1
00:00:00,458 --> 00:00:01,333
♪♪ [theme]
2
00:00:05,625 --> 00:00:09,959
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:09,959 --> 00:00:11,750
♪ Kick ♪
♪ Kick Buttowski ♪
4
00:00:11,750 --> 00:00:12,875
♪ Kick ♪
5
00:00:14,959 --> 00:00:16,083
♪ Kick ♪
6
00:00:17,709 --> 00:00:19,333
♪ Kick Buttowski ♪
7
00:00:19,333 --> 00:00:21,375
♪ Kick, kick ♪
8
00:00:21,375 --> 00:00:22,959
♪ Kick, kick ♪
♪ Kick Buttowski ♪
9
00:00:22,959 --> 00:00:26,041
♪ Kick, kick ♪
10
00:00:30,709 --> 00:00:31,625
♪ Kick ♪
11
00:00:34,625 --> 00:00:35,458
♪ Kick ♪
12
00:00:40,959 --> 00:00:42,125
♪ Kick Buttowski ♪
13
00:00:45,917 --> 00:00:47,125
♪ Kick Buttowski ♪
14
00:00:47,125 --> 00:00:48,583
[crash]
15
00:01:04,458 --> 00:01:05,125
It’s here.
16
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
Sweet.
17
00:01:21,792 --> 00:01:23,417
Can’t talk.
Gotta get to my room.
18
00:01:23,417 --> 00:01:24,291
Can’t talk.
Gotta get to the library.
19
00:01:36,792 --> 00:01:38,083
[sighs]
20
00:01:38,083 --> 00:01:40,750
Billy, it’s just
you and me now.
21
00:01:40,750 --> 00:01:42,041
What the--
22
00:01:42,041 --> 00:01:44,083
Whistling for Boys?
23
00:01:44,083 --> 00:01:45,667
This is Gunther’s book.
24
00:01:45,667 --> 00:01:46,834
Gunther!
25
00:01:56,667 --> 00:01:59,166
[blowing]
26
00:02:07,333 --> 00:02:11,166
No!
27
00:02:15,583 --> 00:02:16,250
[grunting]
28
00:02:18,959 --> 00:02:20,875
Hey, my book!
29
00:02:20,875 --> 00:02:22,500
♪♪ [whistling]
30
00:02:34,750 --> 00:02:36,250
Where you going?
31
00:02:36,250 --> 00:02:38,875
To get my one-of-a-kind,
Billy-Stumps-official-signed
32
00:02:38,875 --> 00:02:40,041
greatest book in the world back.
33
00:02:40,041 --> 00:02:41,834
Kick, no. Stop.
34
00:02:41,834 --> 00:02:44,458
The librarian, she’s evil.
35
00:02:44,458 --> 00:02:46,083
Evil.
36
00:02:49,041 --> 00:02:51,041
She keeps anything you return.
37
00:02:51,041 --> 00:02:52,834
One time, I returned
my sandwich,
38
00:02:52,834 --> 00:02:55,291
and she wouldn’t give it back.
39
00:02:55,291 --> 00:02:58,375
Book, book, sandwich, book.
40
00:02:59,625 --> 00:03:01,583
Sandwich!
41
00:03:01,583 --> 00:03:03,917
[grunting]
42
00:03:03,917 --> 00:03:04,834
[librarian cackles]
[screams]
43
00:03:06,041 --> 00:03:08,291
It burns.
44
00:03:19,375 --> 00:03:22,291
Ooh, a young reader.
How may I help you?
45
00:03:22,291 --> 00:03:24,083
Hello, ma’am.
46
00:03:24,083 --> 00:03:26,709
My friend dropped
my book in the night deposit.
47
00:03:26,709 --> 00:03:28,250
Evil.
48
00:03:30,000 --> 00:03:32,083
And I need to get it back.
49
00:03:32,083 --> 00:03:35,166
I’m sorry, dear.
The library’s closed.
50
00:03:35,166 --> 00:03:37,542
But it’s only 12:00.
51
00:03:37,542 --> 00:03:39,625
I said we’re closed.
52
00:03:44,583 --> 00:03:48,083
Pure, pure evil.
53
00:03:50,166 --> 00:03:51,333
Want to go get ice creams?
54
00:03:57,166 --> 00:03:59,625
Round one-- librarian.
