1 00:00:17,522 --> 00:00:19,589 No! No! No! No! 2 00:00:20,792 --> 00:00:22,525 Daddy, I want to go home! 3 00:00:25,464 --> 00:00:27,430 No! No! 4 00:00:28,533 --> 00:00:30,900 Here's Daddy. Here's Daddy. 5 00:00:30,902 --> 00:00:32,168 It's just a bad dream, sweetheart. 6 00:00:32,170 --> 00:00:33,603 It's just a bad dream. 7 00:00:33,605 --> 00:00:35,738 I got you. 8 00:00:35,740 --> 00:00:38,241 I got you. 9 00:00:38,243 --> 00:00:40,777 I got you. I got you, sweetie. 10 00:00:40,779 --> 00:00:43,446 It's gonna be all right. It's all right. 11 00:01:01,099 --> 00:01:04,567 Been a few weeks now since the last one. 12 00:01:04,569 --> 00:01:06,436 Beginning to think maybe she's ready to get past it, 13 00:01:06,438 --> 00:01:09,239 but last night, man, it just... 14 00:01:11,676 --> 00:01:13,877 It was awful. 15 00:01:13,879 --> 00:01:15,945 Another nightmare, huh? 16 00:01:15,947 --> 00:01:17,647 Yeah. 17 00:01:18,450 --> 00:01:21,518 The whole thing-- the abduction... 18 00:01:21,520 --> 00:01:24,521 and being locked up in a cage... 19 00:01:24,523 --> 00:01:27,357 and watching Ian die and... 20 00:01:27,359 --> 00:01:30,293 It just plays over and over on a loop in her head. 21 00:01:30,295 --> 00:01:33,263 And she can't... It just never ends. 22 00:01:33,265 --> 00:01:36,099 That son of a bitch Ian, man. 23 00:01:36,101 --> 00:01:38,034 He really got under my daughter's skin. 24 00:01:38,036 --> 00:01:39,903 She can't shake it. 25 00:01:39,905 --> 00:01:43,373 Yeah. 26 00:01:43,375 --> 00:01:47,176 We both know what it's like not to want to close your eyes. 27 00:01:51,750 --> 00:01:54,918 Only cure for that though is time. 28 00:01:54,920 --> 00:01:58,087 This is killing me. 29 00:02:00,292 --> 00:02:02,725 I feel utterly helpless. 30 00:02:02,727 --> 00:02:05,628 Every night, I pray to God to take this thing off of her 31 00:02:05,630 --> 00:02:07,764 and put it on me 'cause I can handle it. 32 00:02:07,766 --> 00:02:09,165 This is my little girl. 33 00:02:14,039 --> 00:02:16,573 She shouldn't have to carry this. 34 00:02:19,678 --> 00:02:21,210 You know what though, Lou? 35 00:02:21,212 --> 00:02:23,580 Let me tell you something. 36 00:02:23,582 --> 00:02:26,883 You're doing the only thing you can do. 37 00:02:26,885 --> 00:02:28,685 You're being there for Samantha. 38 00:02:28,687 --> 00:02:30,620 Knowing she's got a father that loves her 39 00:02:30,622 --> 00:02:34,223 and will do whatever it takes to keep her safe... 40 00:02:34,225 --> 00:02:35,391 that's exactly 41 00:02:35,393 --> 00:02:37,427 what she needs right now. 42 00:02:48,273 --> 00:02:49,806 Fool! 43 00:02:49,808 --> 00:02:51,841 You've fallen right into my trap! 44 00:02:51,843 --> 00:02:53,009 Without you to protect them, 45 00:02:53,011 --> 00:02:55,678 the people of Earth will perish! 46 00:02:55,680 --> 00:02:58,081 You better get in there and help save Gotham. 47 00:02:58,083 --> 00:03:00,149 Carpool's gonna be here in ten minutes. 48 00:03:00,151 --> 00:03:03,720 All right, you two warriors! Let me see this! 49 00:03:04,923 --> 00:03:06,956 Let's go, Supermen. 50 00:03:08,026 --> 00:03:09,892 To school! 51 00:03:09,894 --> 00:03:11,828 Capes down, brush your teeth, 52 00:03:11,830 --> 00:03:14,464 grab your backpacks. 53 00:03:14,466 --> 00:03:17,166 I really appreciate you rearranging your day like this. 54 00:03:17,168 --> 00:03:19,035 I know it's a pain. Hey. 55 00:03:19,037 --> 00:03:20,837 Comes with the territory when you are married 56 00:03:20,839 --> 00:03:22,472 to a real superhero. 57 00:03:22,474 --> 00:03:24,707 I'll make it up to you tonight. 58 00:03:24,709 --> 00:03:26,175 Mm. I promise. 59 00:03:26,177 --> 00:03:28,177 You always do. 60 00:03:28,179 --> 00:03:29,545 I... Not negotiable. 61 00:03:29,547 --> 00:03:32,415 You have a long day of surgery ahead. 62 00:03:32,417 --> 00:03:33,983 Love you. 63 00:03:33,985 --> 00:03:35,818 I love you, too. 64 00:03:35,820 --> 00:03:39,455 I wish you could babysit me every day, Poppy. 65 00:03:39,457 --> 00:03:42,725 I wish I could, too, kiddo. 66 00:03:42,727 --> 00:03:44,327 Are you gonna be here after school? 67 00:03:44,329 --> 00:03:46,829 Oh, you better believe it. 68 00:03:46,831 --> 00:03:50,366 Um, your parents get home 69 00:03:50,368 --> 00:03:53,236 around dinner time, eh? 70 00:03:53,238 --> 00:03:57,440 What do you say we take them to J.J. Dolan's for some pizza? 71 00:03:57,442 --> 00:03:59,142 Cool. 72 00:03:59,144 --> 00:04:01,611 We're gonna have fun, Poppy. 73 00:04:01,613 --> 00:04:03,379 We sure will. 74 00:04:03,381 --> 00:04:06,315 Be a good boy. 75 00:04:06,317 --> 00:04:09,085 You, too. 76 00:04:21,099 --> 00:04:23,433 - Is the patient prepped? - Yes. 77 00:04:23,435 --> 00:04:25,635 Okay, go ahead and place an A line and a central line 78 00:04:25,637 --> 00:04:27,770 before he goes into the O.R. Do you want me to call a...? 79 00:04:27,772 --> 00:04:29,572 Yes, and then we can put the ventricular drain 80 00:04:29,574 --> 00:04:30,973 to stabilize the intracranial bleeding. 81 00:04:30,975 --> 00:04:32,208 How far out are you? 82 00:04:32,210 --> 00:04:33,242 I'll be up in a minute. 83 00:04:33,244 --> 00:04:34,811 I'm pulling into the garage now. 84 00:04:46,858 --> 00:04:50,460 (Hawaii Five-O theme song plays) 85 00:04:50,484 --> 00:04:54,484 ♪ Hawaii Five-O 5x12 ♪ Poina 'ole (Not Forgotten) Original Air Date on January 16, 2015 86 00:04:54,508 --> 00:05:01,008 == sync, corrected by elderman == @elder_man 87 00:05:01,032 --> 00:05:17,226 ♪ ♪ 88 00:05:19,557 --> 00:05:20,957 Dig deep. You got this. 89 00:05:20,959 --> 00:05:22,091 Keep breathing. 90 00:05:22,093 --> 00:05:23,392 Okay? 91 00:05:23,394 --> 00:05:25,261 Just a little further. 92 00:05:25,263 --> 00:05:26,896 All right, push yourself now. Push yourself. 93 00:05:26,898 --> 00:05:28,197 Straight away, push yourself. 94 00:05:28,199 --> 00:05:29,298 Go, Grace! Go! 95 00:05:29,300 --> 00:05:31,467 Go! Push yourself, Grace! 96 00:05:34,939 --> 00:05:36,272 That's it. 97 00:05:38,209 --> 00:05:39,275 Hey. 98 00:05:39,277 --> 00:05:40,443 That right there is what we call 99 00:05:40,445 --> 00:05:44,413 a six-minute, 18-second mile. 100 00:05:44,415 --> 00:05:46,382 That President's Physical Fitness medal is in the bag. 101 00:05:46,384 --> 00:05:48,484 You hear me? 102 00:05:48,486 --> 00:05:52,088 Good, 'cause I didn't do so hot last year. 103 00:05:52,090 --> 00:05:53,456 Forget about last year. 104 00:05:53,458 --> 00:05:54,457 This year's gonna be different. 105 00:05:54,459 --> 00:05:56,893 Thanks for helping me, Uncle Steve. 106 00:05:56,895 --> 00:05:58,628 Danno says the only thing he hates 107 00:05:58,630 --> 00:05:59,896 more than swimming is running. 108 00:05:59,898 --> 00:06:01,130 Don't worry about Danno. 109 00:06:01,132 --> 00:06:02,698 You know, it scares me to think 110 00:06:02,700 --> 00:06:03,733 what that guy's gonna be like 111 00:06:03,735 --> 00:06:05,501 when he actually is a grumpy old man. 112 00:06:08,840 --> 00:06:12,041 That looks just like your car, Uncle Steve. 113 00:06:15,914 --> 00:06:18,681 Because it is my car. 114 00:06:21,319 --> 00:06:22,618 Listen to me, you don't... you don't move from this spot. 115 00:06:22,620 --> 00:06:23,786 Okay? You don't talk to anybody... 116 00:06:23,788 --> 00:06:25,388 Okay, I won't. 117 00:06:25,390 --> 00:06:26,722 Don't move, all right? I won't, I won't. I promise. 118 00:06:26,724 --> 00:06:28,925 Go! 119 00:06:43,474 --> 00:06:45,474 Hey! Hey! Hey! 120 00:06:45,476 --> 00:06:47,243 Son of a bitch! 121 00:06:50,682 --> 00:06:52,014 Son of a bitch. 