (LAUGHING) Hey! I'm so excited! 269 00:12:34,125 --> 00:12:36,041 (WHISPERING) 270 00:12:36,041 --> 00:12:37,125 Yeah, so are we. 271 00:12:37,458 --> 00:12:39,542 But how are we gonna get all my stuff into your house? 272 00:12:44,417 --> 00:12:45,625 (TIRES SCREECHING) 273 00:12:46,375 --> 00:12:47,458 Now, dude! 274 00:12:50,834 --> 00:12:52,000 (CAT SCREECHING) 275 00:12:54,333 --> 00:12:57,208 Mighty early in the season for an underwear storm. 276 00:12:57,750 --> 00:12:59,500 Awesome, dude. Now we just gotta figure out 277 00:12:59,500 --> 00:13:02,083 how we're gonna sneak me into your room. 278 00:13:05,667 --> 00:13:07,125 -KICK: Roommates! -WADE: Roommates! 279 00:13:07,125 --> 00:13:09,625 Hey, are you sure this whole setup is okay? 280 00:13:09,625 --> 00:13:10,792 Of course it is. 281 00:13:10,792 --> 00:13:14,000 Two pals drinking chili in their room together for the rest of their lives? 282 00:13:14,000 --> 00:13:15,291 This is gonna be awesome. 283 00:13:15,291 --> 00:13:20,083 It's weird that something called chili makes you feel so toasty. 284 00:13:20,709 --> 00:13:22,125 (BELCHING) 285 00:13:22,125 --> 00:13:23,250 Phew! I'm pooped. 286 00:13:24,083 --> 00:13:26,125 Better nest up for the night. 287 00:13:26,625 --> 00:13:29,083 No, Wade. You're the guest, you get the bed. 288 00:13:29,083 --> 00:13:31,542 Wow, Double-D, I never slept in a bed before. 289 00:13:34,041 --> 00:13:35,458 Have a good siesta, buddy. 290 00:13:36,250 --> 00:13:39,083 Wade, every night here in my room. 291 00:13:39,083 --> 00:13:41,709 Ah, the coolest life ever. 292 00:13:42,458 --> 00:13:47,834 (SNORING) 293 00:13:48,834 --> 00:13:51,166 (SNORING) 294 00:13:59,125 --> 00:14:00,083 Night, buddy. 295 00:14:03,542 --> 00:14:06,583 (YAWNING) First breakfast with the new roomie. 296 00:14:06,583 --> 00:14:08,375 Hey, Wade, I got us some Billy Stumps cereal... 297 00:14:08,375 --> 00:14:10,417 Oh, yeah! (GULPING) 298 00:14:10,417 --> 00:14:11,417 (DISHES SMASHING) 299 00:14:12,375 --> 00:14:16,208 So, Wade, you don't seem like your usual mellow self. 300 00:14:16,208 --> 00:14:19,500 I don't remember having this freedom. Look, I'm a spaceman! 301 00:14:21,917 --> 00:14:23,000 (EXCLAIMING) 302 00:14:27,125 --> 00:14:28,959 Oh, sorry, dude. 303 00:14:29,208 --> 00:14:31,917 That's okay, awesome roomie. 304 00:14:33,000 --> 00:14:35,917 (WADE SNORING) 305 00:14:39,083 --> 00:14:40,500 Uh, Wade? Could you... 306 00:14:40,500 --> 00:14:43,375 (SCREAMING) 307 00:14:43,375 --> 00:14:46,041 Whoa, sorry dude, night terrors. 308 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 It's all good, roomie. 309 00:14:48,750 --> 00:14:50,959 (SNORING) 310 00:14:50,959 --> 00:14:53,333 (SIGHS) I gotta sleep somewhere else. 311 00:15:01,583 --> 00:15:05,000 (WADE BELCHING) 312 00:15:08,750 --> 00:15:10,208 (SIGHING) 313 00:15:10,709 --> 00:15:12,000 (WADE BELCHING) 314 00:15:14,291 --> 00:15:16,917 (WADE SPEAKING GIBBERISH) 315 00:15:16,917 --> 00:15:18,417 Wade! (WADE DRUMMING) 316 00:15:18,417 --> 00:15:20,959 Are you crazy? Keep it down! My parents will... 317 00:15:23,333 --> 00:15:24,333 (DOOR SLAMMING) 318 00:15:24,959 --> 00:15:27,542 On second thought, play as loud as you want. 319 00:15:27,542 --> 00:15:29,000 Thanks, Kick! Yeah! Yeah! 320 00:15:29,000 --> 00:15:30,125 (DRUMMING) 321 00:15:30,125 --> 00:15:32,250 Kick, what is the... (GASPS) Wade? 322 00:15:32,250 --> 00:15:33,333 Drum kit? 323 00:15:34,041 --> 00:15:35,583 That's right, Mom and Dad. 324 00:15:35,583 --> 00:15:39,583 I invited Wade to move in, and I didn't even ask your permission first. 