1
00:00:02,539 --> 00:00:05,708
♪ ♪
2
00:00:13,681 --> 00:00:15,451
Quite a hike, Steve.
3
00:00:15,519 --> 00:00:16,687
Your dad used to
4
00:00:16,755 --> 00:00:18,815
bring you up here
when you were a kid?
5
00:00:18,883 --> 00:00:19,948
Every year.
6
00:00:20,016 --> 00:00:22,245
Yeah, well, that
will explain a lot.
7
00:00:22,780 --> 00:00:24,652
You can bring Gracie up here
when she gets a bit older.
8
00:00:24,739 --> 00:00:27,503
Grace wants to got get
a manicure and a pedicure, okay?
9
00:00:27,646 --> 00:00:29,311
She's not interested
in going to look
10
00:00:29,379 --> 00:00:31,043
at old graffiti
on rocks, okay?
11
00:00:31,111 --> 00:00:33,078
This is basically
child abuse.
12
00:00:33,146 --> 00:00:34,213
They're called
"petroglyphs," Danny.
13
00:00:34,281 --> 00:00:36,519
They're called
"petroglyphs."
14
00:00:36,586 --> 00:00:39,690
That is a fancy name for
graffiti etched in rocks, okay?
15
00:00:39,758 --> 00:00:42,725
You know what?
I remember the first time
16
00:00:42,793 --> 00:00:44,527
I beat my father to the summit.
17
00:00:44,594 --> 00:00:45,927
I remember like it was
yesterday.
18
00:00:45,995 --> 00:00:47,295
All due respect,
what's wrong
19
00:00:47,362 --> 00:00:49,297
with an old-fashioned
baseball game, Steve, huh?
20
00:00:49,365 --> 00:00:50,933
I've never been to a
professional baseball game.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,970
That doesn't surprise
me at all.
22
00:00:54,038 --> 00:00:55,972
I mean, how could...?
Forget about it.
23
00:00:56,040 --> 00:00:57,874
You know what? To each his own.
24
00:00:57,942 --> 00:01:01,110
We had the Yankees;
you and your old man had a...
25
00:01:01,178 --> 00:01:02,311
I don't know what.
26
00:01:02,379 --> 00:01:04,481
Deep-sea demolition classes
or something.
27
00:01:04,549 --> 00:01:06,617
Stop talking for a second.
28
00:01:06,684 --> 00:01:08,253
Look at this view.
29
00:01:08,320 --> 00:01:12,991
This view, this has not
changed one bit
30
00:01:13,058 --> 00:01:16,093
since I was a kid.
31
00:01:16,161 --> 00:01:17,961
Everything else has changed,
32
00:01:18,029 --> 00:01:19,731
but not this.
33
00:01:22,535 --> 00:01:23,868
You know what?
34
00:01:23,936 --> 00:01:26,538
I, um, I found another one
of those envelopes
35
00:01:26,606 --> 00:01:28,006
on my doorstep yesterday
morning.
36
00:01:28,073 --> 00:01:29,607
It had an old matchbook in it.
37
00:01:29,675 --> 00:01:31,375
Used to be
in my father's toolbox.
38
00:01:31,443 --> 00:01:32,343
You think it's from Wo Fat?
39
00:01:32,410 --> 00:01:33,410
I don't know.
40
00:01:33,478 --> 00:01:34,911
What does Kaye think?
41
00:01:34,979 --> 00:01:37,279
Kaye thinks Wo Fat's playing
a game with me.
42
00:01:37,347 --> 00:01:38,913
I don't understand.
What kind of game, huh?
43
00:01:38,981 --> 00:01:40,415
Like he's trying to get you
to believe
44
00:01:40,482 --> 00:01:42,016
that your father was a dirty cop
or something.
45
00:01:42,083 --> 00:01:44,217
Let me tell you something.
My father was such a good man
46
00:01:44,285 --> 00:01:45,785
and he was a great cop,
and whatever case
47
00:01:45,853 --> 00:01:47,286
he was working on
before he was killed,
48
00:01:47,354 --> 00:01:48,620
I'm gonna find out
what that was.
49
00:01:48,688 --> 00:01:50,722
It still doesn't explain
why someone's sending
50
00:01:50,789 --> 00:01:52,123
that case evidence
back to you.
51
00:01:52,191 --> 00:01:55,360
Maybe someone's trying
to lead me to Wo Fat.
52
00:01:55,428 --> 00:01:58,230
Maybe Wo Fat's trying lure you.
53
00:02:01,134 --> 00:02:02,568
Come on.
54
00:02:11,512 --> 00:02:13,013
This is it.
55
00:02:13,081 --> 00:02:16,049
The ancient Hawaiians
called this
56
00:02:16,117 --> 00:02:18,886
"K'I'I pohaku."
It means "images in the stone."
57
00:02:18,954 --> 00:02:20,220
Ah.
58
00:02:20,288 --> 00:02:22,690
This one right here,
this is Honu.
59
00:02:22,758 --> 00:02:23,858
It's a turtle.
60
00:02:23,926 --> 00:02:25,760
Yeah, that's a turtle.
Yeah.
61
00:02:25,827 --> 00:02:27,861
What about this guy
right here? What's this?
62
00:02:27,929 --> 00:02:29,229
These are symbols
of the hunt.
63
00:02:29,297 --> 00:02:30,697
It's pretty cool, huh?
64
00:02:30,765 --> 00:02:32,099
Better than
a Yankee's game?
65
00:02:32,166 --> 00:02:33,967
It's not even close
to as good
66
00:02:34,035 --> 00:02:35,702
as a Yankee's game,
but it's nice.
67
00:02:43,811 --> 00:02:46,813
Danny, there's someone
down there!
68
00:02:48,449 --> 00:02:50,049
Hey!
69
00:02:50,117 --> 00:02:52,318
Hey!
70
00:02:53,820 --> 00:02:55,020
I'm going down there.
71
00:02:55,088 --> 00:02:56,455
He could still be alive.
72
00:03:23,884 --> 00:03:26,085
Is he all right?
73
00:03:30,357 --> 00:03:32,124
He's dead!
74
00:03:35,485 --> 00:03:39,485
♪ Hawaii Five-O 1x20 ♪
Ma Ke Kahakai
Original Air Date on April 11, 2010
75
00:03:39,510 --> 00:03:43,410
== sync, corrected by elderman ==
76
00:04:10,495 --> 00:04:13,195
He's got a gunshot wound
through and though.
77
00:04:13,264 --> 00:04:14,531
There's very little blood.
78
00:04:14,598 --> 00:04:16,800
All right, look,
there's no action up here.
79
00:04:16,868 --> 00:04:19,202
No signs of struggle.
Somebody dumped him.
80
00:04:19,270 --> 00:04:21,605
It's gotta be from a plane
or helicopter.
81
00:04:21,672 --> 00:04:23,673
Step back. Let me
take a picture.
82
00:04:24,909 --> 00:04:26,709
All right, come on. Let's go.
83
00:04:26,777 --> 00:04:28,077
We'll go for a little hike,
84
00:04:28,145 --> 00:04:29,646
call the crime scene unit.
Come on.
85
00:04:29,714 --> 00:04:33,182
I need you to take up the slack
as I climb, all right?
86
00:04:35,385 --> 00:04:37,053
All right, take that slack,
Danny.
87
00:04:45,630 --> 00:04:47,464
Hey, easy there!
88
00:04:47,532 --> 00:04:49,099
Take your time.
89
00:04:58,775 --> 00:05:00,776
Whoa!
90
00:05:02,312 --> 00:05:03,245
Hey, Steve!
91
00:05:06,115 --> 00:05:07,348
Steve!
92
00:05:07,416 --> 00:05:09,917
Steve! Steve!
93
00:05:11,713 --> 00:05:14,548
Steve!
Hey, Steve!
94
00:05:15,808 --> 00:05:17,609
Steve!
95
00:05:21,380 --> 00:05:23,415
Hey, Steve, don't move,
all right?!
96
00:05:23,482 --> 00:05:24,717
Just stay where you are.
97
00:05:24,784 --> 00:05:26,285
You all right?
98
00:05:26,353 --> 00:05:28,453
I'm good. I'm good.
99
00:05:32,892 --> 00:05:35,160
I think
my arm's broken.
100
00:05:35,228 --> 00:05:37,829
Can you send
that rope down?
101
00:05:38,932 --> 00:05:41,066
It's snagged on a branch.
