1 00:00:00,458 --> 00:00:01,333 ♪♪ [theme] 2 00:00:05,625 --> 00:00:09,959 ♪ Kick, kick ♪ 3 00:00:09,959 --> 00:00:11,750 ♪ Kick ♪ ♪ Kick Buttowski ♪ 4 00:00:11,750 --> 00:00:12,875 ♪ Kick ♪ 5 00:00:14,959 --> 00:00:16,083 ♪ Kick ♪ 6 00:00:17,709 --> 00:00:19,333 ♪ Kick Buttowski ♪ 7 00:00:19,333 --> 00:00:21,375 ♪ Kick, kick ♪ 8 00:00:21,375 --> 00:00:22,959 ♪ Kick, kick ♪ ♪ Kick Buttowski ♪ 9 00:00:22,959 --> 00:00:26,041 ♪ Kick, kick ♪ 10 00:00:30,709 --> 00:00:31,625 ♪ Kick ♪ 11 00:00:34,625 --> 00:00:35,458 ♪ Kick ♪ 12 00:00:40,959 --> 00:00:42,125 ♪ Kick Buttowski ♪ 13 00:00:45,917 --> 00:00:47,125 ♪ Kick Buttowski ♪ 14 00:00:47,125 --> 00:00:48,583 [crash] 15 00:01:04,458 --> 00:01:05,125 It’s here. 16 00:01:18,458 --> 00:01:19,458 Sweet. 17 00:01:21,792 --> 00:01:23,417 Can’t talk. Gotta get to my room. 18 00:01:23,417 --> 00:01:24,291 Can’t talk. Gotta get to the library. 19 00:01:36,792 --> 00:01:38,083 [sighs] 20 00:01:38,083 --> 00:01:40,750 Billy, it’s just you and me now. 21 00:01:40,750 --> 00:01:42,041 What the-- 22 00:01:42,041 --> 00:01:44,083 Whistling for Boys? 23 00:01:44,083 --> 00:01:45,667 This is Gunther’s book. 24 00:01:45,667 --> 00:01:46,834 Gunther! 25 00:01:56,667 --> 00:01:59,166 [blowing] 26 00:02:07,333 --> 00:02:11,166 No! 27 00:02:15,583 --> 00:02:16,250 [grunting] 28 00:02:18,959 --> 00:02:20,875 Hey, my book! 29 00:02:20,875 --> 00:02:22,500 ♪♪ [whistling] 30 00:02:34,750 --> 00:02:36,250 Where you going? 31 00:02:36,250 --> 00:02:38,875 To get my one-of-a-kind, Billy-Stumps-official-signed 32 00:02:38,875 --> 00:02:40,041 greatest book in the world back. 33 00:02:40,041 --> 00:02:41,834 Kick, no. Stop. 34 00:02:41,834 --> 00:02:44,458 The librarian, she’s evil. 35 00:02:44,458 --> 00:02:46,083 Evil. 36 00:02:49,041 --> 00:02:51,041 She keeps anything you return. 37 00:02:51,041 --> 00:02:52,834 One time, I returned my sandwich, 38 00:02:52,834 --> 00:02:55,291 and she wouldn’t give it back. 39 00:02:55,291 --> 00:02:58,375 Book, book, sandwich, book. 40 00:02:59,625 --> 00:03:01,583 Sandwich! 41 00:03:01,583 --> 00:03:03,917 [grunting] 42 00:03:03,917 --> 00:03:04,834 [librarian cackles] [screams] 43 00:03:06,041 --> 00:03:08,291 It burns. 44 00:03:19,375 --> 00:03:22,291 Ooh, a young reader. How may I help you? 45 00:03:22,291 --> 00:03:24,083 Hello, ma’am. 46 00:03:24,083 --> 00:03:26,709 My friend dropped my book in the night deposit. 47 00:03:26,709 --> 00:03:28,250 Evil. 48 00:03:30,000 --> 00:03:32,083 And I need to get it back. 49 00:03:32,083 --> 00:03:35,166 I’m sorry, dear. The library’s closed. 50 00:03:35,166 --> 00:03:37,542 But it’s only 12:00. 51 00:03:37,542 --> 00:03:39,625 I said we’re closed. 52 00:03:44,583 --> 00:03:48,083 Pure, pure evil. 53 00:03:50,166 --> 00:03:51,333 Want to go get ice creams? 54 00:03:57,166 --> 00:03:59,625 Round one-- librarian. 55 00:03:59,625 --> 00:04:02,125 Mount up for round 2. 56 00:04:20,041 --> 00:04:21,709 [Gunther] Don’t let her catch you, Kick. 57 00:04:21,709 --> 00:04:24,125 One time she tried turning me into a bookmark. 