1 00:00:01,242 --> 00:00:03,406 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:04,398 --> 00:00:07,296 You will return to your task force on Hawaii, 3 00:00:07,321 --> 00:00:10,952 to be my eyes and ears inside Five-O. 4 00:00:12,531 --> 00:00:13,843 - Adam. - I'm sorry 5 00:00:13,868 --> 00:00:16,242 I was gone so long. I just had to get away. 6 00:00:16,804 --> 00:00:18,343 Welcome home, bro. 7 00:00:18,368 --> 00:00:20,093 If you're so suspicious of the guy, 8 00:00:20,118 --> 00:00:21,460 why'd you welcome him back to the team? 9 00:00:21,484 --> 00:00:22,928 I want him where I can keep an eye on him. 10 00:00:22,952 --> 00:00:25,222 HPD's actually looking to shift more resources 11 00:00:25,247 --> 00:00:27,592 to Filipino territory. It's all in there. 12 00:00:27,617 --> 00:00:30,249 Noshimuri. Watch your back. 13 00:00:30,274 --> 00:00:31,663 You sure this is safe? 14 00:00:31,688 --> 00:00:33,656 It's a hell of a lot safer than the last spot. 15 00:00:33,681 --> 00:00:35,593 HPD's gonna be all over that location tomorrow morning. 16 00:00:36,235 --> 00:00:37,921 Yeah, interesting how that happened. 17 00:00:37,930 --> 00:00:40,222 I suggest you keep your theories to yourself, Endo, 18 00:00:40,247 --> 00:00:42,782 or I'll be burying four bodies tonight, not three. 19 00:00:47,562 --> 00:00:50,749 _ 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,515 Come back to bed. 21 00:01:00,570 --> 00:01:03,287 I wish I could, Ms. Townsend, but I really must 22 00:01:03,312 --> 00:01:04,966 get back to work. 23 00:01:06,624 --> 00:01:08,393 Well, my dinner's gone cold, 24 00:01:08,418 --> 00:01:10,986 so... I may have to order more room service later. 25 00:01:13,023 --> 00:01:14,356 About that... 26 00:01:15,359 --> 00:01:16,358 I, um, 27 00:01:17,777 --> 00:01:19,538 I have a confession to make. 28 00:01:24,225 --> 00:01:25,670 When I found out you were staying with us, 29 00:01:25,695 --> 00:01:28,273 I asked if I could bring your dinner to the room. 30 00:01:28,432 --> 00:01:31,804 You see, I am a big fan of your Deirdre Naismith novels 31 00:01:31,829 --> 00:01:33,941 and I was hoping you might autograph my copy 32 00:01:33,966 --> 00:01:36,101 of Murder at the Crossing. 33 00:01:36,960 --> 00:01:38,507 What's the matter? 34 00:01:38,532 --> 00:01:40,646 Didn't I give you enough to remember me by? 35 00:01:40,671 --> 00:01:42,785 N-No. No... uh, yes. 36 00:01:42,810 --> 00:01:44,343 Y-Yes, you did. Of course. 37 00:01:44,368 --> 00:01:47,272 I-I... It's just... 38 00:01:47,297 --> 00:01:48,865 Oh, dear boy, I'm only joking. 39 00:01:49,575 --> 00:01:51,679 It would be a pleasure to sign your book. 40 00:01:57,177 --> 00:01:59,382 "To my number one fan, 41 00:01:59,585 --> 00:02:00,885 "Leo. 42 00:02:01,114 --> 00:02:05,148 "You've got a devoted fan in me. 43 00:02:05,442 --> 00:02:08,820 With love, Maureen Townsend." 44 00:02:11,241 --> 00:02:12,574 Thank you. 45 00:02:13,851 --> 00:02:15,475 May I ask, 46 00:02:15,548 --> 00:02:17,482 when can we expect a new Deirdre book? 47 00:02:18,775 --> 00:02:20,389 Not anytime soon. 48 00:02:22,228 --> 00:02:24,725 That was supposed to be the next novel, but... 49 00:02:25,671 --> 00:02:27,930 Well, you can see what I think of it. 50 00:02:27,998 --> 00:02:30,099 Y-You mean to tell me 51 00:02:30,124 --> 00:02:33,539 that's... an entire Deirdre Naismith novel 52 00:02:33,564 --> 00:02:35,765 the whole world will never see? 53 00:02:42,284 --> 00:02:44,685 Sometimes you have to know when to let things die. 54 00:02:48,382 --> 00:02:51,452 _ 55 00:03:13,615 --> 00:03:18,615 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 56 00:03:46,364 --> 00:03:48,840 _ 57 00:04:07,449 --> 00:04:09,410 Hey. I'm Reigns. 58 00:04:09,899 --> 00:04:11,667 Welcome home, Mr. Reigns. 59 00:04:11,778 --> 00:04:15,170 - Can I take your bag? - No, but I'll take a hug. 60 00:04:20,185 --> 00:04:21,852 I'm happy you're home safe. 61 00:04:21,877 --> 00:04:23,488 It's good to see you. 62 00:04:34,473 --> 00:04:37,159 So, how was everything over there? 63 00:04:37,270 --> 00:04:38,637 I mean, I-I know you're not allowed 64 00:04:38,662 --> 00:04:40,429 to talk about the details, 65 00:04:40,497 --> 00:04:44,168 but, like, how did it go? 66 00:04:44,684 --> 00:04:46,137 Yeah, it was good. 67 00:04:46,162 --> 00:04:47,762 - Yeah? - Yeah. 68 00:04:48,223 --> 00:04:50,072 Hey, uh, take a right up here. 69 00:04:50,691 --> 00:04:52,441 Uh, okay. 70 00:04:52,509 --> 00:04:53,709 Uh, where are we going? 71 00:04:54,230 --> 00:04:56,504 Just take the right. 72 00:05:16,718 --> 00:05:18,425 Okay. 73 00:05:20,870 --> 00:05:22,004 What exactly... ? 