1 00:00:01,391 --> 00:00:04,593 - Previously on Hawaii Five-O... - This is McGarrett. 2 00:00:04,618 --> 00:00:07,496 My name is Michael Claypool, and at my client's instruction, 3 00:00:07,521 --> 00:00:08,721 I've been tasked 4 00:00:08,746 --> 00:00:10,246 with hand-delivering a package to you. 5 00:00:10,357 --> 00:00:12,297 I'm sorry, who's your client? 6 00:00:12,559 --> 00:00:14,026 Doris McGarrett. 7 00:00:14,094 --> 00:00:16,703 Upon her death, I was to wait a period of four months 8 00:00:16,728 --> 00:00:18,064 before contacting you. 9 00:00:18,132 --> 00:00:20,419 This package... What is this package? 10 00:00:20,444 --> 00:00:22,044 I'm sorry, I don't know. 11 00:00:22,585 --> 00:00:24,945 I'm just following the instructions I was given. 12 00:00:30,545 --> 00:00:32,545 _ 13 00:00:33,133 --> 00:00:34,901 _ 14 00:00:35,922 --> 00:00:38,384 - Mr. McGarrett? - Yeah. 15 00:00:38,409 --> 00:00:39,509 Michael Claypool. 16 00:00:39,663 --> 00:00:41,263 My apologies for being a little early. 17 00:00:41,531 --> 00:00:43,599 My flight landed ahead of schedule. 18 00:00:43,624 --> 00:00:45,932 No, no, no problem. Please, uh, come on in. 19 00:00:45,957 --> 00:00:47,484 And, uh, make yourself at home. 20 00:00:49,296 --> 00:00:52,799 Thank you. I-I mean, I-I got to say, it hardly seems necessary, 21 00:00:52,824 --> 00:00:54,789 coming all the way from London for this. 22 00:00:55,109 --> 00:00:57,737 Well, your mother's instructions were very clear. 23 00:00:58,906 --> 00:01:01,941 Following her death, I was to wait four months 24 00:01:01,966 --> 00:01:03,800 and then hand-deliver this package to you. 25 00:01:06,625 --> 00:01:08,030 - _ - Uh, I'm sorry. This letter? 26 00:01:08,055 --> 00:01:10,015 This is what you came all this way to give me? 27 00:01:10,040 --> 00:01:11,974 That was the job I was hired to do. 28 00:01:12,453 --> 00:01:16,758 Now, I'm sure you have a very busy day ahead of you. 29 00:01:17,867 --> 00:01:20,859 - Good day. - Yeah. Thank you, yes. Okay. 30 00:01:20,884 --> 00:01:21,984 Good day to you, too. 31 00:01:22,009 --> 00:01:24,210 And, um, hey, listen. Safe trip home, okay? 32 00:01:24,235 --> 00:01:26,236 - Thank you. - All right. 33 00:01:51,937 --> 00:01:53,871 _ 34 00:01:59,078 --> 00:02:01,614 Whatever you do, don't hurt my son. 35 00:02:08,055 --> 00:02:10,203 Hey, uh, do me a favor, yeah? 36 00:02:10,957 --> 00:02:13,125 Show me how to turn on your TV? 37 00:02:16,750 --> 00:02:17,939 You got a first aid kit? 38 00:02:17,964 --> 00:02:20,533 - Yeah, in the bathroom. - Get it. You're gonna stitch me up. 39 00:02:20,600 --> 00:02:21,944 Bring you this breaking news report. 40 00:02:21,968 --> 00:02:23,335 Police are searching 41 00:02:23,360 --> 00:02:25,156 for two suspects in connection 42 00:02:25,181 --> 00:02:27,616 to a deadly robbery at Oahu National Bank 43 00:02:27,641 --> 00:02:31,375 in Waipahu this morning that left one officer dead. 44 00:02:32,822 --> 00:02:34,289 First aid kit. 45 00:02:34,314 --> 00:02:35,648 Now! 46 00:02:41,588 --> 00:02:42,755 Get rid of them. 47 00:02:50,539 --> 00:02:51,573 Hey. 48 00:02:51,598 --> 00:02:52,898 You, uh, 49 00:02:52,923 --> 00:02:54,609 you left this behind at the diner. 50 00:02:54,634 --> 00:02:56,402 Figured Manu might be worried. 51 00:02:56,594 --> 00:02:58,194 Oh, thank you. 52 00:03:00,232 --> 00:03:01,299 You okay? 53 00:03:02,433 --> 00:03:03,667 Yeah, of course. 54 00:03:04,477 --> 00:03:05,727 I'm fine. 55 00:03:08,320 --> 00:03:10,648 Sorry, I got to get back to my son. 56 00:03:10,673 --> 00:03:11,758 Of course. 57 00:03:18,217 --> 00:03:20,718 I think busboy's got a thing for you. 58 00:04:09,484 --> 00:04:10,585 Hey. Hey, hey. 59 00:04:10,870 --> 00:04:12,171 It's okay. 60 00:04:12,196 --> 00:04:13,363 You're safe. Come on. 61 00:04:14,664 --> 00:04:16,464 Come on, baby. Thank you. 62 00:04:16,954 --> 00:04:17,954 Thank you. 63 00:04:22,531 --> 00:04:23,598 You guys okay? 64 00:04:23,623 --> 00:04:25,341 Uh-huh. Yeah. 65 00:04:26,958 --> 00:04:28,537 What-what happened to the other guy? 66 00:04:28,562 --> 00:04:29,728 He got away. 67 00:04:29,839 --> 00:04:31,807 I'm gonna call the police. 68 00:04:31,832 --> 00:04:33,646 And you need an ambulance. 69 00:04:34,134 --> 00:04:35,301 Come on. 70 00:04:38,481 --> 00:04:40,048 Mommy? 71 00:04:40,073 --> 00:04:41,507 Uh, yeah, baby? 72 00:04:44,303 --> 00:04:46,304 He's gone. 73 00:04:48,534 --> 00:04:50,802 911. What's your emergency? 74 00:04:54,154 --> 00:04:59,154 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 75 00:05:43,065 --> 00:05:45,808 _ 76 00:05:58,922 --> 00:06:00,730 Love you, Pops. 77 00:06:03,333 --> 00:06:05,267 - Hey. - Hey. 78 00:06:05,335 --> 00:06:06,635 What's happening? 79 00:06:07,401 --> 00:06:09,301 How'd you find me? 80 00:06:09,369 --> 00:06:11,026 I'm a cop. 81 00:06:11,051 --> 00:06:13,139 Well, uh, I pinged your phone, 82 00:06:13,248 --> 00:06:14,854 which, if you checked every once in a while, 83 00:06:14,879 --> 00:06:16,073 you'd know that people are looking for you. 84 00:06:16,098 --> 00:06:17,620 We got, we got something. 85 00:06:17,645 --> 00:06:19,646 We always got a case. 86 00:06:27,011 --> 00:06:28,312 You all right? 87 00:06:28,880 --> 00:06:29,980 - Yeah. - Yeah? 88 00:06:30,005 --> 00:06:31,939 Yeah, yeah. Oh... You know, 89 00:06:31,964 --> 00:06:33,526 I, uh, 90 00:06:34,704 --> 00:06:38,448 got a visit from that, uh, lawyer from England this morning. 91 00:06:40,250 --> 00:06:42,448 - What is this? - It's a cipher. 92 00:06:42,473 --> 00:06:45,713 Why would your mother leave you a coded message? 93 00:06:46,752 --> 00:06:48,016 I don't know. 94 00:06:48,041 --> 00:06:50,893 To be honest with you, uh, I don't think I-I really care. 95 00:06:52,345 --> 00:06:54,127 I mean, 96 00:06:54,198 --> 00:06:55,676 everything I went through with that woman, 97 00:06:55,700 --> 00:06:57,567 all the lies, all the years of thinking 98 00:06:57,592 --> 00:06:59,854 she was dead, and I just, I want to be done with it, you know? 99 00:06:59,879 --> 00:07:00,885 I just... 100 00:07:02,817 --> 00:07:05,823 The last thing I need in my life right now is another mystery. 101 00:07:06,783 --> 00:07:08,427 - You know? - Pretty sure I know you. 102 00:07:08,452 --> 00:07:11,971 You're not gonna... be able to leave it alone, right? 103 00:07:12,732 --> 00:07:14,033 What do you think? 104 00:07:15,065 --> 00:07:17,510 Well, let me ask you something else. 105 00:07:17,535 --> 00:07:20,203 Um, why today? Why'd you come here today? 106 00:07:21,392 --> 00:07:23,596 I woke up thinking about Dad. 107 00:07:25,563 --> 00:07:28,221 I've been thinking about him a lot lately, I guess. 