1
00:00:03,299 --> 00:00:06,201
♪ ♪
2
00:00:06,203 --> 00:00:08,503
Twenty-five.
3
00:00:19,749 --> 00:00:20,982
Oh, man.
4
00:00:22,184 --> 00:00:23,485
I'm in. Let's play.
5
00:00:23,487 --> 00:00:25,353
Might as well.
Might as well.
6
00:00:27,323 --> 00:00:28,256
Let's see 'em.
7
00:00:28,258 --> 00:00:30,358
Read 'em and weep, folks.
8
00:00:30,360 --> 00:00:32,193
Nines over aces.
9
00:00:32,195 --> 00:00:34,462
You got to be kidding me.
10
00:00:34,464 --> 00:00:35,697
No, sir.
11
00:00:35,699 --> 00:00:37,299
I will take the pot.
All right.
12
00:00:38,134 --> 00:00:41,036
Thank you.
Not... so fast Captain.
13
00:00:41,704 --> 00:00:43,305
Two more ladies.
14
00:00:44,740 --> 00:00:46,341
Four of a kind.
15
00:00:46,343 --> 00:00:47,542
Sista got you beat.
16
00:00:48,812 --> 00:00:49,911
Runner-runner quads.
17
00:00:49,913 --> 00:00:51,279
What are the odds
of that happening?
18
00:00:51,281 --> 00:00:52,414
Yeah, what are the odds?
19
00:00:52,416 --> 00:00:53,381
Bad beat.
20
00:00:53,383 --> 00:00:54,582
My condolences.
21
00:00:55,686 --> 00:00:58,253
I'll see your 20,
22
00:00:58,255 --> 00:01:01,756
and I raise 75.
23
00:01:03,559 --> 00:01:06,261
Ah, forget it. I'm out.
24
00:01:07,096 --> 00:01:09,097
I'm in.
25
00:01:10,066 --> 00:01:12,467
Bet's to you, Doc.
26
00:01:12,469 --> 00:01:14,169
Your pupils are dilated.
27
00:01:14,171 --> 00:01:16,604
What's your point?
28
00:01:16,606 --> 00:01:19,708
A person's pupils grow in size
when they're lying.
29
00:01:19,710 --> 00:01:21,776
I call.
30
00:01:23,546 --> 00:01:26,581
Hey, um... stake me.
31
00:01:26,583 --> 00:01:28,216
Hmm?
32
00:01:28,218 --> 00:01:30,719
Stake me. I need... I need
some money for a re-buy.
33
00:01:30,721 --> 00:01:32,721
You rebought three times
already. Why don't you push
34
00:01:32,723 --> 00:01:34,823
that little stack and go all in?
Hey, I got a monster hand here.
35
00:01:34,825 --> 00:01:36,291
Okay? It's for charity.
36
00:01:36,293 --> 00:01:37,625
It's for
the HP Bereavement Fund.
37
00:01:37,627 --> 00:01:39,861
Can I have some money?
Well, I get that
38
00:01:39,863 --> 00:01:41,396
it's for charity, but it's
my money going into charity.
39
00:01:41,398 --> 00:01:42,430
Would you give me
some money, please?
40
00:01:42,432 --> 00:01:44,132
Jersey, give him some money,
will you?
41
00:01:44,134 --> 00:01:46,201
Okay. Thank you.
Thank you. I'm in.
42
00:01:46,936 --> 00:01:48,069
Here we go!
43
00:01:48,071 --> 00:01:49,437
What is this?
What?!
44
00:01:49,439 --> 00:01:51,206
What the hell is this?
45
00:01:51,208 --> 00:01:52,607
They're Shrimp-Bucks.
46
00:01:52,609 --> 00:01:55,310
- Shrimp-what?
- Kammie, Kammie, no.
47
00:01:55,312 --> 00:01:58,213
I'm sorry, babe. Shrimp-Bucks--
that is not legal tender.
48
00:01:58,215 --> 00:01:59,381
What?!
49
00:01:59,383 --> 00:02:00,248
She means cash, brah.
50
00:02:00,250 --> 00:02:01,516
Yeah, I know what she means,
51
00:02:01,518 --> 00:02:04,052
but these babies
are better than cash.
52
00:02:04,054 --> 00:02:08,022
Shrimp-Bucks are good every day
of the week from 2:00 to 4:00.
53
00:02:08,024 --> 00:02:09,257
Although some
54
00:02:09,259 --> 00:02:10,325
restrictions do apply.
55
00:02:10,327 --> 00:02:11,860
2:00 to 4:00--
that's very generous.
56
00:02:11,862 --> 00:02:13,962
It's a time of day
when nobody on the Earth eats.
57
00:02:13,964 --> 00:02:16,765
That's my bet.
Take it or leave it.
58
00:02:16,767 --> 00:02:20,268
All right, we're gonna take
your Confederate money.
59
00:02:20,270 --> 00:02:23,104
Here. Let's see
your cards.
60
00:02:24,674 --> 00:02:26,641
Kawika with
a pair of Jacks.
61
00:02:26,643 --> 00:02:28,009
Hello?
62
00:02:28,011 --> 00:02:30,078
Three of a kind.
63
00:02:32,214 --> 00:02:35,150
Kamekona with two pair.
Hello?
64
00:02:35,152 --> 00:02:38,153
Excuse me one second.
65
00:02:40,056 --> 00:02:41,689
Hey, guys, deal me out,
all right?
66
00:02:48,330 --> 00:02:50,665
Amir? Amir?!
67
00:02:52,436 --> 00:02:54,636
Catherine, everything
all right?
68
00:02:54,638 --> 00:02:57,205
I... I don't know yet.
I don't know.
69
00:03:00,744 --> 00:03:02,877
Damn it. It won't go through.
70
00:03:02,879 --> 00:03:05,079
Steve, we got to go.
71
00:03:07,616 --> 00:03:10,185
Amir?
72
00:03:10,187 --> 00:03:11,186
Amir?
73
00:03:22,465 --> 00:03:24,599
So our vic's name
is Bruce Paloma.
74
00:03:24,601 --> 00:03:26,534
And according to
this parking pass
75
00:03:26,536 --> 00:03:28,336
that HPD pulled out
of his glove box,
76
00:03:28,338 --> 00:03:29,838
he worked at Kuakini
Medical Center.
77
00:03:29,840 --> 00:03:32,240
Now, the driver of their
truck says it looked to him
78
00:03:32,242 --> 00:03:34,642
like he may have been
chasing a guy on a motorcycle
79
00:03:34,644 --> 00:03:36,711
when he ran out
into the intersection.
