1 00:00:37,569 --> 00:00:41,235 Thank you on behalf of our amazing Samoan Fire Dancers 2 00:00:41,236 --> 00:00:43,103 and our Tahitian Hula Girls. 3 00:00:44,773 --> 00:00:46,156 Now it's finally time 4 00:00:46,241 --> 00:00:49,443 to unearth the traditional kalua pig. 5 00:00:49,511 --> 00:00:51,578 This scrumptious Hawaiian delicacy 6 00:00:51,629 --> 00:00:55,349 is seasoned and cooked for 12 hours 7 00:00:55,416 --> 00:00:58,118 under layers of banana leaves and hot stones. 8 00:00:58,169 --> 00:01:00,287 The result is a wonderful flavor 9 00:01:00,355 --> 00:01:02,222 that can't be duplicated 10 00:01:02,290 --> 00:01:05,425 except by this ancient Hawaiian technique. 11 00:01:05,493 --> 00:01:06,593 Get your cameras ready! 12 00:01:06,661 --> 00:01:08,195 On the count of three: 13 00:01:08,263 --> 00:01:10,664 One... two... thr... 14 00:01:12,834 --> 00:01:15,102 What's that? What is that? 15 00:01:16,704 --> 00:01:18,172 What is that? 16 00:01:25,112 --> 00:01:29,113 ♪ Hawaii Five-O 01x08 ♪ Mana'o Original Air Date on November 8, 2010 17 00:01:29,138 --> 00:01:33,138 == sync, corrected by elderman == 18 00:01:54,379 --> 00:01:56,293 Okay, monkey, I want you 19 00:01:56,294 --> 00:01:59,128 to wipe that sad face off; we're gonna find her, I promise. 20 00:01:59,180 --> 00:02:00,630 You have my word, okay? 21 00:02:00,681 --> 00:02:02,465 Don't worry about it. 22 00:02:03,434 --> 00:02:04,901 I'm sorry I lost her. 23 00:02:04,969 --> 00:02:06,803 What are you talking about? 24 00:02:06,854 --> 00:02:08,038 You didn't lose her. 25 00:02:08,105 --> 00:02:09,940 Let me explain something to you what happened. 26 00:02:10,007 --> 00:02:11,274 Dolphin trainer Annie, 27 00:02:11,325 --> 00:02:13,777 she just got out of bed in the middle of the night 28 00:02:13,828 --> 00:02:14,778 because she was thirsty. 29 00:02:14,846 --> 00:02:16,146 She went to get a glass of water. 30 00:02:16,214 --> 00:02:18,148 But the problem is, she couldn't find 31 00:02:18,216 --> 00:02:19,316 her way back to bed. 32 00:02:19,383 --> 00:02:21,001 I'm starting to think she does that 33 00:02:21,085 --> 00:02:22,652 every time she's here, but that is fine 34 00:02:22,720 --> 00:02:24,988 because good news for you and good news for her 35 00:02:25,039 --> 00:02:26,990 is that I'm a detective, a very good detective. 36 00:02:27,041 --> 00:02:28,875 So, don't worry, we're in good hands. 37 00:02:30,327 --> 00:02:33,263 That your mom? Mm-hmm. 38 00:02:33,331 --> 00:02:35,332 Well, would you tell her we got an emergency, okay? 39 00:02:35,399 --> 00:02:36,333 Hold on. 40 00:02:38,302 --> 00:02:41,037 Wait a minute. Wait a minute. 41 00:02:44,208 --> 00:02:45,475 Ma'am... 42 00:02:45,526 --> 00:02:47,377 is this your missing person? 43 00:02:47,445 --> 00:02:48,545 Mm-hmm. 44 00:02:48,613 --> 00:02:50,080 Yeah? Give me a smile. 45 00:02:50,147 --> 00:02:51,815 Okay, here you go. 46 00:02:51,866 --> 00:02:53,182 Come on. 47 00:02:53,234 --> 00:02:54,618 Let's go. 48 00:02:59,240 --> 00:03:01,124 Excuse me. 49 00:03:01,191 --> 00:03:03,126 Can I have my hug, please? 50 00:03:03,194 --> 00:03:05,395 Come here. 51 00:03:05,463 --> 00:03:06,930 Thank you. 52 00:03:06,998 --> 00:03:10,767 Hey, I want you to remember something, okay? Always. 53 00:03:10,835 --> 00:03:12,102 Danno loves you. 54 00:03:12,169 --> 00:03:13,603 I love you, too. 55 00:03:13,671 --> 00:03:15,055 Give me a kiss. 56 00:03:16,057 --> 00:03:17,057 All right. 57 00:03:34,692 --> 00:03:37,093 Can't be a dolphin trainer without the dolphin. 58 00:03:40,114 --> 00:03:41,698 Monkey! 59 00:03:41,749 --> 00:03:43,333 Hey! 60 00:03:44,368 --> 00:03:46,036 Hey. Amy. 61 00:03:46,087 --> 00:03:47,537 Danny, I had to see you. 62 00:03:47,588 --> 00:03:48,538 What's the matter? 63 00:03:48,589 --> 00:03:51,608 It's Meka. 64 00:03:55,579 --> 00:03:57,914 He's dead, Danny. 65 00:04:03,354 --> 00:04:07,357 So, yesterday, uh, I heard that it was a cop, but... 66 00:04:07,425 --> 00:04:09,059 ah, geez, I had no idea. 67 00:04:09,126 --> 00:04:12,112 You couldn't have known. 68 00:04:13,898 --> 00:04:15,832 They needed the dental records 69 00:04:15,900 --> 00:04:18,101 to identify his body. 70 00:04:18,169 --> 00:04:19,536 Where's Billy? 71 00:04:19,604 --> 00:04:21,838 With his grandparents. 72 00:04:21,906 --> 00:04:24,374 He's so confused, Danny. 73 00:04:24,442 --> 00:04:27,410 He knows his father is gone, 74 00:04:27,478 --> 00:04:30,547 but beyond that, I don't know what to tell him. 75 00:04:31,949 --> 00:04:35,952 You know, Amy, anything you need, I'm here for you. 76 00:04:36,020 --> 00:04:37,120 You know that. 77 00:04:37,188 --> 00:04:38,287 Meka always said 78 00:04:38,339 --> 00:04:40,289 you're the best partner he ever had. 79 00:04:40,341 --> 00:04:43,493 Yeah, for a haole anyway. 80 00:04:44,512 --> 00:04:46,296 It wasn't like that. 81 00:04:46,364 --> 00:04:48,999 He liked working with you because you had fresh eyes, 82 00:04:49,066 --> 00:04:51,768 good instincts, and he said 83 00:04:51,836 --> 00:04:54,070 you were always direct with him. 84 00:04:54,138 --> 00:04:57,140 He trusted you with his life. 85 00:04:58,475 --> 00:05:00,010 What about the investigation? 86 00:05:00,077 --> 00:05:01,277 Does HPD have any suspects? 87 00:05:01,345 --> 00:05:03,179 No, I wouldn't know. 88 00:05:03,247 --> 00:05:05,649 Um, HPD's kept their distance. 89 00:05:07,464 --> 00:05:10,043 Even the people I thought were Meka's friends. 90 00:05:11,172 --> 00:05:12,455 What do you mean? 91 00:05:12,523 --> 00:05:14,791 That's why I'm here. 92 00:05:15,818 --> 00:05:18,314 Um... they're not telling me anything. 93 00:05:18,315 --> 00:05:19,838 Wait, Amy, that doesn't make any sense. 94 00:05:19,839 --> 00:05:21,439 None of this does. 95 00:05:21,507 --> 00:05:22,941 When I called to ask about the funeral arrangements, 96 00:05:23,009 --> 00:05:24,743 they told me they're still pending. 97 00:05:24,810 --> 00:05:26,110 They're pending? They're pending what? 98 00:05:26,162 --> 00:05:28,112 I don't know. 99 00:05:28,164 --> 00:05:30,715 Every time I call to follow up, they give me the runaround. 100 00:05:30,783 --> 00:05:33,051 It's like something's going on. 101 00:05:33,118 --> 00:05:35,119 Something they're not telling me. 102 00:05:37,723 --> 00:05:44,529 My husband sacrificed his life for the job, and... 103 00:05:44,597 --> 00:05:48,533 the way he died, I... 104 00:05:52,305 --> 00:05:54,906 I just... I need to know 105 00:05:54,973 --> 00:05:57,409 that there's someone out there looking for the people 106 00:05:57,476 --> 00:05:58,910 who did that to him. 107 00:05:58,978 --> 00:05:59,978 Okay, listen... 108 00:06:00,046 --> 00:06:01,246 there is now. 109 00:06:17,696 --> 00:06:19,947 Official C.O.D is two shots to the chest. 110 00:06:20,015 --> 00:06:21,115 Close contact. 111 00:06:21,166 --> 00:06:22,834 Everything else was postmortem. 112 00:06:23,919 --> 00:06:25,286 All right, close contact. 113 00:06:25,337 --> 00:06:26,621 Might have been someone he knew. 114 00:06:26,689 --> 00:06:28,589 - What about the slugs? - .45s. 115 00:06:28,657 --> 00:06:30,658 Ballistics has them. No hits yet. 116 00:06:30,709 --> 00:06:32,210 I checked with the luau organizers. 117 00:06:32,294 --> 00:06:34,762 The imu pit was dug and prepped the night before, 118 00:06:34,830 --> 00:06:36,097 and the M.E.'s guess was, 119 00:06:36,165 --> 00:06:37,998 the body was put there between 4:00 and 5:00 a.m. 120 00:06:38,050 --> 00:06:39,050 So no witnesses. 121 00:06:39,134 --> 00:06:40,051 Somebody actually 122 00:06:40,135 --> 00:06:41,302 had to dig up a pig 123 00:06:41,370 --> 00:06:42,904 and replace it with Meka's body. 124 00:06:42,971 --> 00:06:44,339 Nobody's saw anything? 