1
00:00:03,891 --> 00:00:07,259
♪ Dark in the city,
night is a wire ♪
2
00:00:07,345 --> 00:00:10,229
♪ Steam in the subway,
earth is afire ♪
3
00:00:10,264 --> 00:00:11,847
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
4
00:00:11,872 --> 00:00:15,656
♪ Do, do, do, do, do,
do, do, do, do, do ♪
5
00:00:19,336 --> 00:00:21,620
♪ In touch with the ground ♪
6
00:00:21,645 --> 00:00:23,245
♪ I'm on the hunt... ♪
7
00:00:23,374 --> 00:00:24,706
آقا؟
8
00:00:26,627 --> 00:00:27,627
اجازه بدین
9
00:00:27,678 --> 00:00:29,344
♪ I'm lost in a crowd... ♪
10
00:00:29,369 --> 00:00:30,651
متشکرم خانم
11
00:00:30,676 --> 00:00:32,008
خواهش میکنم
12
00:00:52,233 --> 00:00:53,786
13
00:00:53,811 --> 00:00:56,147
این چهارمین تیم تحقیقاتی نپتون است
14
00:00:56,172 --> 00:00:58,505
که چهار گروه تجسس ما رو رهبری میکنن
15
00:00:58,700 --> 00:01:00,260
به قسمت غربی محل سقوط نزدیک میشود
16
00:01:01,745 --> 00:01:04,873
من نزدیک میشم ببینم میتونم چندتا جا
17
00:01:04,898 --> 00:01:05,947
برای کیف حمل و نقل و پیدا کنم یا نه
18
00:01:10,137 --> 00:01:11,592
این چیه؟
19
00:01:11,617 --> 00:01:12,649
زوم کن
20
00:01:14,156 --> 00:01:15,622
شبیه یه غواصه
21
00:01:15,647 --> 00:01:17,813
اوه، خدای من
22
00:01:20,616 --> 00:01:25,616
زهرا بهارستانی
marigold_0000@yahoo.com
23
00:01:49,103 --> 00:01:51,887
♪ ♪
24
00:02:05,609 --> 00:02:06,725
25
00:02:06,750 --> 00:02:08,500
ببخشید خانم.....؟
26
00:02:08,525 --> 00:02:09,657
لیو
27
00:02:09,863 --> 00:02:11,396
در واقع گروهبان لیو
28
00:02:11,421 --> 00:02:12,834
پلیس ارتش
29
00:02:12,843 --> 00:02:14,876
من اونجا بودم
30
00:02:14,928 --> 00:02:16,545
وقتی تو برای ارتکاب به قتل دستگیر شدی
31
00:02:16,690 --> 00:02:18,686
دیدی؟
32
00:02:18,733 --> 00:02:20,192
یادت اومد
نمیدونستم که
33
00:02:20,217 --> 00:02:21,716
برا صبحونه قراره ملاقات داشتیم
34
00:02:21,741 --> 00:02:24,158
در غیر این صورت
ازتون میخوام یه قراره ملاقته دیگه بگیرین
35
00:02:24,183 --> 00:02:26,767
... متاسفم، این خیلی فوریه، اما
36
00:02:26,792 --> 00:02:28,625
میخواستم یه سری اخبار رو با شما در میون بذارم
37
00:02:29,147 --> 00:02:32,894
یه نفر یه بمب تو خونه فرمانده مکگرت جاسازی کرده
38
00:02:33,249 --> 00:02:35,513
این وحشتناکه
39
00:02:35,538 --> 00:02:36,565
حالش خوبه؟
40
00:02:36,590 --> 00:02:38,020
مکگرت؟ اوه ، اون خوبه
41
00:02:38,045 --> 00:02:40,345
... منظورم اینه که، هر کسی که این کارو کرده
42
00:02:40,431 --> 00:02:42,014
اون کلمه چیه؟
43
00:02:42,374 --> 00:02:43,822
بیصلاحیت
44
00:02:43,847 --> 00:02:45,884
ببین ، مکگرت یه سگ داره
45
00:02:45,909 --> 00:02:47,375
... منظورم اینه که
اون یه سگ معمولی نیست
46
00:02:47,411 --> 00:02:49,744
اون عادت داشت بمب ها رو واسه تفنگدار دریایی شکار کنه
47
00:02:49,769 --> 00:02:51,696
بنابراین او بمب رو بدون هیچ مشکلی تشخیص داد
48
00:02:52,116 --> 00:02:54,143
خب، خیالم راحت شد
49
00:02:54,285 --> 00:02:55,784
مظنونی هم دارین؟
50
00:02:59,077 --> 00:03:00,974
آه جالبه
51
00:03:00,999 --> 00:03:03,091
چون, یکبار دیگر, من احساس میکنم که شما هیچ مدرکی.
52
00:03:03,116 --> 00:03:06,205
دال بر پشتیبانی از این اتهامات رسواکننده ندارید
53
00:03:06,230 --> 00:03:07,729
وگرنه من اینجا نشسته بودم
54
00:03:07,764 --> 00:03:10,069
و از این صبحانه خوشمزه با تو لذت نمیبردم
55
00:03:10,954 --> 00:03:12,396
میدونی چیه؟
56
00:03:13,165 --> 00:03:14,497
حق با توئه
57
00:03:15,022 --> 00:03:17,772
این خوشمزه ست
58
00:03:18,725 --> 00:03:20,826
خب
59
00:03:20,911 --> 00:03:22,255
گروهبان لیو، ممنون که این همه راه رو اومدی
60
00:03:22,279 --> 00:03:23,612
تا شخصن این خبر رو بهم بدی
61
00:03:23,664 --> 00:03:25,508
گپ خوبی بود
من نمیتوانم کمک کنم
62
00:03:25,532 --> 00:03:27,594
اما فکر میکنم بهتر است وقت خودتون رو صرف پیدا کردن
63
00:03:27,618 --> 00:03:29,668
شخصی کنید که واقعاً مسئول گذاشتن اون بمب بوده
64
00:03:29,693 --> 00:03:32,227
میتونم یه چیزی رو باهات درمیون بزارم؟
65
00:03:32,372 --> 00:03:34,993
من جزو اون افردادی هستم که
66
00:03:35,018 --> 00:03:37,569
وقتی که به کسی علاقهمند شدم
67
00:03:37,654 --> 00:03:40,105
نمی تونم بذارم بره
68
00:03:40,130 --> 00:03:42,764
پس اساساً چیزی که من دارم میگم اینه که
69
00:03:43,108 --> 00:03:45,194
تو قراره بیشترم من رو میبینی
70
00:03:45,219 --> 00:03:46,518
همین تور فرمانده مکگرت رو
71
00:03:46,614 --> 00:03:48,614
و بقیه تیم فایو او، به خاطر این موضوع
72
00:03:48,639 --> 00:03:51,139
پس ما قراره ۲۴ ساعته حواسمون به تو باشیم
73
00:03:51,764 --> 00:03:54,347
خیلی خوششانسم
اره
74
00:03:55,577 --> 00:03:58,161
، خب، وقتی این شانس تموم بشه
75
00:03:58,761 --> 00:04:00,811
ما اونجاییم تا تو رو نابود کنیم
76
00:04:04,945 --> 00:04:06,244
یکی برای راه؟
77
00:04:07,409 --> 00:04:08,827
بعداً باهات تماس میگیریم
78
00:04:18,013 --> 00:04:20,655
صبحانه آماده است
هی . ممنون
79
00:04:22,415 --> 00:04:24,349
کارت خوب بود
80
00:04:24,374 --> 00:04:26,014
به نظر میاد تو واقعاً تا زیر پوستش نفوذ کردی
81
00:04:26,039 --> 00:04:27,772
آره - این استعداد منه
... خب
82
00:04:29,342 --> 00:04:30,771
این کروسانت خیلی عالیه
83
00:04:30,796 --> 00:04:32,452
اوه، تو باید صورتش رو وقتی که
84
00:04:32,477 --> 00:04:33,631
دستم رو توی سبد نان فرو میکردم میدیدی
85
00:04:33,656 --> 00:04:35,255
کاملا بر افروخته بود
86
00:04:35,777 --> 00:04:37,263
اره بود
87
00:04:37,369 --> 00:04:38,501
داره زنگ میزنه
88
00:04:38,526 --> 00:04:40,659
هی. یه کاری برات دارم
89
00:04:40,845 --> 00:04:43,319
آره، یک ساعت دیگه جای همیشگی
90
00:04:43,780 --> 00:04:46,381
بسیار خوب, بریم ببینیم با چه کسی قرار داره
91
00:04:49,077 --> 00:04:51,611
نگاه کن یه تلفن یک بارمصرفه
92
00:04:51,636 --> 00:04:53,336
خب، این یه سورپرایزه
93
00:04:53,361 --> 00:04:54,994
خب، بعدش چی؟
94
00:04:56,749 --> 00:04:58,999
خیلی خوبه که امروز رو مرخصی گرفتی
95
00:04:59,024 --> 00:05:02,014
این زیرنظر گیری قراره قراره بهمون یه سد نخ بده
96
00:05:07,768 --> 00:05:10,269
فکر میکنی این نقشه مکگرت جواب بده؟
97
00:05:10,294 --> 00:05:11,796
نمیدونم
98
00:05:11,879 --> 00:05:14,600
من یه چیز رو میدونم … هر وفت سعی کنی با استیو مکگرت حرف بزنی
99
00:05:14,625 --> 00:05:17,292
تا از نقشش منصرفش کنی
هر نقشهای، مهم نیست چقدر احمقانه است
100
00:05:17,317 --> 00:05:18,599
پیشنهادت رد میشه
101
00:05:18,624 --> 00:05:19,624
بله درسته ،
102
00:05:19,656 --> 00:05:22,849
مثل اینه که یه شیر رو
103
00:05:22,874 --> 00:05:24,053
توسط دمش بکشی
104
00:05:24,078 --> 00:05:26,881
اوه, آره. آ ره, این چیزیه که از خودت درست کردی.
105
00:05:26,906 --> 00:05:28,550
خیلی خب. خوب, میفهمی چی میگم.
106
00:05:28,709 --> 00:05:30,100
آزار دادن دشمن
107
00:05:30,125 --> 00:05:32,006
به این امید که ممکنه کاری غیر منطقی انجام بده
108
00:05:32,031 --> 00:05:33,850
این حرکتی جسورانه است,
109
00:05:33,875 --> 00:05:37,043
به خصوص وقتی که اون چیز غیر منطقی ممکنه تو رو بخورد
110
00:05:37,262 --> 00:05:40,931
یا اینکه بیا برای یک لحظه مثال شیر رو کنار بزاریم،
111
00:05:41,203 --> 00:05:43,276
. دوباره خونت رو منفجر کنه …
112
00:05:44,914 --> 00:05:46,664
تو … حالت خوبه؟
113
00:05:46,689 --> 00:05:48,488
چون به نظر یه خورده
114
00:05:48,513 --> 00:05:51,319
و لطفاً این حرف رو اشتباه برداشت نکن، اما بد اخلاقیت
115
00:05:51,344 --> 00:05:52,760
اوه، نه، راه درستش همینه
116
00:05:52,785 --> 00:05:54,858
خب، پیدا کردن آپارتمان خوب پیش نمیره؟
117
00:05:55,340 --> 00:05:56,473
معلومه که نه
118
00:05:56,498 --> 00:05:58,025
واقعیت اینه که،دارم به این نتیجه میرسم
119
00:05:58,050 --> 00:05:59,883
که شانس بهتری برای گرفتن
120
00:05:59,908 --> 00:06:01,324
یک سلفی با یه پاگنده دارم
121
00:06:01,349 --> 00:06:03,991
تا اینکه یک آپارتمان با این قیمت پیدا کنم
122
00:06:06,469 --> 00:06:09,920
اسم قربانی جی کاهاله 38 ساله است
123
00:06:09,945 --> 00:06:12,362
طبق سوابق ، او غواص دموی در نیروی دریایی بود
124
00:06:12,387 --> 00:06:15,428
تا پنج سال پیش وقتی که به کار در بخش خصوصی روی میاره
125
00:06:15,453 --> 00:06:17,529
اون در حدود ۱۸۰ متر زیر آب
126
00:06:17,554 --> 00:06:19,888
در داخل بدنه شکسته یه هواپیما پیدا شده
127
00:06:20,255 --> 00:06:21,504
اوه، منظورت همون لاشه هواپیمای
128
00:06:21,539 --> 00:06:23,706
که اونا … نزدیک، پوپوکه پیدا کردن؟
129
00:06:23,731 --> 00:06:25,147
تو اخبار دیدمش ؟
130
00:06:25,172 --> 00:06:26,542
آره، خب، احتمالاً کاهال هم
131
00:06:26,567 --> 00:06:27,780
راجع به کشتی شکسته چیزی شنیدی
132
00:06:27,805 --> 00:06:29,671
چون طبق گفته شرکت غواصی
133
00:06:29,834 --> 00:06:31,967
اون عضو تیم نجات نبوده
134
00:06:32,221 --> 00:06:34,614
اونا فکر می کنن که اون تصمیم گرفته که
135
00:06:34,639 --> 00:06:37,053
خودش دزدکی بره اونجا
خوب, براساس سوراخ بالای سرش
136
00:06:37,078 --> 00:06:39,306
حدس میزنم که از کمبود اکسیژن نمرده
137
00:06:39,384 --> 00:06:40,413
درسته
138
00:06:40,438 --> 00:06:43,045
بود 357 دور مگنوم C.O.D.
139
00:06:43,070 --> 00:06:44,519
از پشت سر
140
00:06:44,544 --> 00:06:48,280
یه لحظه صبر کن. من میدونم که ۳۵۷
یه اسلحه ی قدرتمنده
141
00:06:48,305 --> 00:06:51,428
اما آخرین باری که چک کردم. نمشه زیر اب باهاش شلیک کنی
142
00:06:51,754 --> 00:06:55,342
نه، آلت قتاله یه سر قدرتمند بوده
143
00:06:55,367 --> 00:06:57,450
چی؟
اوه، استیک بنگ
144
00:06:57,756 --> 00:06:59,589
این یه سلاح گرم تخصصی
145
00:06:59,614 --> 00:07:00,529
که توسط غواصان مورد استفاده قرار می گیرد
146
00:07:00,554 --> 00:07:02,288
تا کوسه ها را دفع کنن
147
00:07:02,313 --> 00:07:04,959
و از آنجا که چگالی آب تقریباً 800 برابر
148
00:07:04,984 --> 00:07:07,944
میزان هوا در سطح دریا ست
دستگاه باید هنگام تماس با هدف
149
00:07:07,969 --> 00:07:10,248
مورد استفاده قرار گیرد
150
00:07:10,288 --> 00:07:12,899
که یعنی قاتل ما باید به اندازه کافی نزدیک بوده
151
00:07:12,924 --> 00:07:15,091
که.تونسته اون رو به پشت سر قربانی بزنه
152
00:07:15,319 --> 00:07:17,700
خب، به نظر میاد قاتل ما خیلی خیلی آب زیر کاه بوده
153
00:07:17,725 --> 00:07:20,179
و تونسته بدون اینکه دیده بشه پشت سرش ظاهر بشه
154
00:07:20,204 --> 00:07:21,116
درسته
155
00:07:21,141 --> 00:07:24,678
دوتا شون با هم به این لاشه سقوط کرده رفتن
156
00:07:24,957 --> 00:07:27,897
قاتل تصمیم می گیرد که وقتی کاهیل پشتشه بهشه شلیک کنه
157
00:07:27,922 --> 00:07:29,421
اونجا ولش کنه که غذای ماهی ها بشه
158
00:07:29,446 --> 00:07:31,396
ام - - م، خب، این توضیح میده که چطوری این اتفاق افتاده
159
00:07:32,020 --> 00:07:34,452
دلیلش رو توضیح نمیده
آره
160
00:07:35,772 --> 00:07:37,366
چه چیزی ممکنه تو این هواپیما بوده
161
00:07:37,391 --> 00:07:39,058
که ارزش کشتن رو داشته ؟
162
00:07:43,427 --> 00:07:45,372
یه معمای چند دههای ممکنه
163
00:07:45,397 --> 00:07:46,795
به زودی حل بشه
164
00:07:46,820 --> 00:07:49,196
امروز ، یک تیم تحقیقاتی
165
00:07:49,221 --> 00:07:52,062
از کشف پرواز 912 ، هواپیمای تجاری که
166
00:07:52,087 --> 00:07:55,339
در سال 1983 تو اقیانوس آرام سقوط کرد خبر داده است
167
00:07:55,518 --> 00:07:57,801
چند روز طول میکشه
168
00:07:57,826 --> 00:07:59,742
تا هواپیما لایروبی بشه و به هاوایی برگرده
169
00:07:59,855 --> 00:08:01,104
در همین حال،
170
00:08:01,129 --> 00:08:02,745
بازرسان فدرال منتظر
171
00:08:02,770 --> 00:08:05,108
بازیابی جعبه سیاه هواپیما هستن
172
00:08:05,133 --> 00:08:10,063
امیدوارند که سرانجام توضیح دهد که چه چیزی باعث سقوط پرواز 912
173
00:08:10,088 --> 00:08:12,221
بیش از 36 سال پیش شده است
174
00:08:12,246 --> 00:08:14,663
این گزارش روز کشف لاشه پخش شده
175
00:08:14,688 --> 00:08:16,569
بنابراین تیم تحقیق پیش از این بود
176
00:08:16,594 --> 00:08:18,878
تجهیزات بازیابی غواصی عمیق دستور داده بود
177
00:08:18,903 --> 00:08:20,769
و قرار است امروز دیرتر برسد
178
00:08:20,794 --> 00:08:22,839
این به این معنیه که سه روز
179
00:08:22,864 --> 00:08:24,233
بعد از کشف هواپیما
180
00:08:24,258 --> 00:08:26,424
جسد در اوایل امروز صبح پیدا شد
181
00:08:26,449 --> 00:08:30,478
بنابراین ، کاهاله 72 ساعته برای برای
182
00:08:30,503 --> 00:08:32,085
رفتن به هواپیما قبل از اینکه لایروبی شود وقت داشته
183
00:08:32,110 --> 00:08:33,659
اون پایین چی کار میکرده؟
184
00:08:33,684 --> 00:08:35,050
نمیدنم, اما غواصی کنار لاشه کشتی و هواپیما
185
00:08:35,075 --> 00:08:37,315
بسیارخطرناکه, به خصوص در فضاهای محدود مثل اونجا
186
00:08:37,340 --> 00:08:39,858
به همین دلیل که تقریباً همیشه به صورت تیمی انجام میشه
187
00:08:39,883 --> 00:08:41,611
خوب، این فرضیه ما رو تایید میکنه که قاتل کاهاله
188
00:08:41,636 --> 00:08:42,647
شریک غواصی او بوده
189
00:08:42,672 --> 00:08:44,589
اینو ببین . تلفن قربانی ما .
190
00:08:44,614 --> 00:08:46,498
چند ساعت بعد از
روشن شدT.O.D
191
00:08:46,523 --> 00:08:48,440
اون برج مخابراتی درهلیوا شت
192
00:08:48,465 --> 00:08:50,265
اچ پی دی این منطقه رو بررسی کردن
193
00:08:50,290 --> 00:08:52,757
و یک قایق سوخته پیدا کردن که به نام قربانی ما ثبت شده
194
00:08:52,782 --> 00:08:54,248
واحد صحنه جرم در حال برسیشه
195
00:08:54,682 --> 00:08:55,815
بنابراین قاتل از قایق قربانی
196
00:08:55,840 --> 00:08:57,525
برای بازگشت به ساحل استفاده میکنه
197
00:08:57,550 --> 00:09:00,935
و بعد اون رو اتیش میزنه تا هرگونه مدرک جرم رو از بین ببره؟
198
00:09:01,166 --> 00:09:03,283
این قطعاً تایید میکننه که با هم کار میکردن
199
00:09:03,308 --> 00:09:05,503
درس ته. اما چرا بعد از کشتن اون، با تلفن همراهش زنگ میزنه؟
200
00:09:06,126 --> 00:09:07,370
خیلی خب
201
00:09:07,395 --> 00:09:09,658
خب، ما میدونیم که این حداقل یه کار دو نفره بوده
202
00:09:09,683 --> 00:09:11,766
همچنین میدونیم که که قاتل یه غواص باتجربه بوده،
203
00:09:11,791 --> 00:09:13,374
بنابراین بیاین یه نگاه به قربانی کنیم
204
00:09:13,399 --> 00:09:15,850
سوابق تلفنیش، سوابق کاریش، تمام چیزای مورد علاقش
205
00:09:15,875 --> 00:09:17,978
بیاین ببینیم میتوانیم بفهمیم که او با چه کسی غواصی میکرده
206
00:09:18,003 --> 00:09:19,619
خیلی خب، حله
در ضمن
207
00:09:19,644 --> 00:09:21,025
تو، با من بیا
208
00:09:21,050 --> 00:09:23,383
باید در مورد سقوط هواپیما بیشتر . اطلاعات جمع کنیم
209
00:09:35,948 --> 00:09:38,482
فکر کنم فهمیده باشم که اونا چی میگن
210
00:09:38,507 --> 00:09:41,342
با نحوه رانندگی می تونی چیزهای زیادی درباره شخص بفهمی
211
00:09:41,367 --> 00:09:43,567
خیلی خب، اول از همه این یه تعقیبه، خب؟
212
00:09:43,592 --> 00:09:44,758
بنابراین قوانین عادی جاده
213
00:09:44,783 --> 00:09:46,533
اعمال نمیشه
دوم اینکه, آخرین باری
214
00:09:46,558 --> 00:09:48,236
که ما در این موقعیت بودیم
تو داشتی از من انتقاد میکردی
215
00:09:48,261 --> 00:09:49,455
که اینقدراروم رانندگی نکنم
216
00:09:49,771 --> 00:09:52,939
در واقع، من داشتم به دوستمون، آقای کالن اشاره میکردم
217
00:09:53,477 --> 00:09:54,892
باشه
218
00:09:54,917 --> 00:09:57,300
ولی حالا دیگه می دونم چی تو رو فعال می کنه
219
00:09:57,549 --> 00:09:58,947
خیلی خب
220
00:10:02,459 --> 00:10:03,783
الو؟
221
00:10:18,159 --> 00:10:19,608
همه چی مرتبه؟
222
00:10:19,641 --> 00:10:20,974
آره، هیچی نیست
223
00:10:20,999 --> 00:10:22,582
تو میتونی کردیش حرف بزنی
224
00:10:22,607 --> 00:10:24,857
نه به گفته مترجمم، ولی آره
225
00:10:25,736 --> 00:10:27,736
تو چی؟
نه
226
00:10:30,223 --> 00:10:32,723
به نظر میاد اینجا بایسته
227
00:10:46,244 --> 00:10:48,501
خب، اگه یه عالمه عکس از کالن تو ماشینش خواستی
228
00:10:48,526 --> 00:10:51,144
میتونم بهت بدم
229
00:10:52,701 --> 00:10:54,902
هی، پسره اینجاست
230
00:11:11,619 --> 00:11:13,212
اونا فقط دارن از همراهی هم لذت میبرن؟
231
00:11:13,237 --> 00:11:14,837
چرا حرف نمیزنن؟
232
00:11:19,406 --> 00:11:21,361
اونا باهوشن
233
00:11:21,386 --> 00:11:23,219
اینجا فرودگاه - ه
234
00:11:24,635 --> 00:11:26,218
حتی اگر میکروفن هدایتی داشته باشیم
235
00:11:26,243 --> 00:11:28,322
از این محدوده نمیتونیم چیزی بشنویم
236
00:11:29,899 --> 00:11:31,816
خب ادم انقدر درد سر به خودش نمیده
237
00:11:31,841 --> 00:11:33,124
که حرف هاش رو مخفی کنه
238
00:11:33,149 --> 00:11:35,065
مگر اینکه در مورد یک چیز غیر قانونی حرف بزنه
موافقم
239
00:11:41,498 --> 00:11:43,015
خیلی خب
240
00:11:43,040 --> 00:11:45,091
اینا رو به "آدام" میدم
241
00:11:45,999 --> 00:11:48,032
تا ببینه میتونه دوست کالن رو شناسایی کنه
242
00:11:50,209 --> 00:11:51,625
در حالی که تو داری این کار رو میکنی
243
00:11:51,650 --> 00:11:52,810
آدام "جزئیات اچ پی دی رو روی" کالن "گذاشته"
244
00:11:52,835 --> 00:11:54,668
ما دنبال پسره میریم
245
00:11:54,760 --> 00:11:57,594
ببینیم بهش چه کاری رو داده تا انجام بده
246
00:12:17,923 --> 00:12:19,595
اولش فکر کردیم
247
00:12:19,620 --> 00:12:20,836
پرواز تاخیر داره
248
00:12:20,861 --> 00:12:22,611
اما بعدش یه نفر از شرکت هواپیمایی
249
00:12:22,636 --> 00:12:24,478
همه ی ما رو تو یه اتاق جمع کرد
250
00:12:24,806 --> 00:12:27,640
و وقتی فهمیدم
251
00:12:27,665 --> 00:12:30,775
که هواپیما سقوط کرده و
252
00:12:31,570 --> 00:12:35,392
برادرم و ۱۵۶ نفر دیگه مردن
253
00:12:37,231 --> 00:12:39,064
برای از دست دادتون متاسفیم
254
00:12:41,534 --> 00:12:43,929
آقای انس ، ما فهمیدیم که وقتی صحبت از پرواز 912 می کنید ،
255
00:12:43,954 --> 00:12:45,704
شما دارای یک مسئولیت هستید
256
00:12:45,729 --> 00:12:47,779
شما خانوادههای قربانیان رو
257
00:12:47,804 --> 00:12:49,854
به ماموریتهای مختلف جستجو و بازیابی آماده کردید
258
00:12:50,431 --> 00:12:53,015
خیلی از مردم تصمیم گرفتن ادامه ندن
259
00:12:53,040 --> 00:12:54,798
من اونا رو بخاطرش سرزنش نمیکنم، ولی
260
00:12:56,210 --> 00:12:57,876
من هیچ وقت ناامید نشدم
261
00:12:58,798 --> 00:13:02,158
و حالا بالاخره میتونم بدن رون
262
00:13:02,183 --> 00:13:04,384
رو به خاک بسپارم
263
00:13:05,423 --> 00:13:07,589
خب، اقای انیس، به نظر میاد
264
00:13:07,614 --> 00:13:09,948
سقوط. یه قربانی دیگه گرفته
265
00:13:10,365 --> 00:13:12,615
ما در واقع در مورد قتل یک غواص
266
00:13:12,640 --> 00:13:16,525
که امروز صبح جسدش را پیدا کردیم تحقیق میکنیم
267
00:13:16,550 --> 00:13:17,999
ظاهراً اون و همکارش
268
00:13:18,024 --> 00:13:20,691
پایین رفته بودند
269
00:13:20,782 --> 00:13:21,782
و دنبال چیزی میگشتن
270
00:13:21,807 --> 00:13:23,557
هیچ نظری نداری که ممکنه چی بوده باشه؟
271
00:13:23,921 --> 00:13:26,220
آه، آره، منظورم اینه که
272
00:13:26,485 --> 00:13:27,935
چیزی که همه دنبالش میگشتن
273
00:13:29,407 --> 00:13:30,548
جواب
274
00:13:30,573 --> 00:13:34,408
واحد ایمنی حمل و نقل به جستجوی خودش در سال 1986 خاتمه بخشید
275
00:13:34,433 --> 00:13:37,775
اما گروه های خصوصی با اعتبار همچنان به جستجوی آن ادامه دادند
276
00:13:37,800 --> 00:13:40,851
چون هنوز هم بعد از این همه سال ، .
277
00:13:40,876 --> 00:13:43,460
هیچ کس نمی داند که چرا هواپیمای 912 سقوط کرد
278
00:13:43,610 --> 00:13:45,860
اگه خطای مکانیکی بوده
279
00:13:45,885 --> 00:13:49,025
چرا این کار ۵ ساعت به یک پرواز ۶ ساعته سقوط کرده؟
280
00:13:49,389 --> 00:13:50,838
، اگه یه موتور از کار افتاده بوده
281
00:13:50,863 --> 00:13:53,364
چرا خلبان گزارش نداده؟
282
00:13:53,650 --> 00:13:55,200
پس، اگه در مورد جواب بود
283
00:13:55,225 --> 00:13:57,361
پس چرا فکر میکنی اونا رفتن پایین ؟
284
00:13:57,386 --> 00:13:59,134
چرا اونا منتظر نموندن تا هواپیما لایروبی بشه
285
00:13:59,159 --> 00:14:00,783
و مورد برسی قرار بگیره؟
286
00:14:00,808 --> 00:14:02,758
چون خیلیها معتقدند که
287
00:14:02,783 --> 00:14:05,283
حقیقت هرگز برملا نمیکنن
288
00:14:05,912 --> 00:14:07,642
که روش سرپوش میزارن
289
00:14:08,819 --> 00:14:10,829
کی روش سرپوش میزاره
290
00:14:11,274 --> 00:14:12,626
. انتخاب کن
291
00:14:12,950 --> 00:14:16,033
همیشه مردم ایدههای احمقانه ای در مورد اینکه
292
00:14:16,058 --> 00:14:17,774
چرا هواپیمای۹۱۲ سقوط کرد داشتن
293
00:14:17,799 --> 00:14:19,849
میدونی، ۵ دقیقه وقت صرف گشتن تو اینترنت کنی
294
00:14:19,874 --> 00:14:23,493
فرضیات توطئه از کنترل خارج شده ی زیادی میبینی
295
00:14:24,298 --> 00:14:26,216
من جستجوی عمیقی
296
00:14:26,241 --> 00:14:28,241
روی پیام های پرواز 912 انجام دادم
297
00:14:28,266 --> 00:14:30,759
و من فقط میگم اینترنت میتونه
298
00:14:30,784 --> 00:14:32,712
جای خیلی تاریکی باشه
چی؟
299
00:14:32,737 --> 00:14:35,462
منظورت اینه که همش فیلم های گربه و یادبودهای کیانو ریوز نیست؟
300
00:14:35,487 --> 00:14:37,320
تعداد زیادی از اونا هست
301
00:14:37,345 --> 00:14:39,056
اما نظریههای توطئه در مورد این سانحه کم نیست
302
00:14:39,081 --> 00:14:40,742
برای مثال
303
00:14:40,767 --> 00:14:43,230
بسیاری از مردم فکر میکنن که
سازنده ی هواپیما روی
304
00:14:43,255 --> 00:14:45,722
یه نقص مکانیکی که باعث سقوط هواپیما شده پوشش گذاشته
305
00:14:45,919 --> 00:14:47,611
خب خیلی هم بعید به نظر نمیرسه
306
00:14:47,636 --> 00:14:49,719
خب ، کسانیهم هستن که معتقدند هواپیما از داخل کرم چاله عبور کرده
307
00:14:49,744 --> 00:14:52,259
و به ابعاد دیگری منتقل شده
(کرمچالهها) ساختار و بُعد فضا و زمان را شکسته و باعث ایجاد تونلی و حفرهای میشوند که سرعت یک ماده در آن از سرعت نور بیشتر خواهد شد
308
00:14:52,284 --> 00:14:53,667
اره این دیوونه گیه
309
00:14:53,692 --> 00:14:56,376
اما مشهورترین نظریه که تاکنون منتشر شده
310
00:14:56,401 --> 00:14:59,152
شامل پروژه دفاع از جنگ ستارگانه
311
00:15:00,541 --> 00:15:01,957
اوه، بله، برگردیم به دهه ی۸۰
312
00:15:01,993 --> 00:15:03,826
دولت داشت صحبت میکرد ب.
313
00:15:03,851 --> 00:15:05,551
که بتونه سلاحهای هستهای روسیه رو
314
00:15:05,576 --> 00:15:07,459
با لیزر از فضای خارجی بیرون ببره
دقیقاً. آ ره
315
00:15:07,484 --> 00:15:09,734
اما من شرط میبندم که شما نمیدونید که برنامه جنگ ستارگان
316
00:15:09,759 --> 00:15:11,593
روابط نزدیکی با هاوایی دارد
317
00:15:11,835 --> 00:15:13,668
من این رو نمیدونستم
318
00:15:13,755 --> 00:15:16,505
تأسیسات برد موشکی اقیانوس آرام در کاوای
319
00:15:16,530 --> 00:15:20,031
در مرکز ابتکار دفاع استراتژیک قرار داشت
320
00:15:20,056 --> 00:15:22,273
اینجاست که بیشتر آزمایش های جنگ ستارگان انجام شده
321
00:15:22,298 --> 00:15:25,549
بنابراین این تئوری میگه که
در سال 1983
322
00:15:25,574 --> 00:15:27,323
، آزمایش اولیه برای شلیک یک موشک
323
00:15:27,348 --> 00:15:30,663
منجر به سقوط تصادفی پرواز 912 شد
324
00:15:30,931 --> 00:15:34,250
اکنون برخی از نظریه پردازان توطئه فکر میکنند
325
00:15:34,275 --> 00:15:37,337
که دلیل اینکه لاشه هرگز پیدا نشد این است که
326
00:15:37,362 --> 00:15:38,703
ارتش اول به آن دسترسی پیدا کرده و این کشف رو دفن کرده
327
00:15:38,728 --> 00:15:40,006
خب, ما میدونیم که این درست نیست
328
00:15:40,031 --> 00:15:41,725
چون هواپیما سه روز پیش توسط
329
00:15:41,749 --> 00:15:43,032
یک گروه تحقیقاتی خصوصی کشف شده
330
00:15:43,482 --> 00:15:46,483
البته. هواپیما بود
331
00:15:47,111 --> 00:15:49,372
گوش کن
آیا امکان دارد که ارتش
332
00:15:49,397 --> 00:15:51,180
کسی رو به سمت پایین بفرسته
333
00:15:51,205 --> 00:15:54,173
تا مدارک جرم رو قبل از اینکه لاشه هواپیما
334
00:15:54,198 --> 00:15:55,564
به سطح آورده بشه, از بین ببره؟
335
00:15:55,589 --> 00:15:56,915
نمیدونم
336
00:15:58,212 --> 00:15:59,632
قیافهات فرق . کرده، جری
337
00:15:59,778 --> 00:16:01,778
آه!. ریشت رو تراشیدی
338
00:16:01,803 --> 00:16:03,603
ببین, نه.بیخیال
339
00:16:03,628 --> 00:16:05,828
گوش کن ، جی کاهل نیروی دریایی سابق بوده.
340
00:16:06,107 --> 00:16:08,204
شاید ارتش برا این کار استخدامش کرده
341
00:16:08,229 --> 00:16:09,814
خوب ، کار رو به کسی واگذار کردن
342
00:16:09,846 --> 00:16:12,403
که بعد بتونن انکار کنن
نه
343
00:16:12,428 --> 00:16:15,212
من نمی تونم قبول کنم که نیروی دریایی آمریکا
344
00:16:15,237 --> 00:16:17,927
تو همچین کاری درگیر شده
345
00:16:17,952 --> 00:16:19,735
تا فقط برای دفن یه هواپیما که ۳۰ سال پیش
346
00:16:19,760 --> 00:16:21,426
سقوط کرده سرپوش بذاره؟
347
00:16:25,910 --> 00:16:27,771
هی، جون، تو روی اسپیکر هستی
348
00:16:27,796 --> 00:16:28,736
چه خبر؟
349
00:16:28,761 --> 00:16:30,961
من تلفن کاهالی رو رد یابی کردم
350
00:16:30,986 --> 00:16:32,652
و تونستم چندین غواصی را که طی چند روز گذشته
351
00:16:32,677 --> 00:16:34,093
با آنها در تماس بوده رو ردیابی کنم
352
00:16:34,330 --> 00:16:36,114
اوه ، یکی از اونا به من گفت که کاهالی
353
00:16:36,139 --> 00:16:37,924
در مورد شغلی با اون تماس گرفته
354
00:16:37,949 --> 00:16:39,949
ظاهراً، اون یه مشتری داشته که حاضره بوده
355
00:16:39,974 --> 00:16:41,841
مقدار زیادی پول به اونا بده تا چیزی رو از
356
00:16:41,866 --> 00:16:43,763
یه کشتی شکسته پیدا کنن، هیچ سوالی هم نپرسن
357
00:16:43,788 --> 00:16:45,288
کاهالی گفت که
358
00:16:45,313 --> 00:16:46,323
چه چیزی رو باید پیدا کنن؟
359
00:16:46,347 --> 00:16:47,513
پسر سؤال كره.
360
00:16:47,538 --> 00:16:48,565
و وقتي كهالی بهش نگفته
361
00:16:48,590 --> 00:16:49,873
كار رو قبول نکرده
362
00:16:49,898 --> 00:16:52,203
اما سی هزار دلار برای یه کاره یه روزه پیشنهاد کرده
363
00:16:52,228 --> 00:16:54,570
نابراین باید چیز ارزشمندی باشه
364
00:16:54,853 --> 00:16:57,917
پول زیادیه اما اون باهوش بود که اون شغل رو قبول نکرده
365
00:16:57,942 --> 00:16:59,445
به نظر احمقانه میاد
366
00:16:59,470 --> 00:17:01,220
اما یک نفر پیشنهاد ش رو قبول کرده
367
00:17:01,245 --> 00:17:02,945
یکی که حساب و کتاب کرده
368
00:17:02,970 --> 00:17:05,173
و فهمید که بهتره کاهالی رو از معامله خارج کنه
369
00:17:05,198 --> 00:17:08,117
بله بنابراین آنها کاهالی رو به قتل می رسونن
370
00:17:08,142 --> 00:17:09,391
و از تلفنش برای مذاکره درباره معامله تماس میگیرن
371
00:17:09,454 --> 00:17:11,883
این میتونه توضیح بده که چرا
372
00:17:11,908 --> 00:17:14,344
چند ساعتی بعد از اینکه تی او دی تایید شد، تلفن قطع شده
373
00:17:14,369 --> 00:17:15,902
قاتل نیاز به این شماره داشته
374
00:17:16,009 --> 00:17:17,220
بچهها,یه چیز دیگره هم هست
375
00:17:17,245 --> 00:17:19,308
ظاهراً او به غواصی نیاز داشته که
376
00:17:19,333 --> 00:17:22,074
در جوشکاری زیر آب تخصص داشته باشه
377
00:17:22,099 --> 00:17:23,299
یک دلیل واضح وجود داره
378
00:17:23,324 --> 00:17:25,415
که نیاز به غواصی با مهارتهای جوش کاری داشته
379
00:17:26,471 --> 00:17:28,387
تا جعبه سیاهرو پیدا کنه
380
00:17:28,412 --> 00:17:29,790
به طور قطع تنها راه برای اطمینان از اینکه
381
00:17:29,815 --> 00:17:31,831
علت سقوط هرگز کشف نشه
382
00:17:32,290 --> 00:17:35,875
هنوز فکر میکنی که چنین نظریه ای احمقانه است؟
383
00:18:11,056 --> 00:18:13,822
احتمالش چقدره که این آدما فقط واسه یه تعطیلات آخر هفته دارن میرن؟
384
00:18:13,847 --> 00:18:16,514
به نظر من که کیفاشون مثل تعطیلات آخر هفته نیستن
385
00:18:19,919 --> 00:18:21,085
آدام ، چی پیدا کردی؟
386
00:18:21,110 --> 00:18:22,726
مستقیم رفتی سر اصل مطلب. خوشم اومد
387
00:18:23,040 --> 00:18:24,789
من عکسهایی رو که فرستادی بررسی کردم
388
00:18:24,814 --> 00:18:27,231
واحد تحقیقات چهره اون یارویی که
کالن باهاش ملاقات کرده بود رو شناسایی کرد
389
00:18:27,256 --> 00:18:28,589
من پروندش رو برات ایمیل کردم
390
00:18:28,614 --> 00:18:31,198
چرا تعجب نکردم که پرونده داره؟
391
00:18:35,859 --> 00:18:37,659
سم بیشاپ
392
00:18:37,684 --> 00:18:39,016
پسر، اون واقعاً یه متصلبه ، نه؟
393
00:18:39,041 --> 00:18:41,492
عمل به جرایم جنایی ، حمله شدید
394
00:18:41,517 --> 00:18:42,645
اقدام به قتل
395
00:18:42,670 --> 00:18:44,231
خوب, براساس رزومه اش, من حدس میزنم که
396
00:18:44,256 --> 00:18:46,458
کولن به خاطر مهارتش در اکسل اون رو استخدام نکرده
397
00:18:46,483 --> 00:18:48,011
آدام ممنون از کمکت
398
00:18:48,036 --> 00:18:48,985
پرونده چطور پیش میره؟
399
00:18:49,037 --> 00:18:50,486
مطمئناً عجیبه
400
00:18:50,539 --> 00:18:52,361
با یک غواص مرده شروع شد
حالا به نظر میرسه که
401
00:18:52,386 --> 00:18:55,385
قتل او به سرپوش سقوط هواپیما
402
00:18:55,410 --> 00:18:56,492
از دهه ۸۰ ربط داره
403
00:18:56,545 --> 00:18:57,638
به نظر میاد روز خوبی رو برای
404
00:18:57,663 --> 00:18:58,829
بیرون زدن از دفتر انتخاب کردی
405
00:18:58,880 --> 00:18:59,963
موفق باشید رفیق
406
00:18:59,998 --> 00:19:01,392
هی ، گوش کن ، دوباره ممنون
من رو در جریان بزار
407
00:19:01,416 --> 00:19:03,181
باشه؟
حتما
408
00:19:03,556 --> 00:19:05,969
خب، کالن، کسی که قبلاً سعی کرده بود تو رو بکشه
409
00:19:06,298 --> 00:19:07,647
به تحریک واکنش نشون میده
410
00:19:07,672 --> 00:19:08,888
پیش این ادم میره
و تلاش میکنه که
411
00:19:08,974 --> 00:19:10,506
ملاقاتش با این ادم سری باشه
412
00:19:10,531 --> 00:19:12,462
کسی که اقدام به انتخاب چهار مرد وحشتناک
413
00:19:12,487 --> 00:19:14,237
با کیفهای مجهزی می کنه
414
00:19:14,262 --> 00:19:16,012
فقط یه جاخالی اینجا میمونه
415
00:19:16,037 --> 00:19:17,787
که اگه بخوام حدس بزنم اینه که
416
00:19:17,812 --> 00:19:19,445
توقف بعدی اونا خونه ی تو
417
00:19:19,545 --> 00:19:21,545
چون اونا به اونجا میرن تا تو رو بکشن
418
00:19:26,752 --> 00:19:29,169
بذار ببینیم در این مورد حق با توئه یا نه
419
00:19:32,267 --> 00:19:34,579
وای ، آقای پولاک به طرز شگفت آوری نرمال به نظر میای
420
00:19:35,251 --> 00:19:36,916
کلاه آلومینیومی کوچیکت کجاست؟
421
00:19:37,002 --> 00:19:38,868
بیخیال، من احساس میکنم وقتی تو تصمیم گرفتی
422
00:19:38,920 --> 00:19:41,838
تو اینترنت در تالارهای تئوری توطئه معروف بشی
423
00:19:41,873 --> 00:19:44,587
تو یجورایی خودتو برای این شوخی آماده کردی
424
00:19:44,994 --> 00:19:46,903
فقط با ما روراست باش
آیا واقعاً فکر میکنی که
425
00:19:46,928 --> 00:19:49,963
در پرواز ۹۱۲ نوعی شرارت رخ داده؟
426
00:19:50,228 --> 00:19:52,192
یا اینکه بعد از اینکه شرکت امنیت اینترنتیت رو به فروش رسوندی
427
00:19:52,217 --> 00:19:53,744
اینقدر حوصلهات سر رفت و ثروتمند شده بودی
428
00:19:53,768 --> 00:19:56,320
که برای خرج کردن پولت این کا رو کردی؟
429
00:19:56,355 --> 00:19:58,031
پنج تلاش ناموفق
430
00:19:58,056 --> 00:20:00,227
برای کشف لاشه هواپیما چقدر هزینه داشته؟
431
00:20:00,252 --> 00:20:02,202
منظورم اینه که با توجه به عزتنفست
432
00:20:02,579 --> 00:20:04,798
باشه، من گناهکارم
433
00:20:05,392 --> 00:20:07,290
من یه مرد ثروتمند, متفکر و آزاد
434
00:20:07,315 --> 00:20:09,937
و علاقهمند بودم یک کشتی شکسته رو پیدا کنم
435
00:20:09,962 --> 00:20:11,211
ولی نتونستم
436
00:20:11,246 --> 00:20:13,940
، آخرین باری که چک کردم
437
00:20:13,965 --> 00:20:15,298
برای هیچکدوم از اینا منع قانونی وجود نداشته
438
00:20:16,087 --> 00:20:17,766
این که
439
00:20:18,460 --> 00:20:21,044
من رو تو یه سلوله بی پنجره گیر انداختین بدون حقوق میراندا
حقوق میراندا یا هشدار میراندا حقوق قانونی شخص بازداشت شده به امتناع از پاسخ دادن به پرسشهای پلیس تا هنگام حضور وکیل او و حق او به داشتن وکیل در همهٔ موارد و مراحل قانونی است
440
00:20:21,079 --> 00:20:23,246
بدون این که بهم بگین من رو به چه چیزی متهم کردین
441
00:20:23,271 --> 00:20:24,498
اگه از من بپرسی به نظر میاد
442
00:20:24,523 --> 00:20:27,610
من مدارک بیشتری دارم
443
00:20:27,635 --> 00:20:29,051
درسته؟
444
00:20:29,076 --> 00:20:32,103
خب، ما هم مدرک داریم. بهش نشون بده
445
00:20:34,322 --> 00:20:37,740
اونا میتونن تمامش رو انکار کنن
446
00:20:37,765 --> 00:20:39,715
اما دوستان من منابعی دارم که می دونم
447
00:20:39,740 --> 00:20:42,454
ارتش هنوز هم به طور جدی در حال جستجو برای پرواز 912 است
448
00:20:43,087 --> 00:20:46,103
و بهتره ما قبل از اونا پیداش کنیم
449
00:20:46,128 --> 00:20:50,126
چون اگه اونا اول پیداش کنن
میتومن تضمین کنم
450
00:20:50,235 --> 00:20:53,603
که هرگز نمیفهمیم چرا که هواپیما سقوط کرده
451
00:20:53,628 --> 00:20:57,163
توا فقط به پرواز 912علاقه نداشتی
452
00:20:57,605 --> 00:20:59,688
تو معتقد بودی که ارتش پشت همه ی اینهاست
453
00:20:59,713 --> 00:21:02,111
آنها قصد دارن که هر بار هواپیما سقوط مکنه
454
00:21:02,136 --> 00:21:04,303
تمام شواهد رو از بین ببرن
455
00:21:04,328 --> 00:21:06,579
خب، پس تو چیکار میکنی؟
456
00:21:06,604 --> 00:21:07,970
تو یه غواص بومی استخدام کردی
457
00:21:07,995 --> 00:21:10,462
که بره پایین و جعبه سیاهرو از هواپیما بیرون بیاره
458
00:21:10,487 --> 00:21:12,181
وقتی که هنوز ته اقیانوسه
459
00:21:12,206 --> 00:21:16,092
مشکل اینجاست که غواص هرگز بر نمیگرده
460
00:21:16,117 --> 00:21:18,868
به خاطر اینکه جوشکاری رو که استخدام کرده بود که باهاش بره
461
00:21:18,893 --> 00:21:20,309
تصمیم گرفت گلولهای به پشت سر اون بزنه
462
00:21:20,334 --> 00:21:24,104
به لطف یه نوع تفنگ کوسه یا همچین چیزی
463
00:21:24,129 --> 00:21:26,882
و بعد او رو در قعر اقیانوس رها میکنه
464
00:21:26,907 --> 00:21:30,634
خیلی خب با این قیافه مات حدس میزنم
465
00:21:30,659 --> 00:21:32,326
که میخوای بگی از هیچ کدوم از اینا خبر نداری
466
00:21:32,390 --> 00:21:35,548
شاید جعبه سیاه رو از قاتل گرفته باشی از کجا معلوم؟
467
00:21:35,573 --> 00:21:37,384
اما لوازم جانبی برای ارتکاب قتل؟
468
00:21:37,409 --> 00:21:39,843
این قطعاً حداقل یه مقدار اجباری داره
469
00:21:39,868 --> 00:21:41,918
در این مورد کمکی می خواهی؟
470
00:21:42,457 --> 00:21:43,873
یه اسم بهمون بده
471
00:21:43,898 --> 00:21:46,816
472
00:21:47,092 --> 00:21:50,010
اون وقت به من میگفتن که قوه تخیل فعالی دارم
473
00:21:50,035 --> 00:21:52,587
اعتراف میکنم که به محض این که شنیدم
474
00:21:52,612 --> 00:21:54,895
اون کشتی شکسته پیدا شده یه هواپیما کرایه کردم
به اونجا فرستادم
475
00:21:55,454 --> 00:21:57,275
من هیچ ارتباطی با کشتن غواص
476
00:21:57,300 --> 00:22:01,447
و یا دزدیدن جعبه سیاه ندارم
477
00:22:01,620 --> 00:22:03,923
من از هیچ کدوم از اینا تعجب نمیکنم
478
00:22:03,948 --> 00:22:07,076
حقیقت اینه که وقتی قضیه به این چیزا میرسه،
479
00:22:07,101 --> 00:22:08,684
آدم های غیر عادی خیلی بزرگتری هم هستن
480
00:22:09,298 --> 00:22:12,428
باشه... پس، برای اینکه شفافسازی کنم، تو
481
00:22:12,453 --> 00:22:13,930
تو سر این موضوع که دیوونه ای بحث نمیکنی
482
00:22:13,954 --> 00:22:15,287
داری به ما میگی که
483
00:22:15,312 --> 00:22:16,728
ادمای دیوونه تری اون بیرون هستن
484
00:22:16,753 --> 00:22:19,304
که ما باید بیشتر از تو دنبال اونا باشیم
485
00:22:19,937 --> 00:22:22,361
بله
خب، کسی به ذهنت میرسه؟
486
00:22:23,657 --> 00:22:25,206
دلفی سان
487
00:22:26,412 --> 00:22:27,720
این اسم نیست
488
00:22:27,775 --> 00:22:30,305
من اسم واقعی اون رو نمیدونم
489
00:22:30,330 --> 00:22:32,130
اما این مرد در اصل پدرخوانده ی
490
00:22:32,155 --> 00:22:34,739
نظریههای توطئه هواپیمای ۹۱۲ است
491
00:22:35,009 --> 00:22:38,010
او چندین و چند اسم کاربری مختلف رو
492
00:22:38,035 --> 00:22:40,082
در سرتاسر مناطق مختلف پست میکنه
493
00:22:40,107 --> 00:22:42,841
و اغلب نظریههای توطئه مخالف رو ترویج میده
494
00:22:42,866 --> 00:22:45,884
این مرد حتی بیش از من
495
00:22:45,909 --> 00:22:48,325
مسئول غلو کردن هواپیمای912 است
496
00:22:51,724 --> 00:22:53,035
باشه
497
00:22:54,668 --> 00:22:56,051
هی
498
00:22:56,582 --> 00:22:58,641
میخوای چیکار کنی؟
499
00:22:58,666 --> 00:23:00,716
کارهای عمیق، مرد
500
00:23:02,014 --> 00:23:03,653
. فقط همینجا بشین
501
00:23:07,365 --> 00:23:09,887
هرگونه ارتباطی که ممکنه با کاهالی داشته باشه رو بررسی کن
502
00:23:09,912 --> 00:23:12,963
و زمانی که داری این کارو میکنی یه نگاه هم به این پسره دلفی سان
503
00:23:12,988 --> 00:23:15,488
یا هر کی که هست بنداز
فهمیدم
504
00:23:28,555 --> 00:23:29,971
زود باش
505
00:23:42,629 --> 00:23:45,059
شاید دارن قبر تو رو قبل از کشتنت میکنن
506
00:23:45,254 --> 00:23:47,421
خیلی با ملاحظه است
507
00:23:48,620 --> 00:23:51,192
نه، حدس من اینه که دارن یه چیزی رو جابجا میکنن
508
00:23:51,414 --> 00:23:52,963
احتمالاً یه جسد
509
00:24:07,879 --> 00:24:10,932
این پول زیادیه
510
00:24:10,957 --> 00:24:13,434
با این حساب، اگه کالن بخواد ناپدید بشه
511
00:24:13,459 --> 00:24:15,125
همچین پولی رو ول نمی کنه
512
00:24:18,722 --> 00:24:20,505
دارن حرکت میکنن
513
00:24:21,634 --> 00:24:23,100
هی، چه خبر خوبی داری بچه جون؟
514
00:24:23,125 --> 00:24:24,685
خب، میدونی که قایق کاهالی رو آتیش زدن؟
515
00:24:24,710 --> 00:24:27,411
واحد صحنه جرم چند تا چیز پیدا کرده که از شعلههای آتش جون سالم به در بردن
516
00:24:27,436 --> 00:24:28,714
به ویژه, تعدادی دستکش ضد حریق
517
00:24:28,739 --> 00:24:29,771
و یک پیشبند کولار
518
00:24:29,975 --> 00:24:31,534
اون باید مال یه جوشکار باشه
519
00:24:31,559 --> 00:24:33,475
الان که ما داریم حرف میزنیم
آزمایشگاه داره روشون دنبال دی ان ای میگرده
520
00:24:33,500 --> 00:24:34,797
پس امیدوارم بتونیم یه چیزی پیدا کنیم
521
00:24:34,822 --> 00:24:36,655
بسیار خب, تو چی؟
522
00:24:36,680 --> 00:24:39,348
چیزی پیدا کردی که اون خل و چل رو به قربانی ما ربط بده؟
523
00:24:39,380 --> 00:24:40,926
متاسفانه، نه
524
00:24:40,951 --> 00:24:43,251
گوشی و لپتاپ - ش رو برسی کردم
525
00:24:43,276 --> 00:24:45,682
هیچ چیزی وجود نداره که نشون بده
526
00:24:45,707 --> 00:24:47,457
اون و کاهالی در ارتباط هستن
527
00:24:47,482 --> 00:24:50,028
پس اون داشت راست میگفت؟
آره، اینطوری به نظر میاد
528
00:24:50,053 --> 00:24:53,239
اما در مورد اون پسر دلفین سان حق با اون بود
529
00:24:53,264 --> 00:24:54,430
، هرکی که هستن
530
00:24:54,455 --> 00:24:56,538
حدود ۸۰ % از پست ها ی توطئه
531
00:24:56,563 --> 00:24:59,770
درباره پرواز ۹۱۲ رو اون میزاره
532
00:24:59,795 --> 00:25:01,395
بنابراین چه کسی سود میبره که
533
00:25:01,420 --> 00:25:03,174
سقوط هواپیما رو بر ذهن مردم متمرکز کنه؟
534
00:25:03,199 --> 00:25:05,624
نمی دونم اما فکر کنم بتونیم شناساییش کنیم
535
00:25:05,649 --> 00:25:08,996
واحد سیستم امنیتی . آی. پی. که
536
00:25:09,021 --> 00:25:10,470
ازش استفاده میکرد رو ردیابی کرد
537
00:25:10,495 --> 00:25:12,912
با یه شبکه، خیلی سخت میشه پیداش کرد
538
00:25:12,937 --> 00:25:14,520
اما غیرممکن نیست
539
00:25:14,852 --> 00:25:16,802
فکر کنم ادمی که تند راه میره باید
540
00:25:16,827 --> 00:25:18,059
یه چیز مهم برای گفتن داشته باشه
541
00:25:18,084 --> 00:25:19,167
راستش، آره
542
00:25:19,192 --> 00:25:20,850
لاشه هواپیما چند ساعت پیش بازیافت شد
543
00:25:20,875 --> 00:25:22,542
و معلوم شد که
544
00:25:22,567 --> 00:25:24,684
جعبه سیاه هنوز روی صفحه است
545
00:25:24,921 --> 00:25:26,003
برو بابا
546
00:25:26,028 --> 00:25:27,277
مطمئنی؟
547
00:25:27,302 --> 00:25:29,302
واحد ایمنی حمل و نقل همین الان از شرکت باز یافت کننده شنید
548
00:25:29,327 --> 00:25:30,877
همینطوری که داریم صحبت میکنیم دارن آزمایشش میکنن
549
00:25:30,918 --> 00:25:32,461
اگه قربانی ما اون پایین نرفته
550
00:25:32,486 --> 00:25:34,046
که جعبه سیاهرو برداره
551
00:25:34,071 --> 00:25:35,192
پس اون پایین چیکار میکرده؟
552
00:25:35,217 --> 00:25:38,106
نمیدونم, اما اونا شروع به پردازشه لاشه ی هواپیما کردن
553
00:25:38,131 --> 00:25:41,966
و به نظر میرسه که از یه دستگاه جوشکاری برای برداشتن
554
00:25:41,991 --> 00:25:43,527
چند صندلی ازقسمت درجه یک استفاده شده
555
00:25:43,552 --> 00:25:44,601
خب، خودشه
556
00:25:46,300 --> 00:25:48,083
یکی از مسافرین درجه یک باید
557
00:25:48,108 --> 00:25:49,608
زیر صندلیش چیزی قایم کرده باشه
558
00:25:50,127 --> 00:25:53,212
بله. چیزی که ارزش کشتن داشته باشه
559
00:26:21,756 --> 00:26:23,005
این اصلاً خوب نیست
560
00:26:23,941 --> 00:26:26,101
بیشاپ حتما متوجه شده داریم تعقیبش میکنیم
561
00:26:27,026 --> 00:26:28,632
اره, و مطمئن شده که دیگه نتونیم تعقیبش کنیم
562
00:26:28,657 --> 00:26:30,624
تا پولا رو به هر جایی که بخواد ببره
563
00:26:32,413 --> 00:26:36,272
خب، ۲۴ مسافر تو کابین درجه یک نشسته بودن
564
00:26:36,297 --> 00:26:38,764
یکی از اونها چیز یا چیزایی رو داشته حمل میکرده
565
00:26:38,789 --> 00:26:41,006
که کاهالی استخدام شده که پیداشون کنه
، خیلی خب، بچهها
566
00:26:41,031 --> 00:26:43,553
این آدمها ۳۰ سال پیش مردن
567
00:26:43,578 --> 00:26:45,803
ما به غیر از اسمها شون,و آدرسهای قدیمی شون
568
00:26:45,828 --> 00:26:47,806
و سوابق کارمندان
چیزه دیگه ای نداریم
569
00:26:48,218 --> 00:26:50,834
باید عمیق تر بگردیم
عمیق تر مثل
570
00:26:50,859 --> 00:26:53,632
اوه، نمی دونم، ته اقیانوس؟
571
00:26:53,940 --> 00:26:55,439
دیدی چی کار کردم؟
572
00:26:56,367 --> 00:26:57,817
موفق شدم
573
00:26:58,804 --> 00:27:00,296
باشه، عالیه خیلی ممنون
574
00:27:00,321 --> 00:27:01,403
ممنون
575
00:27:01,428 --> 00:27:02,961
کامیون تو راهه
576
00:27:03,165 --> 00:27:05,703
مطمئنی که نمی خوای با دنده عقب برونی؟
577
00:27:05,728 --> 00:27:07,148
قند خون من پایینه
578
00:27:07,173 --> 00:27:09,421
اوه، یه مقدار گوشت خشکشده تو ماشینه دارم میخوای؟
579
00:27:09,605 --> 00:27:11,388
ترجیح میدم انگشت های خودم رو بخورم.
580
00:27:11,413 --> 00:27:13,296
چه چیزه گوشت خشک بده؟
581
00:27:13,321 --> 00:27:16,093
هیچی به جز اینکه این گوشت
582
00:27:16,118 --> 00:27:17,784
مثل یه تخته چوب چند لایست
583
00:27:19,657 --> 00:27:21,357
اوه، خبر خوب
584
00:27:21,649 --> 00:27:23,367
اچ پی دی هنوز کالن رو زیر نظر داره
585
00:27:23,392 --> 00:27:25,398
اما بیشاپ هنوز با پولا خودش رو نشون نداده
586
00:27:25,423 --> 00:27:27,757
ممکنه این یارو رئیس خودش رو دور بزنه؟
587
00:27:28,346 --> 00:27:30,913
نمیدونم. منظورم اینه که, ممکنه
588
00:27:31,482 --> 00:27:33,695
خبر خوب اینه که قراره پول به کالن برسه
589
00:27:33,720 --> 00:27:35,898
و وقتی این اتفاق بیفته
و ما درست اونجا خواهیم بود
590
00:27:40,802 --> 00:27:45,254
پس … ایدهای در مورد اینکه چطور می تونیم
591
00:27:45,279 --> 00:27:47,163
زمانی که منتظر کامیون یدککش هستیم وقتمون رو بگذرونیم داری؟
592
00:27:48,867 --> 00:27:52,460
وای. توی ذهنم خیلی متفاوت بود
593
00:27:52,485 --> 00:27:53,400
واقعا؟
594
00:27:53,425 --> 00:27:55,179
اره
چی تو ذهنته؟
595
00:27:55,204 --> 00:27:56,859
ایکس او بازی کنیم
ایکس او
596
00:27:56,884 --> 00:27:58,518
داشتی فکر میکردی ایکس او بازی کنیم؟
597
00:27:58,543 --> 00:28:00,426
اره
آره من نمیخوام ایکس او بازی کنم
598
00:28:00,451 --> 00:28:03,124
باشه. خب, بیست سوالی؟
599
00:28:03,149 --> 00:28:04,983
باشه. اول تو بگو
بسیار خب. اوه, آره
600
00:28:06,171 --> 00:28:07,601
دارم به یه چیز فکر میکنم
601
00:28:07,626 --> 00:28:10,210
شیرینی، کروسانت
اوه، لعنت به تو، فرمانده
602
00:28:10,235 --> 00:28:12,935
پس من همه مسافرها رو برسی کردم ولی هیچی پیدا نکردم
603
00:28:12,960 --> 00:28:15,812
آره، منم همینطور من فکر میکردم یه مظنون پیداکردم
604
00:28:15,837 --> 00:28:18,838
اما معلوم شد که اون فقط هم اسم
605
00:28:18,863 --> 00:28:21,080
یه مظنون به قتل در سال ۸۱ در بوستون بوده
606
00:28:21,105 --> 00:28:22,421
بچه ها ما چیزی گیر نیوردیم
607
00:28:22,446 --> 00:28:23,335
خواهش میکنم بگید چیزی پیدا کردین
608
00:28:23,360 --> 00:28:25,765
خب، من از سایبر اچ پی دی شنیدم
609
00:28:25,790 --> 00:28:27,757
پدرخوانده ی نظریه ی توطئه ما
610
00:28:27,782 --> 00:28:29,198
دلفین سان
اره؟
611
00:28:29,223 --> 00:28:31,256
"کسی نیست جز "جو انیس
612
00:28:31,281 --> 00:28:32,632
جو خودمون؟
613
00:28:32,657 --> 00:28:33,689
خودشه
614
00:28:33,714 --> 00:28:34,879
، آره، اون داشته این توطئه رو پخش میکرده
615
00:28:34,904 --> 00:28:36,687
و ما فکر میکنیم که علتش رو میدونیم
616
00:28:36,712 --> 00:28:40,819
معلوم شد که مسافر در صندلی 4
برادر جو ، ران انیس بوده
617
00:28:40,844 --> 00:28:44,129
این که او در قسمت درجه یک نشسته بوده عجیبه ؟
618
00:28:44,154 --> 00:28:46,086
نه ، اما چیزی که عجیب بوده
619
00:28:46,111 --> 00:28:47,611
برنامه سفریشه
620
00:28:47,636 --> 00:28:49,469
طبق سوابق پرواز
621
00:28:49,494 --> 00:28:52,529
ران انیس کمتر از ۲۴ ساعت توی "نیویورک" بوده
622
00:28:52,554 --> 00:28:54,514
به سختی وقت کافی برای صرف شام و یه نمایش برادوی
623
00:28:54,539 --> 00:28:57,507
اما زمان کافی برای این کار رو داشته
624
00:28:57,532 --> 00:29:00,507
دزدی جواهرات : او در سرقت جواهر به قتل رسید.
625
00:29:00,532 --> 00:29:01,703
در طبقه 49
626
00:29:01,728 --> 00:29:03,428
اسم قربانی هانا کارلایل بود
627
00:29:03,453 --> 00:29:05,367
وارث ثروت یه شرکت لوازم آرایشی
628
00:29:05,444 --> 00:29:06,971
اون به خونه میاد و دزد رو دم گاوصندق
629
00:29:06,996 --> 00:29:08,946
در حال سرقت میبینه
630
00:29:08,971 --> 00:29:11,005
دزد زندگی اون و ۴.۱ میلیون دلار
631
00:29:11,030 --> 00:29:12,333
جواهراتش رو میگیره
632
00:29:12,368 --> 00:29:14,739
و وقتی پلیس نیویورک شروع به تحقیق میکنه
633
00:29:14,764 --> 00:29:17,350
ران انیس در حال پرواز به هونولولو است
634
00:29:17,375 --> 00:29:18,825
اما نکته ی اصلی اینه که
635
00:29:18,850 --> 00:29:21,435
شرکت بزرگ بیمه بین المللی که جواهرات هانا کارلایل
636
00:29:21,460 --> 00:29:22,876
رو بیمه کرده بود
637
00:29:23,233 --> 00:29:25,990
جو انیس در دفتر هونولولو کار میکرده
638
00:29:26,015 --> 00:29:27,431
خب، اینم از این
639
00:29:27,456 --> 00:29:28,934
با این نوع اطلاعات داخل
640
00:29:28,959 --> 00:29:31,042
حتما او میدونست که در اون گاوصندوق چه چیزی وجود دارده
641
00:29:31,247 --> 00:29:34,365
4میلیون دلار جواهر
642
00:29:34,451 --> 00:29:36,701
اگه به دهه ی ۸۰ برگردیم؟
این مبلغ باید الان۱۰ میلیون دلار باشه
643
00:29:36,726 --> 00:29:38,120
تعجبی ندارد که اون یارو هرگز
644
00:29:38,144 --> 00:29:39,466
از پیدا کردن اون هواپیما دست نکشید
645
00:29:39,491 --> 00:29:41,872
اره, پس وقتی هواپیما پیدا میشه, جو وقت رو تلف نمیکنه
646
00:29:41,897 --> 00:29:44,507
دوتا غواص رو برای آوردن
647
00:29:44,532 --> 00:29:45,843
چمدون برادرش به اونجا میفرسته
648
00:29:45,868 --> 00:29:47,318
جز یکی از اونا اون یکی رو میکشه
649
00:29:47,343 --> 00:29:48,759
و این کار جو رو متزلزل میکنه
650
00:29:48,784 --> 00:29:50,562
خب, به نظر میرسد که هر چیزی رو که این مرد لمس میکنه
651
00:29:50,587 --> 00:29:51,682
مزخرف میشه
652
00:29:51,707 --> 00:29:53,483
و جنازهها هم هی جمع میشن
653
00:29:55,328 --> 00:29:56,794
باید جو رو پیدا کنیم
654
00:29:57,101 --> 00:29:59,885
655
00:30:01,877 --> 00:30:03,626
برو
656
00:30:07,053 --> 00:30:08,806
امنه
657
00:30:08,831 --> 00:30:10,197
امنه
658
00:30:11,641 --> 00:30:14,475
همه چیز امنه هیچ اثری از مظنون نیست
659
00:30:23,186 --> 00:30:25,249
اگه دنبال "جو انیس" میگردی
660
00:30:25,274 --> 00:30:27,274
یه خبر بد برات دارم. اون اینجا نیست
661
00:30:27,388 --> 00:30:28,970
تانی و جونیور رفتن دفترش
662
00:30:28,995 --> 00:30:30,778
ولی اونجا هم نبوده
اما اینو گوش کن
663
00:30:30,863 --> 00:30:32,830
در طی دو روز اخیر
664
00:30:32,915 --> 00:30:34,081
جو از منابع مختلفی
665
00:30:34,116 --> 00:30:35,616
داشته پول تهیه میکرده
666
00:30:35,701 --> 00:30:37,301
جمعاً نیممیلیون دلار
667
00:30:37,815 --> 00:30:39,981
اوه خب، به نظر مبلغ خوبی برای پ
668
00:30:40,006 --> 00:30:41,872
رداخت به یه غواص سارق باشه
669
00:30:41,897 --> 00:30:46,020
دقیقاً. و اون همه پولا رو نقد کرده
670
00:30:46,045 --> 00:30:48,345
خب, این به این معنیه که جو
671
00:30:48,370 --> 00:30:51,488
در راه ملاقات با قاتله و ما نمیدونیم کجاست
672
00:30:53,809 --> 00:30:55,737
دوربینهای ترافیکی دارن دنباش میگردن
اما اثری ازش نیست
673
00:30:55,762 --> 00:30:58,339
بسیارخب, ما باید بنادر و فرودگاهها رو ببندیم
674
00:30:58,364 --> 00:31:00,064
مطمئنم که به محض اینکه دستش به اون پول برسه
675
00:31:00,089 --> 00:31:01,650
سعی می کنه شهر رو ترک کنه
676
00:31:01,701 --> 00:31:04,068
یه خبر دارم نتیجه آزمایش دی. ان.ای دستکشی که تو قایق
677
00:31:04,093 --> 00:31:05,863
قربانیمون پیدا شده بود اومده
چیزی پیدا کردن؟
678
00:31:05,888 --> 00:31:08,805
نه، اما تونستن مشخص کنن که دی. ان.ای زن بوده
679
00:31:09,135 --> 00:31:11,385
افراد کمی هستن که میتونن زیر اب جوشکاری کنن
680
00:31:11,410 --> 00:31:13,494
و فکر میکنم که تعداد خانم هایی که
681
00:31:13,519 --> 00:31:14,985
این کار رو میتونن بکنن کمتره
682
00:31:15,010 --> 00:31:16,301
درسته قبلاً چک کردم
683
00:31:16,326 --> 00:31:19,268
در تمام اواهو چهار جوشکار زن که بتونن
زیر اب جوشکاری کنن وجود دارن
684
00:31:19,293 --> 00:31:22,527
و فقط یکی از آنها قبلاً با قربانی ما کار کرده است
685
00:31:22,552 --> 00:31:24,468
اسمش سارا براونه
686
00:31:24,747 --> 00:31:26,168
برای یک شرکت تجهیزات فنی محلی
687
00:31:26,193 --> 00:31:28,168
در نزدیکی بندر هونولولو کار میکنه
688
00:31:28,219 --> 00:31:30,480
خب، با توجه به سابقه شون
من مطمئنم که کاهالی به خانم براون
689
00:31:30,505 --> 00:31:32,519
پیشنهاد داده تا تو این کار شریک بشن
690
00:31:32,544 --> 00:31:35,261
خب، اشتباه کرده
هی بچهها, من داشتم
691
00:31:35,286 --> 00:31:37,014
با رئیس سارا براون حرف میزدم
اون امروز با یکی از
692
00:31:37,039 --> 00:31:39,230
قایقهای کاریشون رفته
و گفته برا یه کار میره
693
00:31:39,255 --> 00:31:41,538
خب، حتماً خیلی نا امید میشن اگه بفهمن
694
00:31:41,563 --> 00:31:43,229
که اون از امکانات شرکت
695
00:31:43,254 --> 00:31:45,516
برای قتل استفاده میکرده
696
00:31:45,541 --> 00:31:47,991
خبر خوب اینه که اون قایقها ردیاب دارن
697
00:31:48,016 --> 00:31:50,466
پس ما الان موقعیت فعلی بران رو داریم
698
00:31:54,045 --> 00:31:56,045
♪ ♪
699
00:32:12,021 --> 00:32:14,522
♪ ♪
700
00:32:23,154 --> 00:32:26,989
فکر می کنم من بهتر از جی کاهالی بتونم این کارو بکنم
701
00:32:28,809 --> 00:32:30,893
نه
702
00:32:54,957 --> 00:32:56,964
آمنه من محوطه رو بررسی میکنم
703
00:32:56,989 --> 00:32:58,058
افسر "لو" هستم و درخواست
704
00:32:58,083 --> 00:32:59,144
کمک فوری دارم
705
00:32:59,169 --> 00:33:01,683
ما در پیر 14 هستیم ، درست کنار اسکله نیمیتز
706
00:33:02,116 --> 00:33:03,916
جو، اون از کدوم طرف رفت؟
707
00:33:16,577 --> 00:33:19,059
هی فایو او به ایست
708
00:33:19,115 --> 00:33:21,591
به ایست
709
00:33:21,790 --> 00:33:23,957
من او نوپیدا کردم. داره به طرف شرق میره
710
00:33:45,818 --> 00:33:47,818
♪ ♪
711
00:34:26,851 --> 00:34:28,884
♪ ♪
712
00:34:56,444 --> 00:34:58,978
♪ ♪
713
00:35:10,772 --> 00:35:12,458
من خوبم . من خوبم
714
00:35:12,483 --> 00:35:14,900
کسی که به کمک احتیاج داره اونه
715
00:35:31,929 --> 00:35:33,095
بد نفس میکشه
716
00:35:45,494 --> 00:35:48,661
تو بازداشتی
717
00:35:57,058 --> 00:35:58,638
نمیدونستم اونا تو مدرسه ی پری دریایی
718
00:35:58,663 --> 00:36:00,137
جنگیدن زیر آب رو یاد میدن
719
00:36:00,162 --> 00:36:02,780
باید ببینی وقتی دم دارم چیکار میتونم بکنم
720
00:36:03,008 --> 00:36:06,009
داشتم با بیمارستان حرف میزدم
721
00:36:06,515 --> 00:36:08,816
دوستمون "جو" داره میره به اتاق عمل
722
00:36:09,173 --> 00:36:11,624
به نظر میاد جون سالم به در ببره
723
00:36:12,482 --> 00:36:14,934
هی، همین الان یه تماس از واحد ایمنی حمل و نقل دریافت کردم
724
00:36:14,959 --> 00:36:17,626
اونا تجزیه و تحلیل جعبه سیاه پرواز ۹۱۲ رو به پایان رسوندن
725
00:36:17,651 --> 00:36:19,091
خیلی خب، شروع میکنیم
بزار حدس بزنم
726
00:36:19,806 --> 00:36:21,652
اصابت یه پرنده بوده؟
727
00:36:21,677 --> 00:36:23,093
خطای خلبان؟
728
00:36:23,118 --> 00:36:25,952
موضوع اینه که
با توجه به اطلاعات حمل و نقل،
729
00:36:26,038 --> 00:36:28,072
هیچ داده ای در جعبه سیاه وجود نداشته
730
00:36:29,176 --> 00:36:31,937
منظورت اینه که چون این همه مدت زیر آب بوده آسیب دیده؟
731
00:36:32,277 --> 00:36:35,614
نه، منظورم اینه که یکی پاکش کرده
732
00:36:53,295 --> 00:36:54,574
جریان چیه؟
733
00:36:56,551 --> 00:37:00,356
اون تماسی که قبلا دریافت کردی، از طرف یه زن تو عراق بود
734
00:37:00,381 --> 00:37:02,200
شوهرش یک افسر پلیس بود
735
00:37:02,225 --> 00:37:04,475
که سال گذشته در موصل کشته شد
736
00:37:04,656 --> 00:37:06,489
تو تلفن من رو ردیابی کردی؟
737
00:37:06,723 --> 00:37:09,057
برام جالبه چون میدونم که
738
00:37:09,082 --> 00:37:10,341
برای مدتی اونجا مستقر بودی
739
00:37:10,366 --> 00:37:12,788
و نیروهای پلیس محلی رو آموزش میدادی
می دونی
740
00:37:12,813 --> 00:37:14,137
اگه واقعاً اینقدر علاقه داشتی بدونی
می تونستی فقط بپرسی
741
00:37:14,162 --> 00:37:17,598
دارم میپرسم
این سوالیه که میپرسم چه اتفاقی افتاد؟
742
00:37:21,662 --> 00:37:24,329
دو هفته بعد از اینکه آموزشش تموم شد
743
00:37:24,591 --> 00:37:27,042
بوسیله چندتا شورشی محلی کشته شد
744
00:37:27,630 --> 00:37:29,271
ماهها طول کشید تا اونا رو آموزش بدیم
745
00:37:29,827 --> 00:37:31,700
هر چیزی که میتونستیم رو بهشون یاد دادیم
746
00:37:32,761 --> 00:37:34,377
خیلی خب
747
00:37:34,664 --> 00:37:36,780
منظورم اینه که ما داریم در مورد
748
00:37:36,805 --> 00:37:39,005
یکی از خطرناکترین بخشهای دنیا صحبت میکنیم
749
00:37:39,446 --> 00:37:41,174
فکرمیکنم که هیچ مقدار
750
00:37:41,199 --> 00:37:44,500
اموزشی نمیتونست زندگی اون رو نجات بده
متاسفم که این رو میگم
751
00:37:44,525 --> 00:37:46,976
من با بیوه ی اون در تماسم
752
00:37:47,001 --> 00:37:50,002
تقریباً غیرممکنه که اون بتونه اونجا زندگی کنه
753
00:37:50,027 --> 00:37:51,393
چه برسه به حمایت دو بچه
754
00:37:53,007 --> 00:37:54,807
من وقتی بتونم کمک میکنم
755
00:37:57,358 --> 00:37:59,358
پس فقط منم
756
00:37:59,383 --> 00:38:01,653
یا همیشه این کار رو با همه میکنی؟
757
00:38:01,678 --> 00:38:03,344
نه, فقط تویی
758
00:38:03,762 --> 00:38:05,176
ببین، اگه قراره با یکی کار کنم
759
00:38:05,201 --> 00:38:06,778
دوست دارم تا اونجایی که میتونم دربارش بدونم
760
00:38:14,570 --> 00:38:16,747
وقتی اولین بار با تو آشنا شدم, این احساس را داشتم
761
00:38:16,772 --> 00:38:19,189
که برای نیروی ضربت مناسب باشی
762
00:38:19,450 --> 00:38:20,665
منظورت وقتیه که
763
00:38:20,690 --> 00:38:23,074
رو هم اسلحه کشیدیم
اره
764
00:38:23,099 --> 00:38:25,933
یه جورایی تو این چیزا
نیروی غریزه دارم
765
00:38:27,103 --> 00:38:28,769
و منظورم این که تو به یه ترخیص رسمی
766
00:38:28,794 --> 00:38:30,331
از کارت نیاز داری
اما به این نتیجه رسیدم
767
00:38:30,362 --> 00:38:33,368
که با توجه به اقدامات انضباطی اخیرت
768
00:38:33,393 --> 00:38:35,727
فرماندت تو سی او هیچ مشکلی با این قضیه نداره
769
00:38:40,525 --> 00:38:42,275
خب، چی میگی، کوئین؟
770
00:39:01,229 --> 00:39:02,896
باعث افتخارمه
771
00:39:03,223 --> 00:39:05,808
جواب درست. به گروه خوش اومدی
772
00:39:13,650 --> 00:39:15,767
دستها بالا. بذار دستات رو همین الان ببینم
773
00:39:15,792 --> 00:39:19,785
واو، واو، واو، واو، واو اوه
آروم باش. آروم باش
774
00:39:19,810 --> 00:39:21,371
فرمانده استیو مکگرت از نیروی عملیاتی فایو او هستم
775
00:39:21,396 --> 00:39:22,311
چی شده؟
776
00:39:22,536 --> 00:39:24,586
گروهبان لیو، تحت فرمان
777
00:39:24,611 --> 00:39:27,535
فرمانده ارشد، شما بازداشت هستید
778
00:39:27,560 --> 00:39:29,613
صبر کن بینم، این دیگه چه کوفتیه؟
این یعنی چی؟
779
00:39:29,638 --> 00:39:32,060
ما دستور داریم، فرمانده. خواهش میکنم، کنار وایسو
780
00:39:32,093 --> 00:39:35,011
کنار وایسم؟. هی، "کوئین"، من …
ازسر راه برو کنار کوئین
781
00:39:35,088 --> 00:39:37,005
نگران نباش، محکم باش، باشه؟
782
00:39:37,030 --> 00:39:38,396
خودم بهش رسیدگی میکنم
783
00:39:42,167 --> 00:39:44,816
بهتره دلیل خوبی برای این کار داشته باشی
784
00:39:44,841 --> 00:39:46,925
اداره تحقیقات جنایی چند ساعت پیش از یه ناشناس یه خبر دریافت کرده
785
00:39:47,451 --> 00:39:49,378
ما آپارتمان گروهبان لیو رو گشتیم
786
00:39:49,403 --> 00:39:51,214
مقدار قابلتوجهی پول در ارتباط با
787
00:39:51,239 --> 00:39:52,955
یه عملیات پولشویی پول پیدا کردیم
788
00:40:15,167 --> 00:40:17,022
هی! بذار یک سوال ازت بکنم
789
00:40:17,047 --> 00:40:18,580
فکر میکردی اون نمایش جواب میده؟
790
00:40:18,957 --> 00:40:21,386
ها؟،من یه تلفن زدم. یه زنگ به فرماندار زدم
791
00:40:21,411 --> 00:40:22,588
و همین الان که داریم حرف میزنیم
کوئین داره ازاد میشه
792
00:40:22,613 --> 00:40:24,090
بذار یه چیزی برات روشن کنم
793
00:40:24,115 --> 00:40:26,500
پس گوش کن, میخواهی این کار رو بکنی؟
میخواهی با من بازی کنی؟
794
00:40:26,525 --> 00:40:27,785
من این کار رو هر روز میکنم
795
00:40:27,810 --> 00:40:29,643
من زندگیت رو سیاه میکنم
796
00:40:29,668 --> 00:40:31,501
کاری میکنم آرزوی یه سلول هشت تا ده رو کنی
797
00:40:31,526 --> 00:40:33,476
تا کمی آرامش پیدا کنی. باشه ؟
798
00:40:33,501 --> 00:40:35,335
میدانی فرمانده,.
799
00:40:35,794 --> 00:40:37,597
فکر میکنی که کل تصویر را رو دای
800
00:40:40,296 --> 00:40:42,130
تو هیچ تصوری نداری
که اینجا چه خبره
801
00:40:42,155 --> 00:40:43,404
درسته؟
802
00:40:43,429 --> 00:40:45,069
ولی تو باهوشی. مطمئنم
از یه جایی
803
00:40:45,094 --> 00:40:46,113
یه راهی پیدا میکنی
804
00:40:46,138 --> 00:40:47,887
آره، مطمئنم پیدا میکنم
805
00:40:58,255 --> 00:41:01,089
زهرا بهارستانی
marigold_0000@yahoo.com