80
00:03:36,713 --> 00:03:38,079
If he was chasing somebody,
81
00:03:38,081 --> 00:03:40,181
why wasn't
he pursuing them in the car?
82
00:03:40,183 --> 00:03:42,517
Well, he could have if the keys
were still in the ignition.
83
00:03:42,519 --> 00:03:43,952
Instead, they were
found way over there.
84
00:03:43,954 --> 00:03:45,553
Okay, so maybe
it's just a mugging.
85
00:03:45,555 --> 00:03:48,923
Guy on the bike pulls up,
sticks up our victim...
86
00:03:50,360 --> 00:03:51,659
...takes his keys, tosses them
87
00:03:51,661 --> 00:03:54,229
so he can't follow him
in the car.
88
00:03:54,231 --> 00:03:56,264
Nope. Not a mugging.
89
00:03:56,266 --> 00:03:57,899
I got cash, I got cards.
90
00:03:57,901 --> 00:04:00,101
What about the driver
of the truck?
91
00:04:00,103 --> 00:04:01,603
Did he get a description
of the guy on the bike?
92
00:04:01,605 --> 00:04:02,937
No, the only thing he said was
93
00:04:02,939 --> 00:04:04,439
that he was
on a black sport bike
94
00:04:04,441 --> 00:04:05,607
with a top
case on back.
95
00:04:05,609 --> 00:04:08,076
There's an
alert out now.
96
00:04:08,078 --> 00:04:10,712
Ran plates on your vic's car.
Turns out, it's not his.
97
00:04:10,714 --> 00:04:12,780
It's actually registered
to Makana of Life Hawai'i.
98
00:04:12,782 --> 00:04:15,216
They're one of three groups
in the state
99
00:04:15,218 --> 00:04:17,418
that recovers organ and tissues
for transplant.
100
00:04:17,420 --> 00:04:18,720
We got keys?
101
00:04:25,160 --> 00:04:27,495
This car was being used
to transport an organ.
102
00:04:27,497 --> 00:04:29,764
That guy on the bike
must have jacked it.
103
00:04:33,836 --> 00:04:35,503
That's why
Bruce Paloma went after him.
104
00:04:35,505 --> 00:04:36,871
There was a life at stake.
105
00:04:36,873 --> 00:04:39,274
Yeah, and Bruce gave his own
trying to save it.
106
00:04:43,846 --> 00:04:47,448
(Hawaii Five-O
theme song plays)
107
00:04:47,473 --> 00:04:51,473
♪ Hawaii Five-O 4x21 ♪
Makani 'Olu A Holo Malie
(Fair Winds and Following Seas)
Original Air Date on May 2, 2014
108
00:04:51,498 --> 00:04:56,498
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
109
00:04:56,523 --> 00:05:14,241
♪
110
00:05:16,946 --> 00:05:18,947
What's going on, Cath?
111
00:05:18,949 --> 00:05:20,982
I need your
help, Steve.
112
00:05:20,984 --> 00:05:22,984
That call I
got earlier--
113
00:05:22,986 --> 00:05:25,153
it was from a man in
Afghanistan named Amir Khan.
114
00:05:25,155 --> 00:05:27,021
I take it
he's a friend of yours?
115
00:05:27,023 --> 00:05:28,790
Yeah, he is, and he
reached out to me
116
00:05:28,792 --> 00:05:31,326
because his 14-year-old son
Najib was kidnapped
117
00:05:31,328 --> 00:05:32,594
by the Taliban.
118
00:05:32,596 --> 00:05:34,329
Now, these guys--
they don't do
119
00:05:34,331 --> 00:05:36,197
K & R, which only
means one thing.
120
00:05:36,199 --> 00:05:37,532
Yeah, the kid was recruited
against his will.
121
00:05:37,534 --> 00:05:39,400
Or they're gonna strap
an IED to him
122
00:05:39,402 --> 00:05:40,969
and turn him
into a suicide bomber.
123
00:05:40,971 --> 00:05:43,404
Either way,
his life is over.
124
00:05:43,406 --> 00:05:46,174
Which is why
I'm going over there.
125
00:05:46,176 --> 00:05:47,542
I'm gonna find him,
126
00:05:47,544 --> 00:05:49,444
and I'm gonna bring him
home to his family.
127
00:05:49,446 --> 00:05:50,912
What?
Steve, I know.
128
00:05:50,914 --> 00:05:54,315
I know what you're
gonna say, okay?
129
00:05:54,317 --> 00:05:57,285
And-and I agree
that it sounds crazy,
130
00:05:57,287 --> 00:05:58,753
but I'm going.
Okay, stop.
131
00:05:58,755 --> 00:06:00,321
Just stop for a second, okay?
132
00:06:00,323 --> 00:06:02,624
Tell me who exactly
are these people to you?
133
00:06:04,627 --> 00:06:06,894
Remember that mission
I told you about in '07?
134
00:06:06,896 --> 00:06:08,196
The one that went way sideways?
135
00:06:08,198 --> 00:06:10,264
The recon surveillance op?
Mm-hmm.
136
00:06:10,266 --> 00:06:12,300
Your unit came under fire, you
got separated from your group.
137
00:06:12,302 --> 00:06:14,335
Yeah.
All right.
138
00:06:14,337 --> 00:06:18,072
Here's the part
I didn't tell you.
139
00:06:18,074 --> 00:06:21,509
After I got separated, I, um...
I found myself in a field,
140
00:06:21,511 --> 00:06:23,244
and I was badly wounded.
141
00:06:23,246 --> 00:06:25,013
I had a GSW
to the leg,
142
00:06:25,015 --> 00:06:27,215
a broken arm, a broken vertebra.
143
00:06:29,185 --> 00:06:31,886
I had no sat phone, no radio.
144
00:06:31,888 --> 00:06:33,755
I was completely cut off.
145
00:06:33,757 --> 00:06:36,357
And that's when they found me.
146
00:06:42,398 --> 00:06:43,931
No, no, no, no!
147
00:06:47,302 --> 00:06:49,771
Is okay.
148
00:06:49,773 --> 00:06:50,805
We're not enemy.
149
00:06:50,807 --> 00:06:52,273
They were Pashtun.
150
00:06:52,275 --> 00:06:54,942
It's okay.
151
00:06:54,944 --> 00:06:57,512
And for reasons I didn't
understand at the time,
152
00:06:57,514 --> 00:06:59,747
Amir offered me his help.
153
00:07:01,784 --> 00:07:04,052
And I accepted.