125 00:06:44,406 --> 00:06:46,107 I find that very hard to believe. 126 00:06:46,175 --> 00:06:48,142 I'll tell you, killing a cop like that, 127 00:06:48,210 --> 00:06:50,611 putting his badge in his mouth? That's no average street crime. 128 00:06:50,679 --> 00:06:52,513 - That's someone sending a message. - Yeah? All right, well, 129 00:06:52,581 --> 00:06:53,781 I want to know who sent it. 130 00:06:53,849 --> 00:06:55,450 It could be related to something Meka was working on. 131 00:06:55,517 --> 00:06:58,453 All right, Chin, you and Kono go to Meka's house, 132 00:06:58,520 --> 00:06:59,954 talk to his wife. Her name's Amy. 133 00:07:00,021 --> 00:07:01,522 Uh, her son's name is Billy. 134 00:07:01,573 --> 00:07:03,958 Good. Okay. See if Meka left any of his casework at the house. 135 00:07:04,026 --> 00:07:05,673 Danny and I will go follow up with HPD. 136 00:07:05,674 --> 00:07:07,207 All right, who's the lead detective on the case? 137 00:07:07,232 --> 00:07:08,432 A sergeant name of Cage. 138 00:07:09,030 --> 00:07:10,998 - Cage? - Yeah. 139 00:07:11,066 --> 00:07:12,300 You sure? 140 00:07:13,235 --> 00:07:14,502 Why? You know him? 141 00:07:14,570 --> 00:07:16,804 Yeah. But Cage isn't Homicide. 142 00:07:16,872 --> 00:07:18,373 He's a headhunter. 143 00:07:18,474 --> 00:07:20,408 Internal Affairs. 144 00:07:23,712 --> 00:07:26,814 Cage, you are a prince. 145 00:07:26,882 --> 00:07:28,816 A cop gets murdered and burned in a pit, 146 00:07:28,884 --> 00:07:30,518 and you are out here practicing your swing. 147 00:07:30,569 --> 00:07:34,455 How I choose to spend my lunch hour is my business. 148 00:07:34,523 --> 00:07:36,941 Some people relieve stress by lifting weights, others run. 149 00:07:37,025 --> 00:07:38,860 I hit tiny little white balls 150 00:07:38,927 --> 00:07:41,829 a very long way. 151 00:07:41,897 --> 00:07:44,398 Why is Internal Affairs running a homicide investigation? 152 00:07:44,450 --> 00:07:48,086 More importantly, where do you get the stones big enough 153 00:07:48,170 --> 00:07:50,070 to mess with a fallen officer's memorial service? 154 00:07:50,122 --> 00:07:51,072 Can you tell me that? 155 00:07:51,140 --> 00:07:53,508 Look, Detective Williams, 156 00:07:53,575 --> 00:07:55,009 I understand where you're coming from. 157 00:07:55,076 --> 00:07:56,094 You knew the victim. 158 00:07:56,178 --> 00:07:57,545 Rest assured, we're investigating 159 00:07:57,629 --> 00:07:59,547 Detective Hanamoa's murder to the best of our ability. 160 00:07:59,598 --> 00:08:01,916 Good, good. So you got witnesses, suspects, leads? 161 00:08:01,967 --> 00:08:03,351 I'm not at liberty to say. 162 00:08:03,418 --> 00:08:04,819 Look, Sergeant, the governor's 163 00:08:04,887 --> 00:08:06,034 given us full authority and jurisdiction. Okay? 164 00:08:06,059 --> 00:08:07,080 So whatever you do have... 165 00:08:07,081 --> 00:08:09,033 I know all about you Five-O task force, 166 00:08:09,057 --> 00:08:12,493 and that you forced yourself onto this case. 167 00:08:12,561 --> 00:08:14,278 But this is an Internal Affairs matter 168 00:08:14,363 --> 00:08:15,830 involving an officer suspected of corruption. 169 00:08:15,898 --> 00:08:17,148 We will handle this in-house. 170 00:08:17,232 --> 00:08:18,499 What did you say, corruption? 171 00:08:18,567 --> 00:08:20,001 What the hell's the matter 172 00:08:20,068 --> 00:08:21,836 with you, corruption, huh? Danny, Danny. 173 00:08:21,904 --> 00:08:23,571 You got evidence to back that up? 174 00:08:23,639 --> 00:08:25,323 Off the record? 175 00:08:25,407 --> 00:08:26,674 Yeah. Sure. Off the record. 176 00:08:29,244 --> 00:08:30,611 Last few months, 177 00:08:30,679 --> 00:08:32,880 an alarming number of Detective Hanamoa's cases 178 00:08:32,948 --> 00:08:34,882 seemed to fall apart at the eleventh hour. 179 00:08:34,950 --> 00:08:36,751 I'm talking raids getting blown, 180 00:08:36,819 --> 00:08:39,470 leads drying up, busts coming up empty. 181 00:08:39,555 --> 00:08:40,755 Stop. 182 00:08:40,823 --> 00:08:41,923 Stop. 183 00:08:41,990 --> 00:08:43,290 I knew this guy. All right? 184 00:08:43,342 --> 00:08:44,625 He was a good cop. 185 00:08:44,693 --> 00:08:47,562 He was a clean cop. 186 00:08:47,629 --> 00:08:49,030 Believe what you want. 187 00:08:49,097 --> 00:08:50,314 I said too much already. 188 00:08:50,399 --> 00:08:51,632 All right, we want to see the case files. 189 00:08:51,683 --> 00:08:52,800 They're sealed by court order. 190 00:08:52,868 --> 00:08:55,186 Okay, all right, then give us a name. 191 00:08:55,270 --> 00:08:56,971 All right, a number. 192 00:08:57,022 --> 00:08:58,138 I'll settle for a haiku. 193 00:08:58,190 --> 00:08:59,306 Just point us in a direction. 194 00:08:59,358 --> 00:09:00,441 Good day, gentlemen. 195 00:09:00,509 --> 00:09:01,609 Okay, you know what? 196 00:09:01,677 --> 00:09:04,345 This is why everybody hates Internal Affairs, 197 00:09:04,413 --> 00:09:05,746 because you are useless. 198 00:09:07,716 --> 00:09:09,750 Not even worth it. 199 00:09:09,818 --> 00:09:11,819 I'm gonna go talk to some real cops. 200 00:09:11,887 --> 00:09:13,153 Detective Williams, I'm warning you. 201 00:09:13,205 --> 00:09:14,154 Let us handle this. 202 00:09:14,206 --> 00:09:15,155 You know what? 203 00:09:15,207 --> 00:09:16,657 Meka was his friend. 204 00:09:16,725 --> 00:09:18,042 Then he should recuse himself. 205 00:09:18,126 --> 00:09:20,962 When you know the victim, it clouds your judgment. 206 00:09:21,013 --> 00:09:22,997 Spare your friend some pain. 207 00:09:23,048 --> 00:09:24,899 The more he learns, the worse he's gonna feel. 208 00:09:24,967 --> 00:09:26,634 Trust me. 209 00:09:33,508 --> 00:09:35,676 I'm so grateful Danny sent help. 210 00:09:37,846 --> 00:09:39,614 What kind of things 211 00:09:39,681 --> 00:09:40,948 are you looking for? 212 00:09:41,016 --> 00:09:43,317 His cell phone or a laptop-- anything that your husband 213 00:09:43,385 --> 00:09:44,652 might have used for work. 214 00:09:44,703 --> 00:09:46,087 He had his cell phone on him. 215 00:09:46,154 --> 00:09:48,689 That's okay. We can run his records without it. 216 00:09:48,740 --> 00:09:51,259 What about a computer? 217 00:09:51,326 --> 00:09:52,960 Meka's laptop's in the den. 218 00:09:53,028 --> 00:09:54,745 He was on it all the time for work. 219 00:09:54,830 --> 00:09:55,930 Do you mind? 220 00:09:55,998 --> 00:09:57,999 No, no. Go ahead, please. 221 00:10:02,170 --> 00:10:05,139 I know this is hard, but did Meka have any enemies? 222 00:10:05,207 --> 00:10:07,542 Get any threats of any kind? 223 00:10:07,609 --> 00:10:09,544 Not that I know of. 224 00:10:09,611 --> 00:10:11,479 Uh, he'd been pretty quiet 225 00:10:11,547 --> 00:10:12,780 the last month. 226 00:10:12,848 --> 00:10:16,183 Like he gets when he locks onto a case. 227 00:10:16,235 --> 00:10:19,453 But now knowing about this I.A. thing, 228 00:10:19,521 --> 00:10:22,990 I guess he was probably stressed, 229 00:10:23,058 --> 00:10:24,992 he didn't want to tell us. 230 00:10:25,060 --> 00:10:27,762 Just because I.A. accused Meka of something 231 00:10:27,829 --> 00:10:29,196 doesn't make it true. 232 00:10:32,234 --> 00:10:34,235 Have you dealt with them before? 233 00:10:36,071 --> 00:10:39,273 Unfortunately, yeah. 234 00:10:46,932 --> 00:10:48,950 Is this Meka's desk? 235 00:10:50,786 --> 00:10:53,020 Yeah. 236 00:10:53,088 --> 00:10:54,355 Hey, Ahuna, 237 00:10:54,423 --> 00:10:56,290 what happened to all of Meka's stuff? 238 00:10:56,358 --> 00:10:57,792 I.A. cleared it out yesterday. 239 00:10:58,660 --> 00:11:01,279 Cage is a vulture. 