74 00:05:26,129 --> 00:05:28,620 Been thinking about this ever since I left. 75 00:06:00,193 --> 00:06:03,466 That was nice. 76 00:06:03,491 --> 00:06:05,365 Yeah. Yeah, it was. 77 00:06:06,082 --> 00:06:09,351 I can't say I, uh, thought it was gonna be in a car. 78 00:06:09,654 --> 00:06:12,364 Well... you're the one who told me to pull over. 79 00:06:15,345 --> 00:06:16,849 Come here. 80 00:06:32,362 --> 00:06:34,163 Thank you so much. 81 00:06:35,145 --> 00:06:36,288 Living here all these years, 82 00:06:36,312 --> 00:06:39,114 - it's my first time at this festival. - _ 83 00:06:39,182 --> 00:06:40,422 Well, it's a literary festival. 84 00:06:40,450 --> 00:06:41,884 It's for people who like to read. 85 00:06:41,909 --> 00:06:43,210 - I like to read. - Really? 86 00:06:43,235 --> 00:06:45,070 Yeah, really. 87 00:06:45,221 --> 00:06:47,533 What is that? I got a Tom Clancy on my nightstand right now. 88 00:06:47,557 --> 00:06:49,335 I believe that you have it. I just don't think you have 89 00:06:49,359 --> 00:06:51,370 the patience to sit down and actually read the book. 90 00:06:51,437 --> 00:06:53,004 What are you, a bookworm? 91 00:06:53,029 --> 00:06:54,630 - I like to read. - Uh-huh. 92 00:06:54,689 --> 00:06:57,249 Hey. There he is. Harry Langford. 93 00:06:57,367 --> 00:06:58,367 Hello, chaps. 94 00:06:58,435 --> 00:06:59,601 Lovely to see you. 95 00:06:59,669 --> 00:07:00,746 Good to see you. How you doing, buddy? 96 00:07:00,770 --> 00:07:02,037 Good. Good. 97 00:07:02,105 --> 00:07:03,639 So, why are we here? 98 00:07:03,807 --> 00:07:05,675 Yes, well, it, uh, 99 00:07:05,942 --> 00:07:07,709 it seems I've written a best-selling book. 100 00:07:07,877 --> 00:07:09,311 I'm sorry, did you just say 101 00:07:09,378 --> 00:07:11,876 - you wrote a book? - You wrote a best-selling book? 102 00:07:11,901 --> 00:07:13,492 Honestly, it's all very surreal. 103 00:07:13,517 --> 00:07:14,917 One day I just, 104 00:07:14,942 --> 00:07:16,751 um, well, I sat down and I just started writing this thing. 105 00:07:16,776 --> 00:07:18,363 More out of boredom, really, than anything. 106 00:07:18,387 --> 00:07:21,562 And, um, yeah. Based on my experiences with a, 107 00:07:21,978 --> 00:07:25,002 with a generous dollop of artistic license thrown in. 108 00:07:25,027 --> 00:07:26,470 Couple of weeks later, 109 00:07:26,495 --> 00:07:28,642 I have a manuscript, I send it to a friend in publishing, 110 00:07:28,667 --> 00:07:31,132 and the next thing you know, I've got a seven-figure book deal. 111 00:07:31,210 --> 00:07:32,878 - What? - Just so, um, 112 00:07:33,236 --> 00:07:34,936 I don't think I'm losing my mind here, 113 00:07:34,961 --> 00:07:36,595 y-you wrote a book in two weeks, 114 00:07:36,620 --> 00:07:38,673 and then somebody gave you a million dollars? 115 00:07:38,698 --> 00:07:40,466 $2 million, actually. 116 00:07:40,611 --> 00:07:44,579 - Sorry. So vulgar to talk numbers. - No, I mean, I'm disgusted. 117 00:07:44,604 --> 00:07:45,805 He's disgusted, 118 00:07:45,830 --> 00:07:47,965 but I'm okay with you paying for dinner tonight. 119 00:07:47,990 --> 00:07:49,290 It'll be my absolute pleasure. 120 00:07:50,470 --> 00:07:52,361 Pleased to meet you, Mrs. Doyle. 121 00:07:52,567 --> 00:07:54,568 I'm delighted you liked it. 122 00:07:54,671 --> 00:07:56,071 What? 123 00:07:56,475 --> 00:07:57,892 - Yes. - Harry. 124 00:07:57,917 --> 00:07:59,084 The dead drop 125 00:07:59,109 --> 00:08:00,920 - in Kalemegdan Park... - What's the matter with you? 126 00:08:00,945 --> 00:08:02,112 Is based on real events. 127 00:08:03,407 --> 00:08:05,337 Belgrade is a beautiful city. 128 00:08:05,362 --> 00:08:07,189 I think you broke him. 129 00:08:07,214 --> 00:08:08,748 I didn't do anything. What'd I do? 130 00:08:08,951 --> 00:08:12,587 Belgrade can indeed be a beautiful city, but... 131 00:08:12,612 --> 00:08:15,648 it can also be quite a dangerous one. 132 00:08:15,835 --> 00:08:17,587 - As I'm sure you remember. - Ah. 133 00:08:17,612 --> 00:08:18,979 Okay, who-who's that? 134 00:08:19,004 --> 00:08:21,139 That is me. 135 00:08:21,164 --> 00:08:24,962 Or rather, my, um, literary alter ego 136 00:08:24,987 --> 00:08:25,987 Michael Blanton. 137 00:08:26,041 --> 00:08:27,875 - I-I'm confused. - Me, too. 138 00:08:27,900 --> 00:08:30,669 Excellent. That was the idea. 139 00:08:30,822 --> 00:08:32,656 MI6 regulations state that I can't 140 00:08:32,681 --> 00:08:33,824 appear at any of these book events, 141 00:08:33,848 --> 00:08:35,516 in case my face ends up in the papers. 142 00:08:35,583 --> 00:08:37,151 - Ah. - There are a number of people 143 00:08:37,176 --> 00:08:38,536 who would put two and two together, 144 00:08:38,561 --> 00:08:42,266 and, uh, I don't particularly want a target on my back. 145 00:08:42,291 --> 00:08:43,820 Right. Isn't he a target now? 146 00:08:43,845 --> 00:08:45,439 Not while I've got my eye on him. 147 00:08:45,464 --> 00:08:48,032 And that guy is an unemployed actor I hired. 