55
00:03:59,625 --> 00:04:02,125
Mount up for round 2.
56
00:04:20,041 --> 00:04:21,709
[Gunther]
Don’t let her catch you, Kick.
57
00:04:21,709 --> 00:04:24,125
One time she tried turning me
into a bookmark.
58
00:04:24,125 --> 00:04:27,166
But I just wanna get
my sandwich back.
[librarian cackling]
59
00:04:27,166 --> 00:04:28,166
That really happen?
60
00:04:28,166 --> 00:04:30,291
No, but it could have.
61
00:04:30,291 --> 00:04:31,917
Lower me down.
62
00:04:42,709 --> 00:04:43,750
Up. Up.
63
00:04:51,750 --> 00:04:52,709
[screams]
64
00:05:01,083 --> 00:05:02,000
Phew.
65
00:05:09,208 --> 00:05:10,583
[beep]
I’m in.
66
00:05:12,667 --> 00:05:15,000
The books depository
should be on your left.
67
00:05:24,000 --> 00:05:27,208
Empty. Time to get serious.
68
00:05:27,208 --> 00:05:28,834
Good luck, Kick.
69
00:05:28,834 --> 00:05:30,291
I don’t need luck, Gunther.
70
00:05:30,291 --> 00:05:32,291
It just gets in my way.
71
00:05:32,291 --> 00:05:34,000
[grunting]
72
00:05:34,000 --> 00:05:35,959
Ow.
73
00:05:35,959 --> 00:05:37,250
I feel dizzy.
74
00:05:48,083 --> 00:05:49,667
My Buttowski sense is tingling.
75
00:05:56,375 --> 00:05:59,750
Oh, I wish you hadn’t come back.
76
00:06:01,917 --> 00:06:03,250
[screams]
77
00:06:03,250 --> 00:06:05,500
[evil laughter]
78
00:06:09,959 --> 00:06:11,917
No running in the library.
79
00:06:14,083 --> 00:06:15,333
[cackles]
80
00:06:20,500 --> 00:06:21,458
Aw, biscuits.
81
00:06:30,875 --> 00:06:32,166
Hi-ya!
82
00:06:36,875 --> 00:06:38,417
[panting]
83
00:06:51,041 --> 00:06:52,709
Huh?
84
00:06:52,709 --> 00:06:55,583
Everything in the library
belongs to me,
85
00:06:55,583 --> 00:06:56,792
including you.
86
00:07:03,125 --> 00:07:06,709
Sorry, lady,
but it’s checkout time.
87
00:07:10,375 --> 00:07:12,500
She’s good, but I’m better.
88
00:07:14,625 --> 00:07:15,917
My book again!
89
00:07:15,917 --> 00:07:16,917
[Librarian]
Looking for this?
90
00:07:16,917 --> 00:07:19,375
[cackles]
91
00:07:19,375 --> 00:07:21,083
Clever girl.
92
00:07:21,083 --> 00:07:22,792
Time for the final chapter.
93
00:07:22,792 --> 00:07:25,041
Gunther, I’m going back in.
94
00:07:25,041 --> 00:07:26,709
Wait. You’re gonna
need some clothes.
95
00:07:29,917 --> 00:07:32,542
♪♪ [whistling]
96
00:07:37,625 --> 00:07:39,083
Thanks, buddy.
97
00:07:39,083 --> 00:07:40,500
No prob. Go get her.
98
00:07:51,208 --> 00:07:52,500
Not on my watch.
99
00:08:09,709 --> 00:08:10,625
Well played.
100
00:09:58,208 --> 00:09:59,125
[screams]
101
00:10:02,083 --> 00:10:04,166
Uh-oh.
102
00:10:04,166 --> 00:10:05,709
Evil.
103
00:10:07,834 --> 00:10:08,959
Kick.
104
00:10:08,959 --> 00:10:11,625
Got my book.
Awesome.
105
00:10:11,625 --> 00:10:12,917
Careful. There’s
a spider over there.
106
00:10:16,583 --> 00:10:18,166
Jeez, Kick,
107
00:10:18,166 --> 00:10:20,333
I’m really sorry I got
your book stuck in a library.
108
00:10:20,333 --> 00:10:21,792
Apology unnecessary.
109
00:10:21,792 --> 00:10:23,500
Tonight was epic.
110
00:10:23,500 --> 00:10:24,875
Really?