240 00:11:02,631 --> 00:11:06,434 You know what Meka was working on? 241 00:11:06,501 --> 00:11:07,802 No clue. 242 00:11:07,903 --> 00:11:10,471 Sorry, gotta go. 243 00:11:11,840 --> 00:11:14,108 "Sorry, gotta go." 244 00:11:14,159 --> 00:11:16,243 How about you, you know what Meka was working on? 245 00:11:16,311 --> 00:11:18,446 Nope. 246 00:11:18,513 --> 00:11:20,448 You? 247 00:11:20,515 --> 00:11:21,816 Know what Meka was working on? 248 00:11:23,685 --> 00:11:25,503 Nobody? 249 00:11:25,587 --> 00:11:28,756 What was Meka working on? Huh? 250 00:11:29,925 --> 00:11:31,859 12 years the guy wears a badge, 251 00:11:31,927 --> 00:11:33,594 and you're all looking at me like you don't know who he is? 252 00:11:37,766 --> 00:11:40,167 I need somebody to help me out here. 253 00:11:41,536 --> 00:11:43,804 - Kaleo, right? - Yeah. 254 00:11:43,872 --> 00:11:45,656 You work with Meka before? 255 00:11:45,774 --> 00:11:47,108 I'm in the middle of something here. 256 00:11:47,159 --> 00:11:48,109 Yeah, I know, you're in the middle 257 00:11:48,176 --> 00:11:49,410 of not answering my question. 258 00:11:49,478 --> 00:11:53,814 You got issues, haole, take it up with I.A., 259 00:11:53,882 --> 00:11:55,716 'cause we got a gag order here, 260 00:11:55,784 --> 00:11:58,486 and around here, we follow orders. 261 00:11:58,553 --> 00:11:59,820 Understand? 262 00:12:02,824 --> 00:12:06,160 Yeah. I understand. 263 00:12:09,998 --> 00:12:11,799 Chin, what do you got? 264 00:12:11,850 --> 00:12:13,517 Just ran Meka's cell phone records. 265 00:12:13,602 --> 00:12:14,802 Found something odd. 266 00:12:14,853 --> 00:12:17,138 On the night before he died, he booked a flight out. 267 00:12:17,189 --> 00:12:18,839 Where to? 268 00:12:18,907 --> 00:12:20,641 Singapore. He was flying there next week. 269 00:12:20,709 --> 00:12:22,509 All right, uh... talk to Amy, 270 00:12:22,561 --> 00:12:24,612 see if maybe they were going on a family vacation. 271 00:12:24,680 --> 00:12:26,513 I already did. He only bought one ticket. 272 00:12:26,565 --> 00:12:27,898 Amy had no idea. 273 00:12:27,983 --> 00:12:31,185 All right, see if you can recover his e-mails, all right. 274 00:12:31,236 --> 00:12:33,120 See who he was going to see there, 275 00:12:33,188 --> 00:12:34,455 where he was staying, anything. Please. 276 00:12:34,523 --> 00:12:35,623 Got it. 277 00:12:37,743 --> 00:12:39,460 What? What do you think? 278 00:12:39,527 --> 00:12:41,695 I'm... 279 00:12:41,747 --> 00:12:43,697 Guy books a flight out of the country 280 00:12:43,749 --> 00:12:45,032 the night before he's murdered. 281 00:12:45,083 --> 00:12:46,667 It just-it just makes me wonder. 282 00:12:46,735 --> 00:12:47,668 Makes you wonder what? 283 00:12:47,719 --> 00:12:49,470 That he knew it was coming. 284 00:12:49,538 --> 00:12:51,672 Okay, can you please just do me a favor? 285 00:12:51,723 --> 00:12:54,008 - Don't go there. - Come on, Danny, just level with me here. 286 00:12:54,059 --> 00:12:55,375 You didn't think of that for a second? 287 00:12:55,427 --> 00:12:56,877 No, I didn't think of that for a second, all right? 288 00:12:56,928 --> 00:12:58,145 You want something to think about, 289 00:12:58,213 --> 00:12:59,780 think about Kaleo, getting some answers from him, 290 00:12:59,848 --> 00:13:01,649 'cause all these questions are giving me a migraine. 291 00:13:01,716 --> 00:13:04,018 Take it easy. Okay. I'm easy. 292 00:13:04,102 --> 00:13:06,220 Singapore? 293 00:13:06,271 --> 00:13:08,656 No, never heard Meka mention it. Why? 294 00:13:08,724 --> 00:13:10,557 Because we thought it might have something 295 00:13:10,609 --> 00:13:12,059 to do with an active case. 296 00:13:12,110 --> 00:13:13,978 Honestly, I don't know anything about it. 297 00:13:14,045 --> 00:13:16,530 I just know that no one deserves to go out like that. 298 00:13:18,066 --> 00:13:20,000 You hear why Internal Affairs is after him? 299 00:13:20,068 --> 00:13:23,003 People talk. Who knows? 300 00:13:23,071 --> 00:13:25,239 Some guys like Ahuna think he was on the take. 301 00:13:25,290 --> 00:13:27,842 Others say he got too close, and it got him killed. 302 00:13:27,909 --> 00:13:29,076 Too close to what? 303 00:13:29,127 --> 00:13:31,679 You ever hear of the Ochoa Cartel? 304 00:13:31,747 --> 00:13:33,547 Yeah, the new up-and-comers in the coke trade. 305 00:13:33,615 --> 00:13:35,316 They turned the Texas border into a war zone. 306 00:13:35,383 --> 00:13:37,017 Why? What, you think Ochoa's people are here? 307 00:13:37,085 --> 00:13:40,721 All I know for sure, when Ochoas move in on new territory, 308 00:13:40,789 --> 00:13:42,523 they don't just hit people. 309 00:13:42,591 --> 00:13:44,024 They like to send a message. 310 00:13:44,092 --> 00:13:45,626 Like roasting a pig at a luau? 311 00:13:56,230 --> 00:13:58,152 Tell you what, if this Ochoa thing is for real, 312 00:13:58,153 --> 00:13:59,387 it makes complete sense why Cage 313 00:13:59,456 --> 00:14:00,823 is putting this whole thing on lockdown. 314 00:14:00,890 --> 00:14:02,574 I mean, a high-profile case like this 315 00:14:02,659 --> 00:14:03,575 could boost his career... 316 00:14:03,660 --> 00:14:05,294 What? What's with the face? 317 00:14:05,361 --> 00:14:06,662 I don't have a face. 318 00:14:06,729 --> 00:14:08,130 Yes, you do. You have a face, okay? 319 00:14:08,197 --> 00:14:10,499 I am a detective, it's what I do, I read people, 320 00:14:10,550 --> 00:14:12,134 All right. and you, my friend, have a face. 321 00:14:12,201 --> 00:14:13,469 All right. I want to ask you something, 322 00:14:13,536 --> 00:14:14,937 but I know it's going to piss you off. 323 00:14:15,004 --> 00:14:16,305 Would you not always be so judgmental with me? 324 00:14:16,372 --> 00:14:18,340 I'm not judgmental. Treat me like I'm some hothead 325 00:14:18,408 --> 00:14:19,391 who can't think objectively. 326 00:14:19,476 --> 00:14:20,476 I can think objectively. 327 00:14:20,560 --> 00:14:23,211 Really? Yes, really! Ask away! 328 00:14:23,263 --> 00:14:24,296 Okay. 329 00:14:24,364 --> 00:14:26,515 Did you and Meka ever have any issues? 330 00:14:26,583 --> 00:14:28,417 Any issues...? 331 00:14:28,485 --> 00:14:29,852 No, no issues, Oprah. 332 00:14:29,919 --> 00:14:31,186 It's just, Cage said something that's really... 333 00:14:31,254 --> 00:14:32,187 it's been bugging me. 334 00:14:32,255 --> 00:14:34,189 Something about a leak in the department. 335 00:14:34,240 --> 00:14:35,824 Okay. He never said that, first of all. 336 00:14:35,892 --> 00:14:37,226 Second of all, Cage couldn't find a leak 337 00:14:37,293 --> 00:14:38,577 if someone was taking one on his head! 338 00:14:38,661 --> 00:14:40,195 Okay, maybe, whatever. 339 00:14:40,263 --> 00:14:42,531 But remember Sang Min, the human trafficker than we took down? 340 00:14:42,582 --> 00:14:43,782 No, it doesn't ring a bell. 341 00:14:43,867 --> 00:14:46,201 Yeah, I remember him. Almost got Kono killed 342 00:14:46,252 --> 00:14:47,870 when she went undercover. Thank you. Okay. 343 00:14:47,921 --> 00:14:49,571 Sang Min took a photo of Kono. 344 00:14:49,622 --> 00:14:53,208 He sent it to somebody in HPD who I.D.'d her as a cop. 345 00:14:53,276 --> 00:14:54,710 Okay, so what are you implying? 346 00:14:54,761 --> 00:14:55,911 I'm not implying anything. 347 00:14:55,962 --> 00:14:57,379 I'm asking for your objective opinion, 348 00:14:57,430 --> 00:15:00,849 as a detective, is it possible that person 349 00:15:00,917 --> 00:15:01,850 could've been Meka? 350 00:15:01,918 --> 00:15:03,051 No. It's not possible? 351 00:15:03,119 --> 00:15:04,853 - Not possible. I just said... - Zero chance. 