58 00:04:24,125 --> 00:04:27,166 But I just wanna get my sandwich back. [librarian cackling] 59 00:04:27,166 --> 00:04:28,166 That really happen? 60 00:04:28,166 --> 00:04:30,291 No, but it could have. 61 00:04:30,291 --> 00:04:31,917 Lower me down. 62 00:04:42,709 --> 00:04:43,750 Up. Up. 63 00:04:51,750 --> 00:04:52,709 [screams] 64 00:05:01,083 --> 00:05:02,000 Phew. 65 00:05:09,208 --> 00:05:10,583 [beep] I’m in. 66 00:05:12,667 --> 00:05:15,000 The books depository should be on your left. 67 00:05:24,000 --> 00:05:27,208 Empty. Time to get serious. 68 00:05:27,208 --> 00:05:28,834 Good luck, Kick. 69 00:05:28,834 --> 00:05:30,291 I don’t need luck, Gunther. 70 00:05:30,291 --> 00:05:32,291 It just gets in my way. 71 00:05:32,291 --> 00:05:34,000 [grunting] 72 00:05:34,000 --> 00:05:35,959 Ow. 73 00:05:35,959 --> 00:05:37,250 I feel dizzy. 74 00:05:48,083 --> 00:05:49,667 My Buttowski sense is tingling. 75 00:05:56,375 --> 00:05:59,750 Oh, I wish you hadn’t come back. 76 00:06:01,917 --> 00:06:03,250 [screams] 77 00:06:03,250 --> 00:06:05,500 [evil laughter] 78 00:06:09,959 --> 00:06:11,917 No running in the library. 79 00:06:14,083 --> 00:06:15,333 [cackles] 80 00:06:20,500 --> 00:06:21,458 Aw, biscuits. 81 00:06:30,875 --> 00:06:32,166 Hi-ya! 82 00:06:36,875 --> 00:06:38,417 [panting] 83 00:06:51,041 --> 00:06:52,709 Huh? 84 00:06:52,709 --> 00:06:55,583 Everything in the library belongs to me, 85 00:06:55,583 --> 00:06:56,792 including you. 86 00:07:03,125 --> 00:07:06,709 Sorry, lady, but it’s checkout time. 87 00:07:10,375 --> 00:07:12,500 She’s good, but I’m better. 88 00:07:14,625 --> 00:07:15,917 My book again! 89 00:07:15,917 --> 00:07:16,917 [Librarian] Looking for this? 90 00:07:16,917 --> 00:07:19,375 [cackles] 91 00:07:19,375 --> 00:07:21,083 Clever girl. 92 00:07:21,083 --> 00:07:22,792 Time for the final chapter. 93 00:07:22,792 --> 00:07:25,041 Gunther, I’m going back in. 94 00:07:25,041 --> 00:07:26,709 Wait. You’re gonna need some clothes. 95 00:07:29,917 --> 00:07:32,542 ♪♪ [whistling] 96 00:07:37,625 --> 00:07:39,083 Thanks, buddy. 97 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 No prob. Go get her. 98 00:07:51,208 --> 00:07:52,500 Not on my watch. 99 00:08:09,709 --> 00:08:10,625 Well played. 100 00:09:58,208 --> 00:09:59,125 [screams] 101 00:10:02,083 --> 00:10:04,166 Uh-oh. 102 00:10:04,166 --> 00:10:05,709 Evil. 103 00:10:07,834 --> 00:10:08,959 Kick. 104 00:10:08,959 --> 00:10:11,625 Got my book. Awesome. 105 00:10:11,625 --> 00:10:12,917 Careful. There’s a spider over there. 106 00:10:16,583 --> 00:10:18,166 Jeez, Kick, 107 00:10:18,166 --> 00:10:20,333 I’m really sorry I got your book stuck in a library. 108 00:10:20,333 --> 00:10:21,792 Apology unnecessary. 109 00:10:21,792 --> 00:10:23,500 Tonight was epic. 110 00:10:23,500 --> 00:10:24,875 Really? 111 00:10:24,875 --> 00:10:26,125 And one more thing. 112 00:10:27,583 --> 00:10:28,959 My sandwich. 113 00:10:31,583 --> 00:10:32,959 [belches] 114 00:10:37,417 --> 00:10:40,500 You may have won this time, but you’ll be back. 115 00:10:40,500 --> 00:10:44,500 They always come back to the library. 