102
00:05:44,638 --> 00:05:46,605
All right, look, I'm
gonna call for help.
103
00:05:46,673 --> 00:05:48,674
No, there's
no cell service here.
104
00:05:48,742 --> 00:05:49,675
But there is
at the summit.
105
00:05:49,743 --> 00:05:50,810
You need to climb up
106
00:05:50,877 --> 00:05:52,244
and call in a medevac team,
all right?
107
00:05:52,312 --> 00:05:54,213
All right, don't move,
all right?
108
00:05:54,281 --> 00:05:57,817
Hey, Danny, throw my pack down
before you go.
109
00:06:00,988 --> 00:06:03,256
All right, I got it, I got it.
110
00:06:03,324 --> 00:06:06,694
Hey, listen to me.
Do not move.
111
00:06:06,762 --> 00:06:08,563
Be careful up there.
It's really steep.
112
00:06:09,866 --> 00:06:11,133
All right.
113
00:06:22,511 --> 00:06:25,212
Ahh...
114
00:07:04,087 --> 00:07:06,522
All right.
115
00:07:08,658 --> 00:07:12,861
Uh, gunshot wound, small-
caliber, through-and-through.
116
00:07:14,764 --> 00:07:16,698
Wait.
117
00:07:25,374 --> 00:07:27,843
There's fish scales
in the exit wound.
118
00:07:35,518 --> 00:07:37,019
How long?
119
00:07:43,693 --> 00:07:45,828
I can't promise, but I'll try.
120
00:07:54,437 --> 00:07:55,671
Hey, gonna order
121
00:07:55,739 --> 00:07:57,206
some loko moko from
Ono Lau-Lau.
122
00:07:57,273 --> 00:07:59,041
You in?
123
00:07:59,109 --> 00:08:01,477
It's Auntie Mele.
124
00:08:01,545 --> 00:08:02,578
They called the hospice.
125
00:08:02,646 --> 00:08:06,082
Her kidney's
shutting down.
126
00:08:06,149 --> 00:08:08,017
She's asking to see everyone
tonight.
127
00:08:08,085 --> 00:08:12,889
I don't know if it's a good idea
for me to go by there now.
128
00:08:12,956 --> 00:08:15,925
Look, if you're worried what
Uncle Keako will think, don't.
129
00:08:15,993 --> 00:08:17,793
He's the one
who called.
130
00:08:17,861 --> 00:08:19,195
He did?
131
00:08:19,262 --> 00:08:20,630
He made me promise
132
00:08:20,698 --> 00:08:22,632
to bring you by
the house tonight.
133
00:08:22,700 --> 00:08:24,234
You forget he's a cop.
134
00:08:24,301 --> 00:08:27,137
He knows you've been coming by
to see her when he's not there.
135
00:08:31,509 --> 00:08:33,844
Danny, I thought you went
136
00:08:33,911 --> 00:08:35,546
on a hike with McGarrett.
137
00:08:35,613 --> 00:08:37,414
Steve fell. He's hurt.
138
00:08:37,482 --> 00:08:38,882
Whoa. What?
How bad?
139
00:08:38,950 --> 00:08:40,317
I don't know how bad.
I'm not a doctor.
140
00:08:40,385 --> 00:08:41,418
But I think he broke his arm.
141
00:08:41,486 --> 00:08:42,719
Where are you?
142
00:08:42,787 --> 00:08:44,421
You know what? Forget it.
143
00:08:44,489 --> 00:08:48,058
Triangulating your coordinates
off the cell phone signal.
144
00:08:48,126 --> 00:08:51,262
All right, listen, we need a
rescue team as soon as possible.
145
00:08:51,330 --> 00:08:52,597
I'll contact Army evac.
Stand by.
146
00:08:52,664 --> 00:08:55,099
Let me use your phone.
147
00:08:55,166 --> 00:08:56,400
Okay.
148
00:08:57,769 --> 00:08:59,403
All right, I've got
your location.
149
00:08:59,470 --> 00:09:01,472
Okay, listen, we need
a crime scene unit, too,
150
00:09:01,539 --> 00:09:02,539
as soon as possible.
151
00:09:02,607 --> 00:09:04,042
We found a body.
Whoa, wait.
152
00:09:04,109 --> 00:09:05,877
I though you said
this is a rescue mission.
153
00:09:05,945 --> 00:09:07,546
What's a body doing
way up there?
154
00:09:07,613 --> 00:09:09,648
I don't know what a body's doing
way up here.
155
00:09:09,716 --> 00:09:12,084
The guy doesn't look like a
hiker, mid-50s, work clothes.
156
00:09:12,152 --> 00:09:13,986
I'm gonna send you a picture.
Hold on.
157
00:09:15,555 --> 00:09:17,890
All right, I got him.
I'll run it through
158
00:09:17,957 --> 00:09:19,758
the system and see
if I can get an I.D.
159
00:09:19,826 --> 00:09:21,960
Danny, evac choppers
on it's way.
160
00:09:22,028 --> 00:09:23,461
All right, I'm going back.
161
00:09:34,405 --> 00:09:36,807
Hey, did you get reception?
162
00:09:36,875 --> 00:09:38,342
Yeah. Army evac's on its way.
163
00:09:38,410 --> 00:09:40,378
I don't think we have time,
all right?
164
00:09:40,446 --> 00:09:42,380
These clouds, they look bad.
If it starts raining,
165
00:09:42,448 --> 00:09:44,449
this place is gonna turn
into a big mudslide.
166
00:09:44,517 --> 00:09:47,319
All right, I'm gonna come down
167
00:09:47,386 --> 00:09:49,154
untangle the rope,
and I'm gonna
168
00:09:49,222 --> 00:09:50,322
bring it to you, all right?
169
00:09:50,390 --> 00:09:52,524
Hey, take it easy, all right?
170
00:10:02,935 --> 00:10:04,468
Hey, easy, easy. Hey!
171
00:10:04,536 --> 00:10:07,471
I'm not gonna catch
your ass if you fall.
172
00:10:07,538 --> 00:10:11,908
I'd rather you not catch me
if I fall, okay?
173
00:10:13,744 --> 00:10:15,846
Got it.
174
00:10:21,419 --> 00:10:22,987
All right.
175
00:10:30,831 --> 00:10:33,366
Need another doughnut.
176
00:10:40,139 --> 00:10:43,108
Evac's here.
177
00:10:58,457 --> 00:11:00,292
This is Rescue Chopper One.
178
00:11:06,734 --> 00:11:08,735
Commander McGarrett.
Let's get you to the hospital.
179
00:11:12,741 --> 00:11:15,209
In position. Extracting.
180
00:11:15,277 --> 00:11:17,078
Hey, Danny.
181
00:11:17,145 --> 00:11:19,146
Thank you.
182
00:11:30,860 --> 00:11:32,093
Hey, how's Steve?
183
00:11:32,161 --> 00:11:34,796
He shattered his forearm
and picked up some nasty gashes
184
00:11:34,864 --> 00:11:35,964
from the fall.
Steve is fine.
185
00:11:36,031 --> 00:11:37,899
That was a hell of a place
to find a body.
186
00:11:37,967 --> 00:11:39,534
Yeah. That far out,
whoever dumped it there
187
00:11:39,602 --> 00:11:40,869
probably never wanted it
to be found.
188
00:11:40,936 --> 00:11:42,737
Probably figured the wild
boars would vanish it.
189
00:11:42,805 --> 00:11:44,205
Okay. We got an ID on our vic?
190
00:11:44,273 --> 00:11:45,807
Yeah. His name is Jack Leung.
191
00:11:45,874 --> 00:11:47,676
53 years old. He has
a fishing boat license
192
00:11:47,743 --> 00:11:49,611
in his name that he works
with his son Sean.
193
00:11:49,679 --> 00:11:51,046
Fishing boat. Okay.
194
00:11:51,113 --> 00:11:52,848
That would explain this.
195
00:11:52,916 --> 00:11:53,982
What is that?
196
00:11:54,050 --> 00:11:55,317
This is fish scales
197
00:11:55,385 --> 00:11:56,518
that Steve found
around the gunshot wound.
198
00:11:56,586 --> 00:11:57,820
All right, well,
if they were found
199
00:11:57,887 --> 00:11:59,154
around the gunshot wound,
200
00:11:59,222 --> 00:12:00,723
maybe they were transferred
pre-body dump.
