1
00:00:01,391 --> 00:00:04,593
- Previously on Hawaii Five-O...
- This is McGarrett.
2
00:00:04,618 --> 00:00:07,496
My name is Michael Claypool,
and at my client's instruction,
3
00:00:07,521 --> 00:00:08,721
I've been tasked
4
00:00:08,746 --> 00:00:10,246
with hand-delivering a package to you.
5
00:00:10,357 --> 00:00:12,297
I'm sorry, who's your client?
6
00:00:12,559 --> 00:00:14,026
Doris McGarrett.
7
00:00:14,094 --> 00:00:16,703
Upon her death, I was to
wait a period of four months
8
00:00:16,728 --> 00:00:18,064
before contacting you.
9
00:00:18,132 --> 00:00:20,419
This package... What is this package?
10
00:00:20,444 --> 00:00:22,044
I'm sorry, I don't know.
11
00:00:22,585 --> 00:00:24,945
I'm just following the
instructions I was given.
12
00:00:30,545 --> 00:00:32,545
_
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,901
_
14
00:00:35,922 --> 00:00:38,384
- Mr. McGarrett?
- Yeah.
15
00:00:38,409 --> 00:00:39,509
Michael Claypool.
16
00:00:39,663 --> 00:00:41,263
My apologies for being a little early.
17
00:00:41,531 --> 00:00:43,599
My flight landed ahead of schedule.
18
00:00:43,624 --> 00:00:45,932
No, no, no problem.
Please, uh, come on in.
19
00:00:45,957 --> 00:00:47,484
And, uh, make yourself at home.
20
00:00:49,296 --> 00:00:52,799
Thank you. I-I mean, I-I got to
say, it hardly seems necessary,
21
00:00:52,824 --> 00:00:54,789
coming all the way from London for this.
22
00:00:55,109 --> 00:00:57,737
Well, your mother's
instructions were very clear.
23
00:00:58,906 --> 00:01:01,941
Following her death, I
was to wait four months
24
00:01:01,966 --> 00:01:03,800
and then hand-deliver
this package to you.
25
00:01:06,625 --> 00:01:08,030
- _
- Uh, I'm sorry. This letter?
26
00:01:08,055 --> 00:01:10,015
This is what you came
all this way to give me?
27
00:01:10,040 --> 00:01:11,974
That was the job I was hired to do.
28
00:01:12,453 --> 00:01:16,758
Now, I'm sure you have a
very busy day ahead of you.
29
00:01:17,867 --> 00:01:20,859
- Good day.
- Yeah. Thank you, yes. Okay.
30
00:01:20,884 --> 00:01:21,984
Good day to you, too.
31
00:01:22,009 --> 00:01:24,210
And, um, hey, listen.
Safe trip home, okay?
32
00:01:24,235 --> 00:01:26,236
- Thank you.
- All right.
33
00:01:51,937 --> 00:01:53,871
_
34
00:01:59,078 --> 00:02:01,614
Whatever you do, don't hurt my son.
35
00:02:08,055 --> 00:02:10,203
Hey, uh, do me a favor, yeah?
36
00:02:10,957 --> 00:02:13,125
Show me how to turn on your TV?
37
00:02:16,750 --> 00:02:17,939
You got a first aid kit?
38
00:02:17,964 --> 00:02:20,533
- Yeah, in the bathroom.
- Get it. You're gonna stitch me up.
39
00:02:20,600 --> 00:02:21,944
Bring you this breaking news report.
40
00:02:21,968 --> 00:02:23,335
Police are searching
41
00:02:23,360 --> 00:02:25,156
for two suspects in connection
42
00:02:25,181 --> 00:02:27,616
to a deadly robbery
at Oahu National Bank
43
00:02:27,641 --> 00:02:31,375
in Waipahu this morning
that left one officer dead.
44
00:02:32,822 --> 00:02:34,289
First aid kit.
45
00:02:34,314 --> 00:02:35,648
Now!
46
00:02:41,588 --> 00:02:42,755
Get rid of them.
47
00:02:50,539 --> 00:02:51,573
Hey.
48
00:02:51,598 --> 00:02:52,898
You, uh,
49
00:02:52,923 --> 00:02:54,609
you left this behind at the diner.
50
00:02:54,634 --> 00:02:56,402
Figured Manu might be worried.
51
00:02:56,594 --> 00:02:58,194
Oh, thank you.
52
00:03:00,232 --> 00:03:01,299
You okay?
53
00:03:02,433 --> 00:03:03,667
Yeah, of course.
54
00:03:04,477 --> 00:03:05,727
I'm fine.
55
00:03:08,320 --> 00:03:10,648
Sorry, I got to get back to my son.
56
00:03:10,673 --> 00:03:11,758
Of course.
57
00:03:18,217 --> 00:03:20,718
I think busboy's got a thing for you.
58
00:04:09,484 --> 00:04:10,585
Hey. Hey, hey.
59
00:04:10,870 --> 00:04:12,171
It's okay.
60
00:04:12,196 --> 00:04:13,363
You're safe. Come on.
61
00:04:14,664 --> 00:04:16,464
Come on, baby. Thank you.
62
00:04:16,954 --> 00:04:17,954
Thank you.
63
00:04:22,531 --> 00:04:23,598
You guys okay?
64
00:04:23,623 --> 00:04:25,341
Uh-huh. Yeah.
65
00:04:26,958 --> 00:04:28,537
What-what happened to the other guy?
66
00:04:28,562 --> 00:04:29,728
He got away.
67
00:04:29,839 --> 00:04:31,807
I'm gonna call the police.
68
00:04:31,832 --> 00:04:33,646
And you need an ambulance.
69
00:04:34,134 --> 00:04:35,301
Come on.
70
00:04:38,481 --> 00:04:40,048
Mommy?
71
00:04:40,073 --> 00:04:41,507
Uh, yeah, baby?
72
00:04:44,303 --> 00:04:46,304
He's gone.
73
00:04:48,534 --> 00:04:50,802
911. What's your emergency?
74
00:04:54,154 --> 00:04:59,154
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
75
00:05:43,065 --> 00:05:45,808
_
76
00:05:58,922 --> 00:06:00,730
Love you, Pops.
77
00:06:03,333 --> 00:06:05,267
- Hey.
- Hey.
78
00:06:05,335 --> 00:06:06,635
What's happening?
79
00:06:07,401 --> 00:06:09,301
How'd you find me?
80
00:06:09,369 --> 00:06:11,026
I'm a cop.
81
00:06:11,051 --> 00:06:13,139
Well, uh, I pinged your phone,
82
00:06:13,248 --> 00:06:14,854
which, if you checked
every once in a while,
83
00:06:14,879 --> 00:06:16,073
you'd know that people
are looking for you.
84
00:06:16,098 --> 00:06:17,620
We got, we got something.
85
00:06:17,645 --> 00:06:19,646
We always got a case.
86
00:06:27,011 --> 00:06:28,312
You all right?
87
00:06:28,880 --> 00:06:29,980
- Yeah.
- Yeah?
88
00:06:30,005 --> 00:06:31,939
Yeah, yeah. Oh... You know,
89
00:06:31,964 --> 00:06:33,526
I, uh,
90
00:06:34,704 --> 00:06:38,448
got a visit from that, uh, lawyer
from England this morning.
91
00:06:40,250 --> 00:06:42,448
- What is this?
- It's a cipher.
92
00:06:42,473 --> 00:06:45,713
Why would your mother
leave you a coded message?
93
00:06:46,752 --> 00:06:48,016
I don't know.
94
00:06:48,041 --> 00:06:50,893
To be honest with you, uh,
I don't think I-I really care.
95
00:06:52,345 --> 00:06:54,127
I mean,
96
00:06:54,198 --> 00:06:55,676
everything I went
through with that woman,
97
00:06:55,700 --> 00:06:57,567
all the lies, all the years of thinking
98
00:06:57,592 --> 00:06:59,854
she was dead, and I just, I want
to be done with it, you know?
99
00:06:59,879 --> 00:07:00,885
I just...
100
00:07:02,817 --> 00:07:05,823
The last thing I need in my life
right now is another mystery.
101
00:07:06,783 --> 00:07:08,427
- You know?
- Pretty sure I know you.
102
00:07:08,452 --> 00:07:11,971
You're not gonna... be able
to leave it alone, right?
103
00:07:12,732 --> 00:07:14,033
What do you think?
104
00:07:15,065 --> 00:07:17,510
Well, let me ask you something else.
105
00:07:17,535 --> 00:07:20,203
Um, why today? Why'd
you come here today?
106
00:07:21,392 --> 00:07:23,596
I woke up thinking about Dad.
107
00:07:25,563 --> 00:07:28,221
I've been thinking about
him a lot lately, I guess.
108
00:07:29,823 --> 00:07:32,379
I mean, it's coming up on
ten years since he died, so...
109
00:07:32,403 --> 00:07:33,522
It's been ten years?
110
00:07:33,547 --> 00:07:35,048
Crazy, huh?
111
00:07:35,862 --> 00:07:38,448
So much has changed
since he's been gone.
112
00:07:38,900 --> 00:07:42,403
Especially recently,
losing Joe and-and Mom.
113
00:07:45,441 --> 00:07:47,660
Yeah, it's, um, it's been a tough year.
114
00:07:48,223 --> 00:07:50,707
Maybe I'm just feeling
a little lost right now.
115
00:07:55,433 --> 00:07:56,869
That's all right.
116
00:07:57,441 --> 00:07:59,196
Look, why don't, why don't you, um,
117
00:07:59,306 --> 00:08:01,441
take the day, relax,
do what you got to do?
118
00:08:01,466 --> 00:08:04,504
I'll go over to the crime scene
by myself. What do you say?
119
00:08:05,744 --> 00:08:07,044
No, let's go.
120
00:08:08,231 --> 00:08:09,402
I'll drive.
121
00:08:29,216 --> 00:08:31,052
- Hey.
- Hi.
122
00:08:32,114 --> 00:08:33,630
What do we, uh, what do we got here?
123
00:08:33,655 --> 00:08:34,907
I assume you heard about the robbery
124
00:08:34,932 --> 00:08:37,501
in Oahu National in
Waipahu this morning.
125
00:08:37,755 --> 00:08:39,278
Two armed suspects escaped
126
00:08:39,303 --> 00:08:42,019
after they exchanged gunfire
with HPD. One officer was killed.
127
00:08:42,044 --> 00:08:45,551
HPD canvassed the area,
they didn't find anything.
128
00:08:45,576 --> 00:08:47,344
Then, a little over an hour ago,
129
00:08:47,369 --> 00:08:49,355
they get a phone call from the woman
130
00:08:49,380 --> 00:08:51,081
who lives in this building, Sylvia Yang.
131
00:08:51,106 --> 00:08:53,273
I'm assuming she wasn't just
calling with information.
132
00:08:53,298 --> 00:08:54,765
No, she wasn't.
133
00:08:55,294 --> 00:08:57,096
- Is this one of the cop killers?
- Yeah.
134
00:08:57,121 --> 00:08:58,221
How'd he end up here?
135
00:08:58,289 --> 00:08:59,589
Apparently, after the robbery,
136
00:08:59,614 --> 00:09:02,011
the perps approached Sylvia
and her son at a diner
137
00:09:02,036 --> 00:09:03,569
and at gunpoint, forced Sylvia
138
00:09:03,594 --> 00:09:05,636
to take them back to her apartment.
139
00:09:05,661 --> 00:09:07,206
Once inside, they ordered Sylvia
140
00:09:07,231 --> 00:09:08,698
to patch up a GSW
141
00:09:08,723 --> 00:09:10,610
one of them sustained
during the bank robbery.
142
00:09:10,635 --> 00:09:12,536
But she never got the chance to do that.
143
00:09:12,561 --> 00:09:14,971
- Why is that?
- Well, according to Sylvia,
144
00:09:14,996 --> 00:09:18,651
at the diner, her and her son
met a very friendly busboy.
145
00:09:18,676 --> 00:09:20,441
Now Sylvia's back here,
146
00:09:20,466 --> 00:09:22,822
she's being held at
gunpoint in her own place,
147
00:09:22,847 --> 00:09:25,615
there's a very well-timed
knock at the door. Guess who.
148
00:09:25,640 --> 00:09:27,293
- The busboy.
- Yes.
149
00:09:27,318 --> 00:09:29,453
Ten points. Sylvia said
the busboy threw down,
150
00:09:29,478 --> 00:09:31,692
killed one of the robbers,
chased the other one out.
151
00:09:31,717 --> 00:09:33,300
All right, so the
busboy did all of this?
152
00:09:33,324 --> 00:09:35,525
Yeah. And he probably
saved both of their lives.
153
00:09:35,550 --> 00:09:37,261
- All right, where is he now?
- Well, that's the thing.
154
00:09:37,286 --> 00:09:39,648
He didn't stick around to give
a statement or to get treatment
155
00:09:39,673 --> 00:09:41,262
for the bullet to the
shoulder that he took.
156
00:09:41,287 --> 00:09:43,676
- That's all very weird.
- Yes, and it gets weirder.
157
00:09:43,919 --> 00:09:47,120
HPD spoke to the manager
of the busboy at the diner.
158
00:09:47,145 --> 00:09:49,406
He said that our Good Samaritan's name
159
00:09:49,431 --> 00:09:50,737
is Michael Ellington,
160
00:09:50,762 --> 00:09:52,561
but we ran his name and his social
161
00:09:52,586 --> 00:09:54,554
and it comes back to a guy from Missouri
162
00:09:54,579 --> 00:09:56,690
- that died three years ago.
- So, our Good Samaritan
163
00:09:56,714 --> 00:09:59,105
is actually living and working
under an assumed identity.
164
00:09:59,130 --> 00:10:00,961
I'm thinking he hasn't
always been a Good Samaritan.
165
00:10:01,598 --> 00:10:03,245
Right, well, I guess
that would explain why
166
00:10:03,270 --> 00:10:04,997
he didn't want to stick
around and talk to the cops.
167
00:10:05,262 --> 00:10:06,667
All right, looks like
our surviving bank robber
168
00:10:06,691 --> 00:10:09,028
isn't the only fugitive we need to find.
169
00:10:13,477 --> 00:10:16,265
- _
- CUNHA: So, I've got prints and DNA
170
00:10:16,290 --> 00:10:17,907
In the works, but no ID yet.
171
00:10:17,932 --> 00:10:19,882
His injuries do tell
quite the story, though.
172
00:10:19,907 --> 00:10:21,773
Aside from the GSW,
173
00:10:21,798 --> 00:10:25,704
he has a crushed trachea, a broken neck
174
00:10:25,729 --> 00:10:27,830
and, based on the severity
of these fractures,
175
00:10:28,265 --> 00:10:30,438
a notable amount of force was applied.
176
00:10:30,696 --> 00:10:32,610
Your Good Samaritan
didn't just kill this man
177
00:10:32,635 --> 00:10:34,102
with his bare hands,
178
00:10:34,127 --> 00:10:36,195
he did so with remarkable efficiency.
179
00:10:36,220 --> 00:10:38,907
Oh, looks like our busboy's
had some kind of training.
180
00:10:44,172 --> 00:10:45,206
I swear!
181
00:10:45,231 --> 00:10:47,166
- Move your fat ass!
- Hey, hey!
182
00:10:47,191 --> 00:10:48,977
Five-O. We got a problem here?
183
00:10:49,002 --> 00:10:50,962
Commander, I told these
men they had to leave,
184
00:10:50,987 --> 00:10:53,548
- but they won't listen.
- He's the one who won't listen.
185
00:10:53,573 --> 00:10:55,341
I have every right to be here.
186
00:10:55,366 --> 00:10:57,298
It's fine. Why? Why do you
have a right to be here?
187
00:10:58,899 --> 00:11:00,733
My brother.
188
00:11:01,168 --> 00:11:02,468
I need to ID his body.
189
00:11:02,493 --> 00:11:03,794
Who's your brother?
190
00:11:05,660 --> 00:11:07,194
I'm very sorry for your loss,
191
00:11:07,715 --> 00:11:09,382
Mr. Acosta.
192
00:11:09,591 --> 00:11:10,702
But I just got to say, you know,
193
00:11:10,727 --> 00:11:12,165
we never actually ID'd your brother,
194
00:11:12,562 --> 00:11:13,940
so there's no way you
could have been notified.
195
00:11:13,965 --> 00:11:15,265
How'd you know to come here?
196
00:11:21,448 --> 00:11:22,648
Or maybe his partner
197
00:11:22,673 --> 00:11:24,384
from the bank robbery
told you what went down.
198
00:11:24,850 --> 00:11:26,117
I mean, if that's the case,
199
00:11:26,142 --> 00:11:27,540
you know that that gunshot
isn't what killed him.
200
00:11:27,565 --> 00:11:29,433
- Hey, shut your mouth.
- Shut up.
201
00:11:30,519 --> 00:11:31,753
You know what I think?
202
00:11:33,101 --> 00:11:36,094
You heard exactly what
happened, and now you want blood.
203
00:11:37,104 --> 00:11:38,338
Right?
204
00:11:39,306 --> 00:11:40,274
But that's not gonna happen,
205
00:11:40,299 --> 00:11:42,399
because we're gonna find out
who did this to your brother,
206
00:11:42,549 --> 00:11:44,629
and then we're gonna have
the system take care of it.
207
00:11:46,584 --> 00:11:49,519
I guess we'll just have to
see how that works out for you.
208
00:11:49,853 --> 00:11:51,187
Yeah.
209
00:12:03,614 --> 00:12:06,474
I don't know. Something tells
me that he's, um,
210
00:12:06,499 --> 00:12:08,804
probably not gonna, uh, let this go.
211
00:12:09,669 --> 00:12:11,421
- You think?
- Mmm.
212
00:12:13,387 --> 00:12:15,387
_
213
00:12:39,090 --> 00:12:41,090
_
214
00:13:10,616 --> 00:13:12,224
_
215
00:13:12,249 --> 00:13:13,589
We've been looking into
216
00:13:13,637 --> 00:13:15,640
our Good Samaritan.
No hits on facial rec.
217
00:13:15,665 --> 00:13:17,429
HPD sent a unit over to the address
218
00:13:17,454 --> 00:13:19,726
listed on his pay
stub. It's a vacant lot.
219
00:13:19,751 --> 00:13:22,219
So this guy's working really
hard to stay off the radar.
220
00:13:22,244 --> 00:13:24,178
Meanwhile, we know
we're not the only ones
221
00:13:24,203 --> 00:13:25,243
who are searching for him.
222
00:13:25,289 --> 00:13:26,857
You've already met Hector Acosta.
223
00:13:26,882 --> 00:13:29,327
According to HPD's OC unit,
224
00:13:29,352 --> 00:13:30,999
he's high up the food chain
in the local outfit
225
00:13:31,024 --> 00:13:32,264
of the Surenos crime syndicate.
226
00:13:32,770 --> 00:13:34,848
So, given that his brother
Marc doesn't have a record,
227
00:13:34,873 --> 00:13:36,807
we're thinking that Hector
organized the robbery
228
00:13:36,832 --> 00:13:38,904
at Oahu National and then enlisted Marc
229
00:13:38,952 --> 00:13:40,632
and an accomplice to pull it off.
230
00:13:40,829 --> 00:13:42,073
All right. I'll take a look
231
00:13:42,097 --> 00:13:44,382
into Hector's known
associates and, uh, get HPD
232
00:13:44,407 --> 00:13:45,905
- to put a surveillance unit on him.
- Good.
233
00:13:45,930 --> 00:13:47,913
Hector's probably in touch
with the other bank robber,
234
00:13:47,938 --> 00:13:49,734
so with any luck, we'll find him.
235
00:13:49,759 --> 00:13:51,282
Oh, come on, now, Danny.
236
00:13:51,307 --> 00:13:52,749
You know there's no such thing as luck.
237
00:13:52,774 --> 00:13:54,140
There's only the, uh,
238
00:13:54,165 --> 00:13:57,444
guiding hand of an experienced
law enforcement professional.
239
00:13:57,870 --> 00:13:59,037
We'll see what I can dig up.
240
00:13:59,062 --> 00:14:00,395
Thanks, Lou.
241
00:14:00,671 --> 00:14:02,335
In the meantime, we got
to stay on this, guys.
242
00:14:02,360 --> 00:14:04,452
We got to find our Good Samaritan
before Hector does.
243
00:14:14,363 --> 00:14:17,241
- Hey, Junior. What's up?
- Yo, just a heads-up.
244
00:14:17,266 --> 00:14:20,210
HPD spotted one of Acosta's
associates' vehicles
245
00:14:20,235 --> 00:14:21,523
in Sylvia's neighborhood.
246
00:14:21,548 --> 00:14:24,383
It's registered to one of
Hector Acosta's companies.
247
00:14:24,538 --> 00:14:27,006
Safe to assume he's probably
doing the same thing we are,
248
00:14:27,031 --> 00:14:28,331
looking for our Good Samaritan.
249
00:14:28,443 --> 00:14:32,045
Right. But Hector doesn't
know where the guy lives.
250
00:14:32,151 --> 00:14:33,984
We, however, do.
251
00:14:34,009 --> 00:14:35,209
What, you got an address?
252
00:14:35,234 --> 00:14:36,367
I'll do you one better.
253
00:14:36,392 --> 00:14:37,984
I'm standing in his apartment right now.
254
00:14:38,009 --> 00:14:40,121
All right, text me that address.
We need to search that place
255
00:14:40,146 --> 00:14:42,147
top to bottom, see if
we can find anything
256
00:14:42,172 --> 00:14:44,265
- that can help ID this guy.
- Will do.
257
00:14:44,290 --> 00:14:46,679
But unfortunately, there's
not much to search. I mean,
258
00:14:46,704 --> 00:14:48,104
the place is practically empty.
259
00:14:48,129 --> 00:14:49,796
I mean, the few pieces of mail I found
260
00:14:49,821 --> 00:14:51,822
were addressed to his alias.
261
00:14:54,937 --> 00:14:56,460
Hold on a second.
262
00:15:00,720 --> 00:15:01,898
Got you.
263
00:15:02,449 --> 00:15:05,796
DNA from the toothbrush
came back to a Lincoln Cole.
264
00:15:05,821 --> 00:15:07,054
Marine gunnery sergeant
265
00:15:07,079 --> 00:15:09,260
with the Fleet
Anti-terrorism Security Teams.
266
00:15:09,285 --> 00:15:10,996
Am I the only one who has
no idea what that means?
267
00:15:11,021 --> 00:15:14,123
FAST teams are the Marines'
dedicated security forces.
268
00:15:14,148 --> 00:15:15,482
They deploy them around the world
269
00:15:15,507 --> 00:15:17,508
to handle threats,
primarily counter-terrorism.
270
00:15:17,533 --> 00:15:19,687
And while I respect them all
271
00:15:19,712 --> 00:15:22,873
to a man, it doesn't explain
how a guy with this skill set
272
00:15:23,226 --> 00:15:26,300
ends up on this island,
living under an alias
273
00:15:26,325 --> 00:15:28,234
and working busing
tables at a local diner.
274
00:15:28,259 --> 00:15:30,046
Well, this might help explain things.
275
00:15:30,071 --> 00:15:32,452
Turns out, back in 2016,
276
00:15:32,550 --> 00:15:34,640
Cole led a strike team on a siege
277
00:15:34,656 --> 00:15:36,824
of a terrorist stronghold
in northern Iraq.
278
00:15:36,849 --> 00:15:40,130
His unit took heavy
casualties, losing five men
279
00:15:40,155 --> 00:15:41,395
before they managed to retreat,
280
00:15:41,463 --> 00:15:43,804
- largely thanks to Cole's heroics.
- He earned himself
281
00:15:43,836 --> 00:15:44,836
a Purple Heart.
282
00:15:44,861 --> 00:15:46,422
And then two days later, he went AWOL,
283
00:15:46,447 --> 00:15:48,437
and he was never seen
or heard from again.
284
00:15:49,348 --> 00:15:50,281
Till today.
285
00:15:50,859 --> 00:15:52,116
So, why would
286
00:15:52,141 --> 00:15:54,677
a decorated war hero, one who
was just awarded a Purple Heart,
287
00:15:54,702 --> 00:15:56,069
just suddenly up and disappear?
288
00:15:56,094 --> 00:15:57,605
Whatever it is, I mean, I think
he's running from something.
289
00:15:57,629 --> 00:15:59,616
My question is why-why Hawaii?
290
00:15:59,641 --> 00:16:01,334
I mean, he could have gone
anywhere. Why here?
291
00:16:01,366 --> 00:16:02,720
Yeah. We thought about that, too.
292
00:16:02,767 --> 00:16:04,801
Cole's originally from Atlanta, Georgia,
293
00:16:04,826 --> 00:16:06,694
but he did start his military career
294
00:16:06,719 --> 00:16:08,939
here on the island
with the 3rd Marine Regiment
295
00:16:08,964 --> 00:16:10,197
at Kaneohe Bay.
296
00:16:10,222 --> 00:16:11,685
Makes sense why he would pick Oahu.
297
00:16:11,710 --> 00:16:12,943
He has plenty of people here
298
00:16:12,968 --> 00:16:14,045
- to help him.
- All right, fine.
299
00:16:14,070 --> 00:16:15,288
Junior, uh, do me a favor.
300
00:16:15,313 --> 00:16:17,247
Will you run everybody
that Cole served with
301
00:16:17,272 --> 00:16:18,316
while he was at Kaneohe, and let us know
302
00:16:18,341 --> 00:16:20,308
when you get something, please?
303
00:16:24,363 --> 00:16:25,564
Hey, can I, uh...
304
00:16:25,589 --> 00:16:27,424
- Can I talk to you for a minute?
- Sure.
305
00:16:32,554 --> 00:16:34,207
What's up?
306
00:16:34,765 --> 00:16:37,175
Well, um, I think you know what's up,
307
00:16:37,200 --> 00:16:39,178
because I saw the way you
were looking at McGarrett.
308
00:16:39,671 --> 00:16:41,071
You're worried about him, too.
309
00:16:41,515 --> 00:16:44,074
So, what's going on with him?
310
00:16:44,142 --> 00:16:46,410
Well, he's, um...
311
00:16:46,520 --> 00:16:48,054
I don't know. I mean, you know,
312
00:16:48,079 --> 00:16:50,113
he's been running nonstop
313
00:16:50,138 --> 00:16:51,839
for the last ten years.
314
00:16:52,093 --> 00:16:54,127
You do this job long enough, you get...
315
00:16:54,152 --> 00:16:55,152
you get burnt-out.
316
00:16:55,177 --> 00:16:56,896
I-I didn't think it
would happen with Steve,
317
00:16:56,921 --> 00:16:58,422
but it happens.
318
00:16:58,447 --> 00:16:59,791
All right, well, what
are we gonna do about it?
319
00:16:59,816 --> 00:17:01,150
I'm gonna force the issue.
320
00:17:01,175 --> 00:17:04,537
I've seen this before. You
know, a cop gets burnt-out,
321
00:17:04,562 --> 00:17:06,330
loses reaction time.
322
00:17:06,397 --> 00:17:08,098
You can't have that.
323
00:17:08,166 --> 00:17:09,533
So, are you really concerned
324
00:17:09,558 --> 00:17:11,511
that he's not gonna be
able to have our back
325
00:17:11,536 --> 00:17:12,889
like he usually does?
326
00:17:13,672 --> 00:17:15,906
I'm gonna get to the bottom of it, okay?
327
00:17:30,330 --> 00:17:31,864
Sergeant Major Phillips.
328
00:17:31,889 --> 00:17:34,563
I'm Commander Steve McGarrett
of the Five-O Task Force.
329
00:17:34,588 --> 00:17:35,935
This is former Special Operator
330
00:17:35,960 --> 00:17:37,427
Junior Reigns.
331
00:17:38,812 --> 00:17:40,747
Ask you to drop that ax, sir.
332
00:17:43,181 --> 00:17:44,791
Please.
333
00:17:50,785 --> 00:17:52,051
Thank you.
334
00:17:53,080 --> 00:17:54,911
We know who you are.
335
00:17:55,861 --> 00:17:57,314
We know what you've
done for this country,
336
00:17:57,339 --> 00:17:58,814
and we respect that.
337
00:17:59,963 --> 00:18:00,903
If that's true,
338
00:18:00,928 --> 00:18:03,563
then I suggest you turn
around and drive away.
339
00:18:04,353 --> 00:18:06,390
Okay, I'm afraid we can't do that.
340
00:18:07,048 --> 00:18:08,034
Lincoln Cole
341
00:18:08,059 --> 00:18:10,137
is no longer under your
command, sir. He's a civilian,
342
00:18:10,161 --> 00:18:11,891
which means he answers to us.
343
00:18:11,916 --> 00:18:13,642
Afraid I can't help you.
344
00:18:16,014 --> 00:18:18,029
Sir, we ran your phone records.
345
00:18:18,054 --> 00:18:19,321
All right? This morning,
346
00:18:19,346 --> 00:18:21,047
you got a phone call from a hotel room
347
00:18:21,072 --> 00:18:24,130
shortly after Cole was
involved in an incident.
348
00:18:24,155 --> 00:18:26,152
We found blood in that same hotel room
349
00:18:26,177 --> 00:18:28,278
that was a match to Lincoln Cole.
350
00:18:29,960 --> 00:18:32,416
- I think it's time you leave.
- And I think
351
00:18:32,441 --> 00:18:34,618
it's time you step aside.
Go ahead, Junior.
352
00:18:37,363 --> 00:18:39,279
You're making a big mistake, son.
353
00:18:39,857 --> 00:18:41,053
Sir.
354
00:18:42,405 --> 00:18:43,836
I understand you're trying to do
355
00:18:43,861 --> 00:18:45,295
what's best for Sergeant Cole.
356
00:18:45,320 --> 00:18:48,074
But right now we're not the
only people looking for him,
357
00:18:48,099 --> 00:18:50,185
and the safest place for
him is in our custody.
358
00:18:50,210 --> 00:18:52,311
- You understand that?
- Hey, boss!
359
00:18:52,336 --> 00:18:55,530
- In here!
- Excuse me.
360
00:19:03,435 --> 00:19:04,768
Go.
361
00:19:07,676 --> 00:19:08,976
I got him!
362
00:19:16,264 --> 00:19:18,633
Five-O! Stop!
363
00:19:24,978 --> 00:19:26,979
Hey, hey! Hey! Cole!
364
00:20:03,384 --> 00:20:04,851
Show me your hands!
365
00:20:05,629 --> 00:20:07,660
Hands. Now.
366
00:20:10,136 --> 00:20:11,925
Behind your back.
367
00:20:12,449 --> 00:20:14,193
This guy's a pain in the ass.
368
00:20:14,218 --> 00:20:15,252
I know.
369
00:20:44,367 --> 00:20:45,680
You know, typically, you got to do
370
00:20:45,705 --> 00:20:47,219
something pretty bad
to end up in this room.
371
00:20:47,244 --> 00:20:49,602
You got to kill somebody,
or you got to rob them.
372
00:20:49,891 --> 00:20:51,258
But not you.
373
00:20:51,805 --> 00:20:54,407
Your thing is you commit
some crazy act of heroism,
374
00:20:54,432 --> 00:20:57,100
and then you take off before
anybody can say thank you, huh?
375
00:20:57,254 --> 00:20:59,859
But I think that's your MO, isn't it?
376
00:21:00,118 --> 00:21:03,125
You serve valiantly in battle,
and you get a Purple Heart,
377
00:21:03,150 --> 00:21:05,251
but then you go UA.
378
00:21:05,276 --> 00:21:08,187
You save this woman and her kid,
379
00:21:08,607 --> 00:21:10,507
then you disappear.
380
00:21:11,924 --> 00:21:13,458
So, what I want to know is...
381
00:21:13,483 --> 00:21:15,484
is, uh, what the hell
are you running from?
382
00:21:16,565 --> 00:21:18,967
Am I being charged with something here?
383
00:21:18,992 --> 00:21:22,687
You mean, aside from assaulting
a law enforcement officer?
384
00:21:22,712 --> 00:21:24,246
Is that what you mean?
385
00:21:26,828 --> 00:21:29,760
Look, man, you and I both
know that you did that
386
00:21:29,785 --> 00:21:31,186
so you wouldn't end up in here.
387
00:21:31,211 --> 00:21:33,531
And as far as killing Marc Acosta goes,
388
00:21:35,182 --> 00:21:37,116
that was justifiable.
389
00:21:37,418 --> 00:21:39,219
The problem is, you did kill that man,
390
00:21:39,244 --> 00:21:41,039
and that has put you in the cross-hairs
391
00:21:41,064 --> 00:21:42,055
of some very dangerous people.
392
00:21:42,080 --> 00:21:43,848
So until that situation is defused,
393
00:21:43,919 --> 00:21:45,186
you're not going anywhere.
394
00:21:45,211 --> 00:21:48,847
So why don't you use
your time... in here
395
00:21:49,489 --> 00:21:52,422
and explain to me what
is going on with you?
396
00:22:05,279 --> 00:22:08,782
- Hey. How was it out there?
- What do you mean?
397
00:22:08,807 --> 00:22:10,474
Well, with McGarrett and Cole.
398
00:22:10,499 --> 00:22:12,600
From the looks of it,
things got pretty dicey.
399
00:22:12,956 --> 00:22:15,191
It was nothing McGarrett
couldn't handle.
400
00:22:16,358 --> 00:22:19,172
Listen, Joons, I'm-I'm
worried about him.
401
00:22:21,590 --> 00:22:25,026
All I can say is the boss was
on point in the field today.
402
00:22:25,195 --> 00:22:28,163
Right, but you know, he's been
through a lot this year, and...
403
00:22:28,669 --> 00:22:31,371
you can't honestly tell me that
you haven't noticed a change.
404
00:22:34,081 --> 00:22:38,664
Joons, I know you idolize the
guy, but he's hurting right now.
405
00:22:40,090 --> 00:22:41,824
Come on. I know you guys are close.
406
00:22:41,849 --> 00:22:43,082
Why don't you talk to him?
407
00:22:43,719 --> 00:22:45,653
All right, Tani, listen.
408
00:22:45,678 --> 00:22:48,846
McGarrett's the best soldier
I've ever worked with.
409
00:22:49,503 --> 00:22:51,948
He's able to compartmentalize things,
410
00:22:51,973 --> 00:22:53,369
and if he's got something to deal with,
411
00:22:53,394 --> 00:22:55,028
he'll deal with it in his own way.
412
00:22:55,053 --> 00:22:57,021
All right? There's
nothing to worry about.
413
00:22:58,098 --> 00:22:59,473
Okay.
414
00:23:01,129 --> 00:23:03,973
So, Lincoln, you're gonna
help me make sense of all this?
415
00:23:11,472 --> 00:23:14,374
No? Okay, no problem. Here it is.
416
00:23:14,485 --> 00:23:17,810
I read up on that mission in... Kirkuk.
417
00:23:19,193 --> 00:23:21,060
You, uh... you saved lives that day.
418
00:23:21,544 --> 00:23:22,935
Dozens of lives, in fact,
419
00:23:22,960 --> 00:23:25,443
but your unit lost five men, all right?
420
00:23:27,227 --> 00:23:28,795
Now I know how that feels.
421
00:23:28,820 --> 00:23:30,435
That can, uh... that can...
422
00:23:31,740 --> 00:23:33,365
eat at you.
423
00:23:33,734 --> 00:23:35,568
Especially when everybody around you
424
00:23:35,593 --> 00:23:37,394
is calling you a hero,
planning ceremonies,
425
00:23:37,419 --> 00:23:38,597
trying to pin a medal on your chest,
426
00:23:38,622 --> 00:23:39,742
when all you can think about
427
00:23:39,767 --> 00:23:40,833
are the boys you just lost.
428
00:23:41,888 --> 00:23:43,236
But do me a favor.
429
00:23:43,261 --> 00:23:45,329
Take a look at yourself right now.
430
00:23:47,134 --> 00:23:49,096
I mean, you're in this dark hole,
431
00:23:50,150 --> 00:23:51,885
potentially on the hook for...
432
00:23:52,117 --> 00:23:54,252
half a dozen felonies,
and you're okay with that.
433
00:23:57,416 --> 00:24:00,721
I think that's because
you don't mind being here
434
00:24:01,870 --> 00:24:03,971
'cause you've been here
in this hole since Kirkuk.
435
00:24:03,996 --> 00:24:05,315
You put yourself there.
436
00:24:08,432 --> 00:24:09,878
You know, something tells me
437
00:24:09,903 --> 00:24:12,018
I could say damn near
the same thing about you.
438
00:24:15,265 --> 00:24:17,967
You went off grid,
you changed your name,
439
00:24:18,073 --> 00:24:20,341
'cause you couldn't deal
with the... the guilt...
440
00:24:20,799 --> 00:24:22,815
of getting out of there alive.
441
00:24:23,120 --> 00:24:26,682
And that's why you're here
in Hawaii busing dishes,
442
00:24:26,954 --> 00:24:30,409
helping out your neighbors,
fighting for justice.
443
00:24:30,434 --> 00:24:32,202
'Cause you think you're
atoning, but the problem is,
444
00:24:32,226 --> 00:24:33,369
you got nothing to atone for,
445
00:24:33,393 --> 00:24:34,409
'cause you didn't do anything wrong.
446
00:24:34,434 --> 00:24:36,683
- You just survived. That's it.
- That's where you're wrong!
447
00:24:36,708 --> 00:24:38,708
Is that right? Why don't
you tell me how I'm wrong?
448
00:24:45,338 --> 00:24:47,372
I'm the reason those men are dead.
449
00:25:00,487 --> 00:25:02,846
- Oh, my God.
- Don't move!
450
00:25:02,871 --> 00:25:04,939
Get out of the van!
451
00:25:07,057 --> 00:25:08,091
You're a reporter, right?
452
00:25:08,116 --> 00:25:09,617
You want to live?
453
00:25:09,646 --> 00:25:12,514
Make sure this gets on the air... now!
454
00:25:12,700 --> 00:25:13,800
Okay.
455
00:25:19,430 --> 00:25:21,664
We had captured an asset...
456
00:25:22,999 --> 00:25:24,921
This Jordanian jihadist.
457
00:25:25,632 --> 00:25:28,116
I conducted the interrogation myself,
458
00:25:28,141 --> 00:25:30,076
milked him for Intel.
459
00:25:30,101 --> 00:25:32,436
A couple hours in, he breaks.
460
00:25:32,663 --> 00:25:35,454
Places a high-value commander
in a village just south of us.
461
00:25:35,479 --> 00:25:38,069
So we go down there, and
we searched the village.
462
00:25:39,186 --> 00:25:42,228
- No commander.
- Sounds like an ambush.
463
00:25:43,894 --> 00:25:45,895
He let us capture him.
464
00:25:46,416 --> 00:25:48,417
It was all prearranged.
465
00:25:49,736 --> 00:25:51,537
And we fell for it.
466
00:25:52,575 --> 00:25:55,246
They waited until we were
done clearing the village
467
00:25:55,642 --> 00:25:58,746
for us to let our guards down
and leave ourselves exposed.
468
00:25:58,771 --> 00:26:00,254
And that's when they hit us.
469
00:26:01,202 --> 00:26:03,153
I lost five of my men.
470
00:26:04,006 --> 00:26:06,207
Not to mention the four ISF members
471
00:26:06,232 --> 00:26:07,496
who were accompanying us.
472
00:26:09,895 --> 00:26:11,824
War is messy.
473
00:26:13,116 --> 00:26:14,559
Just is.
474
00:26:14,934 --> 00:26:16,434
All we can do as leaders is
475
00:26:16,459 --> 00:26:18,070
make the best decisions
with the information
476
00:26:18,095 --> 00:26:19,239
that we have at hand.
477
00:26:20,841 --> 00:26:22,842
Normally, I'd say you're right.
478
00:26:24,538 --> 00:26:27,246
But this time, nah. It's on me.
479
00:26:28,952 --> 00:26:32,345
I wanted the win... . badly.
480
00:26:33,614 --> 00:26:35,548
We had been treading water for so long,
481
00:26:35,573 --> 00:26:37,926
and this finally felt
like an opportunity
482
00:26:37,951 --> 00:26:39,325
to change the tide.
483
00:26:40,853 --> 00:26:42,854
I let that affect my judgment.
484
00:26:45,039 --> 00:26:47,774
So, you think I'm fighting for justice?
485
00:26:48,301 --> 00:26:49,809
Nah. If there was any justice,
486
00:26:49,834 --> 00:26:51,950
I'd be dead, and they'd be alive.
487
00:27:03,510 --> 00:27:05,111
- Hey.
- A local station just cut
488
00:27:05,136 --> 00:27:07,181
- into their coverage with this.
- This morning,
489
00:27:07,206 --> 00:27:09,507
one of our brothers was killed.
490
00:27:09,532 --> 00:27:14,129
To the person responsible, we
ask, "Was it really worth it?"
491
00:27:16,790 --> 00:27:19,095
- Wait. Is that... ?
- Mom and kid from the diner.
492
00:27:19,120 --> 00:27:21,488
This time, if you
want to save these two,
493
00:27:21,887 --> 00:27:24,740
the choice is simple...
Your life for theirs.
494
00:27:24,765 --> 00:27:26,387
You've got two hours.
495
00:27:32,563 --> 00:27:34,140
I just heard from CSU.
496
00:27:34,165 --> 00:27:36,818
No prints on the package the
ransom video was delivered in,
497
00:27:36,843 --> 00:27:38,718
or on the thumb drive itself.
498
00:27:38,743 --> 00:27:40,144
You guys got anything?
499
00:27:40,195 --> 00:27:43,631
I've watched this
video so many damn times
500
00:27:43,656 --> 00:27:47,244
that it is imbedded on my eyeballs.
501
00:27:47,269 --> 00:27:49,470
There are no windows in this room.
502
00:27:49,580 --> 00:27:52,182
It's got white walls and a concrete f...
503
00:27:52,207 --> 00:27:54,175
There is nothing to indicate
504
00:27:54,200 --> 00:27:56,768
where Sylvia and her
child are being held here.
505
00:27:56,793 --> 00:27:59,711
Quinn, fresh eyes. Maybe you
can see something that we missed.
506
00:28:00,178 --> 00:28:01,545
Steve, think about it.
507
00:28:01,570 --> 00:28:03,327
- Right? Right or wrong?
- Of course right.
508
00:28:03,352 --> 00:28:05,633
I mean, there's no question,
Hector Acosta is behind this.
509
00:28:05,658 --> 00:28:07,138
And-and there's no way he's gonna stop
510
00:28:07,222 --> 00:28:08,672
until Lincoln Cole is in the ground.
511
00:28:08,697 --> 00:28:10,625
Okay. HPD can't find the guy.
512
00:28:10,650 --> 00:28:12,250
He's not home, he's not at his office.
513
00:28:12,275 --> 00:28:13,302
Tell them to keep
514
00:28:13,327 --> 00:28:14,548
looking. We're on the clock, Danny.
515
00:28:14,573 --> 00:28:17,341
Steve, we got to think about
using Cole to flush out Acosta.
516
00:28:17,366 --> 00:28:19,377
You've lost your mind. It's
not gonna happen, all right?
517
00:28:19,401 --> 00:28:22,193
No way. It's too dangerous. Yes, Adam.
518
00:28:22,218 --> 00:28:23,652
What?
519
00:28:24,140 --> 00:28:26,708
Send it over right now.
Thank you. Thank you.
520
00:28:26,733 --> 00:28:28,167
Okay, Hector's been using a burner.
521
00:28:28,192 --> 00:28:30,393
Adam has the number.
He's sending it over.
522
00:28:31,108 --> 00:28:33,009
Trace is up and running.
523
00:28:33,498 --> 00:28:34,432
All right, make the call.
524
00:28:36,552 --> 00:28:38,031
Who's this?
525
00:28:38,056 --> 00:28:40,191
Yeah, Hector. This is
Commander Steve McGarrett.
526
00:28:40,498 --> 00:28:43,133
Didn't expect to hear
from you again so soon.
527
00:28:43,158 --> 00:28:44,826
Well, look, I know you got
528
00:28:44,851 --> 00:28:47,237
Sylvia and Manu. I certainly
hope that they're okay.
529
00:28:47,262 --> 00:28:49,230
I also know that you're
counting on the fact
530
00:28:49,255 --> 00:28:50,822
that the guy who killed your brother
531
00:28:50,847 --> 00:28:52,347
has enough conscience to show up
532
00:28:52,372 --> 00:28:53,973
for this woman and child right now.
533
00:28:53,998 --> 00:28:55,899
Why don't we talk about
what you don't know?
534
00:28:56,067 --> 00:28:58,507
That they guy who killed your
brother's actually in my custody
535
00:28:58,532 --> 00:29:01,251
right now. He's a Marine
wanted for going AWOL.
536
00:29:01,276 --> 00:29:02,877
Where are we at with the trace?
537
00:29:02,902 --> 00:29:05,003
I've got a location.
Call's coming in from...
538
00:29:05,028 --> 00:29:06,640
Lahore, Pakistan.
539
00:29:07,035 --> 00:29:09,426
- That makes sense.
- So you have him.
540
00:29:09,451 --> 00:29:10,985
That means whatever happens
541
00:29:11,010 --> 00:29:14,646
to the mother and her
son is in your hands now.
542
00:29:15,078 --> 00:29:17,101
Now it's saying Athens, Greece.
543
00:29:17,126 --> 00:29:19,026
He's running the call
through a proxy server.
544
00:29:19,051 --> 00:29:21,242
- Okay. Hold on.
- So here's what's gonna happen, Hector.
545
00:29:21,267 --> 00:29:23,640
This guy... he's going
to a military prison,
546
00:29:23,665 --> 00:29:25,466
and he's going away for a long time.
547
00:29:25,491 --> 00:29:27,158
You're gonna let these hostages go free.
548
00:29:27,183 --> 00:29:31,682
No. That doesn't happen
until he is delivered to me.
549
00:29:31,707 --> 00:29:33,241
5:00 p.m.
550
00:29:33,266 --> 00:29:34,800
Lonolau Road.
551
00:29:35,148 --> 00:29:37,287
Half mile past the reservoir.
552
00:29:37,312 --> 00:29:39,781
He comes alone, McGarrett, no cops.
553
00:29:39,973 --> 00:29:44,243
Otherwise, that woman
and her kid... are dead.
554
00:29:47,023 --> 00:29:49,501
Call him back. Tell him
we'll make the exchange. Now.
555
00:29:49,525 --> 00:29:51,803
Even if we were allowed to
put you in that kind of danger,
556
00:29:51,828 --> 00:29:52,928
there's no guarantee
557
00:29:52,953 --> 00:29:54,564
that Hector's gonna hand
over Sylvia and Manu.
558
00:29:54,589 --> 00:29:56,834
Well, we have to try. That's
an innocent woman and her child
559
00:29:56,859 --> 00:29:58,737
- we're talking about.
- Yeah, we're aware of that.
560
00:29:58,762 --> 00:29:59,995
There's got to be another way.
561
00:30:00,020 --> 00:30:01,631
You think you're gonna be
able to reason with this guy?
562
00:30:01,656 --> 00:30:02,823
We're wasting time here.
563
00:30:02,848 --> 00:30:04,126
I understand you feel responsible
564
00:30:04,151 --> 00:30:06,029
for the lives of these
people, but you have to know
565
00:30:06,054 --> 00:30:07,494
that we're gonna do everything we can
566
00:30:07,519 --> 00:30:08,819
to get them out of there.
567
00:30:08,844 --> 00:30:10,088
Look, I know you don't want to put
568
00:30:10,112 --> 00:30:12,152
somebody's life in danger,
okay, but he volunteered.
569
00:30:12,257 --> 00:30:13,724
That's number one. Number two...
570
00:30:13,749 --> 00:30:15,890
It's the same thing you would
do if you were in his shoes.
571
00:30:15,915 --> 00:30:17,148
Okay, we got to take him,
572
00:30:17,173 --> 00:30:18,707
and we got to figure out a way
573
00:30:18,732 --> 00:30:21,433
to get the hostages back
without letting him go.
574
00:30:21,807 --> 00:30:23,808
- Okay. Okay.
- Right? Right. Right.
575
00:30:26,147 --> 00:30:27,922
What the hell is this?
576
00:30:28,855 --> 00:30:30,456
- Commander McGarrett?
- Yeah.
577
00:30:30,766 --> 00:30:33,034
Captain Ingram. By order of
578
00:30:33,101 --> 00:30:34,712
the Marine Corps Absentee
Collection Center,
579
00:30:34,736 --> 00:30:36,971
we're here to take
Sergeant Cole into custody.
580
00:30:36,996 --> 00:30:38,982
Sergeant Cole.
581
00:30:39,007 --> 00:30:41,776
Name doesn't ring a bell. You? No?
582
00:30:41,801 --> 00:30:44,851
'Cause it rang some bells in our
system when you ran his prints.
583
00:30:44,876 --> 00:30:47,578
Uh-huh. Okay, yeah, I'll tell
you what, uh, Captain Ingram.
584
00:30:47,603 --> 00:30:49,493
Why don't you and me, uh,
step into my office here,
585
00:30:49,518 --> 00:30:50,662
we'll talk about this a little bit?
586
00:30:50,686 --> 00:30:52,053
Nothing to talk about, Commander.
587
00:30:52,078 --> 00:30:54,980
Produce Cole right now, or
this friendly conversation turns
588
00:30:55,005 --> 00:30:56,773
into a headache neither of us wants.
589
00:30:56,798 --> 00:30:59,419
- Are you threatening me?
- I know who you are, Commander,
590
00:30:59,768 --> 00:31:01,811
and I'd never do that.
591
00:31:01,836 --> 00:31:03,331
But I can assure you, the governor's not
592
00:31:03,356 --> 00:31:04,523
gonna help you with this.
593
00:31:04,675 --> 00:31:07,344
This order came from
the commandant himself.
594
00:31:07,369 --> 00:31:09,603
And as someone who still
wears a uniform on occasion,
595
00:31:10,320 --> 00:31:12,139
you know what that means.
596
00:31:12,164 --> 00:31:14,999
Oh, h-here's the thing.
We-we can't hand Cole over.
597
00:31:15,024 --> 00:31:16,535
Um, if we do that, people are gonna die.
598
00:31:16,560 --> 00:31:17,921
I, uh...
599
00:31:18,406 --> 00:31:20,562
I don't think we have a
choice in this one, Danny.
600
00:31:20,587 --> 00:31:22,187
This way.
601
00:31:31,911 --> 00:31:34,242
So what's the plan?
602
00:31:35,634 --> 00:31:37,219
I don't know.
603
00:32:02,141 --> 00:32:03,527
I don't want to hurt you.
604
00:32:10,633 --> 00:32:12,125
Yo.
605
00:32:12,478 --> 00:32:13,511
So, that's it then?
606
00:32:13,536 --> 00:32:15,758
- We just handed him over?
- We had no choice.
607
00:32:15,774 --> 00:32:17,218
All right, well, there
goes any leverage we had
608
00:32:17,242 --> 00:32:19,110
to get Sylvia and Manu back.
609
00:32:19,135 --> 00:32:20,587
We need to call Hector back right now.
610
00:32:20,612 --> 00:32:23,572
- What's the plan?
- Try to buy some more time.
611
00:32:25,584 --> 00:32:27,428
We're sorry, you have
reached a number...
612
00:32:27,452 --> 00:32:28,552
He dumped the phone.
613
00:32:28,577 --> 00:32:30,664
Hector's gonna be at
the drop in 30 minutes.
614
00:32:30,689 --> 00:32:32,233
If we don't get there,
Sylvia and Manu die.
615
00:32:35,297 --> 00:32:36,894
Sergeant Liu.
616
00:32:38,141 --> 00:32:40,064
Okay.
617
00:32:40,132 --> 00:32:42,133
Well, you're not gonna believe this.
618
00:32:42,158 --> 00:32:43,877
Lincoln Cole just escaped from custody.
619
00:32:43,902 --> 00:32:46,146
- Wow, that didn't take long.
- It might not be terrible.
620
00:32:46,171 --> 00:32:47,305
What does this mean?
621
00:32:47,330 --> 00:32:48,597
I'll tell you what it means.
622
00:32:48,622 --> 00:32:50,891
The MPs don't know where
he's going, but we do.
623
00:33:41,603 --> 00:33:42,736
Lift up your shirt
624
00:33:42,761 --> 00:33:44,228
to show me you're not armed.
625
00:33:44,554 --> 00:33:46,406
Then you start walking.
626
00:33:47,366 --> 00:33:48,733
I am armed.
627
00:33:48,843 --> 00:33:51,578
And I'm not doing anything until
I see the woman and her son.
628
00:33:53,281 --> 00:33:55,182
So you think you have leverage, huh?
629
00:33:55,417 --> 00:33:57,029
Okay.
630
00:33:57,531 --> 00:33:59,331
We can play it your way.
631
00:34:07,581 --> 00:34:09,713
Don't try anything stupid.
632
00:34:14,244 --> 00:34:16,304
Send them this way, I'll
start heading to you.
633
00:34:16,328 --> 00:34:18,295
As soon as I know they're
safe, I'll drop the gun.
634
00:34:32,546 --> 00:34:33,479
Keep going.
635
00:34:33,504 --> 00:34:34,789
Don't stop, don't look back.
636
00:34:34,813 --> 00:34:36,313
Come on, baby.
637
00:34:36,338 --> 00:34:37,528
Keep walking.
638
00:34:59,548 --> 00:35:01,536
This is for my brother.
639
00:35:17,502 --> 00:35:19,636
Come on, hurry! Get in the car!
640
00:35:27,343 --> 00:35:29,349
Junior, we're pinned down.
641
00:36:20,652 --> 00:36:21,986
You all right?
642
00:36:23,435 --> 00:36:25,481
I think this guy might
be crazier than you.
643
00:36:25,919 --> 00:36:27,732
I think you might be right.
644
00:36:38,604 --> 00:36:39,837
Let's go.
645
00:36:40,836 --> 00:36:42,278
He stays.
646
00:36:44,471 --> 00:36:45,571
Commander.
647
00:36:45,596 --> 00:36:47,341
- Sir, thank you.
- Thank you.
648
00:36:50,857 --> 00:36:53,136
So I, uh, spoke to the commandant.
649
00:36:53,161 --> 00:36:54,895
He agreed to release
you into our custody
650
00:36:54,920 --> 00:36:58,031
while they do their
formal military review.
651
00:36:58,056 --> 00:36:59,847
And in the meantime, you're a free man.
652
00:36:59,872 --> 00:37:01,525
I don't get it... I went AWOL.
653
00:37:01,896 --> 00:37:03,630
Not to mention the three MPs I assaulted
654
00:37:03,655 --> 00:37:04,922
while escaping custody.
655
00:37:04,947 --> 00:37:06,599
Right, and I mentioned the fact
656
00:37:06,624 --> 00:37:08,125
that if you hadn't have escaped,
657
00:37:08,236 --> 00:37:11,104
an innocent woman and
child would be dead, plus...
658
00:37:11,388 --> 00:37:13,931
I mean, pressing charges
against a decorated war hero
659
00:37:14,040 --> 00:37:15,608
is not a great look.
660
00:37:16,474 --> 00:37:18,368
I don't know how to thank you.
661
00:37:18,393 --> 00:37:19,433
I don't think you have to.
662
00:37:19,724 --> 00:37:21,419
What happened today...
663
00:37:21,922 --> 00:37:24,957
we wouldn't have been able
to do that without you.
664
00:37:30,782 --> 00:37:32,716
Couldn't help but
notice that on your desk.
665
00:37:32,741 --> 00:37:33,974
The cipher.
666
00:37:34,128 --> 00:37:35,862
- What is it?
- I don't know, man.
667
00:37:35,887 --> 00:37:37,054
I wish I could tell you.
668
00:37:37,079 --> 00:37:38,246
I've been, uh,
669
00:37:38,716 --> 00:37:40,557
trying to pull stuff up online,
670
00:37:40,625 --> 00:37:42,226
finding resources to crack it.
671
00:37:42,251 --> 00:37:43,880
But, uh, no luck.
672
00:37:43,905 --> 00:37:45,306
Well, it just so happens I know a guy
673
00:37:45,330 --> 00:37:46,640
that's a wizard at that kind of stuff.
674
00:37:46,706 --> 00:37:47,907
If you want me to make a call,
675
00:37:47,932 --> 00:37:48,932
I'd be happy to.
676
00:37:49,263 --> 00:37:52,202
I-I-I would appreciate
that very much, actually.
677
00:37:52,935 --> 00:37:54,404
I'll be in touch, Commander.
678
00:37:54,596 --> 00:37:56,097
You better be.
679
00:37:57,130 --> 00:37:58,642
Hey, Lincoln?
680
00:37:58,667 --> 00:38:00,854
Um, it takes courage
681
00:38:00,879 --> 00:38:02,435
to forgive yourself.
682
00:38:02,460 --> 00:38:04,314
Put the past behind you and move on.
683
00:38:04,339 --> 00:38:08,008
And I just, I believe that
the men you served with
684
00:38:08,033 --> 00:38:10,368
would want you to do that, that's all.
685
00:38:22,867 --> 00:38:24,497
Yeah, Danny, what's up?
686
00:38:29,500 --> 00:38:30,733
Yo.
687
00:38:31,732 --> 00:38:33,243
Yo.
688
00:38:33,997 --> 00:38:35,763
You got started without me.
689
00:38:42,419 --> 00:38:43,463
What's the face?
690
00:38:43,488 --> 00:38:45,411
You got a face on your face.
691
00:38:45,436 --> 00:38:47,689
Oh, is this about Lincoln?
692
00:38:48,239 --> 00:38:49,869
You're worried Lincoln's my new BFF?
693
00:38:49,894 --> 00:38:51,762
Yo, no one can replace you.
694
00:38:51,787 --> 00:38:52,954
You're my Danno.
695
00:38:52,979 --> 00:38:54,046
Don't do that.
696
00:38:54,071 --> 00:38:55,071
Don't do what?
697
00:38:55,096 --> 00:38:56,473
I actually want to talk to you.
698
00:38:56,501 --> 00:38:58,302
Don't deflect. I'm-I'm
concerned about you.
699
00:38:58,327 --> 00:39:00,138
I want to have a real conversation.
700
00:39:01,139 --> 00:39:02,317
Okay.
701
00:39:05,721 --> 00:39:07,567
Look, man, I don't know, uh,
702
00:39:07,695 --> 00:39:10,631
I don't know when it happened,
but something changed.
703
00:39:12,240 --> 00:39:15,419
I've been here doing
this for so long now, I...
704
00:39:17,497 --> 00:39:19,465
I kind of feel like I've
been protecting everybody
705
00:39:19,490 --> 00:39:21,560
except for myself...
Does that make sense?
706
00:39:22,950 --> 00:39:26,229
Yeah. So why don't
you just take a break?
707
00:39:26,254 --> 00:39:28,989
Take some time for
yourself and just cool out?
708
00:39:29,770 --> 00:39:31,161
It's more than that.
709
00:39:32,342 --> 00:39:34,037
And I can't do that here anyway.
710
00:39:34,062 --> 00:39:35,462
I got too many memories.
711
00:39:35,487 --> 00:39:37,755
But I will say this is
how I thought it would end
712
00:39:37,780 --> 00:39:39,352
for us... a couple of old guys
713
00:39:39,377 --> 00:39:40,877
sitting on a beach, watching sunsets.
714
00:39:40,987 --> 00:39:42,588
I mean, that sounds great to me.
715
00:39:42,613 --> 00:39:44,124
We can still do that.
716
00:39:46,332 --> 00:39:48,066
I don't know anymore, Danny.
717
00:39:48,850 --> 00:39:50,288
I don't know.
718
00:39:51,756 --> 00:39:54,624
I've been trying to distract
myself with a bunch of things,
719
00:39:54,649 --> 00:39:56,583
you know, like, I mean, I-I...
720
00:39:56,608 --> 00:39:58,071
did a bunch of dating.
721
00:39:58,096 --> 00:39:59,788
Which was nice, but didn't help.
722
00:39:59,813 --> 00:40:02,483
I really thought that restaurant
would balance things out.
723
00:40:04,191 --> 00:40:05,525
But when it closed...
724
00:40:07,238 --> 00:40:09,147
I started thinking.
725
00:40:09,530 --> 00:40:12,733
Well, you know, I think,
personally, that's your problem.
726
00:40:12,758 --> 00:40:14,793
You think a little bit too much.
727
00:40:15,555 --> 00:40:17,318
Now who's deflecting?
728
00:40:19,117 --> 00:40:20,884
So I don't understand, I mean, what?
729
00:40:20,909 --> 00:40:23,960
You think you're capable of being done?
730
00:40:26,220 --> 00:40:27,154
I don't know.
731
00:40:27,558 --> 00:40:28,678
Maybe.
732
00:40:29,403 --> 00:40:32,271
Look, all I know is that ten years ago,
733
00:40:32,921 --> 00:40:35,074
I hit the ground running hard
734
00:40:35,099 --> 00:40:36,733
and I've been running ever since.
735
00:40:36,758 --> 00:40:38,546
And I feel like maybe I need a,
736
00:40:38,571 --> 00:40:41,185
a little time away to get
some perspective, you know?
737
00:40:41,210 --> 00:40:43,124
Yeah, I do, so when?
738
00:40:43,149 --> 00:40:44,650
Soon.
739
00:40:45,475 --> 00:40:46,953
Can I make a suggestion?
740
00:40:46,978 --> 00:40:48,245
Yes.
741
00:40:48,749 --> 00:40:50,327
If you want to go clear your head,
742
00:40:50,628 --> 00:40:52,296
get some, uh...
743
00:40:52,487 --> 00:40:55,289
some clarity, go to, uh, to Jersey.
744
00:40:55,553 --> 00:40:57,178
I'm being serious.
745
00:40:57,203 --> 00:40:59,335
I know you're being serious;
I knew you were gonna say that.
746
00:40:59,360 --> 00:41:01,268
Why wouldn't you go to Jer... ?
You've never been to Jersey...
747
00:41:01,292 --> 00:41:02,913
- I'm not going to Jersey.
- Why not?
748
00:41:02,945 --> 00:41:04,798
'Cause it's, it's full
of people like you.
749
00:41:04,823 --> 00:41:06,835
I don't need to go. I already
know what it's gonna be like.
750
00:41:06,860 --> 00:41:08,427
Go to, go to Bali.
751
00:41:08,936 --> 00:41:10,610
Or Timbuktu, go to Africa.
752
00:41:10,635 --> 00:41:12,225
Anywhere but Jersey, how about that?
753
00:41:12,250 --> 00:41:14,018
Now I have to go.
754
00:41:14,381 --> 00:41:17,280
- I'm gonna go get another beer.
- Okay, I'm gonna go to Jersey.
755
00:41:17,305 --> 00:41:19,476
- You're not going to Jersey.
- I'm gonna need recommendations
756
00:41:19,501 --> 00:41:21,577
for, uh, places to stay.
757
00:41:21,961 --> 00:41:23,394
Oh, and restaurants!
758
00:41:23,419 --> 00:41:25,520
I'm gonna need a-a list
759
00:41:25,545 --> 00:41:27,980
of restaurants, okay?
760
00:41:28,005 --> 00:41:30,006
Okay, I'll get right on that.
761
00:41:30,888 --> 00:41:32,889
I don't want to go to Jersey.
762
00:41:50,541 --> 00:41:51,875
Hey!
763
00:42:08,147 --> 00:42:09,493
Yo!
764
00:42:23,047 --> 00:42:24,114
Yo!
765
00:42:24,139 --> 00:42:25,442
Yo, yo! You all right?
766
00:42:25,467 --> 00:42:26,467
- Yeah, I'm fine.
- Hey.
767
00:42:26,492 --> 00:42:27,492
Yeah, I'm good.
768
00:42:27,517 --> 00:42:29,584
What the hell just happened in here?
769
00:42:29,609 --> 00:42:30,881
Well, I don't know.
770
00:42:30,906 --> 00:42:33,174
Someone came in here,
they tried to rob you.
771
00:42:33,199 --> 00:42:36,326
- You okay?
- Yeah.
772
00:42:39,338 --> 00:42:40,905
Wait a minute.
773
00:42:41,301 --> 00:42:42,501
What?
774
00:42:42,526 --> 00:42:44,137
That envelope that the lawyer
775
00:42:44,162 --> 00:42:45,362
delivered this morning.
776
00:42:45,387 --> 00:42:47,355
I left it right there on the table.
777
00:42:47,928 --> 00:42:50,600
The cipher? Someone stole the cipher?
778
00:42:50,625 --> 00:42:52,345
Yeah, I mean, they're
gonna be disappointed.
779
00:42:53,100 --> 00:42:55,314
I never put it back in the envelope.
780
00:42:55,409 --> 00:42:56,843
Good.
781
00:42:58,193 --> 00:43:00,667
What the hell did he want this for?