154
00:07:47,596 --> 00:07:49,163
Thank you.
155
00:08:03,146 --> 00:08:06,948
A few days later,
they saved my life again.
156
00:08:06,950 --> 00:08:08,783
Ah.
157
00:08:08,785 --> 00:08:11,252
Okay, you sure you've
never played this before?
158
00:08:17,293 --> 00:08:18,526
Go outside. Hurry.
159
00:08:18,528 --> 00:08:20,061
What? What-what is it?
160
00:08:20,063 --> 00:08:21,696
Taliban are coming.
161
00:09:53,156 --> 00:09:55,756
Next day, I left the village,
162
00:09:55,758 --> 00:09:59,493
flagged down a U.S. convoy
and made it back to base.
163
00:09:59,495 --> 00:10:01,295
And for their own safety,
164
00:10:01,297 --> 00:10:04,632
I never mentioned Amir
or his family to anybody,
165
00:10:04,634 --> 00:10:07,068
'cause if word would have gotten
out what they had done for me,
166
00:10:07,070 --> 00:10:09,303
the Taliban would have
killed them.
167
00:10:09,305 --> 00:10:12,073
They risked everything
to help me, Steve,
168
00:10:12,075 --> 00:10:13,908
which is why I have to.
169
00:10:13,910 --> 00:10:16,210
I have to go back and help them.
170
00:10:18,280 --> 00:10:20,281
I understand wanting to help.
171
00:10:20,283 --> 00:10:21,349
I really do.
172
00:10:21,351 --> 00:10:23,618
But this--
it's not the way to do it.
173
00:10:23,620 --> 00:10:25,419
Catherine, you got
to call the military.
174
00:10:25,421 --> 00:10:27,054
You got to let them handle this.
175
00:10:27,056 --> 00:10:28,823
No, no. Steve, come on.
I'm telling you.
176
00:10:28,825 --> 00:10:29,957
Steve, before
they do anything,
177
00:10:29,959 --> 00:10:31,325
they're gonna have to verify
178
00:10:31,327 --> 00:10:33,427
everything Amir said to me,
which could take days or weeks.
179
00:10:33,429 --> 00:10:34,795
Meanwhile, I can be
on the ground by dawn.
180
00:10:34,797 --> 00:10:36,130
How can you do that?
181
00:10:36,132 --> 00:10:37,899
I mean, last I checked,
you're not active duty anymore.
182
00:10:37,901 --> 00:10:39,400
You can't just hop
a flight to Kabul.
183
00:10:39,402 --> 00:10:40,534
This is where you come in.
184
00:10:40,536 --> 00:10:42,436
Actually, this is
where Joe White comes in.
185
00:10:42,438 --> 00:10:44,105
I need you to
talk to him.
186
00:10:44,107 --> 00:10:46,607
I need him to get me into
Afghanistan under the radar.
187
00:10:46,609 --> 00:10:48,142
This is crazy, Catherine!
188
00:10:48,144 --> 00:10:50,211
Steve, listen to me. This is not
up for discussion, okay?
189
00:10:50,213 --> 00:10:51,379
This is happening.
190
00:10:51,381 --> 00:10:53,314
Whether you like it or not,
this is happening.
191
00:10:53,316 --> 00:10:54,615
Now, either you can go talk
192
00:10:54,617 --> 00:10:56,751
to Joe White and help me,
or I can make
193
00:10:56,753 --> 00:10:59,654
my own arrangements.
194
00:11:04,893 --> 00:11:06,861
I'll call Joe.
195
00:11:08,130 --> 00:11:09,797
Thank you.
196
00:11:19,041 --> 00:11:21,842
Final boarding
call for Flight 421.
197
00:11:21,844 --> 00:11:24,745
All passengers,
please proceed to Gate 34-A.
198
00:11:25,881 --> 00:11:27,915
Hey. Stubborn!
199
00:11:27,917 --> 00:11:30,084
That's right, you.
200
00:11:30,852 --> 00:11:32,386
Hold that flight.
201
00:11:35,190 --> 00:11:39,026
Well, you didn't think I was
gonna let you go alone, did you?
202
00:11:42,365 --> 00:11:43,831
I got the window.
203
00:12:13,800 --> 00:12:16,068
Hey, what the...
Leon Chase, right?
204
00:12:16,749 --> 00:12:18,348
Five-O.
205
00:12:18,350 --> 00:12:20,384
Let's talk.
206
00:12:20,386 --> 00:12:22,252
You boys are way off.
I may have done
207
00:12:22,254 --> 00:12:24,288
some dumb-ass things
in my life, but ripping off
208
00:12:24,290 --> 00:12:26,390
a human liver
isn't on the list.
209
00:12:26,392 --> 00:12:29,059
Really? Well, that's funny,
'cause we just spoke
210
00:12:29,061 --> 00:12:32,663
to a old business associate of
yours up in Halawa, and he said
211
00:12:32,665 --> 00:12:35,365
that you are the only
organ trafficker left on Oahu.
212
00:12:35,367 --> 00:12:37,201
So we're
gonna ask you again--
213
00:12:37,203 --> 00:12:38,635
where's the liver?
214
00:12:38,637 --> 00:12:41,505
And I'm gonna tell you again--
I don't know.
215
00:12:41,507 --> 00:12:43,440
I was home alone last night.
216
00:12:43,442 --> 00:12:45,475
Okay, well, let's put aside
what you don't have,
217
00:12:45,477 --> 00:12:46,944
which is an alibi--
now let's talk about
218
00:12:46,946 --> 00:12:49,913
what you do have--
a Kawasaki Z-1000,
219
00:12:49,915 --> 00:12:51,815
which is a high-performance
sports bike, right?
220
00:12:51,817 --> 00:12:54,451
- What does that matter?
- Well, that matters
221
00:12:54,453 --> 00:12:55,953
because the person
who stole
222
00:12:55,955 --> 00:12:59,022
the liver fled the
scene on a sport bike.
223
00:12:59,024 --> 00:13:01,191
But I suppose that's
just coincidence, too, yeah?
224
00:13:04,129 --> 00:13:07,030
It's Kono.
225
00:13:07,032 --> 00:13:08,198
Kono, what do you got?
226
00:13:08,200 --> 00:13:09,666
I just got off the phone
with HPD.
227
00:13:09,668 --> 00:13:12,336
They swung by Leon's house
to check the tires on his bike.
228
00:13:12,338 --> 00:13:13,971
Unfortunately,
the wear patterns don't match
229
00:13:13,973 --> 00:13:16,039
the ones that we found
at our crime scene.