148 00:08:48,057 --> 00:08:50,708 Lovely chap. But, uh, whilst he looks the part, 149 00:08:50,733 --> 00:08:52,667 he doesn't have the chat to go with that suit. 150 00:08:52,692 --> 00:08:54,192 Hence the, uh, earpiece. 151 00:08:54,217 --> 00:08:55,317 It's very, uh, 152 00:08:55,342 --> 00:08:56,809 it's very Cyrano of you. 153 00:08:56,997 --> 00:08:58,597 De Bergerac. 154 00:08:59,981 --> 00:09:02,886 Yes. My cunning plan seems to be working out rather well. 155 00:09:02,911 --> 00:09:04,356 Mr. Blanton is making quite the impression. 156 00:09:05,705 --> 00:09:08,408 Oh, that's me. Excuse me for a second, please. 157 00:09:09,785 --> 00:09:10,885 Hey, Lou. 158 00:09:10,953 --> 00:09:13,221 - What do you got? - Hey. Sorry to interrupt, 159 00:09:13,246 --> 00:09:14,724 but we got a hot one that's moving pretty quick. 160 00:09:14,749 --> 00:09:16,799 HPD was called to two murder scenes 161 00:09:16,824 --> 00:09:18,605 this morning, and they seem to be linked. 162 00:09:18,630 --> 00:09:20,164 Okay. How so? 163 00:09:20,763 --> 00:09:23,787 Okay, victim number one is Makeo Palila. 164 00:09:23,812 --> 00:09:26,314 He was a music teacher at Kuwili High. 165 00:09:26,381 --> 00:09:28,349 He was found this morning. 166 00:09:28,374 --> 00:09:30,742 He'd been garroted with an antique ukulele string. 167 00:09:30,767 --> 00:09:33,069 Now, the killer takes a handwritten note, 168 00:09:33,094 --> 00:09:34,395 pins it to the victim's chest. 169 00:09:34,420 --> 00:09:36,677 And the note has some kind of quotations on it, 170 00:09:36,702 --> 00:09:38,536 and a name: Deirdre Naismith. 171 00:09:38,897 --> 00:09:40,294 Victim number two 172 00:09:40,319 --> 00:09:42,139 is Ilihia Makamae. 173 00:09:42,164 --> 00:09:43,264 She was a bookstore owner. 174 00:09:43,289 --> 00:09:44,559 Stabbed in the chest 175 00:09:44,584 --> 00:09:45,985 with a vintage letter opener. 176 00:09:46,010 --> 00:09:47,444 Same thing. 177 00:09:47,469 --> 00:09:50,271 Note from the killer, handwritten, quotation, 178 00:09:50,296 --> 00:09:53,799 so on and so forth, and again the name Deirdre Naismith. 179 00:09:53,824 --> 00:09:56,114 I'm gonna send you pictures right now. 180 00:09:56,139 --> 00:09:58,770 Who, uh, who is Deirdre Naismith? 181 00:09:58,795 --> 00:10:01,270 Well, Deirdre Naismith was a fictional crime writer. 182 00:10:01,295 --> 00:10:04,513 And this character appeared in a series of novels 183 00:10:04,538 --> 00:10:06,640 by an author named Maureen Townsend 184 00:10:06,665 --> 00:10:10,278 between the years 1917 and 1939. 185 00:10:10,432 --> 00:10:12,466 And before you even ask, yes. 186 00:10:12,620 --> 00:10:14,724 Whole lot of bodies dropping in those books. 187 00:10:14,749 --> 00:10:18,252 So we're thinking these murders are just the beginning? 188 00:10:18,904 --> 00:10:20,341 I just got off the phone with Duke. 189 00:10:20,366 --> 00:10:23,097 Apparently HPD struck out in their search for Endo Tanaka. 190 00:10:23,122 --> 00:10:25,130 All right, they're saying the trail's gone cold. 191 00:10:25,155 --> 00:10:27,122 Despite the fact that we have every port and every airport 192 00:10:27,147 --> 00:10:30,304 on high alert, the fear is that Endo 193 00:10:30,329 --> 00:10:32,668 may find a way off this island if he hasn't already. 194 00:10:32,716 --> 00:10:34,442 Well, that would certainly fit the yakuza 195 00:10:34,467 --> 00:10:36,234 standard operating procedure. 196 00:10:36,406 --> 00:10:39,677 The last thing they want is for Endo to fall into our hands. 197 00:10:39,702 --> 00:10:42,325 And the information he has, it could pose 198 00:10:42,350 --> 00:10:44,364 an existential threat to their entire business here. 199 00:10:44,389 --> 00:10:47,625 Yeah, I understand all that, but I haven't given up yet. Okay? 200 00:10:48,802 --> 00:10:50,591 I know that, uh, over the past few weeks, 201 00:10:50,616 --> 00:10:53,028 there's been some tension between us, Adam. 202 00:10:53,053 --> 00:10:56,372 I also know that you did what you did for good reasons. 203 00:10:58,476 --> 00:11:00,443 That's why I want you to get back out there. 204 00:11:00,468 --> 00:11:02,450 I want you to get out there, lean on your connections, 205 00:11:02,475 --> 00:11:04,887 find out what you can because if Endo is still on this island, 206 00:11:04,912 --> 00:11:06,412 we need to bring him in. 207 00:11:06,776 --> 00:11:09,311 - Yes. - Can you do that? 208 00:11:09,730 --> 00:11:12,199 - I can do that. - Okay. 209 00:11:12,418 --> 00:11:13,484 Hey. 210 00:11:14,334 --> 00:11:16,794 I trust you. Okay? 211 00:11:18,705 --> 00:11:19,638 Thanks, Steve. 