352 00:15:04,921 --> 00:15:07,222 What are you doing? What, are you taking Cage's side? 353 00:15:07,273 --> 00:15:08,757 I'm not taking Cage's side, Danny, I'm just saying, 354 00:15:08,808 --> 00:15:10,526 maybe it's worth a trip to Halawa Correctional 355 00:15:10,593 --> 00:15:12,060 to get Sang Min to tell us 356 00:15:12,111 --> 00:15:14,146 who his inside man was. Sang Min should've told us 357 00:15:14,230 --> 00:15:15,297 where Hoffa was! 358 00:15:15,365 --> 00:15:16,532 We grilled the guy 359 00:15:16,599 --> 00:15:18,400 for 72 hours! We offered him plea bargains! 360 00:15:18,451 --> 00:15:20,736 Now he's doing life, he's gonna answer the same question? 361 00:15:20,803 --> 00:15:22,621 What are we gonna do, say "pretty please"? 362 00:15:22,705 --> 00:15:24,172 Well, you don't think it's worth a trip to find out? 363 00:15:24,240 --> 00:15:26,775 Our job is to go after the suspect, 364 00:15:26,843 --> 00:15:27,943 not the victim! 365 00:15:27,994 --> 00:15:29,511 Not the previously convicted, 366 00:15:29,579 --> 00:15:30,796 the suspect, Ochoa! 367 00:15:30,880 --> 00:15:33,081 He deals drugs, and he's dangerous! 368 00:15:33,132 --> 00:15:35,918 That's what I'm gonna focus on, okay? 369 00:15:35,969 --> 00:15:37,853 I'm so glad you're not a hothead. 370 00:15:37,921 --> 00:15:40,322 I would hate to work with someone like that. 371 00:15:42,659 --> 00:15:44,626 Your detective friend Kaleo wasn't kidding-- 372 00:15:44,694 --> 00:15:47,596 the Ochoa Cartel doesn't fool around. 373 00:15:47,647 --> 00:15:49,765 This is a car bomb that exploded 374 00:15:49,832 --> 00:15:52,434 on the steps of a courthouse in Juarez. 375 00:15:52,502 --> 00:15:54,770 This is a cop burned in a roll 376 00:15:54,837 --> 00:15:57,072 of rubber tires in Oaxaca. 377 00:15:57,139 --> 00:15:59,808 These federales were the first to be found 378 00:15:59,876 --> 00:16:01,860 with their badges in their mouths. 379 00:16:01,945 --> 00:16:03,946 Just like Meka. 380 00:16:03,997 --> 00:16:06,489 Kono, did you get anything off Meka's laptop from the house? 381 00:16:06,490 --> 00:16:08,004 No, the hard drive was wiped clean. 382 00:16:08,005 --> 00:16:09,725 But I'm running a sweep on it for deleted files. 383 00:16:10,005 --> 00:16:11,072 According to the DEA, 384 00:16:11,140 --> 00:16:12,340 one of the family's top lieutenants, 385 00:16:12,408 --> 00:16:13,574 a guy by the name of 386 00:16:13,625 --> 00:16:16,377 Emilio Ochoa, is the one responsible for the hits. 387 00:16:16,445 --> 00:16:18,046 - So if he's here... - I want him. 388 00:16:18,113 --> 00:16:19,347 The question is, how do we get to him. 389 00:16:19,415 --> 00:16:21,015 Through his product-- we find Ochoa's 390 00:16:21,083 --> 00:16:23,251 distributor on this island, that's how we get to him. 391 00:16:23,318 --> 00:16:25,453 We're looking for a new player on the coke market-- 392 00:16:25,521 --> 00:16:27,255 you know who we got to see. 393 00:16:28,791 --> 00:16:30,341 Hey, Kamekona! 394 00:16:30,426 --> 00:16:31,459 Howzit, Chin! 395 00:16:31,510 --> 00:16:33,061 Good to see you. 396 00:16:33,128 --> 00:16:34,679 And my two favorite 397 00:16:34,763 --> 00:16:35,763 overdressed white boys. 398 00:16:35,831 --> 00:16:36,931 Howzit, bruthas? 399 00:16:36,982 --> 00:16:37,932 Oh, brah, this cart is da kine! 400 00:16:38,000 --> 00:16:39,300 It's the future kine. 401 00:16:39,351 --> 00:16:42,303 This is what the tycoon's refer to as... 402 00:16:42,354 --> 00:16:43,438 a franchise! 403 00:16:43,505 --> 00:16:47,270 No more brick, no more mortar-- that's old school. 404 00:16:47,271 --> 00:16:48,774 Well, we were wondering if you had a line 405 00:16:48,811 --> 00:16:50,178 on a different kind of distribution franchise 406 00:16:50,245 --> 00:16:51,479 coming into Oahu. 407 00:16:51,547 --> 00:16:53,247 Yeah. Uh, we're not talking about 408 00:16:53,315 --> 00:16:55,950 shave ice-- more like snow. 409 00:16:57,052 --> 00:16:58,252 Okay, let me guess, 410 00:16:58,320 --> 00:17:01,422 uh, let's have three snow cones and a... 411 00:17:01,490 --> 00:17:02,656 couple oversized T-shirts. 412 00:17:02,708 --> 00:17:04,492 How about that? Help you with your franchise. 413 00:17:04,543 --> 00:17:06,794 It's not about the funds, brah. 414 00:17:06,845 --> 00:17:09,830 This is dangerous territory we're treading into. 415 00:17:09,882 --> 00:17:11,265 A brutha could get hurt, you know? 416 00:17:11,333 --> 00:17:12,934 Somebody already did get hurt, and he was 417 00:17:13,001 --> 00:17:15,336 a friend of mine, you understand? 418 00:17:15,387 --> 00:17:16,670 Hey, how about a little kokua, brah? 419 00:17:16,722 --> 00:17:17,972 We could sure use the name 420 00:17:18,023 --> 00:17:20,041 of the new connect in town. 421 00:17:26,515 --> 00:17:28,683 You guys like modern art? 422 00:17:28,750 --> 00:17:32,286 ♪ ♪ 423 00:17:39,661 --> 00:17:42,079 So, this is the The Apocalypse of Eden 424 00:17:42,164 --> 00:17:44,065 Through the Eyes of a Misanthropic Diet-- 425 00:17:44,133 --> 00:17:45,416 - Deity or diety? - Whatever. 426 00:17:45,501 --> 00:17:46,834 It's appropriately named. 427 00:17:46,885 --> 00:17:49,053 You know, Grace used to do stuff like this 428 00:17:49,138 --> 00:17:50,838 when she was in kindergarten. 429 00:17:50,906 --> 00:17:52,707 Maybe she's got a future in art. 430 00:17:52,774 --> 00:17:55,076 Yeah, I was hoping she'd move past finger painting 431 00:17:55,144 --> 00:17:57,094 on to bigger and better things. 432 00:17:57,179 --> 00:17:59,347 $25,000 for this? 433 00:17:59,414 --> 00:18:00,748 No way. 434 00:18:00,816 --> 00:18:03,151 This is a Clifton Bowles original. 435 00:18:04,153 --> 00:18:06,571 What, you don't believe me? 436 00:18:06,655 --> 00:18:08,322 Bing it. 437 00:18:09,825 --> 00:18:12,260 I will. 438 00:18:23,372 --> 00:18:25,873 Who knew you were such an art connoisseur? 439 00:18:25,941 --> 00:18:27,959 Remember, cuz, the best front operation 440 00:18:28,043 --> 00:18:30,178 is one that actually does legit business. 441 00:18:36,585 --> 00:18:39,387 I think I just spotted our gatekeeper. 442 00:18:42,941 --> 00:18:45,426 Now we just got to get her to show us the guy behind the curtain. 443 00:18:48,930 --> 00:18:51,115 Looks like we need a magic card. 444 00:18:56,104 --> 00:18:58,272 Get him. All right. 445 00:18:59,941 --> 00:19:02,076 ♪ ♪ 446 00:19:15,824 --> 00:19:17,475 Whoa! Hey, man, watch where you're going. 447 00:19:17,559 --> 00:19:19,827 I almost spilled my drink. Sorry, buddy, you all right? 448 00:19:19,895 --> 00:19:21,062 Sorry. It's all right. 449 00:19:24,633 --> 00:19:26,634 ♪ ♪ 450 00:19:33,992 --> 00:19:35,243 Nice timing. 451 00:19:35,310 --> 00:19:36,944 - Good evening, gentlemen. - Good evening. 452 00:19:36,995 --> 00:19:38,145 Like what you see? 453 00:19:38,196 --> 00:19:39,747 Uh, yeah, it's hard not to. 454 00:19:39,814 --> 00:19:40,781 Yeah, this one's very conceptual. 455 00:19:40,849 --> 00:19:42,250 Are you interested in this piece? 456 00:19:42,317 --> 00:19:43,784 Actually, my friend and I 457 00:19:43,835 --> 00:19:45,819 are in the high-volume resale business. 458 00:19:47,823 --> 00:19:49,257 Do you know where your toes are? 459 00:19:49,324 --> 00:19:50,291 Good! Look what she's doing. 460 00:19:50,342 --> 00:19:52,293 Yeah, toes. That's your knee. 461 00:19:52,344 --> 00:19:54,495 Yeah! Oh, sorry. 462 00:19:54,546 --> 00:19:56,213 Okay, work it. 463 00:19:56,298 --> 00:19:57,465 Yes! 464 00:19:58,884 --> 00:20:02,219 ♪ ♪ 465 00:20:02,304 --> 00:20:03,804 Bend down. 466 00:20:04,839 --> 00:20:07,725 So, uh, just a question. 