111
00:10:24,875 --> 00:10:26,125
And one more thing.
112
00:10:27,583 --> 00:10:28,959
My sandwich.
113
00:10:31,583 --> 00:10:32,959
[belches]
114
00:10:37,417 --> 00:10:40,500
You may have won this time,
but you’ll be back.
115
00:10:40,500 --> 00:10:44,500
They always come back
to the library.
116
00:10:44,500 --> 00:10:46,959
[cackling]
[thunderclap]
117
00:10:48,667 --> 00:10:49,583
♪♪ [hums]
118
00:11:04,583 --> 00:11:07,500
[snoring]
119
00:11:09,750 --> 00:11:10,667
[alarm clocks beeping]
120
00:11:15,000 --> 00:11:16,291
Oh, yeah.
121
00:11:42,375 --> 00:11:44,417
This is going to be
the "rockingest" party ever.
122
00:11:44,417 --> 00:11:45,667
Yeah.
123
00:11:50,792 --> 00:11:52,000
Showtime.
124
00:11:52,959 --> 00:11:55,917
"Nachisos" à la bread, check.
125
00:11:55,917 --> 00:11:57,041
Lights, check.
126
00:11:59,041 --> 00:12:01,083
Watch it, dillweed.
127
00:12:01,083 --> 00:12:03,250
Yeah, you better run.
128
00:12:03,250 --> 00:12:06,166
I’ll pound you into horse meat.
129
00:12:06,166 --> 00:12:07,333
I got a million things
better to--
130
00:12:09,667 --> 00:12:12,041
Hey, dillweed, you took
the wrong backpack again.
131
00:12:12,041 --> 00:12:13,333
Aah!
132
00:12:19,125 --> 00:12:20,041
I’m good.
133
00:12:33,083 --> 00:12:36,792
"You are invited to Brad’s
coolest party. Tonight."
134
00:12:36,792 --> 00:12:38,834
You’re having a party?
135
00:12:38,834 --> 00:12:39,667
Zip it, dillweed.
136
00:12:46,291 --> 00:12:48,208
Now remember, Bradley-- Huh?
137
00:12:48,208 --> 00:12:49,458
Yes, Mother?
138
00:12:52,083 --> 00:12:55,625
You’re in charge while we’re at
Brianna’s pageant this weekend.
139
00:12:55,625 --> 00:12:57,291
Of course, Mother.
140
00:12:57,291 --> 00:12:59,542
You can count on me
for responsibility,
141
00:12:59,542 --> 00:13:02,083
oversight, and supervision.
142
00:13:02,083 --> 00:13:04,083
Oh, and definitely no parties.
143
00:13:04,083 --> 00:13:05,208
[Kick mumbles]
144
00:13:05,208 --> 00:13:06,709
We trust you, son.
145
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
[Mr. Buttowski]
And lay off those nachos.
146
00:13:13,917 --> 00:13:14,917
[chuckles]
147
00:13:14,917 --> 00:13:16,250
Thank you, Father.
148
00:13:18,125 --> 00:13:19,750
Good luck, Brianna.
Love you.
149
00:13:28,500 --> 00:13:31,583
A parents-aren’t-home party?
Even better.
150
00:13:38,291 --> 00:13:39,500
How you doing?
151
00:13:39,500 --> 00:13:40,709
[giggles]
152
00:13:40,709 --> 00:13:42,625
Looking good, good-looking.
153
00:13:42,625 --> 00:13:44,125
Notice anything missing?
154
00:13:44,125 --> 00:13:46,959
That’s right. Parents.
155
00:13:46,959 --> 00:13:48,291
Time to make a splash.
156
00:13:55,583 --> 00:13:56,834
[cheers]
157
00:13:56,834 --> 00:13:57,500
[Brad]
Dillweed.
158
00:14:04,500 --> 00:14:06,834
It’s party time.
159
00:14:20,792 --> 00:14:21,458
Party time?
160
00:14:24,625 --> 00:14:25,917
No!
161
00:14:30,250 --> 00:14:32,542
This party has
a strict no-dillweeds policy.
162
00:14:34,125 --> 00:14:35,375
That means
your loser friend, too.
163
00:14:35,375 --> 00:14:36,333
[Gunther]
Hey.
164
00:14:39,041 --> 00:14:40,709
No nachos?
165
00:14:40,709 --> 00:14:43,834
Oh, there will be nachos.