212 00:11:20,340 --> 00:11:23,466 Can I show you something? 213 00:11:24,399 --> 00:11:28,098 So, both of our victims had traces of ether in their, uh, 214 00:11:28,123 --> 00:11:29,757 throat and mouth. 215 00:11:30,033 --> 00:11:31,844 All right, so they were, they were... I mean, they were drugged 216 00:11:31,869 --> 00:11:32,950 before they were killed, but ether? 217 00:11:32,975 --> 00:11:36,122 That's a strange choice for sedation, no? 218 00:11:36,147 --> 00:11:38,459 I was thinking that, too, but it sort of goes with the whole, uh, 219 00:11:38,484 --> 00:11:40,285 M.O., you know, getting choked out 220 00:11:40,310 --> 00:11:41,900 with a ukulele string 221 00:11:41,925 --> 00:11:43,205 and stabbed with a letter opener. 222 00:11:43,230 --> 00:11:45,645 It's like a vintage murder art project 223 00:11:45,670 --> 00:11:47,771 or something, you know? 224 00:11:47,877 --> 00:11:49,177 Hey! 225 00:11:49,202 --> 00:11:52,148 My man. What's up, buddy? 226 00:11:52,173 --> 00:11:53,573 What's up? Welcome back. 227 00:11:53,598 --> 00:11:55,784 I have a confession... it's very good to see you, by the way. 228 00:11:55,809 --> 00:11:57,177 Um, I've been sleeping in your bed. 229 00:11:57,202 --> 00:11:58,669 It's all good, man. 230 00:11:58,694 --> 00:11:59,895 It's just, you know, it's good to be back. 231 00:11:59,920 --> 00:12:02,121 - Joon! - Hey. 232 00:12:02,146 --> 00:12:03,479 What's up, Cap? 233 00:12:03,611 --> 00:12:04,845 Good to see you, man. 234 00:12:04,870 --> 00:12:06,871 What the hell you doing here, anyway? 235 00:12:06,896 --> 00:12:08,607 Shouldn't you be at home with your feet all propped up, 236 00:12:08,632 --> 00:12:10,399 watching The Young and the Restless? 237 00:12:10,424 --> 00:12:12,614 - Mm, see, it's good to see you, Cap. - Tell you what, man, 238 00:12:12,639 --> 00:12:14,513 you picked a head-scratcher of a case to come back to. 239 00:12:14,538 --> 00:12:15,549 - Check it out. - Speaking of which, 240 00:12:15,574 --> 00:12:17,661 I just got off the phone with the lab. 241 00:12:17,803 --> 00:12:19,770 They finished analyzing the content 242 00:12:19,795 --> 00:12:21,145 and the handwriting of those notes. 243 00:12:21,170 --> 00:12:23,481 And the ink from those notes, by the way, 244 00:12:23,761 --> 00:12:25,195 from the 1920s. 245 00:12:25,220 --> 00:12:28,156 Preliminary handwriting analysis confirms 246 00:12:28,181 --> 00:12:31,016 that both of those notes were written in the handwriting 247 00:12:31,411 --> 00:12:33,309 - of Maureen Townsend. - Wait a minute. 248 00:12:33,334 --> 00:12:36,895 We know from her bio that Maureen died in 1974. 249 00:12:36,920 --> 00:12:38,654 Well, here's where it gets a little weird. 250 00:12:38,896 --> 00:12:40,441 There was an Internet search. 251 00:12:40,466 --> 00:12:43,058 It turns out that none of the sentences of those notes 252 00:12:43,083 --> 00:12:45,211 were found in any of the published novels 253 00:12:45,279 --> 00:12:48,175 about this character Deirdre Naismith. 254 00:12:48,200 --> 00:12:50,059 But all is not lost, 255 00:12:50,084 --> 00:12:52,285 because I think I might have identified somebody 256 00:12:52,332 --> 00:12:54,199 who can help us out. 257 00:12:54,224 --> 00:12:56,322 It turns out that there is a woman 258 00:12:56,347 --> 00:13:00,527 who is a world-renowned expert on all things Maureen Townsend. 259 00:13:00,552 --> 00:13:03,954 Her name is Suzanne Ridge. She's on the island. 260 00:13:03,979 --> 00:13:06,608 She plans to do a keynote speech today 261 00:13:06,633 --> 00:13:10,136 at the literary fair. 262 00:13:10,168 --> 00:13:12,475 - Just came from there. - Well, you love books, so go back. 263 00:13:14,036 --> 00:13:16,499 Deirdre was Maureen's greatest creation. 264 00:13:16,567 --> 00:13:18,567 A crime writer who always got invited into the most 265 00:13:18,602 --> 00:13:20,370 coveted dinner parties and events, where 266 00:13:20,438 --> 00:13:22,572 inevitably a murder would take place 267 00:13:22,597 --> 00:13:24,564 and she would help solve it. 268 00:13:24,589 --> 00:13:25,956 Here. 269 00:13:26,764 --> 00:13:28,454 This is an example 270 00:13:28,479 --> 00:13:31,314 of Maureen's handwriting, 271 00:13:31,339 --> 00:13:33,140 taken from her journal. 272 00:13:33,545 --> 00:13:35,622 You see how it matches 273 00:13:35,647 --> 00:13:37,587 those two notes that you showed me? 274 00:13:37,655 --> 00:13:39,422 Yeah, I can't tell the difference. 275 00:13:39,490 --> 00:13:42,692 Yes, but that is not what made the hair 276 00:13:42,760 --> 00:13:44,694 on the back of my neck stand on end. 277 00:13:44,762 --> 00:13:49,399 These quotations... They are word-for-word 278 00:13:49,467 --> 00:13:50,934 copies of passages 279 00:13:50,959 --> 00:13:53,788 taken from an unpublished manuscript: 280 00:13:53,813 --> 00:13:55,147 Murder at the Colony. 