467 00:20:07,809 --> 00:20:09,310 If things go bad, which one 468 00:20:09,361 --> 00:20:11,012 of these guys you want? I'll, uh... 469 00:20:11,079 --> 00:20:12,280 I'll take the ugly one. 470 00:20:12,347 --> 00:20:13,981 Oh, that's good-- they're both ugly. 471 00:20:14,049 --> 00:20:15,366 All right, good. 472 00:20:16,752 --> 00:20:17,952 Okay, get out. Get out, get out, 473 00:20:18,019 --> 00:20:19,853 get out, get out. Out, out, out. 474 00:20:19,905 --> 00:20:22,073 Hey, gentlemen. Shall we have a little chat? 475 00:20:22,157 --> 00:20:24,925 Yes. We, uh, we'd love that. 476 00:20:24,993 --> 00:20:27,161 But maybe in private would be better. 477 00:20:27,212 --> 00:20:29,697 Get out! Get out of here! 478 00:20:29,748 --> 00:20:31,082 Buh-bye. Okay, so now we're having fun. 479 00:20:31,166 --> 00:20:32,667 We're just having a good old time, and I don't know 480 00:20:32,734 --> 00:20:34,969 who you are, because I've never seen you before in my life. 481 00:20:35,037 --> 00:20:36,370 Oh, we, uh, we just... 482 00:20:36,421 --> 00:20:38,255 - we just came in from out of town. - Okay. 483 00:20:38,340 --> 00:20:40,091 And would this be the first piece 484 00:20:40,175 --> 00:20:42,176 you are purchasing from us? Uh, yeah, here. 485 00:20:42,227 --> 00:20:45,112 Uh, and by "piece," uh, you mean a key, right? 486 00:20:45,180 --> 00:20:47,431 I mean, for those of us not into art. 487 00:20:49,601 --> 00:20:50,818 I don't have any idea 488 00:20:50,885 --> 00:20:52,486 what you're talking about, um, at all. 489 00:20:52,554 --> 00:20:53,887 But in case you want to buy 490 00:20:53,939 --> 00:20:56,440 a piece, it's very simple-- here's how it works. 491 00:20:56,525 --> 00:20:58,392 Uh, 75% down and 25% 492 00:20:58,443 --> 00:20:59,860 upon delivery. No problem at all. 493 00:20:59,911 --> 00:21:02,096 But we would prefer to pay Ochoa directly. 494 00:21:03,915 --> 00:21:05,232 He's in town, right? 495 00:21:05,300 --> 00:21:08,002 You guys need to get out of here right now. 496 00:21:08,069 --> 00:21:09,403 Right now. 497 00:21:09,454 --> 00:21:11,205 Whoa, I'm-I'm sorry. Did we say something wrong? 498 00:21:11,256 --> 00:21:12,840 Uh, no. I just don't like you. 499 00:21:14,109 --> 00:21:15,176 Oh, fantastic. 500 00:21:20,816 --> 00:21:21,632 Freeze! Five-O! 501 00:21:21,717 --> 00:21:22,967 Hands up. 502 00:21:24,252 --> 00:21:25,953 Put it down. Put it down. We good? 503 00:21:26,021 --> 00:21:27,188 Yeah. 504 00:21:28,256 --> 00:21:29,923 See that? 505 00:21:29,975 --> 00:21:30,975 Where is Ochoa? 506 00:21:31,059 --> 00:21:32,626 I'm not saying a word. 507 00:21:32,694 --> 00:21:33,861 Not one single word. 508 00:21:33,929 --> 00:21:35,396 If you wanted to do it the hard way, 509 00:21:35,447 --> 00:21:37,231 you should've just said so. 510 00:21:41,486 --> 00:21:43,454 ♪ ♪ 511 00:21:46,575 --> 00:21:48,626 Just for the record, if I pulled something like this, 512 00:21:48,710 --> 00:21:50,661 you would be reading me the riot act about 513 00:21:50,746 --> 00:21:52,830 proper police procedure. No. I'd probably just arrest you. 514 00:21:56,168 --> 00:21:57,752 Compared to this, hanging a guy 515 00:21:57,819 --> 00:21:58,953 off the roof and throwing a guy 516 00:21:59,020 --> 00:22:00,304 in a shark cage seems pretty tame. 517 00:22:03,592 --> 00:22:05,142 You know what? I disagree. 518 00:22:05,227 --> 00:22:06,861 The shark cage was way worse than this. 519 00:22:06,928 --> 00:22:08,429 Whatever. You're wrong. I'm just saying, to be clear, 520 00:22:08,480 --> 00:22:10,631 the next time, I get free pass, okay? 521 00:22:20,275 --> 00:22:22,076 Help! 522 00:22:22,144 --> 00:22:23,778 Help! Ah! 523 00:22:49,471 --> 00:22:50,888 How you feeling? 524 00:22:50,972 --> 00:22:53,524 Did the ride kick-start your memory at all? 525 00:22:53,608 --> 00:22:55,276 You're insane. 526 00:22:55,343 --> 00:22:56,610 Where's Ochoa? 527 00:22:56,678 --> 00:22:59,513 I can't, I can't! 528 00:22:59,581 --> 00:23:00,848 It's all right. It's fine. 529 00:23:00,899 --> 00:23:02,316 - Danny, let's take him around again. - No, no. 530 00:23:02,367 --> 00:23:03,617 You know what we should do? Let's loosen these a little bit. 531 00:23:03,685 --> 00:23:05,653 He'll slide a little bit more, maybe... 532 00:23:05,720 --> 00:23:07,321 That's a good idea. Got a full tank of gas. 533 00:23:07,389 --> 00:23:09,373 We can do this all night. No, no! 534 00:23:13,411 --> 00:23:16,630 There's a shipment coming in tomorrow. 535 00:23:16,698 --> 00:23:20,301 Ochoa is meeting me at Waialua 536 00:23:20,368 --> 00:23:21,585 at the old coffee plantation. 537 00:23:21,670 --> 00:23:24,171 Okay, how is Ochoa smuggling cocaine onshore 538 00:23:24,239 --> 00:23:25,706 without getting busted? 539 00:23:27,742 --> 00:23:31,111 He has a man inside... HPD. 540 00:23:32,447 --> 00:23:35,683 Tells him every single move the cops make. 541 00:23:35,750 --> 00:23:36,984 Who is it? 542 00:23:37,051 --> 00:23:38,385 I have no idea. I do not know. 543 00:23:38,453 --> 00:23:39,820 He's the only one that knows. 544 00:23:39,888 --> 00:23:42,556 Ochoa is the only one that knows. I swear. 545 00:23:42,607 --> 00:23:43,691 You sure about that? 546 00:23:43,758 --> 00:23:45,726 Absolutely serious. I swear. 547 00:23:50,332 --> 00:23:52,917 You guys get Bastille to talk? 548 00:23:53,001 --> 00:23:55,569 Uh, yeah. Danny gave him a little nudge. 549 00:23:55,637 --> 00:23:57,454 All right, according to our middleman, 550 00:23:57,539 --> 00:23:59,089 Ochoa's bringing in a big shipment tomorrow night. 551 00:23:59,174 --> 00:24:00,374 And we're gonna be there when it happens. 552 00:24:00,425 --> 00:24:01,609 Meka's computer-- anything about who 553 00:24:01,676 --> 00:24:03,711 he was gonna see in Singapore? No, but in 554 00:24:03,778 --> 00:24:05,045 his deleted Internet history 555 00:24:05,113 --> 00:24:06,597 there's a cloud site that he visited frequently. 556 00:24:06,681 --> 00:24:08,582 All right, tell me you tapped into the off-site server. 557 00:24:08,633 --> 00:24:09,450 Oh, yeah. 558 00:24:11,269 --> 00:24:13,087 Wire transfers; six-figure transactions 559 00:24:13,154 --> 00:24:15,022 from an Ochoa shell corporation in Mexico 560 00:24:15,090 --> 00:24:16,891 to an encrypted account in Singapore. 561 00:24:16,942 --> 00:24:19,226 Well, that explains why he was gonna go there next week. 562 00:24:19,294 --> 00:24:20,594 Why? I don't get it. 563 00:24:20,645 --> 00:24:22,930 Well, Singapore's like the new Switzerland. 564 00:24:22,981 --> 00:24:24,798 It's one of the few places post-9/11 565 00:24:24,866 --> 00:24:27,101 that didn't change its banking confidentiality laws. 566 00:24:27,168 --> 00:24:30,037 So they can actually hide the account holder's I.D. 567 00:24:30,105 --> 00:24:31,205 even from the authorities. 568 00:24:31,272 --> 00:24:33,073 Okay, so Meka was on a money trail, right? 569 00:24:33,124 --> 00:24:34,708 He's going down there, lean on the bank, 570 00:24:34,776 --> 00:24:36,460 try to find out who the account holder is. 571 00:24:36,545 --> 00:24:38,278 Yeah, or Meka was the account holder, 572 00:24:38,330 --> 00:24:39,613 and he was looking to run. 573 00:24:41,883 --> 00:24:43,384 Yeah, or that. 574 00:24:43,451 --> 00:24:45,886 Look, I know you like to remind me that I'm not a cop. 575 00:24:45,954 --> 00:24:47,638 'Cause you're not. Yeah, whatever. But I know enough 576 00:24:47,722 --> 00:24:49,456 to realize that where there's smoke... 577 00:24:49,507 --> 00:24:50,624 Wh-where there's smoke? 578 00:24:50,675 --> 00:24:52,226 Should we write that on the wall? 579 00:24:52,293 --> 00:24:53,594 "Where there's smoke"? 580 00:24:53,662 --> 00:24:55,295 "Your Honor, he's guilty. Why? There was smoke." 581 00:24:55,347 --> 00:24:58,599 Busts gone bad, wire transfers, 582 00:24:58,650 --> 00:25:00,401 hidden accounts, a ticket to Singapore 583 00:25:00,468 --> 00:25:02,319 his wife didn't know anything about. 