116 00:10:44,500 --> 00:10:46,959 [cackling] [thunderclap] 117 00:10:48,667 --> 00:10:49,583 ♪♪ [hums] 118 00:11:04,583 --> 00:11:07,500 [snoring] 119 00:11:09,750 --> 00:11:10,667 [alarm clocks beeping] 120 00:11:15,000 --> 00:11:16,291 Oh, yeah. 121 00:11:42,375 --> 00:11:44,417 This is going to be the "rockingest" party ever. 122 00:11:44,417 --> 00:11:45,667 Yeah. 123 00:11:50,792 --> 00:11:52,000 Showtime. 124 00:11:52,959 --> 00:11:55,917 "Nachisos" à la bread, check. 125 00:11:55,917 --> 00:11:57,041 Lights, check. 126 00:11:59,041 --> 00:12:01,083 Watch it, dillweed. 127 00:12:01,083 --> 00:12:03,250 Yeah, you better run. 128 00:12:03,250 --> 00:12:06,166 I’ll pound you into horse meat. 129 00:12:06,166 --> 00:12:07,333 I got a million things better to-- 130 00:12:09,667 --> 00:12:12,041 Hey, dillweed, you took the wrong backpack again. 131 00:12:12,041 --> 00:12:13,333 Aah! 132 00:12:19,125 --> 00:12:20,041 I’m good. 133 00:12:33,083 --> 00:12:36,792 "You are invited to Brad’s coolest party. Tonight." 134 00:12:36,792 --> 00:12:38,834 You’re having a party? 135 00:12:38,834 --> 00:12:39,667 Zip it, dillweed. 136 00:12:46,291 --> 00:12:48,208 Now remember, Bradley-- Huh? 137 00:12:48,208 --> 00:12:49,458 Yes, Mother? 138 00:12:52,083 --> 00:12:55,625 You’re in charge while we’re at Brianna’s pageant this weekend. 139 00:12:55,625 --> 00:12:57,291 Of course, Mother. 140 00:12:57,291 --> 00:12:59,542 You can count on me for responsibility, 141 00:12:59,542 --> 00:13:02,083 oversight, and supervision. 142 00:13:02,083 --> 00:13:04,083 Oh, and definitely no parties. 143 00:13:04,083 --> 00:13:05,208 [Kick mumbles] 144 00:13:05,208 --> 00:13:06,709 We trust you, son. 145 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 [Mr. Buttowski] And lay off those nachos. 146 00:13:13,917 --> 00:13:14,917 [chuckles] 147 00:13:14,917 --> 00:13:16,250 Thank you, Father. 148 00:13:18,125 --> 00:13:19,750 Good luck, Brianna. Love you. 149 00:13:28,500 --> 00:13:31,583 A parents-aren’t-home party? Even better. 150 00:13:38,291 --> 00:13:39,500 How you doing? 151 00:13:39,500 --> 00:13:40,709 [giggles] 152 00:13:40,709 --> 00:13:42,625 Looking good, good-looking. 153 00:13:42,625 --> 00:13:44,125 Notice anything missing? 154 00:13:44,125 --> 00:13:46,959 That’s right. Parents. 155 00:13:46,959 --> 00:13:48,291 Time to make a splash. 156 00:13:55,583 --> 00:13:56,834 [cheers] 157 00:13:56,834 --> 00:13:57,500 [Brad] Dillweed. 158 00:14:04,500 --> 00:14:06,834 It’s party time. 159 00:14:20,792 --> 00:14:21,458 Party time? 160 00:14:24,625 --> 00:14:25,917 No! 161 00:14:30,250 --> 00:14:32,542 This party has a strict no-dillweeds policy. 162 00:14:34,125 --> 00:14:35,375 That means your loser friend, too. 163 00:14:35,375 --> 00:14:36,333 [Gunther] Hey. 164 00:14:39,041 --> 00:14:40,709 No nachos? 165 00:14:40,709 --> 00:14:43,834 Oh, there will be nachos. 166 00:14:43,834 --> 00:14:46,709 There will be nachos. 167 00:14:55,583 --> 00:14:57,500 No dillweeds with mustaches, either. 168 00:14:59,792 --> 00:15:02,208 Can’t go through, so we’ll have to go over. 169 00:15:08,875 --> 00:15:09,792 Rejection. 