201
00:12:00,791 --> 00:12:02,091
From his boat?
202
00:12:02,159 --> 00:12:03,459
Okay, I know this
sounds ridiculous,
203
00:12:03,526 --> 00:12:05,227
but if we can identify these
scales, then we get close
204
00:12:05,295 --> 00:12:06,462
to our primary crime scene.
205
00:12:06,530 --> 00:12:07,730
Friend of mine's
an ichthyologist
206
00:12:07,798 --> 00:12:09,165
at the university. Maybe
he can identify them.
207
00:12:09,233 --> 00:12:10,566
Okay, uh...
208
00:12:10,634 --> 00:12:12,635
this guy's in our system.
What was he arrested for?
209
00:12:12,702 --> 00:12:14,170
All right, so according
to his record,
210
00:12:14,237 --> 00:12:16,806
Jack Leung was a
law-abiding citizen until
211
00:12:16,874 --> 00:12:18,274
three days ago,
when he was charged
212
00:12:18,342 --> 00:12:19,409
for assaulting another
fishing boat captain,
213
00:12:19,477 --> 00:12:20,810
down at the docks.
214
00:12:20,878 --> 00:12:22,412
Booking sheet lists
215
00:12:22,479 --> 00:12:24,480
a slip
down in Honolulu Harbor.
216
00:12:24,548 --> 00:12:26,316
Leung's Fight Club partner,
217
00:12:26,383 --> 00:12:28,918
Sal Groves.
Leung assaulted him
218
00:12:28,986 --> 00:12:30,920
with a gaffing pole.
And get this:
219
00:12:30,987 --> 00:12:33,188
he's a licensed
helicopter pilot.
220
00:12:33,256 --> 00:12:35,390
He could've used it
to dispose of the body.
221
00:12:35,458 --> 00:12:37,493
Oh, okay. Let's go talk to Sal,
222
00:12:37,561 --> 00:12:39,995
see if he knows why Leung
ended up in the jungle.
223
00:12:40,063 --> 00:12:41,363
Okay?
224
00:12:46,969 --> 00:12:49,270
So Sal's boat should
be right down there.
225
00:12:49,338 --> 00:12:51,772
All right, Kono, I want
you to Leung's son Sean.
226
00:12:51,840 --> 00:12:53,641
We'll go deal with Sal,
all right?
227
00:12:53,709 --> 00:12:55,677
All right, so we just
went through the loop.
228
00:12:55,744 --> 00:12:58,413
Now, this is the tricky part.
229
00:12:58,480 --> 00:13:00,348
We're going to go
around it five times,
230
00:13:00,416 --> 00:13:01,717
okay?
231
00:13:01,784 --> 00:13:04,619
Just like that.
232
00:13:05,621 --> 00:13:08,223
Officer Kono Kalakaua
233
00:13:08,291 --> 00:13:09,524
Are you Sean Leung?
234
00:13:09,592 --> 00:13:11,626
Yes.
235
00:13:11,694 --> 00:13:13,362
Hey, Brian.
236
00:13:13,429 --> 00:13:15,230
I want you to go
down in the hold
237
00:13:15,298 --> 00:13:17,666
and do this ten
more times. Okay?
238
00:13:17,733 --> 00:13:19,968
Okay. Go below.
Good boy.
239
00:13:22,939 --> 00:13:24,406
I take it
you're not
240
00:13:24,474 --> 00:13:27,242
here to check for my permits.
241
00:13:27,310 --> 00:13:29,411
I'm afraid not.
242
00:13:29,479 --> 00:13:33,249
I'm sorry to
inform you that...
243
00:13:33,316 --> 00:13:37,286
your father was found
dead this morning.
244
00:13:38,788 --> 00:13:40,322
How?
245
00:13:40,390 --> 00:13:44,260
He was shot.
246
00:13:44,327 --> 00:13:46,395
His body was recovered in
the mountains north of here.
247
00:13:47,564 --> 00:13:49,766
Oh, my God.
248
00:13:56,541 --> 00:13:58,075
Why would someone do this?
249
00:13:58,143 --> 00:14:00,144
We don't know.
250
00:14:04,883 --> 00:14:06,484
When was the last time
you saw him?
251
00:14:06,552 --> 00:14:09,188
Yesterday.
252
00:14:09,255 --> 00:14:11,123
He took the boat out
for a short run,
253
00:14:11,191 --> 00:14:13,459
and got in some nice fish
that I took to market.
254
00:14:13,526 --> 00:14:16,495
Did you notice anything
that was out of the ordinary?
255
00:14:18,798 --> 00:14:20,498
Yeah.
256
00:14:20,566 --> 00:14:23,601
I found my laptop on.
257
00:14:23,668 --> 00:14:25,335
Uh... the only
reason I noticed
258
00:14:25,403 --> 00:14:28,204
is 'cause I check the
weather first thing.
259
00:14:28,272 --> 00:14:29,539
My pops was old school.
260
00:14:29,607 --> 00:14:31,841
No cell phone,
no computers.
261
00:14:31,909 --> 00:14:35,078
The only surfing he did
was on a long board.
262
00:14:35,146 --> 00:14:37,080
What can you tell me
about the altercation
263
00:14:37,148 --> 00:14:39,617
your father had a couple days
ago with Sal Groves?
264
00:14:39,684 --> 00:14:42,553
He wouldn't tell me.
265
00:14:42,621 --> 00:14:44,889
My father didn't want
me to get involved.
266
00:14:44,957 --> 00:14:47,192
Said he was taking
care of it.
267
00:14:50,230 --> 00:14:52,531
There's our boy.
268
00:14:54,734 --> 00:14:56,802
Sal Groves,
Five-O!
269
00:14:56,870 --> 00:14:57,903
Cut your engines!
270
00:14:59,639 --> 00:15:01,373
He's running.
Come on!
271
00:15:11,749 --> 00:15:13,583
Hey!
Hey!
272
00:15:14,417 --> 00:15:15,851
Hands up, Ahab.
Do it!
273
00:15:15,919 --> 00:15:16,986
Now!
274
00:15:17,053 --> 00:15:17,887
All right.
275
00:15:17,954 --> 00:15:18,955
Thank you.
276
00:15:27,138 --> 00:15:28,389
So why don't you save us
a little time,
277
00:15:28,461 --> 00:15:30,461
tell us why you decided
to go for a little jog.
278
00:15:30,465 --> 00:15:32,233
'Cause I love cops so much.
279
00:15:34,335 --> 00:15:37,070
You know, I-I-I told him,
when I was thinking this.
280
00:15:37,138 --> 00:15:38,871
I know why you
were running.
281
00:15:38,939 --> 00:15:41,173
So why don't you just sit
here and ponder your love
282
00:15:41,241 --> 00:15:42,908
for law enforcement, while he
goes and searches your boat.
283
00:15:42,976 --> 00:15:44,877
You can't search the boat
without a warrant.
284
00:15:44,945 --> 00:15:46,746
Really? Watch.
What are you...
285
00:15:48,849 --> 00:15:50,851
Hey! You can't do that!
286
00:15:50,919 --> 00:15:52,086
What are you doing?
287
00:15:52,153 --> 00:15:53,921
Shut up and pay
attention to this.
288
00:15:55,290 --> 00:15:57,025
What's that got to
do with anything?
289
00:15:57,092 --> 00:15:58,860
This has got to do with a lot.
290
00:15:58,928 --> 00:16:00,929
See, 'cause we found this guy
dead this morning, okay?
291
00:16:00,997 --> 00:16:03,198
When we ran him through the
system, your name came up.
292
00:16:03,266 --> 00:16:04,633
What, you guys
had a little beef?
293
00:16:04,701 --> 00:16:05,834
Guy attacked me.
294
00:16:05,902 --> 00:16:07,402
Here we go! Got
something, Danny.
295
00:16:07,470 --> 00:16:09,404
Oh...
296
00:16:10,305 --> 00:16:11,706
We got a fresh catch.
297
00:16:11,773 --> 00:16:13,373
A fresh catch of crystal meth.
298
00:16:13,441 --> 00:16:15,542
And I think it's a
new-fangled fishing pole.
299
00:16:15,610 --> 00:16:16,543
That's not mine!
300
00:16:16,611 --> 00:16:18,278
"It's not mine!
It's not mine."
301
00:16:18,346 --> 00:16:21,314
Whose is it, then? What,
it just fell into your net?