584 00:25:02,404 --> 00:25:03,821 I mean, Danny, I'm just saying. 585 00:25:03,905 --> 00:25:05,239 Meka's taking money from Ochoa, 586 00:25:05,306 --> 00:25:07,308 and then he just decides to leave the country? Why? 587 00:25:07,375 --> 00:25:08,943 Maybe because I.A. was closing in on him. 588 00:25:09,010 --> 00:25:11,111 And maybe Ochoa couldn't afford Meka getting caught 589 00:25:11,162 --> 00:25:12,580 and talking, so he had him killed. 590 00:25:12,647 --> 00:25:14,848 And this is based on what, an I.A. witch hunt? 591 00:25:14,916 --> 00:25:15,849 You know what? I'm done. 592 00:25:15,917 --> 00:25:17,451 How about that, all right? 593 00:25:17,519 --> 00:25:18,786 If my word is not good enough for you, 594 00:25:18,837 --> 00:25:21,522 then I do not know what I'm doing here. 595 00:25:34,486 --> 00:25:35,920 Hey, JJ, set me up. 596 00:25:37,001 --> 00:25:38,269 And one more for my buddy here. 597 00:25:38,336 --> 00:25:40,521 Good timing. 598 00:25:44,009 --> 00:25:45,643 His old man was the same way, you know. 599 00:25:45,710 --> 00:25:47,282 McGarrett's. 600 00:25:47,283 --> 00:25:49,851 They got this laser focus embedded in their DNA. 601 00:25:51,467 --> 00:25:53,566 That's why it's good sometimes to remind them 602 00:25:53,567 --> 00:25:55,434 that their way isn't the only one that works. 603 00:25:55,502 --> 00:25:58,738 Yeah? Right now somewhere Steve just twitched. 604 00:26:01,713 --> 00:26:03,998 He'll come around. 605 00:26:04,049 --> 00:26:05,533 Thank you. 606 00:26:07,252 --> 00:26:08,936 Thank you. 607 00:26:13,709 --> 00:26:15,376 By the way, 608 00:26:15,427 --> 00:26:17,712 I really admire what you're doing for Meka. 609 00:26:17,779 --> 00:26:19,930 Same thing anybody would do. 610 00:26:20,015 --> 00:26:21,615 I wish that were true, bro. 611 00:26:21,683 --> 00:26:24,118 Would've saved me a lot of grief. 612 00:26:24,186 --> 00:26:28,089 Truth is, when a bully like Cage is on the attack, 613 00:26:28,156 --> 00:26:30,157 most guys back down. 614 00:26:30,225 --> 00:26:31,525 They get so quiet, 615 00:26:31,593 --> 00:26:33,828 you'd think their mouths were glued shut. 616 00:26:33,895 --> 00:26:37,198 Yeah, well, it makes me sick no one stuck up for you. 617 00:26:37,265 --> 00:26:40,234 Well, Cage comes hard, bro. 618 00:26:40,302 --> 00:26:42,336 He was convinced I was on the take, 619 00:26:42,404 --> 00:26:44,705 so he convinced everyone else of it, too. 620 00:26:44,773 --> 00:26:49,844 The lengths he went to, to try and expose me. 621 00:26:49,911 --> 00:26:51,212 You know he tapped my phones? 622 00:26:51,279 --> 00:26:54,048 He went through my garbage. 623 00:26:54,116 --> 00:26:56,650 He talked to my lieutenants, my old partner. 624 00:26:56,718 --> 00:26:57,918 He kept digging 625 00:26:57,969 --> 00:27:00,021 and digging until he could find any weakness, 626 00:27:00,088 --> 00:27:01,589 anything he could exploit. 627 00:27:01,656 --> 00:27:05,426 Eventually, he put a cloud of guilt so thick over my head, 628 00:27:05,494 --> 00:27:08,262 he turned my desk into a ghost town. 629 00:27:10,766 --> 00:27:11,899 Loneliest place 630 00:27:11,950 --> 00:27:14,001 on Earth is where no one believes you. 631 00:27:14,069 --> 00:27:15,986 Hey, 632 00:27:16,071 --> 00:27:18,372 I got your back now, buddy, all right? 633 00:27:19,607 --> 00:27:22,543 And I'm in your corner a thousand percent. 634 00:27:22,611 --> 00:27:24,245 So you tell me what you need. 635 00:27:25,447 --> 00:27:28,716 I need to clear Meka's name. 636 00:27:28,784 --> 00:27:31,285 So I think I gotta listen to McGarrett. 637 00:27:31,336 --> 00:27:33,120 I got to go see somebody. 638 00:28:08,723 --> 00:28:10,791 You, uh, you look horrible, 639 00:28:10,859 --> 00:28:12,159 Sang Min. 640 00:28:12,227 --> 00:28:14,862 I've been in solitary for 30 days. 641 00:28:14,930 --> 00:28:16,797 What's your excuse? 642 00:28:16,865 --> 00:28:20,301 Oh, must be all the sunshine I'm getting on the outside. 643 00:28:20,368 --> 00:28:21,902 So just you? 644 00:28:21,970 --> 00:28:23,337 Where's that little hottie 645 00:28:23,405 --> 00:28:25,139 surfer girl who set me up? 646 00:28:25,190 --> 00:28:26,440 She's busy. 647 00:28:26,525 --> 00:28:28,309 Uh, but she ask me to punch you in the mouth for her. 648 00:28:28,376 --> 00:28:30,111 Oh, still spicy, huh? 649 00:28:30,178 --> 00:28:31,412 Yeah. You done? 650 00:28:31,480 --> 00:28:32,880 Relax. 651 00:28:32,948 --> 00:28:35,483 I can't touch her for at least another 20 years. 652 00:28:36,885 --> 00:28:40,855 Um, I need a name, Sang Min. 653 00:28:43,320 --> 00:28:45,388 How's your family, Detective? 654 00:28:46,589 --> 00:28:48,623 You have a daughter, right? 655 00:28:49,455 --> 00:28:51,675 You see her enough? 656 00:28:51,676 --> 00:28:54,244 Listen, I will come back for a social visit next week, 657 00:28:54,312 --> 00:28:57,047 but right now, I need that name. 658 00:28:57,114 --> 00:28:59,516 I didn't talk before. What makes you think I'm gonna start now? 659 00:28:59,583 --> 00:29:02,435 All right. Don't say anything. 660 00:29:02,520 --> 00:29:03,586 Hey. Don't say anything. 661 00:29:03,638 --> 00:29:05,622 Look at this picture. Just nod. 662 00:29:05,690 --> 00:29:07,324 Nod yes or no. Is this him? 663 00:29:07,391 --> 00:29:08,825 I'm done here. 664 00:29:08,893 --> 00:29:09,860 Hold on. Hold on. Listen to me. 665 00:29:09,927 --> 00:29:10,861 Pick up the phone. 666 00:29:10,928 --> 00:29:12,896 Pick up the phone. 667 00:29:12,964 --> 00:29:14,164 Pick up the phone. 668 00:29:17,201 --> 00:29:20,737 Was Meka Hanamoa the one feeding you inside information? 669 00:29:20,788 --> 00:29:22,005 Was he your mole on the inside? 670 00:29:22,073 --> 00:29:24,941 Was he your mole in the police department? 671 00:29:25,009 --> 00:29:26,576 Why so important to you? 672 00:29:30,248 --> 00:29:32,165 Because he was a friend of mine. 673 00:29:32,250 --> 00:29:33,850 All right? 674 00:29:33,918 --> 00:29:36,052 And this is what happened to him. 675 00:29:36,120 --> 00:29:38,889 He's got a wife 676 00:29:38,956 --> 00:29:40,357 and a young son. 677 00:29:40,424 --> 00:29:43,260 And now they are on their own. 678 00:29:43,327 --> 00:29:44,761 That's gotta hit home 679 00:29:44,829 --> 00:29:45,929 for you. 680 00:29:45,997 --> 00:29:47,964 HPD is gonna cut his family off 681 00:29:48,015 --> 00:29:49,165 from all the benefits he earned. 682 00:29:49,233 --> 00:29:50,567 All right? They're gonna put them on the street. 683 00:29:50,635 --> 00:29:52,335 All because of what they think that he did. 684 00:29:52,403 --> 00:29:54,504 So I'm asking you... 685 00:29:54,572 --> 00:29:56,473 was it him? 686 00:29:56,540 --> 00:29:58,541 Look at the photo. 687 00:30:03,514 --> 00:30:07,050 Huh? 688 00:30:09,654 --> 00:30:14,024 If you want me to risk my safety, Detective, 689 00:30:14,091 --> 00:30:16,893 then I set the terms of our deal 690 00:30:16,961 --> 00:30:19,179 before I tell you anything. 691 00:30:19,263 --> 00:30:22,065 What do you want? 692 00:30:25,636 --> 00:30:27,637 Thanks. 693 00:30:30,107 --> 00:30:32,242 Sang Min? 694 00:30:32,310 --> 00:30:34,194 He give you anything? 695 00:30:34,278 --> 00:30:35,612 What are you doing here? 696 00:30:35,679 --> 00:30:37,047 I came to ask you a question. 697 00:30:37,114 --> 00:30:39,282 You did? Well, if it's to the prom, 698 00:30:39,350 --> 00:30:40,450 I already have a date, but I'm flattered. 699 00:30:40,518 --> 00:30:41,985 Thank you. That's funny. 700 00:30:43,721 --> 00:30:44,654 Look, man, I know you're pissed. All right? 