1 00:00:03,891 --> 00:00:07,259 ♪ Dark in the city, night is a wire ♪ 2 00:00:07,345 --> 00:00:10,229 ♪ Steam in the subway, earth is afire ♪ 3 00:00:10,264 --> 00:00:11,847 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 4 00:00:11,872 --> 00:00:15,656 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 5 00:00:19,336 --> 00:00:21,620 ♪ In touch with the ground ♪ 6 00:00:21,645 --> 00:00:23,245 ♪ I'm on the hunt... ♪ 7 00:00:23,374 --> 00:00:24,706 آقا؟ 8 00:00:26,627 --> 00:00:27,627 اجازه بدین 9 00:00:27,678 --> 00:00:29,344 ♪ I'm lost in a crowd... ♪ 10 00:00:29,369 --> 00:00:30,651 متشکرم خانم 11 00:00:30,676 --> 00:00:32,008 خواهش می‌کنم 12 00:00:52,233 --> 00:00:53,786 13 00:00:53,811 --> 00:00:56,147 این چهارمین تیم تحقیقاتی نپتون است 14 00:00:56,172 --> 00:00:58,505 که چهار گروه تجسس ما رو رهبری می‌کنن 15 00:00:58,700 --> 00:01:00,260 به قسمت غربی محل سقوط نزدیک می‌شود 16 00:01:01,745 --> 00:01:04,873 من نزدیک میشم ببینم میتونم چندتا جا 17 00:01:04,898 --> 00:01:05,947 برای کیف حمل و نقل و پیدا کنم یا نه 18 00:01:10,137 --> 00:01:11,592 این چیه؟ 19 00:01:11,617 --> 00:01:12,649 زوم کن 20 00:01:14,156 --> 00:01:15,622 شبیه یه غواصه 21 00:01:15,647 --> 00:01:17,813 اوه، خدای من 22 00:01:20,616 --> 00:01:25,616 زهرا بهارستانی marigold_0000@yahoo.com 23 00:01:49,103 --> 00:01:51,887 ♪ ♪ 24 00:02:05,609 --> 00:02:06,725 25 00:02:06,750 --> 00:02:08,500 ببخشید خانم.....؟ 26 00:02:08,525 --> 00:02:09,657 لیو 27 00:02:09,863 --> 00:02:11,396 در واقع گروهبان لیو 28 00:02:11,421 --> 00:02:12,834 پلیس ارتش 29 00:02:12,843 --> 00:02:14,876 من اونجا بودم 30 00:02:14,928 --> 00:02:16,545 وقتی تو برای ارتکاب به قتل دستگیر شدی 31 00:02:16,690 --> 00:02:18,686 دیدی؟ 32 00:02:18,733 --> 00:02:20,192 یادت اومد نمیدونستم که 33 00:02:20,217 --> 00:02:21,716 برا صبحونه قراره ملاقات داشتیم 34 00:02:21,741 --> 00:02:24,158 در غیر این صورت ازتون میخوام یه قراره ملاقته دیگه بگیرین 35 00:02:24,183 --> 00:02:26,767 ... متاسفم، این خیلی فوریه، اما 36 00:02:26,792 --> 00:02:28,625 می‌خواستم یه سری اخبار رو با شما در میون بذارم 37 00:02:29,147 --> 00:02:32,894 یه نفر یه بمب تو خونه فرمانده مکگرت جاسازی کرده 38 00:02:33,249 --> 00:02:35,513 این وحشتناکه 39 00:02:35,538 --> 00:02:36,565 حالش خوبه؟ 40 00:02:36,590 --> 00:02:38,020 مکگرت؟ اوه ، اون خوبه 41 00:02:38,045 --> 00:02:40,345 ... منظورم اینه که، هر کسی که این کارو کرده 42 00:02:40,431 --> 00:02:42,014 اون کلمه چیه؟ 43 00:02:42,374 --> 00:02:43,822 بیصلاحیت 44 00:02:43,847 --> 00:02:45,884 ببین ، مکگرت یه سگ داره 45 00:02:45,909 --> 00:02:47,375 ... منظورم اینه که اون یه سگ معمولی نیست 46 00:02:47,411 --> 00:02:49,744 اون عادت داشت بمب ها رو واسه تفنگدار دریایی شکار کنه 47 00:02:49,769 --> 00:02:51,696 بنابراین او بمب رو بدون هیچ مشکلی تشخیص داد 48 00:02:52,116 --> 00:02:54,143 خب، خیالم راحت شد 49 00:02:54,285 --> 00:02:55,784 مظنونی هم دارین؟ 50 00:02:59,077 --> 00:03:00,974 آه جالبه 51 00:03:00,999 --> 00:03:03,091 چون, یک‌بار دیگر, من احساس می‌کنم که شما هیچ مدرکی. 52 00:03:03,116 --> 00:03:06,205 دال بر پشتیبانی از این اتهامات رسواکننده ندارید 53 00:03:06,230 --> 00:03:07,729 وگرنه من اینجا نشسته‌ بودم 54 00:03:07,764 --> 00:03:10,069 و از این صبحانه خوش‌مزه با تو لذت نمی‌بردم 55 00:03:10,954 --> 00:03:12,396 می‌دونی چیه؟ 56 00:03:13,165 --> 00:03:14,497 حق با توئه 57 00:03:15,022 --> 00:03:17,772 این خوش‌مزه ست 58 00:03:18,725 --> 00:03:20,826 خب 59 00:03:20,911 --> 00:03:22,255 گروهبان لیو، ممنون که این همه راه رو اومدی 60 00:03:22,279 --> 00:03:23,612 تا شخصن این خبر رو بهم بدی 61 00:03:23,664 --> 00:03:25,508 گپ خوبی بود من نمی‌توانم کمک کنم 62 00:03:25,532 --> 00:03:27,594 اما فکر می‌کنم بهتر است وقت خودتون رو صرف پیدا کردن 63 00:03:27,618 --> 00:03:29,668 شخصی کنید که واقعاً مسئول گذاشتن اون بمب بوده 64 00:03:29,693 --> 00:03:32,227 میتونم یه چیزی رو باه‌ات درمیون بزارم؟ 65 00:03:32,372 --> 00:03:34,993 من جزو اون افردادی هستم که 66 00:03:35,018 --> 00:03:37,569 وقتی که به کسی علاقه‌مند شدم 67 00:03:37,654 --> 00:03:40,105 نمی تونم بذارم بره 68 00:03:40,130 --> 00:03:42,764 پس اساساً چیزی که من دارم میگم اینه که 69 00:03:43,108 --> 00:03:45,194 تو قراره بیشترم من رو می‌بینی 70 00:03:45,219 --> 00:03:46,518 همین تور فرمانده مکگرت رو 71 00:03:46,614 --> 00:03:48,614 و بقیه تیم فایو او، به خاطر این موضوع 72 00:03:48,639 --> 00:03:51,139 پس ما قراره ۲۴ ساعته حواسمون به تو باشیم 73 00:03:51,764 --> 00:03:54,347 خیلی خوش‌شانسم اره 74 00:03:55,577 --> 00:03:58,161 ، خب، وقتی این شانس تموم بشه 75 00:03:58,761 --> 00:04:00,811 ما اونجاییم تا تو رو نابود کنیم 76 00:04:04,945 --> 00:04:06,244 یکی برای راه؟ 77 00:04:07,409 --> 00:04:08,827 بعداً باه‌ات تماس می‌گیریم 78 00:04:18,013 --> 00:04:20,655 صبحانه آماده است هی . ممنون 79 00:04:22,415 --> 00:04:24,349 کارت خوب بود 80 00:04:24,374 --> 00:04:26,014 به نظر میاد تو واقعاً تا زیر پوستش نفوذ کردی 81 00:04:26,039 --> 00:04:27,772 آره - این استعداد منه ... خب 82 00:04:29,342 --> 00:04:30,771 این کروسانت خیلی عالیه 83 00:04:30,796 --> 00:04:32,452 اوه، تو باید صورتش رو وقتی که 84 00:04:32,477 --> 00:04:33,631 دستم رو توی سبد نان فرو می‌کردم می‌دیدی 85 00:04:33,656 --> 00:04:35,255 کاملا بر افروخته بود 86 00:04:35,777 --> 00:04:37,263 اره بود 87 00:04:37,369 --> 00:04:38,501 داره زنگ میزنه 88 00:04:38,526 --> 00:04:40,659 هی. یه کاری برات دارم 89 00:04:40,845 --> 00:04:43,319 آره، یک ساعت دیگه جای همیشگی 90 00:04:43,780 --> 00:04:46,381 بسیار خوب, بریم ببینیم با چه کسی قرار داره 91 00:04:49,077 --> 00:04:51,611 نگاه کن یه تلفن یک بارمصرفه 92 00:04:51,636 --> 00:04:53,336 خب، این یه سورپرایزه 93 00:04:53,361 --> 00:04:54,994 خب، بعدش چی؟ 94 00:04:56,749 --> 00:04:58,999 خیلی خوبه که امروز رو مرخصی گرفتی 95 00:04:59,024 --> 00:05:02,014 این زیرنظر گیری قراره قراره بهمون یه سد نخ بده 96 00:05:07,768 --> 00:05:10,269 فکر می‌کنی این نقشه مکگرت جواب بده؟ 97 00:05:10,294 --> 00:05:11,796 نمی‌دونم 98 00:05:11,879 --> 00:05:14,600 من یه چیز رو میدونم … هر وفت سعی کنی با استیو مکگرت حرف بزنی 99 00:05:14,625 --> 00:05:17,292 تا از نقشش منصرفش کنی هر نقشه‌ای، مهم نیست چقدر احمقانه است 100 00:05:17,317 --> 00:05:18,599 پیشنهادت رد میشه 101 00:05:18,624 --> 00:05:19,624 بله درسته ، 102 00:05:19,656 --> 00:05:22,849 مثل اینه که یه شیر رو 103 00:05:22,874 --> 00:05:24,053 توسط دمش بکشی 104 00:05:24,078 --> 00:05:26,881 اوه, آره. آ ره, این چیزیه که از خودت درست کردی. 105 00:05:26,906 --> 00:05:28,550 خیلی خب. خوب, می‌فهمی چی میگم. 106 00:05:28,709 --> 00:05:30,100 آزار دادن دشمن 107 00:05:30,125 --> 00:05:32,006 به این امید که ممکنه کاری غیر منطقی انجام بده 108 00:05:32,031 --> 00:05:33,850 این حرکتی جسورانه است, 109 00:05:33,875 --> 00:05:37,043 به خصوص وقتی که اون چیز غیر منطقی ممکنه تو رو بخورد 110 00:05:37,262 --> 00:05:40,931 یا اینکه بیا برای یک لحظه مثال شیر رو کنار بزاریم، 111 00:05:41,203 --> 00:05:43,276 . دوباره خونت رو منفجر کنه … 112 00:05:44,914 --> 00:05:46,664 تو … حالت خوبه؟ 