230
00:13:16,041 --> 00:13:17,774
Maybe he borrowed somebody's
bike. What about that?
231
00:13:17,776 --> 00:13:19,009
Maybe,
232
00:13:19,011 --> 00:13:21,845
but I also dumped his phone,
and it turns out he was
233
00:13:21,847 --> 00:13:22,913
putting in an order for takeout
234
00:13:22,915 --> 00:13:24,248
the same time
the liver was being stolen.
235
00:13:24,250 --> 00:13:26,917
So it's possible that
he used a different bike.
236
00:13:26,919 --> 00:13:28,852
It's also possible
he is great at multitasking.
237
00:13:28,854 --> 00:13:30,187
But if you ask me...
238
00:13:30,189 --> 00:13:33,223
Yeah, Leon Chase isn't our guy.
239
00:14:41,893 --> 00:14:43,694
Whoa.
240
00:14:43,696 --> 00:14:46,396
Whoa.
241
00:14:47,598 --> 00:14:50,334
That's a lot of blood.
242
00:15:07,185 --> 00:15:08,719
Amir.
243
00:15:08,721 --> 00:15:10,654
Cath.
244
00:15:11,923 --> 00:15:13,190
Amir.
245
00:15:13,192 --> 00:15:14,491
Amir, hey.
246
00:15:14,493 --> 00:15:15,726
Hey, come on.
247
00:15:15,728 --> 00:15:17,160
Amir, hey. Hey, hey.
248
00:15:17,162 --> 00:15:18,095
Come on, Amir.
249
00:15:18,097 --> 00:15:20,364
You came.
Yes.
250
00:15:25,136 --> 00:15:26,503
It's okay.
251
00:15:26,505 --> 00:15:29,172
You'll be all right.
252
00:15:29,174 --> 00:15:31,875
Amir, listen to me.
253
00:15:31,877 --> 00:15:35,178
Did the men who took your boy,
did they do this to you?
254
00:15:36,547 --> 00:15:38,982
I try to rescue Najib.
255
00:15:40,284 --> 00:15:43,153
Too... too many.
256
00:15:43,155 --> 00:15:44,354
Okay.
257
00:15:44,356 --> 00:15:46,022
Shh.
258
00:15:46,024 --> 00:15:48,158
Too many.
Listen, listen.
259
00:15:48,160 --> 00:15:49,393
We're here now.
260
00:15:49,395 --> 00:15:52,696
We're gonna get him back.
261
00:15:52,698 --> 00:15:55,098
We're gonna get him
back, I promise.
262
00:16:00,071 --> 00:16:01,805
Hey. So, check this out.
263
00:16:01,807 --> 00:16:04,040
CSU processed the car
that Bruce Paloma was in,
264
00:16:04,042 --> 00:16:05,509
and they found
a GPS tracker
265
00:16:05,511 --> 00:16:06,576
hidden underneath.
266
00:16:06,578 --> 00:16:08,178
All right, well,
that's pretty smart.
267
00:16:08,180 --> 00:16:09,846
I mean, with a tracking device
like this, Paloma can be
268
00:16:09,848 --> 00:16:11,248
tailed at a safe distance.
Yeah.
269
00:16:11,250 --> 00:16:13,216
CSU also managed to pull a print
off the battery inside.
270
00:16:13,218 --> 00:16:14,518
They're running it
through databases now.
271
00:16:14,520 --> 00:16:16,420
Hopefully, we'll get a hit.
We better,
272
00:16:16,422 --> 00:16:17,921
because that organ has
an 18-hour shelf life,
273
00:16:17,923 --> 00:16:21,525
and our recipient, Jason Helani,
is running out of time.
274
00:16:45,393 --> 00:16:46,860
Thank you.
275
00:16:46,862 --> 00:16:49,563
No, I'm good.
Thank you.
276
00:17:03,839 --> 00:17:06,074
What?
277
00:17:09,979 --> 00:17:12,180
This ball.
278
00:17:13,949 --> 00:17:17,052
What about it?
279
00:17:17,054 --> 00:17:20,155
This is what brought Amir,
Najib and I together.
280
00:17:20,157 --> 00:17:23,224
I thought battlefield trauma
brought you three together.
281
00:17:23,226 --> 00:17:24,926
Yeah.
282
00:17:26,662 --> 00:17:29,798
The first time I met
283
00:17:29,800 --> 00:17:32,534
Amir and Najib, I was part
of a special Navy unit
284
00:17:32,536 --> 00:17:34,102
that went
from village to village
285
00:17:34,104 --> 00:17:36,471
speaking to Afghan women--
it was part outreach program,
286
00:17:36,473 --> 00:17:39,007
part intelligence gathering.
287
00:17:56,592 --> 00:17:58,326
If you step on one,
288
00:17:58,328 --> 00:17:59,461
boom.
289
00:18:00,162 --> 00:18:01,196
Najib.
290
00:18:01,198 --> 00:18:02,497
Big boom.
291
00:18:21,884 --> 00:18:23,017
Billy.
292
00:18:23,019 --> 00:18:24,619
Hey, it's Catherine.
293
00:18:24,621 --> 00:18:27,388
Listen, I need a favor.
294
00:19:05,728 --> 00:19:07,562
They found me
295
00:19:07,564 --> 00:19:10,832
near that same field
almost a year later.
296
00:19:10,834 --> 00:19:13,234
I was so out of it, I didn't
even remember who they were.
297
00:19:13,236 --> 00:19:15,937
I had no idea until they brought
me back here and I saw this.
298
00:19:18,073 --> 00:19:20,008
So, let me get this straight.
299
00:19:20,010 --> 00:19:23,945
Uh... you spent thousands
of the taxpayers' dollars...
300
00:19:23,947 --> 00:19:27,182
To get a ball back. Yeah.
301
00:19:27,184 --> 00:19:29,417
Yeah.
302
00:19:32,688 --> 00:19:34,689
Hey.
303
00:19:34,691 --> 00:19:36,191
All right, don't move.
304
00:19:36,193 --> 00:19:37,792
Don't move.
No, don't move.
305
00:19:37,794 --> 00:19:39,594
Najib...
306
00:19:40,396 --> 00:19:43,264
We're gonna find
him, I promise.
307
00:19:43,266 --> 00:19:45,733
Amir.
308
00:19:46,569 --> 00:19:48,436
Do you know
which faction
309
00:19:48,438 --> 00:19:50,104
took your boy?
310
00:19:52,374 --> 00:19:55,076
It was a splinter group,
311
00:19:55,078 --> 00:19:58,713
under the command
of... Omar Hassan.