701 00:30:44,722 --> 00:30:45,789 I'm just trying to figure out 702 00:30:45,856 --> 00:30:47,624 if it's because they told you Meka was dirty, 703 00:30:47,692 --> 00:30:49,326 or if it's because you found out he actually was dirty, 704 00:30:49,377 --> 00:30:50,593 and you didn't know about it. 705 00:30:50,661 --> 00:30:53,430 Okay. Listen to me. This is not an ego thing. 706 00:30:53,497 --> 00:30:55,665 Okay? This is about Meka. 707 00:30:55,716 --> 00:30:57,968 He would not move off to Singapore 708 00:30:58,035 --> 00:30:59,536 and leave his wife and his kid. You understand? 709 00:30:59,603 --> 00:31:01,204 I know that because he was my friend. 710 00:31:01,255 --> 00:31:02,372 He was my partner. 711 00:31:02,440 --> 00:31:03,940 Right. But what is it you cops always say? 712 00:31:04,008 --> 00:31:05,475 Don't ignore the evidence. 713 00:31:05,576 --> 00:31:08,311 Okay. All right, but let me ask you a question. 714 00:31:08,379 --> 00:31:10,981 Let's say I.A. accused me of skimming off a drug lord, 715 00:31:11,048 --> 00:31:12,682 and they showed you a stack of evidence 716 00:31:12,750 --> 00:31:14,317 that suggested I did it. 717 00:31:14,385 --> 00:31:16,152 Would you believe them? No, I wouldn't. 718 00:31:16,220 --> 00:31:17,153 Why not? 719 00:31:18,889 --> 00:31:20,390 Exactly. 720 00:31:22,276 --> 00:31:23,393 Okay. 721 00:31:23,461 --> 00:31:24,778 Yeah? Okay what? 722 00:31:24,862 --> 00:31:26,997 Okay, we can move on, okay. 723 00:31:27,064 --> 00:31:28,565 We got a location on Ochoa? 724 00:31:28,632 --> 00:31:29,566 Uh-huh. 725 00:31:29,633 --> 00:31:31,968 Good. We got a takedown to plan. 726 00:31:32,036 --> 00:31:35,171 We appreciate you wanting to help, Detective Kaleo. 727 00:31:35,239 --> 00:31:36,840 Name of the game is stealth. 728 00:31:36,907 --> 00:31:38,842 Okay? Ochoa. He has a meeting on the books 729 00:31:38,909 --> 00:31:41,911 with his middleman Bastille right here 730 00:31:41,979 --> 00:31:43,413 it's an old coffee plantation. 731 00:31:43,464 --> 00:31:45,181 We're gonna make sure the meeting happens as planned. 732 00:31:45,249 --> 00:31:46,349 Except, I take it, Bastille will have 733 00:31:46,417 --> 00:31:47,517 a couple new bodyguards escorting him? 734 00:31:47,584 --> 00:31:48,752 Exactly. 735 00:31:48,819 --> 00:31:50,136 But nobody makes a move until we see the coke 736 00:31:50,221 --> 00:31:51,587 and the deal is in play. 737 00:31:51,639 --> 00:31:53,189 We do this by the book, or the charges don't stick. 738 00:31:53,257 --> 00:31:55,275 Yeah. No cowboy crap, all right? 739 00:31:55,359 --> 00:31:56,526 We need him alive, able to speak. 740 00:31:56,594 --> 00:31:58,594 What about SWAT or air support? 741 00:31:58,646 --> 00:32:01,064 No. Ochoa senses any backup, he'll be in the wind. 742 00:32:01,132 --> 00:32:03,099 What the hell do you think you're doing? 743 00:32:03,167 --> 00:32:04,484 Oh, hey, Sergeant. It's called police work. 744 00:32:04,568 --> 00:32:06,736 I got a book, explain the whole thing to you. 745 00:32:06,804 --> 00:32:07,987 Word in Narcotics is 746 00:32:08,072 --> 00:32:10,073 you're going after Ochoa. That true? 747 00:32:10,141 --> 00:32:11,825 I'm not at liberty to say. 748 00:32:11,909 --> 00:32:12,909 Listen to me, Detective. 749 00:32:12,977 --> 00:32:13,943 I've been working with the DEA 750 00:32:13,994 --> 00:32:15,328 on a RICO case for months now, 751 00:32:15,413 --> 00:32:18,214 so if you're going after Ochoa, I'm coming with you. 752 00:32:18,282 --> 00:32:19,616 Hey. In my office, you listen to me, Sergeant. 753 00:32:19,683 --> 00:32:21,017 DEA-- what are you talking about? 754 00:32:21,085 --> 00:32:24,337 They approached HPD about a number of blown Narco cases, 755 00:32:24,422 --> 00:32:25,889 cases specifically involving 756 00:32:25,956 --> 00:32:27,924 your friend Meka and Emilio Ochoa. 757 00:32:27,975 --> 00:32:30,527 Then, for some reason, Meka got himself killed. 758 00:32:30,594 --> 00:32:32,062 We think it's because he got greedy. 759 00:32:32,129 --> 00:32:33,396 You think it's because he was gonna take down Ochoa. 760 00:32:33,464 --> 00:32:36,666 I want to know which one of us is right. Don't you? 761 00:32:41,038 --> 00:32:42,655 Well, I was just starting to get used to my cell. 762 00:32:42,740 --> 00:32:44,074 By the way, 763 00:32:44,141 --> 00:32:46,142 just so we're all aware, Ochoa's going to kill us. 764 00:32:46,193 --> 00:32:48,445 Shut up, you. Okay? 765 00:32:48,512 --> 00:32:49,612 Or you're surfing the hood again, 766 00:32:49,663 --> 00:32:50,914 this time with no cords. 767 00:32:50,981 --> 00:32:52,365 Be preferable to your current plan 'cause at least 768 00:32:52,450 --> 00:32:53,550 I have some chance of surviving it. 769 00:32:53,617 --> 00:32:54,701 Just be cool, okay? 770 00:32:54,785 --> 00:32:55,702 You're picking up another shipment. 771 00:32:55,786 --> 00:32:57,554 It's nothing out of the ordinary. 772 00:32:57,621 --> 00:32:59,089 - You got it? - All right, listen, van Gogh. 773 00:32:59,156 --> 00:33:01,524 All you got to do is get Ochoa to show us the goods, 774 00:33:01,592 --> 00:33:03,259 and then we will take care of the rest. 775 00:33:03,327 --> 00:33:04,660 You understand? 776 00:33:06,464 --> 00:33:08,131 What... what are you smirking at? Huh? 777 00:33:08,239 --> 00:33:10,129 Nothing. I just... the no tie thing-- I like it. 778 00:33:10,217 --> 00:33:12,235 You're starting to look like you actually fit in. 779 00:33:12,303 --> 00:33:14,137 Yeah, well, don't get used to it, okay? 780 00:33:43,033 --> 00:33:45,335 If we want him to talk, we need him alive. 781 00:33:45,386 --> 00:33:46,586 Yeah, I know. 782 00:33:46,670 --> 00:33:48,304 Don't quote me to me. 783 00:33:50,107 --> 00:33:53,776 Emilio, you're looking sharp as usual. 784 00:33:53,844 --> 00:33:55,011 What is-what is that, Armani? 785 00:33:55,062 --> 00:33:56,095 That-that-that really look... 786 00:33:56,180 --> 00:33:57,914 Or Zegna. Which-which is... 787 00:33:57,982 --> 00:33:59,349 Well, whatever it is, though, 788 00:33:59,416 --> 00:34:00,583 it really looks great. 789 00:34:00,651 --> 00:34:02,051 You got what we agreed on? 790 00:34:02,119 --> 00:34:03,269 Yeah. Yeah. 791 00:34:03,354 --> 00:34:04,988 Of course. Okay, then. 792 00:34:05,055 --> 00:34:06,890 Let's get on with it. 793 00:34:11,896 --> 00:34:14,063 Why are you sweating? 794 00:34:15,599 --> 00:34:17,333 You nervous? 795 00:34:17,401 --> 00:34:19,836 No. I... it's 110 degrees out here, 796 00:34:19,904 --> 00:34:21,304 and I've got thin blood. 797 00:34:21,372 --> 00:34:22,839 And I, uh... 798 00:34:22,907 --> 00:34:23,840 didn't put deodorant on today. 799 00:34:23,908 --> 00:34:24,958 The heat's just killing me, man. 800 00:34:25,042 --> 00:34:26,843 Yeah, of course. 801 00:34:26,910 --> 00:34:28,211 But business is good? 802 00:34:28,279 --> 00:34:30,647 Oh, yeah. Yeah. It's booming. 803 00:34:30,714 --> 00:34:33,049 Booming? 804 00:34:33,117 --> 00:34:35,118 That's excellent. 805 00:34:36,787 --> 00:34:38,221 I see you have new men. 806 00:34:38,289 --> 00:34:40,156 Oh, yeah. 807 00:34:40,224 --> 00:34:41,558 Their names? 808 00:34:41,609 --> 00:34:43,193 Christopher 809 00:34:43,260 --> 00:34:44,394 and Wallace. 810 00:34:46,630 --> 00:34:48,731 You know, I didn't expect to be meeting new people. 811 00:34:50,434 --> 00:34:52,902 I-I won't do that again, I guess. 812 00:34:54,788 --> 00:34:56,105 Anyway, it's great to see you, 813 00:34:56,156 --> 00:34:57,991 and, uh, so... 814 00:34:58,075 --> 00:34:59,942 if we're... if we're done here... 815 00:34:59,994 --> 00:35:01,578 I don't like new people. 816 00:35:01,645 --> 00:35:03,046 You know that. 817 00:35:08,852 --> 00:35:10,486 I can't do this. 818 00:35:11,755 --> 00:35:13,339 Freeze! HPD! 819 00:35:29,773 --> 00:35:31,107 There goes Ochoa! 820 00:35:31,175 --> 00:35:32,775 I got him! 821 00:35:56,884 --> 00:35:58,668 What happened? Huh? 822 00:35:58,719 --> 00:36:01,337 We needed him alive. What happened? 823 00:36:03,507 --> 00:36:05,942 He drew on me. I had no choice. 824 00:36:11,081 --> 00:36:13,199 I'm sorry, Danny. 825 00:36:27,927 --> 00:36:31,162 Yeah, there's not going to be a... a trial. 826 00:36:31,967 --> 00:36:35,420 They said they'd pay for the basic cost of the funeral, 827 00:36:35,487 --> 00:36:38,556 but they won't do the whole ceremony. 828 00:36:38,624 --> 00:36:41,025 I know. I know. Me, neither. 829 00:36:43,128 --> 00:36:44,562 All right, listen. 830 00:36:44,630 --> 00:36:48,666 Um, I-I'll come by in a... in a couple hours, okay? 831 00:36:49,702 --> 00:36:50,968 Amy? 832 00:36:51,020 --> 00:36:52,770 Yep. 833 00:36:52,838 --> 00:36:54,906 I'm not done with this. I'm not. 834 00:36:54,974 --> 00:36:56,241 I know you're not. 835 00:36:56,308 --> 00:36:57,575 Neither are we, man. 836 00:36:57,643 --> 00:37:00,144 We got you. 837 00:37:00,195 --> 00:37:01,813 Coroner report's back. 838 00:37:01,881 --> 00:37:04,382 Ballistics confirm that the .45 on Ochoa 839 00:37:04,450 --> 00:37:06,584 was the same gun used to killed Meka. 840 00:37:06,652 --> 00:37:07,552 And there's something else. 841 00:37:07,620 --> 00:37:09,153 Check out the circular marks 842 00:37:09,221 --> 00:37:10,989 around the bullet holes. 843 00:37:11,056 --> 00:37:12,957 Muzzle burns. 844 00:37:13,008 --> 00:37:14,392 According to the M.E., 845 00:37:14,460 --> 00:37:16,294 Kaleo had to be in pretty close range 846 00:37:16,345 --> 00:37:17,795 to leave marks like that. That's not self-defense. 847 00:37:17,846 --> 00:37:18,997 Looks more like an execution to me. 848 00:37:19,064 --> 00:37:20,999 So why didn't Ochoa shoot 849 00:37:21,066 --> 00:37:22,267 if Kaleo was that close to him? 850 00:37:22,334 --> 00:37:23,501 Maybe Ochoa didn't feel like Kaleo 851 00:37:23,552 --> 00:37:24,936 was a threat, because he knew him. 852 00:37:25,003 --> 00:37:26,905 Hold on. Hold on. 853 00:37:26,972 --> 00:37:29,607 Or it wasn't Ochoa's .45. 854 00:37:30,709 --> 00:37:31,943 Kaleo... 855 00:37:32,011 --> 00:37:34,612 Kaleo planted that gun on Ochoa after he killed him. 856 00:37:34,680 --> 00:37:36,314 Oh, that was mean. 857 00:37:36,382 --> 00:37:38,182 I don't know how the hell it happened. 858 00:37:38,250 --> 00:37:39,534 Ochoa had me dead to rights. 859 00:37:39,618 --> 00:37:41,753 I was just lucky to get the first shot off. 860 00:37:41,820 --> 00:37:43,488 Lucky? 861 00:37:43,539 --> 00:37:45,690 You know... 862 00:37:45,758 --> 00:37:48,242 it takes a lot more than luck 863 00:37:48,327 --> 00:37:50,194 to do what you did. 864 00:37:50,245 --> 00:37:52,463 To pull off what you pulled off. 865 00:37:52,531 --> 00:37:54,532 I mean, I'm actually impressed. 866 00:37:54,583 --> 00:37:55,633 What are you talking about? 867 00:37:55,701 --> 00:37:56,801 What are you doing here? 868 00:37:56,868 --> 00:37:58,937 Let me ask you a question, because... 869 00:37:59,004 --> 00:38:01,139 I'm just curious-- with Ochoa dead 870 00:38:01,206 --> 00:38:03,975 and this case closed, does it bother you at all 871 00:38:04,043 --> 00:38:07,145 that I.A. still thinks Meka's the mole? 872 00:38:07,212 --> 00:38:10,315 I mean, I don't want to believe it, but if they got 873 00:38:10,382 --> 00:38:11,783 evidence to prove... Evidence. 874 00:38:11,850 --> 00:38:14,152 Funny thing about that. What's this? 875 00:38:14,219 --> 00:38:15,720 They're records of wire transfers 876 00:38:15,788 --> 00:38:17,989 from Ochoa to an account in Singapore. 877 00:38:18,057 --> 00:38:20,491 You see, Meka was on his way to meet authorities there 878 00:38:20,559 --> 00:38:21,793 to get them to release the identity 879 00:38:21,860 --> 00:38:23,060 of the account holder. 880 00:38:23,112 --> 00:38:25,196 So? What's that got to do with me? 881 00:38:25,264 --> 00:38:29,200 Everything, considering the account was yours. 882 00:38:33,038 --> 00:38:35,173 Get the hell out of my face, haole. 883 00:38:35,240 --> 00:38:37,208 Case is over. We got the guy. 884 00:38:37,259 --> 00:38:40,845 You have been selling out this department for months-- 885 00:38:40,913 --> 00:38:42,046 selling out these guys-- 886 00:38:42,097 --> 00:38:43,881 to anybody willing to pay the price. 887 00:38:43,949 --> 00:38:45,249 All right? 888 00:38:45,317 --> 00:38:46,551 And Meka found out about it. 889 00:38:46,602 --> 00:38:48,720 My friend found out about it, so you shot him. 890 00:38:48,787 --> 00:38:51,789 You shot him, and you threw him in a fire pit. 891 00:38:51,857 --> 00:38:53,558 Then you killed Ochoa, 892 00:38:53,625 --> 00:38:54,792 and you planted the gun on him 893 00:38:54,860 --> 00:38:56,861 so it'd look like he killed Meka. 894 00:38:56,928 --> 00:38:58,863 And what you did-- look at me-- 895 00:38:58,930 --> 00:39:00,798 what you did was impressive 896 00:39:00,866 --> 00:39:03,451 because you thought you cleaned everything up, 897 00:39:03,535 --> 00:39:06,771 but you made one mistake, because you're stupid. 898 00:39:11,276 --> 00:39:12,276 That's him. 899 00:39:13,962 --> 00:39:15,713 You killed my friend. 900 00:39:15,781 --> 00:39:17,498 Sit down. 901 00:39:21,336 --> 00:39:22,953 Danny. 902 00:39:43,175 --> 00:39:45,176 ♪ ♪ 903 00:39:56,371 --> 00:39:59,757 I can give you a minute to talk to them if you want. 904 00:40:09,935 --> 00:40:11,903 No. 905 00:40:11,970 --> 00:40:14,972 I've caused my wife and son enough pain. 906 00:40:16,675 --> 00:40:18,209 But thank you. 907 00:40:19,878 --> 00:40:22,380 For keeping your word. 908 00:41:14,583 --> 00:41:16,868 I found that last night. 909 00:41:18,670 --> 00:41:20,605 The ceremony today, 910 00:41:20,672 --> 00:41:22,590 all those people showing up-- 911 00:41:22,674 --> 00:41:24,609 it was lovely. 912 00:41:24,676 --> 00:41:26,594 It meant everything. 913 00:41:26,678 --> 00:41:28,779 Meka deserved it. 914 00:41:29,815 --> 00:41:31,799 Thank you. 915 00:41:33,135 --> 00:41:34,886 Come here. 916 00:41:38,140 --> 00:41:40,158 You okay? 917 00:41:42,194 --> 00:41:44,111 Mrs. Hanamoa? 918 00:41:44,196 --> 00:41:47,698 The Honolulu Police Department offers its deepest 919 00:41:47,766 --> 00:41:50,735 and sincerest apologies for your loss. 920 00:41:50,802 --> 00:41:52,403 Your husband will be remembered 921 00:41:52,471 --> 00:41:54,238 for giving his life in the line of duty 922 00:41:54,306 --> 00:41:57,108 and protecting the island of Oahu. 923 00:42:00,045 --> 00:42:01,913 Detective Williams. 924 00:42:01,964 --> 00:42:03,965 Sergeant Cage. 925 00:42:08,337 --> 00:42:10,338 Hey, buddy. 926 00:42:11,340 --> 00:42:13,341 I got something for you. 927 00:42:20,465 --> 00:42:24,168 Hey, your dad was a great, great man. 928 00:42:24,236 --> 00:42:26,637 Okay, I want you to remember that always, okay? 929 00:42:27,639 --> 00:42:30,374 All right? Cool. 930 00:42:32,144 --> 00:42:34,745 Oh. I'm glad they came. 931 00:42:35,998 --> 00:42:37,582 Excuse me one second. 932 00:42:37,649 --> 00:42:40,001 What are you guys doing here? 933 00:42:40,085 --> 00:42:42,336 We came to pay our respects. 934 00:42:42,421 --> 00:42:44,755 - You all right? - Yeah. 935 00:42:44,823 --> 00:42:45,923 Thank you. All right. 936 00:42:45,991 --> 00:42:47,959 Hey. Thanks. 937 00:42:51,730 --> 00:42:52,997 I appreciate you being here. 938 00:42:53,065 --> 00:42:54,799 I know you didn't know him. 939 00:42:54,866 --> 00:42:57,201 I know you. 940 00:42:57,269 --> 00:42:59,704 Thank you. 941 00:42:59,771 --> 00:43:01,772 Come on. 942 00:43:05,477 --> 00:43:07,395 Hi. Nice to meet you. 943 00:43:07,479 --> 00:43:11,479 == sync, corrected by elderman ==