113 00:05:46,689 --> 00:05:48,488 چون به نظر یه خورده 114 00:05:48,513 --> 00:05:51,319 و لطفاً این حرف رو اشتباه برداشت نکن، اما بد اخلاقیت 115 00:05:51,344 --> 00:05:52,760 اوه، نه، راه درستش همینه 116 00:05:52,785 --> 00:05:54,858 خب، پیدا کردن آپارتمان خوب پیش نمیره؟ 117 00:05:55,340 --> 00:05:56,473 معلومه که نه 118 00:05:56,498 --> 00:05:58,025 واقعیت اینه که،دارم به این نتیجه میرسم 119 00:05:58,050 --> 00:05:59,883 که شانس بهتری برای گرفتن 120 00:05:59,908 --> 00:06:01,324 یک سلفی با یه پاگنده دارم 121 00:06:01,349 --> 00:06:03,991 تا اینکه یک آپارتمان با این قیمت پیدا کنم 122 00:06:06,469 --> 00:06:09,920 اسم قربانی جی کاهاله 38 ساله است 123 00:06:09,945 --> 00:06:12,362 طبق سوابق ، او غواص دموی در نیروی دریایی بود 124 00:06:12,387 --> 00:06:15,428 تا پنج سال پیش وقتی که به کار در بخش خصوصی روی میاره 125 00:06:15,453 --> 00:06:17,529 اون در حدود ۱۸۰ متر زیر آب 126 00:06:17,554 --> 00:06:19,888 در داخل بدنه شکسته یه هواپیما پیدا شده 127 00:06:20,255 --> 00:06:21,504 اوه، منظورت همون لاشه هواپیمای 128 00:06:21,539 --> 00:06:23,706 که اونا … نزدیک، پوپوکه پیدا کردن؟ 129 00:06:23,731 --> 00:06:25,147 تو اخبار دیدمش ؟ 130 00:06:25,172 --> 00:06:26,542 آره، خب، احتمالاً کاهال هم 131 00:06:26,567 --> 00:06:27,780 راجع به کشتی شکسته چیزی شنیدی 132 00:06:27,805 --> 00:06:29,671 چون طبق گفته شرکت غواصی 133 00:06:29,834 --> 00:06:31,967 اون عضو تیم نجات نبوده 134 00:06:32,221 --> 00:06:34,614 اونا فکر می کنن که اون تصمیم گرفته که 135 00:06:34,639 --> 00:06:37,053 خودش دزدکی بره اونجا خوب, براساس سوراخ بالای سرش 136 00:06:37,078 --> 00:06:39,306 حدس می‌زنم که از کمبود اکسیژن نمرده 137 00:06:39,384 --> 00:06:40,413 درسته 138 00:06:40,438 --> 00:06:43,045 بود 357 دور مگنوم C.O.D. 139 00:06:43,070 --> 00:06:44,519 از پشت سر 140 00:06:44,544 --> 00:06:48,280 یه لحظه صبر کن. من میدونم که ۳۵۷ یه اسلحه ی قدرتمنده 141 00:06:48,305 --> 00:06:51,428 اما آخرین باری که چک کردم. نمشه زیر اب باهاش شلیک کنی 142 00:06:51,754 --> 00:06:55,342 نه، آلت قتاله یه سر قدرتمند بوده 143 00:06:55,367 --> 00:06:57,450 چی؟ اوه، استیک بنگ 144 00:06:57,756 --> 00:06:59,589 این یه سلاح گرم تخصصی 145 00:06:59,614 --> 00:07:00,529 که توسط غواصان مورد استفاده قرار می گیرد 146 00:07:00,554 --> 00:07:02,288 تا کوسه ها را دفع کنن 147 00:07:02,313 --> 00:07:04,959 و از آنجا که چگالی آب تقریباً 800 برابر 148 00:07:04,984 --> 00:07:07,944 میزان هوا در سطح دریا ست دستگاه باید هنگام تماس با هدف 149 00:07:07,969 --> 00:07:10,248 مورد استفاده قرار گیرد 150 00:07:10,288 --> 00:07:12,899 که یعنی قاتل ما باید به اندازه کافی نزدیک بوده 151 00:07:12,924 --> 00:07:15,091 که.تونسته اون رو به پشت سر قربانی بزنه 152 00:07:15,319 --> 00:07:17,700 خب، به نظر میاد قاتل ما خیلی خیلی آب زیر کاه بوده 153 00:07:17,725 --> 00:07:20,179 و تونسته بدون اینکه دیده بشه پشت سرش ظاهر بشه 154 00:07:20,204 --> 00:07:21,116 درسته 155 00:07:21,141 --> 00:07:24,678 دوتا شون با هم به این لاشه سقوط کرده رفتن 156 00:07:24,957 --> 00:07:27,897 قاتل تصمیم می گیرد که وقتی کاهیل پشتشه بهشه شلیک کنه 157 00:07:27,922 --> 00:07:29,421 اونجا ولش کنه که غذای ماهی ها بشه 158 00:07:29,446 --> 00:07:31,396 ام - - م، خب، این توضیح میده که چطوری این اتفاق افتاده 159 00:07:32,020 --> 00:07:34,452 دلیلش رو توضیح نمیده آره 160 00:07:35,772 --> 00:07:37,366 چه چیزی ممکنه تو این هواپیما بوده 161 00:07:37,391 --> 00:07:39,058 که ارزش کشتن رو داشته ؟ 162 00:07:43,427 --> 00:07:45,372 یه معمای چند دهه‌ای ممکنه 163 00:07:45,397 --> 00:07:46,795 به زودی حل بشه 164 00:07:46,820 --> 00:07:49,196 امروز ، یک تیم تحقیقاتی 165 00:07:49,221 --> 00:07:52,062 از کشف پرواز 912 ، هواپیمای تجاری که 166 00:07:52,087 --> 00:07:55,339 در سال 1983 تو اقیانوس آرام سقوط کرد خبر داده است 167 00:07:55,518 --> 00:07:57,801 چند روز طول می‌کشه 168 00:07:57,826 --> 00:07:59,742 تا هواپیما لایروبی بشه و به هاوایی برگرده 169 00:07:59,855 --> 00:08:01,104 در همین حال، 170 00:08:01,129 --> 00:08:02,745 بازرسان فدرال منتظر 171 00:08:02,770 --> 00:08:05,108 بازیابی جعبه سیاه هواپیما هستن 172 00:08:05,133 --> 00:08:10,063 امیدوارند که سرانجام توضیح دهد که چه چیزی باعث سقوط پرواز 912 173 00:08:10,088 --> 00:08:12,221 بیش از 36 سال پیش شده است 174 00:08:12,246 --> 00:08:14,663 این گزارش روز کشف لاشه پخش شده 175 00:08:14,688 --> 00:08:16,569 بنابراین تیم تحقیق پیش از این بود 176 00:08:16,594 --> 00:08:18,878 تجهیزات بازیابی غواصی عمیق دستور داده بود 177 00:08:18,903 --> 00:08:20,769 و قرار است امروز دیرتر برسد 178 00:08:20,794 --> 00:08:22,839 این به این معنیه که سه روز 179 00:08:22,864 --> 00:08:24,233 بعد از کشف هواپیما 180 00:08:24,258 --> 00:08:26,424 جسد در اوایل امروز صبح پیدا شد 181 00:08:26,449 --> 00:08:30,478 بنابراین ، کاهاله 72 ساعته برای برای 182 00:08:30,503 --> 00:08:32,085 رفتن به هواپیما قبل از اینکه لایروبی شود وقت داشته 183 00:08:32,110 --> 00:08:33,659 اون پایین چی کار می‌کرده؟ 184 00:08:33,684 --> 00:08:35,050 نمی‌دنم, اما غواصی کنار لاشه کشتی و هواپیما 185 00:08:35,075 --> 00:08:37,315 بسیارخطرناکه, به خصوص در فضاهای محدود مثل اونجا 186 00:08:37,340 --> 00:08:39,858 به همین دلیل که تقریباً همیشه به صورت تیمی انجام می‌شه 187 00:08:39,883 --> 00:08:41,611 خوب، این فرضیه ما رو تایید می‌کنه که قاتل کاهاله 188 00:08:41,636 --> 00:08:42,647 شریک غواصی او بوده 189 00:08:42,672 --> 00:08:44,589 اینو ببین . تلفن قربانی ما . 190 00:08:44,614 --> 00:08:46,498 چند ساعت بعد از روشن شدT.O.D 191 00:08:46,523 --> 00:08:48,440 اون برج مخابراتی درهلیوا شت 192 00:08:48,465 --> 00:08:50,265 اچ پی دی این منطقه رو بررسی کردن 193 00:08:50,290 --> 00:08:52,757 و یک قایق سوخته پیدا کردن که به نام قربانی ما ثبت شده‌ 194 00:08:52,782 --> 00:08:54,248 واحد صحنه جرم در حال برسیشه 195 00:08:54,682 --> 00:08:55,815 بنابراین قاتل از قایق قربانی 196 00:08:55,840 --> 00:08:57,525 برای بازگشت به ساحل استفاده می‌کنه 197 00:08:57,550 --> 00:09:00,935 و بعد اون رو اتیش میزنه تا هرگونه مدرک جرم رو از بین ببره؟ 198 00:09:01,166 --> 00:09:03,283 این قطعاً تایید می‌کننه که با هم‌ کار می‌کردن 199 00:09:03,308 --> 00:09:05,503 درس ته. اما چرا بعد از کشتن اون، با تلفن همراهش زنگ میزنه؟ 200 00:09:06,126 --> 00:09:07,370 خیلی خب 201 00:09:07,395 --> 00:09:09,658 خب، ما میدونیم که این حداقل یه کار دو نفره بوده 202 00:09:09,683 --> 00:09:11,766 همچنین می‌دونیم که که قاتل یه غواص باتجربه بوده، 203 00:09:11,791 --> 00:09:13,374 بنابراین بیاین یه نگاه به قربانی کنیم 204 00:09:13,399 --> 00:09:15,850 سوابق تلفنیش، سوابق کاریش، تمام چیزای مورد علاقش 205 00:09:15,875 --> 00:09:17,978 بیاین ببینیم می‌توانیم بفهمیم که او با چه کسی غواصی میکرده 206 00:09:18,003 --> 00:09:19,619 خیلی خب، حله در ضمن 207 00:09:19,644 --> 00:09:21,025 تو، با من بیا 208 00:09:21,050 --> 00:09:23,383 باید در مورد سقوط هواپیما بیشتر . اطلاعات جمع کنیم 209 00:09:35,948 --> 00:09:38,482 فکر کنم فهمیده باشم که اونا چی میگن 210 00:09:38,507 --> 00:09:41,342 با نحوه رانندگی می تونی چیزهای زیادی درباره شخص بفهمی 211 00:09:41,367 --> 00:09:43,567 خیلی خب، اول از همه این یه تعقیبه، خب؟ 