108 00:07:29,823 --> 00:07:32,379 I mean, it's coming up on ten years since he died, so... 109 00:07:32,403 --> 00:07:33,522 It's been ten years? 110 00:07:33,547 --> 00:07:35,048 Crazy, huh? 111 00:07:35,862 --> 00:07:38,448 So much has changed since he's been gone. 112 00:07:38,900 --> 00:07:42,403 Especially recently, losing Joe and-and Mom. 113 00:07:45,441 --> 00:07:47,660 Yeah, it's, um, it's been a tough year. 114 00:07:48,223 --> 00:07:50,707 Maybe I'm just feeling a little lost right now. 115 00:07:55,433 --> 00:07:56,869 That's all right. 116 00:07:57,441 --> 00:07:59,196 Look, why don't, why don't you, um, 117 00:07:59,306 --> 00:08:01,441 take the day, relax, do what you got to do? 118 00:08:01,466 --> 00:08:04,504 I'll go over to the crime scene by myself. What do you say? 119 00:08:05,744 --> 00:08:07,044 No, let's go. 120 00:08:08,231 --> 00:08:09,402 I'll drive. 121 00:08:29,216 --> 00:08:31,052 - Hey. - Hi. 122 00:08:32,114 --> 00:08:33,630 What do we, uh, what do we got here? 123 00:08:33,655 --> 00:08:34,907 I assume you heard about the robbery 124 00:08:34,932 --> 00:08:37,501 in Oahu National in Waipahu this morning. 125 00:08:37,755 --> 00:08:39,278 Two armed suspects escaped 126 00:08:39,303 --> 00:08:42,019 after they exchanged gunfire with HPD. One officer was killed. 127 00:08:42,044 --> 00:08:45,551 HPD canvassed the area, they didn't find anything. 128 00:08:45,576 --> 00:08:47,344 Then, a little over an hour ago, 129 00:08:47,369 --> 00:08:49,355 they get a phone call from the woman 130 00:08:49,380 --> 00:08:51,081 who lives in this building, Sylvia Yang. 131 00:08:51,106 --> 00:08:53,273 I'm assuming she wasn't just calling with information. 132 00:08:53,298 --> 00:08:54,765 No, she wasn't. 133 00:08:55,294 --> 00:08:57,096 - Is this one of the cop killers? - Yeah. 134 00:08:57,121 --> 00:08:58,221 How'd he end up here? 135 00:08:58,289 --> 00:08:59,589 Apparently, after the robbery, 136 00:08:59,614 --> 00:09:02,011 the perps approached Sylvia and her son at a diner 137 00:09:02,036 --> 00:09:03,569 and at gunpoint, forced Sylvia 138 00:09:03,594 --> 00:09:05,636 to take them back to her apartment. 139 00:09:05,661 --> 00:09:07,206 Once inside, they ordered Sylvia 140 00:09:07,231 --> 00:09:08,698 to patch up a GSW 141 00:09:08,723 --> 00:09:10,610 one of them sustained during the bank robbery. 142 00:09:10,635 --> 00:09:12,536 But she never got the chance to do that. 143 00:09:12,561 --> 00:09:14,971 - Why is that? - Well, according to Sylvia, 144 00:09:14,996 --> 00:09:18,651 at the diner, her and her son met a very friendly busboy. 145 00:09:18,676 --> 00:09:20,441 Now Sylvia's back here, 146 00:09:20,466 --> 00:09:22,822 she's being held at gunpoint in her own place, 147 00:09:22,847 --> 00:09:25,615 there's a very well-timed knock at the door. Guess who. 148 00:09:25,640 --> 00:09:27,293 - The busboy. - Yes. 149 00:09:27,318 --> 00:09:29,453 Ten points. Sylvia said the busboy threw down, 150 00:09:29,478 --> 00:09:31,692 killed one of the robbers, chased the other one out. 151 00:09:31,717 --> 00:09:33,300 All right, so the busboy did all of this? 152 00:09:33,324 --> 00:09:35,525 Yeah. And he probably saved both of their lives. 153 00:09:35,550 --> 00:09:37,261 - All right, where is he now? - Well, that's the thing. 154 00:09:37,286 --> 00:09:39,648 He didn't stick around to give a statement or to get treatment 155 00:09:39,673 --> 00:09:41,262 for the bullet to the shoulder that he took. 156 00:09:41,287 --> 00:09:43,676 - That's all very weird. - Yes, and it gets weirder. 157 00:09:43,919 --> 00:09:47,120 HPD spoke to the manager of the busboy at the diner. 158 00:09:47,145 --> 00:09:49,406 He said that our Good Samaritan's name 159 00:09:49,431 --> 00:09:50,737 is Michael Ellington, 160 00:09:50,762 --> 00:09:52,561 but we ran his name and his social 161 00:09:52,586 --> 00:09:54,554 and it comes back to a guy from Missouri 162 00:09:54,579 --> 00:09:56,690 - that died three years ago. - So, our Good Samaritan 163 00:09:56,714 --> 00:09:59,105 is actually living and working under an assumed identity. 164 00:09:59,130 --> 00:10:00,961 I'm thinking he hasn't always been a Good Samaritan. 165 00:10:01,598 --> 00:10:03,245 Right, well, I guess that would explain why 166 00:10:03,270 --> 00:10:04,997 he didn't want to stick around and talk to the cops. 167 00:10:05,262 --> 00:10:06,667 All right, looks like our surviving bank robber 168 00:10:06,691 --> 00:10:09,028 isn't the only fugitive we need to find. 169 00:10:13,477 --> 00:10:16,265 - _ - CUNHA: So, I've got prints and DNA 170 00:10:16,290 --> 00:10:17,907 In the works, but no ID yet. 171 00:10:17,932 --> 00:10:19,882 His injuries do tell quite the story, though. 172 00:10:19,907 --> 00:10:21,773 Aside from the GSW, 173 00:10:21,798 --> 00:10:25,704 he has a crushed trachea, a broken neck 174 00:10:25,729 --> 00:10:27,830 and, based on the severity of these fractures, 175 00:10:28,265 --> 00:10:30,438 a notable amount of force was applied. 176 00:10:30,696 --> 00:10:32,610 Your Good Samaritan didn't just kill this man 177 00:10:32,635 --> 00:10:34,102 with his bare hands, 178 00:10:34,127 --> 00:10:36,195 he did so with remarkable efficiency. 179 00:10:36,220 --> 00:10:38,907 Oh, looks like our busboy's had some kind of training. 180 00:10:44,172 --> 00:10:45,206 I swear! 181 00:10:45,231 --> 00:10:47,166 - Move your fat ass! - Hey, hey! 182 00:10:47,191 --> 00:10:48,977 Five-O. We got a problem here? 183 00:10:49,002 --> 00:10:50,962 Commander, I told these men they had to leave, 184 00:10:50,987 --> 00:10:53,548 - but they won't listen. - He's the one who won't listen. 185 00:10:53,573 --> 00:10:55,341 I have every right to be here. 186 00:10:55,366 --> 00:10:57,298 It's fine. Why? Why do you have a right to be here? 187 00:10:58,899 --> 00:11:00,733 My brother. 188 00:11:01,168 --> 00:11:02,468 I need to ID his body. 189 00:11:02,493 --> 00:11:03,794 Who's your brother? 190 00:11:05,660 --> 00:11:07,194 I'm very sorry for your loss, 191 00:11:07,715 --> 00:11:09,382 Mr. Acosta. 192 00:11:09,591 --> 00:11:10,702 But I just got to say, you know, 193 00:11:10,727 --> 00:11:12,165 we never actually ID'd your brother, 194 00:11:12,562 --> 00:11:13,940 so there's no way you could have been notified. 195 00:11:13,965 --> 00:11:15,265 How'd you know to come here? 196 00:11:21,448 --> 00:11:22,648 Or maybe his partner 197 00:11:22,673 --> 00:11:24,384 from the bank robbery told you what went down. 198 00:11:24,850 --> 00:11:26,117 I mean, if that's the case, 199 00:11:26,142 --> 00:11:27,540 you know that that gunshot isn't what killed him. 200 00:11:27,565 --> 00:11:29,433 - Hey, shut your mouth. - Shut up. 201 00:11:30,519 --> 00:11:31,753 You know what I think? 202 00:11:33,101 --> 00:11:36,094 You heard exactly what happened, and now you want blood. 203 00:11:37,104 --> 00:11:38,338 Right? 204 00:11:39,306 --> 00:11:40,274 But that's not gonna happen, 205 00:11:40,299 --> 00:11:42,399 because we're gonna find out who did this to your brother, 206 00:11:42,549 --> 00:11:44,629 and then we're gonna have the system take care of it. 207 00:11:46,584 --> 00:11:49,519 I guess we'll just have to see how that works out for you. 208 00:11:49,853 --> 00:11:51,187 Yeah. 209 00:12:03,614 --> 00:12:06,474 I don't know. Something tells me that he's, um, 210 00:12:06,499 --> 00:12:08,804 probably not gonna, uh, let this go. 211 00:12:09,669 --> 00:12:11,421 - You think? - Mmm. 212 00:12:13,387 --> 00:12:15,387 _ 213 00:12:39,090 --> 00:12:41,090 _ 214 00:13:10,616 --> 00:13:12,224 _ 215 00:13:12,249 --> 00:13:13,589 We've been looking into 216 00:13:13,637 --> 00:13:15,640 our Good Samaritan. No hits on facial rec. 217 00:13:15,665 --> 00:13:17,429 HPD sent a unit over to the address 218 00:13:17,454 --> 00:13:19,726 listed on his pay stub. It's a vacant lot. 219 00:13:19,751 --> 00:13:22,219 So this guy's working really hard to stay off the radar. 220 00:13:22,244 --> 00:13:24,178 Meanwhile, we know we're not the only ones 221 00:13:24,203 --> 00:13:25,243 who are searching for him. 222 00:13:25,289 --> 00:13:26,857 You've already met Hector Acosta. 223 00:13:26,882 --> 00:13:29,327 According to HPD's OC unit, 224 00:13:29,352 --> 00:13:30,999 he's high up the food chain in the local outfit 225 00:13:31,024 --> 00:13:32,264 of the Surenos crime syndicate. 226 00:13:32,770 --> 00:13:34,848 So, given that his brother Marc doesn't have a record, 227 00:13:34,873 --> 00:13:36,807 we're thinking that Hector organized the robbery 228 00:13:36,832 --> 00:13:38,904 at Oahu National and then enlisted Marc 229 00:13:38,952 --> 00:13:40,632 and an accomplice to pull it off. 230 00:13:40,829 --> 00:13:42,073 All right. I'll take a look 231 00:13:42,097 --> 00:13:44,382 into Hector's known associates and, uh, get HPD 232 00:13:44,407 --> 00:13:45,905 - to put a surveillance unit on him. - Good. 233 00:13:45,930 --> 00:13:47,913 Hector's probably in touch with the other bank robber, 234 00:13:47,938 --> 00:13:49,734 so with any luck, we'll find him. 235 00:13:49,759 --> 00:13:51,282 Oh, come on, now, Danny. 236 00:13:51,307 --> 00:13:52,749 You know there's no such thing as luck. 237 00:13:52,774 --> 00:13:54,140 There's only the, uh, 238 00:13:54,165 --> 00:13:57,444 guiding hand of an experienced law enforcement professional. 239 00:13:57,870 --> 00:13:59,037 We'll see what I can dig up. 240 00:13:59,062 --> 00:14:00,395 Thanks, Lou. 241 00:14:00,671 --> 00:14:02,335 In the meantime, we got to stay on this, guys. 242 00:14:02,360 --> 00:14:04,452 We got to find our Good Samaritan before Hector does. 243 00:14:14,363 --> 00:14:17,241 - Hey, Junior. What's up? - Yo, just a heads-up. 244 00:14:17,266 --> 00:14:20,210 HPD spotted one of Acosta's associates' vehicles 245 00:14:20,235 --> 00:14:21,523 in Sylvia's neighborhood. 246 00:14:21,548 --> 00:14:24,383 It's registered to one of Hector Acosta's companies. 247 00:14:24,538 --> 00:14:27,006 Safe to assume he's probably doing the same thing we are, 248 00:14:27,031 --> 00:14:28,331 looking for our Good Samaritan. 249 00:14:28,443 --> 00:14:32,045 Right. But Hector doesn't know where the guy lives. 250 00:14:32,151 --> 00:14:33,984 We, however, do. 251 00:14:34,009 --> 00:14:35,209 What, you got an address? 252 00:14:35,234 --> 00:14:36,367 I'll do you one better. 253 00:14:36,392 --> 00:14:37,984 I'm standing in his apartment right now. 254 00:14:38,009 --> 00:14:40,121 All right, text me that address. We need to search that place 255 00:14:40,146 --> 00:14:42,147 top to bottom, see if we can find anything 256 00:14:42,172 --> 00:14:44,265 - that can help ID this guy. - Will do. 257 00:14:44,290 --> 00:14:46,679 But unfortunately, there's not much to search. I mean, 258 00:14:46,704 --> 00:14:48,104 the place is practically empty. 259 00:14:48,129 --> 00:14:49,796 I mean, the few pieces of mail I found 260 00:14:49,821 --> 00:14:51,822 were addressed to his alias. 261 00:14:54,937 --> 00:14:56,460 Hold on a second. 262 00:15:00,720 --> 00:15:01,898 Got you. 263 00:15:02,449 --> 00:15:05,796 DNA from the toothbrush came back to a Lincoln Cole. 264 00:15:05,821 --> 00:15:07,054 Marine gunnery sergeant 265 00:15:07,079 --> 00:15:09,260 with the Fleet Anti-terrorism Security Teams. 266 00:15:09,285 --> 00:15:10,996 Am I the only one who has no idea what that means? 267 00:15:11,021 --> 00:15:14,123 FAST teams are the Marines' dedicated security forces. 268 00:15:14,148 --> 00:15:15,482 They deploy them around the world 269 00:15:15,507 --> 00:15:17,508 to handle threats, primarily counter-terrorism. 270 00:15:17,533 --> 00:15:19,687 And while I respect them all 271 00:15:19,712 --> 00:15:22,873 to a man, it doesn't explain how a guy with this skill set 272 00:15:23,226 --> 00:15:26,300 ends up on this island, living under an alias 273 00:15:26,325 --> 00:15:28,234 and working busing tables at a local diner. 274 00:15:28,259 --> 00:15:30,046 Well, this might help explain things. 275 00:15:30,071 --> 00:15:32,452 Turns out, back in 2016, 276 00:15:32,550 --> 00:15:34,640 Cole led a strike team on a siege 277 00:15:34,656 --> 00:15:36,824 of a terrorist stronghold in northern Iraq. 278 00:15:36,849 --> 00:15:40,130 His unit took heavy casualties, losing five men 279 00:15:40,155 --> 00:15:41,395 before they managed to retreat, 280 00:15:41,463 --> 00:15:43,804 - largely thanks to Cole's heroics. - He earned himself 281 00:15:43,836 --> 00:15:44,836 a Purple Heart. 282 00:15:44,861 --> 00:15:46,422 And then two days later, he went AWOL, 283 00:15:46,447 --> 00:15:48,437 and he was never seen or heard from again. 284 00:15:49,348 --> 00:15:50,281 Till today. 285 00:15:50,859 --> 00:15:52,116 So, why would 286 00:15:52,141 --> 00:15:54,677 a decorated war hero, one who was just awarded a Purple Heart, 287 00:15:54,702 --> 00:15:56,069 just suddenly up and disappear? 288 00:15:56,094 --> 00:15:57,605 Whatever it is, I mean, I think he's running from something. 289 00:15:57,629 --> 00:15:59,616 My question is why-why Hawaii? 290 00:15:59,641 --> 00:16:01,334 I mean, he could have gone anywhere. Why here? 291 00:16:01,366 --> 00:16:02,720 Yeah. We thought about that, too. 292 00:16:02,767 --> 00:16:04,801 Cole's originally from Atlanta, Georgia, 293 00:16:04,826 --> 00:16:06,694 but he did start his military career 294 00:16:06,719 --> 00:16:08,939 here on the island with the 3rd Marine Regiment 295 00:16:08,964 --> 00:16:10,197 at Kaneohe Bay. 296 00:16:10,222 --> 00:16:11,685 Makes sense why he would pick Oahu. 297 00:16:11,710 --> 00:16:12,943 He has plenty of people here 298 00:16:12,968 --> 00:16:14,045 - to help him. - All right, fine. 299 00:16:14,070 --> 00:16:15,288 Junior, uh, do me a favor. 300 00:16:15,313 --> 00:16:17,247 Will you run everybody that Cole served with 301 00:16:17,272 --> 00:16:18,316 while he was at Kaneohe, and let us know 302 00:16:18,341 --> 00:16:20,308 when you get something, please? 303 00:16:24,363 --> 00:16:25,564 Hey, can I, uh... 304 00:16:25,589 --> 00:16:27,424 - Can I talk to you for a minute? - Sure. 305 00:16:32,554 --> 00:16:34,207 What's up? 306 00:16:34,765 --> 00:16:37,175 Well, um, I think you know what's up, 307 00:16:37,200 --> 00:16:39,178 because I saw the way you were looking at McGarrett. 308 00:16:39,671 --> 00:16:41,071 You're worried about him, too. 309 00:16:41,515 --> 00:16:44,074 So, what's going on with him? 310 00:16:44,142 --> 00:16:46,410 Well, he's, um... 311 00:16:46,520 --> 00:16:48,054 I don't know. I mean, you know, 312 00:16:48,079 --> 00:16:50,113 he's been running nonstop 313 00:16:50,138 --> 00:16:51,839 for the last ten years. 314 00:16:52,093 --> 00:16:54,127 You do this job long enough, you get... 315 00:16:54,152 --> 00:16:55,152 you get burnt-out. 316 00:16:55,177 --> 00:16:56,896 I-I didn't think it would happen with Steve, 317 00:16:56,921 --> 00:16:58,422 but it happens. 318 00:16:58,447 --> 00:16:59,791 All right, well, what are we gonna do about it? 319 00:16:59,816 --> 00:17:01,150 I'm gonna force the issue. 320 00:17:01,175 --> 00:17:04,537 I've seen this before. You know, a cop gets burnt-out, 321 00:17:04,562 --> 00:17:06,330 loses reaction time. 322 00:17:06,397 --> 00:17:08,098 You can't have that. 323 00:17:08,166 --> 00:17:09,533 So, are you really concerned 324 00:17:09,558 --> 00:17:11,511 that he's not gonna be able to have our back 325 00:17:11,536 --> 00:17:12,889 like he usually does? 326 00:17:13,672 --> 00:17:15,906 I'm gonna get to the bottom of it, okay? 327 00:17:30,330 --> 00:17:31,864 Sergeant Major Phillips. 328 00:17:31,889 --> 00:17:34,563 I'm Commander Steve McGarrett of the Five-O Task Force. 329 00:17:34,588 --> 00:17:35,935 This is former Special Operator 330 00:17:35,960 --> 00:17:37,427 Junior Reigns. 331 00:17:38,812 --> 00:17:40,747 Ask you to drop that ax, sir. 332 00:17:43,181 --> 00:17:44,791 Please. 333 00:17:50,785 --> 00:17:52,051 Thank you. 334 00:17:53,080 --> 00:17:54,911 We know who you are. 335 00:17:55,861 --> 00:17:57,314 We know what you've done for this country, 336 00:17:57,339 --> 00:17:58,814 and we respect that. 337 00:17:59,963 --> 00:18:00,903 If that's true, 338 00:18:00,928 --> 00:18:03,563 then I suggest you turn around and drive away. 339 00:18:04,353 --> 00:18:06,390 Okay, I'm afraid we can't do that. 340 00:18:07,048 --> 00:18:08,034 Lincoln Cole 341 00:18:08,059 --> 00:18:10,137 is no longer under your command, sir. He's a civilian, 342 00:18:10,161 --> 00:18:11,891 which means he answers to us. 343 00:18:11,916 --> 00:18:13,642 Afraid I can't help you. 344 00:18:16,014 --> 00:18:18,029 Sir, we ran your phone records. 345 00:18:18,054 --> 00:18:19,321 All right? This morning, 346 00:18:19,346 --> 00:18:21,047 you got a phone call from a hotel room 347 00:18:21,072 --> 00:18:24,130 shortly after Cole was involved in an incident. 348 00:18:24,155 --> 00:18:26,152 We found blood in that same hotel room 349 00:18:26,177 --> 00:18:28,278 that was a match to Lincoln Cole. 350 00:18:29,960 --> 00:18:32,416 - I think it's time you leave. - And I think 351 00:18:32,441 --> 00:18:34,618 it's time you step aside. Go ahead, Junior. 352 00:18:37,363 --> 00:18:39,279 You're making a big mistake, son. 353 00:18:39,857 --> 00:18:41,053 Sir. 354 00:18:42,405 --> 00:18:43,836 I understand you're trying to do 355 00:18:43,861 --> 00:18:45,295 what's best for Sergeant Cole. 356 00:18:45,320 --> 00:18:48,074 But right now we're not the only people looking for him, 357 00:18:48,099 --> 00:18:50,185 and the safest place for him is in our custody. 358 00:18:50,210 --> 00:18:52,311 - You understand that? - Hey, boss! 359 00:18:52,336 --> 00:18:55,530 - In here! - Excuse me. 360 00:19:03,435 --> 00:19:04,768 Go. 361 00:19:07,676 --> 00:19:08,976 I got him! 362 00:19:16,264 --> 00:19:18,633 Five-O! Stop! 363 00:19:24,978 --> 00:19:26,979 Hey, hey! Hey! Cole! 364 00:20:03,384 --> 00:20:04,851 Show me your hands! 365 00:20:05,629 --> 00:20:07,660 Hands. Now. 366 00:20:10,136 --> 00:20:11,925 Behind your back. 367 00:20:12,449 --> 00:20:14,193 This guy's a pain in the ass. 368 00:20:14,218 --> 00:20:15,252 I know. 369 00:20:44,367 --> 00:20:45,680 You know, typically, you got to do 370 00:20:45,705 --> 00:20:47,219 something pretty bad to end up in this room. 371 00:20:47,244 --> 00:20:49,602 You got to kill somebody, or you got to rob them. 372 00:20:49,891 --> 00:20:51,258 But not you. 373 00:20:51,805 --> 00:20:54,407 Your thing is you commit some crazy act of heroism, 374 00:20:54,432 --> 00:20:57,100 and then you take off before anybody can say thank you, huh? 375 00:20:57,254 --> 00:20:59,859 But I think that's your MO, isn't it? 376 00:21:00,118 --> 00:21:03,125 You serve valiantly in battle, and you get a Purple Heart, 377 00:21:03,150 --> 00:21:05,251 but then you go UA. 378 00:21:05,276 --> 00:21:08,187 You save this woman and her kid, 379 00:21:08,607 --> 00:21:10,507 then you disappear. 380 00:21:11,924 --> 00:21:13,458 So, what I want to know is... 381 00:21:13,483 --> 00:21:15,484 is, uh, what the hell are you running from? 382 00:21:16,565 --> 00:21:18,967 Am I being charged with something here? 383 00:21:18,992 --> 00:21:22,687 You mean, aside from assaulting a law enforcement officer? 384 00:21:22,712 --> 00:21:24,246 Is that what you mean? 385 00:21:26,828 --> 00:21:29,760 Look, man, you and I both know that you did that 386 00:21:29,785 --> 00:21:31,186 so you wouldn't end up in here. 387 00:21:31,211 --> 00:21:33,531 And as far as killing Marc Acosta goes, 388 00:21:35,182 --> 00:21:37,116 that was justifiable. 389 00:21:37,418 --> 00:21:39,219 The problem is, you did kill that man, 390 00:21:39,244 --> 00:21:41,039 and that has put you in the cross-hairs 391 00:21:41,064 --> 00:21:42,055 of some very dangerous people. 392 00:21:42,080 --> 00:21:43,848 So until that situation is defused, 393 00:21:43,919 --> 00:21:45,186 you're not going anywhere. 394 00:21:45,211 --> 00:21:48,847 So why don't you use your time... in here 395 00:21:49,489 --> 00:21:52,422 and explain to me what is going on with you? 396 00:22:05,279 --> 00:22:08,782 - Hey. How was it out there? - What do you mean? 397 00:22:08,807 --> 00:22:10,474 Well, with McGarrett and Cole. 398 00:22:10,499 --> 00:22:12,600 From the looks of it, things got pretty dicey. 399 00:22:12,956 --> 00:22:15,191 It was nothing McGarrett couldn't handle. 400 00:22:16,358 --> 00:22:19,172 Listen, Joons, I'm-I'm worried about him. 401 00:22:21,590 --> 00:22:25,026 All I can say is the boss was on point in the field today. 402 00:22:25,195 --> 00:22:28,163 Right, but you know, he's been through a lot this year, and... 403 00:22:28,669 --> 00:22:31,371 you can't honestly tell me that you haven't noticed a change. 404 00:22:34,081 --> 00:22:38,664 Joons, I know you idolize the guy, but he's hurting right now. 405 00:22:40,090 --> 00:22:41,824 Come on. I know you guys are close. 406 00:22:41,849 --> 00:22:43,082 Why don't you talk to him? 407 00:22:43,719 --> 00:22:45,653 All right, Tani, listen. 408 00:22:45,678 --> 00:22:48,846 McGarrett's the best soldier I've ever worked with. 409 00:22:49,503 --> 00:22:51,948 He's able to compartmentalize things, 410 00:22:51,973 --> 00:22:53,369 and if he's got something to deal with, 411 00:22:53,394 --> 00:22:55,028 he'll deal with it in his own way. 412 00:22:55,053 --> 00:22:57,021 All right? There's nothing to worry about. 413 00:22:58,098 --> 00:22:59,473 Okay. 414 00:23:01,129 --> 00:23:03,973 So, Lincoln, you're gonna help me make sense of all this? 415 00:23:11,472 --> 00:23:14,374 No? Okay, no problem. Here it is. 416 00:23:14,485 --> 00:23:17,810 I read up on that mission in... Kirkuk. 417 00:23:19,193 --> 00:23:21,060 You, uh... you saved lives that day. 418 00:23:21,544 --> 00:23:22,935 Dozens of lives, in fact, 419 00:23:22,960 --> 00:23:25,443 but your unit lost five men, all right? 420 00:23:27,227 --> 00:23:28,795 Now I know how that feels. 421 00:23:28,820 --> 00:23:30,435 That can, uh... that can... 422 00:23:31,740 --> 00:23:33,365 eat at you. 423 00:23:33,734 --> 00:23:35,568 Especially when everybody around you 424 00:23:35,593 --> 00:23:37,394 is calling you a hero, planning ceremonies, 425 00:23:37,419 --> 00:23:38,597 trying to pin a medal on your chest, 426 00:23:38,622 --> 00:23:39,742 when all you can think about 427 00:23:39,767 --> 00:23:40,833 are the boys you just lost. 428 00:23:41,888 --> 00:23:43,236 But do me a favor. 429 00:23:43,261 --> 00:23:45,329 Take a look at yourself right now. 430 00:23:47,134 --> 00:23:49,096 I mean, you're in this dark hole, 431 00:23:50,150 --> 00:23:51,885 potentially on the hook for... 432 00:23:52,117 --> 00:23:54,252 half a dozen felonies, and you're okay with that. 433 00:23:57,416 --> 00:24:00,721 I think that's because you don't mind being here 434 00:24:01,870 --> 00:24:03,971 'cause you've been here in this hole since Kirkuk. 435 00:24:03,996 --> 00:24:05,315 You put yourself there. 436 00:24:08,432 --> 00:24:09,878 You know, something tells me 437 00:24:09,903 --> 00:24:12,018 I could say damn near the same thing about you. 438 00:24:15,265 --> 00:24:17,967 You went off grid, you changed your name, 439 00:24:18,073 --> 00:24:20,341 'cause you couldn't deal with the... the guilt... 440 00:24:20,799 --> 00:24:22,815 of getting out of there alive. 441 00:24:23,120 --> 00:24:26,682 And that's why you're here in Hawaii busing dishes, 442 00:24:26,954 --> 00:24:30,409 helping out your neighbors, fighting for justice. 443 00:24:30,434 --> 00:24:32,202 'Cause you think you're atoning, but the problem is, 444 00:24:32,226 --> 00:24:33,369 you got nothing to atone for, 445 00:24:33,393 --> 00:24:34,409 'cause you didn't do anything wrong. 446 00:24:34,434 --> 00:24:36,683 - You just survived. That's it. - That's where you're wrong! 447 00:24:36,708 --> 00:24:38,708 Is that right? Why don't you tell me how I'm wrong? 448 00:24:45,338 --> 00:24:47,372 I'm the reason those men are dead. 449 00:25:00,487 --> 00:25:02,846 - Oh, my God. - Don't move! 450 00:25:02,871 --> 00:25:04,939 Get out of the van! 451 00:25:07,057 --> 00:25:08,091 You're a reporter, right? 452 00:25:08,116 --> 00:25:09,617 You want to live? 453 00:25:09,646 --> 00:25:12,514 Make sure this gets on the air... now! 454 00:25:12,700 --> 00:25:13,800 Okay. 455 00:25:19,430 --> 00:25:21,664 We had captured an asset... 456 00:25:22,999 --> 00:25:24,921 This Jordanian jihadist. 457 00:25:25,632 --> 00:25:28,116 I conducted the interrogation myself, 458 00:25:28,141 --> 00:25:30,076 milked him for Intel. 459 00:25:30,101 --> 00:25:32,436 A couple hours in, he breaks. 460 00:25:32,663 --> 00:25:35,454 Places a high-value commander in a village just south of us. 461 00:25:35,479 --> 00:25:38,069 So we go down there, and we searched the village. 462 00:25:39,186 --> 00:25:42,228 - No commander. - Sounds like an ambush. 463 00:25:43,894 --> 00:25:45,895 He let us capture him. 464 00:25:46,416 --> 00:25:48,417 It was all prearranged. 465 00:25:49,736 --> 00:25:51,537 And we fell for it. 466 00:25:52,575 --> 00:25:55,246 They waited until we were done clearing the village 467 00:25:55,642 --> 00:25:58,746 for us to let our guards down and leave ourselves exposed. 468 00:25:58,771 --> 00:26:00,254 And that's when they hit us. 469 00:26:01,202 --> 00:26:03,153 I lost five of my men. 470 00:26:04,006 --> 00:26:06,207 Not to mention the four ISF members 471 00:26:06,232 --> 00:26:07,496 who were accompanying us. 472 00:26:09,895 --> 00:26:11,824 War is messy. 473 00:26:13,116 --> 00:26:14,559 Just is. 474 00:26:14,934 --> 00:26:16,434 All we can do as leaders is 475 00:26:16,459 --> 00:26:18,070 make the best decisions with the information 476 00:26:18,095 --> 00:26:19,239 that we have at hand. 477 00:26:20,841 --> 00:26:22,842 Normally, I'd say you're right. 478 00:26:24,538 --> 00:26:27,246 But this time, nah. It's on me. 479 00:26:28,952 --> 00:26:32,345 I wanted the win... . badly. 480 00:26:33,614 --> 00:26:35,548 We had been treading water for so long, 481 00:26:35,573 --> 00:26:37,926 and this finally felt like an opportunity 482 00:26:37,951 --> 00:26:39,325 to change the tide. 483 00:26:40,853 --> 00:26:42,854 I let that affect my judgment. 484 00:26:45,039 --> 00:26:47,774 So, you think I'm fighting for justice? 485 00:26:48,301 --> 00:26:49,809 Nah. If there was any justice, 486 00:26:49,834 --> 00:26:51,950 I'd be dead, and they'd be alive. 487 00:27:03,510 --> 00:27:05,111 - Hey. - A local station just cut 488 00:27:05,136 --> 00:27:07,181 - into their coverage with this. - This morning, 489 00:27:07,206 --> 00:27:09,507 one of our brothers was killed. 490 00:27:09,532 --> 00:27:14,129 To the person responsible, we ask, "Was it really worth it?" 491 00:27:16,790 --> 00:27:19,095 - Wait. Is that... ? - Mom and kid from the diner. 492 00:27:19,120 --> 00:27:21,488 This time, if you want to save these two, 493 00:27:21,887 --> 00:27:24,740 the choice is simple... Your life for theirs. 494 00:27:24,765 --> 00:27:26,387 You've got two hours. 495 00:27:32,563 --> 00:27:34,140 I just heard from CSU. 496 00:27:34,165 --> 00:27:36,818 No prints on the package the ransom video was delivered in, 497 00:27:36,843 --> 00:27:38,718 or on the thumb drive itself. 498 00:27:38,743 --> 00:27:40,144 You guys got anything? 499 00:27:40,195 --> 00:27:43,631 I've watched this video so many damn times 500 00:27:43,656 --> 00:27:47,244 that it is imbedded on my eyeballs. 501 00:27:47,269 --> 00:27:49,470 There are no windows in this room. 502 00:27:49,580 --> 00:27:52,182 It's got white walls and a concrete f... 503 00:27:52,207 --> 00:27:54,175 There is nothing to indicate 504 00:27:54,200 --> 00:27:56,768 where Sylvia and her child are being held here. 505 00:27:56,793 --> 00:27:59,711 Quinn, fresh eyes. Maybe you can see something that we missed. 506 00:28:00,178 --> 00:28:01,545 Steve, think about it. 507 00:28:01,570 --> 00:28:03,327 - Right? Right or wrong? - Of course right. 508 00:28:03,352 --> 00:28:05,633 I mean, there's no question, Hector Acosta is behind this. 509 00:28:05,658 --> 00:28:07,138 And-and there's no way he's gonna stop 510 00:28:07,222 --> 00:28:08,672 until Lincoln Cole is in the ground. 511 00:28:08,697 --> 00:28:10,625 Okay. HPD can't find the guy. 512 00:28:10,650 --> 00:28:12,250 He's not home, he's not at his office. 513 00:28:12,275 --> 00:28:13,302 Tell them to keep 514 00:28:13,327 --> 00:28:14,548 looking. We're on the clock, Danny. 515 00:28:14,573 --> 00:28:17,341 Steve, we got to think about using Cole to flush out Acosta. 516 00:28:17,366 --> 00:28:19,377 You've lost your mind. It's not gonna happen, all right? 517 00:28:19,401 --> 00:28:22,193 No way. It's too dangerous. Yes, Adam. 518 00:28:22,218 --> 00:28:23,652 What? 519 00:28:24,140 --> 00:28:26,708 Send it over right now. Thank you. Thank you. 520 00:28:26,733 --> 00:28:28,167 Okay, Hector's been using a burner. 521 00:28:28,192 --> 00:28:30,393 Adam has the number. He's sending it over. 522 00:28:31,108 --> 00:28:33,009 Trace is up and running. 523 00:28:33,498 --> 00:28:34,432 All right, make the call. 524 00:28:36,552 --> 00:28:38,031 Who's this? 525 00:28:38,056 --> 00:28:40,191 Yeah, Hector. This is Commander Steve McGarrett. 526 00:28:40,498 --> 00:28:43,133 Didn't expect to hear from you again so soon. 527 00:28:43,158 --> 00:28:44,826 Well, look, I know you got 528 00:28:44,851 --> 00:28:47,237 Sylvia and Manu. I certainly hope that they're okay. 529 00:28:47,262 --> 00:28:49,230 I also know that you're counting on the fact 530 00:28:49,255 --> 00:28:50,822 that the guy who killed your brother 531 00:28:50,847 --> 00:28:52,347 has enough conscience to show up 532 00:28:52,372 --> 00:28:53,973 for this woman and child right now. 533 00:28:53,998 --> 00:28:55,899 Why don't we talk about what you don't know? 534 00:28:56,067 --> 00:28:58,507 That they guy who killed your brother's actually in my custody 535 00:28:58,532 --> 00:29:01,251 right now. He's a Marine wanted for going AWOL. 536 00:29:01,276 --> 00:29:02,877 Where are we at with the trace? 537 00:29:02,902 --> 00:29:05,003 I've got a location. Call's coming in from... 538 00:29:05,028 --> 00:29:06,640 Lahore, Pakistan. 539 00:29:07,035 --> 00:29:09,426 - That makes sense. - So you have him. 540 00:29:09,451 --> 00:29:10,985 That means whatever happens 541 00:29:11,010 --> 00:29:14,646 to the mother and her son is in your hands now. 542 00:29:15,078 --> 00:29:17,101 Now it's saying Athens, Greece. 543 00:29:17,126 --> 00:29:19,026 He's running the call through a proxy server. 544 00:29:19,051 --> 00:29:21,242 - Okay. Hold on. - So here's what's gonna happen, Hector. 545 00:29:21,267 --> 00:29:23,640 This guy... he's going to a military prison, 546 00:29:23,665 --> 00:29:25,466 and he's going away for a long time. 547 00:29:25,491 --> 00:29:27,158 You're gonna let these hostages go free. 548 00:29:27,183 --> 00:29:31,682 No. That doesn't happen until he is delivered to me. 549 00:29:31,707 --> 00:29:33,241 5:00 p.m. 550 00:29:33,266 --> 00:29:34,800 Lonolau Road. 551 00:29:35,148 --> 00:29:37,287 Half mile past the reservoir. 552 00:29:37,312 --> 00:29:39,781 He comes alone, McGarrett, no cops. 553 00:29:39,973 --> 00:29:44,243 Otherwise, that woman and her kid... are dead. 554 00:29:47,023 --> 00:29:49,501 Call him back. Tell him we'll make the exchange. Now. 555 00:29:49,525 --> 00:29:51,803 Even if we were allowed to put you in that kind of danger, 556 00:29:51,828 --> 00:29:52,928 there's no guarantee 557 00:29:52,953 --> 00:29:54,564 that Hector's gonna hand over Sylvia and Manu. 558 00:29:54,589 --> 00:29:56,834 Well, we have to try. That's an innocent woman and her child 559 00:29:56,859 --> 00:29:58,737 - we're talking about. - Yeah, we're aware of that. 560 00:29:58,762 --> 00:29:59,995 There's got to be another way. 561 00:30:00,020 --> 00:30:01,631 You think you're gonna be able to reason with this guy? 562 00:30:01,656 --> 00:30:02,823 We're wasting time here. 563 00:30:02,848 --> 00:30:04,126 I understand you feel responsible 564 00:30:04,151 --> 00:30:06,029 for the lives of these people, but you have to know 565 00:30:06,054 --> 00:30:07,494 that we're gonna do everything we can 566 00:30:07,519 --> 00:30:08,819 to get them out of there. 567 00:30:08,844 --> 00:30:10,088 Look, I know you don't want to put 568 00:30:10,112 --> 00:30:12,152 somebody's life in danger, okay, but he volunteered. 569 00:30:12,257 --> 00:30:13,724 That's number one. Number two... 570 00:30:13,749 --> 00:30:15,890 It's the same thing you would do if you were in his shoes. 571 00:30:15,915 --> 00:30:17,148 Okay, we got to take him, 572 00:30:17,173 --> 00:30:18,707 and we got to figure out a way 573 00:30:18,732 --> 00:30:21,433 to get the hostages back without letting him go. 574 00:30:21,807 --> 00:30:23,808 - Okay. Okay. - Right? Right. Right. 575 00:30:26,147 --> 00:30:27,922 What the hell is this? 576 00:30:28,855 --> 00:30:30,456 - Commander McGarrett? - Yeah. 577 00:30:30,766 --> 00:30:33,034 Captain Ingram. By order of 578 00:30:33,101 --> 00:30:34,712 the Marine Corps Absentee Collection Center, 579 00:30:34,736 --> 00:30:36,971 we're here to take Sergeant Cole into custody. 580 00:30:36,996 --> 00:30:38,982 Sergeant Cole. 581 00:30:39,007 --> 00:30:41,776 Name doesn't ring a bell. You? No? 582 00:30:41,801 --> 00:30:44,851 'Cause it rang some bells in our system when you ran his prints. 583 00:30:44,876 --> 00:30:47,578 Uh-huh. Okay, yeah, I'll tell you what, uh, Captain Ingram. 584 00:30:47,603 --> 00:30:49,493 Why don't you and me, uh, step into my office here, 585 00:30:49,518 --> 00:30:50,662 we'll talk about this a little bit? 586 00:30:50,686 --> 00:30:52,053 Nothing to talk about, Commander. 587 00:30:52,078 --> 00:30:54,980 Produce Cole right now, or this friendly conversation turns 588 00:30:55,005 --> 00:30:56,773 into a headache neither of us wants. 589 00:30:56,798 --> 00:30:59,419 - Are you threatening me? - I know who you are, Commander, 590 00:30:59,768 --> 00:31:01,811 and I'd never do that. 591 00:31:01,836 --> 00:31:03,331 But I can assure you, the governor's not 592 00:31:03,356 --> 00:31:04,523 gonna help you with this. 593 00:31:04,675 --> 00:31:07,344 This order came from the commandant himself. 594 00:31:07,369 --> 00:31:09,603 And as someone who still wears a uniform on occasion, 595 00:31:10,320 --> 00:31:12,139 you know what that means. 596 00:31:12,164 --> 00:31:14,999 Oh, h-here's the thing. We-we can't hand Cole over. 597 00:31:15,024 --> 00:31:16,535 Um, if we do that, people are gonna die. 598 00:31:16,560 --> 00:31:17,921 I, uh... 599 00:31:18,406 --> 00:31:20,562 I don't think we have a choice in this one, Danny. 600 00:31:20,587 --> 00:31:22,187 This way. 601 00:31:31,911 --> 00:31:34,242 So what's the plan? 602 00:31:35,634 --> 00:31:37,219 I don't know. 603 00:32:02,141 --> 00:32:03,527 I don't want to hurt you. 604 00:32:10,633 --> 00:32:12,125 Yo. 605 00:32:12,478 --> 00:32:13,511 So, that's it then? 606 00:32:13,536 --> 00:32:15,758 - We just handed him over? - We had no choice. 607 00:32:15,774 --> 00:32:17,218 All right, well, there goes any leverage we had 608 00:32:17,242 --> 00:32:19,110 to get Sylvia and Manu back. 609 00:32:19,135 --> 00:32:20,587 We need to call Hector back right now. 610 00:32:20,612 --> 00:32:23,572 - What's the plan? - Try to buy some more time. 611 00:32:25,584 --> 00:32:27,428 We're sorry, you have reached a number... 612 00:32:27,452 --> 00:32:28,552 He dumped the phone. 613 00:32:28,577 --> 00:32:30,664 Hector's gonna be at the drop in 30 minutes. 614 00:32:30,689 --> 00:32:32,233 If we don't get there, Sylvia and Manu die. 615 00:32:35,297 --> 00:32:36,894 Sergeant Liu. 616 00:32:38,141 --> 00:32:40,064 Okay. 617 00:32:40,132 --> 00:32:42,133 Well, you're not gonna believe this. 618 00:32:42,158 --> 00:32:43,877 Lincoln Cole just escaped from custody. 619 00:32:43,902 --> 00:32:46,146 - Wow, that didn't take long. - It might not be terrible. 620 00:32:46,171 --> 00:32:47,305 What does this mean? 621 00:32:47,330 --> 00:32:48,597 I'll tell you what it means. 622 00:32:48,622 --> 00:32:50,891 The MPs don't know where he's going, but we do. 623 00:33:41,603 --> 00:33:42,736 Lift up your shirt 624 00:33:42,761 --> 00:33:44,228 to show me you're not armed. 625 00:33:44,554 --> 00:33:46,406 Then you start walking. 626 00:33:47,366 --> 00:33:48,733 I am armed. 627 00:33:48,843 --> 00:33:51,578 And I'm not doing anything until I see the woman and her son. 628 00:33:53,281 --> 00:33:55,182 So you think you have leverage, huh? 629 00:33:55,417 --> 00:33:57,029 Okay. 630 00:33:57,531 --> 00:33:59,331 We can play it your way. 631 00:34:07,581 --> 00:34:09,713 Don't try anything stupid. 632 00:34:14,244 --> 00:34:16,304 Send them this way, I'll start heading to you. 633 00:34:16,328 --> 00:34:18,295 As soon as I know they're safe, I'll drop the gun. 634 00:34:32,546 --> 00:34:33,479 Keep going. 635 00:34:33,504 --> 00:34:34,789 Don't stop, don't look back. 636 00:34:34,813 --> 00:34:36,313 Come on, baby. 637 00:34:36,338 --> 00:34:37,528 Keep walking. 638 00:34:59,548 --> 00:35:01,536 This is for my brother. 639 00:35:17,502 --> 00:35:19,636 Come on, hurry! Get in the car! 640 00:35:27,343 --> 00:35:29,349 Junior, we're pinned down. 641 00:36:20,652 --> 00:36:21,986 You all right? 642 00:36:23,435 --> 00:36:25,481 I think this guy might be crazier than you. 643 00:36:25,919 --> 00:36:27,732 I think you might be right. 644 00:36:38,604 --> 00:36:39,837 Let's go. 645 00:36:40,836 --> 00:36:42,278 He stays. 646 00:36:44,471 --> 00:36:45,571 Commander. 647 00:36:45,596 --> 00:36:47,341 - Sir, thank you. - Thank you. 648 00:36:50,857 --> 00:36:53,136 So I, uh, spoke to the commandant. 649 00:36:53,161 --> 00:36:54,895 He agreed to release you into our custody 650 00:36:54,920 --> 00:36:58,031 while they do their formal military review. 651 00:36:58,056 --> 00:36:59,847 And in the meantime, you're a free man. 652 00:36:59,872 --> 00:37:01,525 I don't get it... I went AWOL. 653 00:37:01,896 --> 00:37:03,630 Not to mention the three MPs I assaulted 654 00:37:03,655 --> 00:37:04,922 while escaping custody. 655 00:37:04,947 --> 00:37:06,599 Right, and I mentioned the fact 656 00:37:06,624 --> 00:37:08,125 that if you hadn't have escaped, 657 00:37:08,236 --> 00:37:11,104 an innocent woman and child would be dead, plus... 658 00:37:11,388 --> 00:37:13,931 I mean, pressing charges against a decorated war hero 659 00:37:14,040 --> 00:37:15,608 is not a great look. 660 00:37:16,474 --> 00:37:18,368 I don't know how to thank you. 661 00:37:18,393 --> 00:37:19,433 I don't think you have to. 662 00:37:19,724 --> 00:37:21,419 What happened today... 663 00:37:21,922 --> 00:37:24,957 we wouldn't have been able to do that without you. 664 00:37:30,782 --> 00:37:32,716 Couldn't help but notice that on your desk. 665 00:37:32,741 --> 00:37:33,974 The cipher. 666 00:37:34,128 --> 00:37:35,862 - What is it? - I don't know, man. 667 00:37:35,887 --> 00:37:37,054 I wish I could tell you. 668 00:37:37,079 --> 00:37:38,246 I've been, uh, 669 00:37:38,716 --> 00:37:40,557 trying to pull stuff up online, 670 00:37:40,625 --> 00:37:42,226 finding resources to crack it. 671 00:37:42,251 --> 00:37:43,880 But, uh, no luck. 672 00:37:43,905 --> 00:37:45,306 Well, it just so happens I know a guy 673 00:37:45,330 --> 00:37:46,640 that's a wizard at that kind of stuff. 674 00:37:46,706 --> 00:37:47,907 If you want me to make a call, 675 00:37:47,932 --> 00:37:48,932 I'd be happy to. 676 00:37:49,263 --> 00:37:52,202 I-I-I would appreciate that very much, actually. 677 00:37:52,935 --> 00:37:54,404 I'll be in touch, Commander. 678 00:37:54,596 --> 00:37:56,097 You better be. 679 00:37:57,130 --> 00:37:58,642 Hey, Lincoln? 680 00:37:58,667 --> 00:38:00,854 Um, it takes courage 681 00:38:00,879 --> 00:38:02,435 to forgive yourself. 682 00:38:02,460 --> 00:38:04,314 Put the past behind you and move on. 683 00:38:04,339 --> 00:38:08,008 And I just, I believe that the men you served with 684 00:38:08,033 --> 00:38:10,368 would want you to do that, that's all. 685 00:38:22,867 --> 00:38:24,497 Yeah, Danny, what's up? 686 00:38:29,500 --> 00:38:30,733 Yo. 687 00:38:31,732 --> 00:38:33,243 Yo. 688 00:38:33,997 --> 00:38:35,763 You got started without me. 689 00:38:42,419 --> 00:38:43,463 What's the face? 690 00:38:43,488 --> 00:38:45,411 You got a face on your face. 691 00:38:45,436 --> 00:38:47,689 Oh, is this about Lincoln? 692 00:38:48,239 --> 00:38:49,869 You're worried Lincoln's my new BFF? 693 00:38:49,894 --> 00:38:51,762 Yo, no one can replace you. 694 00:38:51,787 --> 00:38:52,954 You're my Danno. 695 00:38:52,979 --> 00:38:54,046 Don't do that. 696 00:38:54,071 --> 00:38:55,071 Don't do what? 697 00:38:55,096 --> 00:38:56,473 I actually want to talk to you. 698 00:38:56,501 --> 00:38:58,302 Don't deflect. I'm-I'm concerned about you. 699 00:38:58,327 --> 00:39:00,138 I want to have a real conversation. 700 00:39:01,139 --> 00:39:02,317 Okay. 701 00:39:05,721 --> 00:39:07,567 Look, man, I don't know, uh, 702 00:39:07,695 --> 00:39:10,631 I don't know when it happened, but something changed. 703 00:39:12,240 --> 00:39:15,419 I've been here doing this for so long now, I... 704 00:39:17,497 --> 00:39:19,465 I kind of feel like I've been protecting everybody 705 00:39:19,490 --> 00:39:21,560 except for myself... Does that make sense? 706 00:39:22,950 --> 00:39:26,229 Yeah. So why don't you just take a break? 707 00:39:26,254 --> 00:39:28,989 Take some time for yourself and just cool out? 708 00:39:29,770 --> 00:39:31,161 It's more than that. 709 00:39:32,342 --> 00:39:34,037 And I can't do that here anyway. 710 00:39:34,062 --> 00:39:35,462 I got too many memories. 711 00:39:35,487 --> 00:39:37,755 But I will say this is how I thought it would end 712 00:39:37,780 --> 00:39:39,352 for us... a couple of old guys 713 00:39:39,377 --> 00:39:40,877 sitting on a beach, watching sunsets. 714 00:39:40,987 --> 00:39:42,588 I mean, that sounds great to me. 715 00:39:42,613 --> 00:39:44,124 We can still do that. 716 00:39:46,332 --> 00:39:48,066 I don't know anymore, Danny. 717 00:39:48,850 --> 00:39:50,288 I don't know. 718 00:39:51,756 --> 00:39:54,624 I've been trying to distract myself with a bunch of things, 719 00:39:54,649 --> 00:39:56,583 you know, like, I mean, I-I... 720 00:39:56,608 --> 00:39:58,071 did a bunch of dating. 721 00:39:58,096 --> 00:39:59,788 Which was nice, but didn't help. 722 00:39:59,813 --> 00:40:02,483 I really thought that restaurant would balance things out. 723 00:40:04,191 --> 00:40:05,525 But when it closed... 724 00:40:07,238 --> 00:40:09,147 I started thinking. 725 00:40:09,530 --> 00:40:12,733 Well, you know, I think, personally, that's your problem. 726 00:40:12,758 --> 00:40:14,793 You think a little bit too much. 727 00:40:15,555 --> 00:40:17,318 Now who's deflecting? 728 00:40:19,117 --> 00:40:20,884 So I don't understand, I mean, what? 729 00:40:20,909 --> 00:40:23,960 You think you're capable of being done? 730 00:40:26,220 --> 00:40:27,154 I don't know. 731 00:40:27,558 --> 00:40:28,678 Maybe. 732 00:40:29,403 --> 00:40:32,271 Look, all I know is that ten years ago, 733 00:40:32,921 --> 00:40:35,074 I hit the ground running hard 734 00:40:35,099 --> 00:40:36,733 and I've been running ever since. 735 00:40:36,758 --> 00:40:38,546 And I feel like maybe I need a, 736 00:40:38,571 --> 00:40:41,185 a little time away to get some perspective, you know? 737 00:40:41,210 --> 00:40:43,124 Yeah, I do, so when? 738 00:40:43,149 --> 00:40:44,650 Soon. 739 00:40:45,475 --> 00:40:46,953 Can I make a suggestion? 740 00:40:46,978 --> 00:40:48,245 Yes. 741 00:40:48,749 --> 00:40:50,327 If you want to go clear your head, 742 00:40:50,628 --> 00:40:52,296 get some, uh... 743 00:40:52,487 --> 00:40:55,289 some clarity, go to, uh, to Jersey. 744 00:40:55,553 --> 00:40:57,178 I'm being serious. 745 00:40:57,203 --> 00:40:59,335 I know you're being serious; I knew you were gonna say that. 746 00:40:59,360 --> 00:41:01,268 Why wouldn't you go to Jer... ? You've never been to Jersey... 747 00:41:01,292 --> 00:41:02,913 - I'm not going to Jersey. - Why not? 748 00:41:02,945 --> 00:41:04,798 'Cause it's, it's full of people like you. 749 00:41:04,823 --> 00:41:06,835 I don't need to go. I already know what it's gonna be like. 750 00:41:06,860 --> 00:41:08,427 Go to, go to Bali. 751 00:41:08,936 --> 00:41:10,610 Or Timbuktu, go to Africa. 752 00:41:10,635 --> 00:41:12,225 Anywhere but Jersey, how about that? 753 00:41:12,250 --> 00:41:14,018 Now I have to go. 754 00:41:14,381 --> 00:41:17,280 - I'm gonna go get another beer. - Okay, I'm gonna go to Jersey. 755 00:41:17,305 --> 00:41:19,476 - You're not going to Jersey. - I'm gonna need recommendations 756 00:41:19,501 --> 00:41:21,577 for, uh, places to stay. 757 00:41:21,961 --> 00:41:23,394 Oh, and restaurants! 758 00:41:23,419 --> 00:41:25,520 I'm gonna need a-a list 759 00:41:25,545 --> 00:41:27,980 of restaurants, okay? 760 00:41:28,005 --> 00:41:30,006 Okay, I'll get right on that. 761 00:41:30,888 --> 00:41:32,889 I don't want to go to Jersey. 762 00:41:50,541 --> 00:41:51,875 Hey! 763 00:42:08,147 --> 00:42:09,493 Yo! 764 00:42:23,047 --> 00:42:24,114 Yo! 765 00:42:24,139 --> 00:42:25,442 Yo, yo! You all right? 766 00:42:25,467 --> 00:42:26,467 - Yeah, I'm fine. - Hey. 767 00:42:26,492 --> 00:42:27,492 Yeah, I'm good. 768 00:42:27,517 --> 00:42:29,584 What the hell just happened in here? 769 00:42:29,609 --> 00:42:30,881 Well, I don't know. 770 00:42:30,906 --> 00:42:33,174 Someone came in here, they tried to rob you. 771 00:42:33,199 --> 00:42:36,326 - You okay? - Yeah. 772 00:42:39,338 --> 00:42:40,905 Wait a minute. 773 00:42:41,301 --> 00:42:42,501 What? 774 00:42:42,526 --> 00:42:44,137 That envelope that the lawyer 775 00:42:44,162 --> 00:42:45,362 delivered this morning. 776 00:42:45,387 --> 00:42:47,355 I left it right there on the table. 777 00:42:47,928 --> 00:42:50,600 The cipher? Someone stole the cipher? 778 00:42:50,625 --> 00:42:52,345 Yeah, I mean, they're gonna be disappointed. 779 00:42:53,100 --> 00:42:55,314 I never put it back in the envelope. 780 00:42:55,409 --> 00:42:56,843 Good. 781 00:42:58,193 --> 00:43:00,667 What the hell did he want this for?