325 00:15:39,583 --> 00:15:40,959 I guess Wade will just have to... 326 00:15:40,959 --> 00:15:43,000 MOM: Stay as long as he wants. 327 00:15:43,000 --> 00:15:43,917 Of course! 328 00:15:43,917 --> 00:15:47,041 I've been looking for a reason to get the old band back together! 329 00:15:47,041 --> 00:15:48,750 (FOGHORN) 330 00:15:48,750 --> 00:15:51,166 I also got this, which is nice. 331 00:15:51,166 --> 00:15:52,959 (LAUGHING) 332 00:15:52,959 --> 00:15:54,625 (FOGHORN) 333 00:15:54,625 --> 00:15:56,000 (SIGHS) 334 00:15:58,834 --> 00:16:00,917 (WADE BELCHING) 335 00:16:02,083 --> 00:16:04,291 Gunther? Ugh! Gunther! 336 00:16:04,291 --> 00:16:05,417 -(PHONE RINGS) -Yes? 337 00:16:05,417 --> 00:16:06,667 Huddle. 338 00:16:07,500 --> 00:16:08,709 This isn't working out. 339 00:16:08,709 --> 00:16:09,917 Why? Because Wade's annoying? 340 00:16:09,917 --> 00:16:13,458 No! Wade's all right. But living with him is making me crazy. 341 00:16:13,458 --> 00:16:14,542 Like your family does? 342 00:16:14,542 --> 00:16:16,959 -(GASPS) -Sorry, did I cross the line? 343 00:16:16,959 --> 00:16:19,125 Gunther, you genius! 344 00:16:19,125 --> 00:16:22,083 Once Wade sees how crazy they are, he'll want to leave! 345 00:16:22,083 --> 00:16:23,083 Thanks! 346 00:16:24,333 --> 00:16:25,750 (GRUNTS) I'm okay. 347 00:16:28,000 --> 00:16:30,875 Brianna! Wade wants to come to your tea party! 348 00:16:30,875 --> 00:16:32,166 Isn't that right, Wade? 349 00:16:32,166 --> 00:16:33,250 (DOOR SLAMS) 350 00:16:34,041 --> 00:16:35,625 That should be long enough. 351 00:16:35,625 --> 00:16:37,250 Hey, Wade, you ready to go? 352 00:16:37,250 --> 00:16:40,083 And when Sally said Penelope had fake eyebrows, 353 00:16:40,083 --> 00:16:41,250 I nearly died. 354 00:16:43,667 --> 00:16:45,083 Bills, bills! 355 00:16:45,083 --> 00:16:47,917 Dad, Wade wants to help you sort your bills. 356 00:16:47,917 --> 00:16:50,041 Really, Wade? I never knew you loved mail! 357 00:16:50,041 --> 00:16:52,000 Come check out my collection of tattered envelopes. 358 00:16:52,000 --> 00:16:53,291 This will do the trick. 359 00:16:53,291 --> 00:16:54,458 WADE: Whoa, awesome! 360 00:16:55,208 --> 00:16:57,333 Do you have a septic pump utility bill? 361 00:16:57,333 --> 00:16:58,625 Go fish, go fish! 362 00:16:59,959 --> 00:17:02,625 MOM: Well, if you really want to help with all the dishes... 363 00:17:02,625 --> 00:17:03,959 No problem, Danger Mom! 364 00:17:04,375 --> 00:17:05,625 -Water fight! -(CHUCKLING) Oh! 365 00:17:05,625 --> 00:17:08,041 Oh, bless your heart! You make chores so fun! 366 00:17:08,041 --> 00:17:09,542 Time to pull out the big guns. 367 00:17:11,000 --> 00:17:12,041 Yeah, Brad! 368 00:17:12,041 --> 00:17:14,792 Hey, Brad, Wade said he wants to let you practice crashing... 369 00:17:14,792 --> 00:17:16,333 I mean, driving his car. 370 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 You did? 371 00:17:17,500 --> 00:17:18,792 -I did? -You did. 372 00:17:18,792 --> 00:17:20,875 Well, hey, sure, why not? 373 00:17:20,875 --> 00:17:23,000 Whip out that learner's permit and hop in! 374 00:17:23,000 --> 00:17:23,917 (CAR ENGINE STARTING) 375 00:17:23,917 --> 00:17:24,959 (TIRES SCREECHING) 376 00:17:26,625 --> 00:17:27,625 (TIRES SCREECHING) 377 00:17:28,667 --> 00:17:32,083 Danger Dude, oh, man, you really should come with us next time. 378 00:17:32,083 --> 00:17:36,625 Yeah, Brad! Yeah, Brad! Yeah, Brad! Yeah, Brad! 379 00:17:37,583 --> 00:17:39,208 I need some stunt therapy. 380 00:17:44,041 --> 00:17:46,000 My wheel bolt's gone! 381 00:17:46,333 --> 00:17:47,667 (SCREAMING) 382 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 (BLENDER WHIRRING) 383 00:17:50,500 --> 00:17:52,834 Hey, dude! Used your wheel bolts to... 384 00:17:52,834 --> 00:17:54,959 Fix Mom's mixer. Perfect. 385 00:17:58,041 --> 00:17:59,000 (BREAKS SQUEAKING) 386 00:17:59,000 --> 00:18:02,625 Brake, brake, brake, brake! (SCREAMS) 387 00:18:04,083 --> 00:18:06,959 KICK: A-E-I-O-U and sometimes why! 388 00:18:08,083 --> 00:18:10,375 Hey, dude! Replaced your dad's brakes. 389 00:18:10,375 --> 00:18:12,583 The ones on your bike were a perfect fit! 390 00:18:12,959 --> 00:18:14,333 Go figure. 391 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 (SIGHS) 392 00:18:24,959 --> 00:18:26,792 Hey, dude! I made a picnic table out of... 393 00:18:26,792 --> 00:18:28,959 From my half-pipe. Yeah, I know. 394 00:18:28,959 --> 00:18:31,458 You ever think maybe you could just buy that stuff? 395 00:18:31,458 --> 00:18:32,542 BRAD: Yeah, Brad! 396 00:18:32,542 --> 00:18:33,834 Why buy stuff 397 00:18:33,834 --> 00:18:36,625 when you can just recycle the stuff all around you? 398 00:18:36,625 --> 00:18:39,041 Like this string? Makes perfect floss. 399 00:18:40,917 --> 00:18:43,917 Whoa, man, put on some pantalones. 400 00:18:46,083 --> 00:18:47,500 I can't take it anymore! 401 00:18:47,500 --> 00:18:48,709 Snoring, drumming, 402 00:18:48,709 --> 00:18:50,333 night terrors, ruining my stunts! 403 00:18:50,333 --> 00:18:52,166 I don't want you to be my roommate anymore! 404 00:18:52,417 --> 00:18:53,834 (ALL GASPING) 405 00:18:55,125 --> 00:18:58,709 Wow, sorry dude. Didn't know I made you feel that way. 406 00:18:58,709 --> 00:19:00,041 (CHEWING) 407 00:19:00,041 --> 00:19:01,166 Guess I'll be going now. 408 00:19:02,250 --> 00:19:05,417 It's just weird, you know, 'cause never been on my own before. 409 00:19:05,417 --> 00:19:06,667 Wade, don't! 410 00:19:06,667 --> 00:19:07,792 No, no, no. 411 00:19:07,792 --> 00:19:10,041 I'm not gonna stay unless Danger Dude wants me to. 412 00:19:13,583 --> 00:19:15,000 Now who's gonna drum with Daddy? 413 00:19:15,000 --> 00:19:16,959 And who's gonna come to my tea parties? 414 00:19:16,959 --> 00:19:20,125 Yeah! And who's gonna help me finally get a girl, dillweed? 