212 00:09:43,592 --> 00:09:44,758 بنابراین قوانین عادی جاده 213 00:09:44,783 --> 00:09:46,533 اعمال نمی‌شه دوم اینکه, آخرین باری 214 00:09:46,558 --> 00:09:48,236 که ما در این موقعیت بودیم تو داشتی از من انتقاد می‌کردی 215 00:09:48,261 --> 00:09:49,455 که اینقدراروم رانندگی نکنم 216 00:09:49,771 --> 00:09:52,939 در واقع، من داشتم به دوستمون، آقای کالن اشاره می‌کردم 217 00:09:53,477 --> 00:09:54,892 باشه 218 00:09:54,917 --> 00:09:57,300 ولی حالا دیگه می دونم چی تو رو فعال می کنه 219 00:09:57,549 --> 00:09:58,947 خیلی خب 220 00:10:02,459 --> 00:10:03,783 الو؟ 221 00:10:18,159 --> 00:10:19,608 همه چی مرتبه؟ 222 00:10:19,641 --> 00:10:20,974 آره، هیچی نیست 223 00:10:20,999 --> 00:10:22,582 تو میتونی کردیش حرف بزنی 224 00:10:22,607 --> 00:10:24,857 نه به گفته مترجمم، ولی آره 225 00:10:25,736 --> 00:10:27,736 تو چی؟ نه 226 00:10:30,223 --> 00:10:32,723 به نظر میاد اینجا بایسته 227 00:10:46,244 --> 00:10:48,501 خب، اگه یه عالمه عکس از کالن تو ماشینش خواستی 228 00:10:48,526 --> 00:10:51,144 میتونم بهت بدم 229 00:10:52,701 --> 00:10:54,902 هی، پسره اینجاست 230 00:11:11,619 --> 00:11:13,212 اونا فقط دارن از همراهی هم لذت می‌برن؟ 231 00:11:13,237 --> 00:11:14,837 چرا حرف نمیزنن؟ 232 00:11:19,406 --> 00:11:21,361 اونا باهوشن 233 00:11:21,386 --> 00:11:23,219 اینجا فرودگاه - ه 234 00:11:24,635 --> 00:11:26,218 حتی اگر میکروفن هدایتی داشته باشیم 235 00:11:26,243 --> 00:11:28,322 از این محدوده نمیتونیم چیزی بشنویم 236 00:11:29,899 --> 00:11:31,816 خب ادم انقدر درد سر به خودش نمیده 237 00:11:31,841 --> 00:11:33,124 که حرف هاش رو مخفی کنه 238 00:11:33,149 --> 00:11:35,065 مگر اینکه در مورد یک چیز غیر قانونی حرف بزنه موافقم 239 00:11:41,498 --> 00:11:43,015 خیلی خب 240 00:11:43,040 --> 00:11:45,091 اینا رو به "آدام" میدم 241 00:11:45,999 --> 00:11:48,032 تا ببینه می‌تونه دوست کالن رو شناسایی کنه 242 00:11:50,209 --> 00:11:51,625 در حالی که تو داری این کار رو می‌کنی 243 00:11:51,650 --> 00:11:52,810 آدام "جزئیات اچ پی دی رو روی" کالن "گذاشته" 244 00:11:52,835 --> 00:11:54,668 ما دنبال پسره می‌ریم 245 00:11:54,760 --> 00:11:57,594 ببینیم بهش چه کاری رو داده تا انجام بده 246 00:12:17,923 --> 00:12:19,595 اولش فکر کردیم 247 00:12:19,620 --> 00:12:20,836 پرواز تاخیر داره 248 00:12:20,861 --> 00:12:22,611 اما بعدش یه نفر از شرکت هواپیمایی 249 00:12:22,636 --> 00:12:24,478 همه ی ما رو تو یه اتاق جمع کرد 250 00:12:24,806 --> 00:12:27,640 و وقتی فهمیدم 251 00:12:27,665 --> 00:12:30,775 که هواپیما سقوط کرده و 252 00:12:31,570 --> 00:12:35,392 برادرم و ۱۵۶ نفر دیگه مردن 253 00:12:37,231 --> 00:12:39,064 برای از دست دادتون متاسفیم 254 00:12:41,534 --> 00:12:43,929 آقای انس ، ما فهمیدیم که وقتی صحبت از پرواز 912 می کنید ، 255 00:12:43,954 --> 00:12:45,704 شما دارای یک مسئولیت هستید 256 00:12:45,729 --> 00:12:47,779 شما خانواده‌های قربانیان رو 257 00:12:47,804 --> 00:12:49,854 به ماموریت‌های مختلف جستجو و بازیابی آماده کردید 258 00:12:50,431 --> 00:12:53,015 خیلی از مردم تصمیم گرفتن ادامه ندن 259 00:12:53,040 --> 00:12:54,798 من اونا رو بخاطرش سرزنش نمی‌کنم، ولی 260 00:12:56,210 --> 00:12:57,876 من هیچ وقت ناامید نشدم 261 00:12:58,798 --> 00:13:02,158 و حالا بالاخره میتونم بدن رون 262 00:13:02,183 --> 00:13:04,384 رو به خاک بسپارم 263 00:13:05,423 --> 00:13:07,589 خب، اقای انیس، به نظر میاد 264 00:13:07,614 --> 00:13:09,948 سقوط. یه قربانی دیگه گرفته 265 00:13:10,365 --> 00:13:12,615 ما در واقع در مورد قتل یک غواص 266 00:13:12,640 --> 00:13:16,525 که امروز صبح جسدش را پیدا کردیم تحقیق می‌کنیم 267 00:13:16,550 --> 00:13:17,999 ظاهراً اون و همکارش 268 00:13:18,024 --> 00:13:20,691 پایین رفته بودند 269 00:13:20,782 --> 00:13:21,782 و دنبال چیزی می‌گشتن 270 00:13:21,807 --> 00:13:23,557 هیچ نظری نداری که ممکنه چی بوده باشه؟ 271 00:13:23,921 --> 00:13:26,220 آه، آره، منظورم اینه که 272 00:13:26,485 --> 00:13:27,935 چیزی که همه دنبالش میگشتن 273 00:13:29,407 --> 00:13:30,548 جواب 274 00:13:30,573 --> 00:13:34,408 واحد ایمنی حمل و نقل به جستجوی خودش در سال 1986 خاتمه بخشید 275 00:13:34,433 --> 00:13:37,775 اما گروه های خصوصی با اعتبار همچنان به جستجوی آن ادامه دادند 276 00:13:37,800 --> 00:13:40,851 چون هنوز هم بعد از این همه سال ، . 277 00:13:40,876 --> 00:13:43,460 هیچ کس نمی داند که چرا هواپیمای 912 سقوط کرد 278 00:13:43,610 --> 00:13:45,860 اگه خطای مکانیکی بوده 279 00:13:45,885 --> 00:13:49,025 چرا این کار ۵ ساعت به یک پرواز ۶ ساعته سقوط کرده؟ 280 00:13:49,389 --> 00:13:50,838 ، اگه یه موتور از کار افتاده بوده 281 00:13:50,863 --> 00:13:53,364 چرا خلبان گزارش نداده؟ 282 00:13:53,650 --> 00:13:55,200 پس، اگه در مورد جواب بود 283 00:13:55,225 --> 00:13:57,361 پس چرا فکر می‌کنی اونا رفتن پایین ؟ 284 00:13:57,386 --> 00:13:59,134 چرا اونا منتظر نموندن تا هواپیما لایروبی بشه 285 00:13:59,159 --> 00:14:00,783 و مورد برسی قرار بگیره؟ 286 00:14:00,808 --> 00:14:02,758 چون خیلی‌ها معتقدند که 287 00:14:02,783 --> 00:14:05,283 حقیقت هرگز برملا نمیکنن 288 00:14:05,912 --> 00:14:07,642 که روش سرپوش میزارن 289 00:14:08,819 --> 00:14:10,829 کی روش سرپوش میزاره 290 00:14:11,274 --> 00:14:12,626 . انتخاب کن 291 00:14:12,950 --> 00:14:16,033 همیشه مردم ایده‌های احمقانه ای در مورد اینکه 292 00:14:16,058 --> 00:14:17,774 چرا هواپیمای۹۱۲ سقوط کرد داشتن 293 00:14:17,799 --> 00:14:19,849 میدونی، ۵ دقیقه وقت صرف گشتن تو اینترنت ‌کنی 294 00:14:19,874 --> 00:14:23,493 فرضیات توطئه از کنترل خارج شده ی زیادی میبینی 295 00:14:24,298 --> 00:14:26,216 من جستجوی عمیقی 296 00:14:26,241 --> 00:14:28,241 روی پیام های پرواز 912 انجام دادم 297 00:14:28,266 --> 00:14:30,759 و من فقط میگم اینترنت میتونه 298 00:14:30,784 --> 00:14:32,712 جای خیلی تاریکی باشه چی؟ 299 00:14:32,737 --> 00:14:35,462 منظورت اینه که همش فیلم های گربه و یادبودهای کیانو ریوز نیست؟ 