312
00:19:58,715 --> 00:20:00,448
Hassan?
313
00:20:00,450 --> 00:20:01,749
Mm-hmm.
314
00:20:03,352 --> 00:20:06,454
Amir, that's
not possible.
315
00:20:06,456 --> 00:20:08,423
Omar Hassan was killed
316
00:20:08,425 --> 00:20:10,225
in a drone strike
two years ago.
317
00:20:10,227 --> 00:20:11,526
He was a high-value target.
318
00:20:11,528 --> 00:20:14,762
It was... it was
a major operation.
319
00:20:16,265 --> 00:20:17,966
He's alive.
320
00:20:20,669 --> 00:20:23,037
And his men...
321
00:20:23,039 --> 00:20:25,306
take my son.
322
00:20:27,409 --> 00:20:30,712
We got a hit on the print
we pulled off the tracker.
323
00:20:30,714 --> 00:20:33,915
Meet Jamie Kamaka. He has priors
for assault and armed robbery,
324
00:20:33,917 --> 00:20:36,951
and according to DMV records, he
also has a motorcycle license.
325
00:20:36,953 --> 00:20:39,087
All right, let's go get him.
326
00:20:52,134 --> 00:20:53,654
What's up, little man?
Where you going?
327
00:20:57,741 --> 00:20:59,607
Look what I found
in the kitchen.
328
00:20:59,609 --> 00:21:01,776
Is that what
I think it is?
329
00:21:01,778 --> 00:21:04,445
Yeah. Looks okay, too--
seal hasn't been broken.
330
00:21:05,314 --> 00:21:07,548
I'll get that to Kuakini
right away.
331
00:21:07,550 --> 00:21:09,183
Okay, Jamie,
332
00:21:09,185 --> 00:21:10,652
explain something to me,
please, okay?
333
00:21:10,654 --> 00:21:13,354
You know that that thing's
got a shelf life of 18 hours.
334
00:21:13,356 --> 00:21:14,322
Right? So that means, what,
335
00:21:14,324 --> 00:21:15,657
we got 45 minutes
till it's no good?
336
00:21:15,659 --> 00:21:16,958
Why is it still sitting there?
337
00:21:16,960 --> 00:21:18,826
Couldn't find
a buyer? What?
338
00:21:18,828 --> 00:21:21,362
Right now, all I care about
is a lawyer.
339
00:21:21,364 --> 00:21:22,397
Okay.
340
00:21:22,399 --> 00:21:23,631
Get him out of here.
341
00:21:23,633 --> 00:21:26,367
Chin, go see if
there's anything else
342
00:21:26,369 --> 00:21:28,136
to connect this guy
to the theft.
343
00:21:28,138 --> 00:21:29,671
I'm gonna call
Makana of Life,
344
00:21:29,673 --> 00:21:31,606
let them know they can
get Jason Helani ready
345
00:21:31,608 --> 00:21:33,641
for surgery, all right?
346
00:22:13,449 --> 00:22:14,982
What's up?
347
00:22:14,984 --> 00:22:16,617
We got the whole crime on tape.
348
00:22:22,391 --> 00:22:24,559
If that's not a smoking gun,
I don't know what is.
349
00:22:27,229 --> 00:22:29,564
So, this is who Kamaka
uploaded the footage to,
350
00:22:29,566 --> 00:22:31,165
a company
called Attis Chemical.
351
00:22:31,167 --> 00:22:32,367
A chemical company?
352
00:22:32,369 --> 00:22:33,835
Yeah, apparently
the file went
353
00:22:33,837 --> 00:22:35,436
to their top two execs.
354
00:22:36,205 --> 00:22:37,538
That doesn't make
any sense.
355
00:22:37,540 --> 00:22:39,207
How would these guys be
connected to organ trafficking?
356
00:22:39,209 --> 00:22:40,308
I have no idea.
357
00:22:40,310 --> 00:22:42,577
All right, let's see
what else we got.
358
00:22:44,913 --> 00:22:46,347
Okay, well,
359
00:22:46,349 --> 00:22:48,516
it looks like they've been
getting some bad press lately--
360
00:22:48,518 --> 00:22:49,617
allegations that
their weed-killer
361
00:22:49,619 --> 00:22:51,119
contaminated the
drinking water
362
00:22:51,121 --> 00:22:53,888
in Waialua, causing a number
of residents to develop cancer.
363
00:22:53,890 --> 00:22:57,225
It's a big class action
lawsuit over that.
364
00:22:57,227 --> 00:22:58,926
That's about
it though.
365
00:22:58,928 --> 00:23:00,395
Wait, hold on.
366
00:23:01,764 --> 00:23:03,865
Check out who the
plaintiffs' attorney is.
367
00:23:05,401 --> 00:23:06,801
Jason Helani?
368
00:23:06,803 --> 00:23:08,202
Uh-huh, our
organ recipient.
369
00:23:08,204 --> 00:23:09,804
Says right here
that he was
370
00:23:09,806 --> 00:23:13,241
the only lawyer willing
to take the case.
371
00:23:15,077 --> 00:23:17,445
Maybe we've been looking
at this thing all wrong.
372
00:23:19,314 --> 00:23:21,816
What if this was never
about organ trafficking?
373
00:23:21,818 --> 00:23:24,352
What if Attis Chemical
actually arranged
374
00:23:24,354 --> 00:23:25,686
for that liver to be stolen
375
00:23:25,688 --> 00:23:27,288
so that their
opposing counsel
376
00:23:27,290 --> 00:23:28,890
would die of natural causes?
377
00:23:28,892 --> 00:23:30,291
Because without him,
there'd be no lawsuit.
378
00:23:30,293 --> 00:23:32,260
Right.
It's a very clever way
379
00:23:32,262 --> 00:23:33,394
of killing someone.
380
00:23:33,396 --> 00:23:36,130
And it's safer
than pulling a trigger.
381
00:23:39,101 --> 00:23:41,669
Okay. Those two.
382
00:23:41,671 --> 00:23:44,539
Excuse me,
this is a private board meeting.
383
00:23:44,541 --> 00:23:45,741
What do you think
you're doing?
384
00:23:45,742 --> 00:23:46,874
Who's taking the
minutes here?
385
00:23:46,876 --> 00:23:48,910
Good. Make sure
you get this.
386
00:23:48,912 --> 00:23:52,914
At 5:33 p.m.,
your CEO and CFO
387
00:23:52,916 --> 00:23:53,815
were both arrested.
388
00:23:53,817 --> 00:23:55,416
On what charge?
389
00:23:55,418 --> 00:23:56,918
Conspiracy to commit murder.
390
00:23:56,920 --> 00:23:58,986
We found the
wire transfer
391
00:23:58,988 --> 00:24:00,888
you made to Jamie Kamaka.
392
00:24:08,664 --> 00:24:10,565
Steve.
Huh?
393
00:24:10,567 --> 00:24:12,767
Take a look at this.
394
00:24:16,138 --> 00:24:18,206
This village,
it's about 12 klicks away.
395
00:24:18,208 --> 00:24:19,474
Tell me what you see.
396
00:24:19,476 --> 00:24:22,743
Two pickups, one
canvas-topped truck.
397
00:24:22,745 --> 00:24:24,812
Wait a minute.
398
00:24:24,814 --> 00:24:26,247
Amir said Hassan's men were
399
00:24:26,249 --> 00:24:27,315
in two pickups, right?
400
00:24:27,317 --> 00:24:29,050
This has got
to be them.
401
00:24:29,052 --> 00:24:31,519
Yeah, they must've gone into
this village to get supplies.
402
00:24:31,521 --> 00:24:32,887
What about Najib?
403
00:24:32,889 --> 00:24:34,755
Well, my guess is,
if they have him,
404
00:24:34,757 --> 00:24:36,290
they probably
got him stowed away
405
00:24:36,292 --> 00:24:38,092
somewhere in that truck.
This village
406
00:24:38,094 --> 00:24:40,528
looks fortified, Cat; I don't
think we can take them there.
407
00:24:40,530 --> 00:24:42,830
No. No, I think our best
option would be to engage them
408
00:24:42,832 --> 00:24:44,298
somewhere along
this road here.
409
00:24:44,300 --> 00:24:45,600
What makes you think
410
00:24:45,602 --> 00:24:46,801
they're gonna take that road
when they move out?
411
00:24:46,803 --> 00:24:48,102
Because Amir
also said
412
00:24:48,104 --> 00:24:51,339
that there were rumors
of a Taliban camp at this valley
413
00:24:51,341 --> 00:24:52,573
to the south.
414
00:24:52,575 --> 00:24:53,908
Now, that's got to be
where they're headed.
415
00:24:53,910 --> 00:24:56,344
And this road is the
only way to get there.
416
00:25:11,995 --> 00:25:13,761
Hey.
417
00:25:47,529 --> 00:25:49,697
No?
418
00:26:13,689 --> 00:26:14,555
Go! Go!
419
00:26:27,669 --> 00:26:29,503
Steve!
420
00:26:29,505 --> 00:26:30,838
Get the kids!
421
00:28:12,110 --> 00:28:13,711
Hey.
422
00:28:13,713 --> 00:28:15,079
What are you
smiling about?
423
00:28:15,081 --> 00:28:17,615
Well, taking down
a couple corporate scumbags--
424
00:28:17,617 --> 00:28:18,849
perfect way
to end the day, right?
425
00:28:18,851 --> 00:28:19,717
Yes, sir.
426
00:28:19,719 --> 00:28:22,353
How's, uh,
Mr. Helani doing?
427
00:28:22,355 --> 00:28:24,156
He's still in surgery,
but they're optimistic.
428
00:28:24,157 --> 00:28:25,189
We got there just in time.
Good, good.
429
00:28:25,191 --> 00:28:27,124
He's got a family
that needs him.
430
00:28:28,728 --> 00:28:30,161
Excuse me.
431
00:28:30,163 --> 00:28:32,096
- Hello.
- Danny.
432
00:28:32,098 --> 00:28:34,632
Catherine, is that you?
I can barely hear you.
433
00:28:34,634 --> 00:28:36,000
Danny, are you there?
434
00:28:36,002 --> 00:28:37,935
Yeah, what's going on?
Where's Steve?
435
00:28:37,937 --> 00:28:39,403
They've got him.
436
00:28:39,405 --> 00:28:41,839
What do you mean?
What are you talking about?
437
00:28:41,841 --> 00:28:44,141
The Taliban--
they've captured him.
438
00:28:45,110 --> 00:28:46,043
What's going on?
439
00:28:46,045 --> 00:28:47,578
Okay, Danny, listen to me,
440
00:28:47,580 --> 00:28:49,413
I need you to get ahold
of Joe White.
441
00:28:49,415 --> 00:28:51,549
Tell him Umar Hassan is alive.
442
00:28:51,551 --> 00:28:54,084
Tell him there's a Taliban
compound in the Panjshir Valley.
443
00:28:54,086 --> 00:28:55,352
I'm pretty sure that's where
444
00:28:55,354 --> 00:28:56,987
they're gonna take Steve.
You got a pen?
445
00:28:56,989 --> 00:28:58,155
Yeah, yeah. I got one right now.
446
00:28:58,157 --> 00:28:59,757
Go ahead.
All right,
447
00:28:59,759 --> 00:29:00,791
the coordinates of the compound
448
00:29:00,793 --> 00:29:02,793
are three-four, two-eight,
449
00:29:02,795 --> 00:29:04,028
niner North,
450
00:29:04,030 --> 00:29:06,864
seven-zero, two-two,
Uh-huh.
451
00:29:06,866 --> 00:29:08,599
three-one East.
452
00:29:08,601 --> 00:29:10,834
I got it. 34-28-9 North,
453
00:29:10,836 --> 00:29:13,571
70-22-31 East.
454
00:29:13,573 --> 00:29:14,471
What about you? Are you safe?
455
00:29:14,473 --> 00:29:16,607
Yeah, yeah, I'm all right.
456
00:29:20,378 --> 00:29:23,614
Danny, I got to go.
You just get ahold of Joe, okay?
457
00:29:23,616 --> 00:29:25,082
All right. I'm on it.
458
00:29:31,356 --> 00:29:32,156
We got to go.
459
00:29:32,158 --> 00:29:33,490
Thank you.
460
00:29:52,944 --> 00:29:54,645
What is your name?
461
00:30:01,320 --> 00:30:03,654
The woman.
462
00:30:03,656 --> 00:30:05,489
Where is she?
463
00:30:13,132 --> 00:30:17,001
Where did she take
the children?
464
00:31:16,728 --> 00:31:18,896
American Navy Seal.
465
00:31:50,295 --> 00:31:52,396
You're him, aren't you?
466
00:31:52,398 --> 00:31:55,132
The policeman that took down
Brother Nazaria's soldiers
467
00:31:55,134 --> 00:31:56,633
in Hawaii.
468
00:31:57,902 --> 00:32:00,971
I'm gonna do the same thing
to you.
469
00:32:00,973 --> 00:32:04,007
Welcome.
470
00:32:14,886 --> 00:32:17,955
You sure? There's no beverage
service on this flight.
471
00:32:17,957 --> 00:32:20,157
Thanks.
472
00:32:27,966 --> 00:32:29,800
We'll find
her, you know.
473
00:32:29,802 --> 00:32:32,102
And when we do,
we'll kill her.
474
00:32:32,104 --> 00:32:34,972
But tell me where she is, and
I promise you she'll be spared.
475
00:32:34,974 --> 00:32:36,974
All I want are the children.
476
00:32:41,579 --> 00:32:43,347
Very well.
477
00:32:46,184 --> 00:32:49,420
Know this: tonight,
you'll die in this room.
478
00:32:49,422 --> 00:32:51,054
But how you die
is up to you.
479
00:32:51,056 --> 00:32:53,223
If you confess your
sins to the world,
480
00:32:53,225 --> 00:32:55,559
your death will be swift,
merciful.
481
00:32:55,561 --> 00:32:57,528
My sins?
482
00:32:57,530 --> 00:33:00,497
What have I done?
483
00:33:00,499 --> 00:33:01,932
You've invaded our holy lands.
484
00:33:01,934 --> 00:33:03,300
You're guilty
of countless atrocities
485
00:33:03,302 --> 00:33:05,035
against the righteous.
486
00:33:07,305 --> 00:33:09,973
You strap bombs
onto innocent children
487
00:33:09,975 --> 00:33:12,276
so they can go and kill
more innocent civilians.
488
00:33:12,278 --> 00:33:14,678
And you call yourselves
righteous.
489
00:33:20,319 --> 00:33:23,086
So be it.
490
00:33:41,272 --> 00:33:44,141
We acted on the
intel you provided.
491
00:33:44,143 --> 00:33:47,244
Recon confirms multiple
hostiles at the location.
492
00:33:47,246 --> 00:33:49,646
But we have no idea if Commander
McGarrett was taken there.
493
00:33:49,648 --> 00:33:51,582
If he was, he may
already be dead.
494
00:33:51,584 --> 00:33:52,783
No, no, he's alive.
495
00:33:52,785 --> 00:33:53,984
How can you know that?
496
00:33:53,986 --> 00:33:56,753
Because I know him.
Trust me, he's alive, okay?
497
00:33:58,523 --> 00:33:59,923
Go time.
498
00:33:59,925 --> 00:34:01,225
Gentlemen,
mount up.
499
00:34:01,227 --> 00:34:02,759
All right, guys,
let's do this.
500
00:34:02,761 --> 00:34:05,162
All right, let's go.
You heard him, man. Let's move out.
501
00:34:20,712 --> 00:34:22,579
Peace be upon
those who believe.
502
00:34:22,581 --> 00:34:24,982
And to those who
do not, know this:
503
00:34:24,984 --> 00:34:28,385
until you bow to his will
you will never be safe.
504
00:34:28,387 --> 00:34:30,721
We shall bring the fight
to your shores.
505
00:34:30,723 --> 00:34:31,788
Blood will be spilt
506
00:34:31,790 --> 00:34:33,924
in your streets.
And men like this--
507
00:34:33,926 --> 00:34:35,425
they cannot protect you.
508
00:34:36,828 --> 00:34:40,597
ETA to helo touchdown,
six minutes.
509
00:34:44,035 --> 00:34:47,237
America is full of nothing
but lies and debauchery.
510
00:34:47,239 --> 00:34:48,906
You are a nation without values.
511
00:34:48,908 --> 00:34:50,274
A nation of infidels.
512
00:34:50,276 --> 00:34:52,843
And now let this man's death
be a lesson to you all.
513
00:34:52,845 --> 00:34:55,212
This is what...
514
00:35:51,694 --> 00:35:53,406
Four tangos down.
I say again,
515
00:35:53,407 --> 00:35:55,574
four tangos down.
516
00:35:56,576 --> 00:35:58,677
Steve McGarrett?
Huh?
517
00:35:58,679 --> 00:36:01,246
Are you Steve McGarrett?
Yes.
518
00:36:01,248 --> 00:36:03,415
You're gonna be okay, Commander.
519
00:36:03,417 --> 00:36:05,717
Package is secure.
520
00:36:07,188 --> 00:36:10,255
Way to go, boys! Yeah!
521
00:36:58,905 --> 00:37:01,073
Hey.
522
00:37:02,875 --> 00:37:04,176
Hey.
523
00:37:04,178 --> 00:37:05,410
Danny?
524
00:37:05,412 --> 00:37:08,013
Yeah, I'm right here.
You all right?
525
00:37:08,015 --> 00:37:09,281
Where's Catherine?
526
00:37:09,283 --> 00:37:10,616
Is she all right?
527
00:37:10,618 --> 00:37:13,685
Relax. Hey. I spoke to her
when she called me about you,
528
00:37:13,687 --> 00:37:16,121
and we got disconnected.
I tried her back a couple times,
529
00:37:16,123 --> 00:37:17,723
it didn't go through.
530
00:37:20,026 --> 00:37:22,427
CIA. Hear me?
531
00:37:26,399 --> 00:37:28,233
You're gonna need
to step outside.
532
00:37:29,836 --> 00:37:32,070
No, no, no. I'm gonna
stay right here with him.
533
00:37:32,072 --> 00:37:33,505
Excuse me?
534
00:37:33,507 --> 00:37:36,208
I'm not a soldier; you don't
have any authority over me.
535
00:37:36,210 --> 00:37:38,543
So I'm gonna stay put.
Okay, I'm gonna make this
536
00:37:38,545 --> 00:37:40,078
real simple
for you, Commander.
537
00:37:40,080 --> 00:37:42,314
We know you weren't
over here alone, so unless
538
00:37:42,316 --> 00:37:44,383
you want to spend the
next ten years in prison,
539
00:37:44,385 --> 00:37:47,152
you need to tell me
who else was involved
540
00:37:47,154 --> 00:37:48,787
and how you got your intel.
541
00:37:54,328 --> 00:37:57,362
You know, Hassan's boys,
they, uh...
542
00:37:57,364 --> 00:38:01,199
they knocked me around
pretty good.
543
00:38:01,201 --> 00:38:04,469
My short-term memory's
a little foggy, I'm sorry.
544
00:38:05,471 --> 00:38:07,639
Let me ask you something.
545
00:38:07,641 --> 00:38:10,208
Who the hell
you think you are?
546
00:38:10,210 --> 00:38:12,678
Huh? You know,
'cause once you leave
547
00:38:12,680 --> 00:38:15,247
those little islands of
yours, you're a civilian.
548
00:38:15,249 --> 00:38:17,983
Now, I want a name
and the source
549
00:38:17,985 --> 00:38:20,385
of your intel now.
550
00:38:21,888 --> 00:38:23,088
Like I said,
551
00:38:23,090 --> 00:38:26,358
I'd love to help you,
but I...
552
00:38:26,360 --> 00:38:28,226
I just can't remember.
553
00:38:30,963 --> 00:38:32,331
All right, listen up.
554
00:38:32,333 --> 00:38:34,666
Today, you get a pass.
555
00:38:34,668 --> 00:38:37,069
But these rogue ops
of yours are over.
556
00:38:37,071 --> 00:38:39,171
Speaking on behalf of
the entire U.S. military,
557
00:38:39,173 --> 00:38:41,506
you ever set foot in this
part of the world again,
558
00:38:41,508 --> 00:38:43,675
you are gonna be in
it up to your neck.
559
00:38:45,078 --> 00:38:47,145
I don't care what you
did in the service.
560
00:38:47,147 --> 00:38:49,581
I will personally
throw you in the brig.
561
00:38:50,516 --> 00:38:51,550
We clear?
562
00:38:51,552 --> 00:38:54,086
Yes, sir.
Good.
563
00:38:54,088 --> 00:38:56,555
Now you are gonna get
your ass on a plane
564
00:38:56,557 --> 00:38:57,756
back to the States.
565
00:38:57,758 --> 00:39:00,292
Make sure
that happens,
566
00:39:00,294 --> 00:39:03,762
these two masters-at-arms
are gonna escort you.
567
00:39:08,034 --> 00:39:10,135
Nice to meet you both.
568
00:39:11,137 --> 00:39:13,238
Take this out of my arm.
Whoa, what are you doing?
569
00:39:13,240 --> 00:39:14,740
Will you relax?
570
00:39:14,742 --> 00:39:16,141
I can't leave Catherine
out there by herself.
571
00:39:16,143 --> 00:39:18,076
O-Okay. Well, stop,
please, okay?
572
00:39:18,078 --> 00:39:19,578
Listen, you heard
what the guy says.
573
00:39:19,580 --> 00:39:21,847
He'll put you in jail.
We don't need that. All right?
574
00:39:21,849 --> 00:39:23,482
Catherine's a big girl,
she can take care of herself.
575
00:39:23,484 --> 00:39:26,718
Put your head down,
relax. Okay?
576
00:39:26,720 --> 00:39:30,322
Okay? Please? Good.
577
00:39:33,893 --> 00:39:37,162
What are you looking
at me like that for?
578
00:39:37,164 --> 00:39:39,464
I can't believe you
flew all this way.
579
00:39:40,933 --> 00:39:43,034
I had to make sure
you were okay.
580
00:39:43,036 --> 00:39:45,070
Plus, you owe me $500
from that poker game.
581
00:39:48,908 --> 00:39:50,308
All right.
582
00:39:51,244 --> 00:39:53,578
Glad you find that funny.
583
00:40:00,920 --> 00:40:02,287
Thanks, Danny.
584
00:40:02,289 --> 00:40:04,022
You're welcome.
585
00:40:05,825 --> 00:40:08,026
Just cool out,
we'll go home. All right?
586
00:40:45,398 --> 00:40:47,032
Hello? Catherine?
587
00:40:47,034 --> 00:40:48,099
Hey.
588
00:40:49,036 --> 00:40:51,169
Catherine.
589
00:40:51,171 --> 00:40:52,637
Where are you? You okay?
590
00:40:52,639 --> 00:40:54,372
Yeah, I'm fine, I'm fine.
591
00:40:54,374 --> 00:40:55,674
Hassan's men were
searching the area,
592
00:40:55,676 --> 00:40:57,642
and I had to lay low
until they were gone.
593
00:40:57,644 --> 00:40:59,110
What about the kids?
594
00:40:59,112 --> 00:41:00,979
They're safe. They're safe.
595
00:41:00,981 --> 00:41:02,447
Was Najib with them?
596
00:41:04,016 --> 00:41:07,285
No. No, but I got a lead
on where he might be.
597
00:41:07,287 --> 00:41:10,222
I think they might have
taken him across the border.
598
00:41:14,527 --> 00:41:17,162
You're gonna go
after him, aren't you?
599
00:41:18,931 --> 00:41:20,565
Yeah.
600
00:41:20,567 --> 00:41:22,701
Yeah, I am. I have to.
601
00:41:22,703 --> 00:41:25,070
And-and I can't come back
until I find him.
602
00:41:25,072 --> 00:41:26,471
Okay, well, that's fine.
603
00:41:26,473 --> 00:41:28,106
That's fine.
I'm gonna come back, all right?
604
00:41:28,108 --> 00:41:29,708
I'm gonna come back.
We can do this together.
605
00:41:29,710 --> 00:41:31,710
I'll help you find him.
Steve, no.
606
00:41:31,712 --> 00:41:32,944
Catherine...
607
00:41:32,946 --> 00:41:34,579
No, listen to me.
You've helped me
608
00:41:34,581 --> 00:41:35,614
enough, okay?
609
00:41:35,616 --> 00:41:37,382
It's better
for me to do this alone.
610
00:41:37,384 --> 00:41:39,084
I can keep
a low profile that way.
611
00:41:39,086 --> 00:41:41,286
It's just easier.
612
00:41:42,855 --> 00:41:45,357
You know I'm right.
613
00:41:49,061 --> 00:41:53,465
You understand why I need
to do this, don't you?
614
00:41:55,769 --> 00:41:58,570
Yeah, of course I do.
615
00:41:58,572 --> 00:42:00,238
You just promise me...
616
00:42:01,774 --> 00:42:03,975
I promise you I'll be careful.
617
00:42:03,977 --> 00:42:05,844
I'll be careful, okay?
618
00:42:13,019 --> 00:42:15,587
I love you, you know.
619
00:42:26,966 --> 00:42:29,534
I love you, too.
620
00:42:29,536 --> 00:42:31,703
Okay.
621
00:42:31,705 --> 00:42:34,639
All right. Good luck, Cath.
622
00:42:35,575 --> 00:42:37,742
Thanks.
623
00:42:39,745 --> 00:42:41,947
Aloha.
624
00:42:45,851 --> 00:42:48,053
Aloha.
625
00:43:39,672 --> 00:43:44,672
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man