166
00:14:43,834 --> 00:14:46,709
There will be nachos.
167
00:14:55,583 --> 00:14:57,500
No dillweeds
with mustaches, either.
168
00:14:59,792 --> 00:15:02,208
Can’t go through,
so we’ll have to go over.
169
00:15:08,875 --> 00:15:09,792
Rejection.
170
00:15:12,375 --> 00:15:13,750
Maybe we should
just go to my house
171
00:15:13,750 --> 00:15:15,458
and watch parties on TV.
172
00:15:15,458 --> 00:15:16,375
[laughs]
173
00:15:18,500 --> 00:15:19,583
Not tonight.
174
00:15:19,583 --> 00:15:23,125
Tonight we crash this party.
175
00:15:23,125 --> 00:15:24,792
And get some nachos.
176
00:15:26,709 --> 00:15:28,375
[Girl] Could we just go?
[Boy] This party is so lame.
177
00:15:28,375 --> 00:15:29,959
[Girl] Let’s go to a party
with a pulse.
[Boy] Boring.
178
00:15:31,875 --> 00:15:34,417
Hey, you guys having
a jamming time?
179
00:15:43,208 --> 00:15:47,291
I can see you like
Señor Brad’s famous nachos.
180
00:15:47,291 --> 00:15:50,458
Mmm, caliente.
181
00:15:50,458 --> 00:15:52,250
Uh, enjoy.
182
00:15:52,250 --> 00:15:53,291
[doorbell chimes]
183
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
All right!
More party people.
184
00:15:55,000 --> 00:15:58,166
Hang on, everyone.
We’re about to raise the roof.
185
00:15:58,166 --> 00:16:01,125
What? What?
186
00:16:01,125 --> 00:16:02,625
[doorbell chiming]
187
00:16:03,959 --> 00:16:05,333
Welcome to casa de--
Kick?
188
00:16:07,083 --> 00:16:08,583
Release the beast.
189
00:16:11,625 --> 00:16:13,625
Party!
190
00:16:13,625 --> 00:16:14,542
No, you don’t.
191
00:16:27,250 --> 00:16:28,166
After you.
192
00:16:33,041 --> 00:16:35,625
This party is, like, so lame.
193
00:16:35,625 --> 00:16:38,542
Then it’s time
to crank it up a notch.
194
00:16:38,542 --> 00:16:40,959
Hey, hey, did somebody
say charades?
195
00:16:40,959 --> 00:16:42,041
Two words.
196
00:16:42,041 --> 00:16:44,291
Lame party.
197
00:16:45,875 --> 00:16:47,542
Can you believe it?
198
00:16:47,542 --> 00:16:50,250
The invite said
great music and food.
199
00:16:50,250 --> 00:16:52,500
Let’s go sit around for hours
and complain about it.
200
00:16:54,166 --> 00:16:55,166
I was in.
201
00:16:55,166 --> 00:16:57,458
For one brief moment,
I was in.
202
00:16:57,458 --> 00:16:59,709
Tell me what it’s like
on the other side.
203
00:16:59,709 --> 00:17:01,333
It was amazing, Gunther.
204
00:17:01,333 --> 00:17:04,375
Everything we ever imagined
and so much more.
205
00:17:04,375 --> 00:17:06,208
We must crash that party.
206
00:17:06,208 --> 00:17:07,125
But how?
207
00:17:09,500 --> 00:17:11,250
Can’t go over.
Can’t go through.
208
00:17:11,250 --> 00:17:13,417
So we go under.
209
00:17:18,583 --> 00:17:22,750
Who has two thumbs
and loves hot, bubbly water?
210
00:17:22,750 --> 00:17:24,166
This guy.
211
00:17:24,166 --> 00:17:25,667
I’m in.
212
00:17:28,875 --> 00:17:30,125
Biscuits.
213
00:17:30,125 --> 00:17:32,083
We’re out of here.
This is lame.
214
00:17:32,083 --> 00:17:33,208
Ladies, ladies,
215
00:17:33,208 --> 00:17:34,917
where are you going?
216
00:17:34,917 --> 00:17:36,500
Anywhere but here.
217
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
But if you leave now,
218
00:17:37,500 --> 00:17:42,000
you’ll miss all the,
uh, door prizes.
219
00:17:42,000 --> 00:17:45,166
Cell phone.