300 00:14:35,487 --> 00:14:37,320 تعداد زیادی از اونا هست 301 00:14:37,345 --> 00:14:39,056 اما نظریه‌های توطئه در مورد این سانحه کم نیست 302 00:14:39,081 --> 00:14:40,742 برای مثال 303 00:14:40,767 --> 00:14:43,230 بسیاری از مردم فکر می‌کنن که سازنده ی هواپیما روی 304 00:14:43,255 --> 00:14:45,722 یه نقص مکانیکی که باعث سقوط هواپیما شده پوشش گذاشته 305 00:14:45,919 --> 00:14:47,611 خب خیلی هم بعید به نظر نمیرسه 306 00:14:47,636 --> 00:14:49,719 خب ، کسانیهم هستن که معتقدند هواپیما از داخل کرم چاله عبور کرده 307 00:14:49,744 --> 00:14:52,259 و به ابعاد دیگری منتقل شده (کرم‌چاله‌ها) ساختار و بُعد فضا و زمان را شکسته و باعث ایجاد تونلی و حفره‌ای می‌شوند که سرعت یک ماده در آن از سرعت نور بیشتر خواهد شد 308 00:14:52,284 --> 00:14:53,667 اره این دیوونه گیه 309 00:14:53,692 --> 00:14:56,376 اما مشهورترین نظریه که تاکنون منتشر شده‌ 310 00:14:56,401 --> 00:14:59,152 شامل پروژه دفاع از جنگ ستارگانه 311 00:15:00,541 --> 00:15:01,957 اوه، بله، برگردیم به دهه ی۸۰ 312 00:15:01,993 --> 00:15:03,826 دولت داشت صحبت می‌کرد ب. 313 00:15:03,851 --> 00:15:05,551 که بتونه سلاح‌های هسته‌ای روسیه رو 314 00:15:05,576 --> 00:15:07,459 با لیزر از فضای خارجی بیرون ببره دقیقاً. آ ره 315 00:15:07,484 --> 00:15:09,734 اما من شرط می‌بندم که شما نمی‌دونید که برنامه جنگ ستارگان 316 00:15:09,759 --> 00:15:11,593 روابط نزدیکی با هاوایی دارد 317 00:15:11,835 --> 00:15:13,668 من این رو نمیدونستم 318 00:15:13,755 --> 00:15:16,505 تأسیسات برد موشکی اقیانوس آرام در کاوای 319 00:15:16,530 --> 00:15:20,031 در مرکز ابتکار دفاع استراتژیک قرار داشت 320 00:15:20,056 --> 00:15:22,273 اینجاست که بیشتر آزمایش های جنگ ستارگان انجام شده 321 00:15:22,298 --> 00:15:25,549 بنابراین این تئوری میگه که در سال 1983 322 00:15:25,574 --> 00:15:27,323 ، آزمایش اولیه برای شلیک یک موشک 323 00:15:27,348 --> 00:15:30,663 منجر به سقوط تصادفی پرواز 912 شد 324 00:15:30,931 --> 00:15:34,250 اکنون برخی از نظریه پردازان توطئه فکر می‌کنند 325 00:15:34,275 --> 00:15:37,337 که دلیل اینکه لاشه هرگز پیدا نشد این است که 326 00:15:37,362 --> 00:15:38,703 ارتش اول به آن دسترسی پیدا کرده و این کشف رو دفن کرده‌ 327 00:15:38,728 --> 00:15:40,006 خب, ما می‌دونیم که این درست نیست 328 00:15:40,031 --> 00:15:41,725 چون هواپیما سه روز پیش توسط 329 00:15:41,749 --> 00:15:43,032 یک گروه تحقیقاتی خصوصی کشف شده 330 00:15:43,482 --> 00:15:46,483 البته. هواپیما بود 331 00:15:47,111 --> 00:15:49,372 گوش کن آیا امکان دارد که ارتش 332 00:15:49,397 --> 00:15:51,180 کسی رو به سمت پایین بفرسته 333 00:15:51,205 --> 00:15:54,173 تا مدارک جرم رو قبل از اینکه لاشه هواپیما 334 00:15:54,198 --> 00:15:55,564 به سطح آورده بشه, از بین ببره؟ 335 00:15:55,589 --> 00:15:56,915 نمی‌دونم 336 00:15:58,212 --> 00:15:59,632 قیافه‌ات فرق . کرده، جری 337 00:15:59,778 --> 00:16:01,778 آه!. ریشت رو تراشیدی 338 00:16:01,803 --> 00:16:03,603 ببین, نه.بی‌خیال 339 00:16:03,628 --> 00:16:05,828 گوش کن ، جی کاهل نیروی دریایی سابق بوده. 340 00:16:06,107 --> 00:16:08,204 شاید ارتش برا این کار استخدامش کرده 341 00:16:08,229 --> 00:16:09,814 خوب ، کار رو به کسی واگذار کردن 342 00:16:09,846 --> 00:16:12,403 که بعد بتونن انکار کنن نه 343 00:16:12,428 --> 00:16:15,212 من نمی تونم قبول کنم که نیروی دریایی آمریکا 344 00:16:15,237 --> 00:16:17,927 تو همچین کاری درگیر شده 345 00:16:17,952 --> 00:16:19,735 تا فقط برای دفن یه هواپیما که ۳۰ سال پیش 346 00:16:19,760 --> 00:16:21,426 سقوط کرده سرپوش بذاره؟ 347 00:16:25,910 --> 00:16:27,771 هی، جون، تو روی اسپیکر هستی 348 00:16:27,796 --> 00:16:28,736 چه خبر؟ 349 00:16:28,761 --> 00:16:30,961 من تلفن کاهالی رو رد یابی کردم 350 00:16:30,986 --> 00:16:32,652 و تونستم چندین غواصی را که طی چند روز گذشته 351 00:16:32,677 --> 00:16:34,093 با آنها در تماس بوده رو ردیابی کنم 352 00:16:34,330 --> 00:16:36,114 اوه ، یکی از اونا به من گفت که کاهالی 353 00:16:36,139 --> 00:16:37,924 در مورد شغلی با اون تماس گرفته 354 00:16:37,949 --> 00:16:39,949 ظاهراً، اون یه مشتری داشته که حاضره بوده 355 00:16:39,974 --> 00:16:41,841 مقدار زیادی پول به اونا بده تا چیزی رو از 356 00:16:41,866 --> 00:16:43,763 یه کشتی شکسته پیدا کنن، هیچ سوالی هم نپرسن 357 00:16:43,788 --> 00:16:45,288 کاهالی گفت که 358 00:16:45,313 --> 00:16:46,323 چه چیزی رو باید پیدا کنن؟ 359 00:16:46,347 --> 00:16:47,513 پسر سؤال كره. 360 00:16:47,538 --> 00:16:48,565 و وقتي كهالی بهش نگفته 361 00:16:48,590 --> 00:16:49,873 كار رو قبول نکرده 362 00:16:49,898 --> 00:16:52,203 اما سی هزار دلار برای یه کاره یه روزه پیشنهاد کرده 363 00:16:52,228 --> 00:16:54,570 نابراین باید چیز ارزشمندی باشه 364 00:16:54,853 --> 00:16:57,917 پول زیادیه اما اون باهوش بود که اون شغل رو قبول نکرده 365 00:16:57,942 --> 00:16:59,445 به نظر احمقانه میاد 366 00:16:59,470 --> 00:17:01,220 اما یک نفر پیشنهاد ش رو قبول کرده 367 00:17:01,245 --> 00:17:02,945 یکی که حساب و کتاب کرده 368 00:17:02,970 --> 00:17:05,173 و فهمید که بهتره کاهالی رو از معامله خارج کنه 369 00:17:05,198 --> 00:17:08,117 بله بنابراین آنها کاهالی رو به قتل می رسونن 370 00:17:08,142 --> 00:17:09,391 و از تلفنش برای مذاکره درباره معامله تماس میگیرن 371 00:17:09,454 --> 00:17:11,883 این می‌تونه توضیح بده که چرا 372 00:17:11,908 --> 00:17:14,344 چند ساعتی بعد از اینکه تی او دی تایید شد، تلفن قطع شده 373 00:17:14,369 --> 00:17:15,902 قاتل نیاز به این شماره داشته 374 00:17:16,009 --> 00:17:17,220 بچه‌ها,یه چیز دیگره هم هست 375 00:17:17,245 --> 00:17:19,308 ظاهراً او به غواصی نیاز داشته که 376 00:17:19,333 --> 00:17:22,074 در جوشکاری زیر آب تخصص داشته باشه 377 00:17:22,099 --> 00:17:23,299 یک دلیل واضح وجود داره 378 00:17:23,324 --> 00:17:25,415 که نیاز به غواصی با مهارت‌های جوش کاری داشته 379 00:17:26,471 --> 00:17:28,387 تا جعبه سیاه‌رو پیدا کنه 380 00:17:28,412 --> 00:17:29,790 به طور قطع تنها راه برای اطمینان از اینکه 381 00:17:29,815 --> 00:17:31,831 علت سقوط هرگز کشف نشه 382 00:17:32,290 --> 00:17:35,875 هنوز فکر می‌کنی که چنین نظریه ای احمقانه است؟ 383 00:18:11,056 --> 00:18:13,822 احتمالش چقدره که این آدما فقط واسه یه تعطیلات آخر هفته دارن میرن؟ 384 00:18:13,847 --> 00:18:16,514 به نظر من که کیفاشون مثل تعطیلات آخر هفته نیستن 385 00:18:19,919 --> 00:18:21,085 آدام ، چی پیدا کردی؟ 386 00:18:21,110 --> 00:18:22,726 مستقیم رفتی سر اصل مطلب. خوشم اومد 387 00:18:23,040 --> 00:18:24,789 من عکس‌هایی رو که فرستادی بررسی کردم 388 00:18:24,814 --> 00:18:27,231 واحد تحقیقات چهره اون یارویی که کالن باه‌اش ملاقات کرده بود رو شناسایی کرد 389 00:18:27,256 --> 00:18:28,589 من پروندش رو برات ایمیل کردم 390 00:18:28,614 --> 00:18:31,198 چرا تعجب نکردم که پرونده داره؟ 391 00:18:35,859 --> 00:18:37,659 سم بیشاپ 392 00:18:37,684 --> 00:18:39,016 پسر، اون واقعاً یه متصلبه ، نه؟ 393 00:18:39,041 --> 00:18:41,492 عمل به جرایم جنایی ، حمله شدید 394 00:18:41,517 --> 00:18:42,645 اقدام به قتل 395 00:18:42,670 --> 00:18:44,231 خوب, براساس رزومه اش, من حدس می‌زنم که 396 00:18:44,256 --> 00:18:46,458 کولن به خاطر مهارتش در اکسل اون رو استخدام نکرده 397 00:18:46,483 --> 00:18:48,011 آدام ممنون از کمکت 398 00:18:48,036 --> 00:18:48,985 پرونده چطور پیش میره؟ 399 00:18:49,037 --> 00:18:50,486 مطمئناً عجیبه 400 00:18:50,539 --> 00:18:52,361 با یک غواص مرده شروع شد حالا به نظر می‌رسه که 401 00:18:52,386 --> 00:18:55,385 قتل او به سرپوش سقوط هواپیما 402 00:18:55,410 --> 00:18:56,492 از دهه ۸۰ ربط داره 403 00:18:56,545 --> 00:18:57,638 به نظر میاد روز خوبی رو برای 404 00:18:57,663 --> 00:18:58,829 بیرون زدن از دفتر انتخاب کردی 405 00:18:58,880 --> 00:18:59,963 موفق باشید رفیق 406 00:18:59,998 --> 00:19:01,392 هی ، گوش کن ، دوباره ممنون من رو در جریان بزار 407 00:19:01,416 --> 00:19:03,181 باشه؟ حتما 408 00:19:03,556 --> 00:19:05,969 خب، کالن، کسی که قبلاً سعی کرده بود تو رو بکشه 409 00:19:06,298 --> 00:19:07,647 به تحریک واکنش نشون میده 410 00:19:07,672 --> 00:19:08,888 پیش این ادم میره و تلاش میکنه که 411 00:19:08,974 --> 00:19:10,506 ملاقاتش با این ادم سری باشه 412 00:19:10,531 --> 00:19:12,462 کسی که اقدام به انتخاب چهار مرد وحشتناک 413 00:19:12,487 --> 00:19:14,237 با کیفهای مجهزی می کنه 414 00:19:14,262 --> 00:19:16,012 فقط یه جاخالی اینجا میمونه 415 00:19:16,037 --> 00:19:17,787 که اگه بخوام حدس بزنم اینه که 416 00:19:17,812 --> 00:19:19,445 توقف بعدی اونا خونه ی تو 417 00:19:19,545 --> 00:19:21,545 چون اونا به اونجا میرن تا تو رو بکشن 418 00:19:26,752 --> 00:19:29,169 بذار ببینیم در این مورد حق با توئه یا نه 419 00:19:32,267 --> 00:19:34,579 وای ، آقای پولاک به طرز شگفت آوری نرمال به نظر میای 420 00:19:35,251 --> 00:19:36,916 کلاه آلومینیومی کوچیکت کجاست؟ 421 00:19:37,002 --> 00:19:38,868 بی‌خیال، من احساس می‌کنم وقتی تو تصمیم گرفتی 422 00:19:38,920 --> 00:19:41,838 تو اینترنت در تالارهای تئوری توطئه معروف بشی 423 00:19:41,873 --> 00:19:44,587 تو یجورایی خودتو برای این شوخی آماده کردی 424 00:19:44,994 --> 00:19:46,903 فقط با ما روراست باش آیا واقعاً فکر می‌کنی که 425 00:19:46,928 --> 00:19:49,963 در پرواز ۹۱۲ نوعی شرارت رخ داده‌؟ 426 00:19:50,228 --> 00:19:52,192 یا اینکه بعد از اینکه شرکت امنیت اینترنتیت رو به فروش رسوندی 427 00:19:52,217 --> 00:19:53,744 اینقدر حوصله‌ات سر رفت و ثروتمند شده بودی 428 00:19:53,768 --> 00:19:56,320 که برای خرج کردن پولت این کا رو کردی؟ 429 00:19:56,355 --> 00:19:58,031 پنج تلاش ناموفق 430 00:19:58,056 --> 00:20:00,227 برای کشف لاشه هواپیما چقدر هزینه داشته؟ 431 00:20:00,252 --> 00:20:02,202 منظورم اینه که با توجه به عزت‌نفست 432 00:20:02,579 --> 00:20:04,798 باشه، من گناهکارم 433 00:20:05,392 --> 00:20:07,290 من یه مرد ثروتمند, متفکر و آزاد 434 00:20:07,315 --> 00:20:09,937 و علاقه‌مند بودم یک کشتی شکسته رو پیدا کنم 435 00:20:09,962 --> 00:20:11,211 ولی نتونستم 436 00:20:11,246 --> 00:20:13,940 ، آخرین باری که چک کردم 437 00:20:13,965 --> 00:20:15,298 برای هیچکدوم از اینا منع قانونی وجود نداشته 438 00:20:16,087 --> 00:20:17,766 این که 439 00:20:18,460 --> 00:20:21,044 من رو تو یه سلوله بی پنجره گیر انداختین بدون حقوق میراندا حقوق میراندا یا هشدار میراندا حقوق قانونی شخص بازداشت شده به امتناع از پاسخ دادن به پرسش‌های پلیس تا هنگام حضور وکیل او و حق او به داشتن وکیل در همهٔ موارد و مراحل قانونی است 440 00:20:21,079 --> 00:20:23,246 بدون این که بهم بگین من رو به چه چیزی متهم کردین 441 00:20:23,271 --> 00:20:24,498 اگه از من بپرسی به نظر میاد 442 00:20:24,523 --> 00:20:27,610 من مدارک بیشتری دارم 443 00:20:27,635 --> 00:20:29,051 درسته؟ 444 00:20:29,076 --> 00:20:32,103 خب، ما هم مدرک داریم. بهش نشون بده 445 00:20:34,322 --> 00:20:37,740 اونا می‌تونن تمامش رو انکار کنن 446 00:20:37,765 --> 00:20:39,715 اما دوستان من منابعی دارم که می دونم 447 00:20:39,740 --> 00:20:42,454 ارتش هنوز هم به طور جدی در حال جستجو برای پرواز 912 است 448 00:20:43,087 --> 00:20:46,103 و بهتره ما قبل از اونا پیداش کنیم 449 00:20:46,128 --> 00:20:50,126 چون اگه اونا اول پیداش کنن میتومن تضمین کنم 450 00:20:50,235 --> 00:20:53,603 که هرگز نمیفهمیم چرا که هواپیما سقوط کرده 451 00:20:53,628 --> 00:20:57,163 توا فقط به پرواز 912علاقه نداشتی 452 00:20:57,605 --> 00:20:59,688 تو معتقد بودی که ارتش پشت همه ی اینهاست 453 00:20:59,713 --> 00:21:02,111 آن‌ها قصد دارن که هر بار هواپیما سقوط مکنه 454 00:21:02,136 --> 00:21:04,303 تمام شواهد رو از بین ببرن 455 00:21:04,328 --> 00:21:06,579 خب، پس تو چیکار می‌کنی؟ 456 00:21:06,604 --> 00:21:07,970 تو یه غواص بومی استخدام کردی 457 00:21:07,995 --> 00:21:10,462 که بره پایین و جعبه سیاه‌رو از هواپیما بیرون بیاره 458 00:21:10,487 --> 00:21:12,181 وقتی که هنوز ته اقیانوسه 459 00:21:12,206 --> 00:21:16,092 مشکل اینجاست که غواص هرگز بر نمی‌گرده 460 00:21:16,117 --> 00:21:18,868 به خاطر اینکه جوشکاری رو که استخدام کرده بود که باهاش بره 461 00:21:18,893 --> 00:21:20,309 تصمیم گرفت گلوله‌ای به پشت سر اون بزنه 462 00:21:20,334 --> 00:21:24,104 به لطف یه نوع تفنگ کوسه یا همچین چیزی 463 00:21:24,129 --> 00:21:26,882 و بعد او رو در قعر اقیانوس رها میکنه 464 00:21:26,907 --> 00:21:30,634 خیلی خب با این قیافه مات حدس می‌زنم 465 00:21:30,659 --> 00:21:32,326 که میخوای بگی از هیچ کدوم از اینا خبر نداری 466 00:21:32,390 --> 00:21:35,548 شاید جعبه سیاه رو از قاتل گرفته باشی از کجا معلوم؟ 467 00:21:35,573 --> 00:21:37,384 اما لوازم جانبی برای ارتکاب قتل؟ 468 00:21:37,409 --> 00:21:39,843 این قطعاً حداقل یه مقدار اجباری داره 469 00:21:39,868 --> 00:21:41,918 در این مورد کمکی می خواهی؟ 470 00:21:42,457 --> 00:21:43,873 یه اسم بهمون بده 471 00:21:43,898 --> 00:21:46,816 472 00:21:47,092 --> 00:21:50,010 اون وقت به من میگفتن که قوه تخیل فعالی دارم 473 00:21:50,035 --> 00:21:52,587 اعتراف می‌کنم که به محض این که شنیدم 474 00:21:52,612 --> 00:21:54,895 اون کشتی شکسته پیدا شده یه هواپیما کرایه کردم به اونجا فرستادم 475 00:21:55,454 --> 00:21:57,275 من هیچ ارتباطی با کشتن غواص 476 00:21:57,300 --> 00:22:01,447 و یا دزدیدن جعبه سیاه ندارم 477 00:22:01,620 --> 00:22:03,923 من از هیچ کدوم از اینا تعجب نمی‌کنم 478 00:22:03,948 --> 00:22:07,076 حقیقت اینه که وقتی قضیه به این چیزا میرسه، 479 00:22:07,101 --> 00:22:08,684 آدم های غیر عادی خیلی بزرگ‌تری هم هستن 480 00:22:09,298 --> 00:22:12,428 باشه... پس، برای اینکه شفاف‌سازی کنم، تو 481 00:22:12,453 --> 00:22:13,930 تو سر این موضوع که دیوونه ای بحث نمی‌کنی 482 00:22:13,954 --> 00:22:15,287 داری به ما میگی که 483 00:22:15,312 --> 00:22:16,728 ادمای دیوونه تری اون بیرون هستن 484 00:22:16,753 --> 00:22:19,304 که ما باید بیشتر از تو دنبال اونا باشیم 485 00:22:19,937 --> 00:22:22,361 بله خب، کسی به ذهنت میرسه؟ 486 00:22:23,657 --> 00:22:25,206 دلفی سان 487 00:22:26,412 --> 00:22:27,720 این اسم نیست 488 00:22:27,775 --> 00:22:30,305 من اسم واقعی اون رو نمی‌دونم 489 00:22:30,330 --> 00:22:32,130 اما این مرد در اصل پدرخوانده ی 490 00:22:32,155 --> 00:22:34,739 نظریه‌های توطئه هواپیمای ۹۱۲ است 491 00:22:35,009 --> 00:22:38,010 او چندین و چند اسم کاربری مختلف رو 492 00:22:38,035 --> 00:22:40,082 در سرتاسر مناطق مختلف پست می‌کنه 493 00:22:40,107 --> 00:22:42,841 و اغلب نظریه‌های توطئه مخالف رو ترویج میده 494 00:22:42,866 --> 00:22:45,884 این مرد حتی بیش از من 495 00:22:45,909 --> 00:22:48,325 مسئول غلو کردن هواپیمای912 است 496 00:22:51,724 --> 00:22:53,035 باشه 497 00:22:54,668 --> 00:22:56,051 هی 498 00:22:56,582 --> 00:22:58,641 میخوای چیکار کنی؟ 499 00:22:58,666 --> 00:23:00,716 کاره‌ای عمیق، مرد 500 00:23:02,014 --> 00:23:03,653 . فقط همینجا بشین 501 00:23:07,365 --> 00:23:09,887 هرگونه ارتباطی که ممکنه با کاهالی داشته باشه رو بررسی کن 502 00:23:09,912 --> 00:23:12,963 و زمانی که داری این کارو میکنی یه نگاه هم به این پسره دلفی سان 503 00:23:12,988 --> 00:23:15,488 یا هر کی که هست بنداز فهمیدم 504 00:23:28,555 --> 00:23:29,971 زود باش 505 00:23:42,629 --> 00:23:45,059 شاید دارن قبر تو رو قبل از کشتنت میکنن 506 00:23:45,254 --> 00:23:47,421 خیلی با ملاحظه است 507 00:23:48,620 --> 00:23:51,192 نه، حدس من اینه که دارن یه چیزی رو جابجا میکنن 508 00:23:51,414 --> 00:23:52,963 احتمالاً یه جسد 509 00:24:07,879 --> 00:24:10,932 این پول زیادیه 510 00:24:10,957 --> 00:24:13,434 با این حساب، اگه کالن بخواد ناپدید بشه 511 00:24:13,459 --> 00:24:15,125 همچین پولی رو ول نمی کنه 512 00:24:18,722 --> 00:24:20,505 دارن حرکت میکنن 513 00:24:21,634 --> 00:24:23,100 هی، چه خبر خوبی داری بچه جون؟ 514 00:24:23,125 --> 00:24:24,685 خب، میدونی که قایق کاهالی رو آتیش زدن؟ 515 00:24:24,710 --> 00:24:27,411 واحد صحنه جرم چند تا چیز پیدا کرده که از شعله‌های آتش جون سالم به در بردن 516 00:24:27,436 --> 00:24:28,714 به ویژه, تعدادی دستکش‌ ضد حریق 517 00:24:28,739 --> 00:24:29,771 و یک پیش‌بند کولار 518 00:24:29,975 --> 00:24:31,534 اون باید مال یه جوشکار باشه 519 00:24:31,559 --> 00:24:33,475 الان که ما داریم حرف میزنیم آزمایشگاه داره روشون دنبال دی ان ای میگرده 520 00:24:33,500 --> 00:24:34,797 پس امیدوارم بتونیم یه چیزی پیدا کنیم 521 00:24:34,822 --> 00:24:36,655 بسیار خب, تو چی؟ 522 00:24:36,680 --> 00:24:39,348 چیزی پیدا کردی که اون خل و چل رو به قربانی ما ربط بده؟ 523 00:24:39,380 --> 00:24:40,926 متاسفانه، نه 524 00:24:40,951 --> 00:24:43,251 گوشی و لپ‌تاپ - ش رو برسی کردم 525 00:24:43,276 --> 00:24:45,682 هیچ چیزی وجود نداره که نشون بده 526 00:24:45,707 --> 00:24:47,457 اون و کاهالی در ارتباط هستن 527 00:24:47,482 --> 00:24:50,028 پس اون داشت راست می‌گفت؟ آره، اینطوری به نظر میاد 528 00:24:50,053 --> 00:24:53,239 اما در مورد اون پسر دلفین سان حق با اون بود 529 00:24:53,264 --> 00:24:54,430 ، هرکی که هستن 530 00:24:54,455 --> 00:24:56,538 حدود ۸۰ % از پست ها ی توطئه 531 00:24:56,563 --> 00:24:59,770 درباره پرواز ۹۱۲ رو اون میزاره 532 00:24:59,795 --> 00:25:01,395 بنابراین چه کسی سود می‌بره که 533 00:25:01,420 --> 00:25:03,174 سقوط هواپیما رو بر ذهن مردم متمرکز کنه؟ 534 00:25:03,199 --> 00:25:05,624 نمی دونم اما فکر کنم بتونیم شناساییش کنیم 535 00:25:05,649 --> 00:25:08,996 واحد سیستم امنیتی . آی. پی. که 536 00:25:09,021 --> 00:25:10,470 ازش استفاده میکرد رو ردیابی کرد 537 00:25:10,495 --> 00:25:12,912 با یه شبکه، خیلی سخت میشه پیداش کرد 538 00:25:12,937 --> 00:25:14,520 اما غیرممکن نیست 539 00:25:14,852 --> 00:25:16,802 فکر کنم ادمی که تند راه میره باید 540 00:25:16,827 --> 00:25:18,059 یه چیز مهم برای گفتن داشته باشه 541 00:25:18,084 --> 00:25:19,167 راستش، آره 542 00:25:19,192 --> 00:25:20,850 لاشه هواپیما چند ساعت پیش بازیافت شد 543 00:25:20,875 --> 00:25:22,542 و معلوم شد که 544 00:25:22,567 --> 00:25:24,684 جعبه سیاه هنوز روی صفحه است 545 00:25:24,921 --> 00:25:26,003 برو بابا 546 00:25:26,028 --> 00:25:27,277 مطمئنی؟ 547 00:25:27,302 --> 00:25:29,302 واحد ایمنی حمل و نقل همین الان از شرکت باز یافت کننده شنید 548 00:25:29,327 --> 00:25:30,877 همینطوری که داریم صحبت می‌کنیم دارن آزمایشش میکنن 549 00:25:30,918 --> 00:25:32,461 اگه قربانی ما اون پایین نرفته 550 00:25:32,486 --> 00:25:34,046 که جعبه سیاه‌رو برداره 551 00:25:34,071 --> 00:25:35,192 پس اون پایین چیکار می‌کرده؟ 552 00:25:35,217 --> 00:25:38,106 نمی‌دونم, اما اونا شروع به پردازشه لاشه ی هواپیما کردن 553 00:25:38,131 --> 00:25:41,966 و به نظر می‌رسه که از یه دستگاه جوشکاری برای برداشتن 554 00:25:41,991 --> 00:25:43,527 چند صندلی ازقسمت درجه یک استفاده شده 555 00:25:43,552 --> 00:25:44,601 خب، خودشه 556 00:25:46,300 --> 00:25:48,083 یکی از مسافرین درجه یک باید 557 00:25:48,108 --> 00:25:49,608 زیر صندلیش چیزی قایم کرده باشه 558 00:25:50,127 --> 00:25:53,212 بله. چیزی که ارزش کشتن داشته باشه 559 00:26:21,756 --> 00:26:23,005 این اصلاً خوب نیست 560 00:26:23,941 --> 00:26:26,101 بیشاپ حتما متوجه شده داریم تعقیبش میکنیم 561 00:26:27,026 --> 00:26:28,632 اره, و مطمئن شده که دیگه نتونیم تعقیبش کنیم 562 00:26:28,657 --> 00:26:30,624 تا پولا رو به هر جایی که بخواد ببره 563 00:26:32,413 --> 00:26:36,272 خب، ۲۴ مسافر تو کابین درجه یک نشسته بودن 564 00:26:36,297 --> 00:26:38,764 یکی از اونها چیز یا چیزایی رو داشته حمل میکرده 565 00:26:38,789 --> 00:26:41,006 که کاهالی استخدام شده که پیداشون کنه ، خیلی خب، بچه‌ها 566 00:26:41,031 --> 00:26:43,553 این آدم‌ها ۳۰ سال پیش مردن 567 00:26:43,578 --> 00:26:45,803 ما به غیر از اسم‌ها شون,و آدرس‌های قدیمی شون 568 00:26:45,828 --> 00:26:47,806 و سوابق کارمندان چیزه دیگه ای نداریم 569 00:26:48,218 --> 00:26:50,834 باید عمیق تر بگردیم عمیق تر مثل 570 00:26:50,859 --> 00:26:53,632 اوه، نمی دونم، ته اقیانوس؟ 571 00:26:53,940 --> 00:26:55,439 دیدی چی کار کردم؟ 572 00:26:56,367 --> 00:26:57,817 موفق شدم 573 00:26:58,804 --> 00:27:00,296 باشه، عالیه خیلی ممنون 574 00:27:00,321 --> 00:27:01,403 ممنون 575 00:27:01,428 --> 00:27:02,961 کامیون تو راهه 576 00:27:03,165 --> 00:27:05,703 مطمئنی که نمی خوای با دنده عقب برونی؟ 577 00:27:05,728 --> 00:27:07,148 قند خون من پایینه 578 00:27:07,173 --> 00:27:09,421 اوه، یه مقدار گوشت خشک‌شده تو ماشینه دارم میخوای؟ 579 00:27:09,605 --> 00:27:11,388 ترجیح می‌دم انگشت های خودم رو بخورم. 580 00:27:11,413 --> 00:27:13,296 چه چیزه گوشت خشک بده؟ 581 00:27:13,321 --> 00:27:16,093 هیچی به جز اینکه این گوشت 582 00:27:16,118 --> 00:27:17,784 مثل یه تخته چوب چند لایست 583 00:27:19,657 --> 00:27:21,357 اوه، خبر خوب 584 00:27:21,649 --> 00:27:23,367 اچ پی دی هنوز کالن رو زیر نظر داره 585 00:27:23,392 --> 00:27:25,398 اما بیشاپ هنوز با پولا خودش رو نشون نداده 586 00:27:25,423 --> 00:27:27,757 ممکنه این یارو رئیس خودش رو دور بزنه؟ 587 00:27:28,346 --> 00:27:30,913 نمی‌دونم. منظورم اینه که, ممکنه 588 00:27:31,482 --> 00:27:33,695 خبر خوب اینه که قراره پول به کالن برسه 589 00:27:33,720 --> 00:27:35,898 و وقتی این اتفاق بیفته و ما درست اونجا خواهیم بود 590 00:27:40,802 --> 00:27:45,254 پس … ایده‌ای در مورد اینکه چطور می تونیم 591 00:27:45,279 --> 00:27:47,163 زمانی که منتظر کامیون یدک‌کش هستیم وقتمون رو بگذرونیم داری؟ 592 00:27:48,867 --> 00:27:52,460 وای. توی ذهنم خیلی متفاوت بود 593 00:27:52,485 --> 00:27:53,400 واقعا؟ 594 00:27:53,425 --> 00:27:55,179 اره چی تو ذهنته؟ 595 00:27:55,204 --> 00:27:56,859 ایکس او بازی کنیم ایکس او 596 00:27:56,884 --> 00:27:58,518 داشتی فکر میکردی ایکس او بازی کنیم؟ 597 00:27:58,543 --> 00:28:00,426 اره آره من نمی‌خوام ایکس او بازی کنم 598 00:28:00,451 --> 00:28:03,124 باشه. خب, بیست سوالی؟ 599 00:28:03,149 --> 00:28:04,983 باشه. اول تو بگو بسیار خب. اوه, آره 600 00:28:06,171 --> 00:28:07,601 دارم به یه چیز فکر می‌کنم 601 00:28:07,626 --> 00:28:10,210 شیرینی، کروسانت اوه، لعنت به تو، فرمانده 602 00:28:10,235 --> 00:28:12,935 پس من همه مسافرها رو برسی کردم ولی هیچی پیدا نکردم 603 00:28:12,960 --> 00:28:15,812 آره، منم همینطور من فکر می‌کردم یه مظنون پیداکردم 604 00:28:15,837 --> 00:28:18,838 اما معلوم شد که اون فقط هم اسم 605 00:28:18,863 --> 00:28:21,080 یه مظنون به قتل در سال ۸۱ در بوستون بوده 606 00:28:21,105 --> 00:28:22,421 بچه ها ما چیزی گیر نیوردیم 607 00:28:22,446 --> 00:28:23,335 خواهش می‌کنم بگید چیزی پیدا کردین 608 00:28:23,360 --> 00:28:25,765 خب، من از سایبر اچ پی دی شنیدم 609 00:28:25,790 --> 00:28:27,757 پدرخوانده ی نظریه ی توطئه ما 610 00:28:27,782 --> 00:28:29,198 دلفین سان اره؟ 611 00:28:29,223 --> 00:28:31,256 "کسی نیست جز "جو انیس 612 00:28:31,281 --> 00:28:32,632 جو خودمون؟ 613 00:28:32,657 --> 00:28:33,689 خودشه 614 00:28:33,714 --> 00:28:34,879 ، آره، اون داشته این توطئه رو پخش میکرده 615 00:28:34,904 --> 00:28:36,687 و ما فکر می‌کنیم که علتش رو می‌دونیم 616 00:28:36,712 --> 00:28:40,819 معلوم شد که مسافر در صندلی 4 برادر جو ، ران انیس بوده 617 00:28:40,844 --> 00:28:44,129 این که او در قسمت درجه یک نشسته بوده عجیبه ؟ 618 00:28:44,154 --> 00:28:46,086 نه ، اما چیزی که عجیب بوده 619 00:28:46,111 --> 00:28:47,611 برنامه سفریشه 620 00:28:47,636 --> 00:28:49,469 طبق سوابق پرواز 621 00:28:49,494 --> 00:28:52,529 ران انیس کم‌تر از ۲۴ ساعت توی "نیویورک" بوده 622 00:28:52,554 --> 00:28:54,514 به سختی وقت کافی برای صرف شام و یه نمایش برادوی 623 00:28:54,539 --> 00:28:57,507 اما زمان کافی برای این کار رو داشته 624 00:28:57,532 --> 00:29:00,507 دزدی جواهرات : او در سرقت جواهر به قتل رسید. 625 00:29:00,532 --> 00:29:01,703 در طبقه 49 626 00:29:01,728 --> 00:29:03,428 اسم قربانی هانا کارلایل بود 627 00:29:03,453 --> 00:29:05,367 وارث ثروت یه شرکت لوازم آرایشی 628 00:29:05,444 --> 00:29:06,971 اون به خونه میاد و دزد رو دم گاوصندق 629 00:29:06,996 --> 00:29:08,946 در حال سرقت میبینه 630 00:29:08,971 --> 00:29:11,005 دزد زندگی اون و ۴.۱ میلیون دلار 631 00:29:11,030 --> 00:29:12,333 جواهراتش رو میگیره 632 00:29:12,368 --> 00:29:14,739 و وقتی پلیس نیویورک شروع به تحقیق میکنه 633 00:29:14,764 --> 00:29:17,350 ران انیس در حال پرواز به هونولولو است 634 00:29:17,375 --> 00:29:18,825 اما نکته ی اصلی اینه که 635 00:29:18,850 --> 00:29:21,435 شرکت بزرگ بیمه بین المللی که جواهرات هانا کارلایل 636 00:29:21,460 --> 00:29:22,876 رو بیمه کرده بود 637 00:29:23,233 --> 00:29:25,990 جو انیس در دفتر هونولولو کار میکرده 638 00:29:26,015 --> 00:29:27,431 خب، اینم از این 639 00:29:27,456 --> 00:29:28,934 با این نوع اطلاعات داخل 640 00:29:28,959 --> 00:29:31,042 حتما او می‌دونست که در اون گاوصندوق چه چیزی وجود دارده 641 00:29:31,247 --> 00:29:34,365 4میلیون دلار جواهر 642 00:29:34,451 --> 00:29:36,701 اگه به دهه ی ۸۰ برگردیم؟ این مبلغ باید الان۱۰ میلیون دلار باشه 643 00:29:36,726 --> 00:29:38,120 تعجبی ندارد که اون یارو هرگز 644 00:29:38,144 --> 00:29:39,466 از پیدا کردن اون هواپیما دست نکشید 645 00:29:39,491 --> 00:29:41,872 اره, پس وقتی هواپیما پیدا میشه, جو وقت رو تلف نمی‌کنه 646 00:29:41,897 --> 00:29:44,507 دوتا غواص رو برای آوردن 647 00:29:44,532 --> 00:29:45,843 چمدون برادرش به اونجا می‌فرسته 648 00:29:45,868 --> 00:29:47,318 جز یکی از اونا اون یکی رو می‌کشه 649 00:29:47,343 --> 00:29:48,759 و این کار جو رو متزلزل میکنه 650 00:29:48,784 --> 00:29:50,562 خب, به نظر می‌رسد که هر چیزی رو که این مرد لمس می‌کنه 651 00:29:50,587 --> 00:29:51,682 مزخرف میشه 652 00:29:51,707 --> 00:29:53,483 و جنازه‌ها هم هی جمع میشن 653 00:29:55,328 --> 00:29:56,794 باید جو رو پیدا کنیم 654 00:29:57,101 --> 00:29:59,885 655 00:30:01,877 --> 00:30:03,626 برو 656 00:30:07,053 --> 00:30:08,806 امنه 657 00:30:08,831 --> 00:30:10,197 امنه 658 00:30:11,641 --> 00:30:14,475 همه چیز امنه هیچ اثری از مظنون نیست 659 00:30:23,186 --> 00:30:25,249 اگه دنبال "جو انیس" می‌گردی 660 00:30:25,274 --> 00:30:27,274 یه خبر بد برات دارم. اون اینجا نیست 661 00:30:27,388 --> 00:30:28,970 تانی و جونیور رفتن دفترش 662 00:30:28,995 --> 00:30:30,778 ولی اونجا هم نبوده اما اینو گوش کن 663 00:30:30,863 --> 00:30:32,830 در طی دو روز اخیر 664 00:30:32,915 --> 00:30:34,081 جو از منابع مختلفی 665 00:30:34,116 --> 00:30:35,616 داشته پول تهیه میکرده 666 00:30:35,701 --> 00:30:37,301 جمعاً نیم‌میلیون دلار 667 00:30:37,815 --> 00:30:39,981 اوه خب، به نظر مبلغ خوبی برای پ 668 00:30:40,006 --> 00:30:41,872 رداخت به یه غواص سارق باشه 669 00:30:41,897 --> 00:30:46,020 دقیقاً. و اون همه پولا رو نقد کرده 670 00:30:46,045 --> 00:30:48,345 خب, این به این معنیه که جو 671 00:30:48,370 --> 00:30:51,488 در راه ملاقات با قاتله و ما نمی‌دونیم کجاست 672 00:30:53,809 --> 00:30:55,737 دوربین‌های ترافیکی دارن دنباش میگردن اما اثری ازش نیست 673 00:30:55,762 --> 00:30:58,339 بسیارخب, ما باید بنادر و فرودگاه‌ها رو ببندیم 674 00:30:58,364 --> 00:31:00,064 مطمئنم که به محض اینکه دستش به اون پول برسه 675 00:31:00,089 --> 00:31:01,650 سعی می کنه شهر رو ترک کنه 676 00:31:01,701 --> 00:31:04,068 یه خبر دارم نتیجه آزمایش دی. ان.ای دستکشی که تو قایق 677 00:31:04,093 --> 00:31:05,863 قربانیمون پیدا شده بود اومده چیزی پیدا کردن؟ 678 00:31:05,888 --> 00:31:08,805 نه، اما تونستن مشخص کنن که دی. ان.ای زن بوده 679 00:31:09,135 --> 00:31:11,385 افراد کمی هستن که میتونن زیر اب جوشکاری کنن 680 00:31:11,410 --> 00:31:13,494 و فکر میکنم که تعداد خانم هایی که 681 00:31:13,519 --> 00:31:14,985 این کار رو میتونن بکنن کمتره 682 00:31:15,010 --> 00:31:16,301 درسته قبلاً چک کردم 683 00:31:16,326 --> 00:31:19,268 در تمام اواهو چهار جوشکار زن که بتونن زیر اب جوشکاری کنن وجود دارن 684 00:31:19,293 --> 00:31:22,527 و فقط یکی از آنها قبلاً با قربانی ما کار کرده است 685 00:31:22,552 --> 00:31:24,468 اسمش سارا براونه 686 00:31:24,747 --> 00:31:26,168 برای یک شرکت تجهیزات فنی محلی 687 00:31:26,193 --> 00:31:28,168 در نزدیکی بندر هونولولو کار میکنه 688 00:31:28,219 --> 00:31:30,480 خب، با توجه به سابقه شون من مطمئنم که کاهالی به خانم براون 689 00:31:30,505 --> 00:31:32,519 پیشنهاد داده تا تو این کار شریک بشن 690 00:31:32,544 --> 00:31:35,261 خب، اشتباه کرده هی بچه‌ها, من داشتم 691 00:31:35,286 --> 00:31:37,014 با رئیس سارا براون حرف میزدم اون امروز با یکی از 692 00:31:37,039 --> 00:31:39,230 قایق‌های کاریشون رفته و گفته برا یه کار میره 693 00:31:39,255 --> 00:31:41,538 خب، حتماً خیلی نا امید میشن اگه بفهمن 694 00:31:41,563 --> 00:31:43,229 که اون از امکانات شرکت 695 00:31:43,254 --> 00:31:45,516 برای قتل استفاده می‌کرده 696 00:31:45,541 --> 00:31:47,991 خبر خوب اینه که اون قایق‌ها ردیاب دارن 697 00:31:48,016 --> 00:31:50,466 پس ما الان موقعیت فعلی بران رو داریم 698 00:31:54,045 --> 00:31:56,045 ♪ ♪ 699 00:32:12,021 --> 00:32:14,522 ♪ ♪ 700 00:32:23,154 --> 00:32:26,989 فکر می کنم من بهتر از جی کاهالی بتونم این کارو بکنم 701 00:32:28,809 --> 00:32:30,893 نه 702 00:32:54,957 --> 00:32:56,964 آمنه من محوطه رو بررسی می‌کنم 703 00:32:56,989 --> 00:32:58,058 افسر "لو" هستم و درخواست 704 00:32:58,083 --> 00:32:59,144 کمک فوری دارم 705 00:32:59,169 --> 00:33:01,683 ما در پیر 14 هستیم ، درست کنار اسکله نیمیتز 706 00:33:02,116 --> 00:33:03,916 جو، اون از کدوم طرف رفت؟ 707 00:33:16,577 --> 00:33:19,059 هی فایو او به ایست 708 00:33:19,115 --> 00:33:21,591 به ایست 709 00:33:21,790 --> 00:33:23,957 من او نوپیدا کردم. داره به طرف شرق میره 710 00:33:45,818 --> 00:33:47,818 ♪ ♪ 711 00:34:26,851 --> 00:34:28,884 ♪ ♪ 712 00:34:56,444 --> 00:34:58,978 ♪ ♪ 713 00:35:10,772 --> 00:35:12,458 من خوبم . من خوبم 714 00:35:12,483 --> 00:35:14,900 کسی که به کمک احتیاج داره اونه 715 00:35:31,929 --> 00:35:33,095 بد نفس میکشه 716 00:35:45,494 --> 00:35:48,661 تو بازداشتی 717 00:35:57,058 --> 00:35:58,638 نمی‌دونستم اونا تو مدرسه ی پری دریایی 718 00:35:58,663 --> 00:36:00,137 جنگیدن زیر آب رو یاد میدن 719 00:36:00,162 --> 00:36:02,780 باید ببینی وقتی دم دارم چیکار میتونم بکنم 720 00:36:03,008 --> 00:36:06,009 داشتم با بیمارستان حرف میزدم 721 00:36:06,515 --> 00:36:08,816 دوستمون "جو" داره میره به اتاق عمل 722 00:36:09,173 --> 00:36:11,624 به نظر میاد جون سالم به در ببره 723 00:36:12,482 --> 00:36:14,934 هی، همین الان یه تماس از واحد ایمنی حمل و نقل دریافت کردم 724 00:36:14,959 --> 00:36:17,626 اونا تجزیه و تحلیل جعبه سیاه پرواز ۹۱۲ رو به پایان رسوندن 725 00:36:17,651 --> 00:36:19,091 خیلی خب، شروع می‌کنیم بزار حدس بزنم 726 00:36:19,806 --> 00:36:21,652 اصابت یه پرنده بوده؟ 727 00:36:21,677 --> 00:36:23,093 خطای خلبان؟ 728 00:36:23,118 --> 00:36:25,952 موضوع اینه که با توجه به اطلاعات حمل و نقل، 729 00:36:26,038 --> 00:36:28,072 هیچ داده ای در جعبه سیاه‌ وجود نداشته 730 00:36:29,176 --> 00:36:31,937 منظورت اینه که چون این همه مدت زیر آب بوده آسیب دیده؟ 731 00:36:32,277 --> 00:36:35,614 نه، منظورم اینه که یکی پاکش کرده 732 00:36:53,295 --> 00:36:54,574 جریان چیه؟ 733 00:36:56,551 --> 00:37:00,356 اون تماسی که قبلا دریافت کردی، از طرف یه زن تو عراق بود 734 00:37:00,381 --> 00:37:02,200 شوهرش یک افسر پلیس بود 735 00:37:02,225 --> 00:37:04,475 که سال گذشته در موصل کشته شد 736 00:37:04,656 --> 00:37:06,489 تو تلفن من رو ردیابی کردی؟ 737 00:37:06,723 --> 00:37:09,057 برام جالبه چون می‌دونم که 738 00:37:09,082 --> 00:37:10,341 برای مدتی اونجا مستقر بودی 739 00:37:10,366 --> 00:37:12,788 و نیروهای پلیس محلی رو آموزش میدادی می دونی 740 00:37:12,813 --> 00:37:14,137 اگه واقعاً اینقدر علاقه‌ داشتی بدونی می تونستی فقط بپرسی 741 00:37:14,162 --> 00:37:17,598 دارم می‌پرسم این سوالیه که می‌پرسم چه اتفاقی افتاد؟ 742 00:37:21,662 --> 00:37:24,329 دو هفته بعد از اینکه آموزشش تموم شد 743 00:37:24,591 --> 00:37:27,042 بوسیله چندتا شورشی محلی کشته شد 744 00:37:27,630 --> 00:37:29,271 ماه‌ها طول کشید تا اونا رو آموزش بدیم 745 00:37:29,827 --> 00:37:31,700 هر چیزی که میتونستیم رو بهشون یاد دادیم 746 00:37:32,761 --> 00:37:34,377 خیلی خب 747 00:37:34,664 --> 00:37:36,780 منظورم اینه که ما داریم در مورد 748 00:37:36,805 --> 00:37:39,005 یکی از خطرناک‌ترین بخش‌های دنیا صحبت می‌کنیم 749 00:37:39,446 --> 00:37:41,174 فکرمی‌کنم که هیچ مقدار 750 00:37:41,199 --> 00:37:44,500 اموزشی نمیتونست زندگی اون رو نجات بده متاسفم که این رو میگم 751 00:37:44,525 --> 00:37:46,976 من با بیوه ی اون در تماسم 752 00:37:47,001 --> 00:37:50,002 تقریباً غیرممکنه که اون بتونه اونجا زندگی کنه 753 00:37:50,027 --> 00:37:51,393 چه برسه به حمایت دو بچه 754 00:37:53,007 --> 00:37:54,807 من وقتی بتونم کمک می‌کنم 755 00:37:57,358 --> 00:37:59,358 پس فقط منم 756 00:37:59,383 --> 00:38:01,653 یا همیشه این کار رو با همه می‌کنی؟ 757 00:38:01,678 --> 00:38:03,344 نه, فقط تویی 758 00:38:03,762 --> 00:38:05,176 ببین، اگه قراره با یکی کار کنم 759 00:38:05,201 --> 00:38:06,778 دوست دارم تا اونجایی که میتونم دربارش بدونم 760 00:38:14,570 --> 00:38:16,747 وقتی اولین بار با تو آشنا شدم, این احساس را داشتم 761 00:38:16,772 --> 00:38:19,189 که برای نیروی ضربت مناسب باشی 762 00:38:19,450 --> 00:38:20,665 منظورت وقتیه که 763 00:38:20,690 --> 00:38:23,074 رو هم اسلحه کشیدیم اره 764 00:38:23,099 --> 00:38:25,933 یه جورایی تو این چیزا نیروی غریزه دارم 765 00:38:27,103 --> 00:38:28,769 و منظورم این که تو به یه ترخیص رسمی 766 00:38:28,794 --> 00:38:30,331 از کارت نیاز داری اما به این نتیجه رسیدم 767 00:38:30,362 --> 00:38:33,368 که با توجه به اقدامات انضباطی اخیرت 768 00:38:33,393 --> 00:38:35,727 فرماندت تو سی او هیچ مشکلی با این قضیه نداره 769 00:38:40,525 --> 00:38:42,275 خب، چی میگی، کوئین؟ 770 00:39:01,229 --> 00:39:02,896 باعث افتخارمه 771 00:39:03,223 --> 00:39:05,808 جواب درست. به گروه خوش اومدی 772 00:39:13,650 --> 00:39:15,767 دست‌ها بالا. بذار دستات رو همین الان ببینم 773 00:39:15,792 --> 00:39:19,785 واو، واو، واو، واو، واو اوه آروم باش. آروم باش 774 00:39:19,810 --> 00:39:21,371 فرمانده استیو مکگرت از نیروی عملیاتی فایو او هستم 775 00:39:21,396 --> 00:39:22,311 چی شده؟ 776 00:39:22,536 --> 00:39:24,586 گروهبان لیو، تحت فرمان 777 00:39:24,611 --> 00:39:27,535 فرمانده ارشد، شما بازداشت هستید 778 00:39:27,560 --> 00:39:29,613 صبر کن بینم، این دیگه چه کوفتیه؟ این یعنی چی؟ 779 00:39:29,638 --> 00:39:32,060 ما دستور داریم، فرمانده. خواهش می‌کنم، کنار وایسو 780 00:39:32,093 --> 00:39:35,011 کنار وایسم؟. هی، "کوئین"، من … ازسر راه برو کنار کوئین 781 00:39:35,088 --> 00:39:37,005 نگران نباش، محکم باش، باشه؟ 782 00:39:37,030 --> 00:39:38,396 خودم بهش رسیدگی میکنم 783 00:39:42,167 --> 00:39:44,816 بهتره دلیل خوبی برای این کار داشته باشی 784 00:39:44,841 --> 00:39:46,925 اداره تحقیقات جنایی چند ساعت پیش از یه ناشناس یه خبر دریافت کرده 785 00:39:47,451 --> 00:39:49,378 ما آپارتمان گروهبان لیو رو گشتیم 786 00:39:49,403 --> 00:39:51,214 مقدار قابل‌توجهی پول در ارتباط با 787 00:39:51,239 --> 00:39:52,955 یه عملیات پولشویی پول پیدا کردیم 788 00:40:15,167 --> 00:40:17,022 هی! بذار یک سوال ازت بکنم 789 00:40:17,047 --> 00:40:18,580 فکر می‌کردی اون نمایش جواب میده؟ 790 00:40:18,957 --> 00:40:21,386 ها؟،من یه تلفن زدم. یه زنگ به فرماندار زدم 791 00:40:21,411 --> 00:40:22,588 و همین الان که داریم حرف میزنیم کوئین داره ازاد میشه 792 00:40:22,613 --> 00:40:24,090 بذار یه چیزی برات روشن کنم 793 00:40:24,115 --> 00:40:26,500 پس گوش کن, می‌خواهی این کار رو بکنی؟ می‌خواهی با من بازی کنی؟ 794 00:40:26,525 --> 00:40:27,785 من این کار رو هر روز میکنم 795 00:40:27,810 --> 00:40:29,643 من زندگیت رو سیاه میکنم 796 00:40:29,668 --> 00:40:31,501 کاری میکنم آرزوی یه سلول هشت تا ده رو کنی 797 00:40:31,526 --> 00:40:33,476 تا کمی آرامش پیدا کنی. باشه ؟ 798 00:40:33,501 --> 00:40:35,335 می‌دانی فرمانده,. 799 00:40:35,794 --> 00:40:37,597 فکر می‌کنی که کل تصویر را رو دای 800 00:40:40,296 --> 00:40:42,130 تو هیچ تصوری نداری که اینجا چه خبره 801 00:40:42,155 --> 00:40:43,404 درسته؟ 802 00:40:43,429 --> 00:40:45,069 ولی تو باهوشی. مطمئنم از یه جایی 803 00:40:45,094 --> 00:40:46,113 یه راهی پیدا می‌کنی 804 00:40:46,138 --> 00:40:47,887 آره، مطمئنم پیدا می‌کنم 805 00:40:58,255 --> 00:41:01,089 زهرا بهارستانی marigold_0000@yahoo.com