281 00:13:55,172 --> 00:13:57,674 I'm sorry, Ms. Ridge, but if it's an unpublished manuscript, 282 00:13:57,699 --> 00:13:58,699 how do you know about it? 283 00:13:58,724 --> 00:14:02,178 Well, rumors of this manuscript have been 284 00:14:02,203 --> 00:14:04,221 swirling about for a hundred years. 285 00:14:04,246 --> 00:14:07,827 It's the great white whale in the crime publishing industry. 286 00:14:08,057 --> 00:14:10,553 Thanks to my connections to the Townsend estate, 287 00:14:10,621 --> 00:14:13,313 I was able to secure exclusive access 288 00:14:13,338 --> 00:14:15,953 to Maureen's letters and diaries. 289 00:14:15,978 --> 00:14:18,795 Now, at the time, she abandoned work 290 00:14:18,820 --> 00:14:21,755 on Murder at the Colony in February 1920. 291 00:14:21,908 --> 00:14:24,643 There's mention in her journal of a tryst 292 00:14:24,668 --> 00:14:26,621 with a dashing bellman. 293 00:14:26,646 --> 00:14:29,448 Imagine, what if he had taken 294 00:14:29,473 --> 00:14:31,993 her discarded papers that night? So... 295 00:14:33,520 --> 00:14:35,154 I went out on a flier. 296 00:14:35,179 --> 00:14:37,989 I reached out to the bellman's descendants. 297 00:14:38,014 --> 00:14:41,751 And... I struck gold. 298 00:14:41,989 --> 00:14:43,796 The handwritten manuscript 299 00:14:43,821 --> 00:14:47,241 had been in the family the whole time, 300 00:14:47,266 --> 00:14:49,677 stuffed away in a box in the attic. 301 00:14:49,958 --> 00:14:53,129 It was in remarkable condition. 302 00:14:53,154 --> 00:14:55,088 A complete first draft of the book. 303 00:14:55,113 --> 00:14:57,614 With a little bit of persuasion... 304 00:14:58,161 --> 00:15:01,104 I managed to secure exclusive rights. 305 00:15:01,172 --> 00:15:04,550 And, at my festival talk today, 306 00:15:04,575 --> 00:15:06,385 I'm finally going to unveil 307 00:15:06,410 --> 00:15:08,878 Maureen's plans for the last installment 308 00:15:08,903 --> 00:15:11,448 in the Deirdre Naismith series. 309 00:15:11,473 --> 00:15:14,050 Do you realize, what you just said 310 00:15:14,075 --> 00:15:15,315 makes you a person of interest? 311 00:15:15,667 --> 00:15:18,421 Absolutely. 312 00:15:18,446 --> 00:15:21,348 Your prime suspect, I expect. 313 00:15:22,784 --> 00:15:24,336 That doesn't worry you at all? 314 00:15:24,361 --> 00:15:26,563 A little bit, perhaps. 315 00:15:26,673 --> 00:15:29,308 But, honestly, to be incriminated 316 00:15:29,333 --> 00:15:31,801 in a real-life murder investigation, 317 00:15:32,278 --> 00:15:34,013 it's a little bit of a thrill. 318 00:15:35,218 --> 00:15:37,751 Uh, well, in that case, uh, where were you this morning 319 00:15:37,775 --> 00:15:39,527 between 6:00 and 8:00? 320 00:15:39,552 --> 00:15:43,298 Well, I ordered room service at that time, 321 00:15:43,323 --> 00:15:46,926 uh, and Kevin, my assistant, took his breakfast with me, 322 00:15:46,951 --> 00:15:48,653 and we went through my schedule for the day. 323 00:15:48,678 --> 00:15:52,122 Okay, well, we're gonna have to verify that alibi, of course, 324 00:15:52,147 --> 00:15:55,601 and, um, check with the bellman's family 325 00:15:55,626 --> 00:15:57,370 - to make sure your story's accurate. - Of course. 326 00:15:57,394 --> 00:15:58,705 - I'll text Lou. - While we wait on that, 327 00:15:58,729 --> 00:16:01,064 what can you tell me about the victims in the novel? 328 00:16:01,089 --> 00:16:03,075 I mean, if this killer really is using 329 00:16:03,100 --> 00:16:05,068 this story as a blueprint, what can we expect? 330 00:16:05,093 --> 00:16:06,345 There were four deaths in all. 331 00:16:06,370 --> 00:16:09,806 The first victim was garroted in the salon. 332 00:16:09,831 --> 00:16:13,219 The second, stabbed in the library. 333 00:16:13,244 --> 00:16:14,454 Okay, so our guy's not done yet. 334 00:16:14,478 --> 00:16:16,346 The third murder 335 00:16:16,413 --> 00:16:18,815 was the butler at the colonial mansion, 336 00:16:18,840 --> 00:16:19,873 where the book was set. 337 00:16:19,898 --> 00:16:22,941 His nightcap... poisoned with arsenic. 338 00:16:22,966 --> 00:16:24,839 Okay, wha-what about the fourth? 339 00:16:26,995 --> 00:16:29,978 It appears, from Maureen's diaries, 340 00:16:30,003 --> 00:16:33,873 that Maureen felt imprisoned by the success 341 00:16:33,898 --> 00:16:35,765 of the Deirdre Naismith character. 342 00:16:35,875 --> 00:16:39,044 She wanted to flex her muscles and write something else. 343 00:16:39,308 --> 00:16:41,671 So, her plan for Murder at the Colony 344 00:16:41,696 --> 00:16:43,782 was to end the book by killing off 345 00:16:43,807 --> 00:16:47,535 her most successful creation, Deirdre Naismith herself. 346 00:16:47,560 --> 00:16:49,998 She planned to send her off in 347 00:16:50,023 --> 00:16:52,491 gloriously tragic fashion... 348 00:16:52,516 --> 00:16:54,369 Tossing her over the side 349 00:16:54,394 --> 00:16:57,080 of a red and blue sailboat 350 00:16:57,105 --> 00:17:00,356 into the crystal waters off Oahu, 351 00:17:00,466 --> 00:17:01,600 an anchor 352 00:17:02,105 --> 00:17:03,793 tied to her foot, 353 00:17:03,818 --> 00:17:05,308 weighing her down. 354 00:17:05,333 --> 00:17:07,597 But, as history shows, 355 00:17:07,622 --> 00:17:10,191 Townsend couldn't bring herself to do it 356 00:17:10,363 --> 00:17:12,978 and she threw the manuscript away. 357 00:17:13,003 --> 00:17:15,772 Suzanne, you are about to publish 358 00:17:15,797 --> 00:17:19,519 the complete text of the final case of Deirdre Naismith. 359 00:17:19,777 --> 00:17:20,874 It's highly likely you 360 00:17:20,899 --> 00:17:22,799 - could be the fourth victim. - Oh... 361 00:17:22,824 --> 00:17:24,322 Yeah, so I-I think you should probably cancel 362 00:17:24,347 --> 00:17:25,715 that talk today, 363 00:17:25,740 --> 00:17:27,347 just until we figure out what's going on. 364 00:17:27,372 --> 00:17:30,711 No... No. I can't cancel this event. 365 00:17:30,864 --> 00:17:33,599 It's been planned to coincide with the 100th anniversary 366 00:17:33,624 --> 00:17:37,293 to the day of when Maureen threw her masterpiece 367 00:17:37,318 --> 00:17:38,558 into the trash. 368 00:17:38,583 --> 00:17:40,863 Fans and literary press have traveled 369 00:17:40,888 --> 00:17:43,399 from all around the world. I am not going to let 370 00:17:43,424 --> 00:17:46,652 some psychopath steal this moment from me. 371 00:17:47,881 --> 00:17:49,315 From Maureen! 372 00:17:49,340 --> 00:17:50,640 Besides, if I just 373 00:17:50,665 --> 00:17:53,714 avoid the ocean and sailboats, I'll be fine. 374 00:17:55,755 --> 00:17:57,995 Mm, Kevin, 375 00:17:58,020 --> 00:18:00,283 this is Commander McGarrett 376 00:18:00,308 --> 00:18:02,542 and Detective Williams. 377 00:18:02,567 --> 00:18:03,667 Pleasure to meet you both. 378 00:18:03,864 --> 00:18:05,831 These books need dedications for some 379 00:18:05,856 --> 00:18:07,223 of our VIP guests. 380 00:18:08,980 --> 00:18:10,460 Oh! 381 00:18:10,570 --> 00:18:14,206 This is one of my most 382 00:18:14,231 --> 00:18:15,798 treasured possessions. 383 00:18:15,823 --> 00:18:19,042 It actually belonged to Maureen herself. 384 00:18:20,004 --> 00:18:21,204 - Huh. - Fancy pen. 385 00:18:21,272 --> 00:18:23,039 How did you, how'd you end up owning it? 386 00:18:23,107 --> 00:18:24,173 A fan 387 00:18:24,198 --> 00:18:26,166 gave it to me at a book signing 388 00:18:26,191 --> 00:18:28,425 in Minneapolis about a year ago. 389 00:18:28,450 --> 00:18:29,850 Hmm. 390 00:18:29,875 --> 00:18:31,614 No chance you got that fan's name? 391 00:18:31,682 --> 00:18:32,682 No. 392 00:18:32,750 --> 00:18:34,284 It was wrapped when he gave it to me, 393 00:18:34,309 --> 00:18:36,714 so I had no idea what a... 394 00:18:36,739 --> 00:18:38,265 special gift it was until I opened it 395 00:18:38,289 --> 00:18:39,656 at the hotel later that night. 396 00:18:39,681 --> 00:18:41,015 May I see it? 397 00:18:41,040 --> 00:18:42,140 Well, yes, certainly. 398 00:18:42,165 --> 00:18:43,298 Thank you. 399 00:18:49,768 --> 00:18:52,537 - Oh, that's a nice pen. - Mm-hmm. 400 00:19:00,077 --> 00:19:01,477 What on earth is that? 401 00:19:01,502 --> 00:19:03,436 It looks to me like a transmitter. 402 00:19:03,461 --> 00:19:05,457 So, if this pen was in close proximity 403 00:19:05,482 --> 00:19:06,726 to your laptop, that would enable 404 00:19:06,750 --> 00:19:08,685 somebody to get access to the hard drive. 405 00:19:08,752 --> 00:19:10,776 Yeah, and you'd have no idea. 406 00:19:10,801 --> 00:19:12,899 Well, it seems like we just figured out how somebody else 407 00:19:12,923 --> 00:19:14,557 got their hands on that manuscript. 408 00:19:16,807 --> 00:19:18,161 Hey. Hey. 409 00:19:18,314 --> 00:19:19,848 So, no surprises, but alibis 410 00:19:19,873 --> 00:19:21,440 for both Suzanne Ridge and her assistant 411 00:19:21,465 --> 00:19:23,499 Kevin Tapley both checked out. 412 00:19:23,524 --> 00:19:25,191 According to hotel records, 413 00:19:25,216 --> 00:19:27,591 Suzanne ordered breakfast for her and Kevin. 414 00:19:27,616 --> 00:19:29,617 The room service runner delivered it, 415 00:19:29,642 --> 00:19:31,977 and he remembers this vividly, because Suzanne tipped him 416 00:19:32,002 --> 00:19:33,002 a hundred bucks. 