1
00:00:06,361 --> 00:00:52,298
ترجمة وتعديل
|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||
2
00:01:02,761 --> 00:01:07,298
هُناك أماكن في الحي الذي
.أقطنه لا أحد يفكر بها إطلاقاً
3
00:01:08,600 --> 00:01:12,237
وإنّك تراهم كُل يوم لكنك
.رغم ذلك تنساهم
4
00:01:12,337 --> 00:01:17,642
هُناك أماكن حيث كُل الأمور تحدث
.فيها غير مسموح للناس رؤيتها
5
00:01:19,177 --> 00:01:23,065
كما ترى، في (بروكلين) تحصل
.عمليات تبادل الأموال طوال الليل
6
00:01:23,165 --> 00:01:26,901
إنها ليس تلك الأموال التي
.بوسعك أن تودعها في المصرف
7
00:01:27,185 --> 00:01:31,364
لكن كُل تلك الأموال يجب
.أن تنتهي في مكانٍ ما
8
00:01:31,657 --> 00:01:33,992
."إنهم يطلقون عليها "حانة التسليم
9
00:01:34,526 --> 00:01:37,396
والزعماء يختارون الحانة بشكل
.. عشوائي كُل ليلة
10
00:01:37,496 --> 00:01:40,832
.لكي تكون آمنة في المدينة كلها
11
00:01:41,616 --> 00:01:44,970
إنّك لا تعرف مقدماً متى
.حانتك تصبح حانة تسليم
12
00:01:45,070 --> 00:01:48,156
إنّك تأخذ فقط كُل أموال
.. المدينة القذرة
13
00:01:48,256 --> 00:01:52,277
وجامع النقود يأتي ويذهب
.. إلى كُل مكان في البلدة
14
00:01:52,377 --> 00:01:57,015
.ولا أحد يشعر بقدومه
.لا أحد يرى رحيله أبداً
15
00:01:59,818 --> 00:02:04,522
وبعدها بمقدورهم أن يخبروك بمكان
.حانة التسليم في الأسبوع التالي
16
00:02:05,590 --> 00:02:08,559
.أو ربما العام القادم حتى
17
00:02:09,695 --> 00:02:13,031
.الهدف من ذلك، يبقوك لا تعلم أبداً
18
00:02:13,899 --> 00:02:16,468
.. في هذه الأثناء .. أنا
19
00:02:18,570 --> 00:02:20,872
.مجرد صاحب الحانة
20
00:02:21,239 --> 00:02:22,874
.وأنتظر
21
00:02:23,339 --> 00:02:28,374
|| التسليم ||
22
00:02:28,563 --> 00:02:32,017
يا (بوبي)، هل تود دعوتنا
بكؤوس من الويسكي، رجاءً؟
23
00:02:32,117 --> 00:02:34,436
... هذا رائع، لقد أنفقنا 80 مليون دولار
24
00:02:34,536 --> 00:02:39,641
(لسحب مجموعة من كهلة (نيوجرسي
.عبر النهر لتغوط على أنفسهم
25
00:02:40,800 --> 00:02:43,103
ـ الحارس العجوز
ـ إنهم ليسوا بذلك الكبر
26
00:02:43,203 --> 00:02:46,581
(حقاً؟ هل ترى كيف فريق (ستوكهاوس
يعيق (ليبورن) من خلال لاعبه؟
27
00:02:46,681 --> 00:02:48,350
.أيها السادة، هذا على حساب المكان
28
00:02:50,910 --> 00:02:53,188
.عندما يتكلم، يقول كلام جميل
29
00:02:54,581 --> 00:02:58,051
ـ (راردي)، هل يُمكنك تنظيف هذا؟
(ـ حسناً، إن كان ذلك لأجل (ريتشي
30
00:02:58,151 --> 00:02:59,928
هل ترتدي سروايل جديدة، يا (سولي)؟
31
00:03:00,028 --> 00:03:01,888
.أجل، سأرسلهم إلى محل تنظيف الملابس
32
00:03:01,988 --> 00:03:04,099
ـ (راردي)، إننا لم نشكرك
ـ تباً لك
33
00:03:04,199 --> 00:03:06,534
.إنه بارع للغاية ذلك الرجل
34
00:03:09,771 --> 00:03:12,074
ـ يا أبن عم (مارف)، شكراً على الشراب
(ـ شكراً جزيلاً، يا (مارف
35
00:03:12,574 --> 00:03:14,276
هل هُناك أحد يود أن يقول شيئاً للفتى؟
36
00:03:14,376 --> 00:03:16,970
ـ (سولي)، تفضل
ـ أجل، (سولي) تولى ذلك
37
00:03:19,673 --> 00:03:24,286
،نخب (ريتشي ويلان) صاحب الأيام المجيدة
.ومدرسة (فورت هاملتون)، جيل 1992 والوغد المضحك
38
00:03:24,386 --> 00:03:25,912
.ليرقد بسلام
39
00:03:26,012 --> 00:03:27,981
.نخب أيام المجد
40
00:03:29,182 --> 00:03:30,817
.تباً
41
00:03:35,355 --> 00:03:36,990
.دعني أخمن
42
00:03:37,524 --> 00:03:39,659
.إنّك أشتريت لهم شراباً
43
00:03:39,860 --> 00:03:42,662
.. أجل، إنهم فقط
44
00:03:43,363 --> 00:03:48,668
يحتفلون بذكرى صديقهم
.(المقرب للغاية، يا (مارف
45
00:03:49,536 --> 00:03:52,547
الفتى مات، ماذا، قبل 10 أعوام؟
46
00:03:52,747 --> 00:03:57,611
.يجب عليك أن تكون هادف في كُل خطوة تفعلها
.وتوقف عن إعطاء المشروبات المجانية لأجل جثة
47
00:03:57,711 --> 00:04:02,115
بالمناسبة، لا يُمكنك أن تدعها تبقى
.في الحانة ولا تدفع ثمن شرابها
48
00:04:02,215 --> 00:04:04,517
ـ مَن، تقصد (ميلي)؟
(ـ أجل، (ميلي
49
00:04:04,718 --> 00:04:06,995
.إنها لا تحتسي كثيراً
50
00:04:07,195 --> 00:04:09,122
متى آخر مرة حاسبتها؟
51
00:04:09,222 --> 00:04:11,557
.إنها (ميلي)، كما تعلم
52
00:04:14,060 --> 00:04:17,431
بعد منتصف الليل، دعها تدخن
.هُنا، حتى لو كان غير قانونياً
53
00:04:17,531 --> 00:04:19,216
هل تخال إنني لا أعرف بشأن هذا؟
54
00:04:19,316 --> 00:04:23,970
،إذا لا تستطيع أن تدفع حسابها الليلة
فلن تعود إلى هُنا لحين فعل ذلك، إتفقنا؟
55
00:04:24,070 --> 00:04:26,890
.حسابها في الحانة يُكلف 120 دولار
56
00:04:26,990 --> 00:04:30,560
ـ إنه تقريباً 140 دولار
ـ لكن لا يُمكنها تحمل هذا المبلغ، هل تعلم؟
57
00:04:30,660 --> 00:04:34,464
أجل، سأبدء بالنواح الآن، إتفقنا؟
58
00:04:36,483 --> 00:04:39,536
هل تعرف شيئاً؟
.أزيل كُل الحلوى زينة أعياد الميلاد
59
00:04:39,636 --> 00:04:42,605
إنه الـ 27 من ديسمبر، إتفقنا؟
.هيّا
60
00:04:42,723 --> 00:04:44,157
.أيها السادة
61
00:04:44,257 --> 00:04:46,392
لمَ لا تذهبوا للجحيم؟
62
00:05:13,620 --> 00:05:15,155
.ليتقدس اسمه ..
63
00:05:15,255 --> 00:05:19,192
لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته
.على الأرض كما في السماء
64
00:05:19,292 --> 00:05:21,445
.أمنحنا هذا اليوم قوتنا اليومي
65
00:05:21,545 --> 00:05:25,615
وسامحنا على تجاوزنا كما غفرنا
.للذين تجاوزا علينا
66
00:05:25,715 --> 00:05:28,952
لا تقودنا إلى أغواء الشيطان
.لكن نجونا منه
67
00:05:30,804 --> 00:05:32,605
.السلام عليكم
68
00:05:36,142 --> 00:05:37,143
.السلام عليكم
69
00:05:38,478 --> 00:05:40,113
.السلام عليكم
70
00:05:40,564 --> 00:05:41,565
.جسد المسيح
71
00:05:43,483 --> 00:05:45,251
.جسد المسيح
72
00:05:46,987 --> 00:05:48,955
.جسد المسيح
73
00:05:50,323 --> 00:05:51,958
.جسد المسيح
74
00:06:44,019 --> 00:06:45,545
.هذا ليس جيداً
75
00:06:46,213 --> 00:06:48,181
ما الذي تفعله عندك؟
76
00:06:53,220 --> 00:06:56,022
.حسناً، الآن
77
00:06:59,059 --> 00:07:01,795
أنت، ما الذي تفعله بقمامتي؟
78
00:07:01,895 --> 00:07:04,965
.ثمة كلب موجود في حاوية نفاياتكِ
79
00:07:05,065 --> 00:07:07,367
."إنه من فصيلة "بوكسر
80
00:07:11,071 --> 00:07:12,705
.يا إلهي
81
00:07:12,906 --> 00:07:16,042
.ثمة كلب موجود في حاوية نفاياتكِ
82
00:07:26,920 --> 00:07:29,055
.إنه ينزف
83
00:07:29,923 --> 00:07:32,367
ـ ما اسمك؟
(ـ (بوب ساغنوسكي
84
00:07:32,467 --> 00:07:33,627
.دعني أرى رخصتك
85
00:07:33,727 --> 00:07:39,232
.رخصتي؟ محفظتي في جيبي
.عليكِ إخراجها
86
00:07:51,611 --> 00:07:54,581
لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى
أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟
87
00:07:55,882 --> 00:07:58,852
ـ إنه يتجمد من البرد
ـ أجل، الطقس بارد
88
00:07:58,952 --> 00:08:01,087
.دعني آخذه إلى الداخل
89
00:08:07,627 --> 00:08:09,762
.أنا (نادية)، بالمناسبة
90
00:08:12,966 --> 00:08:14,342
هل الجريح بليغ؟
91
00:08:15,302 --> 00:08:17,537
.إنه ليس بذلك العمق، لكن، يا إلهي
92
00:08:17,637 --> 00:08:21,082
.أحدهم ضرب هذا الكلب بشدة
هل ترى هذه العقد؟
93
00:08:21,182 --> 00:08:24,152
.إنها ليست الجمجمة، بل كدمات
94
00:08:24,311 --> 00:08:25,745
أأنتِ طبيبة بيطرية؟
95
00:08:26,313 --> 00:08:29,758
.(كلا، أنا نادلة في حانة (آشمونت غريل
96
00:08:29,858 --> 00:08:34,787
لكنني عملتُ كمساعدة في منظمة
.إنقاذ الحيوانات" ذات صيف. بحذر"
97
00:08:35,155 --> 00:08:39,459
.إنهم يواجهون صعوبة للغاية، هذا النسل
.أن يعثروا على منزل
98
00:08:39,826 --> 00:08:43,596
ـ تقصدين "بوكسر"؟
"ـ هذا ليس "بوكسر"، بل "بيتبول
99
00:08:45,665 --> 00:08:47,100
.هذا كلب خطير
100
00:08:48,501 --> 00:08:51,471
إنه ليس ذنب الكلب أن
.يكون مالكه أحمق
101
00:08:51,838 --> 00:08:55,475
.هذا الفتى .. أنظر إليه
102
00:08:56,343 --> 00:08:58,811
.إنه جميل للغاية
103
00:09:03,884 --> 00:09:08,088
.إنّك بحاجة لقفص .. إنه يجعلهم يشعرون بأمان
.لدي شيء بوسعك إستعارته مني
104
00:09:08,188 --> 00:09:10,891
.وطعام ودمى للمضغ وما شابة
105
00:09:11,191 --> 00:09:16,430
.لكني كنتُ مار بالصدفة من قرب الحاوية
.. لذا لا يُمكنني
106
00:09:16,530 --> 00:09:19,975
ـ سأعيده إلى هُناك
ـ إلى مَن؟ إلى الرجل الذي ضربه؟
107
00:09:20,075 --> 00:09:22,269
.سأخذه إلى السلطات المُناسبة
108
00:09:22,369 --> 00:09:25,347
ـ ذلك سيكون ملجأ
ـ صحيح
109
00:09:25,472 --> 00:09:30,152
بعدها يمنحوا المالك 7 أيام ليُطالب
.. بهِ، إذا قرر عدم أخذه
110
00:09:30,252 --> 00:09:32,446
.هذا الكلب سيعرض للتبني
111
00:09:32,546 --> 00:09:36,191
لكن مَن يعلم أي نوع من الأشخاص
سيأخذه؟ يُمكن أن يكون أي أحد؟
112
00:09:38,385 --> 00:09:39,853
.لا أعلم
113
00:09:40,220 --> 00:09:45,167
ـ بوسعكِ أخذه
ـ إنني أعمل في الليل كثيراً
114
00:09:45,267 --> 00:09:47,294
."سنرسله إلى منظمة "إنقاذ الحيوانات
115
00:09:47,394 --> 00:09:53,133
حسناً، هل يُمكنكِ أن تمهليني
بضعة أيام لأفكر بالأمر؟ من فضلكِ؟
116
00:09:53,233 --> 00:09:56,136
ـ كلا
ـ عليّ التفكير حيال هذا، إنها مسؤولية كبيرة
117
00:09:56,236 --> 00:10:00,974
،لا أعرف أيّ شيء حيال ... أرجوكِ
.فقط يومين، سوف أعود
118
00:10:01,074 --> 00:10:04,311
.أرجوكِ، يومين
.أهتمي بهِ حتى نهاية الأسبوع
119
00:10:04,411 --> 00:10:08,715
.فقط نهاية الأسبوع
.إنها مجرد يومين، أرجوكِ
120
00:10:10,375 --> 00:10:14,187
ـ في صباح يوم السبت
ـ شكراً لكِ، يجب أن أرحل
121
00:10:18,158 --> 00:10:20,393
.حسناً، شكراً لكِ
122
00:10:20,802 --> 00:10:22,437
.يوم السبت
123
00:10:22,596 --> 00:10:26,016
ـ مهلاً يا (بوب)؟ الكلب بحاجة لاسم
ـ صحيح
124
00:10:29,102 --> 00:10:31,070
.يا إلهي
125
00:10:37,944 --> 00:10:39,779
.ستكون بخير
126
00:10:39,879 --> 00:10:43,583
هل تعرف (نادية دان)؟ (نادية دان)؟
127
00:10:43,950 --> 00:10:45,585
ألا تعرف؟
128
00:10:46,369 --> 00:10:48,672
ـ ألا تعرفها؟
ـ كلا
129
00:10:48,772 --> 00:10:51,758
.تلك الفتاة التي ترعى الكلب
130
00:10:52,292 --> 00:10:54,111
.الكلب مُجدداً
131
00:10:54,211 --> 00:10:57,664
كما تعلم، كنتُ أفكر حول
.. تدريب الكلب
132
00:10:57,864 --> 00:11:01,434
... على إقتحام المنازل وما شابة
133
00:11:01,801 --> 00:11:06,305
أعني، إنها مسؤولية كبيرة، صحيح؟
134
00:11:06,806 --> 00:11:09,608
ـ حسناً، إنه كلب
ـ أجل
135
00:11:09,976 --> 00:11:13,580
إنه ليس أشبه بقريبك المُتخلف
.. الذي يظهر على كرسي متحرك
136
00:11:13,680 --> 00:11:16,616
.مع كيس تفريغ القولون يخرج من مؤخرته
137
00:11:17,717 --> 00:11:19,819
."يقول : "أنا ملكك الآن، أعتني بيّ
138
00:11:20,654 --> 00:11:23,957
.إنه ليس ذلك الأمر
.إنه مجرد كلب
139
00:11:32,999 --> 00:11:34,634
.أجل
140
00:11:46,137 --> 00:11:47,605
ماذا؟
141
00:11:48,723 --> 00:11:51,526
ـ ماذا؟
ـ كلا
142
00:11:52,477 --> 00:11:57,416
إنها فكرة سيئة، يجب علينا
.أن نسرق كُل شيء وإلا لا نفعل
143
00:11:57,516 --> 00:12:01,186
.استمع، يا أخي الصغير
.. رجلنا يقول بأن علينا أن نبين له
144
00:12:01,286 --> 00:12:03,013
.بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا
145
00:12:03,113 --> 00:12:06,641
.يقول علينا أن نفعلها بتأني
.لنرى كيف يستجيب المالكون
146
00:12:06,841 --> 00:12:09,678
.إنهم يستجيبون بشكل سيء للغاية، أيها المختل
147
00:12:10,245 --> 00:12:12,547
.إذاً، هذا ما سنراه
148
00:12:14,249 --> 00:12:19,220
.أن رجلك اللعين يُثرثر كثيراً
149
00:12:20,589 --> 00:12:24,192
ـ إنها حانة تسليم
ـ لن تكون كذلك الليلة
150
00:12:27,929 --> 00:12:29,397
إتفقنا؟
151
00:12:30,932 --> 00:12:32,400
.حسناً
152
00:13:00,320 --> 00:13:02,722
.لا تفكر حيال ذلك، فقط أملئ الكيس
153
00:13:04,132 --> 00:13:07,869
ـ حسناً، إننا لن نتسبب بأي مشاكل
!ـ إنّك ترتكب مشكلة
154
00:13:07,969 --> 00:13:10,705
ـ هل تعرف ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟
(ـ (مارف
155
00:13:10,805 --> 00:13:13,808
ـ هل تعرف لمَن يعود هذا المال؟
!ـ أملئ الكيس اللعين
156
00:13:15,644 --> 00:13:16,911
.حسناً
157
00:13:17,312 --> 00:13:18,847
.على رسلك
158
00:13:29,157 --> 00:13:30,474
.ها أنت ذا
159
00:13:31,952 --> 00:13:33,419
.هيّا
160
00:13:35,564 --> 00:13:37,432
.إنّك تثرثر كثيراً
161
00:13:51,680 --> 00:13:53,073
أين (راردي)؟
162
00:13:54,215 --> 00:13:55,417
راردي)؟)
163
00:13:55,517 --> 00:13:57,043
ما هذا بحق الجحيم؟
164
00:13:57,143 --> 00:14:00,947
ـ أأنت بخير؟
ـ يا إلهي، سوف أتعرض للمرض
165
00:14:01,481 --> 00:14:04,284
ـ أنا بخير
ـ أنظر إلى رأسه
166
00:14:05,193 --> 00:14:07,387
.إنه جرح مفتوح للغاية
.علينا الإتصال بالأسعاف
167
00:14:07,487 --> 00:14:10,974
.هذا سيء، يا (راردي)، لا تتحرك
.فقط أبقى حيث أنت
168
00:14:11,074 --> 00:14:14,878
ـ ما مدى سوء الإصابة؟
ـ لا تتحرك، إنها ليست جيدة
169
00:14:15,455 --> 00:14:16,978
.خذ
170
00:14:18,248 --> 00:14:20,550
.إنني أضع شيئاً على رأسك
171
00:14:21,418 --> 00:14:23,052
.أمسك هذه
172
00:14:24,421 --> 00:14:26,189
.وهذه واحدة لوجهك
173
00:14:32,262 --> 00:14:35,031
.(الساعة الثامنة عند (سانت دوم
174
00:14:35,765 --> 00:14:38,668
ـ في الصباح نرى بعضنا الآخر ولكننا لم نلتقي أبداً
ـ هذا صحيح
175
00:14:38,768 --> 00:14:43,239
(ـ أنا المُحقق (إيفاندرو توريس
(ـ مرحباً، أنا (بوب ساغنوسكي
176
00:14:44,441 --> 00:14:47,010
(ـ شيء مؤسف لما حصل لـ (سانت دوم
ـ ماذا تعني؟
177
00:14:47,110 --> 00:14:51,815
لقد أكتشفتُ إنهم يرسلون المال إلى
سانت ماري)، هل يُمكنك تصديق هذا؟)
178
00:14:52,032 --> 00:14:53,183
.لم أكن أعرف هذا
179
00:14:53,283 --> 00:14:54,635
ـ أأنت نادل؟
ـ أجل
180
00:14:54,735 --> 00:14:56,587
.. الرجال المسلحون
هل تود المشي في الخارج؟
181
00:14:56,687 --> 00:14:58,002
.أجل، بالطبع
182
00:14:58,138 --> 00:15:01,691
هل يبدو كأنهم أي أحد الذين
لم يأتوا إلى هُنا من قبل؟
183
00:15:01,791 --> 00:15:06,346
،كلا، الرجل الذي كان قريباً مني
.تمكنتُ من رؤية ساعته الواقفة
184
00:15:06,796 --> 00:15:11,552
يقول الضابط (بيرناردو) بأنك قلت إنهم كانوا مغطين
حتى اصابع القدم؟ أقنعة؟ قميص ذي غطاء الرأس؟
185
00:15:11,652 --> 00:15:15,872
أجل، لكنني رأيتُ معصمه
.عندما أستدار
186
00:15:15,972 --> 00:15:19,543
.ووجه الساعة كان أمامي، هكذا
187
00:15:19,643 --> 00:15:22,078
ـ وهل كانت الساعة واقفة؟
ـ أجل، عند توقيت 6:15
188
00:15:22,979 --> 00:15:26,467
ـ كم النقود التي سرقوها منكم؟
ـ حسناً، كُل التي كانت في الدرج
189
00:15:26,567 --> 00:15:29,787
إذاً، إذا سألتُ بالجوار، فلم اسمع
... أي شيء حول
190
00:15:29,887 --> 00:15:34,574
أي أحد يقوم بالرهان هُنا
أو ينقل الأموال في الجوار؟
191
00:15:34,674 --> 00:15:35,692
معذرةً؟
192
00:15:35,792 --> 00:15:37,961
ـ لم اسمع عن ذلك؟
ـ كلا
193
00:15:38,411 --> 00:15:41,231
ـ هل لديك تأمين، يا (راردي)؟
ـ ماذا تعتقد؟
194
00:15:41,331 --> 00:15:43,617
.كلا، ليس لدينا تأمين
195
00:15:43,717 --> 00:15:47,070
ـ الأمر بأكمله كان فظيع
ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية
196
00:15:47,170 --> 00:15:50,657
.(ـ كلا، كنتُ أقصد أمر (سانت دوم
ـ أجل، أجل
197
00:15:50,757 --> 00:15:53,577
.كنيسة جيدة
التجمع كان رائعاً
198
00:15:53,677 --> 00:15:58,147
."لا يوجد هُناك عناق بعد "آبانا
.لا يوجد مغنين
199
00:15:58,265 --> 00:16:00,884
في الوقت الذي العلماني
.. ينهي إضطهاد الكنيسة
200
00:16:00,984 --> 00:16:05,238
فنجد كُل ما تبقى لنا مجموعة
.من الشقق مع نوافذ ذي زجاج ملون
201
00:16:05,689 --> 00:16:07,875
ما خطب كاميرات المُراقبة هُناك؟
202
00:16:07,975 --> 00:16:11,178
.إنها لا تسجل أي شيء
.إنها فقط هُناك لمنع حدوث الجريمة
203
00:16:11,278 --> 00:16:13,163
لماذا لا تأخذ قرباناً؟
204
00:16:15,031 --> 00:16:16,600
معذرةً؟
205
00:16:16,700 --> 00:16:20,203
.كنتُ أراك في تجمع الكنيسة لأعوام
.لم يسبق وأن رأيت تأخذ قرباناً أبداً
206
00:16:22,873 --> 00:16:25,642
.حسناً، كما تعلم، هذا من شأني
207
00:16:26,126 --> 00:16:27,744
هل تظن ذلك؟
208
00:16:32,549 --> 00:16:37,187
.أجل، أظن ذللك
.يا إلهي، أعرف ذلك
209
00:16:42,809 --> 00:16:48,031
إذاً، هل سيدعك ترتدي سترته أو تدعه
يقرص حلماتك بضعة مرات بالبداية؟
210
00:16:48,815 --> 00:16:52,302
لماذا بحق الجحيم أخبرت
الشرطي بشأن الساعة؟
211
00:16:52,402 --> 00:16:54,721
ـ لا أعلم
ـ لا تعلم
212
00:16:54,821 --> 00:16:55,972
.إنها خرجت تلقائياً
213
00:16:56,072 --> 00:16:59,893
حسناً، في المرة القادمة، لمَ لا
تسيطر على الإندفاع؟
214
00:16:59,993 --> 00:17:04,297
ـ ما خطبك بحق الجحيم؟
(ـ لقد كان يُخالفني، يا (مارف
215
00:17:05,749 --> 00:17:08,485
لقد سرقوا منا 5 آلاف دولار
.وبضعة قروش
216
00:17:08,585 --> 00:17:10,930
ـ خمسة آلاف؟
ـ أجل
217
00:17:11,838 --> 00:17:15,325
،الحمد الله إنهم أخذوا الظرف
.لذا، إننا لم نتورط في دفع ذلك
218
00:17:15,425 --> 00:17:18,061
.حسناً، إننا بخير
219
00:17:18,929 --> 00:17:22,732
كلا، لقد سرقوا منا 5 آلاف
.دولار وبضعة قروش
220
00:17:23,099 --> 00:17:25,502
ـ لكن لازلت حانتهم، ونقودهم
ـ حسناً
221
00:17:25,602 --> 00:17:29,706
.إنهم يريدون إستعادة النقود منا
.لذا، إننا لسنا بخير
222
00:17:35,278 --> 00:17:36,663
بوب)؟)
223
00:17:37,864 --> 00:17:39,683
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل
224
00:17:39,783 --> 00:17:44,521
ـ إنّك جئت باكراً عند الساعة الثامنة
ـ أجل، فكرتُ بمقدوري الإنتظار
225
00:17:44,621 --> 00:17:47,090
.حسناً، تفضل بالدخول
226
00:18:19,522 --> 00:18:23,026
ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام
ـ شكراً لكِ
227
00:18:23,326 --> 00:18:25,795
ـ حظاً موفقاً
ـ شكراً لكِ
228
00:18:59,029 --> 00:19:02,432
أتعلمين، لم يسبق وأن حظيتُ
.. بكلب من قبل
229
00:19:02,532 --> 00:19:04,667
.. لذا، كما تعلمين
230
00:19:06,036 --> 00:19:09,672
.ليس لدي فكرة عما سأفعله إطلاقاً
231
00:19:10,040 --> 00:19:12,675
.إنّك بحاجة طاسات
232
00:19:14,711 --> 00:19:16,346
.مقود
233
00:19:19,049 --> 00:19:21,351
.مقعد للتغوط
234
00:19:23,887 --> 00:19:28,058
ومن الآن فصاعداً، أبقِ حذائك
.على الرف
235
00:19:29,226 --> 00:19:33,029
دعني أرى لو كان بوسعي
.أن أجد قسم السرير
236
00:19:34,064 --> 00:19:35,132
ماذا تريد؟
237
00:19:39,903 --> 00:19:44,374
.هذا أفضل كتاب أعرفه
.عليك أن تقرأه
238
00:19:48,328 --> 00:19:50,630
.كُل شيء موجود هُنا
239
00:19:58,338 --> 00:19:59,823
ماذا سوف تسميه؟
240
00:19:59,923 --> 00:20:04,411
.(كنتُ أفكر ربما باسم (روكو
.يعجبني هذا الاسم
241
00:20:04,511 --> 00:20:06,646
.(لكني فكرتُ بعدها باسم (مايك
242
00:20:07,097 --> 00:20:08,665
مايك)؟)
243
00:20:08,765 --> 00:20:13,570
ـ ألا يعجبكِ اسم (مايك)؟
ـ كلا، إنه ليس اسم عظيم لكلب
244
00:20:13,937 --> 00:20:15,738
.اسم (روكو) أفضل
245
00:20:16,106 --> 00:20:17,374
.حسناً
246
00:20:18,441 --> 00:20:21,595
إذاً، هل أطلقوا عليك اسم
نادية) إعجاباً بلاعبة الجمباز؟)
247
00:20:21,695 --> 00:20:23,847
ـ أجل
ـ إذاً، أأنتِ لاعبة جمباز؟
248
00:20:23,947 --> 00:20:25,415
.كلا
249
00:20:27,951 --> 00:20:30,020
ها أنت ذا، هل ترى؟
250
00:20:30,120 --> 00:20:33,356
.(اسم (روكو
.إنه عجبه
251
00:20:33,456 --> 00:20:35,258
.(أجل، يعجبني اسم (مايك
252
00:20:41,798 --> 00:20:44,413
ـ هل عليك أخذه؟
ـ أجل، أجل
253
00:20:45,468 --> 00:20:46,870
.كُن صبوراً
254
00:20:46,970 --> 00:20:49,072
ـ وداعاً
ـ وداعاً، شكراً لكِ
255
00:21:07,824 --> 00:21:15,089
أحرص أن تكون قيعان للوحتين"
."الجانبيتين تناسب القاعدة
256
00:21:25,842 --> 00:21:27,810
يا (روكو)؟
257
00:21:28,511 --> 00:21:30,980
.لقد صنعتُ لك مكان آمن
258
00:21:53,036 --> 00:21:54,504
بوب)؟)
259
00:21:57,707 --> 00:21:59,509
الطقس بارد، أليس كذلك؟
260
00:22:00,911 --> 00:22:04,114
مَن بحاجة إلى منظف ثلج
عندما يكون لديك (بوب)؟
261
00:22:04,214 --> 00:22:05,982
.ربما عليك القدوم إلى منزلي لاحقاً
262
00:22:06,883 --> 00:22:08,351
.بالطبع
263
00:22:08,885 --> 00:22:11,938
.أنا أمزح
.يا له من فتى
264
00:22:13,340 --> 00:22:16,293
ـ أأنت مرتاح؟
ـ معذرةً؟
265
00:22:16,393 --> 00:22:18,595
.بوب) ينجز كُل العمل وأنت تشاهد)
266
00:22:18,895 --> 00:22:20,414
.كلا، لقد كنتُ أجرف الثلج
267
00:22:20,514 --> 00:22:23,116
ـ إنّك كذلك، حسناً
ـ بالفعل إنه كذلك
268
00:22:23,567 --> 00:22:25,034
.تعال
269
00:22:48,425 --> 00:22:50,059
هل تعرف هذا الرجل؟
270
00:22:51,094 --> 00:22:52,245
.كلا
271
00:22:52,345 --> 00:22:54,314
.لكنني أعرف هذا الرجل
272
00:22:56,283 --> 00:22:58,818
،في اللحظة التي رأيته بها
.لقد عرفته
273
00:23:01,271 --> 00:23:03,473
.أحدهم سرق حانتي
274
00:23:03,773 --> 00:23:07,744
.أجل، هذا صحيح
.(أنا آسف، يا سيد (يوماروف
275
00:23:08,528 --> 00:23:11,998
.. (أدعو أبي بسيد (يوماروف)، يا (بوب
276
00:23:12,182 --> 00:23:14,101
ـ أما أنا أدعوني بـ (تشوفكا)، مفهوم؟
ـ أجل
277
00:23:14,201 --> 00:23:18,255
،)هذا صحيح، أنا آسف، يا سيد (تشوفكا
.أحدهم سرق حانتك
278
00:23:18,455 --> 00:23:20,190
مَن سرق حانتنا؟
279
00:23:20,290 --> 00:23:24,945
ـ لا نعلم، لقد كانوا مقنعين
ـ هذا صحيح، لم نتمكن من رؤيتهم
280
00:23:25,045 --> 00:23:28,932
تقرير الشرطة يقول أن أحدهم كان يرتدي
ساعة معطلة، هل أخبرتهم بذلك؟
281
00:23:29,032 --> 00:23:34,204
.أجل، فعلتُ ذلك، لم أكن أفكر
.لقد خرجت الكلمة تلقائياً
282
00:23:34,304 --> 00:23:38,041
إذاً، ماذا ستفعلون لتستعيدوا
نقود والدي؟
283
00:23:38,141 --> 00:23:39,960
ـ حسناً، لقد نشرنا الخبر
ـ أجل
284
00:23:40,060 --> 00:23:42,212
ـ في الحي
ـ هذا صحيح
285
00:23:42,312 --> 00:23:45,448
.لقد نشروا الخبر في الحي
286
00:23:46,399 --> 00:23:48,552
إذاً، الخبر منتشر، صحيح؟
287
00:23:48,652 --> 00:23:50,620
ـ الخبر
ـ هذا صحيح
288
00:23:50,904 --> 00:23:52,872
.مع نقودي
289
00:23:55,242 --> 00:23:57,794
.أعثروا على نقودي اللعينة
290
00:24:12,008 --> 00:24:14,060
."أعثروا على نقودي"
291
00:24:15,512 --> 00:24:19,783
،لو كنا نعلم بمكان نقودهم
.فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا
292
00:24:19,883 --> 00:24:23,587
،وهذا يعني إننا متورطون بالأمر
.وسيطلقون النار على رؤوسنا
293
00:24:23,687 --> 00:24:25,288
.هؤلاء الشيشان الأوغاد
294
00:24:26,189 --> 00:24:28,491
.(شيشانيون، يا (مارف
295
00:24:30,621 --> 00:24:31,595
ماذا؟
296
00:24:31,695 --> 00:24:34,848
إنهم شيشانيون من (الشيشان) لكنك
.تطلق عليهم ذلك
297
00:24:34,948 --> 00:24:36,233
.(أجل، إنهم من (الشيشان
298
00:24:36,333 --> 00:24:41,688
أجل، لقد قلتُ ذلك، لكن لا تطلق على
الناس من (إيرلندا) بالإيرلنديون، صحيح؟
299
00:24:41,788 --> 00:24:43,974
عمّ أنت تتحدث؟
300
00:24:51,298 --> 00:24:54,618
ما هذا الخمر المسائي
في هذه الليلة؟
301
00:24:54,718 --> 00:24:58,421
ـ هل أحضرت كأسك الخاص بك؟
ـ ماذا، هل خرجتُ للتو من الرحم؟
302
00:25:01,474 --> 00:25:03,326
ـ بصحتك
ـ بصحتكِ
303
00:25:04,695 --> 00:25:08,131
ـ إذاً، كيف الحال، يا (إيفاندرو)؟
ـ هل تتذكرين (مارفين ستبيلر)؟
304
00:25:08,231 --> 00:25:12,636
أبن عم (مارف)؟ الذي تعرض عمله للمضايقة
.قبل تسعة أو عشرة أعوام من قبل الشيشان
305
00:25:12,736 --> 00:25:17,641
حانته تعرضت للسطو، وتلك الحانة تعود
.(إلى أحد شركات الأب (يوماروف
306
00:25:17,741 --> 00:25:19,893
أي أحمق يسطو على أحدى حاناته؟
307
00:25:19,993 --> 00:25:21,377
.ليس لدي فكرة مثلكِ
308
00:25:22,245 --> 00:25:24,648
هل قسم الجرائم الكبرى
يعتمد على (يوماروف)؟
309
00:25:24,748 --> 00:25:26,983
إننا بالكاد نجونا من الميزانية
.المنخفظة الأخيرة
310
00:25:27,083 --> 00:25:31,571
إننا لا ننشغل بالتحقيق مع شخص
.روسي بارز لا يعرف أي شيء
311
00:25:31,671 --> 00:25:32,772
.إنه شيشاني
312
00:25:33,590 --> 00:25:35,859
.إذا كنت تريده، فهو لك
313
00:25:44,935 --> 00:25:47,570
مرحباً، يا أخي، هل مستعد لتناول الطعام؟
314
00:25:50,273 --> 00:25:52,992
ـ ماذا؟
ـ هل مُستعد لتناول الطعام؟
315
00:25:53,443 --> 00:25:54,845
.كلا
316
00:25:54,945 --> 00:25:56,847
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ لقد أكلتُ بالفعل
317
00:25:56,947 --> 00:25:59,582
ـ لقد أكلتُ بالفعل
ـ متى أكلت؟
318
00:26:00,283 --> 00:26:01,918
.لقد أكلتُ
319
00:26:11,962 --> 00:26:15,098
.كلا، مهلاً، كلا
320
00:26:15,298 --> 00:26:17,600
.روكو)، أبقى عندك)
321
00:26:17,968 --> 00:26:19,602
.لا تفعل هذا
322
00:26:19,803 --> 00:26:22,772
.لا تفعل هذا، لا تقفز
323
00:26:26,643 --> 00:26:28,945
.يا إلهي
324
00:26:29,312 --> 00:26:31,114
.لقد كان وشيكاً
325
00:26:31,481 --> 00:26:34,117
.كدت تصيبني بنوبة قلبية
326
00:26:44,744 --> 00:26:47,213
ـ أين كنت بحق الجحيم؟
ـ كنتُ في طريقي إلى هُنا
327
00:26:48,999 --> 00:26:50,633
ـ هل أحضرت معك أي نقود؟
ـ كلا
328
00:26:51,501 --> 00:26:55,155
ـ ماذا تعني بـ "كلا"؟ لم لا؟
(ـ أعني بـ كلا"، لأن النقود بحوزة (براي
329
00:26:55,255 --> 00:26:56,723
.(إنها بحوزة (براي
330
00:26:57,257 --> 00:26:59,826
ـ هل أخبرت شقيقك عن أمري؟ حقاً؟
ـ كلا
331
00:26:59,926 --> 00:27:01,828
لماذا ضربت (راردي) بشدة؟
332
00:27:01,928 --> 00:27:03,747
ـ كان عليّ فعل ذلك
ـ كان عليك
333
00:27:03,847 --> 00:27:07,334
.وتوجب عليّ الإتصال بالاسعاف
.الآن أصبح لدينا أسعاف وشرطة
334
00:27:07,434 --> 00:27:08,835
ـ ما خطب ساعته؟
ـ ماذا؟
335
00:27:08,935 --> 00:27:13,740
لاحظت الناي إنها معطلة، أخبره أن
.يشتري واحدة جديدة ويتخلص من تلك
336
00:27:13,857 --> 00:27:15,325
ـ اليوم
ـ حسناً
337
00:27:17,777 --> 00:27:21,932
ما هي الخطوة القادمة؟
متى سوف نسطو على "حانة التسليم"؟
338
00:27:22,032 --> 00:27:25,685
دعنا نفترض إنني مُجرد أحمق
بلا خطة، إتفقنا؟
339
00:27:25,785 --> 00:27:28,922
عندما تسقط طائرة، ما هي شركة الطيران
الأكثر آماناً للطيران في اليوم التالي؟
340
00:27:29,206 --> 00:27:31,108
.تلك التي تعرضت للحادث
341
00:27:31,208 --> 00:27:34,111
.صحيح، ها أنت ذا
.لذا، يجب علينا أن ننتظر
342
00:27:34,211 --> 00:27:37,114
.لم أفهم أي شيء تقوله
343
00:27:37,214 --> 00:27:41,184
ـ كأنّك تتكلم برازيلي أو ما شابة
ـ دعني فقط أتولى ذلك، إتفقنا؟
344
00:27:41,468 --> 00:27:43,120
ـ أبقى بعيداً عن الأنظار
ـ حسناً
345
00:27:43,220 --> 00:27:45,997
.إنها ليست برازيلية
.البرازيليون يتكلمون اللغة البرتغالية
346
00:27:46,097 --> 00:27:48,375
ـ إلى أين ذاهب؟
ـ إلى أين أذهب؟ أنا راحل
347
00:27:48,475 --> 00:27:50,794
،أبقى هُنا، لا يُمكن أن يرونا معاً
هل تتذكر، أيها العبقري؟
348
00:27:50,894 --> 00:27:54,164
ـ تباً لك، كم أبقى؟
ـ لا أعلم، عشرة دقائق
349
00:27:54,364 --> 00:27:55,865
.أجلس
350
00:27:56,066 --> 00:27:58,635
.أجلس، كلا، هذا وقوف
.تعال إلى هُنا
351
00:27:58,735 --> 00:28:00,870
.هيّا، هيّا، يا صاح
352
00:28:04,144 --> 00:28:05,812
!مرحباً
353
00:28:07,544 --> 00:28:08,812
!ـ مرحباً
!ـ مرحباً
354
00:28:08,912 --> 00:28:11,164
ـ كيف الحال؟
ـ بخير
355
00:28:11,915 --> 00:28:14,818
!تباً. يا (روكو)، تعال
356
00:28:14,918 --> 00:28:18,238
ـ هيّا، فتى مطيع
ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟
357
00:28:18,338 --> 00:28:21,992
.بعض منه، أجل
.كلا
358
00:28:22,092 --> 00:28:23,493
.ليس الكثير
359
00:28:23,593 --> 00:28:27,313
.. كنتُ أفكر، الآن أنتهت العطلة
360
00:28:27,428 --> 00:28:29,166
.لقد فقدتُ عملي في المطعم
361
00:28:29,266 --> 00:28:30,834
.آسف لسماع ذلك
362
00:28:30,934 --> 00:28:34,921
أجل، ربما بمقدورك أن توظفني، هل تعلم؟
363
00:28:35,021 --> 00:28:39,676
(تدفع ليّ مقابل الإعتناء بـ (روكو
عندما تذهب إلى العمل؟
364
00:28:40,443 --> 00:28:44,014
.حسناً، إنها ليست فكرة سيئة
365
00:28:44,114 --> 00:28:46,433
.لأني أعمل كثيراً في الحانة
366
00:28:46,533 --> 00:28:49,169
ـ سيكون هذا لطف منكِ، أجل
ـ أأنت موافق؟
367
00:28:49,452 --> 00:28:51,421
ـ هل لديكِ رقم يُمكنني الإتصال بهِ؟
ـ أجل
368
00:28:51,621 --> 00:28:55,358
.ربما أتصل بكِ
هل تودين ترتيب هذا بشكل كامل؟
369
00:28:56,677 --> 00:28:58,195
.أكتبيه هُناك
370
00:28:58,295 --> 00:29:00,630
ـ هل لديكِ قلم؟
ـ كلا
371
00:29:01,715 --> 00:29:03,649
.أظن لدي قلم
372
00:29:05,302 --> 00:29:08,438
أين ذلك القلم عندما أحتاجه؟
373
00:29:09,196 --> 00:29:10,738
.حسناً
374
00:29:11,808 --> 00:29:14,360
ـ هل يعمل؟
ـ أجل
375
00:29:19,683 --> 00:29:21,218
(ـ (روكو
ـ ها أنت ذا
376
00:29:21,318 --> 00:29:23,887
.رائع، هذه فكرة رائعة
377
00:29:23,987 --> 00:29:25,472
ـ وسأحتاج لمفتاح
ـ أجل
378
00:29:25,572 --> 00:29:30,227
.. حسناً، ربما بمقدوري
.. إذا أتصلتِ بي، أما سيكون بحوزتي
379
00:29:30,327 --> 00:29:33,563
أو أرسله لمنزلكِ أو بوسعي أن
.أتركه لكِ في الحانة
380
00:29:33,663 --> 00:29:34,898
.أتصل بيّ
381
00:29:34,998 --> 00:29:38,276
أجل، سأتصل بكِ على هذا الرقم
.الذي أعطيتيني إياه الآن
382
00:29:38,376 --> 00:29:40,245
ـ وداعاً
!ـ أتمنى لك عام سعيد، بالمناسبة
383
00:29:40,370 --> 00:29:42,805
!أجل، أتمنى لكِ عام سعيد
384
00:29:48,511 --> 00:29:50,813
.يجب علينا الإنضمام لهذا العرض
385
00:29:53,767 --> 00:29:55,985
.لا يُمكنكِ الغناء
386
00:29:56,353 --> 00:29:58,614
،ليس ذلك، بل أقصد الآخر
387
00:29:58,714 --> 00:30:03,260
حيث العالم يذهبون حول العالم
.ليجمعوا الأفكار وما شابة
388
00:30:03,360 --> 00:30:05,995
.سيكون الأمر رائعاً، لنفعل ذلك
389
00:30:07,531 --> 00:30:09,015
ـ أجل
ـ بوسعنا أن نرى بعض الأشياء
390
00:30:09,115 --> 00:30:12,054
ـ أجل، أي أشياء؟
ـ لا أعلم
391
00:30:12,154 --> 00:30:14,871
.بلدان آخرى، أساليب آخرى
392
00:30:16,456 --> 00:30:18,675
هل رأيت والدك اليوم؟
393
00:30:19,876 --> 00:30:21,878
.أجل، ذهبتُ لرؤيته
394
00:30:24,548 --> 00:30:26,716
.(إنهم يريدون نقودهم، يا (مارف
395
00:30:28,051 --> 00:30:31,554
ـ مَن؟
ـ الملجأ
396
00:30:32,472 --> 00:30:33,790
.سيحصلون عليها
397
00:30:33,890 --> 00:30:36,626
،إنها وكالة إستثمارية الآن
.وليست ملجأ
398
00:30:36,726 --> 00:30:40,697
.إستقطاعات طبية، تقاعدي
399
00:30:41,481 --> 00:30:43,867
.سوف ينقلونه إلى مكانٍ ما آخر
400
00:30:45,819 --> 00:30:49,439
ـ إلى أين؟
ـ إلى مكأن أقل جودة
401
00:30:52,476 --> 00:30:54,544
.ربما حان الوقت
402
00:30:55,579 --> 00:30:57,046
.أجل
403
00:30:58,021 --> 00:30:59,546
.أجل
404
00:31:01,084 --> 00:31:02,719
.أتخلص منه وحسب
405
00:31:03,420 --> 00:31:06,639
.أتخلص من والدنا لأنه عائق
406
00:31:07,090 --> 00:31:08,892
.(لقد مات، يا (مارف
407
00:31:10,093 --> 00:31:16,149
إذاً، ما خطب كُل تلك الضوضاء القادمة من
الآلة والموجات من جهاز المراقبة الموجود عليه؟
408
00:31:16,433 --> 00:31:20,570
ـ إنها تعني إنه على قيد الحياة
ـ إنها الكهرباء، هذا ما كانت تلك
409
00:31:28,612 --> 00:31:33,449
في ذلك اليوم، لقد مسكتُ يده
.ووضعتها على خدي
410
00:31:35,118 --> 00:31:37,253
.فكان بمقدوري سماع صوت تدفق دماءه
411
00:31:40,790 --> 00:31:44,361
إذاً، هل تودين إزالة الأنبوبة منه؟
.هيّا، أفعلي ذلك، القرار لكِ
412
00:31:44,461 --> 00:31:45,946
.على مهلك
413
00:31:46,046 --> 00:31:48,598
.كلا، أتخذي القرار
.سأقبل ذلك
414
00:31:52,385 --> 00:31:54,354
.يكون ذلك الأول
415
00:31:55,972 --> 00:31:58,441
.لا تهتم، الأمر على ما يرام
416
00:31:58,808 --> 00:32:01,361
.سأذهب إلى أوروبا في العالم الآخر
417
00:32:03,438 --> 00:32:07,709
.روكو)، تعال بجانبي، تعال بجانبي وأجليس)
418
00:32:08,276 --> 00:32:10,512
ـ هل رأيتِ هذا؟
ـ أجل، رأيته
419
00:32:10,612 --> 00:32:12,848
.لقد مد ليّ قدمه تقريباً
420
00:32:12,948 --> 00:32:16,852
،عندما كنتُ أشاهد التلفاز
.ينام على ساقي
421
00:32:16,952 --> 00:32:18,687
ـ حقاً؟
ـ تماماً
422
00:32:18,787 --> 00:32:21,222
ـ هيّا، هيّا
ـ سأوافيك بالحال
423
00:32:21,322 --> 00:32:22,907
.حسناً
424
00:32:23,625 --> 00:32:25,727
.أيها المجنون، هيّا
425
00:32:38,398 --> 00:32:40,400
.إنه كلب جميل
426
00:32:41,309 --> 00:32:44,044
ـ شكراً لك، أقدر لك ذلك
ـ أجل
427
00:32:44,145 --> 00:32:46,781
.أجل، إنه يبدو كلب رائع
428
00:32:55,757 --> 00:32:58,126
لا تنسى أن تطعمه، إتفقنا؟
429
00:33:11,673 --> 00:33:13,808
أخبرني أين يكون المشفى؟
430
00:33:15,010 --> 00:33:17,746
أنعطف وبعدها أذهب إلى نهاية
.الشارع
431
00:33:17,846 --> 00:33:20,648
.أنعطف يميناً، ستجد اللافتات هُناك
432
00:33:22,017 --> 00:33:23,610
.شكراً
433
00:33:41,536 --> 00:33:46,007
.أعدك، سأطحبك غداً إلى المتنزه
.لكني في عجلة من أمري اليوم
434
00:33:46,374 --> 00:33:48,976
.سأعود قريباً
435
00:34:10,524 --> 00:34:12,325
مرحباً يا رجل، كيف الحال؟
436
00:34:13,276 --> 00:34:16,062
هل تمانع لو دخلت؟
.الطقس في الخارج بارد نوعاً ما
437
00:34:19,282 --> 00:34:21,251
.شكراً جزيلاً
438
00:34:22,452 --> 00:34:24,087
.يا إلهي
439
00:34:31,962 --> 00:34:36,015
ـ هل يُمكنني مساعدتك؟
ـ أجل، أين تحتفظه؟
440
00:34:36,216 --> 00:34:38,184
عمّ أنت تتحدث؟
441
00:34:39,135 --> 00:34:42,939
.إني أتكلم عن الكلب
هل تبقيه في المطبخ؟ القبو؟
442
00:34:44,708 --> 00:34:49,579
إنني أتذكرك، إنّك ذلك الشخص الذي جاء
.إليّ في المتنزة وأخبرني إنني املك كلب رائع
443
00:34:49,980 --> 00:34:52,615
.أجل، إنه ليس كلبك
444
00:34:53,316 --> 00:34:57,721
ـ بلى، إنه كلبي
ـ حقاً؟ هل مسجل باسمك؟
445
00:34:57,821 --> 00:35:01,958
.القانون يقول عليك أن تخرج له رخصة
ماذا عن الشريحة؟
446
00:35:02,409 --> 00:35:03,911
ـ معذرةً؟
ـ شريحة الأمن
447
00:35:04,011 --> 00:35:07,475
.إنهم يغرسوها في داخل الكلب
.إذا تائه الكلب، يظهر في الفاحص
448
00:35:07,575 --> 00:35:11,151
،عندما يخضع الكلب للفاحص
.يعطيك معلومات كاملة عن مالكه
449
00:35:11,251 --> 00:35:15,305
في هذه الأثناء، يتجول المالك
.بالجوار مع قطعة من الورقة
450
00:35:15,839 --> 00:35:19,809
.تحتوي على رقم حساب شريحة الأمن
.تفقد هذه
451
00:35:22,178 --> 00:35:24,347
.بحوزتك كلبي
452
00:35:28,852 --> 00:35:30,987
.كلا، إنه كلبي
453
00:35:31,354 --> 00:35:33,072
.إنّك ضربته
454
00:35:33,690 --> 00:35:35,825
.سأخبر الشرطة إنّك فعلت ذلك
455
00:35:37,777 --> 00:35:39,496
ماذا تريد؟
456
00:35:43,116 --> 00:35:45,335
إنه نوعاً ما مشمس، صحيح؟
457
00:35:57,380 --> 00:35:59,349
.لكن لم تعرف ذلك أبداً، على ما أظن
458
00:36:36,920 --> 00:36:39,055
.إنّك لم تسأل عن هذا أبداً
459
00:36:40,590 --> 00:36:45,228
إنّك الشخص الوحيد الذي قابلته ولم
.يسأل عن هذا بعد 5 دقائق من اللقاء
460
00:36:45,804 --> 00:36:47,831
.إنه يخصكِ، ولا يخصني
461
00:36:47,931 --> 00:36:52,235
،يُمكنكِ أن تخبريني متما تودين
.أو لا تفعلين
462
00:36:53,270 --> 00:36:57,040
.لقد فعلتُ هذا الجرح بنفسي
.لقد كنتُ منتشية للغاية
463
00:36:57,524 --> 00:37:00,159
ـ هل فعلتِ ذلك؟
ـ أجل
464
00:37:00,777 --> 00:37:04,147
.بواسطة أحدى سكاكين التقشير
465
00:37:04,247 --> 00:37:08,018
ـ القشارة؟
ـ كما تعلم، قشارة البطاطا
466
00:37:08,118 --> 00:37:11,254
.رباه، أجل، أعرف ما تكون تلك، صحيح
467
00:37:14,024 --> 00:37:19,429
.لقد كنتُ شخص مختلف حينها
.لم أكن أحب نفسي حقاً
468
00:37:20,297 --> 00:37:22,932
وهل تحبين نفسكِ الآن؟
469
00:37:24,334 --> 00:37:29,272
.معذرةً سيدي، لا يُمكنك إدخال الكلب هُنا
إينما يوجد الكلب، أنتم تتواجدون، إتفقنا؟
470
00:37:41,234 --> 00:37:45,639
ـ كما أخبرتك إنني مُلاحق
ـ إنّك لست مُلاحق
471
00:37:45,739 --> 00:37:48,141
.بلى، كما أخبرتك بشأن الرجل في السيارة
472
00:37:48,241 --> 00:37:50,877
.لقد كان يسألك عن الإتجاهات
473
00:37:51,661 --> 00:37:55,107
.بل الطريقة التي يسألني بها
.والطريقة التي ينظر بها إليّ
474
00:37:55,207 --> 00:37:56,966
.إنني لستُ أبله
475
00:38:01,171 --> 00:38:03,806
ماذا عنك؟
.الرجل صاحب المظلة
476
00:38:04,090 --> 00:38:06,827
.لقد كان مهتم بالكلب وحسب
477
00:38:06,927 --> 00:38:08,561
.الكلب
478
00:38:08,845 --> 00:38:12,282
كيف تعرف ذلك؟
.ربما إنه يخبرك بذلك فقط
479
00:38:18,021 --> 00:38:20,269
إنه كثيراً عليهم أن يرجعوهم
،إلى حيث وجدوهم
480
00:38:20,369 --> 00:38:23,043
.لأن هذا يتطلب بعض المجاملة
481
00:38:23,360 --> 00:38:25,995
.(يجب عليك أن تجلب حاوية نفايات، يا (مارف
482
00:38:26,530 --> 00:38:29,766
."(عليك أن تجلب حاوية نفايات، يا (مارف"
."تجلب حاوية نفايات"
483
00:38:29,866 --> 00:38:31,334
.بالطبع
484
00:38:31,701 --> 00:38:34,671
إنّك تتذكر إنني لم أعد
أملك الحانة بعد الآن، صحيح؟
485
00:38:35,705 --> 00:38:37,173
.أجل
486
00:38:37,457 --> 00:38:40,026
أجل، لكنها ليست حانتك التي
.(أخذها (تشوفكا
487
00:38:40,126 --> 00:38:44,180
ـ ذلك كان منذ 10 أعوام
ـ كلا، كان ذلك منذ 8 أعوام ونصف
488
00:38:44,714 --> 00:38:46,283
.حسناً
489
00:38:46,383 --> 00:38:48,685
.ثمانية أعوام ونصف
490
00:39:03,667 --> 00:39:06,303
تظن (دوتي) بأن يجب علينا
.زيارة أوروبا
491
00:39:06,403 --> 00:39:10,290
هذا ما أصبحتُ عليه .. رجل يذهب
.برفقة شقيقته إلى أوروبا
492
00:39:10,574 --> 00:39:13,543
.. أصعد حافلة سياحية
493
00:39:13,743 --> 00:39:17,046
مع وضع كاميرا حول عنقي
.كالأحمق
494
00:39:22,919 --> 00:39:24,004
ماذا؟
495
00:39:28,091 --> 00:39:30,226
.(عليك رؤية هذا، يا (مارف
496
00:39:30,760 --> 00:39:32,729
.كلا، لا أريد
497
00:39:33,430 --> 00:39:35,398
.لا أريد أن أفعل أي شيء
498
00:39:38,101 --> 00:39:43,006
.سأذهب لأقف هُنا تماماً
499
00:39:43,106 --> 00:39:44,574
.كلا
500
00:39:44,741 --> 00:39:47,511
.عليك رؤية هذا حقاً
501
00:39:47,611 --> 00:39:52,081
.لا أريد رؤية أوروبا
.(لا أريد رؤية (دوتي
502
00:39:52,282 --> 00:39:54,551
ولا أريد رؤية ما موجد
.في داخل هذا الكيس
503
00:40:10,299 --> 00:40:12,435
ما هذا بحق الجحيم؟
504
00:40:17,974 --> 00:40:20,276
.علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا
505
00:40:20,727 --> 00:40:23,230
ـ ماذا، هل تقصد المال أم ...؟
.. ـ إنني
506
00:40:23,330 --> 00:40:26,716
أياً كان موجود هُنا، يضاف إلى
.المال الذي فقدناه في تلك الليلة
507
00:40:26,816 --> 00:40:28,718
لماذا أعادوه إلينا؟
508
00:40:28,818 --> 00:40:31,287
.لذا، سنعيدها إليهم
509
00:40:31,655 --> 00:40:34,123
.هذا ما يتوقعونه بالتحديد
510
00:40:54,911 --> 00:40:57,647
.كأنك تلف قطعة من اللحم
511
00:40:59,683 --> 00:41:02,235
.يبدو كأنك متمرس على ذلك
512
00:41:12,362 --> 00:41:14,848
هل تتساءل لو إنّك لم تذكر
.. أمر تلك الساعة لربما
513
00:41:14,948 --> 00:41:17,917
ـ كلا، لا أتساءل
ـ بلى، أنا أتساءل
514
00:41:19,202 --> 00:41:21,671
مرحباً، يا رفاق، هل لديكم مشروب (زيما)؟
515
00:41:21,872 --> 00:41:23,940
.كلا، لقد أغلقنا
516
00:41:24,040 --> 00:41:25,859
.. حسناً، الباب كانت مفتوحة، لذا
517
00:41:25,959 --> 00:41:28,928
.. إنني آسف حيال هذا، لكننا أغلقنا الآن، لذا
518
00:41:29,713 --> 00:41:32,449
ـ أجل
ـ يجب عليك الرحيل
519
00:41:32,549 --> 00:41:37,020
.(مرحباً، (بوب
.كيف الحال؟ سررتُ برؤيتك
520
00:41:38,054 --> 00:41:39,889
ـ حسناً، تعال
ـ أجل
521
00:41:44,394 --> 00:41:46,529
.(أرسل تحياتي إلى (نادية
522
00:41:46,980 --> 00:41:50,700
لا تنسى أن تخيط جرحها
عندما تطعن نفسها، إتفقنا؟
523
00:41:59,075 --> 00:42:02,896
إنّك تغلف ذراع ذلك الرجل
.. المقطوعة كاللحم
524
00:42:02,996 --> 00:42:05,131
!والباب الأمامي مفتوح
525
00:42:06,416 --> 00:42:09,319
ـ إنه لم يرى أي شيء
ـ لكن كان ممكناً
526
00:42:09,419 --> 00:42:11,054
.لكنه لم يتمكن
527
00:42:12,422 --> 00:42:14,424
هل تعرف هذا الرجل؟
528
00:42:15,926 --> 00:42:18,328
أجل، إنه الرجل الذي حدثتك
.(عنه بشأن أمر (روكو
529
00:42:18,428 --> 00:42:20,563
الرجل الذي أدعى الكلب له؟
530
00:42:23,099 --> 00:42:25,694
ـ هل تعرف مَن يكون أيضاً؟
ـ كلا
531
00:42:25,794 --> 00:42:28,321
إنه الرجل الذي يقول بإنه
.(من قتل (ريتشي ويلان
532
00:42:35,278 --> 00:42:37,413
ـ ذلك الرجل؟
ـ أجل
533
00:42:38,114 --> 00:42:41,417
ـ هل هذا (إيرك ديدز)؟
ـ أجل، إنه هو
534
00:42:42,536 --> 00:42:45,004
.وإنه رجل مجنون ذلك الرجل
535
00:42:46,206 --> 00:42:47,699
.لقد دخل السجن بضعة مرات
536
00:42:47,799 --> 00:42:50,810
لقد قضى 30 يوم في مشفى
.المجانين، على ما أتذكر
537
00:42:51,461 --> 00:42:53,680
.لذا، عليك الحذر من هذا الفتى
538
00:42:57,133 --> 00:42:59,435
.(يا له من يوم سيء، يا (مارف
539
00:42:59,803 --> 00:43:02,272
.أجل، يا له من يوم سيء
540
00:43:04,307 --> 00:43:07,878
هل يُمكنك أن تمرر ليّ الحقيبة الرياضية
التي بقرب رشاش قاتل الحشرات؟
541
00:43:07,978 --> 00:43:09,946
.أجل، بالطبع، أود ذلك
542
00:43:10,797 --> 00:43:12,365
.شكراً لك
543
00:43:25,662 --> 00:43:27,964
.سأخرج لأتمشى الآن
544
00:43:29,332 --> 00:43:30,800
.حسناً
545
00:43:40,844 --> 00:43:42,812
.سُحقاً
546
00:44:07,220 --> 00:44:11,191
.لا تنظر إلى هذا
حسناً، مهلاً، ما هذا؟
547
00:44:11,291 --> 00:44:13,259
.أجلبها، هيّا
548
00:44:14,211 --> 00:44:18,181
.أجل، ألعب معها
.إنه عظم أحمر كبير
549
00:44:18,548 --> 00:44:20,784
!هيّا، أجلب هذا
550
00:44:20,884 --> 00:44:22,685
!أجلب العظم
551
00:44:45,861 --> 00:44:49,295
ـ تباً
(ـ سيد (ساغنوسكي
552
00:44:52,082 --> 00:44:55,218
ـ كيف الحال؟
ـ أنا بخير
553
00:44:59,089 --> 00:45:01,074
.إننا لم نمسك بهم حتى الآن
554
00:45:01,174 --> 00:45:06,229
.. ـ أجل، كما تعلم، حسبتُ
ـ هل تخال إننا لا نقوم بواجبنا؟
555
00:45:06,763 --> 00:45:11,151
كلا، لقد سمعتُ إنه كان من الصعب
.إعتقال المتورطين في قضايا السرقة
556
00:45:12,936 --> 00:45:15,839
ـ ما أمر هذه الحقيبة؟
.. ـ إنها
557
00:45:15,939 --> 00:45:19,760
إني أضع مقعد التغوط
.. وأحياناً المقاود والكرات
558
00:45:19,860 --> 00:45:23,329
ـ وما شابة في حقيبتي
ـ تبدو نوعاً ما فارغة
559
00:45:23,947 --> 00:45:28,418
أجل، لقد أستخدمتُ آخر مقعد
.تغوط وفقدتُ الكرة
560
00:45:30,620 --> 00:45:32,255
.(ريتشي ويلان)
561
00:45:33,290 --> 00:45:35,275
ـ ماذا عنه؟
ـ هل تعرفه؟
562
00:45:35,375 --> 00:45:39,596
،بالطبع، رفاقه كانوا في الحانة ذلك اليوم
.يحيون ذكراه
563
00:45:39,796 --> 00:45:43,533
ـ أي ذكرى؟
ـ ذكرى آخر مرة رأه أحد
564
00:45:43,633 --> 00:45:47,170
ـ والتي كانت في حانتك
ـ هذا صحيح، أجل، لقد رحل
565
00:45:47,270 --> 00:45:50,207
لقد أخذ سيارته ووجده
.في مكانٍ ما
566
00:45:50,307 --> 00:45:52,609
.في (أستوريا)، محترقة
567
00:45:52,934 --> 00:45:56,112
ـ إنه يبدو كلب رائع
ـ شكراً لك
568
00:45:56,646 --> 00:45:58,981
هل تعرف (إيرك ديدز)؟
569
00:45:59,816 --> 00:46:03,653
رجل طويل؟ مُلتحي؟ يبدو متذمر؟
570
00:46:04,270 --> 00:46:05,388
ربما
571
00:46:05,488 --> 00:46:08,391
أنت تعمل بتلك الحانة, بالله عليك
572
00:46:08,491 --> 00:46:11,628
(تعرف الناس, يا سيد (ساغنوسكي
573
00:46:12,162 --> 00:46:14,130
لدي صورة
574
00:46:21,755 --> 00:46:25,808
أتظن أنه هو من سرق الحانة؟ -
لا -
575
00:46:27,177 --> 00:46:29,396
اسمع من هنا وهناك
أن هذا الرجل
576
00:46:29,496 --> 00:46:32,482
(له علاقة باختفاء (ويلان
577
00:46:33,850 --> 00:46:35,485
حقاً؟
578
00:46:37,054 --> 00:46:39,522
كلب جميل جداً
579
00:47:01,294 --> 00:47:03,697
جئت لأخرجه لنزهة الظهر
580
00:47:03,797 --> 00:47:07,451
رائع -
خشيت عليك. هاتفك شغال؟ -
581
00:47:07,551 --> 00:47:11,371
أجل, لكنه على الهزاز
لم أشعر به
582
00:47:11,471 --> 00:47:15,459
اتصلت مراراً -
أعلم, أرى هذا. آسف -
583
00:47:15,559 --> 00:47:19,296
ظننتك ستعمل اليوم -
...أنا كذلك, إلا أنني واجهت -
584
00:47:19,396 --> 00:47:22,632
إنها قصة طويلة جداً
585
00:47:22,732 --> 00:47:25,802
آسف. كان عليّ أن أتصل بكِ
أعتذر عن هذا
586
00:47:25,902 --> 00:47:27,871
لا بأس. مرحباً
587
00:47:28,071 --> 00:47:30,540
تعرفين (إيريك ديدز), لا؟
588
00:47:31,019 --> 00:47:36,033
ماذا؟ لا. لا أعرفه حق المعرفة
589
00:47:36,433 --> 00:47:38,581
أعرفه من الجوار
590
00:47:38,915 --> 00:47:40,717
إذاً لا تعرفينه؟
591
00:47:41,251 --> 00:47:43,252
ليس تماماً, لا
592
00:47:44,421 --> 00:47:47,724
غريب, لأن من طريقة كلامه
...اكتشفت
593
00:47:48,008 --> 00:47:52,395
اكتشفت ماذا؟ -
...لا أعلم. لعل -
594
00:47:52,679 --> 00:47:55,098
لا أعلم -
لمَ تضايقني بالأمر؟ -
595
00:47:56,182 --> 00:47:59,686
سألت سؤلاً فحسب -
لا, كنت ترمي لشيء ما -
596
00:48:00,270 --> 00:48:01,988
لا, لم أكن كذلك
597
00:48:03,273 --> 00:48:06,242
والآن أنت تجادل لمجرد
أن تجادلني
598
00:48:06,860 --> 00:48:08,011
لا
599
00:48:08,111 --> 00:48:09,412
أترى؟ -
لست كذلك -
600
00:48:09,529 --> 00:48:11,998
لا أريد هذه الترهات, اتفقنا؟
601
00:48:13,116 --> 00:48:16,920
لحظة. ماذا حصل؟
أقلت شيئاً خاطئاً؟
602
00:48:17,438 --> 00:48:20,123
أتخال نفسك قادراً على إرهابي؟
603
00:48:20,957 --> 00:48:22,692
لا. انتظري
604
00:48:22,792 --> 00:48:25,094
لا تلمسني
605
00:48:48,051 --> 00:48:49,953
لا أفهم
606
00:48:53,123 --> 00:48:55,625
سألتها سؤالاً واحداً
607
00:48:55,992 --> 00:49:00,296
سؤال بسيط
ومن ثم فاضت غضباً
608
00:49:02,666 --> 00:49:04,985
...لم تفهم. النساء إن تاقوا للأمر
609
00:49:05,085 --> 00:49:09,406
فإنهن لو أعطيتهن الماسة الزرقاء
سيتذمرن من الوزن
610
00:49:09,506 --> 00:49:10,824
هل أنا محق؟
611
00:49:10,924 --> 00:49:13,910
بوب), إنك لا تتحدث)
فعلاً عن فتاة, لا؟
612
00:49:14,010 --> 00:49:16,746
بوبي) دبّر لنفسه فتاة؟) -
أجل -
613
00:49:16,846 --> 00:49:19,416
من يملك كلباً, يصبح جذاباً
614
00:49:19,516 --> 00:49:21,985
باتوا يرمونها على صديقي
615
00:49:25,505 --> 00:49:27,574
سأذهب للعب البلياردو
616
00:49:34,130 --> 00:49:35,798
كيف حالك؟
617
00:49:37,033 --> 00:49:39,502
تشوكا), دعني أحضر لك شراباً)
618
00:49:41,705 --> 00:49:45,975
"مارف). قدم شراب "ستلر)
"أندري) يحتسي شراب "ستلر)
619
00:49:58,889 --> 00:50:00,523
تفضل
620
00:50:05,228 --> 00:50:06,863
ها هي
621
00:50:08,899 --> 00:50:13,736
وضعتها بكيس ذو سحاب
موجودة كلها بالداخل. يمكنك عدها
622
00:50:14,571 --> 00:50:18,141
كيس ذو سحاب؟ -
أجل, كانت رطبة قليلاً -
623
00:50:18,241 --> 00:50:22,312
،كنت سأجففها
لكن لا نملك مجفف
624
00:50:22,412 --> 00:50:26,695
،لذا فكرت أن أضعها بكيس ذو سحاب
لو نشرتها على طاولة
625
00:50:26,795 --> 00:50:29,219
فبحلول الصباح ستصبح جيدة
626
00:50:30,003 --> 00:50:32,805
(لا أعلم عما تتحدث, يا (بوب
627
00:50:32,923 --> 00:50:37,494
ليس هذا ما قدمته لي المرة الفائتة -
"هذا؟ لا, ليس شراب "بومور 18 -
628
00:50:37,594 --> 00:50:40,831
لم يعجبك سابقاً
قلت أن رائحته كرائحة القدم
629
00:50:40,931 --> 00:50:46,236
،حسبتك ستفضل هذا أكثر
هذا شراب مميز جداً
630
00:50:52,943 --> 00:50:54,577
إيرلاندي
631
00:51:04,454 --> 00:51:08,058
...سنموت, كلنا
632
00:51:08,575 --> 00:51:13,730
أندري), قبل أن تموت, عليك أن)
تجرب هذا الويسكي, يا رجل
633
00:51:14,047 --> 00:51:17,684
أجل, أحضر له واحداً
هيا. خذ
634
00:51:22,889 --> 00:51:25,441
تولى أنت أمر التسليم
635
00:51:25,642 --> 00:51:28,278
حسناً, أي ليلة؟
636
00:51:28,645 --> 00:51:30,446
"ليلة الـ "سوبر بول
637
00:51:37,153 --> 00:51:38,788
حسناً
638
00:51:43,827 --> 00:51:45,295
طعمه جيد
639
00:51:57,173 --> 00:51:58,858
(المحقق (إيفاندرو توريز
640
00:51:59,593 --> 00:52:01,995
(جيمي سوليفان) -
شكراً على مقابلتي -
641
00:52:02,095 --> 00:52:05,499
ألا تذكر أي شيء آخر بشأن
ليلة اختفاء (غلوري ديز)؟
642
00:52:05,599 --> 00:52:09,586
ما أتذكره بشأن تلك الليلة
هو أنه غادر لشراء المخدرات
643
00:52:09,686 --> 00:52:13,090
والرجال الذين كان يأخذها منهم
هم شخصان غبيان
644
00:52:13,190 --> 00:52:18,011
(شخص اسمه (ديدز
وصديقه البائع... ماذا كان اسمه؟
645
00:52:18,111 --> 00:52:20,063
تيم برينان). كان بالتصريح الأصلي)
646
00:52:20,163 --> 00:52:21,631
أجل, هو ذلك الرجل
647
00:52:23,033 --> 00:52:25,969
كان سيقابلهما الاثنين؟
أم واحداً منهما؟
648
00:52:26,369 --> 00:52:28,138
لا أعلم. لا أذكر
649
00:52:29,506 --> 00:52:34,144
(ماذا عن (بوب ساغنوسكي
و ابن العم (مارف)؟
650
00:52:35,045 --> 00:52:37,164
أتحاول ربطهم بالموضوع؟ -
...لا, إنني -
651
00:52:37,264 --> 00:52:40,315
لا. جعلتني أقف أمام من
أعمل معهم وأبدو واشياً
652
00:52:40,418 --> 00:52:43,854
أشكرك على هذا, على فكرة
مكان ابن العم (مارف)؟
653
00:52:43,954 --> 00:52:48,024
تلك حانتي. حسناً؟
لا تعبث بحانتي
654
00:53:09,304 --> 00:53:11,305
...أنا
655
00:53:12,323 --> 00:53:15,361
آسفة -
لا يهمني إن كنتِ تعرفينه -
656
00:53:15,461 --> 00:53:17,428
...ما بالأمر أن
657
00:53:17,712 --> 00:53:22,067
،طريقته بالترحيب
بدت أنها تعني شيئاً
658
00:53:22,884 --> 00:53:25,119
كنت أسأل فحسب
659
00:53:27,656 --> 00:53:29,691
ماذا قال أيضاً؟
660
00:53:30,225 --> 00:53:32,861
قال أن (روكو) كان له
661
00:53:32,978 --> 00:53:36,865
وأن لديه رقاقة على
رقبته للإثبات
662
00:54:04,593 --> 00:54:06,895
كان صديقي
663
00:54:08,096 --> 00:54:13,601
،بالبداية, كان ساحراً
لطيفاً جداً
664
00:54:13,768 --> 00:54:17,280
،أعرف أناس كثيرة تقول أشياءً عنه
لكنني لا أحكم على الناس
665
00:54:17,380 --> 00:54:19,073
لا أريد التسرع بالحكم على الناس
666
00:54:19,941 --> 00:54:21,510
بالطبع
667
00:54:21,610 --> 00:54:23,845
إلا أن الأمر زاد عن حده
668
00:54:23,945 --> 00:54:27,382
لم أره منذ فترة
ظننته رحل
669
00:54:47,302 --> 00:54:49,270
آسفة
670
00:54:50,639 --> 00:54:52,607
آسفة جداً
671
00:54:52,974 --> 00:54:55,836
آسفة -
لستِ مظطرة للتفسير -
672
00:54:55,936 --> 00:54:58,238
الكل له ماضٍ
673
00:54:59,481 --> 00:55:03,485
(وإن كان هذا الرجل وضع (روكو
بقمامتكِ فتلك ليست غلطتكِ
674
00:55:03,585 --> 00:55:07,622
بالنسبة لـ (روكو), فهو لن يلومكِ
675
00:55:08,657 --> 00:55:10,792
إنه جاهل
676
00:55:26,633 --> 00:55:29,344
لن يغادر
677
00:55:29,444 --> 00:55:31,705
إيريك)؟ لا)
678
00:55:31,805 --> 00:55:34,983
لا يبدو لي أنه شخص
يريد المغادرة
679
00:55:35,183 --> 00:55:36,885
لن يغادر
680
00:55:40,188 --> 00:55:42,791
(قتل طفلاً يدعى (غلوري ديز
681
00:55:45,395 --> 00:55:49,964
أجل. أجل. سمعت هذا
682
00:55:50,699 --> 00:55:52,667
سمعت هذا
683
00:55:53,493 --> 00:55:55,461
(ريتشي ويلان) -
أجل -
684
00:55:57,330 --> 00:55:58,774
لماذا؟
685
00:55:59,074 --> 00:56:00,875
لا أعلم
686
00:56:01,543 --> 00:56:05,513
إيريك) لا يحب معرفة الأسباب)
687
00:56:09,818 --> 00:56:11,419
إنها مكسورة
688
00:56:13,054 --> 00:56:14,689
أجل, هي كذلك
689
00:56:16,224 --> 00:56:18,401
أتريدني أن أصلحها؟
690
00:56:20,103 --> 00:56:22,572
أتريدين ذلك؟ -
أجل -
691
00:56:23,273 --> 00:56:24,741
نعم
692
00:56:25,358 --> 00:56:28,912
أتريدين جعة أخرى؟ -
أجل -
693
00:56:41,291 --> 00:56:45,862
(سمعت أن ابن العم (مارف
لا يملك الحانة؟
694
00:56:45,962 --> 00:56:50,767
إنه عمل يتطلب رجل قوي
ولكنك لست رجل قوي
695
00:56:51,134 --> 00:56:53,603
لمَ تعمل هناك؟
696
00:56:53,720 --> 00:56:56,540
أتعلمين أنني أنا وابن العم
مارف) نعرف بعضاً منذ زمن؟)
697
00:56:56,640 --> 00:56:59,343
(أجل, في الواقع (مارف
هو ابن عمي
698
00:56:59,443 --> 00:57:00,877
حقاً؟ -
أجل -
699
00:57:00,977 --> 00:57:03,713
...(مارف) واخته (دوتي)
700
00:57:03,813 --> 00:57:07,801
أباه وأمي كلهم أخوات
701
00:57:07,901 --> 00:57:09,385
حقاً؟ -
أجل -
702
00:57:09,486 --> 00:57:13,456
أيتشاركون المكياج؟ -
لمَ يفعلون هذا؟ -
703
00:57:14,407 --> 00:57:16,893
قلت أنهم أخوات
704
00:57:16,993 --> 00:57:20,630
صدقتِ. أجل
تعرفين مقصدي
705
00:57:20,830 --> 00:57:23,567
لمَ تنتقديني بهذه الطريقة؟
706
00:57:23,667 --> 00:57:25,802
لأنها ممتعة -
ممتعة -
707
00:57:27,170 --> 00:57:28,738
ممتعة
708
00:57:31,074 --> 00:57:34,677
أجل, ظن (مارف) أنه قوي
709
00:57:36,012 --> 00:57:39,312
،كانت لدينا عصابة سابقاً
سالفاً, حينما كنا صغاراً
710
00:57:39,412 --> 00:57:42,986
جنينا القليل من المال
...ولكن لم يكن أبداً
711
00:57:43,387 --> 00:57:46,990
...عصابة ماهرة تجول المدينة و
712
00:57:47,474 --> 00:57:50,377
انسحبنا. انتهى الأمر
نهاية العصابة
713
00:57:51,027 --> 00:57:53,330
لكنك لا تزال تمارسها -
أنا؟ -
714
00:57:53,430 --> 00:57:57,267
أجل -
لا. لا. لا -
715
00:57:57,367 --> 00:57:59,669
لا, أنا أعتني بالحانة فحسب
716
00:58:15,719 --> 00:58:18,872
ماذا تفعل؟ اركب السيارة -
تعال إلى هنا -
717
00:58:18,972 --> 00:58:23,359
هل أنت مجنون؟ البرد قارص! إركب -
!لن أركب السيارة -
718
00:58:24,060 --> 00:58:27,547
أتظن أن صندوق السيارة مبطن بالبلاستك؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -
719
00:58:27,647 --> 00:58:30,617
هيا, ألقِ نظرة. إذهب
720
00:58:33,570 --> 00:58:36,907
لا تعبث معي
!إياك أن تجرؤ
721
00:58:37,107 --> 00:58:39,542
لا أحد يتعبث معك -
أتسمع؟ -
722
00:58:40,410 --> 00:58:42,212
اتفقنا؟ -
أجل -
723
00:58:47,584 --> 00:58:50,403
أتريد أن تتصل بوالدتك
وتخبرها بأنك بخير أم ماذا؟
724
00:58:50,503 --> 00:58:52,966
لا تستظرف, آخر مرة
شوهد بها أخي حياً
725
00:58:53,066 --> 00:58:56,309
وهو راكب سيارة مع رجل -
حسناً -
726
00:58:56,927 --> 00:58:59,195
أنت محق. آسف
727
00:59:01,281 --> 00:59:03,149
هوّن عليك
728
00:59:05,936 --> 00:59:09,423
ما لدينا الآن هو المجازفة
مقابل المكافأة
729
00:59:09,523 --> 00:59:13,927
لقد جازفنا. وحتى الآن
لم تتم بالشكل الصحيح, أعلم
730
00:59:14,027 --> 00:59:15,862
أجل, لكن ماذا؟
731
00:59:16,847 --> 00:59:20,083
لكنني أعرف أين سيكون التسليم
"بليلة الـ "سوبر بول
732
00:59:20,200 --> 00:59:24,137
(لذا إن أردت أخذ ثأر (براي
فخذ ثأر الملايين
733
00:59:24,688 --> 00:59:27,866
إنه انتحار. انتحار -
(لدي أخبار لك, يا (فيتزي -
734
00:59:27,966 --> 00:59:31,194
نحن ميتون من الآن
ما زلنا فقط نتجول
735
00:59:31,294 --> 00:59:36,015
السبيل الوحيد للخروج هو المغادرة -
لن أفعلها مجدداً, يا رجل -
736
00:59:36,216 --> 00:59:38,434
لن تفعل؟ -
لن أفعل -
737
00:59:39,135 --> 00:59:41,237
متأكد من هذا؟ -
أجل, متأكد -
738
00:59:42,389 --> 00:59:44,924
حسناً, سأطلب إذنك إذاً -
حسناً -
739
00:59:46,142 --> 00:59:48,278
سأشترى بها شيئاً
740
00:59:49,345 --> 00:59:51,515
أولاً, لا تخبر أحداً بما
تحدثنا عنه
741
00:59:51,815 --> 00:59:54,117
لا تخبر أي أحد
742
00:59:54,484 --> 00:59:58,688
ثانياً, يلزمني مكاناً
أختبئ به ليومين
743
00:59:58,905 --> 01:00:00,941
ماذا, أتسكن بالشارع؟
744
01:00:01,041 --> 01:00:03,393
صندوق السيارة. لم تغلقه -
أغلقت ذلك الشيء -
745
01:00:03,493 --> 01:00:05,211
ليس جيداً
746
01:00:08,498 --> 01:00:10,233
أغلقت ذلك الشيء
747
01:00:10,333 --> 01:00:13,720
انسى أمر الصندوق
لا, لست أسكن بالشارع
748
01:00:13,920 --> 01:00:17,140
الكل يعرف مكان إقامتي
لا أحد يعرف مكان إقامتك
749
01:00:17,857 --> 01:00:21,995
هل لي أن أسكن معك الليلة
أو ليلة الغد؟
750
01:00:22,095 --> 01:00:25,815
ليس معي, لكنني أعرف مكاناً
اتفقنا؟
751
01:00:26,266 --> 01:00:27,367
ألديك اشتراك بالتلفاز؟
752
01:00:28,018 --> 01:00:30,653
اللعنة, ماذا؟ -
اشتراك بالتلفاز -
753
01:00:31,354 --> 01:00:32,989
تباً لك
754
01:00:34,658 --> 01:00:38,161
!لا بد أن تذهب ورائها
!اضربها بكلتا يديك
755
01:01:47,430 --> 01:01:49,065
وصلنا
756
01:01:56,273 --> 01:01:59,075
تصبحين على خير -
تصبح على خير
757
01:02:01,211 --> 01:02:03,079
سأتولى أمره
758
01:02:05,949 --> 01:02:08,417
بوب)؟) -
ماذا؟ -
759
01:02:09,286 --> 01:02:12,755
شكراً -
علام؟ -
760
01:02:14,624 --> 01:02:16,092
تصبح على خير
761
01:02:17,986 --> 01:02:19,327
تصبحين على خير
762
01:02:39,316 --> 01:02:41,284
آسف على التأخر
763
01:02:42,152 --> 01:02:44,954
لم آخذك معي
أتريد مضغ بسكويت؟
764
01:03:17,479 --> 01:03:21,449
تفضل. لك
765
01:03:25,362 --> 01:03:28,122
أتمانع لو جلست؟ -
لا, اجلس -
766
01:03:37,040 --> 01:03:38,675
ما الأمر؟
767
01:03:40,810 --> 01:03:44,748
كنت أتسائل لمَ
لا تطيق ابن عمي؟
768
01:03:45,048 --> 01:03:46,975
أخذ كلبي
769
01:03:47,425 --> 01:03:50,779
لم يأخذ كلبك. أنت أبرحته ضرباً
ووضعته في سلة القمامة
770
01:03:51,888 --> 01:03:55,859
شعرت بالأسى تجاهه
أيؤخذ هذا بالحسبان؟
771
01:03:56,852 --> 01:03:59,863
أجل -
حسناً, جيد -
772
01:04:00,230 --> 01:04:01,657
وتريد الآن استعادته
773
01:04:01,757 --> 01:04:05,201
ما هذا السؤال؟
لا أعلم ما أريده
774
01:04:05,402 --> 01:04:07,036
لا أعلم
775
01:04:07,571 --> 01:04:11,499
لا أريده أن يتجول ظناً منه
أنه هو الحقير. أعلم هذا
776
01:04:11,741 --> 01:04:15,070
يلزمه التعلم -
تعلم ماذا؟ -
777
01:04:15,170 --> 01:04:17,205
أنه ما كان عليه أن يعبث معي
778
01:04:20,584 --> 01:04:24,053
أتعبث معي؟ -
أنا؟ لا, لا -
779
01:04:24,546 --> 01:04:27,015
أنا كبير على هذه الأمور
أتيت في سلام
780
01:04:27,257 --> 01:04:31,728
لماذا؟ أهناك حرب؟ -
لا -
781
01:04:32,220 --> 01:04:33,663
جيد
782
01:04:33,763 --> 01:04:37,225
،عندما أتيت للحانة الليلة الفائت
أثرت عصبية ابن عمي
783
01:04:37,793 --> 01:04:39,294
لا ترى هذا غالباً
784
01:04:40,270 --> 01:04:43,673
لكنني أظن أن هناك طريقة
يمكننا أنا وأنت أن نسوي بها الأمر
785
01:04:43,773 --> 01:04:46,075
ونكون سعيدين
786
01:04:59,689 --> 01:05:02,759
انظري لحالكِ. تبدين بحال جيدة
787
01:05:04,486 --> 01:05:07,207
ملف (إيريك ديدز) النفسي
لديك 3 دقائق لقراءته
788
01:05:07,307 --> 01:05:09,732
ويجدر أن تخلو تلك
الأصابع من الزيت
789
01:05:26,650 --> 01:05:30,620
سأنصدم -
وكأنك لم تكن مصدوماً بالأساس -
790
01:05:33,156 --> 01:05:36,292
ماذا؟ ليس ما كنت تتوقعه؟
791
01:05:37,594 --> 01:05:39,128
ملفي؟
792
01:05:39,496 --> 01:05:41,130
أجل
793
01:06:17,467 --> 01:06:19,669
تعلم ما ستفعله؟
794
01:06:20,570 --> 01:06:22,338
.لا بد أن تعطيني 10
795
01:06:23,199 --> 01:06:27,543
لماذا؟ -
عشرة ألاف. صباح الغد -
796
01:06:28,044 --> 01:06:31,047
من يملك 10 آلاف دولار؟ -
بالله عليك -
797
01:06:32,048 --> 01:06:36,352
،اسمع. إن أردت الكلب
أعطني 10 آلاف, الأمر بسيط
798
01:06:36,887 --> 01:06:41,249
اسمعني, يا صاح. لا يمكنك الدخول
...لحياة الناس وتتوقع منهم أن
799
01:06:41,349 --> 01:06:44,753
اسمع, هون عليك
اسمعني
800
01:06:44,853 --> 01:06:47,798
هذه هي الحياة. هذه طبيعتها
801
01:06:47,898 --> 01:06:51,301
أناس مثلي تظهر من
حيث لا تحتسب
802
01:06:51,401 --> 01:06:54,638
أحضر أموالي 10:00 صباحاً
بمكانك, اتفقنا؟
803
01:06:54,738 --> 01:06:58,600
إن لم تحضرها, سأذهب للشرطة
وأستعيد كلبي
804
01:06:58,700 --> 01:07:01,978
ببساطة. ومن ثم سأتناسى
إطعامه لفترة
805
01:07:02,078 --> 01:07:05,006
...وعندما ينبح الكلب طالباً هذا
806
01:07:06,249 --> 01:07:09,552
سأضرب رأسه بصخرة
807
01:07:10,253 --> 01:07:12,388
اتفقنا؟ ضعها ببالك
808
01:07:14,257 --> 01:07:15,892
أجل
809
01:07:17,327 --> 01:07:19,663
(تذكر ما فعلته بـ (ريتشي ويلان
810
01:07:20,430 --> 01:07:21,431
نعم -
تذكر؟ -
811
01:07:22,265 --> 01:07:26,236
ما أحاول قوله هو أنه كان لدي
شريك سالفاً. وما زل لدي
812
01:07:27,437 --> 01:07:30,899
هل أنت بخير؟ حسناً
من الجيد رؤيتك
813
01:07:46,290 --> 01:07:48,817
مرحباً, (بوبي) كيف حالك؟ -
بخير. كيف حالكِ؟ -
814
01:07:48,917 --> 01:07:50,385
بخير
815
01:07:51,127 --> 01:07:54,990
ماذا يحصل؟
ظننتكِ قدمتِ على التقاعد المبكر
816
01:07:55,090 --> 01:07:57,367
ماذا عساك أن تفعل؟
سأعمل لسنة أو سنتين أخريات
817
01:07:57,467 --> 01:08:01,471
عسى ألا يستاء الالتهاب الوريدي
انظر كيف أعاني. (مارف)؟
818
01:08:01,571 --> 01:08:04,207
ماذا؟ -
سأذهب للعمل -
819
01:08:04,307 --> 01:08:06,710
(أتمنى لك يوماً طيباً, يا (دوت -
!ولك أيضاً -
820
01:08:06,810 --> 01:08:08,837
هل ستأكل شيئاً؟
821
01:08:08,937 --> 01:08:11,781
أجل -
حسناً -
822
01:08:18,822 --> 01:08:22,250
،غداً هو أعظم يوم في العالم
لا يبدو أنني سأرد على اتصالك
823
01:08:22,350 --> 01:08:25,562
،أجل. نسيت إخبارك
...لا أشعر بحال جيدة
824
01:08:25,662 --> 01:08:27,797
لذا لن آتي
825
01:08:27,964 --> 01:08:31,067
(اتصل بـ (بارتمبس
826
01:08:31,167 --> 01:08:36,639
"اتصلت بهم. ليلة الـ "سوبر بول
نستخدمهم دائماً
827
01:08:38,174 --> 01:08:41,144
بماذا تريدني إذاً؟ -
لا أريدك -
828
01:08:43,179 --> 01:08:44,647
...لكن
829
01:08:47,117 --> 01:08:50,320
أنت تضيع على نفسك أعظم يوم
للبقشيش بالسنة
830
01:08:51,521 --> 01:08:53,590
ماذا, بت أعمل مقابل البقشيش؟
831
01:08:53,690 --> 01:08:57,608
أسبق أن ذهبت لمقدمة الحانة
ونظرة إلى اللافتة التي على المنضدة؟
832
01:08:57,708 --> 01:08:58,887
مسجلة باسم من؟
833
01:09:00,113 --> 01:09:02,081
اسمي
834
01:09:02,782 --> 01:09:04,851
لأنني كنت أملكه سابقاً
835
01:09:04,951 --> 01:09:08,004
أجل, كنت تعزف بذلك الناي
منذ زمن طويل
836
01:09:09,206 --> 01:09:11,241
...وأنت كنت
837
01:09:11,341 --> 01:09:16,012
وقحاً جداً منذ أن خلطت بين الكلب
والطفل وأخذت الكلب
838
01:09:16,713 --> 01:09:19,349
مارف), لا يمكنك تكرار الأمر)
839
01:09:19,549 --> 01:09:22,953
اتفقنا؟ هاجموك, وتراجعت
840
01:09:23,053 --> 01:09:25,355
انتهى الأمر
841
01:09:26,056 --> 01:09:29,025
انتهى منذ فترة
842
01:09:32,896 --> 01:09:37,668
أنا لست ذلك الرجل الذي يضيع
حياته كاملة منتظراً بدؤها
843
01:09:37,768 --> 01:09:39,452
أنا فعلت ذلك؟
844
01:09:40,070 --> 01:09:43,206
على الأقل كانت أحظَ
بشيء سابقاً
845
01:09:43,573 --> 01:09:46,876
كانوا يحترمونني, يهابوني
846
01:09:47,077 --> 01:09:52,315
،حين أذهب لمكان, الناس تجلس
تعتدل بالجلسة. لاحظوا
847
01:09:52,415 --> 01:09:57,654
ماذا حظيت؟ حظيت بعاهرة عجوز
أجلستها على مقعد الحانة ذلك
848
01:09:57,754 --> 01:10:01,825
قدمت لها شراباً مجاناً وتظنني
لا أعلم أنك فعلتها عمداً؟
849
01:10:01,925 --> 01:10:07,164
هذا مقعدي ولا أحد يجلس عليه
(لأنهم يعلمون أنه مقعد ابن العم (مارف
850
01:10:07,264 --> 01:10:09,566