Music player.
220
00:17:45,166 --> 00:17:46,333
Uh, cash.
221
00:17:50,041 --> 00:17:51,667
She’s all done.
222
00:17:51,667 --> 00:17:53,333
Fire it up.
223
00:17:57,959 --> 00:17:58,625
Success!
224
00:18:00,959 --> 00:18:03,709
I don’t know, Gunther.
Does it say party?
225
00:18:03,709 --> 00:18:05,500
I thought you might
feel that way.
226
00:18:07,083 --> 00:18:08,917
Where did you find light sticks
and a smoke machine?
227
00:18:08,917 --> 00:18:10,792
Oh, fiddle faddle.
228
00:18:10,792 --> 00:18:13,458
Where did my smoke machine
and light sticks go?
229
00:18:13,458 --> 00:18:16,458
[Boy] Why is this party
still going?
[Girl] This stinks.
230
00:18:16,458 --> 00:18:17,959
♪♪ [dance]
[Woman]
♪ Yes ♪
231
00:18:17,959 --> 00:18:23,250
Can you say,
"Hey, yo, hey, yo"?
232
00:18:25,125 --> 00:18:29,250
I said, "Hey, yo.
All the players in his house."
233
00:18:32,834 --> 00:18:34,959
I know. Who wants
to play truth or dare?
234
00:18:34,959 --> 00:18:36,041
I’ll go first.
235
00:18:36,041 --> 00:18:39,041
I dare everyone to boogie down.
236
00:18:40,625 --> 00:18:41,959
♪ All the ladies in the house ♪
237
00:18:41,959 --> 00:18:43,250
Yeah!
238
00:18:43,250 --> 00:18:43,917
What? What?
239
00:18:54,417 --> 00:18:57,709
What I do, I do for
little brothers everywhere.
240
00:19:03,875 --> 00:19:05,291
Showtime.
241
00:19:09,875 --> 00:19:11,750
Don’t forget the nachos!
242
00:19:16,166 --> 00:19:17,166
Party!
243
00:19:17,166 --> 00:19:18,250
[all]
What is that?
244
00:19:18,250 --> 00:19:19,834
Aah! Alien!
245
00:19:23,041 --> 00:19:26,083
That’s no alien.
It’s a dillweed.
246
00:19:26,083 --> 00:19:27,583
And it’s coming down.
247
00:19:37,458 --> 00:19:39,125
Time to make a splash.
248
00:19:54,333 --> 00:19:58,959
You-- You destroyed everything.
249
00:19:58,959 --> 00:20:02,500
And we got it
all on video.
250
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
What? You don’t plan
251
00:20:04,000 --> 00:20:05,709
on putting this
on the Internet, do you?
252
00:20:05,709 --> 00:20:06,625
Too late.
253
00:20:09,041 --> 00:20:10,750
No!
254
00:20:10,750 --> 00:20:12,166
Hey, is this the place
255
00:20:12,166 --> 00:20:14,458
with that freaky, cool
flying nacho cheese kid
256
00:20:14,458 --> 00:20:15,625
we saw on the Internet?
257
00:20:20,375 --> 00:20:21,417
That was awesome.
258
00:20:21,417 --> 00:20:23,291
Yeah, we were just
sitting around for hours
259
00:20:23,291 --> 00:20:25,458
talking about how great
this party is.
260
00:20:25,458 --> 00:20:29,667
Dude, that’s because you be
bumping with the Brad.
261
00:20:29,667 --> 00:20:32,000
I got food,
262
00:20:32,000 --> 00:20:35,375
music, and the entertainment
is off the "hiz-ook".
263
00:20:37,250 --> 00:20:38,500
Kick.
264
00:20:42,959 --> 00:20:44,041
♪♪ [rock]
265
00:20:44,041 --> 00:20:45,500
[cheering]
266
00:20:45,500 --> 00:20:46,709
Wait!
267
00:20:48,041 --> 00:20:49,750
You’re out of nachos.
268
00:20:52,000 --> 00:20:55,208
No problemo. I’ll just run
to the store.
269
00:20:55,208 --> 00:20:57,208
Keep it bumping, party people.
270
00:20:57,208 --> 00:20:59,583
The Brad will be right back.
271
00:21:06,792 --> 00:21:07,667
Nacho?
272
00:21:31,166 --> 00:21:33,333
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA