1 00:00:23,374 --> 00:00:24,706 سيدي؟ 2 00:00:26,627 --> 00:00:27,627 اسمح لي 3 00:00:29,369 --> 00:00:30,651 شكراً، سيدتي 4 00:00:30,676 --> 00:00:32,008 على الرحب والسعة، سيدي 5 00:00:52,233 --> 00:00:53,786 الحاضر 6 00:00:53,811 --> 00:00:56,147 هذا هو الفريق البحثي نبتون أربعة 7 00:00:56,172 --> 00:00:58,505 يجري الغوص الرابع من مهمة الإنقاذ 8 00:00:58,700 --> 00:01:00,260 نقترب من الجانب الغربي من موقع الحادث 9 00:01:01,745 --> 00:01:04,873 سأقترب، لأرى إذا بإمكاني التعرف على بعض مواقع 10 00:01:04,898 --> 00:01:05,947 أكياس الرفع 11 00:01:10,137 --> 00:01:11,592 ما هذا؟ 12 00:01:11,617 --> 00:01:12,649 تقريب 13 00:01:14,156 --> 00:01:15,622 يبدو كغواص 14 00:01:15,647 --> 00:01:17,813 يا إلهي 15 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 معذرة، سيدة...؟ 16 00:02:08,525 --> 00:02:09,657 ليو 17 00:02:09,863 --> 00:02:11,396 الرقيب ليو، في الواقع 18 00:02:11,421 --> 00:02:12,834 فيلق الشرطة العسكرية 19 00:02:12,843 --> 00:02:14,876 كنت هناك عندما تم القبض عليك 20 00:02:14,928 --> 00:02:16,545 بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل 21 00:02:16,690 --> 00:02:18,686 رأيت؟ 22 00:02:18,733 --> 00:02:20,192 أنت تتذكر - لم أكن أدرك - 23 00:02:20,217 --> 00:02:21,716 أننا خططنا لتناول الفطور 24 00:02:21,741 --> 00:02:24,158 وإلا لطلبت التأجيل 25 00:02:24,183 --> 00:02:26,767 ...أنا آسفة، هذا عفوي جداً، ولكن 26 00:02:26,792 --> 00:02:28,625 أردت مشاركتك بعض الأخبار 27 00:02:29,147 --> 00:02:32,894 أحدهم زرع قنبلة في منزل القائد مكغاريت 28 00:02:33,249 --> 00:02:35,513 حسناً، هذا أمر فظيع 29 00:02:35,538 --> 00:02:36,565 هل هو بخير؟ 30 00:02:36,590 --> 00:02:38,020 مكغاريت؟ إنه بخير 31 00:02:38,045 --> 00:02:40,345 أعني، لقد ساعده أن من فعلها 32 00:02:40,431 --> 00:02:42,014 ما هي تلك الكلمة؟ 33 00:02:42,374 --> 00:02:43,822 غير كفء 34 00:02:43,847 --> 00:02:45,884 انظر، مكغاريت لديه ذاك الكلب 35 00:02:45,909 --> 00:02:47,375 أعني، أنه ليس كلب عادي 36 00:02:47,411 --> 00:02:49,744 لقد اعتاد صيد العبوات الناسفة للبحرية 37 00:02:49,769 --> 00:02:51,696 لذا اكتشف القنبلة بدون مشاكل 38 00:02:52,116 --> 00:02:54,143 حسناً، هذا مريح 39 00:02:54,285 --> 00:02:55,784 هل لديك مشتبه بهم؟ 40 00:02:59,077 --> 00:03:00,974 هذا غريب 41 00:03:00,999 --> 00:03:03,091 لأن مرة أخرى لدي إحساس أنك لا تملكي 42 00:03:03,116 --> 00:03:06,205 أي دليل يدعم هذا الإدعاء المفتري 43 00:03:06,230 --> 00:03:07,729 وإلا ما كنت لأجلس هنا 44 00:03:07,764 --> 00:03:10,069 أستمتع بهذا الفطور اللذيذ معك 45 00:03:10,954 --> 00:03:12,396 أتعلم؟ 46 00:03:13,165 --> 00:03:14,497 أنت على حق 47 00:03:15,022 --> 00:03:17,772 هذا لذيذ 48 00:03:18,725 --> 00:03:20,826 حسناً 49 00:03:20,911 --> 00:03:22,255 الرقيب ليو، أشكرك على حضورك كل هذا الطريق 50 00:03:22,279 --> 00:03:23,612 لإخباري شخصياً 51 00:03:23,664 --> 00:03:25,508 بالرغم من أن هذه المحادثة لطيفة، لكن أعتقد 52 00:03:25,532 --> 00:03:27,594 أن عليك قضاء وقتك في البحث عن الشخص 53 00:03:27,618 --> 00:03:29,668 المسئول عن زرع تلك القنبلة 54 00:03:29,693 --> 00:03:32,227 هل يمكنني مشاركتك شيء؟ 55 00:03:32,372 --> 00:03:34,993 أنا من الشخصيات المتعلقة 56 00:03:35,018 --> 00:03:37,569 وبمجرد أن يثير أحدهم إهتمامي 57 00:03:37,654 --> 00:03:40,105 لا يمكنني تركه 58 00:03:40,130 --> 00:03:42,764 لذلك، أساساً، ما أخبرك به 59 00:03:43,108 --> 00:03:45,194 ستراني كثيراً 60 00:03:45,219 --> 00:03:46,518 والقائد مكغاريت 61 00:03:46,614 --> 00:03:48,614 وباقي فريق فايف أو، بالمناسبة 62 00:03:48,639 --> 00:03:51,139 لذا سنتدخل في عملك على مدار الساعة 63 00:03:51,764 --> 00:03:54,347 كم أنا محظوظ - أجل - 64 00:03:55,577 --> 00:03:58,161 حسناً، عندما ينفذ ذلك الحظ 65 00:03:58,761 --> 00:04:00,811 سنتواجد للإطاحة بك 66 00:04:04,945 --> 00:04:06,244 واحدة للطريق؟ 67 00:04:07,409 --> 00:04:08,827 سنتحدث لك لاحقاً 68 00:04:18,013 --> 00:04:20,655 الفطار جاهز - شكراً - 69 00:04:22,415 --> 00:04:24,349 أحسنت هناك 70 00:04:24,374 --> 00:04:26,014 يبدو أنك أزعجتيه حقاً 71 00:04:26,039 --> 00:04:27,772 أجل، إنها موهبة لدي - ...حسناً - 72 00:04:29,342 --> 00:04:30,771 هذا كرواسون ممتاز 73 00:04:30,796 --> 00:04:32,452 كان عليك رؤية وجهه عندما بحثت 74 00:04:32,477 --> 00:04:33,631 في سلة الخبز خاصته 75 00:04:33,656 --> 00:04:35,255 هذا أزعجه حقاً 76 00:04:35,777 --> 00:04:37,263 أجل، صحيح 77 00:04:37,369 --> 00:04:38,501 إنه يجري مكالمة 78 00:04:38,526 --> 00:04:40,659 لديّ عمل لك 79 00:04:40,845 --> 00:04:43,319 أجل، الموقع المعتاد، في غضون ساعة 80 00:04:43,780 --> 00:04:46,381 حسناً، لنرى من سيقابله كولين 81 00:04:49,077 --> 00:04:51,611 انظري، إنه هاتف غير مسجل 82 00:04:51,636 --> 00:04:53,336 حسناً، هذه مفاجأة 83 00:04:53,361 --> 00:04:54,994 إذاً ما التالي؟ 84 00:04:56,749 --> 00:04:58,999 من الجيد أنك أخذت اليوم اجازة 85 00:04:59,024 --> 00:05:02,014 هذه المراقبة أصبحت متابعة 86 00:05:07,768 --> 00:05:10,269 هل تعتقد أن خطة مكغاريت ستنجح؟ 87 00:05:10,294 --> 00:05:11,796 لا أعلم 88 00:05:11,879 --> 00:05:14,600 ما أعرفه أنه لا يمكنك إقناع ستيف مكغاريت 89 00:05:14,625 --> 00:05:17,292 بالتخلي عن خطة... أي خطة ...بغض النظر عن مدى عقلانيتها 90 00:05:17,317 --> 00:05:18,599 إنها قضية خاسرة 91 00:05:18,624 --> 00:05:19,624 نعم، صحيح 92 00:05:19,656 --> 00:05:22,849 لكن كما تعلم، إنه مثل سحب أسد 93 00:05:22,874 --> 00:05:24,053 من ذيله 94 00:05:24,078 --> 00:05:26,881 أجل، يبدو كشيئاً مختلق 95 00:05:26,906 --> 00:05:28,550 حسناً، أنت تفهم ما أقوله 96 00:05:28,709 --> 00:05:30,100 إزعاج العدو 97 00:05:30,125 --> 00:05:32,006 على أمل أنه قد يفعل شيئاً غير منطقي 98 00:05:32,031 --> 00:05:33,850 تلك خطوة جريئة 99 00:05:33,875 --> 00:05:37,043 خصوصاً بينما الشيء العقلاني قد يزعجك 100 00:05:37,262 --> 00:05:40,931 أو تجنب تشبيه الأسد لبعض الوقت 101 00:05:41,203 --> 00:05:43,276 تفجير منزلك مرة أخرى 102 00:05:44,914 --> 00:05:46,664 هل أنت بخير؟ 103 00:05:46,689 --> 00:05:48,488 ...لأنك تبدو 104 00:05:48,513 --> 00:05:51,319 ورجاءاً لا تسيء فهم الأمر، أنت متجهم 105 00:05:51,344 --> 00:05:52,760 لا، هذا صحيح 106 00:05:52,785 --> 00:05:54,858 إذاً البحث عن شقة لا يجري بشكل جيد؟ 107 00:05:55,340 --> 00:05:56,473 بالطبع لا 108 00:05:56,498 --> 00:05:58,025 في الواقع بدأت 109 00:05:58,050 --> 00:05:59,883 بأن أحظى بفرصة أفضل 110 00:05:59,908 --> 00:06:01,324 بإلتقاط صورة مع بيغ فوت 111 00:06:01,349 --> 00:06:03,991 أكثر من الحصول على شقة في نطاق قدرتي 112 00:06:06,469 --> 00:06:09,920 إسم الضحية هو جاي كاهالي 113 00:06:09,945 --> 00:06:12,362 حسب السجلات، لقد كان غواص في البحرية 114 00:06:12,387 --> 00:06:15,428 حتى قبل خمس سنوات عندما إنتقل الى العمل في القطاع الخاص 115 00:06:15,453 --> 00:06:17,529 تم العثور عليه على عمق 180 قدم تحت الماء 116 00:06:17,554 --> 00:06:19,888 داخل جسم الهيكل المحطم للطائرة 117 00:06:20,255 --> 00:06:21,504 تعني ذلك الحطام 118 00:06:21,539 --> 00:06:23,706 الذي عثروا عليه بالقرب من بوبوكيا؟ 119 00:06:23,731 --> 00:06:25,147 الذي شاهدته على الأخبار، صحيح؟ 120 00:06:25,172 --> 00:06:26,542 نعم، حسناً، هناك على الأرجح حيث كهالي 121 00:06:26,567 --> 00:06:27,780 سمع عن الحطام 122 00:06:27,805 --> 00:06:29,671 لأن وفقاً لشركة الغوص 123 00:06:29,834 --> 00:06:31,967 لم يكن عضواً من فريق الإنقاذ 124 00:06:32,221 --> 00:06:34,614 يعتقدوا أنه قرر إختلاس نظرة قبل 125 00:06:34,639 --> 00:06:37,053 إحضاره للسطح - حسناً، حسب الفجوة - 126 00:06:37,078 --> 00:06:39,306 في رأسه، أعتقد أنه لم يفقد الأكسجين 127 00:06:39,384 --> 00:06:40,413 صحيح 128 00:06:40,438 --> 00:06:43,045 سبب الموت كان طلقة 357 ماغنوم 129 00:06:43,070 --> 00:06:44,519 من خلال الجزء الخلفي من الرأس 130 00:06:44,544 --> 00:06:48,280 مهلاً، أدرك أن 357 قوي 131 00:06:48,305 --> 00:06:51,428 لكن على ما أعتقد لا يمكن أن يطلق الماء تحت الماء 132 00:06:51,754 --> 00:06:55,342 لا، سلاح الجريمة الحقيقي به رأس قوة 133 00:06:55,367 --> 00:06:57,450 ماذا؟ - عصا قاتلة - 134 00:06:57,756 --> 00:06:59,589 إنه سلاح مخصص 135 00:06:59,614 --> 00:07:00,529 استخدمه الغواصين 136 00:07:00,554 --> 00:07:02,288 لدرء أسماك القرش 137 00:07:02,313 --> 00:07:04,959 ولأن كثافة الماء تقريباً 800 مرة 138 00:07:04,984 --> 00:07:07,944 من الهواء على مستوى البحر، لابد من إطلاق النار 139 00:07:07,969 --> 00:07:10,248 أثناء التواصل مع الهدف 140 00:07:10,288 --> 00:07:12,899 وهو ما يعني أن على القاتل أن يكون قريب بما فيه الكفاية 141 00:07:12,924 --> 00:07:15,091 للضغط على خلف رأس فيك 142 00:07:15,319 --> 00:07:17,700 لذا، يبدو أن قاتلنا كان ماكر جداً 143 00:07:17,725 --> 00:07:20,179 وتمكن من التواجد خلفه بدون رصده 144 00:07:20,204 --> 00:07:21,116 صحيح 145 00:07:21,141 --> 00:07:24,678 لنجرب هذا: غواصين كانا في الحطام معاً 146 00:07:24,957 --> 00:07:27,897 يقرر القاتل أن يقتل كاهالي بينما لا ينتبه 147 00:07:27,922 --> 00:07:29,421 ويتركه كطعام سمك 148 00:07:29,446 --> 00:07:31,396 حسناً، هذا يفسر الطريقة 149 00:07:32,020 --> 00:07:34,452 لا يفسر السبب - أجل - 150 00:07:35,772 --> 00:07:37,366 ما الذي يمكن أن يتواجد على هذه الطائرة 151 00:07:37,391 --> 00:07:39,058 ليستحق القتل من أجله؟ 152 00:07:43,427 --> 00:07:45,372 لغز منذ عقد 153 00:07:45,397 --> 00:07:46,795 قد يتم حله قريباً 154 00:07:46,820 --> 00:07:49,196 اليوم، قد أعلن فريق من الباحثين اكتشاف 155 00:07:49,221 --> 00:07:52,062 رحلة الطيران 912، الطائرة التجارية 156 00:07:52,087 --> 00:07:55,339 التي تحطمت فوق المحيط الهادي في عام 1983 157 00:07:55,518 --> 00:07:57,801 سيستغرق الأمر عدة أيام 158 00:07:57,826 --> 00:07:59,742 قبل عودة الطائرة لهاواي 159 00:07:59,855 --> 00:08:01,104 في هذه الأثناء 160 00:08:01,129 --> 00:08:02,745 المحققون الفيدراليون ينتظرون 161 00:08:02,770 --> 00:08:05,108 إستعادة الصندوق الأسود للطائرة 162 00:08:05,133 --> 00:08:10,063 آملين أنه سيكشف ما تسبب تحطم الطائرة 912 163 00:08:10,088 --> 00:08:12,221 منذ أكثر من 36 عاماً 164 00:08:12,246 --> 00:08:14,663 بُث هذا التقرير يوم الإكتشاف 165 00:08:14,688 --> 00:08:16,569 لذا فريق البحث أمر 166 00:08:16,594 --> 00:08:18,878 بمعدات إنقاذ من الأرض الرئيسية 167 00:08:18,903 --> 00:08:20,769 وينبغي أن تصل لاحقاً اليوم 168 00:08:20,794 --> 00:08:22,839 وهو ما يعني ثلاثة أيام مرت من إعلان 169 00:08:22,864 --> 00:08:24,233 إكتشاف الطائرة 170 00:08:24,258 --> 00:08:26,424 لحين العثور على جسد الضحية هذا الصباح 171 00:08:26,449 --> 00:08:30,478 إذاً كهالي كان أمامه 72 ساعة للغوص لتلك الطائرة 172 00:08:30,503 --> 00:08:32,085 قبل إكتشافه 173 00:08:32,110 --> 00:08:33,659 ما الذي كان يفعله هناك على أي حال؟ 174 00:08:33,684 --> 00:08:35,050 لا أعلم، لكن الغوص في الحطام 175 00:08:35,075 --> 00:08:37,315 خطر جداً، خصوصاً في مساحات ضيقة كتلك 176 00:08:37,340 --> 00:08:39,858 لذلك دائماً ما كانت فرق تقوم بها 177 00:08:39,883 --> 00:08:41,611 حسناً، هذا يدعم نظريتنا بأن قاتل كهالي 178 00:08:41,636 --> 00:08:42,647 كان شريكه في الغوص 179 00:08:42,672 --> 00:08:44,589 تفقدوا هذا، هاتف الضحية تم تشغيله 180 00:08:44,614 --> 00:08:46,498 لبضع ساعات 181 00:08:46,523 --> 00:08:48,440 اتصل ببرج في هالويا 182 00:08:48,465 --> 00:08:50,265 الشرطة مشطت المنطقة 183 00:08:50,290 --> 00:08:52,757 عثرت على قارب محترق للضحية 184 00:08:52,782 --> 00:08:54,248 وحادت الضحيات تعمل عليه الآن 185 00:08:54,682 --> 00:08:55,815 لذا القاتل يستخدم 186 00:08:55,840 --> 00:08:57,525 قارب الضحية ليعود للشاطيء 187 00:08:57,550 --> 00:09:00,935 ويشعله لتدمير أي أدلة تدين؟ 188 00:09:01,166 --> 00:09:03,283 من الواضح أن ذلك يؤكد عملهم معاً 189 00:09:03,308 --> 00:09:05,503 صحيح، لكن لماذا يُشغل هاتف كاهالي بعد قتله؟ 190 00:09:06,126 --> 00:09:07,370 حسناً 191 00:09:07,395 --> 00:09:09,658 لذا، نعلم أن هذا عمل لشخصين على الأقل 192 00:09:09,683 --> 00:09:11,766 كما نعلم أن القاتل كان غواص محترف 193 00:09:11,791 --> 00:09:13,374 لذا لنبحث بشأن الضحية 194 00:09:13,399 --> 00:09:15,850 سجلات هاتفه، سجلات عمله، كل شيء 195 00:09:15,875 --> 00:09:17,978 دعونا نرى من كان زميله في الغوص 196 00:09:18,003 --> 00:09:19,619 حسناً، لك ذلك - في غضون ذلك - 197 00:09:19,644 --> 00:09:21,025 أنت، معي 198 00:09:21,050 --> 00:09:23,383 بحاجة لمعرفة المزيد عن تحطم الطائرة 199 00:09:35,948 --> 00:09:38,482 أعتقد أن ما يقولوه حقيقي 200 00:09:38,507 --> 00:09:41,342 يمكنك معرفة الكثير عن شخص من قيادته السيارة 201 00:09:41,367 --> 00:09:43,567 أولاً وقبل كل شيء، هذه ملاحقة، حسناً؟ 202 00:09:43,592 --> 00:09:44,758 بعض القواعد العادية للطريق 203 00:09:44,783 --> 00:09:46,533 لا تنطبق، ثانياً، آخر مرة 204 00:09:46,558 --> 00:09:48,236 كنت في مكاني، كنت تقتديني 205 00:09:48,261 --> 00:09:49,455 لعدم قيادتي بتهور كافي 206 00:09:49,771 --> 00:09:52,939 في الواقع، كنت أشير لصديقنا، السيد كولين 207 00:09:53,477 --> 00:09:54,892 حسناً 208 00:09:54,917 --> 00:09:57,300 ...لكن بما أنني أعلم ما يزعجك 209 00:09:57,549 --> 00:09:58,947 حسناً 210 00:10:02,459 --> 00:10:03,783 مرحباً؟ 211 00:10:18,159 --> 00:10:19,608 كل شيء على ما يرام؟ 212 00:10:19,641 --> 00:10:20,974 أجل، لا شيء 213 00:10:20,999 --> 00:10:22,582 تتحدثي الكردية؟ 214 00:10:22,607 --> 00:10:24,857 ليس وفقاً لمترجمي، لكن أجل 215 00:10:25,736 --> 00:10:27,736 ماذا عنك؟ - لا - 216 00:10:30,223 --> 00:10:32,723 يبدو أن هذا هو المكان 217 00:10:46,244 --> 00:10:48,501 حسناً، إذا كنت تريد الكثير من الصور 218 00:10:48,526 --> 00:10:51,144 لكولين جالساً في سيارته، لك ذلك 219 00:10:52,701 --> 00:10:54,902 ها هو رفيقه 220 00:11:11,619 --> 00:11:13,212 هل يستمتعون بصحبة بعضهم؟ 221 00:11:13,237 --> 00:11:14,837 لماذا لا يتحدثون؟ 222 00:11:19,406 --> 00:11:21,361 إنهم أذكياء 223 00:11:21,386 --> 00:11:23,219 هذا هو المطار 224 00:11:24,635 --> 00:11:26,218 حتى إذا كان لدينا ميكرفون موجه 225 00:11:26,243 --> 00:11:28,322 لن نلتقط من هذا النطاق 226 00:11:29,899 --> 00:11:31,816 حسناً، لا تتكلف كل هذا العناء 227 00:11:31,841 --> 00:11:33,124 لإخفاء ما تتحدث عنه 228 00:11:33,149 --> 00:11:35,065 ما لم يكن عن شيء غير قانوني - أوافقك - 229 00:11:41,498 --> 00:11:43,015 حسناً 230 00:11:43,040 --> 00:11:45,091 سأحضر ذلك لآدم 231 00:11:45,999 --> 00:11:48,032 لمعرفة إذا بإمكانه التعرف على صديق كولين 232 00:11:50,209 --> 00:11:51,625 بينما تفعلي ذلك، اجعلي آدم يكلف 233 00:11:51,650 --> 00:11:52,810 الشرطة بمتابعة كولين 234 00:11:52,835 --> 00:11:54,668 سنتبع رفيقه 235 00:11:54,760 --> 00:11:57,594 لنرى ما كُلف به 236 00:12:17,923 --> 00:12:19,595 ف يالبداية، اعتقدنا 237 00:12:19,620 --> 00:12:20,836 أن الرحلة تم تأجيلها 238 00:12:20,861 --> 00:12:22,611 لكن أحدهم من الطيران 239 00:12:22,636 --> 00:12:24,478 جمعنا في غرفة 240 00:12:24,806 --> 00:12:27,640 حينها علمت أن الطائرة تحطمت 241 00:12:27,665 --> 00:12:30,775 وأخي 242 00:12:31,570 --> 00:12:35,392 و156 شخصاً آخرين ماتوا 243 00:12:37,231 --> 00:12:39,064 نحن آسفون لخسارتك 244 00:12:41,534 --> 00:12:43,929 سيد اينيس، نفهم أنه كان لديك سلطة 245 00:12:43,954 --> 00:12:45,704 عندما يتعلق الأمر بالرحلة 912 246 00:12:45,729 --> 00:12:47,779 لقد كنت تخبر عائلات الضحايا بالتحديثات 247 00:12:47,804 --> 00:12:49,854 بخصوص مهام البحث 248 00:12:50,431 --> 00:12:53,015 الكثير من الناس اختاروا المضي قدماً 249 00:12:53,040 --> 00:12:54,798 ...لا ألومهم على ذلك، لكن 250 00:12:56,210 --> 00:12:57,876 لم أتخلى عن الأمل أبداً 251 00:12:58,798 --> 00:13:02,158 والآن سأتمكن أخيراً 252 00:13:02,183 --> 00:13:04,384 من دفن جسد رون 253 00:13:05,423 --> 00:13:07,589 حسناً، سيد اينيس، يبدو أن الحادث 254 00:13:07,614 --> 00:13:09,948 تسبب بضحية إضافية 255 00:13:10,365 --> 00:13:12,615 نحن في الواقع نحقق في قتل غواص 256 00:13:12,640 --> 00:13:16,525 عُثر على جسده في الحطام هذا الصباح 257 00:13:16,550 --> 00:13:17,999 على ما يبدو، هو وشريكه في الغوص 258 00:13:18,024 --> 00:13:20,691 ذهبا هناك 259 00:13:20,782 --> 00:13:21,782 باحثين عن شيء 260 00:13:21,807 --> 00:13:23,557 أي فكرة عما قد يكون ذلك؟ 261 00:13:23,921 --> 00:13:26,220 أجل، أعني 262 00:13:26,485 --> 00:13:27,935 ما يبحث عنه الجميع 263 00:13:29,407 --> 00:13:30,548 الأجوبة 264 00:13:30,573 --> 00:13:34,408 أوقفت هيئة سلامة النقل الأمريكية البحث في عام 1986 265 00:13:34,433 --> 00:13:37,775 لكن المجموعات الممولة بشكل خاص استمرت بالبحث 266 00:13:37,800 --> 00:13:40,851 لأن بعد كل تلك السنوات 267 00:13:40,876 --> 00:13:43,460 لا أحد يعرف سبب تحطم 912 268 00:13:43,610 --> 00:13:45,860 إذا كان خطأ ميكانيكي 269 00:13:45,885 --> 00:13:49,025 لماذا تحطمت في الساعة الخامسة في رحلة من ست ساعات؟ 270 00:13:49,389 --> 00:13:50,838 إذا كان خلل في المحرك 271 00:13:50,863 --> 00:13:53,364 لماذا لم يُبلغ عنه الطيار؟ 272 00:13:53,650 --> 00:13:55,200 لذا، إذا كان الأمر عن الأجوبة 273 00:13:55,225 --> 00:13:57,361 إذاً لما تعتقد برأيك سيقوم أحدهم بالغوص هناك؟ 274 00:13:57,386 --> 00:13:59,134 لماذا لا ينتظر حتى 275 00:13:59,159 --> 00:14:00,783 إخراج الطائرة وتفحصها؟ 276 00:14:00,808 --> 00:14:02,758 لأن الكثير من الناس يعتقدون 277 00:14:02,783 --> 00:14:05,283 أن الحقيقة لن يتم كشفها أبداً 278 00:14:05,912 --> 00:14:07,642 سيتم التغطية عليها 279 00:14:08,819 --> 00:14:10,829 من سيقوم بتغطيتها؟ 280 00:14:11,274 --> 00:14:12,626 قم بالإختيار 281 00:14:12,950 --> 00:14:16,033 دائماً هناك أشخاص لديهم أفكار جنونية 282 00:14:16,058 --> 00:14:17,774 بخصوص تحطم 912 283 00:14:17,799 --> 00:14:19,849 كما تعلم، اقضي خمس دقائق على الإنترنت 284 00:14:19,874 --> 00:14:23,493 سترى، نظريات المؤامرة خارج السيطرة 285 00:14:24,298 --> 00:14:26,216 لذا، قمت ببحث عميق 286 00:14:26,241 --> 00:14:28,241 في منتديات الرحلة 912 287 00:14:28,266 --> 00:14:30,759 ولنقل أن الإنترنت 288 00:14:30,784 --> 00:14:32,712 قد يكون مكان مظلم حقاً - ماذا؟ - 289 00:14:32,737 --> 00:14:35,462 تعني أن الإنترنت ليس كله مقاطع قطط وصور كيانو ريفز الهزلية؟ 290 00:14:35,487 --> 00:14:37,320 الكثير من ذلك، لكن لا ينقصه 291 00:14:37,345 --> 00:14:39,056 نظريات المؤامرة التي تحيط بالحادث 292 00:14:39,081 --> 00:14:40,742 على سبيل المثال 293 00:14:40,767 --> 00:14:43,230 يعتقد الناس أن المصنع 294 00:14:43,255 --> 00:14:45,722 يتستر على عيب ميكانيكي أدى لتحطم الطائرة 295 00:14:45,919 --> 00:14:47,611 حسناً، هذا لا يبدو صحيحاً 296 00:14:47,636 --> 00:14:49,719 حسناً، إذاً هناك أولئك الذين يعتقدون أن الطائرة 297 00:14:49,744 --> 00:14:52,259 مرت من ثقب دودي إلى بعد آخر 298 00:14:52,284 --> 00:14:53,667 نعم، هناك جنون 299 00:14:53,692 --> 00:14:56,376 لكن الأكثر النظريات شيوعاً إلى حد بعيد 300 00:14:56,401 --> 00:14:59,152 تتضمن مشروع الدفاع حرب النجوم 301 00:15:00,541 --> 00:15:01,957 أجل، في الثمانينيات 302 00:15:01,993 --> 00:15:03,826 كانت الحكومة تتحدث عن القدرة 303 00:15:03,851 --> 00:15:05,551 للتخلص من الرؤوس النووية الروسية بالليزر 304 00:15:05,576 --> 00:15:07,459 من الفضاء الخارجي - تماماً، أجل - 305 00:15:07,484 --> 00:15:09,734 لكن أؤكد أنك لم تعلم أن برنامج حرب النجوم 306 00:15:09,759 --> 00:15:11,593 له علاقة وثيقة بهاواي 307 00:15:11,835 --> 00:15:13,668 لم أكن أعرف ذلك 308 00:15:13,755 --> 00:15:16,505 مرفق اختبار الصواريخ في كاواي 309 00:15:16,530 --> 00:15:20,031 كان في مركز مبادرة الدفاع الإستراتيجي 310 00:15:20,056 --> 00:15:22,273 هناك تم إجراء معظم إختبارات حرب النجوم 311 00:15:22,298 --> 00:15:25,549 لذا النظرية تقول أن في 1983 312 00:15:25,574 --> 00:15:27,323 تم إجراء إختبار مبكر على صاروخ 313 00:15:27,348 --> 00:15:30,663 أسفرت عن الإسقاط العرضي للرحلة 912 314 00:15:30,931 --> 00:15:34,250 الآن، بعض المعتقدين بنظريات المؤامرة يعتقدون أن السبب لعدم العثور 315 00:15:34,275 --> 00:15:37,337 على الحطام هو أن الجيش وصل له أولاً 316 00:15:37,362 --> 00:15:38,703 ودفن الإكتشاف 317 00:15:38,728 --> 00:15:40,006 حسناً، نحن نعلم أن هذا ليس صحيحاً 318 00:15:40,031 --> 00:15:41,725 لأن تم إكتشاف الطائرة قبل ثلاثة أيام 319 00:15:41,749 --> 00:15:43,032 عن طريق مجموعة بحث خاصة 320 00:15:43,482 --> 00:15:46,483 بالتأكيد، تم إكتشاف الطائرة 321 00:15:47,111 --> 00:15:49,372 انصتوا، هل من الممكن 322 00:15:49,397 --> 00:15:51,180 أن الجيش أرسل أرسل أحدهم 323 00:15:51,205 --> 00:15:54,173 لإسترداد أدلة إدانة قبل نقل 324 00:15:54,198 --> 00:15:55,564 الحطام لليابسة؟ 325 00:15:55,589 --> 00:15:56,915 لا أعلم 326 00:15:58,212 --> 00:15:59,632 تبدو مختلفاً، جيري 327 00:15:59,778 --> 00:16:01,778 لقد حلقت لحيتك 328 00:16:01,803 --> 00:16:03,603 انظر، لا، هيا 329 00:16:03,628 --> 00:16:05,828 انصت، جاي كاهالي كان جندي بحرية سابق 330 00:16:06,107 --> 00:16:08,204 ربما عمل الجيش خارج القانون لهذا 331 00:16:08,229 --> 00:16:09,814 حسناً، الإستعانة بشخص للقيام بعمل 332 00:16:09,846 --> 00:16:12,403 لكي يتمكنوا من إنكار الصلة - لا - 333 00:16:12,428 --> 00:16:15,212 لا يمكنني تقبل أن بحرية الولايات المتحدة 334 00:16:15,237 --> 00:16:17,927 تنخرط في محاولة تغطية لإخفاء سبب 335 00:16:17,952 --> 00:16:19,735 تحطم طائرة ما 336 00:16:19,760 --> 00:16:21,426 قبل 30 عام؟ 337 00:16:25,910 --> 00:16:27,771 جونز، أنت على مكبر الصوت أمام الجميع 338 00:16:27,796 --> 00:16:28,736 ما الأمر؟ 339 00:16:28,761 --> 00:16:30,961 تخلصت من هاتف كهالي وتمكنت من تتبع 340 00:16:30,986 --> 00:16:32,652 العديد من الغواصين الذين كانوا على تواصل معه 341 00:16:32,677 --> 00:16:34,093 خلال الأيام القليلة الماضية 342 00:16:34,330 --> 00:16:36,114 أخبرني أحدهم أن كهالي 343 00:16:36,139 --> 00:16:37,924 اتصل به بخصوص وظيفة 344 00:16:37,949 --> 00:16:39,949 على ما يبدو، لديه عميل كان على إستعداد لدفع 345 00:16:39,974 --> 00:16:41,841 الكثير من المال لإستعادة شيء 346 00:16:41,866 --> 00:16:43,763 من الحطام، بدون طرح أسئلة 347 00:16:43,788 --> 00:16:45,288 هل قال كهالي ما كان 348 00:16:45,313 --> 00:16:46,323 عليهم إستعادته؟ 349 00:16:46,347 --> 00:16:47,513 سأله رجلي 350 00:16:47,538 --> 00:16:48,565 وعندما رفض كهالي إخباره 351 00:16:48,590 --> 00:16:49,873 رفض العمل 352 00:16:49,898 --> 00:16:52,203 لكنه عرض 30 ألف لعمل ليوم واحد 353 00:16:52,228 --> 00:16:54,570 لذا لابد وأنه شيء قيم 354 00:16:54,853 --> 00:16:57,917 هذا الكثير من المال، لكنه كان ذكي لرفض العمل 355 00:16:57,942 --> 00:16:59,445 بدا مريب جداً 356 00:16:59,470 --> 00:17:01,220 لكن أحدهم قبل عرض كهالي 357 00:17:01,245 --> 00:17:02,945 شخص قام بالبحث وتوصل 358 00:17:02,970 --> 00:17:05,173 أنه سيكون أفضل إذا أخرجه من الصفقة تماماً 359 00:17:05,198 --> 00:17:08,117 أجل، لذا قتل كهالي، وبعدها تواصل مع العميل 360 00:17:08,142 --> 00:17:09,391 لإعادة التفاوض في الصفقة 361 00:17:09,454 --> 00:17:11,883 يمكن لذلك تفسير تشغيل هاتف كهالي 362 00:17:11,908 --> 00:17:14,344 بعد عدة ساعات من موته 363 00:17:14,369 --> 00:17:15,902 كان القاتل بحاجة للرقم 364 00:17:16,009 --> 00:17:17,220 يا رفاق، هناك شيء آخر 365 00:17:17,245 --> 00:17:19,308 على ما يبدو، كان كهالي واضح جداً، أنه في حاجة 366 00:17:19,333 --> 00:17:22,074 لغواص متخصص في اللحام تحت الماء 367 00:17:22,099 --> 00:17:23,299 هناك سبب واضح 368 00:17:23,324 --> 00:17:25,415 لحاجة كهالي لغواص لديه مهارات لحام 369 00:17:26,471 --> 00:17:28,387 للعثور على الصندوق الأسود 370 00:17:28,412 --> 00:17:29,790 إنها بالتأكيد طريقة للتأكد 371 00:17:29,815 --> 00:17:31,831 من عدم إكتشاف سبب تحطم الطائرة 372 00:17:32,290 --> 00:17:35,875 ما زلت تعتقد أن النظرية جنونية جداً؟ 373 00:18:11,056 --> 00:18:13,822 ما إحتمالات أن هؤلاء في عطلة للإبتعاد عن العمل؟ 374 00:18:13,847 --> 00:18:16,514 لا يبدو أنها حقائب عطلات 375 00:18:19,919 --> 00:18:21,085 آدم، ماذا لديك؟ 376 00:18:21,110 --> 00:18:22,726 الدخول في المضمون مباشرة، يعجبني ذلك 377 00:18:23,040 --> 00:18:24,789 قمت بالبحث بخصوص الصور التي أرسلتيها 378 00:18:24,814 --> 00:18:27,231 التعرف على الصور وجد نتيجة للشخص الذي التقى به كولين 379 00:18:27,256 --> 00:18:28,589 لقد أرسلت لك النتائج 380 00:18:28,614 --> 00:18:31,198 لماذا لست متفاجئة لوجود تطابق؟ 381 00:18:35,859 --> 00:18:37,659 سام بيشوب 382 00:18:37,684 --> 00:18:39,016 لقد أفسد الأمور حقاً، أليس كذلك؟ 383 00:18:39,041 --> 00:18:41,492 جناية التعدي على ممتلكات الغير، والإعتداء الجسيم 384 00:18:41,517 --> 00:18:42,645 الشروع في القتل 385 00:18:42,670 --> 00:18:44,231 حسناً، استناداً إلى سيرته الذاتية، أعتقد أن كولين 386 00:18:44,256 --> 00:18:46,458 لم يكلفه لمهارته في إستخدام إكسيل 387 00:18:46,483 --> 00:18:48,011 أقدر مساعدتك في هذا، آدم 388 00:18:48,036 --> 00:18:48,985 كيف تمضي قضيتك؟ 389 00:18:49,037 --> 00:18:50,486 إنها غريبة بالتأكيد 390 00:18:50,539 --> 00:18:52,361 بدأت مع غطاس ميت، والآن يبدو أن مقتله 391 00:18:52,386 --> 00:18:55,385 قد يكون على علاقة بتغطية على تحطم طائرة 392 00:18:55,410 --> 00:18:56,492 من الثمانينيات 393 00:18:56,545 --> 00:18:57,638 يبدو أنك اخترت يوم جيد 394 00:18:57,663 --> 00:18:58,829 لترك المكتب 395 00:18:58,880 --> 00:18:59,963 حظاً سعيدا مع ذلك، صديقي 396 00:18:59,998 --> 00:19:01,392 انصت، شكراً، مرة أخرى، أبقنا على إطلاع 397 00:19:01,416 --> 00:19:03,181 حسناً؟ - كما ترغب - 398 00:19:03,556 --> 00:19:05,969 لذا كولين، الذي حاول قتلي 399 00:19:06,298 --> 00:19:07,647 استجاب على إستفزازه 400 00:19:07,672 --> 00:19:08,888 بالتواصل لهذا الشخص 401 00:19:08,974 --> 00:19:10,506 المتهم بمحاولة القتل 402 00:19:10,531 --> 00:19:12,462 ثم قام بإصطحاب أربعة أشخاص مخيفين 403 00:19:12,487 --> 00:19:14,237 يحملون حقائب 404 00:19:14,262 --> 00:19:16,012 هذا قد يكون مجرد إحتمال 405 00:19:16,037 --> 00:19:17,787 لكن إذا كان عليّ التخمين، سأقول 406 00:19:17,812 --> 00:19:19,445 أن وجهتهم القادمة ستكون في منزلك 407 00:19:19,545 --> 00:19:21,545 لأنهم سيتواجدوا هناك لقتلك 408 00:19:26,752 --> 00:19:29,169 لنرى إذا كنت مُحقة بهذا الشأن 409 00:19:32,267 --> 00:19:34,579 سيد بولوك، يبدو أنك طبيعي على غير العادة 410 00:19:35,251 --> 00:19:36,916 أين قباعة الألومنيوم خاصتك؟ 411 00:19:37,002 --> 00:19:38,868 هيا، أشعر أنك عندما تقرر 412 00:19:38,920 --> 00:19:41,838 أن تكون شهير إنترنت في منتديات نظريات المؤامرة 413 00:19:41,873 --> 00:19:44,587 تُجهز نفسك لتلك المزحة 414 00:19:44,994 --> 00:19:46,903 ...سايرنا فحسب هل تعتقد حقاً 415 00:19:46,928 --> 00:19:49,963 أن هناك تلاعب حدث في الرحلة 912؟ 416 00:19:50,228 --> 00:19:52,192 أم شعرت بالملل من الثراء 417 00:19:52,217 --> 00:19:53,744 بعدما بعت شركة الأمن المعلوماتي خاصتك 418 00:19:53,768 --> 00:19:56,320 ولم يعد لديك ما تنفق عليه المال؟ 419 00:19:56,355 --> 00:19:58,031 كم كلفك فيامك 420 00:19:58,056 --> 00:20:00,227 بخمس محاولات فاشلة للكشف عن حطام الطائرة؟ 421 00:20:00,252 --> 00:20:02,202 فيما يتعلق بإحترامك للذات 422 00:20:02,579 --> 00:20:04,798 حسناً، أنا مذنب 423 00:20:05,392 --> 00:20:07,290 كوني رجل غني، ومفكر حر 424 00:20:07,315 --> 00:20:09,937 ومهتم بالعثور على حطام طائرة 425 00:20:09,962 --> 00:20:11,211 ولم أتمكن من ذلك 426 00:20:11,246 --> 00:20:13,940 على قدر ما أتذكر، لا يوجد حد أدنى 427 00:20:13,965 --> 00:20:15,298 لأي من ذلك 428 00:20:16,087 --> 00:20:17,766 ...هذا 429 00:20:18,460 --> 00:20:21,044 أن أعلق في زنزانة بلا نوافذ بدون إخباري 430 00:20:21,079 --> 00:20:23,246 بما أنا متهم به 431 00:20:23,271 --> 00:20:24,498 يبدو ذلك كدليل آخر 432 00:20:24,523 --> 00:20:27,610 على الدولة العميقة، إذا سألتني 433 00:20:27,635 --> 00:20:29,051 هل هذا صحيح؟ 434 00:20:29,076 --> 00:20:32,103 حسناً، لدينا أدلة أيضاً، أريه الشيء 435 00:20:34,322 --> 00:20:37,740 يمكنهم النفي طوال اليوم، لكن أصدقائي، لدي مصادر 436 00:20:37,765 --> 00:20:39,715 يعرفون حقاً 437 00:20:39,740 --> 00:20:42,454 أن الجيش لازال يبحث عن الرحلة 912 438 00:20:43,087 --> 00:20:46,103 وينبغي أن نعثر عليها أولاً 439 00:20:46,128 --> 00:20:50,126 لأن إذا وصلوا لها أولاً، يمكن أن تضمنوا 440 00:20:50,235 --> 00:20:53,603 أننا لن نكتشف أبداً سبب تحطم تلك الطائرة 441 00:20:53,628 --> 00:20:57,163 لم تكن مهتم فحسب بالرحلة 912 442 00:20:57,605 --> 00:20:59,688 اعتقدت أن الجيش كان المسئول 443 00:20:59,713 --> 00:21:02,111 وأنهم سيتدخلوا ويدمروا 444 00:21:02,136 --> 00:21:04,303 أدلة جنائية بمجرد 445 00:21:04,328 --> 00:21:06,579 إخراج الطائرة، لذا ما الذي فعلته؟ 446 00:21:06,604 --> 00:21:07,970 استأجرت غطاس محلي 447 00:21:07,995 --> 00:21:10,462 لإحضار الصندوق الأسود من الطائرة 448 00:21:10,487 --> 00:21:12,181 بينما كانت في قاع المحيط 449 00:21:12,206 --> 00:21:16,092 المشكلة هي، الغطاس الخاص لم يتمكن من النجاة 450 00:21:16,117 --> 00:21:18,868 لأن اللحام الذي وظفه للذهاب معه 451 00:21:18,893 --> 00:21:20,309 أطلق النار في الجزء الخلفي من رأسه 452 00:21:20,334 --> 00:21:24,104 بسلاح قرش أو ما شابه 453 00:21:24,129 --> 00:21:26,882 ثم تركه ليتعفن في قاع المحيط 454 00:21:26,907 --> 00:21:30,634 حسناً، سأخمن من تعبيرك 455 00:21:30,659 --> 00:21:32,326 أن لا شيء من هذا جديد لك 456 00:21:32,390 --> 00:21:35,548 ربما بالفعل لديك الصندوق الأسود من القاتل، من يعلم؟ 457 00:21:35,573 --> 00:21:37,384 لكن الإشتراك في جريمة قتل؟ 458 00:21:37,409 --> 00:21:39,843 هذا بالتأكيد له حد أدنى 459 00:21:39,868 --> 00:21:41,918 تريد بعض المساعدة في ذلك؟ 460 00:21:42,457 --> 00:21:43,873 أعطنا إسم 461 00:21:47,092 --> 00:21:50,010 وقد قيل لي أن لديّ خيال نشط 462 00:21:50,035 --> 00:21:52,587 سأعترف أنني اخذت طائرة لأواهو 463 00:21:52,612 --> 00:21:54,895 بمجرد أن سمعت بالعثور على الحطام 464 00:21:55,454 --> 00:21:57,275 لم يكن لي علاقة 465 00:21:57,300 --> 00:22:01,447 بقتل أي غواص أو سرقة أي صندوق أسود 466 00:22:01,620 --> 00:22:03,923 لست متفاجيء بأي من ذلك 467 00:22:03,948 --> 00:22:07,076 الحقيقة هي، هناك مجانين أكثر مني بكثير 468 00:22:07,101 --> 00:22:08,684 عندما يتعلق الأمر بهذا الشأن 469 00:22:09,298 --> 00:22:12,428 ...حسناً إذاً، لنكن واضحين، أنت 470 00:22:12,453 --> 00:22:13,930 لا تنفي أنك مجنون 471 00:22:13,954 --> 00:22:15,287 أنت تخبرنا أن هناك 472 00:22:15,312 --> 00:22:16,728 أناس أكثر جنوناً 473 00:22:16,753 --> 00:22:19,304 علينا تتبعهم بدلاً منك 474 00:22:19,937 --> 00:22:22,361 أجل - هل هناك من يخطر ببالك؟ - 475 00:22:23,657 --> 00:22:25,206 إبن ديلفي 476 00:22:26,412 --> 00:22:27,720 هذا ليس اسماً 477 00:22:27,775 --> 00:22:30,305 لا أعرف إسمه الحقيقي، لكن هذا الرجل 478 00:22:30,330 --> 00:22:32,130 هو العراب 479 00:22:32,155 --> 00:22:34,739 لنظريات المؤامرة للرحلة 912 480 00:22:35,009 --> 00:22:38,010 ينشر تحت عشرات المسميات المختلفة 481 00:22:38,035 --> 00:22:40,082 في جميع المواقع، يعزز 482 00:22:40,107 --> 00:22:42,841 في كثير من الأحيان نظريات المؤامرة المتناقضة 483 00:22:42,866 --> 00:22:45,884 هذا الرجل هو مسئول أكثر 484 00:22:45,909 --> 00:22:48,325 لضجيج الرحلة 912 مني 485 00:22:51,724 --> 00:22:53,035 حسناً 486 00:22:54,668 --> 00:22:56,051 مهلاً 487 00:22:56,582 --> 00:22:58,641 ما الذي ستفعله؟ 488 00:22:58,666 --> 00:23:00,716 أمور الدولة العميقة، يا رجل 489 00:23:02,014 --> 00:23:03,653 اجلس مكانك فحسب 490 00:23:07,365 --> 00:23:09,887 تفقدي أي إتصالات قد يكون أجراها مع كاهالي 491 00:23:09,912 --> 00:23:12,963 وبينما تفعلي ذلك، تفقدي إبن ديلفي 492 00:23:12,988 --> 00:23:15,488 أياً يكن - حسناً - 493 00:23:28,555 --> 00:23:29,971 هيا 494 00:23:42,629 --> 00:23:45,059 ربما يحفرون قبرك مقدماً 495 00:23:45,254 --> 00:23:47,421 سيكون ذلك لطيفاً منهم 496 00:23:48,620 --> 00:23:51,192 لا، أعتقد أنهم ينقلون شيئاً 497 00:23:51,414 --> 00:23:52,963 على الأرجح جثة 498 00:24:07,879 --> 00:24:10,932 هذا قدر كبير من المال 499 00:24:10,957 --> 00:24:13,434 هذا المقدار من المال الذي يرفض كولين تركه خلفه 500 00:24:13,459 --> 00:24:15,125 إذا كان يفكر بالإختفاء 501 00:24:18,722 --> 00:24:20,505 إنهم يتحركون 502 00:24:21,634 --> 00:24:23,100 ما الأمر، يا فتى؟ 503 00:24:23,125 --> 00:24:24,685 حسناً، أتذكر قارب كاهالي المحترق؟ 504 00:24:24,710 --> 00:24:27,411 وحدات التحقيق وجدت قطع معدات نجت من الحريق 505 00:24:27,436 --> 00:24:28,714 على وجه التحديد، قفازات مضادة للنار 506 00:24:28,739 --> 00:24:29,771 ومئزر كيفلر 507 00:24:29,975 --> 00:24:31,534 هذا ينتمي إلى رجل لحام 508 00:24:31,559 --> 00:24:33,475 أجل، المختبر يجري إختبارات حمض نووي بينما نتحدث 509 00:24:33,500 --> 00:24:34,797 لذا آمل أن نتوصل لنتيجة 510 00:24:34,822 --> 00:24:36,655 حسناً، ماذا عنك؟ 511 00:24:36,680 --> 00:24:39,348 هل وجدت شيء لربط صاحب نظرية المؤامرة بضحيتنا؟ 512 00:24:39,380 --> 00:24:40,926 للأسف، لا 513 00:24:40,951 --> 00:24:43,251 لقد بحثت بهاتفه وحاسبه المحمول 514 00:24:43,276 --> 00:24:45,682 ولا يوجد شيء يشير 515 00:24:45,707 --> 00:24:47,457 أنه وكهالي كانا على إتصال 516 00:24:47,482 --> 00:24:50,028 إذاً كان يقول الحقيقة؟ - أجل، على ما يبدو - 517 00:24:50,053 --> 00:24:53,239 لكنه كان محقاً بخصوص إبن دلفي 518 00:24:53,264 --> 00:24:54,430 أياً يكن 519 00:24:54,455 --> 00:24:56,538 إنه مسئول عن 80 بالمئة من المنشورات 520 00:24:56,563 --> 00:24:59,770 على منتديات نظرية المؤامرة بخصوص الرحلة 912 521 00:24:59,795 --> 00:25:01,395 إذاً، من المستفيد 522 00:25:01,420 --> 00:25:03,174 من إبقاء الناس مشغولين بحادث الطائرة؟ 523 00:25:03,199 --> 00:25:05,624 لا أعلم، لكن أعتقد أنني قد أحصل على هوية 524 00:25:05,649 --> 00:25:08,996 وحدة الشرطة السيبرانية تتعقب رقم آي بي 525 00:25:09,021 --> 00:25:10,470 كان يستخدمه إبن ديلفي 526 00:25:10,495 --> 00:25:12,912 بوجود شبكة وهمية يصبح من الصعب العثور عليه 527 00:25:12,937 --> 00:25:14,520 لكن ليس مستحيل 528 00:25:14,852 --> 00:25:16,802 أعتقد أن شخص يتحرك بهذه السرعة 529 00:25:16,827 --> 00:25:18,059 لابد وأن لديه شيء مهم لقوله 530 00:25:18,084 --> 00:25:19,167 في الواقع، أجل 531 00:25:19,192 --> 00:25:20,850 تم العثور على حطام الطائرة أخيراً 532 00:25:20,875 --> 00:25:22,542 قبل ساعات قليلة، وانظروا لهذا 533 00:25:22,567 --> 00:25:24,684 اتضح أن الصندوق الأسود لازال موجود 534 00:25:24,921 --> 00:25:26,003 بلا هراء 535 00:25:26,028 --> 00:25:27,277 هل أنت متأكد؟ 536 00:25:27,302 --> 00:25:29,302 سلامة النقل تسلمته من شركة الإستعادة 537 00:25:29,327 --> 00:25:30,877 يحللوه بينما نتحدث 538 00:25:30,918 --> 00:25:32,461 إذا لم يكن ضحيتنا هناك 539 00:25:32,486 --> 00:25:34,046 ...للحصول على الصندوق الأسود، إذاً 540 00:25:34,071 --> 00:25:35,192 إذاً ما الذي كان يفعله هناك؟ 541 00:25:35,217 --> 00:25:38,106 لا أعلم، لكن بدأوا بتحليل الحطام 542 00:25:38,131 --> 00:25:41,966 واتضح أن اللحام تم إستخدامه لإزالة بضع مقاعد 543 00:25:41,991 --> 00:25:43,527 من مقصورة الدرجة الأولى 544 00:25:43,552 --> 00:25:44,601 حسناً، وجدتها 545 00:25:46,300 --> 00:25:48,083 أحد ركاب الدرجة الأولى 546 00:25:48,108 --> 00:25:49,608 قد أخفى شيء تحت مقعده 547 00:25:50,127 --> 00:25:53,212 أجل، شيء يستحق القتل 548 00:26:21,756 --> 00:26:23,005 هذا ليس جيداً 549 00:26:23,941 --> 00:26:26,101 لابد وأن بيشوب إكتشفنا هناك 550 00:26:27,026 --> 00:26:28,632 أجل، وللتأكد من أن لا نتبعه 551 00:26:28,657 --> 00:26:30,624 للمكان الذي سيأخذ له النقود 552 00:26:32,413 --> 00:26:36,272 لذا، كان هناك 24 مقعد ركاب في حجرة الدرجة الأولى 553 00:26:36,297 --> 00:26:38,764 واحدة كانت تحمل غرض أو أغراض 554 00:26:38,789 --> 00:26:41,006 كُلف كهالي بإستعادته - حسناً، يا رفاق - 555 00:26:41,031 --> 00:26:43,553 هؤلاء الناس ماتوا منذ أكثر من 30 عاماً 556 00:26:43,578 --> 00:26:45,803 لدينا أسماء، لدينا عناوين قديمة 557 00:26:45,828 --> 00:26:47,806 سجلات موظفين ولا يوجد الكثير 558 00:26:48,218 --> 00:26:50,834 علينا البحث بشكل أعمق - ...أعمق مثل - 559 00:26:50,859 --> 00:26:53,632 لا أعلم، قاع المحيط؟ 560 00:26:53,940 --> 00:26:55,439 رأيت ما فعلته هناك؟ 561 00:26:56,367 --> 00:26:57,817 تمكنت منها 562 00:26:58,804 --> 00:27:00,296 حسناً، عظيم شكراً جزيلاً لك 563 00:27:00,321 --> 00:27:01,403 شكراً لك 564 00:27:01,428 --> 00:27:02,961 شاحنة قطر في الطريق 565 00:27:03,165 --> 00:27:05,703 متأكد أنك لا ترغب بالعودة للحافة؟ 566 00:27:05,728 --> 00:27:07,148 ضغط السكر منخفض لديّ 567 00:27:07,173 --> 00:27:09,421 لديّ بعض لحوم البقر في الشاحنة، هل ترغبي بها؟ 568 00:27:09,605 --> 00:27:11,388 أفضل أكل أصابعي 569 00:27:11,413 --> 00:27:13,296 ما الذي تكرهيه بشأن لحم البقر؟ 570 00:27:13,321 --> 00:27:16,093 لا شيء إلا أنه من اللحوم 571 00:27:16,118 --> 00:27:17,784 أحاول تقديم إنطباع 572 00:27:19,657 --> 00:27:21,357 أخبار جيدة 573 00:27:21,649 --> 00:27:23,367 الشرطة لازالت تراقب كولين 574 00:27:23,392 --> 00:27:25,398 لكن بيشوب لم يظهر حاملاً المال بعد 575 00:27:25,423 --> 00:27:27,757 هل من الممكن أن يقوم هؤلاء بخيانة رئيسهم؟ 576 00:27:28,346 --> 00:27:30,913 لا أعلم، هذا ممكن 577 00:27:31,482 --> 00:27:33,695 الخبر السار هو أن في مرحلة ما، المال وكولين 578 00:27:33,720 --> 00:27:35,898 سيكونا في نفس المكان وسنكون هناك 579 00:27:40,802 --> 00:27:45,254 إذاً... هل لديك فكرة كيف سنقضي بعض الوقت 580 00:27:45,279 --> 00:27:47,163 بينما ننتظر شاحنة القطر؟ 581 00:27:48,867 --> 00:27:52,460 بدا ذلك مختلف تماماً برأسي 582 00:27:52,485 --> 00:27:53,400 حقاً؟ 583 00:27:53,425 --> 00:27:55,179 أجل - بماذا كنت تفكرين؟ - 584 00:27:55,204 --> 00:27:56,859 لعب التيك تاك تو - ...تيك تاك - 585 00:27:56,884 --> 00:27:58,518 أجل - تفكري بلعب التيك تاك تو؟ - 586 00:27:58,543 --> 00:28:00,426 صحيح - أجل، لا أرغب بلعب التيك تاك تو - 587 00:28:00,451 --> 00:28:03,124 حسناً، حسناً، 20 سؤالاً؟ 588 00:28:03,149 --> 00:28:04,983 بالطبع، أنت أولاً - حسناً، أجل - 589 00:28:06,171 --> 00:28:07,601 أفكر بشيء 590 00:28:07,626 --> 00:28:10,210 كروسان - تباً، أيها القائد - 591 00:28:10,235 --> 00:28:12,935 لقد بحثت خلال كل الركاب ولم أصل لشيء 592 00:28:12,960 --> 00:28:15,812 أجل، أنا أيضاً، اعتقدت إن لديّ شخص، 3 سي 593 00:28:15,837 --> 00:28:18,838 لكن اتضح أنه كان يشارك إسم مع قاتل مشتبه به 594 00:28:18,863 --> 00:28:21,080 من جريمة قتل في بوسطن في 1981 595 00:28:21,105 --> 00:28:22,421 يا رفاق، لم نجد شيء 596 00:28:22,446 --> 00:28:23,335 رجاءاً أخبروني أن لديكم شيء 597 00:28:23,360 --> 00:28:25,765 لقد وصلتني أخبار من القسم السيبراني للشرطة 598 00:28:25,790 --> 00:28:27,757 ناشر نظرية المؤامرة 599 00:28:27,782 --> 00:28:29,198 ...إبن دلفي - أجل؟ - 600 00:28:29,223 --> 00:28:31,256 إنه جو إينس 601 00:28:31,281 --> 00:28:32,632 جو خاصتنا؟ - أجل - 602 00:28:32,657 --> 00:28:33,689 بذاته 603 00:28:33,714 --> 00:28:34,879 أجل، لقد كان ينشر 604 00:28:34,904 --> 00:28:36,687 تلك النظريات، ونعتقد أننا نعرف السبب 605 00:28:36,712 --> 00:28:40,819 اتضح أن الراكب في 4 سي كان أخو جو، رون إينس 606 00:28:40,844 --> 00:28:44,129 هل كان من الغريب تواجده في الدرجة الأولى؟ 607 00:28:44,154 --> 00:28:46,086 لا، لكن ما كان غريباً 608 00:28:46,111 --> 00:28:47,611 كان خط سفره 609 00:28:47,636 --> 00:28:49,469 وفقاً لسجلات الرحلة 610 00:28:49,494 --> 00:28:52,529 وكان رون اينيس في نيويورك لمدة تقل عن 24 ساعة 611 00:28:52,554 --> 00:28:54,514 بالكاد ما يكفي من الوقت لعشاء وعرض برودواي 612 00:28:54,539 --> 00:28:57,507 لكن كان لديه وقت كافي لفعل هذا 613 00:28:57,532 --> 00:29:00,507 سرقة جديدة: مقتل عضوة بارزة في سرقة مجوهرات" 614 00:29:00,532 --> 00:29:01,703 "في الطابق 49 615 00:29:01,728 --> 00:29:03,428 كانت الضحية هانا كارلايل 616 00:29:03,453 --> 00:29:05,367 وريثة لثروة كبيرة 617 00:29:05,444 --> 00:29:06,971 قُتلت عندما أتت للبيت 618 00:29:06,996 --> 00:29:08,946 لتكتشف أن لص فتح خزنتها 619 00:29:08,971 --> 00:29:11,005 سلب اللص روحها و4.1 مليون 620 00:29:11,030 --> 00:29:12,333 من المجوهرات 621 00:29:12,368 --> 00:29:14,739 عندما بدأت شرطة نيويورك بالتحقيق 622 00:29:14,764 --> 00:29:17,350 رون إينيس كان في رحلة العودة إلى هونولولو 623 00:29:17,375 --> 00:29:18,825 صحيح، لكن هذا هو الأمر الغريب 624 00:29:18,850 --> 00:29:21,435 شركة التأمين الدولية الكبيرة التي عقدت 625 00:29:21,460 --> 00:29:22,876 تأمين هانا كارلايل 626 00:29:23,233 --> 00:29:25,990 عمل جو اينيس في مكتب هونولولو خاصتهم 627 00:29:26,015 --> 00:29:27,431 حسناً، ها أنت ذا 628 00:29:27,456 --> 00:29:28,934 انظر، بهكذا معلومات 629 00:29:28,959 --> 00:29:31,042 بالطبع كان ليعلم ما بداخل الخزنة 630 00:29:31,247 --> 00:29:34,365 مجوهرات بقيمة 4.1 دولار 631 00:29:34,451 --> 00:29:36,701 في الثمانينيات؟ هذا يساوي عشرة ملايين الآن 632 00:29:36,726 --> 00:29:38,120 لا عجب أن الرجل لم يتوقف 633 00:29:38,144 --> 00:29:39,466 عن البحث عن الطائرة اللعينة 634 00:29:39,491 --> 00:29:41,872 أجل، لذا عندما تم إكتشاف الطائرة، لم يضيع جو أي وقت 635 00:29:41,897 --> 00:29:44,507 أرسل غواصين هناك مقابل 30 ألف لكل منهم 636 00:29:44,532 --> 00:29:45,843 لإحضار حقيبة شقيقه 637 00:29:45,868 --> 00:29:47,318 بإستثناء قتل أحدهم الآخر 638 00:29:47,343 --> 00:29:48,759 والآن يواجه جو 639 00:29:48,784 --> 00:29:50,562 حسناً، يبدو أن كل شيء يلمسه هذا الشخص 640 00:29:50,587 --> 00:29:51,682 يتحول لقذارة 641 00:29:51,707 --> 00:29:53,483 والجثث تتراكم 642 00:29:55,328 --> 00:29:56,794 علينا العثور على جو 643 00:29:57,101 --> 00:29:59,885 الفريق التكتيكي واحد، يمكنكم الإقتحام 644 00:30:01,877 --> 00:30:03,626 اذهب 645 00:30:07,053 --> 00:30:08,806 آمن، آمن 646 00:30:08,831 --> 00:30:10,197 آمن 647 00:30:11,641 --> 00:30:14,475 المكان آمن، لا أثر للمشتبه به 648 00:30:23,186 --> 00:30:25,249 إذا كنتم ترغبوا بالعثور على جو إينس 649 00:30:25,274 --> 00:30:27,274 لديّ أخبار سيئة، ليس هنا 650 00:30:27,388 --> 00:30:28,970 عندما مر تاني وجونيور بمكتبه 651 00:30:28,995 --> 00:30:30,778 لم يكن هناك أيضاً، لكن تفقد هذا 652 00:30:30,863 --> 00:30:32,830 في اليومين السابقين، نقل جو المال 653 00:30:32,915 --> 00:30:34,081 لحسابه الجاري 654 00:30:34,116 --> 00:30:35,616 من مصادر متعددة 655 00:30:35,701 --> 00:30:37,301 المجموع نصف مليون دولار 656 00:30:37,815 --> 00:30:39,981 حسناً، يبدو ذلك رقم جيد 657 00:30:40,006 --> 00:30:41,872 للدفع للغواص 658 00:30:41,897 --> 00:30:46,020 بالضبط، وسحبه كله نقداً 659 00:30:46,045 --> 00:30:48,345 حسناً، لابد وأن ذلك يعني أن جو بالفعل في طريقه 660 00:30:48,370 --> 00:30:51,488 لمقابلة القاتل، وليس لدينا فكرة عن المكان 661 00:30:53,809 --> 00:30:55,737 نطاق البحث أصبح واسع النطاق ولم نعثر على جو 662 00:30:55,762 --> 00:30:58,339 حسناً، علينا إغلاق كل المرافيء والمطارات 663 00:30:58,364 --> 00:31:00,064 متأكد أن جو سيحاول مغادرة البلدة 664 00:31:00,089 --> 00:31:01,650 بمجرد وصوله لذاك المال 665 00:31:01,701 --> 00:31:04,068 لديّ أخبار، نتائج الحمض النووي على القفازات تم التوصل لها 666 00:31:04,093 --> 00:31:05,863 على زورق الضحية - أي نتيجة؟ - 667 00:31:05,888 --> 00:31:08,805 لا، لكن تمكنوا من تحديد أنه حمض نووي لإمرأة 668 00:31:09,135 --> 00:31:11,385 من يقوموا باللحام من الغواصين نادرين 669 00:31:11,410 --> 00:31:13,494 أشعر أن عدد النساء في المجال 670 00:31:13,519 --> 00:31:14,985 قليل من قليل 671 00:31:15,010 --> 00:31:16,301 أنت على حق، راجعت بالفعل 672 00:31:16,326 --> 00:31:19,268 هناك أربعة عاملات لحام في كل أواهو 673 00:31:19,293 --> 00:31:22,527 وواحدة فقط عملت مع الضحية من قبل 674 00:31:22,552 --> 00:31:24,468 حسناً، الإسم سارة براون 675 00:31:24,747 --> 00:31:26,168 عملت تحت المياه 676 00:31:26,193 --> 00:31:28,168 بشكل محلي في مرفأ هونولولو 677 00:31:28,219 --> 00:31:30,480 حسناً، بالنظر لتاريخهم، متأكد أن كهالي تواصل 678 00:31:30,505 --> 00:31:32,519 مع السيدة براون لمشاركته العمل 679 00:31:32,544 --> 00:31:35,261 حسناً، لم يكن ذلك خطأ - يا رفاق، لقد تحدثت للتو - 680 00:31:35,286 --> 00:31:37,014 مع المشرف على سارة براون، لقد ذهبت بواحد 681 00:31:37,039 --> 00:31:39,230 من قواب عملهم اليوم، أخبرته أنه لأجل عمل 682 00:31:39,255 --> 00:31:41,538 حسناً، بالتأكيد سيخيب ظنهم لمعرفة 683 00:31:41,563 --> 00:31:43,229 أنها كانت تستخدم موارد الشركة 684 00:31:43,254 --> 00:31:45,516 لكي تقوم بجريمة قتل 685 00:31:45,541 --> 00:31:47,991 الأخبار جيدة لنا هو أن القوارب بها جهاز تتبع موقع 686 00:31:48,016 --> 00:31:50,466 لذا الآن لدينا موقع براون الحالي 687 00:32:23,154 --> 00:32:26,989 أعتقد أنني قمت بعمل أفضل من كهالي في كل هذا 688 00:32:28,809 --> 00:32:30,893 لا 689 00:32:54,957 --> 00:32:56,964 آمن، سأتفقد المحيط 690 00:32:56,989 --> 00:32:58,058 هذا الشرطي لو غروفر 691 00:32:58,083 --> 00:32:59,144 يطلب المساعدة الفورية 692 00:32:59,169 --> 00:33:01,683 نحن في بيير 14، بالقرب من نيمتز 693 00:33:02,116 --> 00:33:03,916 جو، في أي طريق ذهبت؟ 694 00:33:16,577 --> 00:33:19,059 فايف أو، توقفي، توقفي 695 00:33:19,115 --> 00:33:21,591 توقفي 696 00:33:21,790 --> 00:33:23,957 وجدتها، تتجه للرصيف 697 00:35:10,772 --> 00:35:12,458 أنا بخير، أنا بخير 698 00:35:12,483 --> 00:35:14,900 إنها من تحتاج المساعدة 699 00:35:31,929 --> 00:35:33,095 التنفس ضعيف 700 00:35:45,494 --> 00:35:48,661 أنت موقوفة 701 00:35:57,058 --> 00:35:58,638 لم أعلم أنهم قاموا بتعليم 702 00:35:58,663 --> 00:36:00,137 القتال تحت الماء في مدرسة الحوريات 703 00:36:00,162 --> 00:36:02,780 عليك رؤية ما يمكنني فعله عندما أحصل على ذيلي 704 00:36:03,008 --> 00:36:06,009 حسناً، لقد إنتهيت من إتصال بالمشفى 705 00:36:06,515 --> 00:36:08,816 صديقنا جو في طريقه للجراحة 706 00:36:09,173 --> 00:36:11,624 يبدو أنه سينجو من الطلق الناري 707 00:36:12,482 --> 00:36:14,934 وصلني إتصال من قسم تأمين النقل 708 00:36:14,959 --> 00:36:17,626 لقد إنتهوا من تحليلهم للصندوق الأسود للرحلة 912 709 00:36:17,651 --> 00:36:19,091 حسناً، ها نحن ذا، لنسمعها 710 00:36:19,806 --> 00:36:21,652 هل كان بسبب طائر؟ 711 00:36:21,677 --> 00:36:23,093 خطأ الطيار؟ ماذا؟ 712 00:36:23,118 --> 00:36:25,952 هذا هو الأمر، وفقا لمتخصصي القسم القومي لسلامة النقل 713 00:36:26,038 --> 00:36:28,072 لا يوجد بيانات في الصندوق الأسود 714 00:36:29,176 --> 00:36:31,937 تعني أنه تعطل بسبب تعرضه للماء لوقت طويل؟ 715 00:36:32,277 --> 00:36:35,614 لا، أعني، أحدهم قام بمحوه 716 00:36:53,295 --> 00:36:54,574 ما الأمر؟ 717 00:36:56,551 --> 00:37:00,356 ذلك الإتصال الذي وصلك مبكراً، كان من إمرأة في العراق 718 00:37:00,381 --> 00:37:02,200 زوجها كان شرطي 719 00:37:02,225 --> 00:37:04,475 قُتل في الموصل العام الماضي 720 00:37:04,656 --> 00:37:06,489 تتبعت إتصالي؟ 721 00:37:06,723 --> 00:37:09,057 هذا مثير لي لأنني أعلم 722 00:37:09,082 --> 00:37:10,341 أنك كنت هناك أثناء 723 00:37:10,366 --> 00:37:12,788 تدريبك قوات الشرطة المحلية - ..كما تعلم، إذا كنت - 724 00:37:12,813 --> 00:37:14,137 مهتماً لتلك الدرجة كان يمكنك أن تسألني 725 00:37:14,162 --> 00:37:17,598 أنا أسألك، هكذا أسأل، ماذا حدث؟ 726 00:37:21,662 --> 00:37:24,329 قبل إسبوعين من إنتهائنا من تدريبه 727 00:37:24,591 --> 00:37:27,042 قُتل على يد بعض المتمردين المحليين 728 00:37:27,630 --> 00:37:29,271 قضينا شهور ندربهم 729 00:37:29,827 --> 00:37:31,700 نعلمهم كل ما بإمكاننا 730 00:37:32,761 --> 00:37:34,377 حسناً 731 00:37:34,664 --> 00:37:36,780 أعني، نتحدث عن 732 00:37:36,805 --> 00:37:39,005 واحدة من أكثر المناطق خطورة على الكوكب الآن 733 00:37:39,446 --> 00:37:41,174 أشعر أن لا قدر من التدريب 734 00:37:41,199 --> 00:37:44,500 كان لينقذ حياة ذاك الرجل، يؤسفني ذلك 735 00:37:44,525 --> 00:37:46,976 أستمر بتواصلي مع أرملته 736 00:37:47,001 --> 00:37:50,002 من المستحيل لها إكتساب معيشتها هناك 737 00:37:50,027 --> 00:37:51,393 ناهيك عن معيشة طفلين 738 00:37:53,007 --> 00:37:54,807 أساعد عندما أستطيع 739 00:37:57,358 --> 00:37:59,358 لذا، هل الأمر متعلق بي 740 00:37:59,383 --> 00:38:01,653 أم أنك تهتم لأمور الآخرين دائماً؟ 741 00:38:01,678 --> 00:38:03,344 لا، أنت فحسب 742 00:38:03,762 --> 00:38:05,176 انظري، إذا كنت سأعمل مع أحدهم 743 00:38:05,201 --> 00:38:06,778 أرغب بمعرفة ما بإمكاني عنه 744 00:38:14,570 --> 00:38:16,747 عندما قابلتك للمرة الأولى، كنت أشعر 745 00:38:16,772 --> 00:38:19,189 أنك ستكوني مناسبة جداً للقوة 746 00:38:19,450 --> 00:38:20,665 تقصد عندما كنا 747 00:38:20,690 --> 00:38:23,074 نصوب الأسلحة نحو بعضنا؟ - أجل - 748 00:38:23,099 --> 00:38:25,933 لديّ إحساس بخصوص تلك الأمور 749 00:38:27,103 --> 00:38:28,769 وأعني بالطبع ستحتاجي 750 00:38:28,794 --> 00:38:30,331 تسريح رسمي، لكن اعتقدت 751 00:38:30,362 --> 00:38:33,368 بالنظر لتاريخك السابق 752 00:38:33,393 --> 00:38:35,727 قائدك لن يواجه مشكلة في ذلك 753 00:38:40,525 --> 00:38:42,275 إذاً ما هو رأيك، كوين؟ 754 00:39:01,229 --> 00:39:02,896 هذا يشرفني 755 00:39:03,223 --> 00:39:05,808 إجابة صحيحة، مرحباً بك معنا 756 00:39:13,650 --> 00:39:15,767 يديكم بالأعلى، دعوني أرى يديكم 757 00:39:15,792 --> 00:39:19,785 تمهل، تمهل 758 00:39:19,810 --> 00:39:21,371 أنا القائد ستيف مكغاريت من قوة فايف أو 759 00:39:21,396 --> 00:39:22,311 ماذا يحدث هنا؟ 760 00:39:22,536 --> 00:39:24,586 الرقيب ليو، بموجب أوامر 761 00:39:24,611 --> 00:39:27,535 من المارشال العام، أنت موقوفة 762 00:39:27,560 --> 00:39:29,613 انتظر، ماذا بحق الجحيم؟ - ما هذا؟ - 763 00:39:29,638 --> 00:39:32,060 لدينا أوامر، أيها القائد رجاءاً، تراجع 764 00:39:32,093 --> 00:39:35,011 أتراجع؟ كوين، سوف... ابتعد عن طريقي، كوين 765 00:39:35,088 --> 00:39:37,005 لا تقلقي، حسناً؟ 766 00:39:37,030 --> 00:39:38,396 سأتوصل لحل 767 00:39:42,167 --> 00:39:44,816 من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد لفعل ما فعلته 768 00:39:44,841 --> 00:39:46,925 وزارة الدفاع وصلتها معلومة مجهولة منذ ساعات 769 00:39:47,451 --> 00:39:49,378 بحثنا في شقة الرقيب ليو 770 00:39:49,403 --> 00:39:51,214 وجدنا كمية كبيرة من النقود 771 00:39:51,239 --> 00:39:52,955 متعلقة بعملية غسل أموال 772 00:40:15,167 --> 00:40:17,022 دعني أطرح عليك سؤال 773 00:40:17,047 --> 00:40:18,580 اعتقدت أن تلك الخدعة ستنجح؟ 774 00:40:18,957 --> 00:40:21,386 لقد قمت بإتصال للحاكم 775 00:40:21,411 --> 00:40:22,588 كوين سيُطلق سراحها بينما نتحدث 776 00:40:22,613 --> 00:40:24,090 دعني أوضح لك شيئاً الآن 777 00:40:24,115 --> 00:40:26,500 لذا انصت، ترغب بفعل هذا معي؟ ترغب بالتلاعب معي؟ 778 00:40:26,525 --> 00:40:27,785 سأجعل هذا كل يوم في حياتك 779 00:40:27,810 --> 00:40:29,643 سأجعل حياتك بائسة جداً 780 00:40:29,668 --> 00:40:31,501 لدرجة أنك ستتمنى زنزانة صغيرة 781 00:40:31,526 --> 00:40:33,476 فقط للحصول على بعض السلام، حسناً؟ 782 00:40:33,501 --> 00:40:35,335 كما تعلم، أيها القائد 783 00:40:35,794 --> 00:40:37,597 تعتقد أنك ترى الصورة بالكامل 784 00:40:40,296 --> 00:40:42,130 ليس لديك فكرة عما يجري هنا 785 00:40:42,155 --> 00:40:43,404 هل هذا صحيح؟ 786 00:40:43,429 --> 00:40:45,069 لكنك ذكي، متأكد أنك في وقت ما 787 00:40:45,094 --> 00:40:46,113 ستكتشف ذلك 788 00:40:46,138 --> 00:40:47,887 أجل، متأكد من ذلك