قُصد بها شيئاً
851
01:10:09,766 --> 01:10:12,068
!قُصد بها شيئاً
852
01:10:12,602 --> 01:10:14,237
لا. لم يقُصد بها شيئاً
853
01:10:15,605 --> 01:10:17,240
إطلاقاً
854
01:10:21,311 --> 01:10:23,446
إنه مجرد مقعد
855
01:10:29,386 --> 01:10:31,921
أتقدم على شيء يائس؟
856
01:10:33,206 --> 01:10:34,841
مجدداً؟
857
01:10:36,293 --> 01:10:37,794
مارف)؟)
858
01:10:38,962 --> 01:10:43,933
أتقدم على شيء لا يمكننا
التستر عنه هذه المرة؟
859
01:10:44,968 --> 01:10:47,437
أخبرتك, لا أشعر بحال جيدة
860
01:10:48,138 --> 01:10:51,357
لذا, لمَ لا تغادر؟
861
01:10:52,475 --> 01:10:54,110
حقاً
862
01:10:55,478 --> 01:10:57,113
(وداعاً, (مارف
863
01:11:00,483 --> 01:11:02,785
أتمنى لك الشفاء العاجل
864
01:11:04,888 --> 01:11:07,290
لا تنسى أن تأكل شيئاً
865
01:11:32,766 --> 01:11:34,734
جسد المسيح
866
01:11:35,852 --> 01:11:37,821
جسد المسيح
867
01:11:39,189 --> 01:11:41,157
جسد المسيح
868
01:11:42,526 --> 01:11:44,160
جسد المسيح
869
01:11:45,946 --> 01:11:47,914
جسد المسيح
870
01:12:07,551 --> 01:12:09,185
هل نذهب؟
871
01:12:09,386 --> 01:12:11,187
لنخرج
872
01:12:19,729 --> 01:12:22,632
روكو), سأظطر لحبسك لفترة)
873
01:12:22,732 --> 01:12:24,868
لدينا يوم طويل
874
01:13:07,210 --> 01:13:09,146
مرحباً, (ديدي), كيف حالك؟
875
01:13:09,346 --> 01:13:12,232
لا بد أن أتكلم معك
876
01:13:12,332 --> 01:13:14,918
أريد أن آخذك لمكان ما الليلة
877
01:13:15,985 --> 01:13:17,954
ممتع جداً
878
01:13:18,622 --> 01:13:20,056
ومن ثم نغادر المكان
879
01:14:16,396 --> 01:14:18,531
مرحباً. كيف حالكِ؟
880
01:14:19,166 --> 01:14:20,900
ماذا تريد؟
881
01:14:22,269 --> 01:14:24,254
لا أريد تواجدك هنا
ارحل من فضلك
882
01:14:24,354 --> 01:14:27,591
لا, اسمعيني. عليكِ أن تجلسي
وتستمعي إلي, اتفقنا؟
883
01:14:27,691 --> 01:14:30,010
أريدك أن تذهب. هذا منزلي
884
01:14:30,110 --> 01:14:33,864
لم أعد فتاتك
أريدك أن ترحل
885
01:14:38,284 --> 01:14:42,055
هيا, اجلسي. هيا
لا تبدأي هذا. اجلسي
886
01:14:48,762 --> 01:14:50,146
تبدين بحال جيدة, على فكرة
887
01:14:50,964 --> 01:14:54,534
سنذهب لمكان ما الليلة, اتفقنا؟
سيكون ممتعاً جداً
888
01:14:54,634 --> 01:14:57,187
وبعد ذلك, سنغادر المكان, حسناً؟
889
01:14:57,971 --> 01:15:00,773
أريدك أن تذهب. من فضلك
890
01:15:03,810 --> 01:15:05,712
ستذهبين
891
01:15:05,812 --> 01:15:08,781
وجمّلي نفسكِ, اتفقنا؟
892
01:15:26,917 --> 01:15:28,443
من الجيد رؤيتك, يا رجل
893
01:15:28,543 --> 01:15:31,446
أين كنت؟ -
(عدت لرؤيتك, (جيمي -
894
01:15:31,546 --> 01:15:34,349
قال, سيعود لأجلك
895
01:15:54,402 --> 01:15:58,181
،سيداتي سادتي
...أرجوكم ارفعوا قبعاتكم
896
01:15:58,281 --> 01:16:02,811
"بينما نكرّم "أمريكا
بالنشيد الوطني
897
01:16:02,911 --> 01:16:06,982
"اثنان من شراب "دوس إيكو", ثلاثة من "أمستل
وجرعتان من شراب "جاك آند ديوارد" بالثلج
898
01:16:07,082 --> 01:16:09,551
أسمعت, يا (راردي)؟ -
ها هي قادمة -
899
01:16:12,382 --> 01:16:22,551
.ترجمة : عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال
900
01:17:13,801 --> 01:17:15,283
بوب)؟)
901
01:17:15,759 --> 01:17:18,286
!(بوب)؟ (بوب)
902
01:17:18,486 --> 01:17:22,532
هل لي باثنان من "هاينكن" طاولة 1-3؟ -
"راردي)؟ اثنان "هاينكن) -
903
01:18:00,529 --> 01:18:02,664
نبيذ أبيض, لا؟ -
أجل -
904
01:18:11,433 --> 01:18:14,843
هل لي بشراب "ستولي" بالثلج
وشراب "تشارد" للسيدة؟
905
01:18:17,546 --> 01:18:19,614
لم أرك هذا الصباح
906
01:18:19,714 --> 01:18:21,683
أجل, وإن يكن؟
907
01:18:22,717 --> 01:18:24,686
ألا تريد المال, إذاً؟
908
01:18:25,554 --> 01:18:27,130
أحضرته؟ -
ماذا؟ -
909
01:18:27,230 --> 01:18:29,190
هل أحضرت المال؟
910
01:18:30,367 --> 01:18:32,461
تبدو لي شخصاً أحضر المال
911
01:18:32,561 --> 01:18:34,004
"اثنان "ستيلا" و "أمستل -
حسناً -
912
01:18:34,104 --> 01:18:37,007
"راردي), هل لي باثنين "ستيلا)
و "أمستل"؟
913
01:18:37,107 --> 01:18:38,908
لمَ هي هنا؟
914
01:18:39,568 --> 01:18:41,369
إنها فتاتي
915
01:18:52,789 --> 01:18:56,151
أعطني قطعة الورق تلك
وأعطيك المال
916
01:18:56,251 --> 01:18:57,552
أي ورقة؟
917
01:18:58,753 --> 01:19:02,299
الرقاقة والرخصة, كما اتفقنا
918
01:19:02,399 --> 01:19:03,825
لمَ أعطيك إياها؟
919
01:19:03,925 --> 01:19:08,255
لهذا السبب أنا أدفع لك المال
هذا هو اتفاقنا
920
01:19:08,355 --> 01:19:11,524
اتفاق. انتظر دقيقة -
المعذرة؟ -
921
01:19:11,892 --> 01:19:14,878
احتفظ بالباقي
احتفظ بالباقي
922
01:19:14,978 --> 01:19:16,630
"اثنان "ستيلا" و واحد "أمستل
923
01:19:16,730 --> 01:19:18,865
ما الأمر؟ انتظر دقيقة
924
01:19:19,649 --> 01:19:22,135
لا يسعني التحدث الآن
انتظر دقيقة
925
01:19:22,235 --> 01:19:23,870
تفضلي
926
01:19:24,070 --> 01:19:28,809
ما تلك الضجة؟ أين أنت؟ -
أنا بالمحل. محلك -
927
01:19:28,909 --> 01:19:30,543
الحانة؟
928
01:19:30,994 --> 01:19:32,946
لمَ ذهبت باكراً؟
929
01:19:33,046 --> 01:19:36,933
،الأمر بسيط. تذهب بالوقت المحدد
تفعل المطلوب وتغادر
930
01:19:37,951 --> 01:19:41,054
أنا أعلم كيف يبدو, لكنني متأكد
من أنك لا تعلم، لا تعبث معه
931
01:19:41,154 --> 01:19:44,875
ابقَ بعيداً عنه. إنه يظن مسبقاً
أنك تريد قتله بسبب كلب
932
01:19:45,175 --> 01:19:47,945
ابقَ بالخلف -
أجل, فهمت -
933
01:19:48,245 --> 01:19:52,933
إنك في حانة. لا تشرب كثيراً
أراك الساعة 2:00, أيها الغبي
934
01:19:58,939 --> 01:20:01,341
!يا لها من مباراة مذهلة
935
01:20:01,441 --> 01:20:04,744
،اثنان وسبعون مقابل 22
!نتيجتك النهائية
936
01:20:24,264 --> 01:20:26,241
هل أنتِ معه؟ -
لا -
937
01:20:26,341 --> 01:20:27,776
لمَ أنتِ هنا إذاً؟
938
01:20:29,970 --> 01:20:32,622
عما تتكلم؟ -
أخبرتكِ, لا شيء -
939
01:20:32,722 --> 01:20:34,023
(بوب)
940
01:20:34,641 --> 01:20:36,259
أجل, أخبرناكِ
941
01:21:34,201 --> 01:21:38,038
هذا لا يبشر بخير
لا يبشر بخير أبداً
942
01:21:39,806 --> 01:21:43,777
لا أريد أن أتواجد هنا
لا أريد أن آتِ لهنا
943
01:21:43,877 --> 01:21:47,514
كان ينتظرني بالمنزل
حينما عدت
944
01:21:51,218 --> 01:21:53,520
(آسفة, يا (بوب
945
01:21:58,308 --> 01:22:00,276
إنه يحمل مسدس
946
01:22:12,272 --> 01:22:14,541
سأذهب لدورة المياه
947
01:22:20,747 --> 01:22:24,425
عما كنتم تتحدثون؟ -
عن كرة القدم -
948
01:22:27,254 --> 01:22:29,389
أعطني جرعة أخرى, ممكن؟
949
01:22:44,204 --> 01:22:46,147
ماذا كان اسم شريكك مجدداً؟
950
01:22:47,310 --> 01:22:50,677
لن يكون تهديد لو عرفت
من يكون, لا يا (بوب)؟
951
01:22:50,777 --> 01:22:55,582
أجل, لكنه أعانك في قتل
ريتشي ويلان), لا؟)
952
01:22:57,117 --> 01:23:00,796
(تلك إشاعة, يا (بوب -
أكثر من مجرد إشاعة. هذا ما قلته -
953
01:23:00,896 --> 01:23:04,599
،أجل, إنها أكثر من مجرد إشاعة
يا (بوب). كم الساعة؟
954
01:23:05,458 --> 01:23:10,197
(لست مظطراً بمناداتي (بوب
طوال الوقت
955
01:23:10,297 --> 01:23:12,532
(سأرى ما بوسعي فعله, يا (بوب
ما هذا؟
956
01:23:12,632 --> 01:23:14,567
العشرة آلاف التي أردتها
957
01:23:14,968 --> 01:23:16,769
هذه 10 آلاف؟
958
01:23:17,304 --> 01:23:18,771
أجل
959
01:23:21,708 --> 01:23:23,610
أتعلم ما أفكر به؟
960
01:23:26,813 --> 01:23:29,157
سأنظر إلى بالخزنة
.الساعة 2:00
961
01:23:32,319 --> 01:23:36,098
وقت الإقفال يحين عند الساعة 2:00
...بقي لديك 90 ثانية لإقفال الحانة
962
01:23:36,198 --> 01:23:38,958
وإلا ستنطلق صافرتي الإنذار
963
01:23:39,201 --> 01:23:41,703
لا بد أن ننظر إلى الخزنة
.الساعة 2:00
964
01:23:43,330 --> 01:23:45,331
اسمعني الآن
965
01:23:45,999 --> 01:23:49,602
سعيد بأني دفعت لك 10 آلاف
مقابل الكلب
966
01:23:50,670 --> 01:23:53,973
أجل. 10 آلاف مقابل الكلب
967
01:23:54,341 --> 01:23:56,375
هذا كل شيء -
أجل -
968
01:23:57,844 --> 01:24:01,093
وكم تدفع مقابلها؟
ما رأيك بهذا؟
969
01:24:01,193 --> 01:24:04,751
كم عليه أن يدفع مقابلكِ؟
970
01:24:04,851 --> 01:24:08,321
إيريك), أرجوك. لا تفعل هذا)
971
01:24:11,591 --> 01:24:13,627
أين (مارف)؟ -
مارف)؟) -
972
01:24:14,402 --> 01:24:18,265
أتريده بشيء؟ -
لا أريد أي شيء -
973
01:24:18,365 --> 01:24:22,036
لا أريده أن يتسلل إلي
ويظهر فجأة
974
01:24:22,136 --> 01:24:25,171
أجل, ابن عمي (مارف) اللطيف
975
01:24:26,006 --> 01:24:29,776
،كان يواجه بعض المشاكل أيضاً
مارف). أجل)
976
01:24:29,876 --> 01:24:33,047
...قبل حوالي 10 سنوات, واجه
977
01:24:33,147 --> 01:24:35,657
واجه مشاكل بالمقامرة -
أجل -
978
01:24:35,757 --> 01:24:37,325
(لم أعلم هذا, يا (بوب
979
01:24:37,425 --> 01:24:39,719
لكنه كان مرابي آنذاك
980
01:24:41,221 --> 01:24:43,165
...وأتذكر ذلك الفتى
981
01:24:43,265 --> 01:24:45,634
كان مولعاً به من أجل
أمواله الكثيرة
982
01:24:45,734 --> 01:24:49,737
الأمر ميؤوس منه حين تعلق
بالكلب وبكرة السلة
983
01:24:50,105 --> 01:24:54,342
منحط حقاً. فتى غير قادر أبداً
على سداد ما استدان
984
01:24:54,442 --> 01:24:57,945
إنها الساعة 1:57, حسناً؟ -
"ومن ثم ذهب الفتى إلى "أتلانتك سيتي -
985
01:24:58,045 --> 01:25:03,877
وفاز بـ22 ألف من آلة المقامرة
986
01:25:06,121 --> 01:25:10,650
من كان يفكر بها؟
(كان مبلغاً أكبر مما يدينه لـ (مارف
987
01:25:10,750 --> 01:25:12,861
أجل, ثم لم يسدد له فآذيته
988
01:25:12,961 --> 01:25:17,706
لا, ليس هذا ما حصل
سدد لـ (مارف), سنتاً سنتاً
989
01:25:17,806 --> 01:25:21,036
كان رجل وفيّ -
الساعة الآن 1:58, حسناً؟ -
990
01:25:21,136 --> 01:25:25,040
(ما لم يضعه بالحسبان هو أن (مارف
يأخذ من مخزونه ما هو أثمن
991
01:25:25,140 --> 01:25:27,801
بسبب عاداته وديون المقامرة
992
01:25:27,901 --> 01:25:32,172
وظهور هذا الفتى فجأة
...ومعه 22 ألف, كان
993
01:25:32,272 --> 01:25:33,807
ماذا سماها؟
994
01:25:34,508 --> 01:25:37,744
"فرصة تجارية قادرة على النمو"
995
01:25:38,445 --> 01:25:39,879
(هذا هو ابن عمي (مارف
996
01:25:40,614 --> 01:25:45,251
طالما لا أحد يعلم بأنه سدد
لـ (مارف) كامل المبلغ
997
01:25:45,785 --> 01:25:49,397
أترى أين يمضي الأمر؟ -
أجل, كان لابد أن يُسرق منه -
998
01:25:49,497 --> 01:25:52,258
لا. كان يجب أن يُقتل
999
01:25:53,501 --> 01:25:56,104