122 00:06:52,016 --> 00:06:53,850 McGarrett. 123 00:06:53,852 --> 00:06:55,852 All right, I'm on the way. 124 00:06:55,854 --> 00:06:57,520 Hey. Hey, hey, hey, hey! Don't hang up. 125 00:06:57,522 --> 00:06:59,255 I need to report a stolen car. 126 00:06:59,257 --> 00:07:00,923 It's mine. 127 00:07:13,071 --> 00:07:14,303 Yo. Hey. 128 00:07:14,305 --> 00:07:15,705 Let me ask you a question. 129 00:07:15,707 --> 00:07:17,974 Okay? At what point 130 00:07:17,976 --> 00:07:20,009 did you think that it was a good idea to leave 131 00:07:20,011 --> 00:07:21,677 my innocent 12-year-old daughter alone 132 00:07:21,679 --> 00:07:23,412 in a... in a deserted street by herself? 133 00:07:23,414 --> 00:07:24,914 When did you think that was okay? 134 00:07:24,916 --> 00:07:25,882 Good morning. I'm fine. 135 00:07:25,884 --> 00:07:27,016 How are you though? No. 136 00:07:27,018 --> 00:07:28,351 No, no, no, no. Don't do that, okay? 137 00:07:28,353 --> 00:07:29,685 Answer the question. What? 138 00:07:29,687 --> 00:07:31,654 It's not like I left her in the middle of Makaha. 139 00:07:31,656 --> 00:07:32,656 Oh, right, right. Huh? 140 00:07:32,657 --> 00:07:34,190 Because deviants and nutjobs 141 00:07:34,192 --> 00:07:35,424 and psychopaths, they only hunt victims 142 00:07:35,426 --> 00:07:36,926 in-in high-crime neighborhoods. Is that right? 143 00:07:36,928 --> 00:07:38,828 She was never in any danger, Danny. 144 00:07:38,830 --> 00:07:40,763 I left for, like, not even five minutes. 145 00:07:40,765 --> 00:07:42,331 Okay? I mean... 146 00:07:42,333 --> 00:07:43,733 you're overreacting like usual. 147 00:07:43,735 --> 00:07:45,067 Excu... I'm overreacting? Yeah, you're over... 148 00:07:45,069 --> 00:07:46,502 I'm sorry I don't obsess over 149 00:07:46,504 --> 00:07:49,238 every possible worst-case scenario in life. 150 00:07:49,240 --> 00:07:51,407 No, no. You obsess over a death trap on wheels. 151 00:07:51,409 --> 00:07:53,242 You know what? That car is a classic. 152 00:07:53,244 --> 00:07:54,777 Mind yourself. Oh, please. 153 00:07:54,779 --> 00:07:56,712 With the sales pitch. It's a classic piece of junk, that car. 154 00:07:56,714 --> 00:07:58,147 You know what that car means to me. 155 00:07:58,149 --> 00:07:59,315 Uh-huh. Do you not? 156 00:07:59,317 --> 00:08:00,283 All right, don't do that, okay? 157 00:08:00,285 --> 00:08:01,384 You do something wrong, and then somehow 158 00:08:01,386 --> 00:08:02,585 you turn it around and I'm the bad guy. 159 00:08:02,587 --> 00:08:03,619 You are the bad guy. You can't see 160 00:08:03,621 --> 00:08:04,654 how you're the bad guy in this? 161 00:08:04,656 --> 00:08:05,621 No, I don't. 162 00:08:05,623 --> 00:08:07,063 You guys still seeing that therapist? 163 00:08:08,593 --> 00:08:10,626 All right, you need a few more sessions. 164 00:08:10,628 --> 00:08:13,529 Our victim's name is Dr. Christine DuPont. 165 00:08:13,531 --> 00:08:15,164 She's a chief neurosurgeon on staff here. 166 00:08:15,166 --> 00:08:17,333 She was called in this morning on her day off 167 00:08:17,335 --> 00:08:18,401 to perform an emergency surgery. 168 00:08:18,403 --> 00:08:19,669 Not only did the shooter 169 00:08:19,671 --> 00:08:21,370 know the doctor's schedule, 170 00:08:21,372 --> 00:08:24,507 he also knew the entire hospital security system layout. 171 00:08:24,509 --> 00:08:26,509 He managed to get in and out of here 172 00:08:26,511 --> 00:08:28,744 without once getting his mug picked up on camera. 173 00:08:28,746 --> 00:08:29,879 Commander, you might want to take 174 00:08:29,881 --> 00:08:31,047 a look at this. 175 00:08:31,049 --> 00:08:32,281 Fell out of the doctor's clothing. 176 00:08:32,283 --> 00:08:33,416 It looks like a through-and-through. 177 00:08:33,418 --> 00:08:35,284 Copper-jacketed. 178 00:08:35,286 --> 00:08:37,853 Probably nine-millimeter semi-auto. 179 00:08:37,855 --> 00:08:39,522 No shell casings found at the scene. 180 00:08:39,524 --> 00:08:41,557 Shooter must have policed his own brass. 181 00:08:41,559 --> 00:08:43,292 This was a well-planned hit. 182 00:08:43,294 --> 00:08:45,628 Who puts a hit out on a brain surgeon? 183 00:08:45,630 --> 00:08:46,862 This might explain it. 184 00:08:46,864 --> 00:08:50,967 Dr. DuPont was brought in to operate on Paul Delano. 185 00:08:53,471 --> 00:08:54,904 Who in the hell is that? 186 00:08:54,906 --> 00:08:56,839 He's a, um, organized crime guy 187 00:08:56,841 --> 00:08:58,240 that we have a bad history with. 188 00:08:58,242 --> 00:09:00,343 He was brought in this morning from Halawa Prison, 189 00:09:00,345 --> 00:09:02,545 and according to the warden, he went to the infirmary 190 00:09:02,547 --> 00:09:04,146 last night complaining of a severe headache. 191 00:09:04,148 --> 00:09:05,614 The CAT scan showed a slow-leaking 192 00:09:05,616 --> 00:09:07,616 brain aneurysm, but because of the delicate location 193 00:09:07,618 --> 00:09:08,718 of the hemorrhage, 194 00:09:08,720 --> 00:09:11,153 Dr. DuPont was the best chance they had 195 00:09:11,155 --> 00:09:12,355 of saving Delano's life. 196 00:09:12,357 --> 00:09:14,690 Looks like somebody didn't want that to happen. 197 00:09:23,388 --> 00:09:25,910 Gang Intel in Halawa has an informant 198 00:09:25,910 --> 00:09:29,579 in general pop who says that Delano has been bragging about 199 00:09:29,581 --> 00:09:32,014 running his O.C. operations from inside the prison. 200 00:09:32,016 --> 00:09:34,884 Well, the easiest place to get him would have been from inside, 201 00:09:34,886 --> 00:09:36,886 so that kind of rules out other inmates. 202 00:09:36,888 --> 00:09:39,088 Mm-hmm. And the prison ward here is well protected. 203 00:09:39,090 --> 00:09:41,123 Taking out a surgeon from the parking garage 204 00:09:41,125 --> 00:09:43,659 was a much easier play. 205 00:09:43,661 --> 00:09:47,063 You know, could be a rival crew on the outside 206 00:09:47,065 --> 00:09:49,498 looking to take out some competition. 207 00:09:49,500 --> 00:09:51,901 Yeah, or it could've been one of Delano's crew 208 00:09:51,903 --> 00:09:53,936 trying to move up the chain of command. 209 00:09:53,938 --> 00:09:56,172 Anyway, this guy's got no shortage of enemies. 210 00:09:56,174 --> 00:09:58,374 So that info on our Vic coming in 211 00:09:58,376 --> 00:10:00,076 to perform a surgery on her day off, 212 00:10:00,078 --> 00:10:02,545 that had to come from someone on the hospital staff 213 00:10:02,547 --> 00:10:04,113 or someone inside Delano's inner circle. 214 00:10:04,115 --> 00:10:05,481 Yep, I agree with you. 215 00:10:05,483 --> 00:10:07,750 That's the only way that hit could have been pulled off 216 00:10:07,752 --> 00:10:08,818 as quickly as it was. 217 00:10:08,820 --> 00:10:11,387 Mm-hmm. I had HPD put a protection detail 218 00:10:11,389 --> 00:10:14,757 on the surgeon who came in to replace Dr. DuPont. 219 00:10:26,638 --> 00:10:28,137 Well, well, well. 220 00:10:28,139 --> 00:10:30,706 If it isn't Lieutenant Chin Ho Kelly, 221 00:10:30,708 --> 00:10:32,808 as I live and breathe. 222 00:10:32,810 --> 00:10:35,278 Yeah, well, hopefully, that won't be for too much longer. 223 00:10:35,280 --> 00:10:37,346 How's what's left of the family? 224 00:10:38,916 --> 00:10:40,249 Keep talking, all right? 225 00:10:40,251 --> 00:10:42,051 I'm gonna do these nice people a favor and open up 226 00:10:42,053 --> 00:10:44,153 that big head of yours before you get in the O.R. 227 00:10:44,155 --> 00:10:45,621 What's going on here? 228 00:10:45,623 --> 00:10:47,123 This man's about to go into surgery. 229 00:10:47,125 --> 00:10:50,026 Doc, I'd like you to meet two of my dearest of friends. 230 00:10:50,028 --> 00:10:53,262 This is Steve McGarrett and Chin Ho Kelly. 231 00:10:53,264 --> 00:10:54,430 They're two of Five-O's finest. 232 00:10:54,432 --> 00:10:56,766 My brother murdered Kelly's wife 233 00:10:56,768 --> 00:10:58,968 two years ago-- he's still sore about it. 234 00:10:58,970 --> 00:11:01,304 Go figure. 235 00:11:01,306 --> 00:11:03,272 Hey, Doc, we're gonna need another minute with this guy. 236 00:11:03,274 --> 00:11:04,507 He doesn't have another minute. 237 00:11:04,509 --> 00:11:06,676 This man needs an operation now or he could die. 238 00:11:06,678 --> 00:11:08,844 In that case, we need five more. 239 00:11:08,846 --> 00:11:10,913 If you delay him, and he dies, 240 00:11:10,915 --> 00:11:11,981 that's murder. 241 00:11:11,983 --> 00:11:15,551 I think it's best if you wait outside. 242 00:11:15,553 --> 00:11:16,852 Right now, let's go. 243 00:11:17,722 --> 00:11:19,622 I like your style, boys. 244 00:11:19,624 --> 00:11:21,157 As charming as ever. 245 00:11:21,159 --> 00:11:23,125 What'd I just tell you before? 246 00:11:23,127 --> 00:11:24,794 I told you to shut up, all right? 247 00:11:24,796 --> 00:11:26,529 Your surgeon 248 00:11:26,531 --> 00:11:28,331 was assassinated in the parking lot this morning. 249 00:11:28,333 --> 00:11:30,533 We think it was to take you out by proxy. 250 00:11:37,642 --> 00:11:39,175 Are you serious? 251 00:11:39,177 --> 00:11:42,411 Do you actually think we want to be here talking to you? 252 00:11:42,413 --> 00:11:45,581 Wh-Who do you think is behind it? 253 00:11:45,583 --> 00:11:47,283 Well, that was my next question for you. 254 00:11:47,285 --> 00:11:48,484 I mean, you're the one who's been 255 00:11:48,486 --> 00:11:49,819 shooting your mouth off in Halawa, 256 00:11:49,821 --> 00:11:52,088 talking about running your shop from the inside. 257 00:11:52,090 --> 00:11:54,056 Why don't we start with the people 258 00:11:54,058 --> 00:11:56,859 who have more to gain from seeing you dead than alive. 259 00:11:56,861 --> 00:11:58,728 Present company excluded. 260 00:12:02,367 --> 00:12:04,900 All right. All right. 261 00:12:08,206 --> 00:12:12,108 The only thing I've been running in the joint is my mouth. 262 00:12:12,110 --> 00:12:14,377 I'm broke, 263 00:12:14,379 --> 00:12:15,811 and there's no organization left. 264 00:12:15,813 --> 00:12:17,146 But as long as those animals 265 00:12:17,148 --> 00:12:20,683 think that I got some kind of juice on the outside, 266 00:12:20,685 --> 00:12:23,119 that's what keeps me alive in that hellhole. 267 00:12:23,121 --> 00:12:24,653 Now, this lady doc, I understand 268 00:12:24,655 --> 00:12:26,655 she was my best shot at getting out of here alive. 269 00:12:26,657 --> 00:12:28,257 If I knew who was 270 00:12:28,259 --> 00:12:30,126 trying to whack me, I would tell you, 271 00:12:30,128 --> 00:12:31,927 but not because I like you. 272 00:12:33,564 --> 00:12:35,564 Because if I have to go back to Halawa, 273 00:12:35,566 --> 00:12:37,299 I'm not gonna be that hard to find. 274 00:12:37,301 --> 00:12:39,435 Your minute's up. 275 00:12:39,437 --> 00:12:41,103 This is absolutely outrageous. 276 00:12:41,105 --> 00:12:42,304 He's all yours, Doc. 277 00:12:42,306 --> 00:12:43,873 You know, Kelly, 278 00:12:43,875 --> 00:12:45,941 if I do happen to make it out, 279 00:12:45,943 --> 00:12:48,644 I would be very, very interested 280 00:12:48,646 --> 00:12:51,647 in seeing you again on the outside sometime. 281 00:12:51,649 --> 00:12:54,817 You know where to find me. 282 00:12:54,819 --> 00:12:57,386 Oh, you bet your ass I do. 283 00:12:59,223 --> 00:13:01,190 Uh, but, uh... 284 00:13:01,192 --> 00:13:03,926 should I not make it, 285 00:13:03,928 --> 00:13:07,396 I'll be sure to say hello to your wife for you. 286 00:13:13,438 --> 00:13:15,871 Who would want to kill Christine? 287 00:13:15,873 --> 00:13:17,840 Well, at first we believed it was to prevent her 288 00:13:17,842 --> 00:13:20,476 from operating on a convict who had a lot of enemies. 289 00:13:20,478 --> 00:13:22,545 But we've since found out that's not the case. 290 00:13:22,547 --> 00:13:25,114 It just doesn't make any sense. 291 00:13:25,116 --> 00:13:27,750 Did you notice any unusual behavior 292 00:13:27,752 --> 00:13:29,485 from your wife recently? 293 00:13:29,487 --> 00:13:31,987 Uh, she stayed late at the office 294 00:13:31,989 --> 00:13:34,590 a couple of nights last week. 295 00:13:34,592 --> 00:13:36,325 She said she had to check 296 00:13:36,327 --> 00:13:39,662 on some... something personal for a patient. 297 00:13:39,664 --> 00:13:41,864 Did she happen to say what that is? 298 00:13:44,402 --> 00:13:47,570 Mr. DuPont, are you sure that 299 00:13:47,572 --> 00:13:49,638 your wife didn't mention anything about this? 300 00:13:49,640 --> 00:13:52,007 Even the smallest thing can be important. 301 00:13:52,009 --> 00:13:53,175 No. 302 00:13:53,177 --> 00:13:54,610 I-I'm sorry. 303 00:13:54,612 --> 00:13:57,947 W-With two kids and both of us working full-time, 304 00:13:57,949 --> 00:13:59,882 we barely saw each other during the week, 305 00:13:59,884 --> 00:14:01,650 and when we did, we-we really 306 00:14:01,652 --> 00:14:03,752 tried not to talk shop. 307 00:14:03,754 --> 00:14:06,789 She was gonna fill me in this weekend. 308 00:14:06,791 --> 00:14:11,393 W-We had plans to take the boys to the beach. 309 00:14:15,433 --> 00:14:18,501 What do I tell them? 310 00:14:37,221 --> 00:14:40,623 Recognize this theme? 311 00:14:42,560 --> 00:14:44,460 I didn't think so. 312 00:14:44,462 --> 00:14:45,761 It's "Merry Widow" 313 00:14:45,763 --> 00:14:47,897 from Alfred Hitchcock's Shadow of a Doubt, 314 00:14:47,899 --> 00:14:50,633 written by Dimitri Tiomkin, 1943. 315 00:14:50,635 --> 00:14:53,302 Considered one of the greatest psychological thrillers 316 00:14:53,304 --> 00:14:55,204 of all time. 317 00:14:55,206 --> 00:14:56,906 Ah, very nice, very nice. 318 00:14:56,908 --> 00:14:59,074 Is that why were here, Max, for movie trivia? 319 00:14:59,944 --> 00:15:02,177 Just setting the mood. 320 00:15:02,179 --> 00:15:04,246 Oh, that's nice. 321 00:15:04,248 --> 00:15:05,881 This man was brought in from the ICU 322 00:15:05,883 --> 00:15:07,750 of the Kuakini Medical Center last night 323 00:15:07,752 --> 00:15:09,785 for a routine clinical autopsy. 324 00:15:09,787 --> 00:15:12,988 He was recently diagnosed with terminal brain cancer 325 00:15:12,990 --> 00:15:14,990 while incarcerated in the Oahu Correctional. 326 00:15:14,992 --> 00:15:16,759 They deemed the tumor to be inoperable, 327 00:15:16,761 --> 00:15:19,028 so they sent him to the ICU last week 328 00:15:19,030 --> 00:15:20,529 for end-of-life care. 329 00:15:20,531 --> 00:15:21,997 Okay, that's a good story, Max. 330 00:15:21,999 --> 00:15:23,499 What does it have to do with her murder? 331 00:15:23,501 --> 00:15:26,835 Ah, in usual form, Detective, you've managed to trample 332 00:15:26,837 --> 00:15:28,170 on the punch line. 333 00:15:28,172 --> 00:15:30,573 As I was about to say, before I was so rudely interrupted, 334 00:15:30,575 --> 00:15:34,543 was that Dr. DuPont was also Mr. Tahni's surgeon. 335 00:15:34,545 --> 00:15:36,412 Okay, well, I'm sure, Max, 336 00:15:36,414 --> 00:15:37,880 that she operated on many patients. 337 00:15:37,882 --> 00:15:39,315 Tahni had a brain tumor. 338 00:15:39,317 --> 00:15:41,417 She's a neurosurgeon. That's what neurosurgeons do. 339 00:15:41,419 --> 00:15:43,085 Yes, that is correct. 340 00:15:43,087 --> 00:15:45,454 But what we have here is more than just coincidence. 