417 00:19:33,027 --> 00:19:34,594 And cell records also place them 418 00:19:34,619 --> 00:19:36,179 at the hotel at the time of the murders. 419 00:19:36,204 --> 00:19:38,605 All right, we-we have this new evidence that says somebody 420 00:19:38,630 --> 00:19:40,259 could have absolutely gotten that-that manuscript 421 00:19:40,284 --> 00:19:41,551 from Suzanne's laptop. 422 00:19:41,576 --> 00:19:42,843 And, about that, 423 00:19:42,868 --> 00:19:44,840 lab confirmed exactly what you thought. 424 00:19:44,865 --> 00:19:47,587 That device you found in Suzanne's pen, 425 00:19:47,612 --> 00:19:50,460 that would have enabled anybody on the receiving end 426 00:19:50,485 --> 00:19:52,671 to grab files from any computer within range, 427 00:19:52,696 --> 00:19:56,346 including this theoretically protected manuscript. 428 00:19:56,371 --> 00:19:57,977 So, not only did the killer get a sneak preview 429 00:19:58,001 --> 00:19:59,335 of how the book ended, 430 00:19:59,360 --> 00:20:01,423 by obtaining the handwritten manuscript, 431 00:20:01,448 --> 00:20:03,315 he was able to trace the relevant passages, 432 00:20:03,340 --> 00:20:05,635 and then produce those notes that he left on the victims. 433 00:20:05,660 --> 00:20:07,407 It was very smart, giving Suzanne that pen. 434 00:20:07,432 --> 00:20:09,988 All right, let's look at auction catalogs, 435 00:20:10,013 --> 00:20:11,191 see if we can find evidence of the sale. 436 00:20:11,215 --> 00:20:12,666 Okay, if we can ID the guy 437 00:20:12,691 --> 00:20:14,626 who gave it to her, then we're one step closer 438 00:20:14,651 --> 00:20:16,018 to finding our killer. 439 00:20:33,393 --> 00:20:34,513 The name 440 00:20:34,538 --> 00:20:36,072 is Blanton. 441 00:20:36,873 --> 00:20:38,409 Michael Blanton. 442 00:20:38,779 --> 00:20:40,430 Pleasure to meet you. 443 00:20:43,635 --> 00:20:45,557 Double-oh-seven? 444 00:20:45,987 --> 00:20:48,417 Try triple... oh-seven. 445 00:20:51,147 --> 00:20:52,675 Harry? 446 00:21:04,878 --> 00:21:07,298 Thank you very much, appreciate it. 447 00:21:07,323 --> 00:21:09,024 Junior, Tani, thanks for coming. 448 00:21:09,049 --> 00:21:10,503 Yeah. Of course. Any more developments? 449 00:21:10,528 --> 00:21:13,063 Actually, yes, but, uh, let's go over here. 450 00:21:13,268 --> 00:21:15,397 Um, as McGarrett no doubt told you, 451 00:21:15,422 --> 00:21:17,823 I've been using an earpiece to feed my actor chap his lines. 452 00:21:17,848 --> 00:21:19,787 When the, uh, device wasn't transmitting earlier, 453 00:21:19,812 --> 00:21:22,096 I feared the worst, but in the last couple of minutes, 454 00:21:22,121 --> 00:21:23,346 he switched it back on again. 455 00:21:23,371 --> 00:21:26,551 Now, he's rolling around in the trunk of a car. 456 00:21:26,576 --> 00:21:27,876 Here, this is live. 457 00:21:27,901 --> 00:21:29,753 Please, I'm not who you think I am! 458 00:21:29,778 --> 00:21:31,440 I'm an actor! My name's Gabe Darsyk! Please... 459 00:21:31,465 --> 00:21:32,765 Come on. 460 00:21:33,316 --> 00:21:35,862 All right, well, the good news is, he's still alive. 461 00:21:35,887 --> 00:21:37,768 Yes, but he could be in an awful lot of trouble. 462 00:21:37,793 --> 00:21:39,206 Right, because the kidnappers think it's you 463 00:21:39,231 --> 00:21:41,370 in the trunk of the car. The super spy 464 00:21:41,395 --> 00:21:42,639 with a head full of state secrets. 465 00:21:42,664 --> 00:21:44,275 They're probably taking him somewhere to rendition him. 466 00:21:44,300 --> 00:21:45,845 Or it could be one of many injured 467 00:21:45,870 --> 00:21:47,409 parties I've pissed off over the years. 468 00:21:47,434 --> 00:21:49,184 And I take it that's quite a long list. 469 00:21:49,721 --> 00:21:51,209 Well, I can't lie, 470 00:21:51,234 --> 00:21:52,667 but this could turn very nasty, very quickly. 471 00:21:52,692 --> 00:21:54,526 Harry, you got to help me, please. 472 00:21:54,551 --> 00:21:56,495 We will. Don't worry. 473 00:21:56,520 --> 00:21:57,954 I'm assuming you can't 474 00:21:57,979 --> 00:21:59,089 tell us where they're taking you. 475 00:21:59,114 --> 00:22:00,378 No. No. 476 00:22:00,403 --> 00:22:03,346 They haven't said, and I can't see anything from in here. 477 00:22:04,020 --> 00:22:05,520 Please, Harry, 478 00:22:05,545 --> 00:22:07,458 please help me. I don't want to die, man. 479 00:22:07,526 --> 00:22:10,061 All right, Harry, we might be able to use your comms link 480 00:22:10,086 --> 00:22:11,253 to try and trace a signal. 481 00:22:11,778 --> 00:22:13,111 Tani. 482 00:22:13,206 --> 00:22:15,040 Yeah, one step ahead of you. 483 00:22:29,925 --> 00:22:31,237 Hey, you got something? 484 00:22:31,262 --> 00:22:34,612 Yes, sir. Per your request, we have procured 485 00:22:34,637 --> 00:22:37,503 a list of attendees for last year's event in Minneapolis. 