حتى لا يعلم أحد أنه
(سدد لـ (مارف
1000
01:25:57,005 --> 01:25:58,973
هذا ما فعله
1001
01:25:59,466 --> 01:26:02,077
...إذاً, أنت -
أجل -
1002
01:26:02,177 --> 01:26:04,145
قتلته... -
أجل, قتلته -
1003
01:26:04,471 --> 01:26:06,281
أصبته على رأسه, مرتين
1004
01:26:07,307 --> 01:26:10,252
ثم لففت رأسه بمنشفة
...وطعنته على قلبه
1005
01:26:10,352 --> 01:26:13,913
ليفقد الكثير من الدم, وضعته بحوض
الاستحمام وشاهدته وهو ينزف
1006
01:26:14,648 --> 01:26:16,449
...ومن ثم وضعته في خزان زيت
1007
01:26:16,983 --> 01:26:21,029
مع مسحوق الغسيل وهيدروكسيد
الصويوم وأعدت إغلاقه بإحكام
1008
01:26:25,492 --> 01:26:27,727
أتريد معرفة اسمه؟
1009
01:26:27,827 --> 01:26:29,963
(إنها الساعة 2:00, يا (بوب
.إنها الساعة 2:00
1010
01:26:30,664 --> 01:26:32,298
اسمه
1011
01:26:33,667 --> 01:26:36,611
(لا أعلم, يا (بوب -
بلى, تعلم. إنه أمر تعرفه -
1012
01:26:36,711 --> 01:26:38,480
(لا أعلم هذا, يا (بوب -
خمّن -
1013
01:26:38,580 --> 01:26:39,358
حقاً؟ -
أجل -
1014
01:26:39,458 --> 01:26:42,317
.أعلم أنها الساعة 2:00
!وأن عليك فتح الخزنة
1015
01:26:42,417 --> 01:26:45,144
...اسمعني. اسمه
1016
01:26:45,345 --> 01:26:47,313
(ريتشي ويلان)
1017
01:26:49,849 --> 01:26:52,026
(الكل يناديه (غلوري ديز
1018
01:26:53,520 --> 01:26:55,864
قتلت (ريتشي ويلان), حسناً؟
1019
01:26:56,147 --> 01:26:57,482
نعم, قتلته
1020
01:27:27,721 --> 01:27:29,155
حقير
1021
01:27:30,724 --> 01:27:33,487
تخرج للعشاء مرتدياً لباساً كما لو
أنك لا تزال بغرفة المعيشة
1022
01:27:33,587 --> 01:27:37,214
مرتدياً حذاء مهرج كبير
1023
01:27:37,314 --> 01:27:40,067
تتكلم للنساء بشكل فظيع
تعاملهم بازدراء
1024
01:27:40,167 --> 01:27:44,271
آذيت الكلاب الغير مؤذية التي لا يسعها
الدفاع عن نفسها. سئمت منك, يا رجل
1025
01:27:44,371 --> 01:27:46,956
سئمت منك. إنك تحرجني
1026
01:27:48,241 --> 01:27:50,894
لكان يتردد طوال الوقت
هذا ما كان ليفعله
1027
01:27:50,994 --> 01:27:54,381
أناس أمثاله, يأخذون منكِ شيئاً
...وتسمحين لهم بذلك
1028
01:27:54,481 --> 01:27:57,200
ويتظاهرون بأنهم يترددون
طوال الوقت
1029
01:27:57,300 --> 01:28:00,821
ولا تزالين تدينين لهم بشيء
ولا يتغيرون أبداً
1030
01:28:00,921 --> 01:28:03,223
لا يمكنكِ تغيير ضمائرهم
1031
01:28:09,012 --> 01:28:10,647
...لقد
1032
01:28:11,331 --> 01:28:15,068
لقد أصبته للتو
1033
01:28:15,202 --> 01:28:19,906
نعم, أصبته. بالتأكيد
كان سيؤذي كلبنا
1034
01:28:37,040 --> 01:28:38,191
بوب)؟)
1035
01:28:38,291 --> 01:28:41,594
أيمكنني الذهاب الآن؟
1036
01:28:42,529 --> 01:28:45,098
أجل, بالطبع. يمكنكِ ذلك
1037
01:28:47,300 --> 01:28:50,103
ستدعني أذهب؟
1038
01:28:51,304 --> 01:28:53,273
نعم, نعم
1039
01:28:53,473 --> 01:28:55,108
لمَ لا؟
1040
01:28:55,475 --> 01:29:00,780
ولن يؤذيكِ أحد أبداً. اتفقنا؟
1041
01:29:00,981 --> 01:29:04,150
انتهى الأمر. اتفقنا؟
1042
01:29:04,985 --> 01:29:06,953
أخذتِ أغراضكِ؟
1043
01:29:07,988 --> 01:29:09,622
واصلي حياتكِ
1044
01:29:13,326 --> 01:29:17,797
ولكن, تظنني سأتكلم بالأمر
1045
01:29:18,081 --> 01:29:21,568
(لن أتكلم, يا (بوب -
أعلم ذلك -
1046
01:29:21,668 --> 01:29:24,070
أعدك بأنني لن أفعل
1047
01:29:24,170 --> 01:29:28,008
نادية), لا يمكنكِ. ليس مع هؤلاء)
...الناس, فهم لن
1048
01:29:28,508 --> 01:29:30,643
(أناسك, يا (بوب
1049
01:29:30,927 --> 01:29:34,263
لا, إنهم ليسوا... أنا لست مثلهم
1050
01:29:34,681 --> 01:29:36,849
ولا مثله
1051
01:32:10,670 --> 01:32:13,306
أصادفت أياماً أفضل؟
1052
01:32:19,154 --> 01:32:20,688
أندري)؟)
1053
01:32:30,232 --> 01:32:31,658
لقد أتى للتو
1054
01:32:31,758 --> 01:32:34,970
أجل, صحيح
حينما فتحت الباب
1055
01:32:35,070 --> 01:32:37,806
...كنت سأحرر (ميلي), و
1056
01:32:37,906 --> 01:32:42,310
,أشهر عليك بالمسدس
لكنك قلت, "ليس الليلة" لا؟
1057
01:32:42,410 --> 01:32:46,114
لم أقل أي شيء -
أسبق أن رأيته؟ -
1058
01:32:46,414 --> 01:32:47,715
أجل
1059
01:32:48,708 --> 01:32:53,721
أجل, كان هنا
هناك بالظبط, يتابع المبارة
1060
01:32:54,522 --> 01:32:57,317
لفت انتباهي
لأنه كان لوحده
1061
01:32:59,194 --> 01:33:01,229
ربما لم يكن كذلك
1062
01:33:01,429 --> 01:33:03,690
لا, كان لوحده -
أو ربما لم يكن كذلك -
1063
01:33:03,790 --> 01:33:04,883
آسف, لا أفهمك
1064
01:33:04,983 --> 01:33:08,303
بلى, أنت كذلك
قلت أنه كان لوحده, وحيداً
1065
01:33:08,403 --> 01:33:10,605
أنا قلت أنه لم يكن كذلك
ما الذي لم تفهمه؟
1066
01:33:12,499 --> 01:33:13,500
أنت
1067
01:33:14,176 --> 01:33:15,835
أنت وحيداً
1068
01:33:16,945 --> 01:33:19,414
من الجيد أن تكون وحيداً أحياناً
1069
01:33:20,240 --> 01:33:21,675
قلها
1070
01:33:23,577 --> 01:33:25,211
قلها
1071
01:33:27,122 --> 01:33:28,923
أنا وحيد
1072
01:33:30,250 --> 01:33:33,428
مستحيل, يا صديقي
لديك أصدقاء
1073
01:33:34,129 --> 01:33:37,365
،بالحديث عن الأصدقاء
ابن عمك (مارف)؟
1074
01:33:37,465 --> 01:33:41,361
أخبرني أنه سيتقاعد
يريدك أن تكون مدير الحانة
1075
01:33:42,470 --> 01:33:47,542
"قلت, "بالطبع, إنها حانتك
"ولكنها ليست أموالك"
1076
01:33:47,642 --> 01:33:50,378
لذا, لمَ تحاول دائماً"
"أن تأخذ أموالي؟
1077
01:33:50,478 --> 01:33:52,180
لذا أبرمت له اتفاقاً
1078
01:33:52,280 --> 01:33:56,143
أنت وأصدقائك المدمنين"
...تتركون أموالي
1079
01:33:56,243 --> 01:34:00,955
وأنا سأدفع لك تذكرة"
"لمكان جميل وهادئ
1080
01:34:04,492 --> 01:34:05,785
ما رأيك؟
1081
01:34:07,162 --> 01:34:10,965
أزل اسمه, وضع اسمك
"(حانة (بوب"
1082
01:34:11,499 --> 01:34:14,469
"(جذابة, لا؟ "حانة (بوب
1083
01:34:14,836 --> 01:34:17,447
"حانة (بوب) الكبيرة السيئة"
1084
01:34:17,547 --> 01:34:20,016
امزح, يا صديقي
أخفف من جدية الأمر
1085
01:34:20,884 --> 01:34:22,352
نعم
1086
01:34:26,723 --> 01:34:28,386
هل لائم المكان؟ -
أجل -
1087
01:34:28,486 --> 01:34:31,179
،اظطررنا إلى كسر رجليه
لكنه ملائم تماماً
1088
01:34:31,895 --> 01:34:35,365
،ابتسم. لا تبالي
سيتغدوا الأمور بخير
1089
01:34:36,149 --> 01:34:38,117
خذ قسطاً من الراحة
1090
01:34:47,744 --> 01:34:49,212
تصبح على خير
1091
01:34:49,813 --> 01:34:51,381
تصبح على خير
1092
01:35:07,764 --> 01:35:11,426
هناك ذنوباً ترتكبها لا يمكنك
...التراجع عنها
1093
01:35:11,526 --> 01:35:14,171
مهما حاولت
1094
01:35:14,271 --> 01:35:19,876
لا يمكنك. كأنما الشيطان ينتظر
لجسدك أن يستسلم
1095
01:35:21,078 --> 01:35:24,747
...لأنه يعلم... يعلم أنه
1096
01:35:25,949 --> 01:35:28,268
يملك روحك مسبقاً
1097
01:35:28,368 --> 01:35:32,856
ومن ثم أفكر, ربما
ليس هناك شيطان
1098
01:35:32,956 --> 01:35:36,626
:تموت, والرب يقول
1099
01:35:36,960 --> 01:35:38,595
"لا"
1100
01:35:40,130 --> 01:35:44,934
لا, لا يمكنك الدخول"
"عليك أن ترحل حالاً
1101
01:35:45,102 --> 01:35:49,606
عليك أن ترحل وتبتعد"
"وعليك أن تكون وحيداً
1102
01:35:51,558 --> 01:35:54,027
"عليك أن تكون وحيداً للأبد"
1103
01:36:28,278 --> 01:36:31,147
حزين بشأن ما جرى
(لابن العم (مارف
1104
01:36:32,265 --> 01:36:35,252
كانت عملية سرقة لسيارة
سارت بشكل سيئ هذا ما قالوه
1105
01:36:35,352 --> 01:36:40,524
سرقة سيارة؟ صحيح
كانت عملية تنفيذية
1106
01:36:41,091 --> 01:36:43,400
على بعد شارع ونصف
من الحانة
1107
01:36:44,444 --> 01:36:47,197
على أية حال, إنها سيئة
وأنا حزين جداً
1108
01:36:48,031 --> 01:36:49,666
شكراً
1109
01:36:50,751 --> 01:36:52,836
هل ستذهب لمراسم الكنيسة غداً؟
1110
01:36:52,936 --> 01:36:56,756
أجل, بالطبع سأذهب -
لا أعلم بعد. لدي مناوبة -
1111
01:36:57,624 --> 01:37:01,611
باعوها لشركة "ميليغان" للتطوير
ماذا قلت لك؟
1112
01:37:01,711 --> 01:37:04,047
ستصبح شقق بنوافذ
زجاجية ملونة
1113
01:37:08,985 --> 01:37:12,355
إيريك ديدز). ذكرته لك سابقاً)
1114
01:37:12,889 --> 01:37:13,974
أجل, أذكر
1115
01:37:14,474 --> 01:37:17,694
لم تتذكر حينها -
أتذكر تذكيرك به -
1116
01:37:17,794 --> 01:37:21,381
جاء لهذه الحانة يوم الأحد
لمتابعة الـ "سوبر بول". أرأيته؟
1117
01:37:21,481 --> 01:37:25,952
لا. كان هناك الكثير من الناس يوم الأحد
...لمتابعة الـ "سوبر بول", لذا
1118
01:37:26,403 --> 01:37:28,037
أجل, صحيح
1119
01:37:28,321 --> 01:37:32,625
كل ما بالأمر أن هذا المكان هو
...آخر مكان شوهد به ومن ثم
1120
01:37:32,742 --> 01:37:34,627
(حدث كما حدث لـ (ريتشي ويلان
1121
01:37:35,912 --> 01:37:39,816
أمر ساخر, لأن من المفترض
(أن (ديدز) قتل (ويلان
1122
01:37:39,916 --> 01:37:44,654
فالجثث إما أنها تُقطَّع أو تتلاشى
...من المكان بأكمله, لكن
1123
01:37:44,754 --> 01:37:47,524
بالله عليك, ألم تر أي شيء؟
1124
01:37:47,924 --> 01:37:51,728
لا. تلك هي الحال في هذا الحي, لا؟
1125
01:37:52,596 --> 01:37:54,864
لكن يمكن أن يظهر
1126
01:37:55,015 --> 01:37:56,833
فالناس تظهر طوال الوقت
1127
01:37:56,933 --> 01:38:00,737
صحيح. إن ظهر, فالأرجح أنه
سيكون في جناح نفسي
1128
01:38:01,438 --> 01:38:04,524
المكان عينه الذي كان به ليلة
(اختفاء (ويلان
1129
01:38:05,775 --> 01:38:08,745
إنني لا أكذب. تلك هي الحقيقة
1130
01:38:08,862 --> 01:38:12,983
(ديدز) يحصل على الثناء لقتله (ويلان)
لأن لا أحد يريد أن يفعل ذلك
1131
01:38:13,083 --> 01:38:15,585
ظن أنها تخدمه في
أصالته الحضرية
1132
01:38:15,785 --> 01:38:19,756
(لكنه لم يقتل (ويلان -
لم يقتله؟ -
1133
01:38:28,398 --> 01:38:29,766
أجل
1134
01:38:37,974 --> 01:38:42,111
لم يتوقعك أحد, لا يا (بوب)؟
1135
01:39:27,023 --> 01:39:30,160
روكو). هناك شيء علينا فعله)
1136
01:39:56,453 --> 01:40:00,190
،عندما غادرتِ الحانة
علمت أن المقصد منها أن ابتعد
1137
01:40:00,557 --> 01:40:04,661
علمت أن المقصد منها أن ابتعد
لكنكِ لم تقوليها
1138
01:40:07,798 --> 01:40:10,508
،لذا إن قلتيها
1139
01:40:10,608 --> 01:40:15,538
،فإنني إذاً سأذهب. صدقيني
نادية), سأرحل حالاً)
1140
01:40:16,406 --> 01:40:18,374
لكن عليكِ قولها
1141
01:40:34,090 --> 01:40:35,692
دعني أذهب وأحضر معطفي
1142
01:40:36,426 --> 01:40:37,894
حقاً؟
1143
01:40:38,662 --> 01:40:40,830
نعم, رائع. رائع
1144
01:40:52,662 --> 01:41:40,830
ترجمة وتعديل
|| عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||