302
00:16:21,382 --> 00:16:23,883
Listen. Don't you know
how these drug busts go?
303
00:16:23,951 --> 00:16:26,820
You give up the big fish-- and
you will give up the big fish--
304
00:16:26,887 --> 00:16:30,457
Oh, and--by the way--
your lawyer will 100% tell you
305
00:16:30,524 --> 00:16:31,725
that that's the play.
The dealer comes after
306
00:16:31,792 --> 00:16:33,993
you, chops you up into
little pieces of poke
307
00:16:34,061 --> 00:16:36,429
and feeds you to the sand sharks.
Circle of life, babe.
308
00:16:36,497 --> 00:16:39,433
But if you want to talk with
us a little bit, cooperate,
309
00:16:39,500 --> 00:16:42,303
maybe we take these guys
down before they find you.
310
00:16:46,408 --> 00:16:48,309
Okay.
311
00:16:48,376 --> 00:16:50,010
Okay.
Okay.
312
00:16:50,078 --> 00:16:52,614
All right. Leung,
he wouldn't go along.
313
00:16:52,681 --> 00:16:53,715
Go along with what?
314
00:16:53,782 --> 00:16:54,949
What we had going here.
315
00:16:55,017 --> 00:16:56,651
You know, with the
economy in the crapper,
316
00:16:56,719 --> 00:16:58,654
you gotta kind of improvise
if you want to get paid.
317
00:16:58,721 --> 00:17:00,422
So you just pick up loads
318
00:17:00,490 --> 00:17:02,091
that just happen to fall
off container ships?
319
00:17:02,158 --> 00:17:03,358
Something like that.
320
00:17:03,426 --> 00:17:04,860
Okay, keep going.
321
00:17:04,928 --> 00:17:07,462
And these guys
we were dealing with,
322
00:17:07,529 --> 00:17:09,364
they didn't like that
Leung wasn't into it.
323
00:17:09,431 --> 00:17:11,799
So, they said
it was all or nothing,
324
00:17:11,867 --> 00:17:14,334
I had to get him in,
or else they were going to
325
00:17:14,402 --> 00:17:15,669
take their business
someplace else.
326
00:17:15,737 --> 00:17:17,270
So you had to get him--
so you shot him?
327
00:17:17,338 --> 00:17:18,972
No!
328
00:17:19,040 --> 00:17:20,373
No.
329
00:17:20,441 --> 00:17:22,942
Guy was a pain in the ass,
but I didn't kill him.
330
00:17:23,010 --> 00:17:26,013
So what'd you do? You talk it
through over tea and scones?
331
00:17:26,081 --> 00:17:26,147
I went and met with him.
Uh-huh.
332
00:17:27,582 --> 00:17:28,950
And I might've
brought a baseball bat,
333
00:17:29,017 --> 00:17:30,818
and he might've fell
on it a couple times,
334
00:17:30,886 --> 00:17:32,887
but that is all
you're going to put on me.
335
00:17:32,955 --> 00:17:34,289
So Leung finds out
about the drugs
336
00:17:34,357 --> 00:17:35,523
and threatens to
go to the police.
337
00:17:35,591 --> 00:17:37,759
No.
338
00:17:37,827 --> 00:17:39,695
He just didn't want
his kid involved.
339
00:17:41,732 --> 00:17:42,832
All right.
340
00:17:42,899 --> 00:17:45,201
We're going to run this gun.
341
00:17:45,268 --> 00:17:46,935
And we're going to find out
342
00:17:47,003 --> 00:17:48,537
if it matches the one
that killed Leung.
343
00:17:48,604 --> 00:17:49,971
And in the meantime...
344
00:17:50,039 --> 00:17:52,607
you and I are going to
take a little walk.
345
00:17:57,111 --> 00:17:58,912
Hi. I'm still waiting
to hear back from Ballistics
346
00:17:58,980 --> 00:18:00,180
on the gun we found
on Sal's boat,
347
00:18:00,247 --> 00:18:01,748
but without a slug,
it's gonna be tough.
348
00:18:01,815 --> 00:18:02,982
You think he did it?
349
00:18:03,050 --> 00:18:04,183
I don't know.
I don't know.
350
00:18:04,251 --> 00:18:06,386
I mean, his GPS
and his fuel logs
351
00:18:06,454 --> 00:18:07,654
put him 50 miles out to sea
352
00:18:07,722 --> 00:18:09,756
at the time of our
victim's death.
353
00:18:09,824 --> 00:18:11,258
But he has a chopper,
though, right?
354
00:18:11,326 --> 00:18:12,626
No, he does not have a chopper.
355
00:18:12,694 --> 00:18:14,996
The bank now has a chopper.
He lost it a month ago.
356
00:18:15,064 --> 00:18:17,499
You get anything off of
our victim Leung's computer?
357
00:18:17,566 --> 00:18:19,167
Oh, yeah. The browser
history shows
358
00:18:19,235 --> 00:18:21,369
an article on the
Jordan Rutherford case.
359
00:18:21,437 --> 00:18:23,705
Jordan Rutherford is...
360
00:18:23,773 --> 00:18:24,840
Okay, well...
361
00:18:24,908 --> 00:18:26,341
Two months ago,
362
00:18:26,409 --> 00:18:27,509
Jordan Rutherford was accused
363
00:18:27,577 --> 00:18:28,843
of strangling Vicki Hailama,
364
00:18:28,911 --> 00:18:31,079
a 19-year-old college girl
on spring break.
365
00:18:31,147 --> 00:18:33,181
Yes, I remember. HPD's still
looking for this guy.
366
00:18:33,249 --> 00:18:35,650
Jordan Rutherford disappeared
the day he became a suspect.
367
00:18:35,717 --> 00:18:37,284
It was just like he vanished
into thin air.
368
00:18:37,352 --> 00:18:38,552
No one's seen him since.
369
00:18:39,721 --> 00:18:42,288
The parents of Vicki Hailama
370
00:18:42,356 --> 00:18:45,058
made a plea today for Jordan
Rutherford to turn himself in.
371
00:18:45,125 --> 00:18:47,560
Authorities have so far been
372
00:18:47,628 --> 00:18:50,797
unable to bring the murder
suspect to justice.
373
00:18:50,864 --> 00:18:52,698
Okay. All right. So what's
the connection to Leung?
374
00:18:52,766 --> 00:18:53,699
This is the last thing he was
375
00:18:53,767 --> 00:18:54,767
looking at
the night he was killed.
376
00:18:54,835 --> 00:18:55,768
Maybe he couldn't sleep,
377
00:18:55,836 --> 00:18:56,903
and he was just surfing.
378
00:18:56,970 --> 00:18:58,204
Yeah, 'cause
that's entertaining.
379
00:18:58,271 --> 00:18:59,405
I mean, when I can't sleep,
I watch old hockey fights
380
00:18:59,473 --> 00:19:01,307
on YouTube. What's up?
381
00:19:01,375 --> 00:19:02,475
Those fish scales
you brought back
382
00:19:02,542 --> 00:19:03,642
that were inside
the gunshot wound?
383
00:19:03,710 --> 00:19:06,112
They came off
an Etelis Carbunculus.
384
00:19:06,179 --> 00:19:07,346
Locals call it Ehu.
385
00:19:07,414 --> 00:19:09,081
They're pretty rare
around here these days.
386
00:19:09,149 --> 00:19:11,016
In fact, according
to a fish dealer,
387
00:19:11,084 --> 00:19:12,651
only one load of them
was sold today.
388
00:19:12,719 --> 00:19:13,551
Okay. Who sold it?
389
00:19:13,619 --> 00:19:14,919
It came off of Leung's boat.
390
00:19:14,987 --> 00:19:16,821
Okay, good.
391
00:19:16,889 --> 00:19:17,822
So, this guy gets killed
on his own boat,
392
00:19:17,890 --> 00:19:19,657
and our number one suspect, Sal,
393
00:19:19,725 --> 00:19:22,159
is off catching tuna fish
at the time of death?
394
00:19:22,227 --> 00:19:23,660
Unless we have any evidence
that shows otherwise,
395
00:19:23,728 --> 00:19:26,163
and a search of Leung's
boat turned up nothing.
396
00:19:26,230 --> 00:19:27,164
Maybe not.
397
00:19:27,231 --> 00:19:28,832
Through the dealer,
I was able
398
00:19:28,900 --> 00:19:30,735
to track the fish to that
new restaurant, Morimoto.
399
00:19:30,802 --> 00:19:33,238
I was thinking that maybe our
killer left some evidence on it.
400
00:19:33,306 --> 00:19:35,807
On the fish? Really?
You're kidding.
401
00:19:35,875 --> 00:19:37,876
Hello?
402
00:19:39,645 --> 00:19:41,780
Yeah.
403
00:19:41,848 --> 00:19:43,883
Okay.
404
00:19:43,950 --> 00:19:45,451
Uncle said Auntie Mele's
405
00:19:45,519 --> 00:19:47,019
not going to make it
through the night.
406
00:19:47,087 --> 00:19:48,855
Okay.
407
00:19:50,090 --> 00:19:51,623
Bro, we got to go.
Go ahead.
408
00:19:51,691 --> 00:19:53,359
McGarrett's on his way back.
We'll go see about the fish.
409
00:19:53,427 --> 00:19:55,728
Go on.
410
00:20:29,664 --> 00:20:31,465
Kono.
411
00:20:31,532 --> 00:20:33,633
Uncle.
412
00:20:48,382 --> 00:20:52,385
Um, she's in the bedroom.
413
00:20:52,452 --> 00:20:55,354
She's heavily sedated, but...
414
00:20:57,090 --> 00:20:58,890
she'll be glad to see you.
415
00:21:21,317 --> 00:21:24,820
I'm so glad you came, Chin.
416
00:21:24,888 --> 00:21:26,888
It's good to
see you, Auntie.
417
00:21:29,225 --> 00:21:30,459
Kono?
418
00:21:30,527 --> 00:21:33,696
I'm here, Auntie.
419
00:21:35,966 --> 00:21:38,101
Promise me
420
00:21:38,169 --> 00:21:41,404
you'll look after Uncle
after I'm gone.
421
00:21:41,472 --> 00:21:43,073
I promise.
422
00:21:49,014 --> 00:21:51,749
I need to talk to you.
423
00:21:55,855 --> 00:21:57,857
I'll be right back, okay?
424
00:22:10,837 --> 00:22:12,704
It's up to you
425
00:22:12,772 --> 00:22:18,510
to make this thing between
Chin Ho and your Uncle right.
426
00:22:18,577 --> 00:22:19,878
This is in the past.
427
00:22:19,945 --> 00:22:21,779
You know, this is how
we discuss this.
428
00:22:21,847 --> 00:22:25,950
He won't even talk to me
about it.
429
00:22:26,018 --> 00:22:30,522
Everything was fine between them
430
00:22:30,590 --> 00:22:34,260
until I got sick...
431
00:22:34,327 --> 00:22:38,097
and then Chin was dismissed
432
00:22:38,165 --> 00:22:39,933
from the Force.
433
00:22:40,000 --> 00:22:43,437
Do you think those two things
are related?
434
00:22:43,504 --> 00:22:47,541
I'm afraid to ask.
435
00:22:47,608 --> 00:22:49,209
I will help you
through this again.
436
00:22:49,276 --> 00:22:50,443
I made up my mind!
437
00:22:50,511 --> 00:22:52,879
Why would you want to
take it on for yourself?
438
00:22:52,947 --> 00:22:55,548
'Cause I knew. Truth out,
and you'll help me.
439
00:22:59,620 --> 00:23:01,387
Yo!
440
00:23:01,455 --> 00:23:04,123
Right here, boss!
441
00:23:04,191 --> 00:23:04,257
Where's the wheelchair
and the cute nurse?
442
00:23:05,592 --> 00:23:06,726
Fine.
443
00:23:08,262 --> 00:23:10,063
What's all this?
444
00:23:10,131 --> 00:23:11,398
Sorry, brah.
445
00:23:11,466 --> 00:23:13,401
Big sale on ice.
446
00:23:13,468 --> 00:23:16,004
They had a sale on ice.
Mean sale.
447
00:23:16,071 --> 00:23:19,074
Uh-huh. I'm sure glad
you stopped for ice.
448
00:23:25,114 --> 00:23:27,783
Mahaloes for picking me up.
449
00:23:27,850 --> 00:23:29,451
Shoots.
450
00:23:29,519 --> 00:23:31,520
♪ ♪
451
00:23:40,764 --> 00:23:41,930
Auntie knows.
452
00:23:45,535 --> 00:23:47,436
Knows what?
453
00:23:47,503 --> 00:23:49,705
That this thing between
you and Uncle has
454
00:23:49,772 --> 00:23:52,340
something to do with
you being kicked off the Force.
455
00:23:52,408 --> 00:23:55,110
Is that what you two spent
your time talking about?
456
00:23:55,178 --> 00:23:57,946
Look, I heard you two
arguing about money.
457
00:23:58,014 --> 00:23:59,648
Yeah, well,
you heard wrong.
458
00:23:59,716 --> 00:24:02,951
It was nothing.
459
00:24:03,019 --> 00:24:04,820
I'm thinking it was Uncle
who took
460
00:24:04,888 --> 00:24:06,455
the money from the Asset
Forfeiture Locker,
461
00:24:06,523 --> 00:24:08,024
and you're the one
462
00:24:08,092 --> 00:24:10,593
who took the fall, but what I
haven't figure out yet is why.
463
00:24:10,661 --> 00:24:12,863
You know what, Kono?
Just drop it, okay?
464
00:24:16,535 --> 00:24:18,970
Look, don't lie
to me, Chin!
465
00:24:19,038 --> 00:24:20,038
Not now!
466
00:24:20,106 --> 00:24:21,506
Am I right
or am I not?!
467
00:24:29,082 --> 00:24:32,318
Okay.
468
00:24:32,385 --> 00:24:34,486
Auntie got sick
and needed a kidney.
469
00:24:34,554 --> 00:24:37,456
But you know how hard it is
to get on the donor list
470
00:24:37,524 --> 00:24:39,491
for a transplant here
in the islands, right?
471
00:24:39,559 --> 00:24:40,993
Yeah, but she got a kidney.
472
00:24:41,060 --> 00:24:44,430
She did, but she didn't get it
the way that Uncle said.
473
00:24:46,266 --> 00:24:49,735
Auntie would have died
waiting on that list.
474
00:24:49,803 --> 00:24:51,971
But Uncle knew
some people in China
475
00:24:52,039 --> 00:24:53,906
who could get her one
on the black market.
476
00:24:53,974 --> 00:24:57,310
The thing is, nobody in our
family has that kind of money.
477
00:24:57,377 --> 00:24:59,412
Did you know
he was going to take it?
478
00:24:59,480 --> 00:25:05,618
No. Uncle did what he had to do.
479
00:25:08,121 --> 00:25:10,390
You could have said something.
480
00:25:10,457 --> 00:25:12,325
Why did you take the fall?
481
00:25:12,392 --> 00:25:15,028
You lost your badge.
482
00:25:15,096 --> 00:25:16,729
What was I supposed to do?
483
00:25:16,797 --> 00:25:20,533
Tell IA what really happened
and watch Uncle go to jail?
484
00:25:22,769 --> 00:25:24,737
You're a cop.
485
00:25:24,804 --> 00:25:27,439
You're supposed
to tell the truth.
486
00:25:27,507 --> 00:25:29,274
Sometimes things aren't
so simple, Kono.
487
00:25:31,310 --> 00:25:32,543
I promised Uncle
488
00:25:32,611 --> 00:25:36,780
that Auntie would be shielded
from all of this.
489
00:25:36,848 --> 00:25:38,181
I kept my promise.
490
00:25:40,484 --> 00:25:44,453
When Auntie passes,
you're gonna tell the truth.
491
00:25:44,521 --> 00:25:46,655
That's what Uncle
wants, isn't it?
492
00:25:46,723 --> 00:25:48,657
Yeah, but what good
is it gonna do?
493
00:25:51,595 --> 00:25:57,733
I finally found a home
here with 5-O, Kono.
494
00:25:57,801 --> 00:26:01,604
Whatever happened, happened.
495
00:26:15,397 --> 00:26:18,399
♪ ♪
496
00:26:20,836 --> 00:26:22,937
Where's the chef?
497
00:26:26,275 --> 00:26:28,342
♪ ♪
498
00:26:30,979 --> 00:26:33,548
Stop the music, please.
499
00:26:33,615 --> 00:26:35,016
Yeah. Steve McGarrett.
Hi, Steve.
500
00:26:35,084 --> 00:26:36,652
This is Detective
Danny Williams. Five-O.
Hi.
501
00:26:36,719 --> 00:26:38,420
I'm just testing my
new karaoke machine.
502
00:26:38,488 --> 00:26:40,389
Oh.
Had it flown over from Japan.
503
00:26:40,457 --> 00:26:41,523
It's special.
It's nice.
504
00:26:41,591 --> 00:26:43,225
You like karaoke?
Yes, I do.
505
00:26:43,293 --> 00:26:44,593
You have a lovely voice.
506
00:26:44,661 --> 00:26:46,328
I don't know.
507
00:26:46,396 --> 00:26:48,330
Uh, we-we spoke to
your fish dealer this morning.
508
00:26:48,398 --> 00:26:51,533
Yes?
And he said that
you purchased, well, fish.
509
00:26:51,601 --> 00:26:54,035
Ehu.
Yes, yes. Ehu, yes.
Can we see the catch?
510
00:26:54,103 --> 00:26:55,871
Yes, I take you.
Thank you. Arigoto.
511
00:26:57,506 --> 00:26:59,007
Here you are.
512
00:26:59,075 --> 00:27:00,909
This is mine--
of today.
513
00:27:00,977 --> 00:27:03,445
Hey, buddy,
after you.
514
00:27:03,513 --> 00:27:06,249
It's all you, babe.
I can't get my cast wet.
515
00:27:06,316 --> 00:27:08,317
That's low.
516
00:27:09,687 --> 00:27:11,254
That's really low.
517
00:27:11,322 --> 00:27:13,423
What exactly are
we looking for?
518
00:27:13,491 --> 00:27:15,459
We'll know when we find it,
so be thorough.
519
00:27:15,526 --> 00:27:16,960
Oh, be thorough. Okay.
520
00:27:17,028 --> 00:27:18,306
Yeah, be thorough.
Check every fish, Danny
521
00:27:18,307 --> 00:27:19,657
Oh, okay.
All the fish in the box.
522
00:27:19,665 --> 00:27:21,232
You're going to pay for this,
523
00:27:21,300 --> 00:27:22,900
100%.
524
00:27:25,270 --> 00:27:26,703
Looks like a fish.
525
00:27:26,771 --> 00:27:27,437
Beautiful.
526
00:27:27,505 --> 00:27:29,806
Okay.
527
00:27:29,874 --> 00:27:32,308
When you know it.
Another big, red fish.
528
00:27:32,376 --> 00:27:33,743
Huh?
529
00:27:33,811 --> 00:27:35,178
Nice size.
530
00:27:35,245 --> 00:27:37,146
Nice size, yeah.
531
00:27:37,214 --> 00:27:40,149
We got a fish, we
got another fish.
532
00:27:41,017 --> 00:27:43,218
Look at this fish.
533
00:27:43,286 --> 00:27:47,190
This is a special fish, huh?
534
00:27:50,161 --> 00:27:51,629
That's a bullet hole.
535
00:27:51,697 --> 00:27:53,798
Yeah. You see, either
536
00:27:53,866 --> 00:27:56,501
they got an interesting
new way to catch fish,
537
00:27:56,569 --> 00:27:59,105
or we just found our
ballistics evidence.
538
00:28:14,021 --> 00:28:16,089
Mushroomed.
Small caliber.
539
00:28:16,157 --> 00:28:17,490
I bet it went
into the fish
540
00:28:17,558 --> 00:28:18,691
after it went
through our victim.
541
00:28:18,759 --> 00:28:19,926
I'll get it to the lab.
542
00:28:21,496 --> 00:28:22,429
Hey.
543
00:28:22,497 --> 00:28:23,764
Arigato.
Okay.
544
00:28:23,832 --> 00:28:25,332
Hey!
545
00:28:28,737 --> 00:28:30,037
Hey, boss,
how is it?
546
00:28:30,105 --> 00:28:31,940
Good to have you
back in one piece.
547
00:28:32,007 --> 00:28:34,309
Well, Kono, it's good
to be back in one piece.
548
00:28:34,377 --> 00:28:36,545
Phew! What's that smell?
549
00:28:36,613 --> 00:28:37,980
Oh, that's the sashimi special.
Mm.
550
00:28:38,047 --> 00:28:40,516
Yeah. Danny went home
to change his shirt.
551
00:28:40,583 --> 00:28:42,117
I heard you guys lucked
out at Morimoto's.
552
00:28:42,185 --> 00:28:44,686
We did. Uh, we recovered
a fired round from a .38.
553
00:28:44,754 --> 00:28:46,321
The same caliber
as Sal Groves' gun.
554
00:28:46,388 --> 00:28:48,623
Ballistics is running it
through now. What do you got?
555
00:28:48,690 --> 00:28:49,657
All right, the lab
just sent this over.
556
00:28:49,724 --> 00:28:51,091
They found traces
557
00:28:51,159 --> 00:28:52,559
of jet fuel
on our vic's shoes,
558
00:28:52,627 --> 00:28:53,827
clothing and skin.
559
00:28:53,895 --> 00:28:55,562
Jet fuel. Okay,
he could have come
560
00:28:55,630 --> 00:28:57,697
into contact with that
when his body was dumped.
561
00:28:57,765 --> 00:29:00,066
Yeah, but, uh, the skin
absorption rate suggests
562
00:29:00,134 --> 00:29:02,902
that Leung came into contact
with it hours before his death.
563
00:29:04,639 --> 00:29:07,507
Oh. Hey, wait a minute.
564
00:29:07,575 --> 00:29:10,310
Why is a fish boat captain
handling jet fuel anyway?
565
00:29:10,378 --> 00:29:11,879
Yeah, it's not
just any jet fuel.
566
00:29:11,946 --> 00:29:13,313
This stuff is
a new biofuel.
567
00:29:13,381 --> 00:29:15,449
There's only one airstrip
on the island that uses it.
568
00:29:15,517 --> 00:29:16,918
And the lab
traced it back to
569
00:29:16,986 --> 00:29:18,786
High Blue Jet Charters.
570
00:29:18,854 --> 00:29:21,356
The Web site says
they fly everywhere.
571
00:29:21,424 --> 00:29:23,525
Even over remote locations
where you can dump a body?
572
00:29:23,592 --> 00:29:25,193
Even over those.
Right.
573
00:29:30,098 --> 00:29:32,032
Yeah, I recognize him.
574
00:29:32,100 --> 00:29:34,101
It's, uh, Jack Leung.
575
00:29:34,168 --> 00:29:36,403
Worked the graveyard shift,
refueling, routine maintenance.
576
00:29:36,470 --> 00:29:37,671
Wait a minute.
He worked here?
577
00:29:37,738 --> 00:29:40,273
Yeah. Said he wanted
to pick up some extra money.
578
00:29:40,341 --> 00:29:41,574
Hard worker.
579
00:29:41,642 --> 00:29:43,976
Always talking about his son,
their fishing boat.
580
00:29:44,044 --> 00:29:45,778
Said times were tough
on the docks.
581
00:29:45,846 --> 00:29:47,513
Okay, did he
work last night?
582
00:29:47,581 --> 00:29:49,949
Yeah, sure did.
It's our busy season.
583
00:29:50,017 --> 00:29:52,985
Something wrong?
584
00:29:55,121 --> 00:29:56,288
Yeah, something's wrong.
585
00:29:56,356 --> 00:29:57,590
We found his body
586
00:29:57,657 --> 00:29:58,958
in the jungle
this morning.
587
00:29:59,026 --> 00:30:00,460
Huh.
So, we know
588
00:30:00,528 --> 00:30:02,729
that he came in contact
with a special kind of jet fuel
589
00:30:02,796 --> 00:30:04,764
several hours
before his death.
590
00:30:04,832 --> 00:30:07,133
Like I said, he was our main
gas-and-go guy last night.
591
00:30:07,201 --> 00:30:09,636
Okay. Did anything out of
the ordinary happen last night?
592
00:30:09,704 --> 00:30:12,807
Yeah, he wanted to use
the computer in the office.
593
00:30:12,874 --> 00:30:13,974
What for?
594
00:30:14,042 --> 00:30:15,342
Something about
a flight manifest.
595
00:30:15,410 --> 00:30:17,746
Why would he want
to see a flight manifest?