341 00:15:45,456 --> 00:15:47,590 In fact, Hitchcock himself would have been amused 342 00:15:47,592 --> 00:15:50,025 at the strange confluence of circumstances. 343 00:15:50,027 --> 00:15:51,560 Really? Why is that? 344 00:15:51,562 --> 00:15:53,929 Because cancer didn't kill Mr. Tahni. 345 00:15:53,931 --> 00:15:55,397 It was murder. 346 00:15:56,367 --> 00:15:57,766 Behold. 347 00:15:58,836 --> 00:16:01,403 As you can see by the ruptured blood vessel 348 00:16:01,405 --> 00:16:04,106 in the sclera, Mr. Tahni died of asphyxiation. 349 00:16:04,108 --> 00:16:06,542 The cotton fibers that I recovered 350 00:16:06,544 --> 00:16:08,577 from the trachea and lungs tells me 351 00:16:08,579 --> 00:16:11,246 that he was most likely smothered to death by a pillow. 352 00:16:11,248 --> 00:16:13,515 All right, so the night 353 00:16:13,517 --> 00:16:17,186 before Dr. DuPont gets taken out in the parking lot, 354 00:16:17,188 --> 00:16:19,421 someone sneaks into the ICU 355 00:16:19,423 --> 00:16:20,889 and takes out one of her patients. 356 00:16:20,891 --> 00:16:21,890 That can't be a coincidence. 357 00:16:21,892 --> 00:16:23,359 These murders are connected, right? 358 00:16:23,361 --> 00:16:24,426 Okay, but why kill a man 359 00:16:24,428 --> 00:16:26,362 who has less than a week to live? 360 00:16:57,019 --> 00:16:58,886 Son of a bitch. 361 00:16:58,888 --> 00:17:00,587 It's not that bad, McGarrett. 362 00:17:00,589 --> 00:17:01,788 It's not that bad? 363 00:17:01,790 --> 00:17:03,323 There's no wheels on my car. 364 00:17:03,325 --> 00:17:05,726 There's no physical damage other than parts missing, 365 00:17:05,728 --> 00:17:07,060 and those are all replaceable. 366 00:17:07,062 --> 00:17:08,662 They're not replaceable. 367 00:17:08,664 --> 00:17:10,964 Everything on this car except for the windshield 368 00:17:10,966 --> 00:17:12,733 is original from the factory, 369 00:17:12,735 --> 00:17:14,601 just like the day my dad brought it home. 370 00:17:14,603 --> 00:17:16,970 There's a homeless encampment on the beach not far from here. 371 00:17:16,972 --> 00:17:18,672 Maybe somebody saw something. 372 00:17:18,674 --> 00:17:20,841 Listen, I want any spare units canvassing the area 373 00:17:20,843 --> 00:17:23,877 for anybody who may have seen somebody driving her, all right? 374 00:17:23,879 --> 00:17:26,280 I don't care what you got to do. We got to find this guy. 375 00:17:26,282 --> 00:17:28,315 You may also want to look at this. 376 00:17:31,220 --> 00:17:32,519 Whoever's been stripping the car 377 00:17:32,521 --> 00:17:34,388 left their tools behind. 378 00:17:34,390 --> 00:17:36,857 I'm thinking they'll probably be back for more. 379 00:17:36,859 --> 00:17:39,826 You know what? Leave it just where it is. 380 00:17:39,828 --> 00:17:41,762 Duke, I want around-the-clock surveillance on it. 381 00:17:41,764 --> 00:17:43,130 Contact Auto Crime. 382 00:17:43,132 --> 00:17:44,364 Have them canvass the area 383 00:17:44,366 --> 00:17:45,866 for all the body shops around here, 384 00:17:45,868 --> 00:17:48,101 see if we can find the jackass selling my parts. 385 00:17:48,103 --> 00:17:49,236 Will do. 386 00:17:49,238 --> 00:17:51,805 You want me to get CSU down here to process first? 387 00:17:51,807 --> 00:17:53,140 No, it's just gonna attract 388 00:17:53,142 --> 00:17:54,875 unnecessary attention. 389 00:17:54,877 --> 00:17:56,777 What is all that? 390 00:17:56,779 --> 00:17:59,680 This is a vintage automobile survival kit. 391 00:18:14,296 --> 00:18:15,996 What is he doing? 392 00:18:15,998 --> 00:18:17,664 Not needing CSU. 393 00:18:29,712 --> 00:18:31,445 Bingo. 394 00:18:31,447 --> 00:18:35,082 Pua, run these prints through AFIS. 395 00:18:35,084 --> 00:18:36,283 See if we get a hit. 396 00:18:36,285 --> 00:18:38,485 Right away. 397 00:18:41,690 --> 00:18:44,024 Well, Tahni wasn't gonna win 398 00:18:44,026 --> 00:18:45,325 any citizenship awards, that's for sure. 399 00:18:45,327 --> 00:18:47,794 This guy spent 40 of his 55 years on this planet 400 00:18:47,796 --> 00:18:49,162 in some type of correctional facility. 401 00:18:49,164 --> 00:18:50,464 At age 14, 402 00:18:50,466 --> 00:18:53,533 he spent two years at the Wailea Reform School for Boys 403 00:18:53,535 --> 00:18:55,002 after committing multiple burglaries. 404 00:18:55,004 --> 00:18:57,604 At age 16, one month out of Wailea, 405 00:18:57,606 --> 00:18:59,773 he committed a home invasion robbery and murdered 406 00:18:59,775 --> 00:19:01,141 the homeowner in the process. 407 00:19:01,143 --> 00:19:03,610 That earned him a life sentence at Oahu Correctional. 408 00:19:03,612 --> 00:19:06,046 Prison records say that he hasn't had contact 409 00:19:06,048 --> 00:19:08,215 with the outside world in several years now. 410 00:19:08,217 --> 00:19:09,516 How'd he do inside? 411 00:19:09,518 --> 00:19:12,285 Model prisoner, kept to himself. 412 00:19:12,287 --> 00:19:15,155 Doesn't sound like the kind of guy who's had too many enemies. 413 00:19:15,157 --> 00:19:17,457 Yeah, well, neither did Dr. DuPont, 414 00:19:17,459 --> 00:19:20,427 but we-we know they both had at least one, right? 415 00:19:20,429 --> 00:19:21,695 Hey, so I did a data pull 416 00:19:21,697 --> 00:19:23,196 on Dr. DuPont's hospital desktop computer 417 00:19:23,198 --> 00:19:26,800 to see what she was working on after hours. 418 00:19:26,802 --> 00:19:28,201 So, she's doing Internet searches 419 00:19:28,203 --> 00:19:29,469 on five different people. 420 00:19:29,471 --> 00:19:30,637 All she had to go on 421 00:19:30,639 --> 00:19:31,805 were their names. 422 00:19:31,807 --> 00:19:33,140 She could only find information on one person. 423 00:19:33,142 --> 00:19:34,808 Walter Russell. 424 00:19:34,810 --> 00:19:36,243 So, he was never convicted of a crime, 425 00:19:36,245 --> 00:19:38,145 but he was charged 426 00:19:38,147 --> 00:19:41,181 with felony official misconduct back in '75 when he was a warden 427 00:19:41,183 --> 00:19:43,183 of the Wailea Reform School. 428 00:19:43,185 --> 00:19:44,251 Wait a minute, '75? 429 00:19:44,253 --> 00:19:46,119 Russell was a warden while Tahni was there. 430 00:19:47,623 --> 00:19:50,257 Well, state investigators were called in 431 00:19:50,259 --> 00:19:52,826 after complaints of kids being abused 432 00:19:52,828 --> 00:19:54,327 and living under horrible conditions. 433 00:19:54,329 --> 00:19:55,862 So, it wasn't enough to Russell to trial, 434 00:19:55,864 --> 00:19:57,798 but he was forced to resign. 435 00:19:57,800 --> 00:20:00,367 And a year later, the school was shut down for good. 436 00:20:00,369 --> 00:20:02,903 So, Tahni's on his deathbed. 437 00:20:02,905 --> 00:20:04,805 He's got no one, and Dr. DuPont 438 00:20:04,807 --> 00:20:08,108 is the first person to even treat the guy like a human being 439 00:20:08,110 --> 00:20:10,077 in years, so he has his come-to-Jesus moment 440 00:20:10,079 --> 00:20:11,745 before he finally checks out for good. 441 00:20:11,747 --> 00:20:14,247 He decides to spill the beans about something that happened 442 00:20:14,249 --> 00:20:15,816 in reform school back in the day. 443 00:20:15,818 --> 00:20:17,918 And the doctor reaches out to Russell, 444 00:20:17,920 --> 00:20:20,720 not realizing he's involved, and Russell clips them both. 445 00:20:20,722 --> 00:20:22,823 - That's a theory. - It's more than that, actually, 446 00:20:22,825 --> 00:20:25,392 'cause Dr. DuPont placed a call from her cell phone 447 00:20:25,394 --> 00:20:26,493 to Russell's house two days ago, 448 00:20:26,495 --> 00:20:28,061 and they talked for a few minutes. 449 00:20:28,063 --> 00:20:30,363 Yeah, the cell phone that was never found at the crime scene. 450 00:20:30,365 --> 00:20:32,232 Her husband said she kept it with her all the time. 451 00:20:32,234 --> 00:20:33,400 Well, that means whoever killed her 452 00:20:33,402 --> 00:20:34,901 took that cell phone trying to cover their tracks. 453 00:20:34,903 --> 00:20:36,303 Fong pinged the phone. 454 00:20:36,305 --> 00:20:37,537 It's been turned off. 455 00:20:37,539 --> 00:20:38,972 Well, I have the carrier pulling 456 00:20:38,974 --> 00:20:41,007 files and records from the cloud. 457 00:20:41,009 --> 00:20:42,909 All right, give me a last known address on Russell. 458 00:20:42,911 --> 00:20:44,978 Let's dig a little deeper into these other four names 459 00:20:44,980 --> 00:20:47,013 that Dr. DuPont was researching. 460 00:20:47,015 --> 00:20:48,748 Maybe Russell wasn't acting alone. 461 00:20:54,590 --> 00:20:56,790 How bad is your car? 462 00:20:56,792 --> 00:21:00,127 It's bad. 463 00:21:01,930 --> 00:21:04,197 Scale of one to ten? 464 00:21:04,199 --> 00:21:06,366 Don't do this. 465 00:21:06,368 --> 00:21:07,567 What am I doing? 466 00:21:07,569 --> 00:21:09,469 Don't trivialize my suffering. 467 00:21:09,471 --> 00:21:12,973 What? I'm gauging the damage of that piece of junk car of yours. 468 00:21:12,975 --> 00:21:15,876 You just did it again. You just did it again. 469 00:21:15,878 --> 00:21:17,444 All right. 470 00:21:17,446 --> 00:21:19,045 Talk about something else. 471 00:21:19,047 --> 00:21:21,815 Let's talk about something that you are more familiar with. 472 00:21:21,817 --> 00:21:23,517 Like, uh, child endangerment, let's talk about that. 473 00:21:23,519 --> 00:21:24,651 Okay. 474 00:21:24,653 --> 00:21:25,952 I wouldn't have left your daughter 475 00:21:25,954 --> 00:21:27,787 if you'd have been doing your job as a father. 476 00:21:27,789 --> 00:21:28,989 How about that? 477 00:21:28,991 --> 00:21:30,991 Wow, okay. I don't like to run. 478 00:21:30,993 --> 00:21:32,459 All right? 479 00:21:32,461 --> 00:21:34,361 Who doesn't like to run? 480 00:21:34,363 --> 00:21:36,163 I said I don't like to run. 481 00:21:36,165 --> 00:21:38,064 It's a rhetorical question. 482 00:21:47,376 --> 00:21:49,242 ♪ ♪ 483 00:22:12,968 --> 00:22:14,568 Whoa. 484 00:22:14,570 --> 00:22:16,336 What is that? I hate it when you do that. What is that? 485 00:22:16,338 --> 00:22:18,505 You would have hated this more. 486 00:22:25,447 --> 00:22:27,113 Ah, I see. 487 00:22:27,115 --> 00:22:28,248 You're welcome. 488 00:22:28,250 --> 00:22:29,549 Lou, 489 00:22:29,551 --> 00:22:31,117 I got a booby trap. 490 00:22:31,119 --> 00:22:32,686 This guy doesn't like company. 491 00:22:32,688 --> 00:22:34,221 Copy that. 492 00:22:39,528 --> 00:22:40,860 You're not kidding. 493 00:22:46,635 --> 00:22:49,669 Drop the gun. 494 00:22:49,671 --> 00:22:51,938 My man, just relax. 495 00:22:51,940 --> 00:22:53,173 Shut up. Relax. 496 00:22:53,175 --> 00:22:55,609 You are trespassing, sir. 497 00:22:55,611 --> 00:22:57,310 Yes, technically, you're right. 498 00:22:57,312 --> 00:22:58,645 But I'm a cop. 499 00:22:58,647 --> 00:23:01,314 So that cancels your no visitors policy. 500 00:23:01,316 --> 00:23:02,682 What are you doing here, cop? 501 00:23:02,684 --> 00:23:05,785 I just want to ask you a few questions, Mr. Russell. 502 00:23:05,787 --> 00:23:07,387 Just some questions. 503 00:23:09,258 --> 00:23:11,324 Oh, it's the lady doctor. 504 00:23:11,326 --> 00:23:12,659 That's what this is about, right? 505 00:23:12,661 --> 00:23:13,893 Hmm? 506 00:23:13,895 --> 00:23:15,762 She should have just left it alone. 507 00:23:15,764 --> 00:23:19,633 It was none of her business. It was none of her business! 508 00:23:19,635 --> 00:23:21,701 Did I tell you they ruined my life, huh? 509 00:23:21,703 --> 00:23:22,902 They ruined it. 510 00:23:22,904 --> 00:23:24,504 But that wasn't enough for her, no. 511 00:23:24,506 --> 00:23:25,438 Wasn't enough! 512 00:23:25,440 --> 00:23:27,574 Not for her. 513 00:23:27,576 --> 00:23:29,442 She couldn't just let it sit. 514 00:23:29,444 --> 00:23:31,011 She had to hurt me, huh? 515 00:23:31,013 --> 00:23:33,546 She loved to hurt. 516 00:23:33,548 --> 00:23:35,515 You didn't come alone, did you? 517 00:23:35,517 --> 00:23:37,951 How many? 518 00:23:37,953 --> 00:23:40,120 Enough to make sure that when this thing ends, 519 00:23:40,122 --> 00:23:42,789 you get dragged out of here in a body bag. 520 00:23:45,961 --> 00:23:47,894 Make them go away. 521 00:23:47,896 --> 00:23:49,429 Gentlemen! 522 00:23:49,431 --> 00:23:50,664 Gentlemen, let's just step back. 523 00:23:50,666 --> 00:23:52,699 Mr. Russell just wants to talk. 524 00:23:52,701 --> 00:23:54,267 So everybody chill. 525 00:23:54,269 --> 00:23:57,103 Let's hear what he's got to say. 526 00:23:57,105 --> 00:23:58,605 You make them go away. 527 00:24:10,085 --> 00:24:11,751 Wait, wait, wait, wait. 528 00:24:12,387 --> 00:24:14,187 What are you doing? 529 00:24:16,825 --> 00:24:20,327 You're welcome. Again. 530 00:24:27,642 --> 00:24:31,144 One, two, three. Lift. 531 00:24:31,146 --> 00:24:32,812 You know, for some very strange reason-- 532 00:24:32,814 --> 00:24:34,848 I don't know why-- this whole thing 533 00:24:34,850 --> 00:24:37,650 reminds me of an Easter egg hunt that we had at Steve's. 534 00:24:37,652 --> 00:24:41,521 I could not find, uh, this egg that I hid for Grace. 535 00:24:41,523 --> 00:24:44,290 Well, in this case, the consequences 536 00:24:44,292 --> 00:24:46,192 seem slightly more dire. 537 00:25:02,944 --> 00:25:03,944 Hey. 538 00:25:03,945 --> 00:25:04,911 Yeah. 539 00:25:04,913 --> 00:25:06,779 "Chlorprozamine." 540 00:25:06,781 --> 00:25:08,481 So Russell was either bipolar, schizophrenic or both. 541 00:25:08,483 --> 00:25:10,250 Either way, the guy was off his meds. 542 00:25:10,252 --> 00:25:11,985 This bottle hasn't been touched. 543 00:25:11,987 --> 00:25:14,020 Prescription was filled a few months ago. 544 00:25:14,022 --> 00:25:16,222 Well, he seemed pretty sane rambling about Dr. DuPont 545 00:25:16,224 --> 00:25:18,258 when he had that shotgun leveled at your head. 546 00:25:18,260 --> 00:25:20,226 Well, he was ready for us. 547 00:25:20,228 --> 00:25:22,862 Whatever DuPont was digging around for, he knew what it was. 548 00:25:22,864 --> 00:25:24,497 All right, look, these were two well-planned murders. 549 00:25:24,499 --> 00:25:26,799 A guy in his mental state, living the way he did, 550 00:25:26,801 --> 00:25:29,035 there's no way he had the capacity to pull them off. 551 00:25:29,037 --> 00:25:30,370 Hey. 552 00:25:30,372 --> 00:25:33,540 So HPD just spoke to one of the neighbors up the block. 553 00:25:33,542 --> 00:25:35,241 She went driving by earlier this morning 554 00:25:35,243 --> 00:25:36,876 and saw Russell working in the yard 555 00:25:36,878 --> 00:25:38,945 about the same time that the doc was murdered. 556 00:25:38,947 --> 00:25:41,381 All right, look, we need to dig deeper into Russell's life. 557 00:25:41,383 --> 00:25:43,550 But if he didn't pull the trigger on Dr. DuPont, 558 00:25:43,552 --> 00:25:45,451 I bet he knew who did. 559 00:25:45,453 --> 00:25:46,786 Kono, what do you got? 560 00:25:46,788 --> 00:25:50,256 Dr. DuPont used a voice memo app on her phone 561 00:25:50,258 --> 00:25:51,357 to record patient notes. 562 00:25:51,359 --> 00:25:52,859 I recovered those audio files from the cloud. 563 00:25:52,861 --> 00:25:54,594 Most of it is just doctor-patient 564 00:25:54,596 --> 00:25:55,895 related stuff, but about a week ago, 565 00:25:55,897 --> 00:25:58,731 she recorded this conversation between her and Tahni. 566 00:25:58,733 --> 00:26:01,668 I was born nothing, and I'm gonna die nothing. 567 00:26:01,670 --> 00:26:03,870 That's not true, Mr. Tahni. 568 00:26:03,872 --> 00:26:06,339 You might have made some bad choices in life, 569 00:26:06,341 --> 00:26:08,074 but everybody's life has meaning. 570 00:26:08,076 --> 00:26:10,777 No. 571 00:26:10,779 --> 00:26:13,413 No, I'm a bad person, Doc. 572 00:26:13,415 --> 00:26:15,315 I done some horrible things. 573 00:26:15,317 --> 00:26:18,017 Most of my life, 574 00:26:18,019 --> 00:26:21,454 I didn't give a damn about nobody. 575 00:26:21,456 --> 00:26:26,392 But I liked those four boys I told you about. 576 00:26:26,394 --> 00:26:28,995 They looked out for me. 577 00:26:28,997 --> 00:26:32,999 They wasn't rotten like most of us in there. 578 00:26:33,001 --> 00:26:36,069 They steal is all. 579 00:26:36,071 --> 00:26:38,638 Mostly 'cause they didn't have nothing 580 00:26:38,640 --> 00:26:40,640 and no family to keep them right. 581 00:26:40,642 --> 00:26:43,376 I'm sorry, Mr. Tahni, but I don't understand 582 00:26:43,378 --> 00:26:45,111 why you're telling me all this. 583 00:26:45,113 --> 00:26:48,314 Or why you want me to record our conversation. 584 00:26:49,150 --> 00:26:51,150 For proof. 585 00:26:51,152 --> 00:26:53,519 Proof of what? 586 00:26:55,323 --> 00:26:57,323 I never had nobody I could trust. 587 00:26:59,995 --> 00:27:03,129 You can trust me. 588 00:27:03,131 --> 00:27:05,565 Did something happen to those boys? 589 00:27:05,567 --> 00:27:09,969 I'm pretty sure they were murdered. 590 00:27:09,971 --> 00:27:12,472 The four boys that he's talking about 591 00:27:12,474 --> 00:27:15,675 are the same four names that Dr. DuPont was researching. 592 00:27:15,677 --> 00:27:17,176 Exactly. 593 00:27:17,178 --> 00:27:19,178 They were all juvenile offenders locked up with Tahni 594 00:27:19,180 --> 00:27:22,682 in the Wailea Reform School back in the '70s. 595 00:27:22,684 --> 00:27:25,852 According to the tapes, the four boys escaped from the school 596 00:27:25,854 --> 00:27:28,254 back in June of 1974. 597 00:27:28,256 --> 00:27:29,589 They stole a car 598 00:27:29,591 --> 00:27:30,890 that was belonging to one of the guards, 599 00:27:30,892 --> 00:27:32,458 and then they burglarized a bunch of homes 600 00:27:32,460 --> 00:27:33,960 on the other side of the island. 601 00:27:33,962 --> 00:27:35,094 The car was recovered, 602 00:27:35,096 --> 00:27:37,030 but the boys were supposedly never found. 603 00:27:37,032 --> 00:27:38,498 What do you mean, "supposedly"? 604 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 Well, the night after they escaped, 605 00:27:40,502 --> 00:27:42,669 Tahni woke up to some noise outside his window. 606 00:27:42,671 --> 00:27:44,070 Shut up and keep moving. 607 00:27:44,072 --> 00:27:47,040 He saw the boys being led across the yard, shackled, 608 00:27:47,042 --> 00:27:49,108 into a basement dungeon that the guards used 609 00:27:49,110 --> 00:27:50,410 as solitary confinement. 610 00:27:50,412 --> 00:27:52,412 They were being led there by a guard 611 00:27:52,414 --> 00:27:53,813 that Tahni only knew by his nickname: 612 00:27:53,815 --> 00:27:55,114 "Huhu." 613 00:27:55,116 --> 00:27:56,215 "Angry." 614 00:27:56,217 --> 00:27:57,583 Ah. 615 00:27:57,585 --> 00:28:00,319 A story about a prison guard named "Angry" does not end well. 616 00:28:00,321 --> 00:28:01,421 It doesn't. 617 00:28:01,423 --> 00:28:02,588 At first, Tahni didn't think much 618 00:28:02,590 --> 00:28:04,023 of the boys being led to solitary. 619 00:28:04,025 --> 00:28:06,025 It was just normal punishment. 620 00:28:06,027 --> 00:28:07,994 But then a few nights later, he overheard an argument 621 00:28:07,996 --> 00:28:09,028 between Huhu and another man 622 00:28:09,030 --> 00:28:10,430 that he thought could have been Russell. 623 00:28:10,432 --> 00:28:12,932 Well, what if someone saw you bringing them back? 624 00:28:12,934 --> 00:28:14,434 Trust me, no one did. 625 00:28:14,436 --> 00:28:16,636 What do we say if the family comes around 626 00:28:16,638 --> 00:28:17,970 asking about them? 627 00:28:17,972 --> 00:28:20,406 They won't. And even they did, they escaped. 628 00:28:20,408 --> 00:28:21,908 Simple as that. 629 00:28:21,910 --> 00:28:25,011 You can't just make four boys disappear. 630 00:28:25,013 --> 00:28:26,379 I already did. 631 00:28:26,381 --> 00:28:29,282 Tahni never saw those boys again. 632 00:28:31,052 --> 00:28:32,452 This guy, 633 00:28:32,454 --> 00:28:35,788 Alex Mackey, was the one that everyone called Huhu. 634 00:28:35,790 --> 00:28:38,124 He was the guard on duty the night the boys escaped. 635 00:28:38,126 --> 00:28:40,093 It was his car that they stole. 636 00:28:40,095 --> 00:28:42,729 And he was the last one to see those boys alive. 637 00:28:42,731 --> 00:28:45,598 Sounds like he was the first one to see them dead, too. 638 00:28:45,600 --> 00:28:47,433 Yeah. It actually gets better. 639 00:28:48,369 --> 00:28:49,969 So, after the school shut down, 640 00:28:49,971 --> 00:28:52,472 Mackey went to work at Kuakini Medical Center 641 00:28:52,474 --> 00:28:55,241 as a maintenance man for the next 36 years until he retired 642 00:28:55,243 --> 00:28:57,076 in 2011. Okay, that explains 643 00:28:57,078 --> 00:28:59,078 how he, uh, knew his way around the hospital 644 00:28:59,080 --> 00:29:01,147 and had access to Dr. DuPont's schedule. 645 00:29:01,149 --> 00:29:02,515 There's no public record 646 00:29:02,517 --> 00:29:03,649 of any of those boys 647 00:29:03,651 --> 00:29:05,251 beyond the night they escaped from the school. 648 00:29:05,253 --> 00:29:06,519 It's like they just dropped off 649 00:29:06,521 --> 00:29:08,054 the face of the earth after that night. 650 00:29:08,056 --> 00:29:10,123 All right, so Tahni heard Russell say, 651 00:29:10,125 --> 00:29:13,459 "You can't just make four kids disappear." 652 00:29:13,461 --> 00:29:16,696 There's a chance their bodies never left those grounds. 653 00:29:39,354 --> 00:29:40,787 Busy day. 654 00:29:40,789 --> 00:29:42,588 Murder in the morning, school pickups 655 00:29:42,590 --> 00:29:44,857 - in the afternoon. - Poppy! 656 00:29:44,859 --> 00:29:46,926 Hey, kiddo, how was school? 657 00:29:46,928 --> 00:29:49,162 Alex Mackey. 658 00:29:49,164 --> 00:29:51,230 Alex Mackey, come with me. What are you doing? 659 00:29:51,232 --> 00:29:52,632 Take it easy. Come on. 660 00:29:52,634 --> 00:29:54,400 Not in front of the kids. That's my grandson. 661 00:29:54,402 --> 00:29:56,035 That's your grandson? Hey, look at me. 662 00:29:56,037 --> 00:29:57,870 There's two kids up at Diamond Head right now, 663 00:29:57,872 --> 00:29:59,639 and their mother's not coming home for dinner, you son of a bitch. 664 00:29:59,641 --> 00:30:01,507 Now come on. Come on, Huhu. 665 00:30:03,344 --> 00:30:08,848 So, you are a very special, special tough guy, right? 666 00:30:08,850 --> 00:30:11,417 I mean, you go after, uh, an innocent mother, 667 00:30:11,419 --> 00:30:13,753 a respected doctor, 668 00:30:13,755 --> 00:30:15,521 bunch of defenseless kids, 669 00:30:15,523 --> 00:30:17,757 guy with cancer on his deathbed. 670 00:30:17,759 --> 00:30:19,158 You ever go after anybody who actually 671 00:30:19,160 --> 00:30:20,126 could defend themselves? 672 00:30:20,128 --> 00:30:22,161 You would be my first. 673 00:30:22,163 --> 00:30:23,563 Okay. 674 00:30:28,603 --> 00:30:30,603 Why don't you do yourself a favor, Alex, 675 00:30:30,605 --> 00:30:31,871 make it easy on yourself. 676 00:30:31,873 --> 00:30:33,806 We know what you did. We know why you did it. 677 00:30:33,808 --> 00:30:36,309 We just want to know where, that's all. 678 00:30:36,311 --> 00:30:39,245 It's over, you understand? Where are the bodies? 679 00:30:39,247 --> 00:30:41,514 It's not over. You got nothing on me. 680 00:30:41,516 --> 00:30:44,050 That's why I'm here, isn't it? 681 00:30:45,753 --> 00:30:47,520 You got no witnesses, 682 00:30:47,522 --> 00:30:49,388 no proof that I killed the doctor, 683 00:30:49,390 --> 00:30:53,159 that-that punk murderer, those kids-- nothing. 684 00:30:53,161 --> 00:30:55,127 Go ahead, search my house, 685 00:30:55,129 --> 00:30:58,164 search my car, search whatever you like. 686 00:30:58,166 --> 00:30:59,532 You won't find nothing. 687 00:30:59,534 --> 00:31:02,034 Look, I don't think you understand something, okay? 688 00:31:02,036 --> 00:31:03,669 That woman that you murdered, 689 00:31:03,671 --> 00:31:05,738 she's no different than your daughter, okay? 690 00:31:05,740 --> 00:31:06,772 She's got a husband, 691 00:31:06,774 --> 00:31:09,709 she has kids the same age as your grandson. 692 00:31:09,711 --> 00:31:12,912 That's a very sad story, Detective. 693 00:31:14,682 --> 00:31:17,717 Sounds like she owed it to those kids 694 00:31:17,719 --> 00:31:21,520 to mind her own damn business. 695 00:31:21,522 --> 00:31:24,357 Maybe she'd be alive if she still did. 696 00:31:27,962 --> 00:31:30,363 Yeah, Kono, what do you got? 697 00:31:32,500 --> 00:31:34,200 Is that right? 698 00:31:35,570 --> 00:31:37,570 No, that's great. Listen. 699 00:31:37,572 --> 00:31:39,839 Call me back when you confirm, okay? 700 00:31:39,841 --> 00:31:42,708 You should hang on to that attitude as long 701 00:31:42,710 --> 00:31:44,710 as you can, pal, 'cause I'm pretty sure the next call I get 702 00:31:44,712 --> 00:31:47,947 is, uh... is gonna wipe that stupid smirk off your face 703 00:31:47,949 --> 00:31:50,383 for a very long time. Let me see you for a sec. 704 00:32:03,551 --> 00:32:05,818 ♪ ♪ 705 00:32:29,477 --> 00:32:31,744 ♪ ♪ 706 00:33:01,430 --> 00:33:03,697 ♪ ♪ 707 00:33:06,469 --> 00:33:09,937 Your thief came back to the car this morning. 708 00:33:09,939 --> 00:33:11,405 There was a chase. 709 00:33:11,407 --> 00:33:13,374 We caught him hiding at the homeless encampment 710 00:33:13,376 --> 00:33:14,542 near the beach. 711 00:33:14,544 --> 00:33:16,811 The prints from the Marquis were a match. 712 00:33:31,127 --> 00:33:32,159 Hey. 713 00:33:32,161 --> 00:33:34,295 Hey. 714 00:33:34,297 --> 00:33:37,431 What's your name? 715 00:33:37,433 --> 00:33:38,733 Nahele. 716 00:33:38,735 --> 00:33:42,303 I have to call your parents, all right? 717 00:33:44,107 --> 00:33:47,141 My mom is dead and my dad is in prison. 718 00:33:52,348 --> 00:33:54,715 When's the last time you had something to eat? 719 00:33:59,021 --> 00:34:00,454 I don't know. 720 00:34:10,466 --> 00:34:14,101 Get him some food, some new clothes. 721 00:34:14,103 --> 00:34:16,604 Yes, Commander. 722 00:34:19,642 --> 00:34:21,542 I'm sorry. 723 00:34:21,544 --> 00:34:24,178 I-I've never stolen anything before. 724 00:34:24,180 --> 00:34:25,412 It's just that 725 00:34:25,414 --> 00:34:26,547 I was so hungry. 726 00:34:26,549 --> 00:34:27,915 It's all right. Just take it easy. 727 00:34:27,917 --> 00:34:30,050 It's all right. 728 00:34:34,824 --> 00:34:37,691 How long you been on the street? 729 00:34:37,693 --> 00:34:40,628 A few months. 730 00:34:40,630 --> 00:34:44,598 They tried to put me in one of those homes after my mom died, 731 00:34:44,600 --> 00:34:46,500 but I couldn't stay there. 732 00:34:46,502 --> 00:34:49,036 So I ran away. 733 00:34:51,374 --> 00:34:53,641 Hey, boss. 734 00:34:53,643 --> 00:34:56,010 You need to see this. 735 00:34:56,012 --> 00:34:58,078 All right. 736 00:35:09,425 --> 00:35:12,359 Get him fed and get him cleaned up, 737 00:35:12,361 --> 00:35:14,628 and then, uh, just keep him here until I get back. 738 00:35:14,630 --> 00:35:16,964 Copy that. 739 00:35:16,966 --> 00:35:20,167 Commander, after a thorough examination, 740 00:35:20,169 --> 00:35:22,169 I've determined that each of our young victims 741 00:35:22,171 --> 00:35:24,705 were suffering from acute dehydration and starvation 742 00:35:24,707 --> 00:35:26,207 in the days leading up to 743 00:35:26,209 --> 00:35:27,842 and at the time of their deaths. 744 00:35:27,844 --> 00:35:29,577 Take a look at this. 745 00:35:29,579 --> 00:35:30,744 The week they disappeared was 746 00:35:30,746 --> 00:35:32,213 one of the hottest on record for Oahu. 747 00:35:32,215 --> 00:35:36,183 Daytime temps hovered in the mid-90s for five straight days. 748 00:35:36,185 --> 00:35:38,118 And... 749 00:35:38,120 --> 00:35:39,820 this is the basement that the school used 750 00:35:39,822 --> 00:35:40,822 as solitary confinement. 751 00:35:40,823 --> 00:35:41,755 The same one 752 00:35:41,757 --> 00:35:43,090 that Tahni saw the boys being 753 00:35:43,092 --> 00:35:44,792 led into the night they returned. 754 00:35:44,794 --> 00:35:47,228 No windows, no ventilation. 755 00:35:47,230 --> 00:35:48,996 Must have been unbearable down there. 756 00:35:48,998 --> 00:35:50,698 In that kind of heat, 757 00:35:50,700 --> 00:35:52,900 left in a poorly ventilated space, without food or water 758 00:35:52,902 --> 00:35:54,935 for a significant amount of time would be 759 00:35:54,937 --> 00:35:56,203 equivalent to leaving an infant 760 00:35:56,205 --> 00:35:57,972 in a car with a rolled-up window 761 00:35:57,974 --> 00:35:59,006 in the middle of the summer. 762 00:35:59,008 --> 00:36:01,275 As a result of all these findings, 763 00:36:01,277 --> 00:36:02,810 I'm listing the official cause of death 764 00:36:02,812 --> 00:36:04,078 as homicide. 765 00:36:10,653 --> 00:36:13,420 Place sucks, huh? 766 00:36:13,422 --> 00:36:15,589 Enjoy it 'cause it's, uh, the Ritz-Carlton 767 00:36:15,591 --> 00:36:17,424 compared to where you're going. 768 00:36:17,426 --> 00:36:20,027 See, we found those boys up at that school. 769 00:36:20,029 --> 00:36:22,363 We also found enough evidence 770 00:36:22,365 --> 00:36:25,065 to throw your sorry ass in Halawa 771 00:36:25,067 --> 00:36:28,269 for the rest of your life. 772 00:36:28,271 --> 00:36:29,970 You didn't even have the decency to take the shackles 773 00:36:29,972 --> 00:36:33,274 off those kids before you buried them. 774 00:36:33,276 --> 00:36:34,808 Huhu? 775 00:36:36,679 --> 00:36:39,647 We're not bluffing. 776 00:36:42,485 --> 00:36:45,319 Nobody gave a rat's ass about those kids. 777 00:36:45,321 --> 00:36:46,787 Nobody! 778 00:36:46,789 --> 00:36:49,056 But that nosy doctor couldn't leave it alone. 779 00:36:49,058 --> 00:36:50,891 It was over. 780 00:36:50,893 --> 00:36:52,526 Forgotten about! Done! 781 00:36:52,528 --> 00:36:55,262 No, you're wrong, actually. 782 00:36:55,264 --> 00:36:57,231 You see, Tahni remembered, and for the first time 783 00:36:57,233 --> 00:37:00,668 in his miserable life, he decided to do something good. 784 00:37:00,670 --> 00:37:02,703 Piece of garbage. 785 00:37:02,705 --> 00:37:05,673 Useless, worthless punk. 786 00:37:08,978 --> 00:37:11,378 You know the world is a better place without those kids. 787 00:37:11,380 --> 00:37:12,913 You know it is! 788 00:37:12,915 --> 00:37:16,317 I don't know... I don't know about that, but what I do know 789 00:37:16,319 --> 00:37:19,486 is that you are going to die in prison, 790 00:37:19,488 --> 00:37:21,889 a "useless, worthless punk" 791 00:37:21,891 --> 00:37:24,625 that I'm pretty sure nobody cares about. 792 00:37:24,627 --> 00:37:27,594 I'm done. 793 00:37:48,417 --> 00:37:49,917 Thanks, Pua. 794 00:37:55,958 --> 00:37:59,026 You know what that is? 795 00:37:59,028 --> 00:38:02,796 That's a criminal complaint for felony grand larceny auto, 796 00:38:02,798 --> 00:38:05,799 charging you with the theft of my car. 797 00:38:05,801 --> 00:38:07,901 I-I understand, sir. And... 798 00:38:07,903 --> 00:38:09,536 when I get out of jail, 799 00:38:09,538 --> 00:38:10,838 promise I'll pay you back... 800 00:38:10,840 --> 00:38:13,440 Hold on, hold on. I'm not done. 801 00:38:15,211 --> 00:38:18,579 The only thing missing from this is my signature. 802 00:38:26,589 --> 00:38:29,323 I'm gonna make you the deal of a lifetime. 803 00:38:30,793 --> 00:38:32,960 All right? 804 00:38:35,965 --> 00:38:38,032 This is what's gonna happen. 805 00:38:38,034 --> 00:38:40,434 First, we're gonna go to all the body shops, 806 00:38:40,436 --> 00:38:42,503 get back all the parts you sold off. 807 00:38:42,505 --> 00:38:44,104 And then you and me, 808 00:38:44,106 --> 00:38:46,306 we're gonna put my car back together exactly the way it was 809 00:38:46,308 --> 00:38:47,274 before you took it. 810 00:38:47,276 --> 00:38:49,276 As long as you keep your nose clean, 811 00:38:49,278 --> 00:38:52,513 this complaint stays in my drawer, unsigned. 812 00:38:54,483 --> 00:38:56,483 You understand? 813 00:38:57,753 --> 00:38:59,753 Yes. Thank you. 814 00:38:59,755 --> 00:39:02,056 Don't thank me yet. 815 00:39:02,058 --> 00:39:04,625 I got eyes and ears all over this island. 816 00:39:04,627 --> 00:39:07,995 If I hear one incident, you step out of line 817 00:39:07,997 --> 00:39:10,364 one time for the smallest thing, I don't care 818 00:39:10,366 --> 00:39:12,266 what it is, I'm gonna find you. 819 00:39:12,268 --> 00:39:14,501 And I'm not gonna be the nice guy sitting across the desk 820 00:39:14,503 --> 00:39:16,603 from you today. Do you understand? 821 00:39:16,605 --> 00:39:17,871 Yes. Thank you. 822 00:39:17,873 --> 00:39:20,974 This is your second chance, Nahele, all right? 823 00:39:20,976 --> 00:39:22,776 Could be... could be your last chance. 824 00:39:24,413 --> 00:39:26,847 Don't blow it, buddy. Take advantage of it. 825 00:39:26,849 --> 00:39:29,450 I will, sir. I promise. I won't let you down. 826 00:39:29,452 --> 00:39:31,852 You'll see. 827 00:39:33,456 --> 00:39:35,422 All right. 828 00:39:35,424 --> 00:39:37,691 ♪ ♪ 829 00:39:42,798 --> 00:39:44,798 Yeah, girl power. 830 00:39:44,800 --> 00:39:47,367 That's what I'm talking about. 831 00:39:47,369 --> 00:39:49,336 You should be really proud, Grace. That's a very big deal. 832 00:39:49,338 --> 00:39:50,671 Believe it or not, 833 00:39:50,673 --> 00:39:53,073 I was a former recipient. 834 00:39:53,075 --> 00:39:56,510 Really? Wow. You should call Ripley's if that's true. 835 00:39:56,512 --> 00:39:58,846 Hey, guys, I got bad news. 836 00:39:58,848 --> 00:40:02,015 Delano has been officially released from the ICU 837 00:40:02,017 --> 00:40:04,051 and is expected to make a full recovery. 838 00:40:04,053 --> 00:40:07,421 Well, we can still hope for stomach cancer. 839 00:40:07,423 --> 00:40:09,022 Ooh, that's cold, cuz. 840 00:40:09,024 --> 00:40:11,191 I'd settle for a shiv in the lunch line. 841 00:40:11,193 --> 00:40:12,493 What's a shiv? 842 00:40:12,495 --> 00:40:15,362 Hey. Look who's sporting the hardware. 843 00:40:15,364 --> 00:40:17,698 You are looking at the number one girl 844 00:40:17,700 --> 00:40:19,433 in her age group on the entire island. 845 00:40:19,435 --> 00:40:21,468 What did I tell you, huh? 846 00:40:21,470 --> 00:40:23,104 No thanks to Marathon Man here though, right? 847 00:40:23,128 --> 00:40:23,671 Whoa. 848 00:40:23,672 --> 00:40:27,608 Listen, I helped with everything except the running part, okay? 849 00:40:27,610 --> 00:40:29,176 He did, Uncle Steve, really. 850 00:40:29,178 --> 00:40:31,812 Okay. Guess we cut him some slack then, huh? 851 00:40:31,814 --> 00:40:34,348 Hey, Steve, He did, Uncle Steve, really. 852 00:40:34,350 --> 00:40:36,944 He's doing all right. 853 00:40:40,108 --> 00:40:43,455 All right, who's hungry? Let me have some of that. 854 00:40:47,486 --> 00:40:49,719 Hang on a second, Samantha. 855 00:40:49,721 --> 00:40:51,888 What is it, Dad? 856 00:40:52,991 --> 00:40:54,757 Sweetheart, you know I love you, right? 857 00:40:54,759 --> 00:40:56,526 Of course I do. 858 00:40:56,528 --> 00:40:57,861 All right. 859 00:40:57,863 --> 00:41:02,432 And you know that if I could have, 860 00:41:02,434 --> 00:41:05,001 I would've done anything in the world 861 00:41:05,003 --> 00:41:07,837 to keep that stuff from happening to you. 862 00:41:09,741 --> 00:41:12,876 I'm afraid there's nothing I can do to change that now. 863 00:41:12,878 --> 00:41:16,112 The only thing that can change now 864 00:41:16,114 --> 00:41:18,381 is you. 865 00:41:18,383 --> 00:41:20,550 And that's gonna take time. 866 00:41:22,888 --> 00:41:24,587 Just like your body had to heal, 867 00:41:24,589 --> 00:41:27,090 your mind has to heal, too, 868 00:41:27,092 --> 00:41:31,327 and... you might have another bad night or two. 869 00:41:33,231 --> 00:41:35,231 I'm not gonna promise you you're gonna forget 870 00:41:35,233 --> 00:41:37,901 all about this one day, 871 00:41:37,903 --> 00:41:41,504 but I can promise you it's gonna get easier. 872 00:41:43,175 --> 00:41:46,643 You know, I can promise you that we will get through this... 873 00:41:46,645 --> 00:41:48,811 as a family. 874 00:41:50,382 --> 00:41:53,049 Your mother, your brother, 875 00:41:53,051 --> 00:41:56,386 me and you. 876 00:41:57,222 --> 00:42:00,089 And I want you to know 877 00:42:00,091 --> 00:42:03,126 that whether I'm in the next room or not, 878 00:42:03,128 --> 00:42:05,862 I'm always there for you, little mama. 879 00:42:05,864 --> 00:42:07,530 Always. 880 00:42:15,814 --> 00:42:17,614 All right. 881 00:42:19,122 --> 00:42:20,372 You hungry? 882 00:42:20,396 --> 00:42:21,636 I'm starving. 883 00:42:21,660 --> 00:42:23,516 All right, come on, let's go eat. 884 00:42:32,825 --> 00:42:35,058 Hi! Look who came in first. 885 00:42:36,829 --> 00:42:40,164 Wow, you really did it. That's awesome. Congrats. 886 00:42:40,166 --> 00:42:41,698 Nice work, Gracie. 887 00:42:41,700 --> 00:42:43,967 Thanks for giving the kid a job. 888 00:42:43,969 --> 00:42:45,736 Sure thing, brah. 889 00:42:45,738 --> 00:42:48,005 Although I got to rethink the free employee lunch policy. 890 00:42:48,007 --> 00:42:49,540 Why is that? 891 00:42:49,542 --> 00:42:53,010 It doesn't look like it, but the boy can eat. 892 00:42:53,012 --> 00:42:55,712 Keiki's cutting into my profit like mad. 893 00:42:55,714 --> 00:42:57,648 But other than that, he's a good kid. 894 00:42:57,650 --> 00:42:59,650 Thank you, bruddah. No sweat. 895 00:42:59,652 --> 00:43:01,118 Mahalo. 896 00:43:01,120 --> 00:43:03,053 Any time, bruddah. 897 00:43:04,890 --> 00:43:06,456 Best grinds in town. 898 00:43:06,458 --> 00:43:07,858 You know what you are? 899 00:43:07,860 --> 00:43:10,360 This should be good. 900 00:43:10,362 --> 00:43:13,530 Uh... you're a-a half-baked cookie. 901 00:43:13,532 --> 00:43:15,832 Soft, gooey on the inside. 902 00:43:15,834 --> 00:43:17,334 Kid should be in juvenile hall 903 00:43:17,336 --> 00:43:19,336 and you go and you give him a job. 904 00:43:19,338 --> 00:43:20,837 That's why I love you, man. 905 00:43:20,839 --> 00:43:24,374 You, uh... you like fixing broken toys, right? 906 00:43:36,080 --> 00:43:39,833 Yeah. I guess I do. 907 00:43:39,834 --> 00:43:46,334 == sync, corrected by elderman == @elder_man