415 00:19:21,166 --> 00:19:22,166 Yeah, Brad! 416 00:19:22,583 --> 00:19:26,083 Let's leave Wade's room just how he left it, in case he comes back. 417 00:19:26,083 --> 00:19:27,000 (DOOR SLAMMING) 418 00:19:32,709 --> 00:19:33,709 (SCREAMING) 419 00:19:35,000 --> 00:19:39,542 Wade, out there, on his own. I must find him. 420 00:19:40,291 --> 00:19:41,625 Wade? 421 00:19:42,250 --> 00:19:43,250 (STAPLING) 422 00:19:44,625 --> 00:19:45,834 Wade! 423 00:19:46,208 --> 00:19:48,000 (ECHOING) Wade! 424 00:19:50,291 --> 00:19:53,083 (ECHOING) I didn't know I made you feel that way. 425 00:19:56,083 --> 00:19:57,125 Hey, Kick! I heard 426 00:19:57,125 --> 00:19:59,417 from my cousin's sister's boyfriend's mother's uncle 427 00:19:59,417 --> 00:20:02,041 who heard it from his dentist's podiatrist's stock broker's niece 428 00:20:02,041 --> 00:20:04,750 who heard it from me that Wade is living in a tool shed! 429 00:20:04,750 --> 00:20:05,875 A tool shed? 430 00:20:05,875 --> 00:20:07,917 Where they keep tools! 431 00:20:08,208 --> 00:20:10,083 Gunther! This is all my fault. 432 00:20:10,083 --> 00:20:11,375 Wade can't live on his own 433 00:20:11,375 --> 00:20:13,041 and he certainly can't live in a tool shed. 434 00:20:13,041 --> 00:20:14,166 I gotta get him back. 435 00:20:16,583 --> 00:20:18,917 Wade! (BATS SCREECHING) 436 00:20:18,917 --> 00:20:19,917 (SCREAMING) 437 00:20:20,500 --> 00:20:21,709 Wade! 438 00:20:22,792 --> 00:20:24,083 Tools! 439 00:20:24,375 --> 00:20:25,375 Wade! 440 00:20:25,375 --> 00:20:27,917 PAPERCUT PETERSON: Hey, shut the door! I'm warming up the car! 441 00:20:27,917 --> 00:20:28,959 (FARTS) 442 00:20:29,625 --> 00:20:31,041 Gunther, I can't find... 443 00:20:31,041 --> 00:20:32,125 Wade! 444 00:20:32,125 --> 00:20:34,542 -Hey, Danger Dude! -Wade! 445 00:20:34,542 --> 00:20:37,917 Wade, I'm so sorry. I shouldn't have said all that stuff. 446 00:20:37,917 --> 00:20:39,250 I want you to come back. 447 00:20:39,250 --> 00:20:41,458 No worries, dude, and I'm glad you told me that. 448 00:20:41,458 --> 00:20:43,667 You know what? I wanna try living on my own. 449 00:20:43,667 --> 00:20:45,709 In this tool shed? I can't let you. 450 00:20:45,709 --> 00:20:47,125 I don't live in this tool shed. 451 00:20:47,125 --> 00:20:49,041 -(PAPERCUT PETERSON) That's right! -I live in that tool shed. 452 00:20:50,333 --> 00:20:52,917 My friend, how is accommodations? 453 00:20:52,917 --> 00:20:54,750 Awesomely awesome, dude-bro! 454 00:20:54,750 --> 00:20:56,583 You're living in Rowdy's tool shed? 455 00:20:56,583 --> 00:20:59,583 Yeah, it's a pretty good deal. I can stay here for free. 456 00:20:59,583 --> 00:21:01,166 All I gotta do is be in a commercial 457 00:21:01,166 --> 00:21:04,041 for Rowdy's new stress-reducing drink, Slacker-Z. 458 00:21:04,041 --> 00:21:06,083 FEMALE SINGERS: ♪ Slacker-Z! ♪ 459 00:21:06,375 --> 00:21:09,041 But now I gotta figure out how to move all my stuff in. 460 00:21:10,000 --> 00:21:12,083 (TIRES SCREECHING) 461 00:21:13,250 --> 00:21:14,667 Hey, share the road! 462 00:21:14,667 --> 00:21:16,917 (GASPS) I love underwear season. 463 00:21:18,542 --> 00:21:21,166 Wishing I had stress relief! 464 00:21:21,166 --> 00:21:24,417 Fearing not, handsome cowboy dude-bro. 465 00:21:24,417 --> 00:21:28,375 New Slacker-Z will curing all what ails you. 466 00:21:28,375 --> 00:21:30,375 FEMALE SINGERS: ♪ Slacker-Z! ♪