596
00:30:17,813 --> 00:30:19,681
Sometimes the guys--
they get curious
597
00:30:19,749 --> 00:30:21,482
about the folks using the strip.
598
00:30:21,550 --> 00:30:23,317
Just last week,
Warren Buffett comes through.
599
00:30:23,385 --> 00:30:24,852
But you know, the ground crew--
600
00:30:24,920 --> 00:30:26,754
they're more interested
in rock stars, athletes.
601
00:30:26,822 --> 00:30:28,622
Do you remember the plane
by any chance?
602
00:30:28,690 --> 00:30:32,492
No, but we didn't have any VIPs
come through last night.
603
00:30:32,560 --> 00:30:33,927
All right, can we take a look
at his locker?
604
00:30:33,994 --> 00:30:35,962
Yeah, it's just inside,
to the left.
605
00:30:36,029 --> 00:30:39,098
Look what I found--
flight manifest.
606
00:30:41,067 --> 00:30:42,601
That he wasn't supposed to have.
607
00:30:42,669 --> 00:30:47,140
Okay, the jet is owned
by a Lotus Leaf Holding Company.
608
00:30:47,207 --> 00:30:49,108
One-way charter to Hong Kong.
609
00:30:49,176 --> 00:30:51,211
One passenger,
and there's no name.
610
00:30:51,279 --> 00:30:52,546
It had to be important.
611
00:30:52,614 --> 00:30:54,348
I mean, went through
all the trouble of stealing it.
612
00:30:54,416 --> 00:30:56,017
All right,
Leung goes fishing, okay?
613
00:30:56,084 --> 00:30:58,453
Then he comes,
he works the nightshift here,
614
00:30:58,521 --> 00:30:59,721
and he sees something.
615
00:30:59,789 --> 00:31:01,690
Then he comes home, and
he gets killed on his own boat.
616
00:31:01,758 --> 00:31:04,793
Question is, what did he see
that got him killed?
617
00:31:04,861 --> 00:31:07,496
Lotus Leaf Holding Company--
several companies
618
00:31:07,563 --> 00:31:08,930
folded into one.
619
00:31:08,998 --> 00:31:10,232
Looks like an
import outfit.
620
00:31:10,299 --> 00:31:12,033
Real estate
holdings, as well.
621
00:31:12,101 --> 00:31:13,969
Okay, uh, bring up
the incorporation paperwork
622
00:31:14,037 --> 00:31:15,437
and find me a primary.
623
00:31:16,806 --> 00:31:18,574
Donald Rutherford.
624
00:31:18,641 --> 00:31:19,741
Wait a minute.
625
00:31:19,809 --> 00:31:21,043
You think he's any relation
626
00:31:21,111 --> 00:31:22,678
to Jordan Rutherford,
the Spring Break Strangler?
627
00:31:22,746 --> 00:31:24,480
He's his father.
Okay.
628
00:31:24,548 --> 00:31:25,748
Wasn't Leung looking up
629
00:31:25,816 --> 00:31:27,250
the Rutherford case
right before he was murdered?
630
00:31:27,317 --> 00:31:28,417
Yeah, he was.
631
00:31:28,485 --> 00:31:29,619
He was, right?
Yeah.
632
00:31:29,686 --> 00:31:30,987
Ballistics just got
a hit on that .38
633
00:31:31,055 --> 00:31:32,422
you pulled out of the fish.
634
00:31:32,489 --> 00:31:34,090
It wasn't from Sal Groves' gun,
but
635
00:31:34,158 --> 00:31:36,159
they did get a hit.
The slug came
636
00:31:36,227 --> 00:31:38,161
from a gun sold
at Ace Gun & Rifle.
637
00:31:38,229 --> 00:31:39,597
The owner's an ex-cop
who registers
638
00:31:39,664 --> 00:31:41,165
a ballistics profile
of every gun that he sells.
639
00:31:41,232 --> 00:31:42,833
Guess who the buyer was.
640
00:31:42,900 --> 00:31:44,934
Donald Rutherford.
Yeah.
641
00:31:45,002 --> 00:31:46,235
But why would he
want to kill Leung?
642
00:31:46,303 --> 00:31:47,403
I think I know why.
643
00:31:47,471 --> 00:31:48,571
The flight manifest
644
00:31:48,639 --> 00:31:49,805
that we pulled out
of Leung's locker--
645
00:31:49,873 --> 00:31:51,140
it said, one
passenger, right?
646
00:31:51,207 --> 00:31:53,208
Yeah, but that couldn't have
been Donald Rutherford.
647
00:31:53,276 --> 00:31:55,210
That flight took off hours
before Leung was killed.
648
00:31:55,277 --> 00:31:56,744
Yeah, that's because it wasn't
Donald Rutherford on that plane.
649
00:31:56,812 --> 00:31:57,978
It was Jordan Rutherford.
650
00:31:59,180 --> 00:32:00,547
Right.
651
00:32:00,615 --> 00:32:03,250
So Leung witnessed Donald
Rutherford helping his son
652
00:32:03,317 --> 00:32:05,052
escape from the island.
Exactly.
653
00:32:05,119 --> 00:32:06,420
Okay, Daddy wants
to keep the secret,
654
00:32:06,487 --> 00:32:08,021
so he follows Leung
back to the boat,
655
00:32:08,089 --> 00:32:10,190
he kills him, secret safe.
656
00:32:10,258 --> 00:32:11,358
Not anymore.
657
00:32:11,426 --> 00:32:12,425
Not anymore.
658
00:32:32,972 --> 00:32:36,241
MAN
Can I help you?
659
00:32:36,309 --> 00:32:38,978
Mr. Rutherford,
Steve McGarrett from Five-O.
660
00:32:39,045 --> 00:32:40,446
We'd like a word.
661
00:32:40,514 --> 00:32:41,647
I'll be right down.
662
00:32:41,715 --> 00:32:42,982
Okay.
663
00:32:50,858 --> 00:32:53,159
You think he's running?
664
00:32:53,227 --> 00:32:54,894
Yeah, I do.
665
00:33:02,370 --> 00:33:03,537
Donald Rutherford?
666
00:33:05,941 --> 00:33:08,442
Donald Rutherford?
667
00:33:14,484 --> 00:33:15,751
Go.
668
00:33:21,058 --> 00:33:23,092
This door's locked.
Okay.
669
00:33:23,160 --> 00:33:25,494
The window's are all shut.
He's still in here.
670
00:33:25,562 --> 00:33:27,363
All right, I'm
gonna call a K-9 unit.
671
00:33:27,430 --> 00:33:29,465
No, no, wait. I've
got a better idea.
672
00:33:29,532 --> 00:33:30,799
Just wait here.
673
00:33:49,484 --> 00:33:51,986
Come on, come on,
where are you?
674
00:34:03,498 --> 00:34:06,032
Hey, hey, hey, hey.
675
00:34:06,100 --> 00:34:08,067
He's in the floor.
676
00:34:08,135 --> 00:34:10,102
The son of a bitch
is in the floor.
677
00:34:38,366 --> 00:34:39,466
Donald Rutherford,
678
00:34:39,534 --> 00:34:42,203
put the gun down right now.
679
00:34:43,672 --> 00:34:45,305
I'm not gonna do that.
680
00:34:47,475 --> 00:34:49,176
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Hey.
681
00:34:49,243 --> 00:34:50,344
You know why we're here?
682
00:34:50,411 --> 00:34:52,780
I'm not a stupid man.
Okay,
683
00:34:52,847 --> 00:34:54,848
you were trying
to protect your son.
684
00:34:54,916 --> 00:34:56,750
Okay, I get that.
You don't get anything.
685
00:34:56,818 --> 00:34:59,220
You have no idea what it's like
686
00:34:59,287 --> 00:35:01,189
to see your boy's name
dragged through the papers...
687
00:35:01,256 --> 00:35:02,790
hunted.
Let me ask you a question.
688
00:35:02,858 --> 00:35:04,492
How long you think
you were gonna hide him
689
00:35:04,559 --> 00:35:05,826
down here, huh?
690
00:35:05,894 --> 00:35:09,764
You were just doing what any
good father would do, all right?
691
00:35:09,831 --> 00:35:12,433
Okay... okay,
692
00:35:12,501 --> 00:35:13,634
you see this?
693
00:35:13,701 --> 00:35:15,369
I'm gonna put
my weapon away, okay?
694
00:35:15,437 --> 00:35:17,005
Don't shoot me, now.