170 00:15:12,375 --> 00:15:13,750 Maybe we should just go to my house 171 00:15:13,750 --> 00:15:15,458 and watch parties on TV. 172 00:15:15,458 --> 00:15:16,375 [laughs] 173 00:15:18,500 --> 00:15:19,583 Not tonight. 174 00:15:19,583 --> 00:15:23,125 Tonight we crash this party. 175 00:15:23,125 --> 00:15:24,792 And get some nachos. 176 00:15:26,709 --> 00:15:28,375 [Girl] Could we just go? [Boy] This party is so lame. 177 00:15:28,375 --> 00:15:29,959 [Girl] Let’s go to a party with a pulse. [Boy] Boring. 178 00:15:31,875 --> 00:15:34,417 Hey, you guys having a jamming time? 179 00:15:43,208 --> 00:15:47,291 I can see you like Señor Brad’s famous nachos. 180 00:15:47,291 --> 00:15:50,458 Mmm, caliente. 181 00:15:50,458 --> 00:15:52,250 Uh, enjoy. 182 00:15:52,250 --> 00:15:53,291 [doorbell chimes] 183 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 All right! More party people. 184 00:15:55,000 --> 00:15:58,166 Hang on, everyone. We’re about to raise the roof. 185 00:15:58,166 --> 00:16:01,125 What? What? 186 00:16:01,125 --> 00:16:02,625 [doorbell chiming] 187 00:16:03,959 --> 00:16:05,333 Welcome to casa de-- Kick? 188 00:16:07,083 --> 00:16:08,583 Release the beast. 189 00:16:11,625 --> 00:16:13,625 Party! 190 00:16:13,625 --> 00:16:14,542 No, you don’t. 191 00:16:27,250 --> 00:16:28,166 After you. 192 00:16:33,041 --> 00:16:35,625 This party is, like, so lame. 193 00:16:35,625 --> 00:16:38,542 Then it’s time to crank it up a notch. 194 00:16:38,542 --> 00:16:40,959 Hey, hey, did somebody say charades? 195 00:16:40,959 --> 00:16:42,041 Two words. 196 00:16:42,041 --> 00:16:44,291 Lame party. 197 00:16:45,875 --> 00:16:47,542 Can you believe it? 198 00:16:47,542 --> 00:16:50,250 The invite said great music and food. 199 00:16:50,250 --> 00:16:52,500 Let’s go sit around for hours and complain about it. 200 00:16:54,166 --> 00:16:55,166 I was in. 201 00:16:55,166 --> 00:16:57,458 For one brief moment, I was in. 202 00:16:57,458 --> 00:16:59,709 Tell me what it’s like on the other side. 203 00:16:59,709 --> 00:17:01,333 It was amazing, Gunther. 204 00:17:01,333 --> 00:17:04,375 Everything we ever imagined and so much more. 205 00:17:04,375 --> 00:17:06,208 We must crash that party. 206 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 But how? 207 00:17:09,500 --> 00:17:11,250 Can’t go over. Can’t go through. 208 00:17:11,250 --> 00:17:13,417 So we go under. 209 00:17:18,583 --> 00:17:22,750 Who has two thumbs and loves hot, bubbly water? 210 00:17:22,750 --> 00:17:24,166 This guy. 211 00:17:24,166 --> 00:17:25,667 I’m in. 212 00:17:28,875 --> 00:17:30,125 Biscuits. 213 00:17:30,125 --> 00:17:32,083 We’re out of here. This is lame. 214 00:17:32,083 --> 00:17:33,208 Ladies, ladies, 215 00:17:33,208 --> 00:17:34,917 where are you going? 216 00:17:34,917 --> 00:17:36,500 Anywhere but here. 217 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 But if you leave now, 218 00:17:37,500 --> 00:17:42,000 you’ll miss all the, uh, door prizes. 219 00:17:42,000 --> 00:17:45,166 Cell phone. Music player. 220 00:17:45,166 --> 00:17:46,333 Uh, cash. 221 00:17:50,041 --> 00:17:51,667 She’s all done. 222 00:17:51,667 --> 00:17:53,333 Fire it up. 223 00:17:57,959 --> 00:17:58,625 Success! 