1 00:00:06,361 --> 00:00:52,298 ترجمة وتعديل || عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال || 2 00:01:02,761 --> 00:01:07,298 هُناك أماكن في الحي الذي .أقطنه لا أحد يفكر بها إطلاقاً 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,237 وإنّك تراهم كُل يوم لكنك .رغم ذلك تنساهم 4 00:01:12,337 --> 00:01:17,642 هُناك أماكن حيث كُل الأمور تحدث .فيها غير مسموح للناس رؤيتها 5 00:01:19,177 --> 00:01:23,065 كما ترى، في (بروكلين) تحصل .عمليات تبادل الأموال طوال الليل 6 00:01:23,165 --> 00:01:26,901 إنها ليس تلك الأموال التي .بوسعك أن تودعها في المصرف 7 00:01:27,185 --> 00:01:31,364 لكن كُل تلك الأموال يجب .أن تنتهي في مكانٍ ما 8 00:01:31,657 --> 00:01:33,992 ."إنهم يطلقون عليها "حانة التسليم 9 00:01:34,526 --> 00:01:37,396 والزعماء يختارون الحانة بشكل .. عشوائي كُل ليلة 10 00:01:37,496 --> 00:01:40,832 .لكي تكون آمنة في المدينة كلها 11 00:01:41,616 --> 00:01:44,970 إنّك لا تعرف مقدماً متى .حانتك تصبح حانة تسليم 12 00:01:45,070 --> 00:01:48,156 إنّك تأخذ فقط كُل أموال .. المدينة القذرة 13 00:01:48,256 --> 00:01:52,277 وجامع النقود يأتي ويذهب .. إلى كُل مكان في البلدة 14 00:01:52,377 --> 00:01:57,015 .ولا أحد يشعر بقدومه .لا أحد يرى رحيله أبداً 15 00:01:59,818 --> 00:02:04,522 وبعدها بمقدورهم أن يخبروك بمكان .حانة التسليم في الأسبوع التالي 16 00:02:05,590 --> 00:02:08,559 .أو ربما العام القادم حتى 17 00:02:09,695 --> 00:02:13,031 .الهدف من ذلك، يبقوك لا تعلم أبداً 18 00:02:13,899 --> 00:02:16,468 .. في هذه الأثناء .. أنا 19 00:02:18,570 --> 00:02:20,872 .مجرد صاحب الحانة 20 00:02:21,239 --> 00:02:22,874 .وأنتظر 21 00:02:23,339 --> 00:02:28,374 || التسليم || 22 00:02:28,563 --> 00:02:32,017 يا (بوبي)، هل تود دعوتنا بكؤوس من الويسكي، رجاءً؟ 23 00:02:32,117 --> 00:02:34,436 ... هذا رائع، لقد أنفقنا 80 مليون دولار 24 00:02:34,536 --> 00:02:39,641 (لسحب مجموعة من كهلة (نيوجرسي .عبر النهر لتغوط على أنفسهم 25 00:02:40,800 --> 00:02:43,103 ـ الحارس العجوز ـ إنهم ليسوا بذلك الكبر 26 00:02:43,203 --> 00:02:46,581 (حقاً؟ هل ترى كيف فريق (ستوكهاوس يعيق (ليبورن) من خلال لاعبه؟ 27 00:02:46,681 --> 00:02:48,350 .أيها السادة، هذا على حساب المكان 28 00:02:50,910 --> 00:02:53,188 .عندما يتكلم، يقول كلام جميل 29 00:02:54,581 --> 00:02:58,051 ـ (راردي)، هل يُمكنك تنظيف هذا؟ (ـ حسناً، إن كان ذلك لأجل (ريتشي 30 00:02:58,151 --> 00:02:59,928 هل ترتدي سروايل جديدة، يا (سولي)؟ 31 00:03:00,028 --> 00:03:01,888 .أجل، سأرسلهم إلى محل تنظيف الملابس 32 00:03:01,988 --> 00:03:04,099 ـ (راردي)، إننا لم نشكرك ـ تباً لك 33 00:03:04,199 --> 00:03:06,534 .إنه بارع للغاية ذلك الرجل 34 00:03:09,771 --> 00:03:12,074 ـ يا أبن عم (مارف)، شكراً على الشراب (ـ شكراً جزيلاً، يا (مارف 35 00:03:12,574 --> 00:03:14,276 هل هُناك أحد يود أن يقول شيئاً للفتى؟ 36 00:03:14,376 --> 00:03:16,970 ـ (سولي)، تفضل ـ أجل، (سولي) تولى ذلك 37 00:03:19,673 --> 00:03:24,286 ،نخب (ريتشي ويلان) صاحب الأيام المجيدة .ومدرسة (فورت هاملتون)، جيل 1992 والوغد المضحك 38 00:03:24,386 --> 00:03:25,912 .ليرقد بسلام 39 00:03:26,012 --> 00:03:27,981 .نخب أيام المجد 40 00:03:29,182 --> 00:03:30,817 .تباً 41 00:03:35,355 --> 00:03:36,990 .دعني أخمن 42 00:03:37,524 --> 00:03:39,659 .إنّك أشتريت لهم شراباً 43 00:03:39,860 --> 00:03:42,662 .. أجل، إنهم فقط 44 00:03:43,363 --> 00:03:48,668 يحتفلون بذكرى صديقهم .(المقرب للغاية، يا (مارف 45 00:03:49,536 --> 00:03:52,547 الفتى مات، ماذا، قبل 10 أعوام؟ 46 00:03:52,747 --> 00:03:57,611 .يجب عليك أن تكون هادف في كُل خطوة تفعلها .وتوقف عن إعطاء المشروبات المجانية لأجل جثة 47 00:03:57,711 --> 00:04:02,115 بالمناسبة، لا يُمكنك أن تدعها تبقى .في الحانة ولا تدفع ثمن شرابها 48 00:04:02,215 --> 00:04:04,517 ـ مَن، تقصد (ميلي)؟ (ـ أجل، (ميلي 49 00:04:04,718 --> 00:04:06,995 .إنها لا تحتسي كثيراً 50 00:04:07,195 --> 00:04:09,122 متى آخر مرة حاسبتها؟ 51 00:04:09,222 --> 00:04:11,557 .إنها (ميلي)، كما تعلم 52 00:04:14,060 --> 00:04:17,431 بعد منتصف الليل، دعها تدخن .هُنا، حتى لو كان غير قانونياً 53 00:04:17,531 --> 00:04:19,216 هل تخال إنني لا أعرف بشأن هذا؟ 54 00:04:19,316 --> 00:04:23,970 ،إذا لا تستطيع أن تدفع حسابها الليلة فلن تعود إلى هُنا لحين فعل ذلك، إتفقنا؟ 55 00:04:24,070 --> 00:04:26,890 .حسابها في الحانة يُكلف 120 دولار 56 00:04:26,990 --> 00:04:30,560 ـ إنه تقريباً 140 دولار ـ لكن لا يُمكنها تحمل هذا المبلغ، هل تعلم؟ 57 00:04:30,660 --> 00:04:34,464 أجل، سأبدء بالنواح الآن، إتفقنا؟ 58 00:04:36,483 --> 00:04:39,536 هل تعرف شيئاً؟ .أزيل كُل الحلوى زينة أعياد الميلاد 59 00:04:39,636 --> 00:04:42,605 إنه الـ 27 من ديسمبر، إتفقنا؟ .هيّا 60 00:04:42,723 --> 00:04:44,157 .أيها السادة 61 00:04:44,257 --> 00:04:46,392 لمَ لا تذهبوا للجحيم؟ 62 00:05:13,620 --> 00:05:15,155 .ليتقدس اسمه .. 63 00:05:15,255 --> 00:05:19,192 لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته .على الأرض كما في السماء 64 00:05:19,292 --> 00:05:21,445 .أمنحنا هذا اليوم قوتنا اليومي 65 00:05:21,545 --> 00:05:25,615 وسامحنا على تجاوزنا كما غفرنا .للذين تجاوزا علينا 66 00:05:25,715 --> 00:05:28,952 لا تقودنا إلى أغواء الشيطان .لكن نجونا منه 67 00:05:30,804 --> 00:05:32,605 .السلام عليكم 68 00:05:36,142 --> 00:05:37,143 .السلام عليكم 69 00:05:38,478 --> 00:05:40,113 .السلام عليكم 70 00:05:40,564 --> 00:05:41,565 .جسد المسيح 71 00:05:43,483 --> 00:05:45,251 .جسد المسيح 72 00:05:46,987 --> 00:05:48,955 .جسد المسيح 73 00:05:50,323 --> 00:05:51,958 .جسد المسيح 74 00:06:44,019 --> 00:06:45,545 .هذا ليس جيداً 75 00:06:46,213 --> 00:06:48,181 ما الذي تفعله عندك؟ 76 00:06:53,220 --> 00:06:56,022 .حسناً، الآن 77 00:06:59,059 --> 00:07:01,795 أنت، ما الذي تفعله بقمامتي؟ 78 00:07:01,895 --> 00:07:04,965 .ثمة كلب موجود في حاوية نفاياتكِ 79 00:07:05,065 --> 00:07:07,367 ."إنه من فصيلة "بوكسر 80 00:07:11,071 --> 00:07:12,705 .يا إلهي 81 00:07:12,906 --> 00:07:16,042 .ثمة كلب موجود في حاوية نفاياتكِ 82 00:07:26,920 --> 00:07:29,055 .إنه ينزف 83 00:07:29,923 --> 00:07:32,367 ـ ما اسمك؟ (ـ (بوب ساغنوسكي 84 00:07:32,467 --> 00:07:33,627 .دعني أرى رخصتك 85 00:07:33,727 --> 00:07:39,232 .رخصتي؟ محفظتي في جيبي .عليكِ إخراجها 86 00:07:51,611 --> 00:07:54,581 لقد أرسلتُ للتو هذه الصورة إلى أربعة أشخاص، هل نحن واضحون؟ 87 00:07:55,882 --> 00:07:58,852 ـ إنه يتجمد من البرد ـ أجل، الطقس بارد 88 00:07:58,952 --> 00:08:01,087 .دعني آخذه إلى الداخل 89 00:08:07,627 --> 00:08:09,762 .أنا (نادية)، بالمناسبة 90 00:08:12,966 --> 00:08:14,342 هل الجريح بليغ؟ 91 00:08:15,302 --> 00:08:17,537 .إنه ليس بذلك العمق، لكن، يا إلهي 92 00:08:17,637 --> 00:08:21,082 .أحدهم ضرب هذا الكلب بشدة هل ترى هذه العقد؟ 93 00:08:21,182 --> 00:08:24,152 .إنها ليست الجمجمة، بل كدمات 94 00:08:24,311 --> 00:08:25,745 أأنتِ طبيبة بيطرية؟ 95 00:08:26,313 --> 00:08:29,758 .(كلا، أنا نادلة في حانة (آشمونت غريل 96 00:08:29,858 --> 00:08:34,787 لكنني عملتُ كمساعدة في منظمة .إنقاذ الحيوانات" ذات صيف. بحذر" 97 00:08:35,155 --> 00:08:39,459 .إنهم يواجهون صعوبة للغاية، هذا النسل .أن يعثروا على منزل 98 00:08:39,826 --> 00:08:43,596 ـ تقصدين "بوكسر"؟ "ـ هذا ليس "بوكسر"، بل "بيتبول 99 00:08:45,665 --> 00:08:47,100 .هذا كلب خطير 100 00:08:48,501 --> 00:08:51,471 إنه ليس ذنب الكلب أن .يكون مالكه أحمق 101 00:08:51,838 --> 00:08:55,475 .هذا الفتى .. أنظر إليه 102 00:08:56,343 --> 00:08:58,811 .إنه جميل للغاية 103 00:09:03,884 --> 00:09:08,088 .إنّك بحاجة لقفص .. إنه يجعلهم يشعرون بأمان .لدي شيء بوسعك إستعارته مني 104 00:09:08,188 --> 00:09:10,891 .وطعام ودمى للمضغ وما شابة 105 00:09:11,191 --> 00:09:16,430 .لكني كنتُ مار بالصدفة من قرب الحاوية .. لذا لا يُمكنني 106 00:09:16,530 --> 00:09:19,975 ـ سأعيده إلى هُناك ـ إلى مَن؟ إلى الرجل الذي ضربه؟ 107 00:09:20,075 --> 00:09:22,269 .سأخذه إلى السلطات المُناسبة 108 00:09:22,369 --> 00:09:25,347 ـ ذلك سيكون ملجأ ـ صحيح 109 00:09:25,472 --> 00:09:30,152 بعدها يمنحوا المالك 7 أيام ليُطالب .. بهِ، إذا قرر عدم أخذه 110 00:09:30,252 --> 00:09:32,446 .هذا الكلب سيعرض للتبني 111 00:09:32,546 --> 00:09:36,191 لكن مَن يعلم أي نوع من الأشخاص سيأخذه؟ يُمكن أن يكون أي أحد؟ 112 00:09:38,385 --> 00:09:39,853 .لا أعلم 113 00:09:40,220 --> 00:09:45,167 ـ بوسعكِ أخذه ـ إنني أعمل في الليل كثيراً 114 00:09:45,267 --> 00:09:47,294 ."سنرسله إلى منظمة "إنقاذ الحيوانات 115 00:09:47,394 --> 00:09:53,133 حسناً، هل يُمكنكِ أن تمهليني بضعة أيام لأفكر بالأمر؟ من فضلكِ؟ 116 00:09:53,233 --> 00:09:56,136 ـ كلا ـ عليّ التفكير حيال هذا، إنها مسؤولية كبيرة 117 00:09:56,236 --> 00:10:00,974 ،لا أعرف أيّ شيء حيال ... أرجوكِ .فقط يومين، سوف أعود 118 00:10:01,074 --> 00:10:04,311 .أرجوكِ، يومين .أهتمي بهِ حتى نهاية الأسبوع 119 00:10:04,411 --> 00:10:08,715 .فقط نهاية الأسبوع .إنها مجرد يومين، أرجوكِ 120 00:10:10,375 --> 00:10:14,187 ـ في صباح يوم السبت ـ شكراً لكِ، يجب أن أرحل 121 00:10:18,158 --> 00:10:20,393 .حسناً، شكراً لكِ 122 00:10:20,802 --> 00:10:22,437 .يوم السبت 123 00:10:22,596 --> 00:10:26,016 ـ مهلاً يا (بوب)؟ الكلب بحاجة لاسم ـ صحيح 124 00:10:29,102 --> 00:10:31,070 .يا إلهي 125 00:10:37,944 --> 00:10:39,779 .ستكون بخير 126 00:10:39,879 --> 00:10:43,583 هل تعرف (نادية دان)؟ (نادية دان)؟ 127 00:10:43,950 --> 00:10:45,585 ألا تعرف؟ 128 00:10:46,369 --> 00:10:48,672 ـ ألا تعرفها؟ ـ كلا 129 00:10:48,772 --> 00:10:51,758 .تلك الفتاة التي ترعى الكلب 130 00:10:52,292 --> 00:10:54,111 .الكلب مُجدداً 131 00:10:54,211 --> 00:10:57,664 كما تعلم، كنتُ أفكر حول .. تدريب الكلب 132 00:10:57,864 --> 00:11:01,434 ... على إقتحام المنازل وما شابة 133 00:11:01,801 --> 00:11:06,305 أعني، إنها مسؤولية كبيرة، صحيح؟ 134 00:11:06,806 --> 00:11:09,608 ـ حسناً، إنه كلب ـ أجل 135 00:11:09,976 --> 00:11:13,580 إنه ليس أشبه بقريبك المُتخلف .. الذي يظهر على كرسي متحرك 136 00:11:13,680 --> 00:11:16,616 .مع كيس تفريغ القولون يخرج من مؤخرته 137 00:11:17,717 --> 00:11:19,819 ."يقول : "أنا ملكك الآن، أعتني بيّ 138 00:11:20,654 --> 00:11:23,957 .إنه ليس ذلك الأمر .إنه مجرد كلب 139 00:11:32,999 --> 00:11:34,634 .أجل 140 00:11:46,137 --> 00:11:47,605 ماذا؟ 141 00:11:48,723 --> 00:11:51,526 ـ ماذا؟ ـ كلا 142 00:11:52,477 --> 00:11:57,416 إنها فكرة سيئة، يجب علينا .أن نسرق كُل شيء وإلا لا نفعل 143 00:11:57,516 --> 00:12:01,186 .استمع، يا أخي الصغير .. رجلنا يقول بأن علينا أن نبين له 144 00:12:01,286 --> 00:12:03,013 .بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا 145 00:12:03,113 --> 00:12:06,641 .يقول علينا أن نفعلها بتأني .لنرى كيف يستجيب المالكون 146 00:12:06,841 --> 00:12:09,678 .إنهم يستجيبون بشكل سيء للغاية، أيها المختل 147 00:12:10,245 --> 00:12:12,547 .إذاً، هذا ما سنراه 148 00:12:14,249 --> 00:12:19,220 .أن رجلك اللعين يُثرثر كثيراً 149 00:12:20,589 --> 00:12:24,192 ـ إنها حانة تسليم ـ لن تكون كذلك الليلة 150 00:12:27,929 --> 00:12:29,397 إتفقنا؟ 151 00:12:30,932 --> 00:12:32,400 .حسناً 152 00:13:00,320 --> 00:13:02,722 .لا تفكر حيال ذلك، فقط أملئ الكيس 153 00:13:04,132 --> 00:13:07,869 ـ حسناً، إننا لن نتسبب بأي مشاكل !ـ إنّك ترتكب مشكلة 154 00:13:07,969 --> 00:13:10,705 ـ هل تعرف ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟ (ـ (مارف 155 00:13:10,805 --> 00:13:13,808 ـ هل تعرف لمَن يعود هذا المال؟ !ـ أملئ الكيس اللعين 156 00:13:15,644 --> 00:13:16,911 .حسناً 157 00:13:17,312 --> 00:13:18,847 .على رسلك 158 00:13:29,157 --> 00:13:30,474 .ها أنت ذا 159 00:13:31,952 --> 00:13:33,419 .هيّا 160 00:13:35,564 --> 00:13:37,432 .إنّك تثرثر كثيراً 161 00:13:51,680 --> 00:13:53,073 أين (راردي)؟ 162 00:13:54,215 --> 00:13:55,417 راردي)؟) 163 00:13:55,517 --> 00:13:57,043 ما هذا بحق الجحيم؟ 164 00:13:57,143 --> 00:14:00,947 ـ أأنت بخير؟ ـ يا إلهي، سوف أتعرض للمرض 165 00:14:01,481 --> 00:14:04,284 ـ أنا بخير ـ أنظر إلى رأسه 166 00:14:05,193 --> 00:14:07,387 .إنه جرح مفتوح للغاية .علينا الإتصال بالأسعاف 167 00:14:07,487 --> 00:14:10,974 .هذا سيء، يا (راردي)، لا تتحرك .فقط أبقى حيث أنت 168 00:14:11,074 --> 00:14:14,878 ـ ما مدى سوء الإصابة؟ ـ لا تتحرك، إنها ليست جيدة 169 00:14:15,455 --> 00:14:16,978 .خذ 170 00:14:18,248 --> 00:14:20,550 .إنني أضع شيئاً على رأسك 171 00:14:21,418 --> 00:14:23,052 .أمسك هذه 172 00:14:24,421 --> 00:14:26,189 .وهذه واحدة لوجهك 173 00:14:32,262 --> 00:14:35,031 .(الساعة الثامنة عند (سانت دوم 174 00:14:35,765 --> 00:14:38,668 ـ في الصباح نرى بعضنا الآخر ولكننا لم نلتقي أبداً ـ هذا صحيح 175 00:14:38,768 --> 00:14:43,239 (ـ أنا المُحقق (إيفاندرو توريس (ـ مرحباً، أنا (بوب ساغنوسكي 176 00:14:44,441 --> 00:14:47,010 (ـ شيء مؤسف لما حصل لـ (سانت دوم ـ ماذا تعني؟ 177 00:14:47,110 --> 00:14:51,815 لقد أكتشفتُ إنهم يرسلون المال إلى سانت ماري)، هل يُمكنك تصديق هذا؟) 178 00:14:52,032 --> 00:14:53,183 .لم أكن أعرف هذا 179 00:14:53,283 --> 00:14:54,635 ـ أأنت نادل؟ ـ أجل 180 00:14:54,735 --> 00:14:56,587 .. الرجال المسلحون هل تود المشي في الخارج؟ 181 00:14:56,687 --> 00:14:58,002 .أجل، بالطبع 182 00:14:58,138 --> 00:15:01,691 هل يبدو كأنهم أي أحد الذين لم يأتوا إلى هُنا من قبل؟ 183 00:15:01,791 --> 00:15:06,346 ،كلا، الرجل الذي كان قريباً مني .تمكنتُ من رؤية ساعته الواقفة 184 00:15:06,796 --> 00:15:11,552 يقول الضابط (بيرناردو) بأنك قلت إنهم كانوا مغطين حتى اصابع القدم؟ أقنعة؟ قميص ذي غطاء الرأس؟ 185 00:15:11,652 --> 00:15:15,872 أجل، لكنني رأيتُ معصمه .عندما أستدار 186 00:15:15,972 --> 00:15:19,543 .ووجه الساعة كان أمامي، هكذا 187 00:15:19,643 --> 00:15:22,078 ـ وهل كانت الساعة واقفة؟ ـ أجل، عند توقيت 6:15 188 00:15:22,979 --> 00:15:26,467 ـ كم النقود التي سرقوها منكم؟ ـ حسناً، كُل التي كانت في الدرج 189 00:15:26,567 --> 00:15:29,787 إذاً، إذا سألتُ بالجوار، فلم اسمع ... أي شيء حول 190 00:15:29,887 --> 00:15:34,574 أي أحد يقوم بالرهان هُنا أو ينقل الأموال في الجوار؟ 191 00:15:34,674 --> 00:15:35,692 معذرةً؟ 192 00:15:35,792 --> 00:15:37,961 ـ لم اسمع عن ذلك؟ ـ كلا 193 00:15:38,411 --> 00:15:41,231 ـ هل لديك تأمين، يا (راردي)؟ ـ ماذا تعتقد؟ 194 00:15:41,331 --> 00:15:43,617 .كلا، ليس لدينا تأمين 195 00:15:43,717 --> 00:15:47,070 ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية 196 00:15:47,170 --> 00:15:50,657 .(ـ كلا، كنتُ أقصد أمر (سانت دوم ـ أجل، أجل 197 00:15:50,757 --> 00:15:53,577 .كنيسة جيدة التجمع كان رائعاً 198 00:15:53,677 --> 00:15:58,147 ."لا يوجد هُناك عناق بعد "آبانا .لا يوجد مغنين 199 00:15:58,265 --> 00:16:00,884 في الوقت الذي العلماني .. ينهي إضطهاد الكنيسة 200 00:16:00,984 --> 00:16:05,238 فنجد كُل ما تبقى لنا مجموعة .من الشقق مع نوافذ ذي زجاج ملون 201 00:16:05,689 --> 00:16:07,875 ما خطب كاميرات المُراقبة هُناك؟ 202 00:16:07,975 --> 00:16:11,178 .إنها لا تسجل أي شيء .إنها فقط هُناك لمنع حدوث الجريمة 203 00:16:11,278 --> 00:16:13,163 لماذا لا تأخذ قرباناً؟ 204 00:16:15,031 --> 00:16:16,600 معذرةً؟ 205 00:16:16,700 --> 00:16:20,203 .كنتُ أراك في تجمع الكنيسة لأعوام .لم يسبق وأن رأيت تأخذ قرباناً أبداً 206 00:16:22,873 --> 00:16:25,642 .حسناً، كما تعلم، هذا من شأني 207 00:16:26,126 --> 00:16:27,744 هل تظن ذلك؟ 208 00:16:32,549 --> 00:16:37,187 .أجل، أظن ذللك .يا إلهي، أعرف ذلك 209 00:16:42,809 --> 00:16:48,031 إذاً، هل سيدعك ترتدي سترته أو تدعه يقرص حلماتك بضعة مرات بالبداية؟ 210 00:16:48,815 --> 00:16:52,302 لماذا بحق الجحيم أخبرت الشرطي بشأن الساعة؟ 211 00:16:52,402 --> 00:16:54,721 ـ لا أعلم ـ لا تعلم 212 00:16:54,821 --> 00:16:55,972 .إنها خرجت تلقائياً 213 00:16:56,072 --> 00:16:59,893 حسناً، في المرة القادمة، لمَ لا تسيطر على الإندفاع؟ 214 00:16:59,993 --> 00:17:04,297 ـ ما خطبك بحق الجحيم؟ (ـ لقد كان يُخالفني، يا (مارف 215 00:17:05,749 --> 00:17:08,485 لقد سرقوا منا 5 آلاف دولار .وبضعة قروش 216 00:17:08,585 --> 00:17:10,930 ـ خمسة آلاف؟ ـ أجل 217 00:17:11,838 --> 00:17:15,325 ،الحمد الله إنهم أخذوا الظرف .لذا، إننا لم نتورط في دفع ذلك 218 00:17:15,425 --> 00:17:18,061 .حسناً، إننا بخير 219 00:17:18,929 --> 00:17:22,732 كلا، لقد سرقوا منا 5 آلاف .دولار وبضعة قروش 220 00:17:23,099 --> 00:17:25,502 ـ لكن لازلت حانتهم، ونقودهم ـ حسناً 221 00:17:25,602 --> 00:17:29,706 .إنهم يريدون إستعادة النقود منا .لذا، إننا لسنا بخير 222 00:17:35,278 --> 00:17:36,663 بوب)؟) 223 00:17:37,864 --> 00:17:39,683 ـ أأنت بخير؟ ـ أجل 224 00:17:39,783 --> 00:17:44,521 ـ إنّك جئت باكراً عند الساعة الثامنة ـ أجل، فكرتُ بمقدوري الإنتظار 225 00:17:44,621 --> 00:17:47,090 .حسناً، تفضل بالدخول 226 00:18:19,522 --> 00:18:23,026 ـ إنه مجرد صحن وبعض من الطعام ـ شكراً لكِ 227 00:18:23,326 --> 00:18:25,795 ـ حظاً موفقاً ـ شكراً لكِ 228 00:18:59,029 --> 00:19:02,432 أتعلمين، لم يسبق وأن حظيتُ .. بكلب من قبل 229 00:19:02,532 --> 00:19:04,667 .. لذا، كما تعلمين 230 00:19:06,036 --> 00:19:09,672 .ليس لدي فكرة عما سأفعله إطلاقاً 231 00:19:10,040 --> 00:19:12,675 .إنّك بحاجة طاسات 232 00:19:14,711 --> 00:19:16,346 .مقود 233 00:19:19,049 --> 00:19:21,351 .مقعد للتغوط 234 00:19:23,887 --> 00:19:28,058 ومن الآن فصاعداً، أبقِ حذائك .على الرف 235 00:19:29,226 --> 00:19:33,029 دعني أرى لو كان بوسعي .أن أجد قسم السرير 236 00:19:34,064 --> 00:19:35,132 ماذا تريد؟ 237 00:19:39,903 --> 00:19:44,374 .هذا أفضل كتاب أعرفه .عليك أن تقرأه 238 00:19:48,328 --> 00:19:50,630 .كُل شيء موجود هُنا 239 00:19:58,338 --> 00:19:59,823 ماذا سوف تسميه؟ 240 00:19:59,923 --> 00:20:04,411 .(كنتُ أفكر ربما باسم (روكو .يعجبني هذا الاسم 241 00:20:04,511 --> 00:20:06,646 .(لكني فكرتُ بعدها باسم (مايك 242 00:20:07,097 --> 00:20:08,665 مايك)؟) 243 00:20:08,765 --> 00:20:13,570 ـ ألا يعجبكِ اسم (مايك)؟ ـ كلا، إنه ليس اسم عظيم لكلب 244 00:20:13,937 --> 00:20:15,738 .اسم (روكو) أفضل 245 00:20:16,106 --> 00:20:17,374 .حسناً 246 00:20:18,441 --> 00:20:21,595 إذاً، هل أطلقوا عليك اسم نادية) إعجاباً بلاعبة الجمباز؟) 247 00:20:21,695 --> 00:20:23,847 ـ أجل ـ إذاً، أأنتِ لاعبة جمباز؟ 248 00:20:23,947 --> 00:20:25,415 .كلا 249 00:20:27,951 --> 00:20:30,020 ها أنت ذا، هل ترى؟ 250 00:20:30,120 --> 00:20:33,356 .(اسم (روكو .إنه عجبه 251 00:20:33,456 --> 00:20:35,258 .(أجل، يعجبني اسم (مايك 252 00:20:41,798 --> 00:20:44,413 ـ هل عليك أخذه؟ ـ أجل، أجل 253 00:20:45,468 --> 00:20:46,870 .كُن صبوراً 254 00:20:46,970 --> 00:20:49,072 ـ وداعاً ـ وداعاً، شكراً لكِ 255 00:21:07,824 --> 00:21:15,089 أحرص أن تكون قيعان للوحتين" ."الجانبيتين تناسب القاعدة 256 00:21:25,842 --> 00:21:27,810 يا (روكو)؟ 257 00:21:28,511 --> 00:21:30,980 .لقد صنعتُ لك مكان آمن 258 00:21:53,036 --> 00:21:54,504 بوب)؟) 259 00:21:57,707 --> 00:21:59,509 الطقس بارد، أليس كذلك؟ 260 00:22:00,911 --> 00:22:04,114 مَن بحاجة إلى منظف ثلج عندما يكون لديك (بوب)؟ 261 00:22:04,214 --> 00:22:05,982 .ربما عليك القدوم إلى منزلي لاحقاً 262 00:22:06,883 --> 00:22:08,351 .بالطبع 263 00:22:08,885 --> 00:22:11,938 .أنا أمزح .يا له من فتى 264 00:22:13,340 --> 00:22:16,293 ـ أأنت مرتاح؟ ـ معذرةً؟ 265 00:22:16,393 --> 00:22:18,595 .بوب) ينجز كُل العمل وأنت تشاهد) 266 00:22:18,895 --> 00:22:20,414 .كلا، لقد كنتُ أجرف الثلج 267 00:22:20,514 --> 00:22:23,116 ـ إنّك كذلك، حسناً ـ بالفعل إنه كذلك 268 00:22:23,567 --> 00:22:25,034 .تعال 269 00:22:48,425 --> 00:22:50,059 هل تعرف هذا الرجل؟ 270 00:22:51,094 --> 00:22:52,245 .كلا 271 00:22:52,345 --> 00:22:54,314 .لكنني أعرف هذا الرجل 272 00:22:56,283 --> 00:22:58,818 ،في اللحظة التي رأيته بها .لقد عرفته 273 00:23:01,271 --> 00:23:03,473 .أحدهم سرق حانتي 274 00:23:03,773 --> 00:23:07,744 .أجل، هذا صحيح .(أنا آسف، يا سيد (يوماروف 275 00:23:08,528 --> 00:23:11,998 .. (أدعو أبي بسيد (يوماروف)، يا (بوب 276 00:23:12,182 --> 00:23:14,101 ـ أما أنا أدعوني بـ (تشوفكا)، مفهوم؟ ـ أجل 277 00:23:14,201 --> 00:23:18,255 ،)هذا صحيح، أنا آسف، يا سيد (تشوفكا .أحدهم سرق حانتك 278 00:23:18,455 --> 00:23:20,190 مَن سرق حانتنا؟ 279 00:23:20,290 --> 00:23:24,945 ـ لا نعلم، لقد كانوا مقنعين ـ هذا صحيح، لم نتمكن من رؤيتهم 280 00:23:25,045 --> 00:23:28,932 تقرير الشرطة يقول أن أحدهم كان يرتدي ساعة معطلة، هل أخبرتهم بذلك؟ 281 00:23:29,032 --> 00:23:34,204 .أجل، فعلتُ ذلك، لم أكن أفكر .لقد خرجت الكلمة تلقائياً 282 00:23:34,304 --> 00:23:38,041 إذاً، ماذا ستفعلون لتستعيدوا نقود والدي؟ 283 00:23:38,141 --> 00:23:39,960 ـ حسناً، لقد نشرنا الخبر ـ أجل 284 00:23:40,060 --> 00:23:42,212 ـ في الحي ـ هذا صحيح 285 00:23:42,312 --> 00:23:45,448 .لقد نشروا الخبر في الحي 286 00:23:46,399 --> 00:23:48,552 إذاً، الخبر منتشر، صحيح؟ 287 00:23:48,652 --> 00:23:50,620 ـ الخبر ـ هذا صحيح 288 00:23:50,904 --> 00:23:52,872 .مع نقودي 289 00:23:55,242 --> 00:23:57,794 .أعثروا على نقودي اللعينة 290 00:24:12,008 --> 00:24:14,060 ."أعثروا على نقودي" 291 00:24:15,512 --> 00:24:19,783 ،لو كنا نعلم بمكان نقودهم .فهذا يعني إننا نعرف مَن سرقنا 292 00:24:19,883 --> 00:24:23,587 ،وهذا يعني إننا متورطون بالأمر .وسيطلقون النار على رؤوسنا 293 00:24:23,687 --> 00:24:25,288 .هؤلاء الشيشان الأوغاد 294 00:24:26,189 --> 00:24:28,491 .(شيشانيون، يا (مارف 295 00:24:30,621 --> 00:24:31,595 ماذا؟ 296 00:24:31,695 --> 00:24:34,848 إنهم شيشانيون من (الشيشان) لكنك .تطلق عليهم ذلك 297 00:24:34,948 --> 00:24:36,233 .(أجل، إنهم من (الشيشان 298 00:24:36,333 --> 00:24:41,688 أجل، لقد قلتُ ذلك، لكن لا تطلق على الناس من (إيرلندا) بالإيرلنديون، صحيح؟ 299 00:24:41,788 --> 00:24:43,974 عمّ أنت تتحدث؟ 300 00:24:51,298 --> 00:24:54,618 ما هذا الخمر المسائي في هذه الليلة؟ 301 00:24:54,718 --> 00:24:58,421 ـ هل أحضرت كأسك الخاص بك؟ ـ ماذا، هل خرجتُ للتو من الرحم؟ 302 00:25:01,474 --> 00:25:03,326 ـ بصحتك ـ بصحتكِ 303 00:25:04,695 --> 00:25:08,131 ـ إذاً، كيف الحال، يا (إيفاندرو)؟ ـ هل تتذكرين (مارفين ستبيلر)؟ 304 00:25:08,231 --> 00:25:12,636 أبن عم (مارف)؟ الذي تعرض عمله للمضايقة .قبل تسعة أو عشرة أعوام من قبل الشيشان 305 00:25:12,736 --> 00:25:17,641 حانته تعرضت للسطو، وتلك الحانة تعود .(إلى أحد شركات الأب (يوماروف 306 00:25:17,741 --> 00:25:19,893 أي أحمق يسطو على أحدى حاناته؟ 307 00:25:19,993 --> 00:25:21,377 .ليس لدي فكرة مثلكِ 308 00:25:22,245 --> 00:25:24,648 هل قسم الجرائم الكبرى يعتمد على (يوماروف)؟ 309 00:25:24,748 --> 00:25:26,983 إننا بالكاد نجونا من الميزانية .المنخفظة الأخيرة 310 00:25:27,083 --> 00:25:31,571 إننا لا ننشغل بالتحقيق مع شخص .روسي بارز لا يعرف أي شيء 311 00:25:31,671 --> 00:25:32,772 .إنه شيشاني 312 00:25:33,590 --> 00:25:35,859 .إذا كنت تريده، فهو لك 313 00:25:44,935 --> 00:25:47,570 مرحباً، يا أخي، هل مستعد لتناول الطعام؟ 314 00:25:50,273 --> 00:25:52,992 ـ ماذا؟ ـ هل مُستعد لتناول الطعام؟ 315 00:25:53,443 --> 00:25:54,845 .كلا 316 00:25:54,945 --> 00:25:56,847 ـ عمّ أنت تتحدث؟ ـ لقد أكلتُ بالفعل 317 00:25:56,947 --> 00:25:59,582 ـ لقد أكلتُ بالفعل ـ متى أكلت؟ 318 00:26:00,283 --> 00:26:01,918 .لقد أكلتُ 319 00:26:11,962 --> 00:26:15,098 .كلا، مهلاً، كلا 320 00:26:15,298 --> 00:26:17,600 .روكو)، أبقى عندك) 321 00:26:17,968 --> 00:26:19,602 .لا تفعل هذا 322 00:26:19,803 --> 00:26:22,772 .لا تفعل هذا، لا تقفز 323 00:26:26,643 --> 00:26:28,945 .يا إلهي 324 00:26:29,312 --> 00:26:31,114 .لقد كان وشيكاً 325 00:26:31,481 --> 00:26:34,117 .كدت تصيبني بنوبة قلبية 326 00:26:44,744 --> 00:26:47,213 ـ أين كنت بحق الجحيم؟ ـ كنتُ في طريقي إلى هُنا 327 00:26:48,999 --> 00:26:50,633 ـ هل أحضرت معك أي نقود؟ ـ كلا 328 00:26:51,501 --> 00:26:55,155 ـ ماذا تعني بـ "كلا"؟ لم لا؟ (ـ أعني بـ كلا"، لأن النقود بحوزة (براي 329 00:26:55,255 --> 00:26:56,723 .(إنها بحوزة (براي 330 00:26:57,257 --> 00:26:59,826 ـ هل أخبرت شقيقك عن أمري؟ حقاً؟ ـ كلا 331 00:26:59,926 --> 00:27:01,828 لماذا ضربت (راردي) بشدة؟ 332 00:27:01,928 --> 00:27:03,747 ـ كان عليّ فعل ذلك ـ كان عليك 333 00:27:03,847 --> 00:27:07,334 .وتوجب عليّ الإتصال بالاسعاف .الآن أصبح لدينا أسعاف وشرطة 334 00:27:07,434 --> 00:27:08,835 ـ ما خطب ساعته؟ ـ ماذا؟ 335 00:27:08,935 --> 00:27:13,740 لاحظت الناي إنها معطلة، أخبره أن .يشتري واحدة جديدة ويتخلص من تلك 336 00:27:13,857 --> 00:27:15,325 ـ اليوم ـ حسناً 337 00:27:17,777 --> 00:27:21,932 ما هي الخطوة القادمة؟ متى سوف نسطو على "حانة التسليم"؟ 338 00:27:22,032 --> 00:27:25,685 دعنا نفترض إنني مُجرد أحمق بلا خطة، إتفقنا؟ 339 00:27:25,785 --> 00:27:28,922 عندما تسقط طائرة، ما هي شركة الطيران الأكثر آماناً للطيران في اليوم التالي؟ 340 00:27:29,206 --> 00:27:31,108 .تلك التي تعرضت للحادث 341 00:27:31,208 --> 00:27:34,111 .صحيح، ها أنت ذا .لذا، يجب علينا أن ننتظر 342 00:27:34,211 --> 00:27:37,114 .لم أفهم أي شيء تقوله 343 00:27:37,214 --> 00:27:41,184 ـ كأنّك تتكلم برازيلي أو ما شابة ـ دعني فقط أتولى ذلك، إتفقنا؟ 344 00:27:41,468 --> 00:27:43,120 ـ أبقى بعيداً عن الأنظار ـ حسناً 345 00:27:43,220 --> 00:27:45,997 .إنها ليست برازيلية .البرازيليون يتكلمون اللغة البرتغالية 346 00:27:46,097 --> 00:27:48,375 ـ إلى أين ذاهب؟ ـ إلى أين أذهب؟ أنا راحل 347 00:27:48,475 --> 00:27:50,794 ،أبقى هُنا، لا يُمكن أن يرونا معاً هل تتذكر، أيها العبقري؟ 348 00:27:50,894 --> 00:27:54,164 ـ تباً لك، كم أبقى؟ ـ لا أعلم، عشرة دقائق 349 00:27:54,364 --> 00:27:55,865 .أجلس 350 00:27:56,066 --> 00:27:58,635 .أجلس، كلا، هذا وقوف .تعال إلى هُنا 351 00:27:58,735 --> 00:28:00,870 .هيّا، هيّا، يا صاح 352 00:28:04,144 --> 00:28:05,812 !مرحباً 353 00:28:07,544 --> 00:28:08,812 !ـ مرحباً !ـ مرحباً 354 00:28:08,912 --> 00:28:11,164 ـ كيف الحال؟ ـ بخير 355 00:28:11,915 --> 00:28:14,818 !تباً. يا (روكو)، تعال 356 00:28:14,918 --> 00:28:18,238 ـ هيّا، فتى مطيع ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟ 357 00:28:18,338 --> 00:28:21,992 .بعض منه، أجل .كلا 358 00:28:22,092 --> 00:28:23,493 .ليس الكثير 359 00:28:23,593 --> 00:28:27,313 .. كنتُ أفكر، الآن أنتهت العطلة 360 00:28:27,428 --> 00:28:29,166 .لقد فقدتُ عملي في المطعم 361 00:28:29,266 --> 00:28:30,834 .آسف لسماع ذلك 362 00:28:30,934 --> 00:28:34,921 أجل، ربما بمقدورك أن توظفني، هل تعلم؟ 363 00:28:35,021 --> 00:28:39,676 (تدفع ليّ مقابل الإعتناء بـ (روكو عندما تذهب إلى العمل؟ 364 00:28:40,443 --> 00:28:44,014 .حسناً، إنها ليست فكرة سيئة 365 00:28:44,114 --> 00:28:46,433 .لأني أعمل كثيراً في الحانة 366 00:28:46,533 --> 00:28:49,169 ـ سيكون هذا لطف منكِ، أجل ـ أأنت موافق؟ 367 00:28:49,452 --> 00:28:51,421 ـ هل لديكِ رقم يُمكنني الإتصال بهِ؟ ـ أجل 368 00:28:51,621 --> 00:28:55,358 .ربما أتصل بكِ هل تودين ترتيب هذا بشكل كامل؟ 369 00:28:56,677 --> 00:28:58,195 .أكتبيه هُناك 370 00:28:58,295 --> 00:29:00,630 ـ هل لديكِ قلم؟ ـ كلا 371 00:29:01,715 --> 00:29:03,649 .أظن لدي قلم 372 00:29:05,302 --> 00:29:08,438 أين ذلك القلم عندما أحتاجه؟ 373 00:29:09,196 --> 00:29:10,738 .حسناً 374 00:29:11,808 --> 00:29:14,360 ـ هل يعمل؟ ـ أجل 375 00:29:19,683 --> 00:29:21,218 (ـ (روكو ـ ها أنت ذا 376 00:29:21,318 --> 00:29:23,887 .رائع، هذه فكرة رائعة 377 00:29:23,987 --> 00:29:25,472 ـ وسأحتاج لمفتاح ـ أجل 378 00:29:25,572 --> 00:29:30,227 .. حسناً، ربما بمقدوري .. إذا أتصلتِ بي، أما سيكون بحوزتي 379 00:29:30,327 --> 00:29:33,563 أو أرسله لمنزلكِ أو بوسعي أن .أتركه لكِ في الحانة 380 00:29:33,663 --> 00:29:34,898 .أتصل بيّ 381 00:29:34,998 --> 00:29:38,276 أجل، سأتصل بكِ على هذا الرقم .الذي أعطيتيني إياه الآن 382 00:29:38,376 --> 00:29:40,245 ـ وداعاً !ـ أتمنى لك عام سعيد، بالمناسبة 383 00:29:40,370 --> 00:29:42,805 !أجل، أتمنى لكِ عام سعيد 384 00:29:48,511 --> 00:29:50,813 .يجب علينا الإنضمام لهذا العرض 385 00:29:53,767 --> 00:29:55,985 .لا يُمكنكِ الغناء 386 00:29:56,353 --> 00:29:58,614 ،ليس ذلك، بل أقصد الآخر 387 00:29:58,714 --> 00:30:03,260 حيث العالم يذهبون حول العالم .ليجمعوا الأفكار وما شابة 388 00:30:03,360 --> 00:30:05,995 .سيكون الأمر رائعاً، لنفعل ذلك 389 00:30:07,531 --> 00:30:09,015 ـ أجل ـ بوسعنا أن نرى بعض الأشياء 390 00:30:09,115 --> 00:30:12,054 ـ أجل، أي أشياء؟ ـ لا أعلم 391 00:30:12,154 --> 00:30:14,871 .بلدان آخرى، أساليب آخرى 392 00:30:16,456 --> 00:30:18,675 هل رأيت والدك اليوم؟ 393 00:30:19,876 --> 00:30:21,878 .أجل، ذهبتُ لرؤيته 394 00:30:24,548 --> 00:30:26,716 .(إنهم يريدون نقودهم، يا (مارف 395 00:30:28,051 --> 00:30:31,554 ـ مَن؟ ـ الملجأ 396 00:30:32,472 --> 00:30:33,790 .سيحصلون عليها 397 00:30:33,890 --> 00:30:36,626 ،إنها وكالة إستثمارية الآن .وليست ملجأ 398 00:30:36,726 --> 00:30:40,697 .إستقطاعات طبية، تقاعدي 399 00:30:41,481 --> 00:30:43,867 .سوف ينقلونه إلى مكانٍ ما آخر 400 00:30:45,819 --> 00:30:49,439 ـ إلى أين؟ ـ إلى مكأن أقل جودة 401 00:30:52,476 --> 00:30:54,544 .ربما حان الوقت 402 00:30:55,579 --> 00:30:57,046 .أجل 403 00:30:58,021 --> 00:30:59,546 .أجل 404 00:31:01,084 --> 00:31:02,719 .أتخلص منه وحسب 405 00:31:03,420 --> 00:31:06,639 .أتخلص من والدنا لأنه عائق 406 00:31:07,090 --> 00:31:08,892 .(لقد مات، يا (مارف 407 00:31:10,093 --> 00:31:16,149 إذاً، ما خطب كُل تلك الضوضاء القادمة من الآلة والموجات من جهاز المراقبة الموجود عليه؟ 408 00:31:16,433 --> 00:31:20,570 ـ إنها تعني إنه على قيد الحياة ـ إنها الكهرباء، هذا ما كانت تلك 409 00:31:28,612 --> 00:31:33,449 في ذلك اليوم، لقد مسكتُ يده .ووضعتها على خدي 410 00:31:35,118 --> 00:31:37,253 .فكان بمقدوري سماع صوت تدفق دماءه 411 00:31:40,790 --> 00:31:44,361 إذاً، هل تودين إزالة الأنبوبة منه؟ .هيّا، أفعلي ذلك، القرار لكِ 412 00:31:44,461 --> 00:31:45,946 .على مهلك 413 00:31:46,046 --> 00:31:48,598 .كلا، أتخذي القرار .سأقبل ذلك 414 00:31:52,385 --> 00:31:54,354 .يكون ذلك الأول 415 00:31:55,972 --> 00:31:58,441 .لا تهتم، الأمر على ما يرام 416 00:31:58,808 --> 00:32:01,361 .سأذهب إلى أوروبا في العالم الآخر 417 00:32:03,438 --> 00:32:07,709 .روكو)، تعال بجانبي، تعال بجانبي وأجليس) 418 00:32:08,276 --> 00:32:10,512 ـ هل رأيتِ هذا؟ ـ أجل، رأيته 419 00:32:10,612 --> 00:32:12,848 .لقد مد ليّ قدمه تقريباً 420 00:32:12,948 --> 00:32:16,852 ،عندما كنتُ أشاهد التلفاز .ينام على ساقي 421 00:32:16,952 --> 00:32:18,687 ـ حقاً؟ ـ تماماً 422 00:32:18,787 --> 00:32:21,222 ـ هيّا، هيّا ـ سأوافيك بالحال 423 00:32:21,322 --> 00:32:22,907 .حسناً 424 00:32:23,625 --> 00:32:25,727 .أيها المجنون، هيّا 425 00:32:38,398 --> 00:32:40,400 .إنه كلب جميل 426 00:32:41,309 --> 00:32:44,044 ـ شكراً لك، أقدر لك ذلك ـ أجل 427 00:32:44,145 --> 00:32:46,781 .أجل، إنه يبدو كلب رائع 428 00:32:55,757 --> 00:32:58,126 لا تنسى أن تطعمه، إتفقنا؟ 429 00:33:11,673 --> 00:33:13,808 أخبرني أين يكون المشفى؟ 430 00:33:15,010 --> 00:33:17,746 أنعطف وبعدها أذهب إلى نهاية .الشارع 431 00:33:17,846 --> 00:33:20,648 .أنعطف يميناً، ستجد اللافتات هُناك 432 00:33:22,017 --> 00:33:23,610 .شكراً 433 00:33:41,536 --> 00:33:46,007 .أعدك، سأطحبك غداً إلى المتنزه .لكني في عجلة من أمري اليوم 434 00:33:46,374 --> 00:33:48,976 .سأعود قريباً 435 00:34:10,524 --> 00:34:12,325 مرحباً يا رجل، كيف الحال؟ 436 00:34:13,276 --> 00:34:16,062 هل تمانع لو دخلت؟ .الطقس في الخارج بارد نوعاً ما 437 00:34:19,282 --> 00:34:21,251 .شكراً جزيلاً 438 00:34:22,452 --> 00:34:24,087 .يا إلهي 439 00:34:31,962 --> 00:34:36,015 ـ هل يُمكنني مساعدتك؟ ـ أجل، أين تحتفظه؟ 440 00:34:36,216 --> 00:34:38,184 عمّ أنت تتحدث؟ 441 00:34:39,135 --> 00:34:42,939 .إني أتكلم عن الكلب هل تبقيه في المطبخ؟ القبو؟ 442 00:34:44,708 --> 00:34:49,579 إنني أتذكرك، إنّك ذلك الشخص الذي جاء .إليّ في المتنزة وأخبرني إنني املك كلب رائع 443 00:34:49,980 --> 00:34:52,615 .أجل، إنه ليس كلبك 444 00:34:53,316 --> 00:34:57,721 ـ بلى، إنه كلبي ـ حقاً؟ هل مسجل باسمك؟ 445 00:34:57,821 --> 00:35:01,958 .القانون يقول عليك أن تخرج له رخصة ماذا عن الشريحة؟ 446 00:35:02,409 --> 00:35:03,911 ـ معذرةً؟ ـ شريحة الأمن 447 00:35:04,011 --> 00:35:07,475 .إنهم يغرسوها في داخل الكلب .إذا تائه الكلب، يظهر في الفاحص 448 00:35:07,575 --> 00:35:11,151 ،عندما يخضع الكلب للفاحص .يعطيك معلومات كاملة عن مالكه 449 00:35:11,251 --> 00:35:15,305 في هذه الأثناء، يتجول المالك .بالجوار مع قطعة من الورقة 450 00:35:15,839 --> 00:35:19,809 .تحتوي على رقم حساب شريحة الأمن .تفقد هذه 451 00:35:22,178 --> 00:35:24,347 .بحوزتك كلبي 452 00:35:28,852 --> 00:35:30,987 .كلا، إنه كلبي 453 00:35:31,354 --> 00:35:33,072 .إنّك ضربته 454 00:35:33,690 --> 00:35:35,825 .سأخبر الشرطة إنّك فعلت ذلك 455 00:35:37,777 --> 00:35:39,496 ماذا تريد؟ 456 00:35:43,116 --> 00:35:45,335 إنه نوعاً ما مشمس، صحيح؟ 457 00:35:57,380 --> 00:35:59,349 .لكن لم تعرف ذلك أبداً، على ما أظن 458 00:36:36,920 --> 00:36:39,055 .إنّك لم تسأل عن هذا أبداً 459 00:36:40,590 --> 00:36:45,228 إنّك الشخص الوحيد الذي قابلته ولم .يسأل عن هذا بعد 5 دقائق من اللقاء 460 00:36:45,804 --> 00:36:47,831 .إنه يخصكِ، ولا يخصني 461 00:36:47,931 --> 00:36:52,235 ،يُمكنكِ أن تخبريني متما تودين .أو لا تفعلين 462 00:36:53,270 --> 00:36:57,040 .لقد فعلتُ هذا الجرح بنفسي .لقد كنتُ منتشية للغاية 463 00:36:57,524 --> 00:37:00,159 ـ هل فعلتِ ذلك؟ ـ أجل 464 00:37:00,777 --> 00:37:04,147 .بواسطة أحدى سكاكين التقشير 465 00:37:04,247 --> 00:37:08,018 ـ القشارة؟ ـ كما تعلم، قشارة البطاطا 466 00:37:08,118 --> 00:37:11,254 .رباه، أجل، أعرف ما تكون تلك، صحيح 467 00:37:14,024 --> 00:37:19,429 .لقد كنتُ شخص مختلف حينها .لم أكن أحب نفسي حقاً 468 00:37:20,297 --> 00:37:22,932 وهل تحبين نفسكِ الآن؟ 469 00:37:24,334 --> 00:37:29,272 .معذرةً سيدي، لا يُمكنك إدخال الكلب هُنا إينما يوجد الكلب، أنتم تتواجدون، إتفقنا؟ 470 00:37:41,234 --> 00:37:45,639 ـ كما أخبرتك إنني مُلاحق ـ إنّك لست مُلاحق 471 00:37:45,739 --> 00:37:48,141 .بلى، كما أخبرتك بشأن الرجل في السيارة 472 00:37:48,241 --> 00:37:50,877 .لقد كان يسألك عن الإتجاهات 473 00:37:51,661 --> 00:37:55,107 .بل الطريقة التي يسألني بها .والطريقة التي ينظر بها إليّ 474 00:37:55,207 --> 00:37:56,966 .إنني لستُ أبله 475 00:38:01,171 --> 00:38:03,806 ماذا عنك؟ .الرجل صاحب المظلة 476 00:38:04,090 --> 00:38:06,827 .لقد كان مهتم بالكلب وحسب 477 00:38:06,927 --> 00:38:08,561 .الكلب 478 00:38:08,845 --> 00:38:12,282 كيف تعرف ذلك؟ .ربما إنه يخبرك بذلك فقط 479 00:38:18,021 --> 00:38:20,269 إنه كثيراً عليهم أن يرجعوهم ،إلى حيث وجدوهم 480 00:38:20,369 --> 00:38:23,043 .لأن هذا يتطلب بعض المجاملة 481 00:38:23,360 --> 00:38:25,995 .(يجب عليك أن تجلب حاوية نفايات، يا (مارف 482 00:38:26,530 --> 00:38:29,766 ."(عليك أن تجلب حاوية نفايات، يا (مارف" ."تجلب حاوية نفايات" 483 00:38:29,866 --> 00:38:31,334 .بالطبع 484 00:38:31,701 --> 00:38:34,671 إنّك تتذكر إنني لم أعد أملك الحانة بعد الآن، صحيح؟ 485 00:38:35,705 --> 00:38:37,173 .أجل 486 00:38:37,457 --> 00:38:40,026 أجل، لكنها ليست حانتك التي .(أخذها (تشوفكا 487 00:38:40,126 --> 00:38:44,180 ـ ذلك كان منذ 10 أعوام ـ كلا، كان ذلك منذ 8 أعوام ونصف 488 00:38:44,714 --> 00:38:46,283 .حسناً 489 00:38:46,383 --> 00:38:48,685 .ثمانية أعوام ونصف 490 00:39:03,667 --> 00:39:06,303 تظن (دوتي) بأن يجب علينا .زيارة أوروبا 491 00:39:06,403 --> 00:39:10,290 هذا ما أصبحتُ عليه .. رجل يذهب .برفقة شقيقته إلى أوروبا 492 00:39:10,574 --> 00:39:13,543 .. أصعد حافلة سياحية 493 00:39:13,743 --> 00:39:17,046 مع وضع كاميرا حول عنقي .كالأحمق 494 00:39:22,919 --> 00:39:24,004 ماذا؟ 495 00:39:28,091 --> 00:39:30,226 .(عليك رؤية هذا، يا (مارف 496 00:39:30,760 --> 00:39:32,729 .كلا، لا أريد 497 00:39:33,430 --> 00:39:35,398 .لا أريد أن أفعل أي شيء 498 00:39:38,101 --> 00:39:43,006 .سأذهب لأقف هُنا تماماً 499 00:39:43,106 --> 00:39:44,574 .كلا 500 00:39:44,741 --> 00:39:47,511 .عليك رؤية هذا حقاً 501 00:39:47,611 --> 00:39:52,081 .لا أريد رؤية أوروبا .(لا أريد رؤية (دوتي 502 00:39:52,282 --> 00:39:54,551 ولا أريد رؤية ما موجد .في داخل هذا الكيس 503 00:40:10,299 --> 00:40:12,435 ما هذا بحق الجحيم؟ 504 00:40:17,974 --> 00:40:20,276 .علينا أن نفعل شيئاً حيال هذا 505 00:40:20,727 --> 00:40:23,230 ـ ماذا، هل تقصد المال أم ...؟ .. ـ إنني 506 00:40:23,330 --> 00:40:26,716 أياً كان موجود هُنا، يضاف إلى .المال الذي فقدناه في تلك الليلة 507 00:40:26,816 --> 00:40:28,718 لماذا أعادوه إلينا؟ 508 00:40:28,818 --> 00:40:31,287 .لذا، سنعيدها إليهم 509 00:40:31,655 --> 00:40:34,123 .هذا ما يتوقعونه بالتحديد 510 00:40:54,911 --> 00:40:57,647 .كأنك تلف قطعة من اللحم 511 00:40:59,683 --> 00:41:02,235 .يبدو كأنك متمرس على ذلك 512 00:41:12,362 --> 00:41:14,848 هل تتساءل لو إنّك لم تذكر .. أمر تلك الساعة لربما 513 00:41:14,948 --> 00:41:17,917 ـ كلا، لا أتساءل ـ بلى، أنا أتساءل 514 00:41:19,202 --> 00:41:21,671 مرحباً، يا رفاق، هل لديكم مشروب (زيما)؟ 515 00:41:21,872 --> 00:41:23,940 .كلا، لقد أغلقنا 516 00:41:24,040 --> 00:41:25,859 .. حسناً، الباب كانت مفتوحة، لذا 517 00:41:25,959 --> 00:41:28,928 .. إنني آسف حيال هذا، لكننا أغلقنا الآن، لذا 518 00:41:29,713 --> 00:41:32,449 ـ أجل ـ يجب عليك الرحيل 519 00:41:32,549 --> 00:41:37,020 .(مرحباً، (بوب .كيف الحال؟ سررتُ برؤيتك 520 00:41:38,054 --> 00:41:39,889 ـ حسناً، تعال ـ أجل 521 00:41:44,394 --> 00:41:46,529 .(أرسل تحياتي إلى (نادية 522 00:41:46,980 --> 00:41:50,700 لا تنسى أن تخيط جرحها عندما تطعن نفسها، إتفقنا؟ 523 00:41:59,075 --> 00:42:02,896 إنّك تغلف ذراع ذلك الرجل .. المقطوعة كاللحم 524 00:42:02,996 --> 00:42:05,131 !والباب الأمامي مفتوح 525 00:42:06,416 --> 00:42:09,319 ـ إنه لم يرى أي شيء ـ لكن كان ممكناً 526 00:42:09,419 --> 00:42:11,054 .لكنه لم يتمكن 527 00:42:12,422 --> 00:42:14,424 هل تعرف هذا الرجل؟ 528 00:42:15,926 --> 00:42:18,328 أجل، إنه الرجل الذي حدثتك .(عنه بشأن أمر (روكو 529 00:42:18,428 --> 00:42:20,563 الرجل الذي أدعى الكلب له؟ 530 00:42:23,099 --> 00:42:25,694 ـ هل تعرف مَن يكون أيضاً؟ ـ كلا 531 00:42:25,794 --> 00:42:28,321 إنه الرجل الذي يقول بإنه .(من قتل (ريتشي ويلان 532 00:42:35,278 --> 00:42:37,413 ـ ذلك الرجل؟ ـ أجل 533 00:42:38,114 --> 00:42:41,417 ـ هل هذا (إيرك ديدز)؟ ـ أجل، إنه هو 534 00:42:42,536 --> 00:42:45,004 .وإنه رجل مجنون ذلك الرجل 535 00:42:46,206 --> 00:42:47,699 .لقد دخل السجن بضعة مرات 536 00:42:47,799 --> 00:42:50,810 لقد قضى 30 يوم في مشفى .المجانين، على ما أتذكر 537 00:42:51,461 --> 00:42:53,680 .لذا، عليك الحذر من هذا الفتى 538 00:42:57,133 --> 00:42:59,435 .(يا له من يوم سيء، يا (مارف 539 00:42:59,803 --> 00:43:02,272 .أجل، يا له من يوم سيء 540 00:43:04,307 --> 00:43:07,878 هل يُمكنك أن تمرر ليّ الحقيبة الرياضية التي بقرب رشاش قاتل الحشرات؟ 541 00:43:07,978 --> 00:43:09,946 .أجل، بالطبع، أود ذلك 542 00:43:10,797 --> 00:43:12,365 .شكراً لك 543 00:43:25,662 --> 00:43:27,964 .سأخرج لأتمشى الآن 544 00:43:29,332 --> 00:43:30,800 .حسناً 545 00:43:40,844 --> 00:43:42,812 .سُحقاً 546 00:44:07,220 --> 00:44:11,191 .لا تنظر إلى هذا حسناً، مهلاً، ما هذا؟ 547 00:44:11,291 --> 00:44:13,259 .أجلبها، هيّا 548 00:44:14,211 --> 00:44:18,181 .أجل، ألعب معها .إنه عظم أحمر كبير 549 00:44:18,548 --> 00:44:20,784 !هيّا، أجلب هذا 550 00:44:20,884 --> 00:44:22,685 !أجلب العظم 551 00:44:45,861 --> 00:44:49,295 ـ تباً (ـ سيد (ساغنوسكي 552 00:44:52,082 --> 00:44:55,218 ـ كيف الحال؟ ـ أنا بخير 553 00:44:59,089 --> 00:45:01,074 .إننا لم نمسك بهم حتى الآن 554 00:45:01,174 --> 00:45:06,229 .. ـ أجل، كما تعلم، حسبتُ ـ هل تخال إننا لا نقوم بواجبنا؟ 555 00:45:06,763 --> 00:45:11,151 كلا، لقد سمعتُ إنه كان من الصعب .إعتقال المتورطين في قضايا السرقة 556 00:45:12,936 --> 00:45:15,839 ـ ما أمر هذه الحقيبة؟ .. ـ إنها 557 00:45:15,939 --> 00:45:19,760 إني أضع مقعد التغوط .. وأحياناً المقاود والكرات 558 00:45:19,860 --> 00:45:23,329 ـ وما شابة في حقيبتي ـ تبدو نوعاً ما فارغة 559 00:45:23,947 --> 00:45:28,418 أجل، لقد أستخدمتُ آخر مقعد .تغوط وفقدتُ الكرة 560 00:45:30,620 --> 00:45:32,255 .(ريتشي ويلان) 561 00:45:33,290 --> 00:45:35,275 ـ ماذا عنه؟ ـ هل تعرفه؟ 562 00:45:35,375 --> 00:45:39,596 ،بالطبع، رفاقه كانوا في الحانة ذلك اليوم .يحيون ذكراه 563 00:45:39,796 --> 00:45:43,533 ـ أي ذكرى؟ ـ ذكرى آخر مرة رأه أحد 564 00:45:43,633 --> 00:45:47,170 ـ والتي كانت في حانتك ـ هذا صحيح، أجل، لقد رحل 565 00:45:47,270 --> 00:45:50,207 لقد أخذ سيارته ووجده .في مكانٍ ما 566 00:45:50,307 --> 00:45:52,609 .في (أستوريا)، محترقة 567 00:45:52,934 --> 00:45:56,112 ـ إنه يبدو كلب رائع ـ شكراً لك 568 00:45:56,646 --> 00:45:58,981 هل تعرف (إيرك ديدز)؟ 569 00:45:59,816 --> 00:46:03,653 رجل طويل؟ مُلتحي؟ يبدو متذمر؟ 570 00:46:04,270 --> 00:46:05,388 ربما 571 00:46:05,488 --> 00:46:08,391 أنت تعمل بتلك الحانة, بالله عليك 572 00:46:08,491 --> 00:46:11,628 (تعرف الناس, يا سيد (ساغنوسكي 573 00:46:12,162 --> 00:46:14,130 لدي صورة 574 00:46:21,755 --> 00:46:25,808 أتظن أنه هو من سرق الحانة؟ - لا - 575 00:46:27,177 --> 00:46:29,396 اسمع من هنا وهناك أن هذا الرجل 576 00:46:29,496 --> 00:46:32,482 (له علاقة باختفاء (ويلان 577 00:46:33,850 --> 00:46:35,485 حقاً؟ 578 00:46:37,054 --> 00:46:39,522 كلب جميل جداً 579 00:47:01,294 --> 00:47:03,697 جئت لأخرجه لنزهة الظهر 580 00:47:03,797 --> 00:47:07,451 رائع - خشيت عليك. هاتفك شغال؟ - 581 00:47:07,551 --> 00:47:11,371 أجل, لكنه على الهزاز لم أشعر به 582 00:47:11,471 --> 00:47:15,459 اتصلت مراراً - أعلم, أرى هذا. آسف - 583 00:47:15,559 --> 00:47:19,296 ظننتك ستعمل اليوم - ...أنا كذلك, إلا أنني واجهت - 584 00:47:19,396 --> 00:47:22,632 إنها قصة طويلة جداً 585 00:47:22,732 --> 00:47:25,802 آسف. كان عليّ أن أتصل بكِ أعتذر عن هذا 586 00:47:25,902 --> 00:47:27,871 لا بأس. مرحباً 587 00:47:28,071 --> 00:47:30,540 تعرفين (إيريك ديدز), لا؟ 588 00:47:31,019 --> 00:47:36,033 ماذا؟ لا. لا أعرفه حق المعرفة 589 00:47:36,433 --> 00:47:38,581 أعرفه من الجوار 590 00:47:38,915 --> 00:47:40,717 إذاً لا تعرفينه؟ 591 00:47:41,251 --> 00:47:43,252 ليس تماماً, لا 592 00:47:44,421 --> 00:47:47,724 غريب, لأن من طريقة كلامه ...اكتشفت 593 00:47:48,008 --> 00:47:52,395 اكتشفت ماذا؟ - ...لا أعلم. لعل - 594 00:47:52,679 --> 00:47:55,098 لا أعلم - لمَ تضايقني بالأمر؟ - 595 00:47:56,182 --> 00:47:59,686 سألت سؤلاً فحسب - لا, كنت ترمي لشيء ما - 596 00:48:00,270 --> 00:48:01,988 لا, لم أكن كذلك 597 00:48:03,273 --> 00:48:06,242 والآن أنت تجادل لمجرد أن تجادلني 598 00:48:06,860 --> 00:48:08,011 لا 599 00:48:08,111 --> 00:48:09,412 أترى؟ - لست كذلك - 600 00:48:09,529 --> 00:48:11,998 لا أريد هذه الترهات, اتفقنا؟ 601 00:48:13,116 --> 00:48:16,920 لحظة. ماذا حصل؟ أقلت شيئاً خاطئاً؟ 602 00:48:17,438 --> 00:48:20,123 أتخال نفسك قادراً على إرهابي؟ 603 00:48:20,957 --> 00:48:22,692 لا. انتظري 604 00:48:22,792 --> 00:48:25,094 لا تلمسني 605 00:48:48,051 --> 00:48:49,953 لا أفهم 606 00:48:53,123 --> 00:48:55,625 سألتها سؤالاً واحداً 607 00:48:55,992 --> 00:49:00,296 سؤال بسيط ومن ثم فاضت غضباً 608 00:49:02,666 --> 00:49:04,985 ...لم تفهم. النساء إن تاقوا للأمر 609 00:49:05,085 --> 00:49:09,406 فإنهن لو أعطيتهن الماسة الزرقاء سيتذمرن من الوزن 610 00:49:09,506 --> 00:49:10,824 هل أنا محق؟ 611 00:49:10,924 --> 00:49:13,910 بوب), إنك لا تتحدث) فعلاً عن فتاة, لا؟ 612 00:49:14,010 --> 00:49:16,746 بوبي) دبّر لنفسه فتاة؟) - أجل - 613 00:49:16,846 --> 00:49:19,416 من يملك كلباً, يصبح جذاباً 614 00:49:19,516 --> 00:49:21,985 باتوا يرمونها على صديقي 615 00:49:25,505 --> 00:49:27,574 سأذهب للعب البلياردو 616 00:49:34,130 --> 00:49:35,798 كيف حالك؟ 617 00:49:37,033 --> 00:49:39,502 تشوكا), دعني أحضر لك شراباً) 618 00:49:41,705 --> 00:49:45,975 "مارف). قدم شراب "ستلر) "أندري) يحتسي شراب "ستلر) 619 00:49:58,889 --> 00:50:00,523 تفضل 620 00:50:05,228 --> 00:50:06,863 ها هي 621 00:50:08,899 --> 00:50:13,736 وضعتها بكيس ذو سحاب موجودة كلها بالداخل. يمكنك عدها 622 00:50:14,571 --> 00:50:18,141 كيس ذو سحاب؟ - أجل, كانت رطبة قليلاً - 623 00:50:18,241 --> 00:50:22,312 ،كنت سأجففها لكن لا نملك مجفف 624 00:50:22,412 --> 00:50:26,695 ،لذا فكرت أن أضعها بكيس ذو سحاب لو نشرتها على طاولة 625 00:50:26,795 --> 00:50:29,219 فبحلول الصباح ستصبح جيدة 626 00:50:30,003 --> 00:50:32,805 (لا أعلم عما تتحدث, يا (بوب 627 00:50:32,923 --> 00:50:37,494 ليس هذا ما قدمته لي المرة الفائتة - "هذا؟ لا, ليس شراب "بومور 18 - 628 00:50:37,594 --> 00:50:40,831 لم يعجبك سابقاً قلت أن رائحته كرائحة القدم 629 00:50:40,931 --> 00:50:46,236 ،حسبتك ستفضل هذا أكثر هذا شراب مميز جداً 630 00:50:52,943 --> 00:50:54,577 إيرلاندي 631 00:51:04,454 --> 00:51:08,058 ...سنموت, كلنا 632 00:51:08,575 --> 00:51:13,730 أندري), قبل أن تموت, عليك أن) تجرب هذا الويسكي, يا رجل 633 00:51:14,047 --> 00:51:17,684 أجل, أحضر له واحداً هيا. خذ 634 00:51:22,889 --> 00:51:25,441 تولى أنت أمر التسليم 635 00:51:25,642 --> 00:51:28,278 حسناً, أي ليلة؟ 636 00:51:28,645 --> 00:51:30,446 "ليلة الـ "سوبر بول 637 00:51:37,153 --> 00:51:38,788 حسناً 638 00:51:43,827 --> 00:51:45,295 طعمه جيد 639 00:51:57,173 --> 00:51:58,858 (المحقق (إيفاندرو توريز 640 00:51:59,593 --> 00:52:01,995 (جيمي سوليفان) - شكراً على مقابلتي - 641 00:52:02,095 --> 00:52:05,499 ألا تذكر أي شيء آخر بشأن ليلة اختفاء (غلوري ديز)؟ 642 00:52:05,599 --> 00:52:09,586 ما أتذكره بشأن تلك الليلة هو أنه غادر لشراء المخدرات 643 00:52:09,686 --> 00:52:13,090 والرجال الذين كان يأخذها منهم هم شخصان غبيان 644 00:52:13,190 --> 00:52:18,011 (شخص اسمه (ديدز وصديقه البائع... ماذا كان اسمه؟ 645 00:52:18,111 --> 00:52:20,063 تيم برينان). كان بالتصريح الأصلي) 646 00:52:20,163 --> 00:52:21,631 أجل, هو ذلك الرجل 647 00:52:23,033 --> 00:52:25,969 كان سيقابلهما الاثنين؟ أم واحداً منهما؟ 648 00:52:26,369 --> 00:52:28,138 لا أعلم. لا أذكر 649 00:52:29,506 --> 00:52:34,144 (ماذا عن (بوب ساغنوسكي و ابن العم (مارف)؟ 650 00:52:35,045 --> 00:52:37,164 أتحاول ربطهم بالموضوع؟ - ...لا, إنني - 651 00:52:37,264 --> 00:52:40,315 لا. جعلتني أقف أمام من أعمل معهم وأبدو واشياً 652 00:52:40,418 --> 00:52:43,854 أشكرك على هذا, على فكرة مكان ابن العم (مارف)؟ 653 00:52:43,954 --> 00:52:48,024 تلك حانتي. حسناً؟ لا تعبث بحانتي 654 00:53:09,304 --> 00:53:11,305 ...أنا 655 00:53:12,323 --> 00:53:15,361 آسفة - لا يهمني إن كنتِ تعرفينه - 656 00:53:15,461 --> 00:53:17,428 ...ما بالأمر أن 657 00:53:17,712 --> 00:53:22,067 ،طريقته بالترحيب بدت أنها تعني شيئاً 658 00:53:22,884 --> 00:53:25,119 كنت أسأل فحسب 659 00:53:27,656 --> 00:53:29,691 ماذا قال أيضاً؟ 660 00:53:30,225 --> 00:53:32,861 قال أن (روكو) كان له 661 00:53:32,978 --> 00:53:36,865 وأن لديه رقاقة على رقبته للإثبات 662 00:54:04,593 --> 00:54:06,895 كان صديقي 663 00:54:08,096 --> 00:54:13,601 ،بالبداية, كان ساحراً لطيفاً جداً 664 00:54:13,768 --> 00:54:17,280 ،أعرف أناس كثيرة تقول أشياءً عنه لكنني لا أحكم على الناس 665 00:54:17,380 --> 00:54:19,073 لا أريد التسرع بالحكم على الناس 666 00:54:19,941 --> 00:54:21,510 بالطبع 667 00:54:21,610 --> 00:54:23,845 إلا أن الأمر زاد عن حده 668 00:54:23,945 --> 00:54:27,382 لم أره منذ فترة ظننته رحل 669 00:54:47,302 --> 00:54:49,270 آسفة 670 00:54:50,639 --> 00:54:52,607 آسفة جداً 671 00:54:52,974 --> 00:54:55,836 آسفة - لستِ مظطرة للتفسير - 672 00:54:55,936 --> 00:54:58,238 الكل له ماضٍ 673 00:54:59,481 --> 00:55:03,485 (وإن كان هذا الرجل وضع (روكو بقمامتكِ فتلك ليست غلطتكِ 674 00:55:03,585 --> 00:55:07,622 بالنسبة لـ (روكو), فهو لن يلومكِ 675 00:55:08,657 --> 00:55:10,792 إنه جاهل 676 00:55:26,633 --> 00:55:29,344 لن يغادر 677 00:55:29,444 --> 00:55:31,705 إيريك)؟ لا) 678 00:55:31,805 --> 00:55:34,983 لا يبدو لي أنه شخص يريد المغادرة 679 00:55:35,183 --> 00:55:36,885 لن يغادر 680 00:55:40,188 --> 00:55:42,791 (قتل طفلاً يدعى (غلوري ديز 681 00:55:45,395 --> 00:55:49,964 أجل. أجل. سمعت هذا 682 00:55:50,699 --> 00:55:52,667 سمعت هذا 683 00:55:53,493 --> 00:55:55,461 (ريتشي ويلان) - أجل - 684 00:55:57,330 --> 00:55:58,774 لماذا؟ 685 00:55:59,074 --> 00:56:00,875 لا أعلم 686 00:56:01,543 --> 00:56:05,513 إيريك) لا يحب معرفة الأسباب) 687 00:56:09,818 --> 00:56:11,419 إنها مكسورة 688 00:56:13,054 --> 00:56:14,689 أجل, هي كذلك 689 00:56:16,224 --> 00:56:18,401 أتريدني أن أصلحها؟ 690 00:56:20,103 --> 00:56:22,572 أتريدين ذلك؟ - أجل - 691 00:56:23,273 --> 00:56:24,741 نعم 692 00:56:25,358 --> 00:56:28,912 أتريدين جعة أخرى؟ - أجل - 693 00:56:41,291 --> 00:56:45,862 (سمعت أن ابن العم (مارف لا يملك الحانة؟ 694 00:56:45,962 --> 00:56:50,767 إنه عمل يتطلب رجل قوي ولكنك لست رجل قوي 695 00:56:51,134 --> 00:56:53,603 لمَ تعمل هناك؟ 696 00:56:53,720 --> 00:56:56,540 أتعلمين أنني أنا وابن العم مارف) نعرف بعضاً منذ زمن؟) 697 00:56:56,640 --> 00:56:59,343 (أجل, في الواقع (مارف هو ابن عمي 698 00:56:59,443 --> 00:57:00,877 حقاً؟ - أجل - 699 00:57:00,977 --> 00:57:03,713 ...(مارف) واخته (دوتي) 700 00:57:03,813 --> 00:57:07,801 أباه وأمي كلهم أخوات 701 00:57:07,901 --> 00:57:09,385 حقاً؟ - أجل - 702 00:57:09,486 --> 00:57:13,456 أيتشاركون المكياج؟ - لمَ يفعلون هذا؟ - 703 00:57:14,407 --> 00:57:16,893 قلت أنهم أخوات 704 00:57:16,993 --> 00:57:20,630 صدقتِ. أجل تعرفين مقصدي 705 00:57:20,830 --> 00:57:23,567 لمَ تنتقديني بهذه الطريقة؟ 706 00:57:23,667 --> 00:57:25,802 لأنها ممتعة - ممتعة - 707 00:57:27,170 --> 00:57:28,738 ممتعة 708 00:57:31,074 --> 00:57:34,677 أجل, ظن (مارف) أنه قوي 709 00:57:36,012 --> 00:57:39,312 ،كانت لدينا عصابة سابقاً سالفاً, حينما كنا صغاراً 710 00:57:39,412 --> 00:57:42,986 جنينا القليل من المال ...ولكن لم يكن أبداً 711 00:57:43,387 --> 00:57:46,990 ...عصابة ماهرة تجول المدينة و 712 00:57:47,474 --> 00:57:50,377 انسحبنا. انتهى الأمر نهاية العصابة 713 00:57:51,027 --> 00:57:53,330 لكنك لا تزال تمارسها - أنا؟ - 714 00:57:53,430 --> 00:57:57,267 أجل - لا. لا. لا - 715 00:57:57,367 --> 00:57:59,669 لا, أنا أعتني بالحانة فحسب 716 00:58:15,719 --> 00:58:18,872 ماذا تفعل؟ اركب السيارة - تعال إلى هنا - 717 00:58:18,972 --> 00:58:23,359 هل أنت مجنون؟ البرد قارص! إركب - !لن أركب السيارة - 718 00:58:24,060 --> 00:58:27,547 أتظن أن صندوق السيارة مبطن بالبلاستك؟ - كيف لي أن أعرف؟ - 719 00:58:27,647 --> 00:58:30,617 هيا, ألقِ نظرة. إذهب 720 00:58:33,570 --> 00:58:36,907 لا تعبث معي !إياك أن تجرؤ 721 00:58:37,107 --> 00:58:39,542 لا أحد يتعبث معك - أتسمع؟ - 722 00:58:40,410 --> 00:58:42,212 اتفقنا؟ - أجل - 723 00:58:47,584 --> 00:58:50,403 أتريد أن تتصل بوالدتك وتخبرها بأنك بخير أم ماذا؟ 724 00:58:50,503 --> 00:58:52,966 لا تستظرف, آخر مرة شوهد بها أخي حياً 725 00:58:53,066 --> 00:58:56,309 وهو راكب سيارة مع رجل - حسناً - 726 00:58:56,927 --> 00:58:59,195 أنت محق. آسف 727 00:59:01,281 --> 00:59:03,149 هوّن عليك 728 00:59:05,936 --> 00:59:09,423 ما لدينا الآن هو المجازفة مقابل المكافأة 729 00:59:09,523 --> 00:59:13,927 لقد جازفنا. وحتى الآن لم تتم بالشكل الصحيح, أعلم 730 00:59:14,027 --> 00:59:15,862 أجل, لكن ماذا؟ 731 00:59:16,847 --> 00:59:20,083 لكنني أعرف أين سيكون التسليم "بليلة الـ "سوبر بول 732 00:59:20,200 --> 00:59:24,137 (لذا إن أردت أخذ ثأر (براي فخذ ثأر الملايين 733 00:59:24,688 --> 00:59:27,866 إنه انتحار. انتحار - (لدي أخبار لك, يا (فيتزي - 734 00:59:27,966 --> 00:59:31,194 نحن ميتون من الآن ما زلنا فقط نتجول 735 00:59:31,294 --> 00:59:36,015 السبيل الوحيد للخروج هو المغادرة - لن أفعلها مجدداً, يا رجل - 736 00:59:36,216 --> 00:59:38,434 لن تفعل؟ - لن أفعل - 737 00:59:39,135 --> 00:59:41,237 متأكد من هذا؟ - أجل, متأكد - 738 00:59:42,389 --> 00:59:44,924 حسناً, سأطلب إذنك إذاً - حسناً - 739 00:59:46,142 --> 00:59:48,278 سأشترى بها شيئاً 740 00:59:49,345 --> 00:59:51,515 أولاً, لا تخبر أحداً بما تحدثنا عنه 741 00:59:51,815 --> 00:59:54,117 لا تخبر أي أحد 742 00:59:54,484 --> 00:59:58,688 ثانياً, يلزمني مكاناً أختبئ به ليومين 743 00:59:58,905 --> 01:00:00,941 ماذا, أتسكن بالشارع؟ 744 01:00:01,041 --> 01:00:03,393 صندوق السيارة. لم تغلقه - أغلقت ذلك الشيء - 745 01:00:03,493 --> 01:00:05,211 ليس جيداً 746 01:00:08,498 --> 01:00:10,233 أغلقت ذلك الشيء 747 01:00:10,333 --> 01:00:13,720 انسى أمر الصندوق لا, لست أسكن بالشارع 748 01:00:13,920 --> 01:00:17,140 الكل يعرف مكان إقامتي لا أحد يعرف مكان إقامتك 749 01:00:17,857 --> 01:00:21,995 هل لي أن أسكن معك الليلة أو ليلة الغد؟ 750 01:00:22,095 --> 01:00:25,815 ليس معي, لكنني أعرف مكاناً اتفقنا؟ 751 01:00:26,266 --> 01:00:27,367 ألديك اشتراك بالتلفاز؟ 752 01:00:28,018 --> 01:00:30,653 اللعنة, ماذا؟ - اشتراك بالتلفاز - 753 01:00:31,354 --> 01:00:32,989 تباً لك 754 01:00:34,658 --> 01:00:38,161 !لا بد أن تذهب ورائها !اضربها بكلتا يديك 755 01:01:47,430 --> 01:01:49,065 وصلنا 756 01:01:56,273 --> 01:01:59,075 تصبحين على خير - تصبح على خير 757 01:02:01,211 --> 01:02:03,079 سأتولى أمره 758 01:02:05,949 --> 01:02:08,417 بوب)؟) - ماذا؟ - 759 01:02:09,286 --> 01:02:12,755 شكراً - علام؟ - 760 01:02:14,624 --> 01:02:16,092 تصبح على خير 761 01:02:17,986 --> 01:02:19,327 تصبحين على خير 762 01:02:39,316 --> 01:02:41,284 آسف على التأخر 763 01:02:42,152 --> 01:02:44,954 لم آخذك معي أتريد مضغ بسكويت؟ 764 01:03:17,479 --> 01:03:21,449 تفضل. لك 765 01:03:25,362 --> 01:03:28,122 أتمانع لو جلست؟ - لا, اجلس - 766 01:03:37,040 --> 01:03:38,675 ما الأمر؟ 767 01:03:40,810 --> 01:03:44,748 كنت أتسائل لمَ لا تطيق ابن عمي؟ 768 01:03:45,048 --> 01:03:46,975 أخذ كلبي 769 01:03:47,425 --> 01:03:50,779 لم يأخذ كلبك. أنت أبرحته ضرباً ووضعته في سلة القمامة 770 01:03:51,888 --> 01:03:55,859 شعرت بالأسى تجاهه أيؤخذ هذا بالحسبان؟ 771 01:03:56,852 --> 01:03:59,863 أجل - حسناً, جيد - 772 01:04:00,230 --> 01:04:01,657 وتريد الآن استعادته 773 01:04:01,757 --> 01:04:05,201 ما هذا السؤال؟ لا أعلم ما أريده 774 01:04:05,402 --> 01:04:07,036 لا أعلم 775 01:04:07,571 --> 01:04:11,499 لا أريده أن يتجول ظناً منه أنه هو الحقير. أعلم هذا 776 01:04:11,741 --> 01:04:15,070 يلزمه التعلم - تعلم ماذا؟ - 777 01:04:15,170 --> 01:04:17,205 أنه ما كان عليه أن يعبث معي 778 01:04:20,584 --> 01:04:24,053 أتعبث معي؟ - أنا؟ لا, لا - 779 01:04:24,546 --> 01:04:27,015 أنا كبير على هذه الأمور أتيت في سلام 780 01:04:27,257 --> 01:04:31,728 لماذا؟ أهناك حرب؟ - لا - 781 01:04:32,220 --> 01:04:33,663 جيد 782 01:04:33,763 --> 01:04:37,225 ،عندما أتيت للحانة الليلة الفائت أثرت عصبية ابن عمي 783 01:04:37,793 --> 01:04:39,294 لا ترى هذا غالباً 784 01:04:40,270 --> 01:04:43,673 لكنني أظن أن هناك طريقة يمكننا أنا وأنت أن نسوي بها الأمر 785 01:04:43,773 --> 01:04:46,075 ونكون سعيدين 786 01:04:59,689 --> 01:05:02,759 انظري لحالكِ. تبدين بحال جيدة 787 01:05:04,486 --> 01:05:07,207 ملف (إيريك ديدز) النفسي لديك 3 دقائق لقراءته 788 01:05:07,307 --> 01:05:09,732 ويجدر أن تخلو تلك الأصابع من الزيت 789 01:05:26,650 --> 01:05:30,620 سأنصدم - وكأنك لم تكن مصدوماً بالأساس - 790 01:05:33,156 --> 01:05:36,292 ماذا؟ ليس ما كنت تتوقعه؟ 791 01:05:37,594 --> 01:05:39,128 ملفي؟ 792 01:05:39,496 --> 01:05:41,130 أجل 793 01:06:17,467 --> 01:06:19,669 تعلم ما ستفعله؟ 794 01:06:20,570 --> 01:06:22,338 .لا بد أن تعطيني 10 795 01:06:23,199 --> 01:06:27,543 لماذا؟ - عشرة ألاف. صباح الغد - 796 01:06:28,044 --> 01:06:31,047 من يملك 10 آلاف دولار؟ - بالله عليك - 797 01:06:32,048 --> 01:06:36,352 ،اسمع. إن أردت الكلب أعطني 10 آلاف, الأمر بسيط 798 01:06:36,887 --> 01:06:41,249 اسمعني, يا صاح. لا يمكنك الدخول ...لحياة الناس وتتوقع منهم أن 799 01:06:41,349 --> 01:06:44,753 اسمع, هون عليك اسمعني 800 01:06:44,853 --> 01:06:47,798 هذه هي الحياة. هذه طبيعتها 801 01:06:47,898 --> 01:06:51,301 أناس مثلي تظهر من حيث لا تحتسب 802 01:06:51,401 --> 01:06:54,638 أحضر أموالي 10:00 صباحاً بمكانك, اتفقنا؟ 803 01:06:54,738 --> 01:06:58,600 إن لم تحضرها, سأذهب للشرطة وأستعيد كلبي 804 01:06:58,700 --> 01:07:01,978 ببساطة. ومن ثم سأتناسى إطعامه لفترة 805 01:07:02,078 --> 01:07:05,006 ...وعندما ينبح الكلب طالباً هذا 806 01:07:06,249 --> 01:07:09,552 سأضرب رأسه بصخرة 807 01:07:10,253 --> 01:07:12,388 اتفقنا؟ ضعها ببالك 808 01:07:14,257 --> 01:07:15,892 أجل 809 01:07:17,327 --> 01:07:19,663 (تذكر ما فعلته بـ (ريتشي ويلان 810 01:07:20,430 --> 01:07:21,431 نعم - تذكر؟ - 811 01:07:22,265 --> 01:07:26,236 ما أحاول قوله هو أنه كان لدي شريك سالفاً. وما زل لدي 812 01:07:27,437 --> 01:07:30,899 هل أنت بخير؟ حسناً من الجيد رؤيتك 813 01:07:46,290 --> 01:07:48,817 مرحباً, (بوبي) كيف حالك؟ - بخير. كيف حالكِ؟ - 814 01:07:48,917 --> 01:07:50,385 بخير 815 01:07:51,127 --> 01:07:54,990 ماذا يحصل؟ ظننتكِ قدمتِ على التقاعد المبكر 816 01:07:55,090 --> 01:07:57,367 ماذا عساك أن تفعل؟ سأعمل لسنة أو سنتين أخريات 817 01:07:57,467 --> 01:08:01,471 عسى ألا يستاء الالتهاب الوريدي انظر كيف أعاني. (مارف)؟ 818 01:08:01,571 --> 01:08:04,207 ماذا؟ - سأذهب للعمل - 819 01:08:04,307 --> 01:08:06,710 (أتمنى لك يوماً طيباً, يا (دوت - !ولك أيضاً - 820 01:08:06,810 --> 01:08:08,837 هل ستأكل شيئاً؟ 821 01:08:08,937 --> 01:08:11,781 أجل - حسناً - 822 01:08:18,822 --> 01:08:22,250 ،غداً هو أعظم يوم في العالم لا يبدو أنني سأرد على اتصالك 823 01:08:22,350 --> 01:08:25,562 ،أجل. نسيت إخبارك ...لا أشعر بحال جيدة 824 01:08:25,662 --> 01:08:27,797 لذا لن آتي 825 01:08:27,964 --> 01:08:31,067 (اتصل بـ (بارتمبس 826 01:08:31,167 --> 01:08:36,639 "اتصلت بهم. ليلة الـ "سوبر بول نستخدمهم دائماً 827 01:08:38,174 --> 01:08:41,144 بماذا تريدني إذاً؟ - لا أريدك - 828 01:08:43,179 --> 01:08:44,647 ...لكن 829 01:08:47,117 --> 01:08:50,320 أنت تضيع على نفسك أعظم يوم للبقشيش بالسنة 830 01:08:51,521 --> 01:08:53,590 ماذا, بت أعمل مقابل البقشيش؟ 831 01:08:53,690 --> 01:08:57,608 أسبق أن ذهبت لمقدمة الحانة ونظرة إلى اللافتة التي على المنضدة؟ 832 01:08:57,708 --> 01:08:58,887 مسجلة باسم من؟ 833 01:09:00,113 --> 01:09:02,081 اسمي 834 01:09:02,782 --> 01:09:04,851 لأنني كنت أملكه سابقاً 835 01:09:04,951 --> 01:09:08,004 أجل, كنت تعزف بذلك الناي منذ زمن طويل 836 01:09:09,206 --> 01:09:11,241 ...وأنت كنت 837 01:09:11,341 --> 01:09:16,012 وقحاً جداً منذ أن خلطت بين الكلب والطفل وأخذت الكلب 838 01:09:16,713 --> 01:09:19,349 مارف), لا يمكنك تكرار الأمر) 839 01:09:19,549 --> 01:09:22,953 اتفقنا؟ هاجموك, وتراجعت 840 01:09:23,053 --> 01:09:25,355 انتهى الأمر 841 01:09:26,056 --> 01:09:29,025 انتهى منذ فترة 842 01:09:32,896 --> 01:09:37,668 أنا لست ذلك الرجل الذي يضيع حياته كاملة منتظراً بدؤها 843 01:09:37,768 --> 01:09:39,452 أنا فعلت ذلك؟ 844 01:09:40,070 --> 01:09:43,206 على الأقل كانت أحظَ بشيء سابقاً 845 01:09:43,573 --> 01:09:46,876 كانوا يحترمونني, يهابوني 846 01:09:47,077 --> 01:09:52,315 ،حين أذهب لمكان, الناس تجلس تعتدل بالجلسة. لاحظوا 847 01:09:52,415 --> 01:09:57,654 ماذا حظيت؟ حظيت بعاهرة عجوز أجلستها على مقعد الحانة ذلك 848 01:09:57,754 --> 01:10:01,825 قدمت لها شراباً مجاناً وتظنني لا أعلم أنك فعلتها عمداً؟ 849 01:10:01,925 --> 01:10:07,164 هذا مقعدي ولا أحد يجلس عليه (لأنهم يعلمون أنه مقعد ابن العم (مارف 850 01:10:07,264 --> 01:10:09,566 قُصد بها شيئاً 851 01:10:09,766 --> 01:10:12,068 !قُصد بها شيئاً 852 01:10:12,602 --> 01:10:14,237 لا. لم يقُصد بها شيئاً 853 01:10:15,605 --> 01:10:17,240 إطلاقاً 854 01:10:21,311 --> 01:10:23,446 إنه مجرد مقعد 855 01:10:29,386 --> 01:10:31,921 أتقدم على شيء يائس؟ 856 01:10:33,206 --> 01:10:34,841 مجدداً؟ 857 01:10:36,293 --> 01:10:37,794 مارف)؟) 858 01:10:38,962 --> 01:10:43,933 أتقدم على شيء لا يمكننا التستر عنه هذه المرة؟ 859 01:10:44,968 --> 01:10:47,437 أخبرتك, لا أشعر بحال جيدة 860 01:10:48,138 --> 01:10:51,357 لذا, لمَ لا تغادر؟ 861 01:10:52,475 --> 01:10:54,110 حقاً 862 01:10:55,478 --> 01:10:57,113 (وداعاً, (مارف 863 01:11:00,483 --> 01:11:02,785 أتمنى لك الشفاء العاجل 864 01:11:04,888 --> 01:11:07,290 لا تنسى أن تأكل شيئاً 865 01:11:32,766 --> 01:11:34,734 جسد المسيح 866 01:11:35,852 --> 01:11:37,821 جسد المسيح 867 01:11:39,189 --> 01:11:41,157 جسد المسيح 868 01:11:42,526 --> 01:11:44,160 جسد المسيح 869 01:11:45,946 --> 01:11:47,914 جسد المسيح 870 01:12:07,551 --> 01:12:09,185 هل نذهب؟ 871 01:12:09,386 --> 01:12:11,187 لنخرج 872 01:12:19,729 --> 01:12:22,632 روكو), سأظطر لحبسك لفترة) 873 01:12:22,732 --> 01:12:24,868 لدينا يوم طويل 874 01:13:07,210 --> 01:13:09,146 مرحباً, (ديدي), كيف حالك؟ 875 01:13:09,346 --> 01:13:12,232 لا بد أن أتكلم معك 876 01:13:12,332 --> 01:13:14,918 أريد أن آخذك لمكان ما الليلة 877 01:13:15,985 --> 01:13:17,954 ممتع جداً 878 01:13:18,622 --> 01:13:20,056 ومن ثم نغادر المكان 879 01:14:16,396 --> 01:14:18,531 مرحباً. كيف حالكِ؟ 880 01:14:19,166 --> 01:14:20,900 ماذا تريد؟ 881 01:14:22,269 --> 01:14:24,254 لا أريد تواجدك هنا ارحل من فضلك 882 01:14:24,354 --> 01:14:27,591 لا, اسمعيني. عليكِ أن تجلسي وتستمعي إلي, اتفقنا؟ 883 01:14:27,691 --> 01:14:30,010 أريدك أن تذهب. هذا منزلي 884 01:14:30,110 --> 01:14:33,864 لم أعد فتاتك أريدك أن ترحل 885 01:14:38,284 --> 01:14:42,055 هيا, اجلسي. هيا لا تبدأي هذا. اجلسي 886 01:14:48,762 --> 01:14:50,146 تبدين بحال جيدة, على فكرة 887 01:14:50,964 --> 01:14:54,534 سنذهب لمكان ما الليلة, اتفقنا؟ سيكون ممتعاً جداً 888 01:14:54,634 --> 01:14:57,187 وبعد ذلك, سنغادر المكان, حسناً؟ 889 01:14:57,971 --> 01:15:00,773 أريدك أن تذهب. من فضلك 890 01:15:03,810 --> 01:15:05,712 ستذهبين 891 01:15:05,812 --> 01:15:08,781 وجمّلي نفسكِ, اتفقنا؟ 892 01:15:26,917 --> 01:15:28,443 من الجيد رؤيتك, يا رجل 893 01:15:28,543 --> 01:15:31,446 أين كنت؟ - (عدت لرؤيتك, (جيمي - 894 01:15:31,546 --> 01:15:34,349 قال, سيعود لأجلك 895 01:15:54,402 --> 01:15:58,181 ،سيداتي سادتي ...أرجوكم ارفعوا قبعاتكم 896 01:15:58,281 --> 01:16:02,811 "بينما نكرّم "أمريكا بالنشيد الوطني 897 01:16:02,911 --> 01:16:06,982 "اثنان من شراب "دوس إيكو", ثلاثة من "أمستل وجرعتان من شراب "جاك آند ديوارد" بالثلج 898 01:16:07,082 --> 01:16:09,551 أسمعت, يا (راردي)؟ - ها هي قادمة - 899 01:16:12,382 --> 01:16:22,551 .ترجمة : عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال 900 01:17:13,801 --> 01:17:15,283 بوب)؟) 901 01:17:15,759 --> 01:17:18,286 !(بوب)؟ (بوب) 902 01:17:18,486 --> 01:17:22,532 هل لي باثنان من "هاينكن" طاولة 1-3؟ - "راردي)؟ اثنان "هاينكن) - 903 01:18:00,529 --> 01:18:02,664 نبيذ أبيض, لا؟ - أجل - 904 01:18:11,433 --> 01:18:14,843 هل لي بشراب "ستولي" بالثلج وشراب "تشارد" للسيدة؟ 905 01:18:17,546 --> 01:18:19,614 لم أرك هذا الصباح 906 01:18:19,714 --> 01:18:21,683 أجل, وإن يكن؟ 907 01:18:22,717 --> 01:18:24,686 ألا تريد المال, إذاً؟ 908 01:18:25,554 --> 01:18:27,130 أحضرته؟ - ماذا؟ - 909 01:18:27,230 --> 01:18:29,190 هل أحضرت المال؟ 910 01:18:30,367 --> 01:18:32,461 تبدو لي شخصاً أحضر المال 911 01:18:32,561 --> 01:18:34,004 "اثنان "ستيلا" و "أمستل - حسناً - 912 01:18:34,104 --> 01:18:37,007 "راردي), هل لي باثنين "ستيلا) و "أمستل"؟ 913 01:18:37,107 --> 01:18:38,908 لمَ هي هنا؟ 914 01:18:39,568 --> 01:18:41,369 إنها فتاتي 915 01:18:52,789 --> 01:18:56,151 أعطني قطعة الورق تلك وأعطيك المال 916 01:18:56,251 --> 01:18:57,552 أي ورقة؟ 917 01:18:58,753 --> 01:19:02,299 الرقاقة والرخصة, كما اتفقنا 918 01:19:02,399 --> 01:19:03,825 لمَ أعطيك إياها؟ 919 01:19:03,925 --> 01:19:08,255 لهذا السبب أنا أدفع لك المال هذا هو اتفاقنا 920 01:19:08,355 --> 01:19:11,524 اتفاق. انتظر دقيقة - المعذرة؟ - 921 01:19:11,892 --> 01:19:14,878 احتفظ بالباقي احتفظ بالباقي 922 01:19:14,978 --> 01:19:16,630 "اثنان "ستيلا" و واحد "أمستل 923 01:19:16,730 --> 01:19:18,865 ما الأمر؟ انتظر دقيقة 924 01:19:19,649 --> 01:19:22,135 لا يسعني التحدث الآن انتظر دقيقة 925 01:19:22,235 --> 01:19:23,870 تفضلي 926 01:19:24,070 --> 01:19:28,809 ما تلك الضجة؟ أين أنت؟ - أنا بالمحل. محلك - 927 01:19:28,909 --> 01:19:30,543 الحانة؟ 928 01:19:30,994 --> 01:19:32,946 لمَ ذهبت باكراً؟ 929 01:19:33,046 --> 01:19:36,933 ،الأمر بسيط. تذهب بالوقت المحدد تفعل المطلوب وتغادر 930 01:19:37,951 --> 01:19:41,054 أنا أعلم كيف يبدو, لكنني متأكد من أنك لا تعلم، لا تعبث معه 931 01:19:41,154 --> 01:19:44,875 ابقَ بعيداً عنه. إنه يظن مسبقاً أنك تريد قتله بسبب كلب 932 01:19:45,175 --> 01:19:47,945 ابقَ بالخلف - أجل, فهمت - 933 01:19:48,245 --> 01:19:52,933 إنك في حانة. لا تشرب كثيراً أراك الساعة 2:00, أيها الغبي 934 01:19:58,939 --> 01:20:01,341 !يا لها من مباراة مذهلة 935 01:20:01,441 --> 01:20:04,744 ،اثنان وسبعون مقابل 22 !نتيجتك النهائية 936 01:20:24,264 --> 01:20:26,241 هل أنتِ معه؟ - لا - 937 01:20:26,341 --> 01:20:27,776 لمَ أنتِ هنا إذاً؟ 938 01:20:29,970 --> 01:20:32,622 عما تتكلم؟ - أخبرتكِ, لا شيء - 939 01:20:32,722 --> 01:20:34,023 (بوب) 940 01:20:34,641 --> 01:20:36,259 أجل, أخبرناكِ 941 01:21:34,201 --> 01:21:38,038 هذا لا يبشر بخير لا يبشر بخير أبداً 942 01:21:39,806 --> 01:21:43,777 لا أريد أن أتواجد هنا لا أريد أن آتِ لهنا 943 01:21:43,877 --> 01:21:47,514 كان ينتظرني بالمنزل حينما عدت 944 01:21:51,218 --> 01:21:53,520 (آسفة, يا (بوب 945 01:21:58,308 --> 01:22:00,276 إنه يحمل مسدس 946 01:22:12,272 --> 01:22:14,541 سأذهب لدورة المياه 947 01:22:20,747 --> 01:22:24,425 عما كنتم تتحدثون؟ - عن كرة القدم - 948 01:22:27,254 --> 01:22:29,389 أعطني جرعة أخرى, ممكن؟ 949 01:22:44,204 --> 01:22:46,147 ماذا كان اسم شريكك مجدداً؟ 950 01:22:47,310 --> 01:22:50,677 لن يكون تهديد لو عرفت من يكون, لا يا (بوب)؟ 951 01:22:50,777 --> 01:22:55,582 أجل, لكنه أعانك في قتل ريتشي ويلان), لا؟) 952 01:22:57,117 --> 01:23:00,796 (تلك إشاعة, يا (بوب - أكثر من مجرد إشاعة. هذا ما قلته - 953 01:23:00,896 --> 01:23:04,599 ،أجل, إنها أكثر من مجرد إشاعة يا (بوب). كم الساعة؟ 954 01:23:05,458 --> 01:23:10,197 (لست مظطراً بمناداتي (بوب طوال الوقت 955 01:23:10,297 --> 01:23:12,532 (سأرى ما بوسعي فعله, يا (بوب ما هذا؟ 956 01:23:12,632 --> 01:23:14,567 العشرة آلاف التي أردتها 957 01:23:14,968 --> 01:23:16,769 هذه 10 آلاف؟ 958 01:23:17,304 --> 01:23:18,771 أجل 959 01:23:21,708 --> 01:23:23,610 أتعلم ما أفكر به؟ 960 01:23:26,813 --> 01:23:29,157 سأنظر إلى بالخزنة .الساعة 2:00 961 01:23:32,319 --> 01:23:36,098 وقت الإقفال يحين عند الساعة 2:00 ...بقي لديك 90 ثانية لإقفال الحانة 962 01:23:36,198 --> 01:23:38,958 وإلا ستنطلق صافرتي الإنذار 963 01:23:39,201 --> 01:23:41,703 لا بد أن ننظر إلى الخزنة .الساعة 2:00 964 01:23:43,330 --> 01:23:45,331 اسمعني الآن 965 01:23:45,999 --> 01:23:49,602 سعيد بأني دفعت لك 10 آلاف مقابل الكلب 966 01:23:50,670 --> 01:23:53,973 أجل. 10 آلاف مقابل الكلب 967 01:23:54,341 --> 01:23:56,375 هذا كل شيء - أجل - 968 01:23:57,844 --> 01:24:01,093 وكم تدفع مقابلها؟ ما رأيك بهذا؟ 969 01:24:01,193 --> 01:24:04,751 كم عليه أن يدفع مقابلكِ؟ 970 01:24:04,851 --> 01:24:08,321 إيريك), أرجوك. لا تفعل هذا) 971 01:24:11,591 --> 01:24:13,627 أين (مارف)؟ - مارف)؟) - 972 01:24:14,402 --> 01:24:18,265 أتريده بشيء؟ - لا أريد أي شيء - 973 01:24:18,365 --> 01:24:22,036 لا أريده أن يتسلل إلي ويظهر فجأة 974 01:24:22,136 --> 01:24:25,171 أجل, ابن عمي (مارف) اللطيف 975 01:24:26,006 --> 01:24:29,776 ،كان يواجه بعض المشاكل أيضاً مارف). أجل) 976 01:24:29,876 --> 01:24:33,047 ...قبل حوالي 10 سنوات, واجه 977 01:24:33,147 --> 01:24:35,657 واجه مشاكل بالمقامرة - أجل - 978 01:24:35,757 --> 01:24:37,325 (لم أعلم هذا, يا (بوب 979 01:24:37,425 --> 01:24:39,719 لكنه كان مرابي آنذاك 980 01:24:41,221 --> 01:24:43,165 ...وأتذكر ذلك الفتى 981 01:24:43,265 --> 01:24:45,634 كان مولعاً به من أجل أمواله الكثيرة 982 01:24:45,734 --> 01:24:49,737 الأمر ميؤوس منه حين تعلق بالكلب وبكرة السلة 983 01:24:50,105 --> 01:24:54,342 منحط حقاً. فتى غير قادر أبداً على سداد ما استدان 984 01:24:54,442 --> 01:24:57,945 إنها الساعة 1:57, حسناً؟ - "ومن ثم ذهب الفتى إلى "أتلانتك سيتي - 985 01:24:58,045 --> 01:25:03,877 وفاز بـ22 ألف من آلة المقامرة 986 01:25:06,121 --> 01:25:10,650 من كان يفكر بها؟ (كان مبلغاً أكبر مما يدينه لـ (مارف 987 01:25:10,750 --> 01:25:12,861 أجل, ثم لم يسدد له فآذيته 988 01:25:12,961 --> 01:25:17,706 لا, ليس هذا ما حصل سدد لـ (مارف), سنتاً سنتاً 989 01:25:17,806 --> 01:25:21,036 كان رجل وفيّ - الساعة الآن 1:58, حسناً؟ - 990 01:25:21,136 --> 01:25:25,040 (ما لم يضعه بالحسبان هو أن (مارف يأخذ من مخزونه ما هو أثمن 991 01:25:25,140 --> 01:25:27,801 بسبب عاداته وديون المقامرة 992 01:25:27,901 --> 01:25:32,172 وظهور هذا الفتى فجأة ...ومعه 22 ألف, كان 993 01:25:32,272 --> 01:25:33,807 ماذا سماها؟ 994 01:25:34,508 --> 01:25:37,744 "فرصة تجارية قادرة على النمو" 995 01:25:38,445 --> 01:25:39,879 (هذا هو ابن عمي (مارف 996 01:25:40,614 --> 01:25:45,251 طالما لا أحد يعلم بأنه سدد لـ (مارف) كامل المبلغ 997 01:25:45,785 --> 01:25:49,397 أترى أين يمضي الأمر؟ - أجل, كان لابد أن يُسرق منه - 998 01:25:49,497 --> 01:25:52,258 لا. كان يجب أن يُقتل 999 01:25:53,501 --> 01:25:56,104 حتى لا يعلم أحد أنه (سدد لـ (مارف 1000 01:25:57,005 --> 01:25:58,973 هذا ما فعله 1001 01:25:59,466 --> 01:26:02,077 ...إذاً, أنت - أجل - 1002 01:26:02,177 --> 01:26:04,145 قتلته... - أجل, قتلته - 1003 01:26:04,471 --> 01:26:06,281 أصبته على رأسه, مرتين 1004 01:26:07,307 --> 01:26:10,252 ثم لففت رأسه بمنشفة ...وطعنته على قلبه 1005 01:26:10,352 --> 01:26:13,913 ليفقد الكثير من الدم, وضعته بحوض الاستحمام وشاهدته وهو ينزف 1006 01:26:14,648 --> 01:26:16,449 ...ومن ثم وضعته في خزان زيت 1007 01:26:16,983 --> 01:26:21,029 مع مسحوق الغسيل وهيدروكسيد الصويوم وأعدت إغلاقه بإحكام 1008 01:26:25,492 --> 01:26:27,727 أتريد معرفة اسمه؟ 1009 01:26:27,827 --> 01:26:29,963 (إنها الساعة 2:00, يا (بوب .إنها الساعة 2:00 1010 01:26:30,664 --> 01:26:32,298 اسمه 1011 01:26:33,667 --> 01:26:36,611 (لا أعلم, يا (بوب - بلى, تعلم. إنه أمر تعرفه - 1012 01:26:36,711 --> 01:26:38,480 (لا أعلم هذا, يا (بوب - خمّن - 1013 01:26:38,580 --> 01:26:39,358 حقاً؟ - أجل - 1014 01:26:39,458 --> 01:26:42,317 .أعلم أنها الساعة 2:00 !وأن عليك فتح الخزنة 1015 01:26:42,417 --> 01:26:45,144 ...اسمعني. اسمه 1016 01:26:45,345 --> 01:26:47,313 (ريتشي ويلان) 1017 01:26:49,849 --> 01:26:52,026 (الكل يناديه (غلوري ديز 1018 01:26:53,520 --> 01:26:55,864 قتلت (ريتشي ويلان), حسناً؟ 1019 01:26:56,147 --> 01:26:57,482 نعم, قتلته 1020 01:27:27,721 --> 01:27:29,155 حقير 1021 01:27:30,724 --> 01:27:33,487 تخرج للعشاء مرتدياً لباساً كما لو أنك لا تزال بغرفة المعيشة 1022 01:27:33,587 --> 01:27:37,214 مرتدياً حذاء مهرج كبير 1023 01:27:37,314 --> 01:27:40,067 تتكلم للنساء بشكل فظيع تعاملهم بازدراء 1024 01:27:40,167 --> 01:27:44,271 آذيت الكلاب الغير مؤذية التي لا يسعها الدفاع عن نفسها. سئمت منك, يا رجل 1025 01:27:44,371 --> 01:27:46,956 سئمت منك. إنك تحرجني 1026 01:27:48,241 --> 01:27:50,894 لكان يتردد طوال الوقت هذا ما كان ليفعله 1027 01:27:50,994 --> 01:27:54,381 أناس أمثاله, يأخذون منكِ شيئاً ...وتسمحين لهم بذلك 1028 01:27:54,481 --> 01:27:57,200 ويتظاهرون بأنهم يترددون طوال الوقت 1029 01:27:57,300 --> 01:28:00,821 ولا تزالين تدينين لهم بشيء ولا يتغيرون أبداً 1030 01:28:00,921 --> 01:28:03,223 لا يمكنكِ تغيير ضمائرهم 1031 01:28:09,012 --> 01:28:10,647 ...لقد 1032 01:28:11,331 --> 01:28:15,068 لقد أصبته للتو 1033 01:28:15,202 --> 01:28:19,906 نعم, أصبته. بالتأكيد كان سيؤذي كلبنا 1034 01:28:37,040 --> 01:28:38,191 بوب)؟) 1035 01:28:38,291 --> 01:28:41,594 أيمكنني الذهاب الآن؟ 1036 01:28:42,529 --> 01:28:45,098 أجل, بالطبع. يمكنكِ ذلك 1037 01:28:47,300 --> 01:28:50,103 ستدعني أذهب؟ 1038 01:28:51,304 --> 01:28:53,273 نعم, نعم 1039 01:28:53,473 --> 01:28:55,108 لمَ لا؟ 1040 01:28:55,475 --> 01:29:00,780 ولن يؤذيكِ أحد أبداً. اتفقنا؟ 1041 01:29:00,981 --> 01:29:04,150 انتهى الأمر. اتفقنا؟ 1042 01:29:04,985 --> 01:29:06,953 أخذتِ أغراضكِ؟ 1043 01:29:07,988 --> 01:29:09,622 واصلي حياتكِ 1044 01:29:13,326 --> 01:29:17,797 ولكن, تظنني سأتكلم بالأمر 1045 01:29:18,081 --> 01:29:21,568 (لن أتكلم, يا (بوب - أعلم ذلك - 1046 01:29:21,668 --> 01:29:24,070 أعدك بأنني لن أفعل 1047 01:29:24,170 --> 01:29:28,008 نادية), لا يمكنكِ. ليس مع هؤلاء) ...الناس, فهم لن 1048 01:29:28,508 --> 01:29:30,643 (أناسك, يا (بوب 1049 01:29:30,927 --> 01:29:34,263 لا, إنهم ليسوا... أنا لست مثلهم 1050 01:29:34,681 --> 01:29:36,849 ولا مثله 1051 01:32:10,670 --> 01:32:13,306 أصادفت أياماً أفضل؟ 1052 01:32:19,154 --> 01:32:20,688 أندري)؟) 1053 01:32:30,232 --> 01:32:31,658 لقد أتى للتو 1054 01:32:31,758 --> 01:32:34,970 أجل, صحيح حينما فتحت الباب 1055 01:32:35,070 --> 01:32:37,806 ...كنت سأحرر (ميلي), و 1056 01:32:37,906 --> 01:32:42,310 ,أشهر عليك بالمسدس لكنك قلت, "ليس الليلة" لا؟ 1057 01:32:42,410 --> 01:32:46,114 لم أقل أي شيء - أسبق أن رأيته؟ - 1058 01:32:46,414 --> 01:32:47,715 أجل 1059 01:32:48,708 --> 01:32:53,721 أجل, كان هنا هناك بالظبط, يتابع المبارة 1060 01:32:54,522 --> 01:32:57,317 لفت انتباهي لأنه كان لوحده 1061 01:32:59,194 --> 01:33:01,229 ربما لم يكن كذلك 1062 01:33:01,429 --> 01:33:03,690 لا, كان لوحده - أو ربما لم يكن كذلك - 1063 01:33:03,790 --> 01:33:04,883 آسف, لا أفهمك 1064 01:33:04,983 --> 01:33:08,303 بلى, أنت كذلك قلت أنه كان لوحده, وحيداً 1065 01:33:08,403 --> 01:33:10,605 أنا قلت أنه لم يكن كذلك ما الذي لم تفهمه؟ 1066 01:33:12,499 --> 01:33:13,500 أنت 1067 01:33:14,176 --> 01:33:15,835 أنت وحيداً 1068 01:33:16,945 --> 01:33:19,414 من الجيد أن تكون وحيداً أحياناً 1069 01:33:20,240 --> 01:33:21,675 قلها 1070 01:33:23,577 --> 01:33:25,211 قلها 1071 01:33:27,122 --> 01:33:28,923 أنا وحيد 1072 01:33:30,250 --> 01:33:33,428 مستحيل, يا صديقي لديك أصدقاء 1073 01:33:34,129 --> 01:33:37,365 ،بالحديث عن الأصدقاء ابن عمك (مارف)؟ 1074 01:33:37,465 --> 01:33:41,361 أخبرني أنه سيتقاعد يريدك أن تكون مدير الحانة 1075 01:33:42,470 --> 01:33:47,542 "قلت, "بالطبع, إنها حانتك "ولكنها ليست أموالك" 1076 01:33:47,642 --> 01:33:50,378 لذا, لمَ تحاول دائماً" "أن تأخذ أموالي؟ 1077 01:33:50,478 --> 01:33:52,180 لذا أبرمت له اتفاقاً 1078 01:33:52,280 --> 01:33:56,143 أنت وأصدقائك المدمنين" ...تتركون أموالي 1079 01:33:56,243 --> 01:34:00,955 وأنا سأدفع لك تذكرة" "لمكان جميل وهادئ 1080 01:34:04,492 --> 01:34:05,785 ما رأيك؟ 1081 01:34:07,162 --> 01:34:10,965 أزل اسمه, وضع اسمك "(حانة (بوب" 1082 01:34:11,499 --> 01:34:14,469 "(جذابة, لا؟ "حانة (بوب 1083 01:34:14,836 --> 01:34:17,447 "حانة (بوب) الكبيرة السيئة" 1084 01:34:17,547 --> 01:34:20,016 امزح, يا صديقي أخفف من جدية الأمر 1085 01:34:20,884 --> 01:34:22,352 نعم 1086 01:34:26,723 --> 01:34:28,386 هل لائم المكان؟ - أجل - 1087 01:34:28,486 --> 01:34:31,179 ،اظطررنا إلى كسر رجليه لكنه ملائم تماماً 1088 01:34:31,895 --> 01:34:35,365 ،ابتسم. لا تبالي سيتغدوا الأمور بخير 1089 01:34:36,149 --> 01:34:38,117 خذ قسطاً من الراحة 1090 01:34:47,744 --> 01:34:49,212 تصبح على خير 1091 01:34:49,813 --> 01:34:51,381 تصبح على خير 1092 01:35:07,764 --> 01:35:11,426 هناك ذنوباً ترتكبها لا يمكنك ...التراجع عنها 1093 01:35:11,526 --> 01:35:14,171 مهما حاولت 1094 01:35:14,271 --> 01:35:19,876 لا يمكنك. كأنما الشيطان ينتظر لجسدك أن يستسلم 1095 01:35:21,078 --> 01:35:24,747 ...لأنه يعلم... يعلم أنه 1096 01:35:25,949 --> 01:35:28,268 يملك روحك مسبقاً 1097 01:35:28,368 --> 01:35:32,856 ومن ثم أفكر, ربما ليس هناك شيطان 1098 01:35:32,956 --> 01:35:36,626 :تموت, والرب يقول 1099 01:35:36,960 --> 01:35:38,595 "لا" 1100 01:35:40,130 --> 01:35:44,934 لا, لا يمكنك الدخول" "عليك أن ترحل حالاً 1101 01:35:45,102 --> 01:35:49,606 عليك أن ترحل وتبتعد" "وعليك أن تكون وحيداً 1102 01:35:51,558 --> 01:35:54,027 "عليك أن تكون وحيداً للأبد" 1103 01:36:28,278 --> 01:36:31,147 حزين بشأن ما جرى (لابن العم (مارف 1104 01:36:32,265 --> 01:36:35,252 كانت عملية سرقة لسيارة سارت بشكل سيئ هذا ما قالوه 1105 01:36:35,352 --> 01:36:40,524 سرقة سيارة؟ صحيح كانت عملية تنفيذية 1106 01:36:41,091 --> 01:36:43,400 على بعد شارع ونصف من الحانة 1107 01:36:44,444 --> 01:36:47,197 على أية حال, إنها سيئة وأنا حزين جداً 1108 01:36:48,031 --> 01:36:49,666 شكراً 1109 01:36:50,751 --> 01:36:52,836 هل ستذهب لمراسم الكنيسة غداً؟ 1110 01:36:52,936 --> 01:36:56,756 أجل, بالطبع سأذهب - لا أعلم بعد. لدي مناوبة - 1111 01:36:57,624 --> 01:37:01,611 باعوها لشركة "ميليغان" للتطوير ماذا قلت لك؟ 1112 01:37:01,711 --> 01:37:04,047 ستصبح شقق بنوافذ زجاجية ملونة 1113 01:37:08,985 --> 01:37:12,355 إيريك ديدز). ذكرته لك سابقاً) 1114 01:37:12,889 --> 01:37:13,974 أجل, أذكر 1115 01:37:14,474 --> 01:37:17,694 لم تتذكر حينها - أتذكر تذكيرك به - 1116 01:37:17,794 --> 01:37:21,381 جاء لهذه الحانة يوم الأحد لمتابعة الـ "سوبر بول". أرأيته؟ 1117 01:37:21,481 --> 01:37:25,952 لا. كان هناك الكثير من الناس يوم الأحد ...لمتابعة الـ "سوبر بول", لذا 1118 01:37:26,403 --> 01:37:28,037 أجل, صحيح 1119 01:37:28,321 --> 01:37:32,625 كل ما بالأمر أن هذا المكان هو ...آخر مكان شوهد به ومن ثم 1120 01:37:32,742 --> 01:37:34,627 (حدث كما حدث لـ (ريتشي ويلان 1121 01:37:35,912 --> 01:37:39,816 أمر ساخر, لأن من المفترض (أن (ديدز) قتل (ويلان 1122 01:37:39,916 --> 01:37:44,654 فالجثث إما أنها تُقطَّع أو تتلاشى ...من المكان بأكمله, لكن 1123 01:37:44,754 --> 01:37:47,524 بالله عليك, ألم تر أي شيء؟ 1124 01:37:47,924 --> 01:37:51,728 لا. تلك هي الحال في هذا الحي, لا؟ 1125 01:37:52,596 --> 01:37:54,864 لكن يمكن أن يظهر 1126 01:37:55,015 --> 01:37:56,833 فالناس تظهر طوال الوقت 1127 01:37:56,933 --> 01:38:00,737 صحيح. إن ظهر, فالأرجح أنه سيكون في جناح نفسي 1128 01:38:01,438 --> 01:38:04,524 المكان عينه الذي كان به ليلة (اختفاء (ويلان 1129 01:38:05,775 --> 01:38:08,745 إنني لا أكذب. تلك هي الحقيقة 1130 01:38:08,862 --> 01:38:12,983 (ديدز) يحصل على الثناء لقتله (ويلان) لأن لا أحد يريد أن يفعل ذلك 1131 01:38:13,083 --> 01:38:15,585 ظن أنها تخدمه في أصالته الحضرية 1132 01:38:15,785 --> 01:38:19,756 (لكنه لم يقتل (ويلان - لم يقتله؟ - 1133 01:38:28,398 --> 01:38:29,766 أجل 1134 01:38:37,974 --> 01:38:42,111 لم يتوقعك أحد, لا يا (بوب)؟ 1135 01:39:27,023 --> 01:39:30,160 روكو). هناك شيء علينا فعله) 1136 01:39:56,453 --> 01:40:00,190 ،عندما غادرتِ الحانة علمت أن المقصد منها أن ابتعد 1137 01:40:00,557 --> 01:40:04,661 علمت أن المقصد منها أن ابتعد لكنكِ لم تقوليها 1138 01:40:07,798 --> 01:40:10,508 ،لذا إن قلتيها 1139 01:40:10,608 --> 01:40:15,538 ،فإنني إذاً سأذهب. صدقيني نادية), سأرحل حالاً) 1140 01:40:16,406 --> 01:40:18,374 لكن عليكِ قولها 1141 01:40:34,090 --> 01:40:35,692 دعني أذهب وأحضر معطفي 1142 01:40:36,426 --> 01:40:37,894 حقاً؟ 1143 01:40:38,662 --> 01:40:40,830 نعم, رائع. رائع 1144 01:40:52,662 --> 01:41:40,830 ترجمة وتعديل || عبد الرحمن إبراهيم & الدكتور علي طلال ||