695
00:35:17,072 --> 00:35:19,841
You shoot me, he's gonna shoot
you, and it'll be a big mess.
696
00:35:21,511 --> 00:35:25,114
The guy you shot, his
name was Jack Leung.
697
00:35:25,215 --> 00:35:27,049
Hey. Leung,
698
00:35:27,117 --> 00:35:29,819
he took that other job so that
he could take care of his son.
699
00:35:29,887 --> 00:35:30,987
What happened,
did Jack
700
00:35:31,054 --> 00:35:32,555
catch you trying
to smuggle your son
701
00:35:32,623 --> 00:35:34,390
out of the country,
is that what happened?
702
00:35:34,458 --> 00:35:36,259
He knew.
703
00:35:36,326 --> 00:35:39,495
After weeks of hiding my son
and trying to get him out,
704
00:35:39,563 --> 00:35:43,065
I wasn't gonna let
that man mess things up.
705
00:35:43,133 --> 00:35:44,733
Jordan's all I have.
706
00:35:44,801 --> 00:35:46,336
He's not some monster.
707
00:35:46,403 --> 00:35:49,272
Well... he killed
that girl.
708
00:35:49,339 --> 00:35:51,307
Her name was
Vicki Hailama.
709
00:35:51,375 --> 00:35:53,876
He made a mistake,
a stupid mistake--
710
00:35:53,944 --> 00:35:55,844
and he should pay
with his whole life?
711
00:35:55,912 --> 00:35:57,012
"Stupid mistake"?
712
00:35:57,080 --> 00:35:59,047
No, he strangled
that girl.
713
00:35:59,115 --> 00:36:00,148
He strangled her because she
714
00:36:00,216 --> 00:36:01,417
wouldn't go up
to his hotel room,
715
00:36:01,484 --> 00:36:03,753
and then he dumped
her body in the ocean.
716
00:36:03,820 --> 00:36:05,721
It's not a stupid mistake--
that's what your son did.
717
00:36:05,789 --> 00:36:06,822
Well, he's safe now.
718
00:36:06,890 --> 00:36:08,891
And if you think
719
00:36:08,959 --> 00:36:10,259
I'm gonna tell you
720
00:36:10,327 --> 00:36:12,295
where he is, you're
wrong-- dead wrong.
721
00:36:13,563 --> 00:36:15,732
This your son?
722
00:36:18,102 --> 00:36:19,268
Don't you touch that.
723
00:36:28,579 --> 00:36:31,014
♪ ♪
724
00:36:31,081 --> 00:36:33,282
I don't understand
what my father
725
00:36:33,350 --> 00:36:34,951
was doing working
at that airstrip.
726
00:36:35,019 --> 00:36:37,253
He was doing it to help
you pay for the boat.
727
00:36:37,321 --> 00:36:39,256
He never said anything.
728
00:36:39,323 --> 00:36:41,057
I knew he wanted me
to take over the boat,
729
00:36:41,125 --> 00:36:42,692
but I would have made it
on my own.
730
00:36:42,760 --> 00:36:45,395
Not with what was going on here.
731
00:36:45,463 --> 00:36:47,597
That's why he took
the job at the airstrip--
732
00:36:47,665 --> 00:36:50,700
to help you...
and your family.
733
00:36:50,767 --> 00:36:52,535
Your father saw
Jordon Rutherford,
734
00:36:52,602 --> 00:36:54,403
and he knew he was
wanted for murder.
735
00:36:54,471 --> 00:36:57,706
So Donald Rutherford
followed him here?
736
00:36:57,774 --> 00:36:59,674
Because of what your father did,
737
00:36:59,742 --> 00:37:02,811
Jordan Rutherford's been
picked up by Hong Kong Police.
738
00:37:02,878 --> 00:37:06,114
He's being extradited
to stand trial for murder.
739
00:37:13,155 --> 00:37:15,155
We're going to his favorite spot
740
00:37:15,223 --> 00:37:17,224
to spread the ashes.
741
00:37:19,594 --> 00:37:21,895
Thank you.
742
00:37:21,963 --> 00:37:24,064
Thank you for
what you've done.
743
00:37:24,131 --> 00:37:25,131
Thank you.
744
00:37:29,905 --> 00:37:30,938
Wait.
745
00:37:31,006 --> 00:37:33,007
My boy,
746
00:37:33,075 --> 00:37:35,844
he wants you
to have something.
747
00:37:38,214 --> 00:37:40,649
It's called a slim beauty knot.
748
00:37:40,717 --> 00:37:42,584
My father taught it to me.
749
00:37:42,652 --> 00:37:44,319
Now my son knows it.
750
00:37:51,160 --> 00:37:54,795
Your grandfather was a hero.
751
00:37:54,863 --> 00:37:56,864
Always remember that.
752
00:38:10,980 --> 00:38:13,949
♪ ♪
753
00:38:21,792 --> 00:38:24,394
♪ ♪
754
00:38:43,111 --> 00:38:45,112
♪ ♪
755
00:38:57,994 --> 00:39:00,762
♪ ♪
756
00:39:19,148 --> 00:39:21,716
♪ ♪
757
00:39:23,953 --> 00:39:25,854
Friday night is always special
758
00:39:25,922 --> 00:39:27,889
here at Hilton
Hawaiian Village.
759
00:39:27,957 --> 00:39:30,960
Tonight's music guest
is... Hapa!
760
00:39:37,168 --> 00:39:39,770
Do you mind if I sign that cast?
No, I do not mind.
761
00:39:39,837 --> 00:39:41,605
He minds. I mind, too,
if you sign his cast.
762
00:39:41,673 --> 00:39:43,807
So no.
I don't mind at all.
763
00:39:43,874 --> 00:39:45,341
Where are you going?
764
00:39:45,409 --> 00:39:46,421
Improvising.
765
00:39:46,426 --> 00:39:47,626
You gonna let
her sign your cast
766
00:39:47,811 --> 00:39:49,478
and not me, after everything
I've done for you?
767
00:39:49,546 --> 00:39:51,246
Hey, did he not
tell you what I did
768
00:39:51,314 --> 00:39:52,247
for him?
No.
769
00:39:52,315 --> 00:39:53,515
Well, I saved his
life, basically.
770
00:39:53,582 --> 00:39:54,949
Technically,
that's not true.
771
00:39:55,017 --> 00:39:56,050
Not technically true?
Okay, how about this?
772
00:39:56,118 --> 00:39:57,151
Next time I
leave you out
773
00:39:57,219 --> 00:39:58,686
in the middle of nowhere
with a busted arm.
774
00:39:58,754 --> 00:39:59,687
What's your name?
775
00:39:59,755 --> 00:40:00,688
I'm, uh, Sandrine.
776
00:40:00,756 --> 00:40:02,189
Hi. I'm Steve. How are you?
777
00:40:02,257 --> 00:40:03,390
Hey, wahine.
778
00:40:03,458 --> 00:40:04,892
Haole's too loud.
779
00:40:04,960 --> 00:40:07,261
How about "marticulating"
up the beach with me?
780
00:40:09,565 --> 00:40:10,998
I'm a wounded
bird, too--
781
00:40:11,066 --> 00:40:13,001
I need some TLC.
Shave ice,
782
00:40:13,069 --> 00:40:14,503
do yourself a favor,
do me a favor, actually,
783
00:40:14,570 --> 00:40:15,504
nobody wants
to "marticulate"
784
00:40:15,571 --> 00:40:16,538
with you...
785
00:40:16,606 --> 00:40:17,606
Oh!
so sit down
786
00:40:17,674 --> 00:40:18,975
and I'll buy a round.
787
00:40:19,042 --> 00:40:21,644
Take the table cloth off.
She wants the table cloth back.
788
00:40:21,712 --> 00:40:23,613
Uh, you guys have a good night.
789
00:40:23,681 --> 00:40:25,715
To "marticulation," huh?
790
00:40:25,782 --> 00:40:27,083
To "marticulation," man.
791
00:40:48,170 --> 00:40:49,503
Yeah?
792
00:40:54,477 --> 00:40:56,011
Okay. Okay.
793
00:40:56,079 --> 00:40:57,480
I got it.
794
00:41:02,120 --> 00:41:03,988
Auntie passed.
795
00:41:04,055 --> 00:41:07,758
♪ ♪
796
00:41:07,825 --> 00:41:11,825
== sync, corrected by elderman ==