224 00:18:00,959 --> 00:18:03,709 I don’t know, Gunther. Does it say party? 225 00:18:03,709 --> 00:18:05,500 I thought you might feel that way. 226 00:18:07,083 --> 00:18:08,917 Where did you find light sticks and a smoke machine? 227 00:18:08,917 --> 00:18:10,792 Oh, fiddle faddle. 228 00:18:10,792 --> 00:18:13,458 Where did my smoke machine and light sticks go? 229 00:18:13,458 --> 00:18:16,458 [Boy] Why is this party still going? [Girl] This stinks. 230 00:18:16,458 --> 00:18:17,959 ♪♪ [dance] [Woman] ♪ Yes ♪ 231 00:18:17,959 --> 00:18:23,250 Can you say, "Hey, yo, hey, yo"? 232 00:18:25,125 --> 00:18:29,250 I said, "Hey, yo. All the players in his house." 233 00:18:32,834 --> 00:18:34,959 I know. Who wants to play truth or dare? 234 00:18:34,959 --> 00:18:36,041 I’ll go first. 235 00:18:36,041 --> 00:18:39,041 I dare everyone to boogie down. 236 00:18:40,625 --> 00:18:41,959 ♪ All the ladies in the house ♪ 237 00:18:41,959 --> 00:18:43,250 Yeah! 238 00:18:43,250 --> 00:18:43,917 What? What? 239 00:18:54,417 --> 00:18:57,709 What I do, I do for little brothers everywhere. 240 00:19:03,875 --> 00:19:05,291 Showtime. 241 00:19:09,875 --> 00:19:11,750 Don’t forget the nachos! 242 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 Party! 243 00:19:17,166 --> 00:19:18,250 [all] What is that? 244 00:19:18,250 --> 00:19:19,834 Aah! Alien! 245 00:19:23,041 --> 00:19:26,083 That’s no alien. It’s a dillweed. 246 00:19:26,083 --> 00:19:27,583 And it’s coming down. 247 00:19:37,458 --> 00:19:39,125 Time to make a splash. 248 00:19:54,333 --> 00:19:58,959 You-- You destroyed everything. 249 00:19:58,959 --> 00:20:02,500 And we got it all on video. 250 00:20:02,500 --> 00:20:04,000 What? You don’t plan 251 00:20:04,000 --> 00:20:05,709 on putting this on the Internet, do you? 252 00:20:05,709 --> 00:20:06,625 Too late. 253 00:20:09,041 --> 00:20:10,750 No! 254 00:20:10,750 --> 00:20:12,166 Hey, is this the place 255 00:20:12,166 --> 00:20:14,458 with that freaky, cool flying nacho cheese kid 256 00:20:14,458 --> 00:20:15,625 we saw on the Internet? 257 00:20:20,375 --> 00:20:21,417 That was awesome. 258 00:20:21,417 --> 00:20:23,291 Yeah, we were just sitting around for hours 259 00:20:23,291 --> 00:20:25,458 talking about how great this party is. 260 00:20:25,458 --> 00:20:29,667 Dude, that’s because you be bumping with the Brad. 261 00:20:29,667 --> 00:20:32,000 I got food, 262 00:20:32,000 --> 00:20:35,375 music, and the entertainment is off the "hiz-ook". 263 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 Kick. 264 00:20:42,959 --> 00:20:44,041 ♪♪ [rock] 265 00:20:44,041 --> 00:20:45,500 [cheering] 266 00:20:45,500 --> 00:20:46,709 Wait! 267 00:20:48,041 --> 00:20:49,750 You’re out of nachos. 268 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 No problemo. I’ll just run to the store. 269 00:20:55,208 --> 00:20:57,208 Keep it bumping, party people. 270 00:20:57,208 --> 00:20:59,583 The Brad will be right back. 271 00:21:06,792 --> 00:21:07,667 Nacho? 272 00:21:31,166 --> 00:21:33,333 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA