1
00:00:17,522 --> 00:00:19,589
No! No! No! No!
2
00:00:20,792 --> 00:00:22,525
Daddy, I want to go home!
3
00:00:25,464 --> 00:00:27,430
No! No!
4
00:00:28,533 --> 00:00:30,900
Here's Daddy. Here's Daddy.
5
00:00:30,902 --> 00:00:32,168
It's just a bad dream,
sweetheart.
6
00:00:32,170 --> 00:00:33,603
It's just a bad dream.
7
00:00:33,605 --> 00:00:35,738
I got you.
8
00:00:35,740 --> 00:00:38,241
I got you.
9
00:00:38,243 --> 00:00:40,777
I got you.
I got you, sweetie.
10
00:00:40,779 --> 00:00:43,446
It's gonna be all right.
It's all right.
11
00:01:01,099 --> 00:01:04,567
Been a few weeks now
since the last one.
12
00:01:04,569 --> 00:01:06,436
Beginning to think maybe
she's ready to get past it,
13
00:01:06,438 --> 00:01:09,239
but last night,
man, it just...
14
00:01:11,676 --> 00:01:13,877
It was awful.
15
00:01:13,879 --> 00:01:15,945
Another nightmare, huh?
16
00:01:15,947 --> 00:01:17,647
Yeah.
17
00:01:18,450 --> 00:01:21,518
The whole thing--
the abduction...
18
00:01:21,520 --> 00:01:24,521
and being locked
up in a cage...
19
00:01:24,523 --> 00:01:27,357
and watching
Ian die and...
20
00:01:27,359 --> 00:01:30,293
It just plays over and over
on a loop in her head.
21
00:01:30,295 --> 00:01:33,263
And she can't...
It just never ends.
22
00:01:33,265 --> 00:01:36,099
That son of a
bitch Ian, man.
23
00:01:36,101 --> 00:01:38,034
He really got
under my daughter's skin.
24
00:01:38,036 --> 00:01:39,903
She can't shake it.
25
00:01:39,905 --> 00:01:43,373
Yeah.
26
00:01:43,375 --> 00:01:47,176
We both know what it's like
not to want to close your eyes.
27
00:01:51,750 --> 00:01:54,918
Only cure for that though
is time.
28
00:01:54,920 --> 00:01:58,087
This is killing me.
29
00:02:00,292 --> 00:02:02,725
I feel utterly helpless.
30
00:02:02,727 --> 00:02:05,628
Every night, I pray to God
to take this thing off of her
31
00:02:05,630 --> 00:02:07,764
and put it on me
'cause I can handle it.
32
00:02:07,766 --> 00:02:09,165
This is my little girl.
33
00:02:14,039 --> 00:02:16,573
She shouldn't
have to carry this.
34
00:02:19,678 --> 00:02:21,210
You know what though, Lou?
35
00:02:21,212 --> 00:02:23,580
Let me tell you something.
36
00:02:23,582 --> 00:02:26,883
You're doing
the only thing you can do.
37
00:02:26,885 --> 00:02:28,685
You're being there
for Samantha.
38
00:02:28,687 --> 00:02:30,620
Knowing she's got
a father that loves her
39
00:02:30,622 --> 00:02:34,223
and will do whatever it takes
to keep her safe...
40
00:02:34,225 --> 00:02:35,391
that's exactly
41
00:02:35,393 --> 00:02:37,427
what she needs right now.
42
00:02:48,273 --> 00:02:49,806
Fool!
43
00:02:49,808 --> 00:02:51,841
You've fallen
right into my trap!
44
00:02:51,843 --> 00:02:53,009
Without you to protect them,
45
00:02:53,011 --> 00:02:55,678
the people of Earth
will perish!
46
00:02:55,680 --> 00:02:58,081
You better get in there
and help save Gotham.
47
00:02:58,083 --> 00:03:00,149
Carpool's gonna be here
in ten minutes.
48
00:03:00,151 --> 00:03:03,720
All right, you two warriors!
Let me see this!
49
00:03:04,923 --> 00:03:06,956
Let's go, Supermen.
50
00:03:08,026 --> 00:03:09,892
To school!
51
00:03:09,894 --> 00:03:11,828
Capes down,
brush your teeth,
52
00:03:11,830 --> 00:03:14,464
grab your backpacks.
53
00:03:14,466 --> 00:03:17,166
I really appreciate you
rearranging your day like this.
54
00:03:17,168 --> 00:03:19,035
I know it's a pain.
Hey.
55
00:03:19,037 --> 00:03:20,837
Comes with the territory
when you are married
56
00:03:20,839 --> 00:03:22,472
to a real superhero.
57
00:03:22,474 --> 00:03:24,707
I'll make it up to you tonight.
58
00:03:24,709 --> 00:03:26,175
Mm.
I promise.
59
00:03:26,177 --> 00:03:28,177
You always do.
60
00:03:28,179 --> 00:03:29,545
I...
Not negotiable.
61
00:03:29,547 --> 00:03:32,415
You have a long day
of surgery ahead.
62
00:03:32,417 --> 00:03:33,983
Love you.
63
00:03:33,985 --> 00:03:35,818
I love you, too.
64
00:03:35,820 --> 00:03:39,455
I wish you could babysit
me every day, Poppy.
65
00:03:39,457 --> 00:03:42,725
I wish I could, too, kiddo.
66
00:03:42,727 --> 00:03:44,327
Are you gonna be here
after school?
67
00:03:44,329 --> 00:03:46,829
Oh, you better
believe it.
68
00:03:46,831 --> 00:03:50,366
Um, your parents
get home
69
00:03:50,368 --> 00:03:53,236
around dinner time, eh?
70
00:03:53,238 --> 00:03:57,440
What do you say we take them
to J.J. Dolan's for some pizza?
71
00:03:57,442 --> 00:03:59,142
Cool.
72
00:03:59,144 --> 00:04:01,611
We're gonna
have fun, Poppy.
73
00:04:01,613 --> 00:04:03,379
We sure will.
74
00:04:03,381 --> 00:04:06,315
Be a good boy.
75
00:04:06,317 --> 00:04:09,085
You, too.
76
00:04:21,099 --> 00:04:23,433
- Is the patient prepped?
- Yes.
77
00:04:23,435 --> 00:04:25,635
Okay, go ahead and place
an A line and a central line
78
00:04:25,637 --> 00:04:27,770
before he goes into the O.R.
Do you want me to call a...?
79
00:04:27,772 --> 00:04:29,572
Yes, and then we can put
the ventricular drain
80
00:04:29,574 --> 00:04:30,973
to stabilize
the intracranial bleeding.
81
00:04:30,975 --> 00:04:32,208
How far out are you?
82
00:04:32,210 --> 00:04:33,242
I'll be up in a minute.
83
00:04:33,244 --> 00:04:34,811
I'm pulling into the garage now.
84
00:04:46,858 --> 00:04:50,460
(Hawaii Five-O
theme song plays)
85
00:04:50,484 --> 00:04:54,484
♪ Hawaii Five-O 5x12 ♪
Poina 'ole
(Not Forgotten)
Original Air Date on January 16, 2015
86
00:04:54,508 --> 00:05:01,008
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
87
00:05:01,032 --> 00:05:17,226
♪ ♪
88
00:05:19,557 --> 00:05:20,957
Dig deep. You got this.
89
00:05:20,959 --> 00:05:22,091
Keep breathing.
90
00:05:22,093 --> 00:05:23,392
Okay?
91
00:05:23,394 --> 00:05:25,261
Just a little further.
92
00:05:25,263 --> 00:05:26,896
All right, push yourself now.
Push yourself.
93
00:05:26,898 --> 00:05:28,197
Straight away, push yourself.
94
00:05:28,199 --> 00:05:29,298
Go, Grace! Go!
95
00:05:29,300 --> 00:05:31,467
Go! Push yourself, Grace!
96
00:05:34,939 --> 00:05:36,272
That's it.
97
00:05:38,209 --> 00:05:39,275
Hey.
98
00:05:39,277 --> 00:05:40,443
That right there is what we call
99
00:05:40,445 --> 00:05:44,413
a six-minute, 18-second mile.
100
00:05:44,415 --> 00:05:46,382
That President's Physical
Fitness medal is in the bag.
101
00:05:46,384 --> 00:05:48,484
You hear me?
102
00:05:48,486 --> 00:05:52,088
Good, 'cause I didn't do
so hot last year.
103
00:05:52,090 --> 00:05:53,456
Forget about last year.
104
00:05:53,458 --> 00:05:54,457
This year's gonna be different.
105
00:05:54,459 --> 00:05:56,893
Thanks for helping me,
Uncle Steve.
106
00:05:56,895 --> 00:05:58,628
Danno says
the only thing he hates
107
00:05:58,630 --> 00:05:59,896
more than swimming is running.
108
00:05:59,898 --> 00:06:01,130
Don't worry
about Danno.
109
00:06:01,132 --> 00:06:02,698
You know, it
scares me to think
110
00:06:02,700 --> 00:06:03,733
what that guy's gonna be like
111
00:06:03,735 --> 00:06:05,501
when he actually is
a grumpy old man.
112
00:06:08,840 --> 00:06:12,041
That looks just like your car,
Uncle Steve.
113
00:06:15,914 --> 00:06:18,681
Because it is my car.
114
00:06:21,319 --> 00:06:22,618
Listen to me, you don't...
you don't move from this spot.
115
00:06:22,620 --> 00:06:23,786
Okay? You don't talk
to anybody...
116
00:06:23,788 --> 00:06:25,388
Okay, I won't.
117
00:06:25,390 --> 00:06:26,722
Don't move, all right?
I won't, I won't. I promise.
118
00:06:26,724 --> 00:06:28,925
Go!
119
00:06:43,474 --> 00:06:45,474
Hey! Hey! Hey!
120
00:06:45,476 --> 00:06:47,243
Son of a bitch!
121
00:06:50,682 --> 00:06:52,014
Son of a bitch.
122
00:06:52,016 --> 00:06:53,850
McGarrett.
123
00:06:53,852 --> 00:06:55,852
All right, I'm on the way.
124
00:06:55,854 --> 00:06:57,520
Hey. Hey, hey, hey, hey!
Don't hang up.
125
00:06:57,522 --> 00:06:59,255
I need to report a stolen car.
126
00:06:59,257 --> 00:07:00,923
It's mine.
127
00:07:13,071 --> 00:07:14,303
Yo.
Hey.
128
00:07:14,305 --> 00:07:15,705
Let me ask you a question.
129
00:07:15,707 --> 00:07:17,974
Okay? At what point
130
00:07:17,976 --> 00:07:20,009
did you think that it was
a good idea to leave
131
00:07:20,011 --> 00:07:21,677
my innocent
12-year-old daughter alone
132
00:07:21,679 --> 00:07:23,412
in a... in a deserted street
by herself?
133
00:07:23,414 --> 00:07:24,914
When did you think
that was okay?
134
00:07:24,916 --> 00:07:25,882
Good morning. I'm fine.
135
00:07:25,884 --> 00:07:27,016
How are you though?
No.
136
00:07:27,018 --> 00:07:28,351
No, no, no, no.
Don't do that, okay?
137
00:07:28,353 --> 00:07:29,685
Answer the question.
What?
138
00:07:29,687 --> 00:07:31,654
It's not like I left her
in the middle of Makaha.
139
00:07:31,656 --> 00:07:32,656
Oh, right, right.
Huh?
140
00:07:32,657 --> 00:07:34,190
Because deviants
and nutjobs
141
00:07:34,192 --> 00:07:35,424
and psychopaths,
they only hunt victims
142
00:07:35,426 --> 00:07:36,926
in-in high-crime neighborhoods.
Is that right?
143
00:07:36,928 --> 00:07:38,828
She was never in
any danger, Danny.
144
00:07:38,830 --> 00:07:40,763
I left for, like,
not even five minutes.
145
00:07:40,765 --> 00:07:42,331
Okay? I mean...
146
00:07:42,333 --> 00:07:43,733
you're overreacting
like usual.
147
00:07:43,735 --> 00:07:45,067
Excu... I'm overreacting?
Yeah, you're over...
148
00:07:45,069 --> 00:07:46,502
I'm sorry I don't
obsess over
149
00:07:46,504 --> 00:07:49,238
every possible worst-case
scenario in life.
150
00:07:49,240 --> 00:07:51,407
No, no. You obsess
over a death trap on wheels.
151
00:07:51,409 --> 00:07:53,242
You know what?
That car is a classic.
152
00:07:53,244 --> 00:07:54,777
Mind yourself.
Oh, please.
153
00:07:54,779 --> 00:07:56,712
With the sales pitch. It's a
classic piece of junk, that car.
154
00:07:56,714 --> 00:07:58,147
You know what that
car means to me.
155
00:07:58,149 --> 00:07:59,315
Uh-huh.
Do you not?
156
00:07:59,317 --> 00:08:00,283
All right, don't do that, okay?
157
00:08:00,285 --> 00:08:01,384
You do something wrong,
and then somehow
158
00:08:01,386 --> 00:08:02,585
you turn it around
and I'm the bad guy.
159
00:08:02,587 --> 00:08:03,619
You are the bad guy.
You can't see
160
00:08:03,621 --> 00:08:04,654
how you're the bad
guy in this?
161
00:08:04,656 --> 00:08:05,621
No, I don't.
162
00:08:05,623 --> 00:08:07,063
You guys still
seeing that therapist?
163
00:08:08,593 --> 00:08:10,626
All right, you need
a few more sessions.
164
00:08:10,628 --> 00:08:13,529
Our victim's name is
Dr. Christine DuPont.
165
00:08:13,531 --> 00:08:15,164
She's a chief neurosurgeon
on staff here.
166
00:08:15,166 --> 00:08:17,333
She was called in this
morning on her day off
167
00:08:17,335 --> 00:08:18,401
to perform an emergency surgery.
168
00:08:18,403 --> 00:08:19,669
Not only did the shooter
169
00:08:19,671 --> 00:08:21,370
know the doctor's schedule,
170
00:08:21,372 --> 00:08:24,507
he also knew the entire
hospital security system layout.
171
00:08:24,509 --> 00:08:26,509
He managed to get
in and out of here
172
00:08:26,511 --> 00:08:28,744
without once getting
his mug picked up on camera.
173
00:08:28,746 --> 00:08:29,879
Commander,
you might want to take
174
00:08:29,881 --> 00:08:31,047
a look at this.
175
00:08:31,049 --> 00:08:32,281
Fell out of
the doctor's clothing.
176
00:08:32,283 --> 00:08:33,416
It looks like
a through-and-through.
177
00:08:33,418 --> 00:08:35,284
Copper-jacketed.
178
00:08:35,286 --> 00:08:37,853
Probably nine-millimeter
semi-auto.
179
00:08:37,855 --> 00:08:39,522
No shell casings
found at the scene.
180
00:08:39,524 --> 00:08:41,557
Shooter must have policed
his own brass.
181
00:08:41,559 --> 00:08:43,292
This was a well-planned hit.
182
00:08:43,294 --> 00:08:45,628
Who puts a hit out
on a brain surgeon?
183
00:08:45,630 --> 00:08:46,862
This might explain it.
184
00:08:46,864 --> 00:08:50,967
Dr. DuPont was brought in
to operate on Paul Delano.
185
00:08:53,471 --> 00:08:54,904
Who in the hell is that?
186
00:08:54,906 --> 00:08:56,839
He's a, um,
organized crime guy
187
00:08:56,841 --> 00:08:58,240
that we have a bad
history with.
188
00:08:58,242 --> 00:09:00,343
He was brought in this morning
from Halawa Prison,
189
00:09:00,345 --> 00:09:02,545
and according to the warden,
he went to the infirmary
190
00:09:02,547 --> 00:09:04,146
last night complaining
of a severe headache.
191
00:09:04,148 --> 00:09:05,614
The CAT scan showed
a slow-leaking
192
00:09:05,616 --> 00:09:07,616
brain aneurysm, but because
of the delicate location
193
00:09:07,618 --> 00:09:08,718
of the hemorrhage,
194
00:09:08,720 --> 00:09:11,153
Dr. DuPont was the
best chance they had
195
00:09:11,155 --> 00:09:12,355
of saving Delano's life.
196
00:09:12,357 --> 00:09:14,690
Looks like somebody
didn't want that to happen.
197
00:09:23,388 --> 00:09:25,910
Gang Intel in Halawa
has an informant
198
00:09:25,910 --> 00:09:29,579
in general pop who says that
Delano has been bragging about
199
00:09:29,581 --> 00:09:32,014
running his O.C. operations
from inside the prison.
200
00:09:32,016 --> 00:09:34,884
Well, the easiest place to get
him would have been from inside,
201
00:09:34,886 --> 00:09:36,886
so that kind of rules
out other inmates.
202
00:09:36,888 --> 00:09:39,088
Mm-hmm. And the prison ward
here is well protected.
203
00:09:39,090 --> 00:09:41,123
Taking out a surgeon
from the parking garage
204
00:09:41,125 --> 00:09:43,659
was a much easier play.
205
00:09:43,661 --> 00:09:47,063
You know, could be a
rival crew on the outside
206
00:09:47,065 --> 00:09:49,498
looking to take out
some competition.
207
00:09:49,500 --> 00:09:51,901
Yeah, or it could've been
one of Delano's crew
208
00:09:51,903 --> 00:09:53,936
trying to move up
the chain of command.
209
00:09:53,938 --> 00:09:56,172
Anyway, this guy's got
no shortage of enemies.
210
00:09:56,174 --> 00:09:58,374
So that info on
our Vic coming in
211
00:09:58,376 --> 00:10:00,076
to perform a surgery
on her day off,
212
00:10:00,078 --> 00:10:02,545
that had to come from someone
on the hospital staff
213
00:10:02,547 --> 00:10:04,113
or someone inside
Delano's inner circle.
214
00:10:04,115 --> 00:10:05,481
Yep, I agree with you.
215
00:10:05,483 --> 00:10:07,750
That's the only way that hit
could have been pulled off
216
00:10:07,752 --> 00:10:08,818
as quickly as it was.
217
00:10:08,820 --> 00:10:11,387
Mm-hmm. I had HPD put
a protection detail
218
00:10:11,389 --> 00:10:14,757
on the surgeon who came in
to replace Dr. DuPont.
219
00:10:26,638 --> 00:10:28,137
Well, well, well.
220
00:10:28,139 --> 00:10:30,706
If it isn't Lieutenant
Chin Ho Kelly,
221
00:10:30,708 --> 00:10:32,808
as I live and breathe.
222
00:10:32,810 --> 00:10:35,278
Yeah, well, hopefully, that
won't be for too much longer.
223
00:10:35,280 --> 00:10:37,346
How's what's left of the family?
224
00:10:38,916 --> 00:10:40,249
Keep talking, all right?
225
00:10:40,251 --> 00:10:42,051
I'm gonna do these nice people
a favor and open up
226
00:10:42,053 --> 00:10:44,153
that big head of yours
before you get in the O.R.
227
00:10:44,155 --> 00:10:45,621
What's going on here?
228
00:10:45,623 --> 00:10:47,123
This man's about
to go into surgery.
229
00:10:47,125 --> 00:10:50,026
Doc, I'd like you to meet
two of my dearest of friends.
230
00:10:50,028 --> 00:10:53,262
This is Steve McGarrett
and Chin Ho Kelly.
231
00:10:53,264 --> 00:10:54,430
They're two of
Five-O's finest.
232
00:10:54,432 --> 00:10:56,766
My brother murdered Kelly's wife
233
00:10:56,768 --> 00:10:58,968
two years ago-- he's
still sore about it.
234
00:10:58,970 --> 00:11:01,304
Go figure.
235
00:11:01,306 --> 00:11:03,272
Hey, Doc, we're gonna need
another minute with this guy.
236
00:11:03,274 --> 00:11:04,507
He doesn't have another minute.
237
00:11:04,509 --> 00:11:06,676
This man needs an operation now
or he could die.
238
00:11:06,678 --> 00:11:08,844
In that case,
we need five more.
239
00:11:08,846 --> 00:11:10,913
If you delay him,
and he dies,
240
00:11:10,915 --> 00:11:11,981
that's murder.
241
00:11:11,983 --> 00:11:15,551
I think it's best
if you wait outside.
242
00:11:15,553 --> 00:11:16,852
Right now, let's go.
243
00:11:17,722 --> 00:11:19,622
I like your style, boys.
244
00:11:19,624 --> 00:11:21,157
As charming as ever.
245
00:11:21,159 --> 00:11:23,125
What'd I just
tell you before?
246
00:11:23,127 --> 00:11:24,794
I told you to shut up,
all right?
247
00:11:24,796 --> 00:11:26,529
Your surgeon
248
00:11:26,531 --> 00:11:28,331
was assassinated
in the parking lot this morning.
249
00:11:28,333 --> 00:11:30,533
We think it was to take you out
by proxy.
250
00:11:37,642 --> 00:11:39,175
Are you serious?
251
00:11:39,177 --> 00:11:42,411
Do you actually think we want
to be here talking to you?
252
00:11:42,413 --> 00:11:45,581
Wh-Who do you think
is behind it?
253
00:11:45,583 --> 00:11:47,283
Well, that was my next question
for you.
254
00:11:47,285 --> 00:11:48,484
I mean, you're the one
who's been
255
00:11:48,486 --> 00:11:49,819
shooting your mouth off
in Halawa,
256
00:11:49,821 --> 00:11:52,088
talking about running your shop
from the inside.
257
00:11:52,090 --> 00:11:54,056
Why don't we start
with the people
258
00:11:54,058 --> 00:11:56,859
who have more to gain
from seeing you dead than alive.
259
00:11:56,861 --> 00:11:58,728
Present company excluded.
260
00:12:02,367 --> 00:12:04,900
All right. All right.
261
00:12:08,206 --> 00:12:12,108
The only thing I've been running
in the joint is my mouth.
262
00:12:12,110 --> 00:12:14,377
I'm broke,
263
00:12:14,379 --> 00:12:15,811
and there's no
organization left.
264
00:12:15,813 --> 00:12:17,146
But as long as
those animals
265
00:12:17,148 --> 00:12:20,683
think that I got some kind
of juice on the outside,
266
00:12:20,685 --> 00:12:23,119
that's what keeps me alive
in that hellhole.
267
00:12:23,121 --> 00:12:24,653
Now, this lady doc,
I understand
268
00:12:24,655 --> 00:12:26,655
she was my best shot
at getting out of here alive.
269
00:12:26,657 --> 00:12:28,257
If I knew who was
270
00:12:28,259 --> 00:12:30,126
trying to whack me,
I would tell you,
271
00:12:30,128 --> 00:12:31,927
but not because I like you.
272
00:12:33,564 --> 00:12:35,564
Because if I have
to go back to Halawa,
273
00:12:35,566 --> 00:12:37,299
I'm not gonna be
that hard to find.
274
00:12:37,301 --> 00:12:39,435
Your minute's up.
275
00:12:39,437 --> 00:12:41,103
This is
absolutely outrageous.
276
00:12:41,105 --> 00:12:42,304
He's all yours, Doc.
277
00:12:42,306 --> 00:12:43,873
You know, Kelly,
278
00:12:43,875 --> 00:12:45,941
if I do happen
to make it out,
279
00:12:45,943 --> 00:12:48,644
I would be very, very interested
280
00:12:48,646 --> 00:12:51,647
in seeing you again
on the outside sometime.
281
00:12:51,649 --> 00:12:54,817
You know where to find me.
282
00:12:54,819 --> 00:12:57,386
Oh, you bet your ass I do.
283
00:12:59,223 --> 00:13:01,190
Uh, but, uh...
284
00:13:01,192 --> 00:13:03,926
should I not make it,
285
00:13:03,928 --> 00:13:07,396
I'll be sure to say hello
to your wife for you.
286
00:13:13,438 --> 00:13:15,871
Who would want
to kill Christine?
287
00:13:15,873 --> 00:13:17,840
Well, at first we believed
it was to prevent her
288
00:13:17,842 --> 00:13:20,476
from operating on a convict
who had a lot of enemies.
289
00:13:20,478 --> 00:13:22,545
But we've since found out
that's not the case.
290
00:13:22,547 --> 00:13:25,114
It just doesn't
make any sense.
291
00:13:25,116 --> 00:13:27,750
Did you notice
any unusual behavior
292
00:13:27,752 --> 00:13:29,485
from your wife recently?
293
00:13:29,487 --> 00:13:31,987
Uh, she stayed late
at the office
294
00:13:31,989 --> 00:13:34,590
a couple of
nights last week.
295
00:13:34,592 --> 00:13:36,325
She said she
had to check
296
00:13:36,327 --> 00:13:39,662
on some... something
personal for a patient.
297
00:13:39,664 --> 00:13:41,864
Did she happen to say
what that is?
298
00:13:44,402 --> 00:13:47,570
Mr. DuPont,
are you sure that
299
00:13:47,572 --> 00:13:49,638
your wife didn't mention
anything about this?
300
00:13:49,640 --> 00:13:52,007
Even the smallest thing
can be important.
301
00:13:52,009 --> 00:13:53,175
No.
302
00:13:53,177 --> 00:13:54,610
I-I'm sorry.
303
00:13:54,612 --> 00:13:57,947
W-With two kids and both
of us working full-time,
304
00:13:57,949 --> 00:13:59,882
we barely saw each other
during the week,
305
00:13:59,884 --> 00:14:01,650
and when we did, we-we really
306
00:14:01,652 --> 00:14:03,752
tried not to talk shop.
307
00:14:03,754 --> 00:14:06,789
She was gonna fill me in
this weekend.
308
00:14:06,791 --> 00:14:11,393
W-We had plans
to take the boys to the beach.
309
00:14:15,433 --> 00:14:18,501
What do I tell them?
310
00:14:37,221 --> 00:14:40,623
Recognize this theme?
311
00:14:42,560 --> 00:14:44,460
I didn't think so.
312
00:14:44,462 --> 00:14:45,761
It's "Merry Widow"
313
00:14:45,763 --> 00:14:47,897
from Alfred Hitchcock's
Shadow of a Doubt,
314
00:14:47,899 --> 00:14:50,633
written by
Dimitri Tiomkin, 1943.
315
00:14:50,635 --> 00:14:53,302
Considered one of the greatest
psychological thrillers
316
00:14:53,304 --> 00:14:55,204
of all time.
317
00:14:55,206 --> 00:14:56,906
Ah, very nice, very nice.
318
00:14:56,908 --> 00:14:59,074
Is that why were here, Max,
for movie trivia?
319
00:14:59,944 --> 00:15:02,177
Just setting the mood.
320
00:15:02,179 --> 00:15:04,246
Oh, that's nice.
321
00:15:04,248 --> 00:15:05,881
This man was brought in
from the ICU
322
00:15:05,883 --> 00:15:07,750
of the Kuakini Medical Center
last night
323
00:15:07,752 --> 00:15:09,785
for a routine clinical autopsy.
324
00:15:09,787 --> 00:15:12,988
He was recently diagnosed
with terminal brain cancer
325
00:15:12,990 --> 00:15:14,990
while incarcerated
in the Oahu Correctional.
326
00:15:14,992 --> 00:15:16,759
They deemed the tumor
to be inoperable,
327
00:15:16,761 --> 00:15:19,028
so they sent him
to the ICU last week
328
00:15:19,030 --> 00:15:20,529
for end-of-life care.
329
00:15:20,531 --> 00:15:21,997
Okay, that's a good story, Max.
330
00:15:21,999 --> 00:15:23,499
What does it have to do
with her murder?
331
00:15:23,501 --> 00:15:26,835
Ah, in usual form, Detective,
you've managed to trample
332
00:15:26,837 --> 00:15:28,170
on the punch line.
333
00:15:28,172 --> 00:15:30,573
As I was about to say, before
I was so rudely interrupted,
334
00:15:30,575 --> 00:15:34,543
was that Dr. DuPont
was also Mr. Tahni's surgeon.
335
00:15:34,545 --> 00:15:36,412
Okay, well, I'm sure, Max,
336
00:15:36,414 --> 00:15:37,880
that she operated
on many patients.
337
00:15:37,882 --> 00:15:39,315
Tahni had a brain tumor.
338
00:15:39,317 --> 00:15:41,417
She's a neurosurgeon.
That's what neurosurgeons do.
339
00:15:41,419 --> 00:15:43,085
Yes, that is correct.
340
00:15:43,087 --> 00:15:45,454
But what we have here is
more than just coincidence.
341
00:15:45,456 --> 00:15:47,590
In fact, Hitchcock himself
would have been amused
342
00:15:47,592 --> 00:15:50,025
at the strange confluence
of circumstances.
343
00:15:50,027 --> 00:15:51,560
Really? Why is that?
344
00:15:51,562 --> 00:15:53,929
Because cancer didn't kill
Mr. Tahni.
345
00:15:53,931 --> 00:15:55,397
It was murder.
346
00:15:56,367 --> 00:15:57,766
Behold.
347
00:15:58,836 --> 00:16:01,403
As you can see
by the ruptured blood vessel
348
00:16:01,405 --> 00:16:04,106
in the sclera, Mr. Tahni died
of asphyxiation.
349
00:16:04,108 --> 00:16:06,542
The cotton fibers
that I recovered
350
00:16:06,544 --> 00:16:08,577
from the trachea
and lungs tells me
351
00:16:08,579 --> 00:16:11,246
that he was most likely
smothered to death by a pillow.
352
00:16:11,248 --> 00:16:13,515
All right, so the night
353
00:16:13,517 --> 00:16:17,186
before Dr. DuPont gets taken out
in the parking lot,
354
00:16:17,188 --> 00:16:19,421
someone sneaks into the ICU
355
00:16:19,423 --> 00:16:20,889
and takes out
one of her patients.
356
00:16:20,891 --> 00:16:21,890
That can't be a coincidence.
357
00:16:21,892 --> 00:16:23,359
These murders
are connected, right?
358
00:16:23,361 --> 00:16:24,426
Okay, but why kill a man
359
00:16:24,428 --> 00:16:26,362
who has less than
a week to live?
360
00:16:57,019 --> 00:16:58,886
Son of a bitch.
361
00:16:58,888 --> 00:17:00,587
It's not that bad, McGarrett.
362
00:17:00,589 --> 00:17:01,788
It's not that bad?
363
00:17:01,790 --> 00:17:03,323
There's no wheels on my car.
364
00:17:03,325 --> 00:17:05,726
There's no physical damage
other than parts missing,
365
00:17:05,728 --> 00:17:07,060
and those are all replaceable.
366
00:17:07,062 --> 00:17:08,662
They're not replaceable.
367
00:17:08,664 --> 00:17:10,964
Everything on this car
except for the windshield
368
00:17:10,966 --> 00:17:12,733
is original from the factory,
369
00:17:12,735 --> 00:17:14,601
just like the day my dad
brought it home.
370
00:17:14,603 --> 00:17:16,970
There's a homeless encampment
on the beach not far from here.
371
00:17:16,972 --> 00:17:18,672
Maybe somebody
saw something.
372
00:17:18,674 --> 00:17:20,841
Listen, I want any spare units
canvassing the area
373
00:17:20,843 --> 00:17:23,877
for anybody who may have seen
somebody driving her, all right?
374
00:17:23,879 --> 00:17:26,280
I don't care what you got to do.
We got to find this guy.
375
00:17:26,282 --> 00:17:28,315
You may also want
to look at this.
376
00:17:31,220 --> 00:17:32,519
Whoever's been
stripping the car
377
00:17:32,521 --> 00:17:34,388
left their tools behind.
378
00:17:34,390 --> 00:17:36,857
I'm thinking they'll
probably be back for more.
379
00:17:36,859 --> 00:17:39,826
You know what?
Leave it just where it is.
380
00:17:39,828 --> 00:17:41,762
Duke, I want around-the-clock
surveillance on it.
381
00:17:41,764 --> 00:17:43,130
Contact Auto Crime.
382
00:17:43,132 --> 00:17:44,364
Have them canvass the area
383
00:17:44,366 --> 00:17:45,866
for all the body shops
around here,
384
00:17:45,868 --> 00:17:48,101
see if we can find the jackass
selling my parts.
385
00:17:48,103 --> 00:17:49,236
Will do.
386
00:17:49,238 --> 00:17:51,805
You want me to get CSU down here
to process first?
387
00:17:51,807 --> 00:17:53,140
No, it's just
gonna attract
388
00:17:53,142 --> 00:17:54,875
unnecessary attention.
389
00:17:54,877 --> 00:17:56,777
What is all that?
390
00:17:56,779 --> 00:17:59,680
This is a vintage automobile
survival kit.
391
00:18:14,296 --> 00:18:15,996
What is he doing?
392
00:18:15,998 --> 00:18:17,664
Not needing CSU.
393
00:18:29,712 --> 00:18:31,445
Bingo.
394
00:18:31,447 --> 00:18:35,082
Pua, run these prints
through AFIS.
395
00:18:35,084 --> 00:18:36,283
See if we get a hit.
396
00:18:36,285 --> 00:18:38,485
Right away.
397
00:18:41,690 --> 00:18:44,024
Well, Tahni wasn't gonna win
398
00:18:44,026 --> 00:18:45,325
any citizenship awards,
that's for sure.
399
00:18:45,327 --> 00:18:47,794
This guy spent 40
of his 55 years on this planet
400
00:18:47,796 --> 00:18:49,162
in some type
of correctional facility.
401
00:18:49,164 --> 00:18:50,464
At age 14,
402
00:18:50,466 --> 00:18:53,533
he spent two years at the
Wailea Reform School for Boys
403
00:18:53,535 --> 00:18:55,002
after committing
multiple burglaries.
404
00:18:55,004 --> 00:18:57,604
At age 16,
one month out of Wailea,
405
00:18:57,606 --> 00:18:59,773
he committed a home invasion
robbery and murdered
406
00:18:59,775 --> 00:19:01,141
the homeowner in the process.
407
00:19:01,143 --> 00:19:03,610
That earned him a life sentence
at Oahu Correctional.
408
00:19:03,612 --> 00:19:06,046
Prison records say that
he hasn't had contact
409
00:19:06,048 --> 00:19:08,215
with the outside world
in several years now.
410
00:19:08,217 --> 00:19:09,516
How'd he do inside?
411
00:19:09,518 --> 00:19:12,285
Model prisoner,
kept to himself.
412
00:19:12,287 --> 00:19:15,155
Doesn't sound like the kind of
guy who's had too many enemies.
413
00:19:15,157 --> 00:19:17,457
Yeah, well,
neither did Dr. DuPont,
414
00:19:17,459 --> 00:19:20,427
but we-we know they both had
at least one, right?
415
00:19:20,429 --> 00:19:21,695
Hey, so I did a data pull
416
00:19:21,697 --> 00:19:23,196
on Dr. DuPont's hospital
desktop computer
417
00:19:23,198 --> 00:19:26,800
to see what she was working on
after hours.
418
00:19:26,802 --> 00:19:28,201
So, she's doing
Internet searches
419
00:19:28,203 --> 00:19:29,469
on five different people.
420
00:19:29,471 --> 00:19:30,637
All she had to go on
421
00:19:30,639 --> 00:19:31,805
were their names.
422
00:19:31,807 --> 00:19:33,140
She could only find
information on one person.
423
00:19:33,142 --> 00:19:34,808
Walter Russell.
424
00:19:34,810 --> 00:19:36,243
So, he was never
convicted of a crime,
425
00:19:36,245 --> 00:19:38,145
but he was charged
426
00:19:38,147 --> 00:19:41,181
with felony official misconduct
back in '75 when he was a warden
427
00:19:41,183 --> 00:19:43,183
of the Wailea Reform School.
428
00:19:43,185 --> 00:19:44,251
Wait a minute, '75?
429
00:19:44,253 --> 00:19:46,119
Russell was a warden
while Tahni was there.
430
00:19:47,623 --> 00:19:50,257
Well, state investigators
were called in
431
00:19:50,259 --> 00:19:52,826
after complaints
of kids being abused
432
00:19:52,828 --> 00:19:54,327
and living under
horrible conditions.
433
00:19:54,329 --> 00:19:55,862
So, it wasn't enough
to Russell to trial,
434
00:19:55,864 --> 00:19:57,798
but he was forced to resign.
435
00:19:57,800 --> 00:20:00,367
And a year later, the school
was shut down for good.
436
00:20:00,369 --> 00:20:02,903
So, Tahni's on
his deathbed.
437
00:20:02,905 --> 00:20:04,805
He's got no one,
and Dr. DuPont
438
00:20:04,807 --> 00:20:08,108
is the first person to even
treat the guy like a human being
439
00:20:08,110 --> 00:20:10,077
in years, so he has
his come-to-Jesus moment
440
00:20:10,079 --> 00:20:11,745
before he finally
checks out for good.
441
00:20:11,747 --> 00:20:14,247
He decides to spill the beans
about something that happened
442
00:20:14,249 --> 00:20:15,816
in reform school back
in the day.
443
00:20:15,818 --> 00:20:17,918
And the doctor
reaches out to Russell,
444
00:20:17,920 --> 00:20:20,720
not realizing he's involved,
and Russell clips them both.
445
00:20:20,722 --> 00:20:22,823
- That's a theory.
- It's more than that, actually,
446
00:20:22,825 --> 00:20:25,392
'cause Dr. DuPont placed a call
from her cell phone
447
00:20:25,394 --> 00:20:26,493
to Russell's house
two days ago,
448
00:20:26,495 --> 00:20:28,061
and they talked
for a few minutes.
449
00:20:28,063 --> 00:20:30,363
Yeah, the cell phone that was
never found at the crime scene.
450
00:20:30,365 --> 00:20:32,232
Her husband said she kept it
with her all the time.
451
00:20:32,234 --> 00:20:33,400
Well, that means
whoever killed her
452
00:20:33,402 --> 00:20:34,901
took that cell phone
trying to cover their tracks.
453
00:20:34,903 --> 00:20:36,303
Fong pinged the phone.
454
00:20:36,305 --> 00:20:37,537
It's been turned off.
455
00:20:37,539 --> 00:20:38,972
Well, I have the carrier pulling
456
00:20:38,974 --> 00:20:41,007
files and records
from the cloud.
457
00:20:41,009 --> 00:20:42,909
All right, give me
a last known address on Russell.
458
00:20:42,911 --> 00:20:44,978
Let's dig a little deeper
into these other four names
459
00:20:44,980 --> 00:20:47,013
that Dr. DuPont
was researching.
460
00:20:47,015 --> 00:20:48,748
Maybe Russell
wasn't acting alone.
461
00:20:54,590 --> 00:20:56,790
How bad is your car?
462
00:20:56,792 --> 00:21:00,127
It's bad.
463
00:21:01,930 --> 00:21:04,197
Scale of one to ten?
464
00:21:04,199 --> 00:21:06,366
Don't do this.
465
00:21:06,368 --> 00:21:07,567
What am I doing?
466
00:21:07,569 --> 00:21:09,469
Don't trivialize my suffering.
467
00:21:09,471 --> 00:21:12,973
What? I'm gauging the damage of
that piece of junk car of yours.
468
00:21:12,975 --> 00:21:15,876
You just did it again.
You just did it again.
469
00:21:15,878 --> 00:21:17,444
All right.
470
00:21:17,446 --> 00:21:19,045
Talk about something else.
471
00:21:19,047 --> 00:21:21,815
Let's talk about something
that you are more familiar with.
472
00:21:21,817 --> 00:21:23,517
Like, uh, child endangerment,
let's talk about that.
473
00:21:23,519 --> 00:21:24,651
Okay.
474
00:21:24,653 --> 00:21:25,952
I wouldn't have left
your daughter
475
00:21:25,954 --> 00:21:27,787
if you'd have been doing
your job as a father.
476
00:21:27,789 --> 00:21:28,989
How about that?
477
00:21:28,991 --> 00:21:30,991
Wow, okay.
I don't like to run.
478
00:21:30,993 --> 00:21:32,459
All right?
479
00:21:32,461 --> 00:21:34,361
Who doesn't like to run?
480
00:21:34,363 --> 00:21:36,163
I said I don't like to run.
481
00:21:36,165 --> 00:21:38,064
It's a rhetorical
question.
482
00:21:47,376 --> 00:21:49,242
♪ ♪
483
00:22:12,968 --> 00:22:14,568
Whoa.
484
00:22:14,570 --> 00:22:16,336
What is that? I hate it when
you do that. What is that?
485
00:22:16,338 --> 00:22:18,505
You would have hated this more.
486
00:22:25,447 --> 00:22:27,113
Ah, I see.
487
00:22:27,115 --> 00:22:28,248
You're welcome.
488
00:22:28,250 --> 00:22:29,549
Lou,
489
00:22:29,551 --> 00:22:31,117
I got a booby trap.
490
00:22:31,119 --> 00:22:32,686
This guy doesn't like company.
491
00:22:32,688 --> 00:22:34,221
Copy that.
492
00:22:39,528 --> 00:22:40,860
You're not kidding.
493
00:22:46,635 --> 00:22:49,669
Drop the gun.
494
00:22:49,671 --> 00:22:51,938
My man, just relax.
495
00:22:51,940 --> 00:22:53,173
Shut up.
Relax.
496
00:22:53,175 --> 00:22:55,609
You are
trespassing, sir.
497
00:22:55,611 --> 00:22:57,310
Yes, technically,
you're right.
498
00:22:57,312 --> 00:22:58,645
But I'm a cop.
499
00:22:58,647 --> 00:23:01,314
So that cancels
your no visitors policy.
500
00:23:01,316 --> 00:23:02,682
What are you
doing here, cop?
501
00:23:02,684 --> 00:23:05,785
I just want to ask you
a few questions, Mr. Russell.
502
00:23:05,787 --> 00:23:07,387
Just some questions.
503
00:23:09,258 --> 00:23:11,324
Oh, it's the lady doctor.
504
00:23:11,326 --> 00:23:12,659
That's what this
is about, right?
505
00:23:12,661 --> 00:23:13,893
Hmm?
506
00:23:13,895 --> 00:23:15,762
She should have just
left it alone.
507
00:23:15,764 --> 00:23:19,633
It was none of her business.
It was none of her business!
508
00:23:19,635 --> 00:23:21,701
Did I tell you they
ruined my life, huh?
509
00:23:21,703 --> 00:23:22,902
They ruined it.
510
00:23:22,904 --> 00:23:24,504
But that wasn't
enough for her, no.
511
00:23:24,506 --> 00:23:25,438
Wasn't enough!
512
00:23:25,440 --> 00:23:27,574
Not for her.
513
00:23:27,576 --> 00:23:29,442
She couldn't
just let it sit.
514
00:23:29,444 --> 00:23:31,011
She had to
hurt me, huh?
515
00:23:31,013 --> 00:23:33,546
She loved to hurt.
516
00:23:33,548 --> 00:23:35,515
You didn't come
alone, did you?
517
00:23:35,517 --> 00:23:37,951
How many?
518
00:23:37,953 --> 00:23:40,120
Enough to make sure
that when this thing ends,
519
00:23:40,122 --> 00:23:42,789
you get dragged out of here
in a body bag.
520
00:23:45,961 --> 00:23:47,894
Make them go away.
521
00:23:47,896 --> 00:23:49,429
Gentlemen!
522
00:23:49,431 --> 00:23:50,664
Gentlemen,
let's just step back.
523
00:23:50,666 --> 00:23:52,699
Mr. Russell just
wants to talk.
524
00:23:52,701 --> 00:23:54,267
So everybody chill.
525
00:23:54,269 --> 00:23:57,103
Let's hear what
he's got to say.
526
00:23:57,105 --> 00:23:58,605
You make them go away.
527
00:24:10,085 --> 00:24:11,751
Wait, wait,
wait, wait.
528
00:24:12,387 --> 00:24:14,187
What are you doing?
529
00:24:16,825 --> 00:24:20,327
You're welcome. Again.
530
00:24:27,642 --> 00:24:31,144
One, two, three. Lift.
531
00:24:31,146 --> 00:24:32,812
You know,
for some very strange reason--
532
00:24:32,814 --> 00:24:34,848
I don't know why--
this whole thing
533
00:24:34,850 --> 00:24:37,650
reminds me of an Easter egg hunt
that we had at Steve's.
534
00:24:37,652 --> 00:24:41,521
I could not find, uh, this egg
that I hid for Grace.
535
00:24:41,523 --> 00:24:44,290
Well, in this case,
the consequences
536
00:24:44,292 --> 00:24:46,192
seem slightly more dire.
537
00:25:02,944 --> 00:25:03,944
Hey.
538
00:25:03,945 --> 00:25:04,911
Yeah.
539
00:25:04,913 --> 00:25:06,779
"Chlorprozamine."
540
00:25:06,781 --> 00:25:08,481
So Russell was either bipolar,
schizophrenic or both.
541
00:25:08,483 --> 00:25:10,250
Either way, the guy
was off his meds.
542
00:25:10,252 --> 00:25:11,985
This bottle hasn't
been touched.
543
00:25:11,987 --> 00:25:14,020
Prescription was filled
a few months ago.
544
00:25:14,022 --> 00:25:16,222
Well, he seemed pretty sane
rambling about Dr. DuPont
545
00:25:16,224 --> 00:25:18,258
when he had that shotgun
leveled at your head.
546
00:25:18,260 --> 00:25:20,226
Well, he was ready for us.
547
00:25:20,228 --> 00:25:22,862
Whatever DuPont was digging
around for, he knew what it was.
548
00:25:22,864 --> 00:25:24,497
All right, look, these were
two well-planned murders.
549
00:25:24,499 --> 00:25:26,799
A guy in his mental state,
living the way he did,
550
00:25:26,801 --> 00:25:29,035
there's no way he had
the capacity to pull them off.
551
00:25:29,037 --> 00:25:30,370
Hey.
552
00:25:30,372 --> 00:25:33,540
So HPD just spoke to one
of the neighbors up the block.
553
00:25:33,542 --> 00:25:35,241
She went driving by
earlier this morning
554
00:25:35,243 --> 00:25:36,876
and saw Russell
working in the yard
555
00:25:36,878 --> 00:25:38,945
about the same time
that the doc was murdered.
556
00:25:38,947 --> 00:25:41,381
All right, look, we need to dig
deeper into Russell's life.
557
00:25:41,383 --> 00:25:43,550
But if he didn't pull
the trigger on Dr. DuPont,
558
00:25:43,552 --> 00:25:45,451
I bet he knew who did.
559
00:25:45,453 --> 00:25:46,786
Kono, what do you got?
560
00:25:46,788 --> 00:25:50,256
Dr. DuPont used
a voice memo app on her phone
561
00:25:50,258 --> 00:25:51,357
to record patient notes.
562
00:25:51,359 --> 00:25:52,859
I recovered those audio files
from the cloud.
563
00:25:52,861 --> 00:25:54,594
Most of it is
just doctor-patient
564
00:25:54,596 --> 00:25:55,895
related stuff,
but about a week ago,
565
00:25:55,897 --> 00:25:58,731
she recorded this conversation
between her and Tahni.
566
00:25:58,733 --> 00:26:01,668
I was born nothing,
and I'm gonna die nothing.
567
00:26:01,670 --> 00:26:03,870
That's not true, Mr. Tahni.
568
00:26:03,872 --> 00:26:06,339
You might have made
some bad choices in life,
569
00:26:06,341 --> 00:26:08,074
but everybody's life
has meaning.
570
00:26:08,076 --> 00:26:10,777
No.
571
00:26:10,779 --> 00:26:13,413
No, I'm a bad person, Doc.
572
00:26:13,415 --> 00:26:15,315
I done some horrible things.
573
00:26:15,317 --> 00:26:18,017
Most of my life,
574
00:26:18,019 --> 00:26:21,454
I didn't give a damn
about nobody.
575
00:26:21,456 --> 00:26:26,392
But I liked those four boys
I told you about.
576
00:26:26,394 --> 00:26:28,995
They looked out for me.
577
00:26:28,997 --> 00:26:32,999
They wasn't rotten
like most of us in there.
578
00:26:33,001 --> 00:26:36,069
They steal is all.
579
00:26:36,071 --> 00:26:38,638
Mostly 'cause
they didn't have nothing
580
00:26:38,640 --> 00:26:40,640
and no family
to keep them right.
581
00:26:40,642 --> 00:26:43,376
I'm sorry, Mr. Tahni,
but I don't understand
582
00:26:43,378 --> 00:26:45,111
why you're telling
me all this.
583
00:26:45,113 --> 00:26:48,314
Or why you want me to
record our conversation.
584
00:26:49,150 --> 00:26:51,150
For proof.
585
00:26:51,152 --> 00:26:53,519
Proof of what?
586
00:26:55,323 --> 00:26:57,323
I never had nobody
I could trust.
587
00:26:59,995 --> 00:27:03,129
You can trust me.
588
00:27:03,131 --> 00:27:05,565
Did something happen
to those boys?
589
00:27:05,567 --> 00:27:09,969
I'm pretty sure
they were murdered.
590
00:27:09,971 --> 00:27:12,472
The four boys
that he's talking about
591
00:27:12,474 --> 00:27:15,675
are the same four names
that Dr. DuPont was researching.
592
00:27:15,677 --> 00:27:17,176
Exactly.
593
00:27:17,178 --> 00:27:19,178
They were all juvenile offenders
locked up with Tahni
594
00:27:19,180 --> 00:27:22,682
in the Wailea Reform School
back in the '70s.
595
00:27:22,684 --> 00:27:25,852
According to the tapes, the four
boys escaped from the school
596
00:27:25,854 --> 00:27:28,254
back in June of 1974.
597
00:27:28,256 --> 00:27:29,589
They stole a car
598
00:27:29,591 --> 00:27:30,890
that was belonging
to one of the guards,
599
00:27:30,892 --> 00:27:32,458
and then they burglarized
a bunch of homes
600
00:27:32,460 --> 00:27:33,960
on the other side of the island.
601
00:27:33,962 --> 00:27:35,094
The car was recovered,
602
00:27:35,096 --> 00:27:37,030
but the boys were
supposedly never found.
603
00:27:37,032 --> 00:27:38,498
What do you mean,
"supposedly"?
604
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
Well, the night
after they escaped,
605
00:27:40,502 --> 00:27:42,669
Tahni woke up to some noise
outside his window.
606
00:27:42,671 --> 00:27:44,070
Shut up and keep moving.
607
00:27:44,072 --> 00:27:47,040
He saw the boys being led
across the yard, shackled,
608
00:27:47,042 --> 00:27:49,108
into a basement dungeon
that the guards used
609
00:27:49,110 --> 00:27:50,410
as solitary confinement.
610
00:27:50,412 --> 00:27:52,412
They were being led there
by a guard
611
00:27:52,414 --> 00:27:53,813
that Tahni only knew
by his nickname:
612
00:27:53,815 --> 00:27:55,114
"Huhu."
613
00:27:55,116 --> 00:27:56,215
"Angry."
614
00:27:56,217 --> 00:27:57,583
Ah.
615
00:27:57,585 --> 00:28:00,319
A story about a prison guard
named "Angry" does not end well.
616
00:28:00,321 --> 00:28:01,421
It doesn't.
617
00:28:01,423 --> 00:28:02,588
At first,
Tahni didn't think much
618
00:28:02,590 --> 00:28:04,023
of the boys
being led to solitary.
619
00:28:04,025 --> 00:28:06,025
It was just
normal punishment.
620
00:28:06,027 --> 00:28:07,994
But then a few nights later,
he overheard an argument
621
00:28:07,996 --> 00:28:09,028
between Huhu and another man
622
00:28:09,030 --> 00:28:10,430
that he thought
could have been Russell.
623
00:28:10,432 --> 00:28:12,932
Well, what if someone
saw you bringing them back?
624
00:28:12,934 --> 00:28:14,434
Trust me, no one did.
625
00:28:14,436 --> 00:28:16,636
What do we say
if the family comes around
626
00:28:16,638 --> 00:28:17,970
asking about them?
627
00:28:17,972 --> 00:28:20,406
They won't.
And even they did, they escaped.
628
00:28:20,408 --> 00:28:21,908
Simple as that.
629
00:28:21,910 --> 00:28:25,011
You can't just make
four boys disappear.
630
00:28:25,013 --> 00:28:26,379
I already did.
631
00:28:26,381 --> 00:28:29,282
Tahni never saw
those boys again.
632
00:28:31,052 --> 00:28:32,452
This guy,
633
00:28:32,454 --> 00:28:35,788
Alex Mackey, was the one
that everyone called Huhu.
634
00:28:35,790 --> 00:28:38,124
He was the guard on duty
the night the boys escaped.
635
00:28:38,126 --> 00:28:40,093
It was his car that they stole.
636
00:28:40,095 --> 00:28:42,729
And he was the last one
to see those boys alive.
637
00:28:42,731 --> 00:28:45,598
Sounds like he was the first
one to see them dead, too.
638
00:28:45,600 --> 00:28:47,433
Yeah. It actually gets better.
639
00:28:48,369 --> 00:28:49,969
So, after the school shut down,
640
00:28:49,971 --> 00:28:52,472
Mackey went to work
at Kuakini Medical Center
641
00:28:52,474 --> 00:28:55,241
as a maintenance man for the
next 36 years until he retired
642
00:28:55,243 --> 00:28:57,076
in 2011.
Okay, that explains
643
00:28:57,078 --> 00:28:59,078
how he, uh, knew his way
around the hospital
644
00:28:59,080 --> 00:29:01,147
and had access
to Dr. DuPont's schedule.
645
00:29:01,149 --> 00:29:02,515
There's no
public record
646
00:29:02,517 --> 00:29:03,649
of any of those boys
647
00:29:03,651 --> 00:29:05,251
beyond the night
they escaped from the school.
648
00:29:05,253 --> 00:29:06,519
It's like they just dropped off
649
00:29:06,521 --> 00:29:08,054
the face of the earth
after that night.
650
00:29:08,056 --> 00:29:10,123
All right,
so Tahni heard Russell say,
651
00:29:10,125 --> 00:29:13,459
"You can't just make
four kids disappear."
652
00:29:13,461 --> 00:29:16,696
There's a chance their bodies
never left those grounds.
653
00:29:39,354 --> 00:29:40,787
Busy day.
654
00:29:40,789 --> 00:29:42,588
Murder in the morning,
school pickups
655
00:29:42,590 --> 00:29:44,857
- in the afternoon.
- Poppy!
656
00:29:44,859 --> 00:29:46,926
Hey, kiddo, how was school?
657
00:29:46,928 --> 00:29:49,162
Alex Mackey.
658
00:29:49,164 --> 00:29:51,230
Alex Mackey, come with me.
What are you doing?
659
00:29:51,232 --> 00:29:52,632
Take it easy.
Come on.
660
00:29:52,634 --> 00:29:54,400
Not in front of the kids.
That's my grandson.
661
00:29:54,402 --> 00:29:56,035
That's your grandson?
Hey, look at me.
662
00:29:56,037 --> 00:29:57,870
There's two kids up at
Diamond Head right now,
663
00:29:57,872 --> 00:29:59,639
and their mother's not coming home
for dinner, you son of a bitch.
664
00:29:59,641 --> 00:30:01,507
Now come on.
Come on, Huhu.
665
00:30:03,344 --> 00:30:08,848
So, you are a very special,
special tough guy, right?
666
00:30:08,850 --> 00:30:11,417
I mean, you go after,
uh, an innocent mother,
667
00:30:11,419 --> 00:30:13,753
a respected doctor,
668
00:30:13,755 --> 00:30:15,521
bunch of defenseless kids,
669
00:30:15,523 --> 00:30:17,757
guy with cancer
on his deathbed.
670
00:30:17,759 --> 00:30:19,158
You ever go after anybody
who actually
671
00:30:19,160 --> 00:30:20,126
could defend themselves?
672
00:30:20,128 --> 00:30:22,161
You would be my first.
673
00:30:22,163 --> 00:30:23,563
Okay.
674
00:30:28,603 --> 00:30:30,603
Why don't you do
yourself a favor, Alex,
675
00:30:30,605 --> 00:30:31,871
make it easy on yourself.
676
00:30:31,873 --> 00:30:33,806
We know what you did.
We know why you did it.
677
00:30:33,808 --> 00:30:36,309
We just want to know where,
that's all.
678
00:30:36,311 --> 00:30:39,245
It's over, you understand?
Where are the bodies?
679
00:30:39,247 --> 00:30:41,514
It's not over.
You got nothing on me.
680
00:30:41,516 --> 00:30:44,050
That's why I'm here, isn't it?
681
00:30:45,753 --> 00:30:47,520
You got no witnesses,
682
00:30:47,522 --> 00:30:49,388
no proof
that I killed the doctor,
683
00:30:49,390 --> 00:30:53,159
that-that punk murderer,
those kids-- nothing.
684
00:30:53,161 --> 00:30:55,127
Go ahead,
search my house,
685
00:30:55,129 --> 00:30:58,164
search my car,
search whatever you like.
686
00:30:58,166 --> 00:30:59,532
You won't find nothing.
687
00:30:59,534 --> 00:31:02,034
Look, I don't think
you understand something, okay?
688
00:31:02,036 --> 00:31:03,669
That woman
that you murdered,
689
00:31:03,671 --> 00:31:05,738
she's no different
than your daughter, okay?
690
00:31:05,740 --> 00:31:06,772
She's got a husband,
691
00:31:06,774 --> 00:31:09,709
she has kids the same age
as your grandson.
692
00:31:09,711 --> 00:31:12,912
That's a very sad story,
Detective.
693
00:31:14,682 --> 00:31:17,717
Sounds like she owed it
to those kids
694
00:31:17,719 --> 00:31:21,520
to mind her own damn business.
695
00:31:21,522 --> 00:31:24,357
Maybe she'd be alive
if she still did.
696
00:31:27,962 --> 00:31:30,363
Yeah, Kono,
what do you got?
697
00:31:32,500 --> 00:31:34,200
Is that right?
698
00:31:35,570 --> 00:31:37,570
No, that's great. Listen.
699
00:31:37,572 --> 00:31:39,839
Call me back when
you confirm, okay?
700
00:31:39,841 --> 00:31:42,708
You should hang on to
that attitude as long
701
00:31:42,710 --> 00:31:44,710
as you can, pal, 'cause I'm
pretty sure the next call I get
702
00:31:44,712 --> 00:31:47,947
is, uh... is gonna wipe that
stupid smirk off your face
703
00:31:47,949 --> 00:31:50,383
for a very long time.
Let me see you for a sec.
704
00:32:03,551 --> 00:32:05,818
♪ ♪
705
00:32:29,477 --> 00:32:31,744
♪ ♪
706
00:33:01,430 --> 00:33:03,697
♪ ♪
707
00:33:06,469 --> 00:33:09,937
Your thief came back
to the car this morning.
708
00:33:09,939 --> 00:33:11,405
There was a chase.
709
00:33:11,407 --> 00:33:13,374
We caught him hiding
at the homeless encampment
710
00:33:13,376 --> 00:33:14,542
near the beach.
711
00:33:14,544 --> 00:33:16,811
The prints from
the Marquis were a match.
712
00:33:31,127 --> 00:33:32,159
Hey.
713
00:33:32,161 --> 00:33:34,295
Hey.
714
00:33:34,297 --> 00:33:37,431
What's your name?
715
00:33:37,433 --> 00:33:38,733
Nahele.
716
00:33:38,735 --> 00:33:42,303
I have to call your parents,
all right?
717
00:33:44,107 --> 00:33:47,141
My mom is dead
and my dad is in prison.
718
00:33:52,348 --> 00:33:54,715
When's the last time
you had something to eat?
719
00:33:59,021 --> 00:34:00,454
I don't know.
720
00:34:10,466 --> 00:34:14,101
Get him some food,
some new clothes.
721
00:34:14,103 --> 00:34:16,604
Yes, Commander.
722
00:34:19,642 --> 00:34:21,542
I'm sorry.
723
00:34:21,544 --> 00:34:24,178
I-I've never stolen
anything before.
724
00:34:24,180 --> 00:34:25,412
It's just that
725
00:34:25,414 --> 00:34:26,547
I was so hungry.
726
00:34:26,549 --> 00:34:27,915
It's all right.
Just take it easy.
727
00:34:27,917 --> 00:34:30,050
It's all right.
728
00:34:34,824 --> 00:34:37,691
How long you been
on the street?
729
00:34:37,693 --> 00:34:40,628
A few months.
730
00:34:40,630 --> 00:34:44,598
They tried to put me in one of
those homes after my mom died,
731
00:34:44,600 --> 00:34:46,500
but I couldn't
stay there.
732
00:34:46,502 --> 00:34:49,036
So I ran away.
733
00:34:51,374 --> 00:34:53,641
Hey, boss.
734
00:34:53,643 --> 00:34:56,010
You need to see this.
735
00:34:56,012 --> 00:34:58,078
All right.
736
00:35:09,425 --> 00:35:12,359
Get him fed
and get him cleaned up,
737
00:35:12,361 --> 00:35:14,628
and then, uh, just keep him here
until I get back.
738
00:35:14,630 --> 00:35:16,964
Copy that.
739
00:35:16,966 --> 00:35:20,167
Commander,
after a thorough examination,
740
00:35:20,169 --> 00:35:22,169
I've determined that
each of our young victims
741
00:35:22,171 --> 00:35:24,705
were suffering from acute
dehydration and starvation
742
00:35:24,707 --> 00:35:26,207
in the days leading up to
743
00:35:26,209 --> 00:35:27,842
and at the time of their deaths.
744
00:35:27,844 --> 00:35:29,577
Take a look at this.
745
00:35:29,579 --> 00:35:30,744
The week they disappeared was
746
00:35:30,746 --> 00:35:32,213
one of the hottest
on record for Oahu.
747
00:35:32,215 --> 00:35:36,183
Daytime temps hovered in the
mid-90s for five straight days.
748
00:35:36,185 --> 00:35:38,118
And...
749
00:35:38,120 --> 00:35:39,820
this is the basement
that the school used
750
00:35:39,822 --> 00:35:40,822
as solitary confinement.
751
00:35:40,823 --> 00:35:41,755
The same one
752
00:35:41,757 --> 00:35:43,090
that Tahni saw the boys being
753
00:35:43,092 --> 00:35:44,792
led into the night
they returned.
754
00:35:44,794 --> 00:35:47,228
No windows, no ventilation.
755
00:35:47,230 --> 00:35:48,996
Must have been
unbearable down there.
756
00:35:48,998 --> 00:35:50,698
In that kind of heat,
757
00:35:50,700 --> 00:35:52,900
left in a poorly ventilated
space, without food or water
758
00:35:52,902 --> 00:35:54,935
for a significant
amount of time would be
759
00:35:54,937 --> 00:35:56,203
equivalent to leaving an infant
760
00:35:56,205 --> 00:35:57,972
in a car
with a rolled-up window
761
00:35:57,974 --> 00:35:59,006
in the middle of the summer.
762
00:35:59,008 --> 00:36:01,275
As a result
of all these findings,
763
00:36:01,277 --> 00:36:02,810
I'm listing
the official cause of death
764
00:36:02,812 --> 00:36:04,078
as homicide.
765
00:36:10,653 --> 00:36:13,420
Place sucks, huh?
766
00:36:13,422 --> 00:36:15,589
Enjoy it 'cause
it's, uh, the Ritz-Carlton
767
00:36:15,591 --> 00:36:17,424
compared to
where you're going.
768
00:36:17,426 --> 00:36:20,027
See, we found those boys
up at that school.
769
00:36:20,029 --> 00:36:22,363
We also found
enough evidence
770
00:36:22,365 --> 00:36:25,065
to throw your sorry ass
in Halawa
771
00:36:25,067 --> 00:36:28,269
for the rest
of your life.
772
00:36:28,271 --> 00:36:29,970
You didn't even have the decency
to take the shackles
773
00:36:29,972 --> 00:36:33,274
off those kids
before you buried them.
774
00:36:33,276 --> 00:36:34,808
Huhu?
775
00:36:36,679 --> 00:36:39,647
We're not bluffing.
776
00:36:42,485 --> 00:36:45,319
Nobody gave a rat's ass
about those kids.
777
00:36:45,321 --> 00:36:46,787
Nobody!
778
00:36:46,789 --> 00:36:49,056
But that nosy doctor
couldn't leave it alone.
779
00:36:49,058 --> 00:36:50,891
It was over.
780
00:36:50,893 --> 00:36:52,526
Forgotten about! Done!
781
00:36:52,528 --> 00:36:55,262
No, you're wrong, actually.
782
00:36:55,264 --> 00:36:57,231
You see, Tahni remembered,
and for the first time
783
00:36:57,233 --> 00:37:00,668
in his miserable life,
he decided to do something good.
784
00:37:00,670 --> 00:37:02,703
Piece of garbage.
785
00:37:02,705 --> 00:37:05,673
Useless, worthless punk.
786
00:37:08,978 --> 00:37:11,378
You know the world is a better
place without those kids.
787
00:37:11,380 --> 00:37:12,913
You know it is!
788
00:37:12,915 --> 00:37:16,317
I don't know... I don't know
about that, but what I do know
789
00:37:16,319 --> 00:37:19,486
is that you are
going to die in prison,
790
00:37:19,488 --> 00:37:21,889
a "useless,
worthless punk"
791
00:37:21,891 --> 00:37:24,625
that I'm pretty sure
nobody cares about.
792
00:37:24,627 --> 00:37:27,594
I'm done.
793
00:37:48,417 --> 00:37:49,917
Thanks, Pua.
794
00:37:55,958 --> 00:37:59,026
You know what that is?
795
00:37:59,028 --> 00:38:02,796
That's a criminal complaint
for felony grand larceny auto,
796
00:38:02,798 --> 00:38:05,799
charging you with
the theft of my car.
797
00:38:05,801 --> 00:38:07,901
I-I understand, sir. And...
798
00:38:07,903 --> 00:38:09,536
when I get out of jail,
799
00:38:09,538 --> 00:38:10,838
promise I'll pay you back...
800
00:38:10,840 --> 00:38:13,440
Hold on, hold on.
I'm not done.
801
00:38:15,211 --> 00:38:18,579
The only thing missing
from this is my signature.
802
00:38:26,589 --> 00:38:29,323
I'm gonna make you
the deal of a lifetime.
803
00:38:30,793 --> 00:38:32,960
All right?
804
00:38:35,965 --> 00:38:38,032
This is what's gonna happen.
805
00:38:38,034 --> 00:38:40,434
First, we're gonna go
to all the body shops,
806
00:38:40,436 --> 00:38:42,503
get back all the parts
you sold off.
807
00:38:42,505 --> 00:38:44,104
And then you and me,
808
00:38:44,106 --> 00:38:46,306
we're gonna put my car back
together exactly the way it was
809
00:38:46,308 --> 00:38:47,274
before you took it.
810
00:38:47,276 --> 00:38:49,276
As long as you keep
your nose clean,
811
00:38:49,278 --> 00:38:52,513
this complaint stays
in my drawer, unsigned.
812
00:38:54,483 --> 00:38:56,483
You understand?
813
00:38:57,753 --> 00:38:59,753
Yes. Thank you.
814
00:38:59,755 --> 00:39:02,056
Don't thank me yet.
815
00:39:02,058 --> 00:39:04,625
I got eyes and ears
all over this island.
816
00:39:04,627 --> 00:39:07,995
If I hear one incident,
you step out of line
817
00:39:07,997 --> 00:39:10,364
one time for the smallest
thing, I don't care
818
00:39:10,366 --> 00:39:12,266
what it is, I'm
gonna find you.
819
00:39:12,268 --> 00:39:14,501
And I'm not gonna be the nice
guy sitting across the desk
820
00:39:14,503 --> 00:39:16,603
from you today.
Do you understand?
821
00:39:16,605 --> 00:39:17,871
Yes. Thank you.
822
00:39:17,873 --> 00:39:20,974
This is your second
chance, Nahele, all right?
823
00:39:20,976 --> 00:39:22,776
Could be... could be
your last chance.
824
00:39:24,413 --> 00:39:26,847
Don't blow it, buddy.
Take advantage of it.
825
00:39:26,849 --> 00:39:29,450
I will, sir. I promise.
I won't let you down.
826
00:39:29,452 --> 00:39:31,852
You'll see.
827
00:39:33,456 --> 00:39:35,422
All right.
828
00:39:35,424 --> 00:39:37,691
♪ ♪
829
00:39:42,798 --> 00:39:44,798
Yeah, girl power.
830
00:39:44,800 --> 00:39:47,367
That's what
I'm talking about.
831
00:39:47,369 --> 00:39:49,336
You should be really proud,
Grace. That's a very big deal.
832
00:39:49,338 --> 00:39:50,671
Believe it or not,
833
00:39:50,673 --> 00:39:53,073
I was a former
recipient.
834
00:39:53,075 --> 00:39:56,510
Really? Wow. You should
call Ripley's if that's true.
835
00:39:56,512 --> 00:39:58,846
Hey, guys,
I got bad news.
836
00:39:58,848 --> 00:40:02,015
Delano has been officially
released from the ICU
837
00:40:02,017 --> 00:40:04,051
and is expected to
make a full recovery.
838
00:40:04,053 --> 00:40:07,421
Well, we can still
hope for stomach cancer.
839
00:40:07,423 --> 00:40:09,022
Ooh, that's cold, cuz.
840
00:40:09,024 --> 00:40:11,191
I'd settle for a shiv
in the lunch line.
841
00:40:11,193 --> 00:40:12,493
What's a shiv?
842
00:40:12,495 --> 00:40:15,362
Hey. Look who's
sporting the hardware.
843
00:40:15,364 --> 00:40:17,698
You are looking at
the number one girl
844
00:40:17,700 --> 00:40:19,433
in her age group
on the entire island.
845
00:40:19,435 --> 00:40:21,468
What did I tell you, huh?
846
00:40:21,470 --> 00:40:23,104
No thanks to Marathon Man
here though, right?
847
00:40:23,128 --> 00:40:23,671
Whoa.
848
00:40:23,672 --> 00:40:27,608
Listen, I helped with everything
except the running part, okay?
849
00:40:27,610 --> 00:40:29,176
He did, Uncle Steve, really.
850
00:40:29,178 --> 00:40:31,812
Okay. Guess we cut him
some slack then, huh?
851
00:40:31,814 --> 00:40:34,348
Hey, Steve,
He did, Uncle Steve, really.
852
00:40:34,350 --> 00:40:36,944
He's doing all right.
853
00:40:40,108 --> 00:40:43,455
All right, who's hungry?
Let me have some of that.
854
00:40:47,486 --> 00:40:49,719
Hang on a second,
Samantha.
855
00:40:49,721 --> 00:40:51,888
What is it, Dad?
856
00:40:52,991 --> 00:40:54,757
Sweetheart, you know
I love you, right?
857
00:40:54,759 --> 00:40:56,526
Of course I do.
858
00:40:56,528 --> 00:40:57,861
All right.
859
00:40:57,863 --> 00:41:02,432
And you know that
if I could have,
860
00:41:02,434 --> 00:41:05,001
I would've done
anything in the world
861
00:41:05,003 --> 00:41:07,837
to keep that stuff
from happening to you.
862
00:41:09,741 --> 00:41:12,876
I'm afraid there's nothing
I can do to change that now.
863
00:41:12,878 --> 00:41:16,112
The only thing that
can change now
864
00:41:16,114 --> 00:41:18,381
is you.
865
00:41:18,383 --> 00:41:20,550
And that's
gonna take time.
866
00:41:22,888 --> 00:41:24,587
Just like your
body had to heal,
867
00:41:24,589 --> 00:41:27,090
your mind has
to heal, too,
868
00:41:27,092 --> 00:41:31,327
and... you might have
another bad night or two.
869
00:41:33,231 --> 00:41:35,231
I'm not gonna promise you
you're gonna forget
870
00:41:35,233 --> 00:41:37,901
all about this one day,
871
00:41:37,903 --> 00:41:41,504
but I can promise you
it's gonna get easier.
872
00:41:43,175 --> 00:41:46,643
You know, I can promise you
that we will get through this...
873
00:41:46,645 --> 00:41:48,811
as a family.
874
00:41:50,382 --> 00:41:53,049
Your mother,
your brother,
875
00:41:53,051 --> 00:41:56,386
me and you.
876
00:41:57,222 --> 00:42:00,089
And I want you to know
877
00:42:00,091 --> 00:42:03,126
that whether I'm in
the next room or not,
878
00:42:03,128 --> 00:42:05,862
I'm always there for
you, little mama.
879
00:42:05,864 --> 00:42:07,530
Always.
880
00:42:15,814 --> 00:42:17,614
All right.
881
00:42:19,122 --> 00:42:20,372
You hungry?
882
00:42:20,396 --> 00:42:21,636
I'm starving.
883
00:42:21,660 --> 00:42:23,516
All right, come
on, let's go eat.
884
00:42:32,825 --> 00:42:35,058
Hi! Look who
came in first.
885
00:42:36,829 --> 00:42:40,164
Wow, you really did it.
That's awesome. Congrats.
886
00:42:40,166 --> 00:42:41,698
Nice work, Gracie.
887
00:42:41,700 --> 00:42:43,967
Thanks for giving
the kid a job.
888
00:42:43,969 --> 00:42:45,736
Sure thing, brah.
889
00:42:45,738 --> 00:42:48,005
Although I got to rethink the
free employee lunch policy.
890
00:42:48,007 --> 00:42:49,540
Why is that?
891
00:42:49,542 --> 00:42:53,010
It doesn't look like it,
but the boy can eat.
892
00:42:53,012 --> 00:42:55,712
Keiki's cutting into
my profit like mad.
893
00:42:55,714 --> 00:42:57,648
But other than that,
he's a good kid.
894
00:42:57,650 --> 00:42:59,650
Thank you, bruddah.
No sweat.
895
00:42:59,652 --> 00:43:01,118
Mahalo.
896
00:43:01,120 --> 00:43:03,053
Any time, bruddah.
897
00:43:04,890 --> 00:43:06,456
Best grinds in town.
898
00:43:06,458 --> 00:43:07,858
You know what you are?
899
00:43:07,860 --> 00:43:10,360
This should be good.
900
00:43:10,362 --> 00:43:13,530
Uh... you're a-a
half-baked cookie.
901
00:43:13,532 --> 00:43:15,832
Soft, gooey
on the inside.
902
00:43:15,834 --> 00:43:17,334
Kid should be
in juvenile hall
903
00:43:17,336 --> 00:43:19,336
and you go and you
give him a job.
904
00:43:19,338 --> 00:43:20,837
That's why I
love you, man.
905
00:43:20,839 --> 00:43:24,374
You, uh... you like
fixing broken toys, right?
906
00:43:36,080 --> 00:43:39,833
Yeah. I guess I do.
907
00:43:39,834 --> 00:43:46,334
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man