486 00:22:37,528 --> 00:22:39,526 That's where Suzanne got the pen. 487 00:22:39,551 --> 00:22:41,052 Then we cross-referenced these names 488 00:22:41,077 --> 00:22:42,611 against TSA records, 489 00:22:42,636 --> 00:22:44,403 travel records to Oahu. 490 00:22:44,526 --> 00:22:46,905 Okay, we're just playing the odds here, but I-I'm pretty sure 491 00:22:46,930 --> 00:22:49,398 our killer isn't the only Maureen Townsend fan 492 00:22:49,441 --> 00:22:51,081 - that would've made the trip. - Right again. 493 00:22:51,166 --> 00:22:53,323 There were four attendees from last year's 494 00:22:53,348 --> 00:22:56,784 event that came here to hear Suzanne talk, so... 495 00:22:56,809 --> 00:23:00,362 we texted their photo to Suzanne's phone to see if 496 00:23:00,387 --> 00:23:01,754 she knew any of 'em. 497 00:23:01,779 --> 00:23:03,580 Had our answer in about 15 seconds. 498 00:23:04,276 --> 00:23:05,907 Collin Hansen 499 00:23:05,932 --> 00:23:08,267 is who she ID'd. Um, he's a mechanic, 500 00:23:08,292 --> 00:23:09,597 no kids, never been married. 501 00:23:09,622 --> 00:23:11,222 He's been on Oahu for three days. 502 00:23:11,247 --> 00:23:12,648 Well, I'm pretty sure we can guess 503 00:23:12,673 --> 00:23:15,275 how this guy's been whiling away his hours while he's been 504 00:23:15,300 --> 00:23:17,159 on the island. All right, we got to, we got to grab this guy, 505 00:23:17,207 --> 00:23:18,767 and quick, before he drops another body. 506 00:23:35,705 --> 00:23:37,792 Oh, business must be good. 507 00:23:38,932 --> 00:23:40,785 I heard you've been making the rounds today, 508 00:23:40,810 --> 00:23:42,344 asking questions. 509 00:23:42,369 --> 00:23:43,669 Just one. 510 00:23:44,586 --> 00:23:45,886 Where's Haru? 511 00:23:46,415 --> 00:23:48,025 You seem concerned. 512 00:23:48,457 --> 00:23:50,625 I didn't know you cared about Haru. 513 00:23:50,662 --> 00:23:53,175 He was my contact for information. 514 00:23:53,656 --> 00:23:55,495 I'll have a new contact for you soon. 515 00:23:58,604 --> 00:24:00,262 Where is he? 516 00:24:00,330 --> 00:24:01,862 I put him on a plane. 517 00:24:02,276 --> 00:24:04,565 He's taking care of something for me in Japan. 518 00:24:06,135 --> 00:24:07,557 In Japan, huh? 519 00:24:07,909 --> 00:24:09,409 That's right. 520 00:24:09,593 --> 00:24:12,829 And what about Endo? He in Japan, too? 521 00:24:16,729 --> 00:24:18,289 If you're feeling the pressure 522 00:24:18,314 --> 00:24:20,971 of living this double life of yours, let me know. 523 00:24:21,815 --> 00:24:24,573 I'd be more than happy to put you on a plane, too. 524 00:24:28,157 --> 00:24:30,392 I hope you got good insurance on this rental, Harry. 525 00:24:30,425 --> 00:24:32,167 Right now that's the least of my worries. Drive it 526 00:24:32,192 --> 00:24:34,627 - like you stole it, my friend. - If you insist. 527 00:24:38,612 --> 00:24:41,112 Okay. According to the trace 528 00:24:41,137 --> 00:24:43,472 on Gabe's earpiece, they're still on the move. 529 00:24:43,497 --> 00:24:45,297 Kidnappers are heading north through Nanakuli. 530 00:24:46,415 --> 00:24:47,581 Oh, wait. 531 00:24:47,782 --> 00:24:50,083 It looks like their little drive's come to an end. 532 00:24:50,108 --> 00:24:52,476 The signal stopped moving outside a warehouse at what 533 00:24:52,501 --> 00:24:55,069 looks to be the intersection of Ma'aloa and Mahihi. 534 00:24:55,418 --> 00:24:57,496 Okay, I'll call HPD. I'll have them set up a perimeter 535 00:24:57,520 --> 00:24:58,787 and wait for us there. 536 00:24:58,812 --> 00:25:01,632 Listen, please. I-I-I know you guys think I'm, like, 537 00:25:01,657 --> 00:25:04,259 this treasure trove, like, of, like, sensitive intelligence 538 00:25:04,284 --> 00:25:06,485 or whatever, but I'm telling you, I'm just an actor. 539 00:25:06,510 --> 00:25:08,542 All right, y-y-you could look me up. 540 00:25:08,567 --> 00:25:10,412 Look me up. I-I went to University of Cincinnati, 541 00:25:10,437 --> 00:25:12,433 - School of Drama, class of 2011. - Shut up! 542 00:25:12,458 --> 00:25:13,625 Okay! Just, 543 00:25:13,903 --> 00:25:16,772 please, look, I'm from Mason City, Iowa. 544 00:25:16,797 --> 00:25:19,032 I am, like, the least British person you have ever met. 545 00:25:19,057 --> 00:25:20,938 Here. Now transfer the money. 546 00:25:20,963 --> 00:25:23,547 - Money? What money? - Oh, that's not good. 547 00:25:23,572 --> 00:25:25,690 Your money, slick. We read your book. 548 00:25:25,715 --> 00:25:26,982 We know about the gold 549 00:25:27,007 --> 00:25:29,109 in Switzerland, bank accounts all over the world. 550 00:25:29,134 --> 00:25:31,528 - We're taking every single penny. - That's what 551 00:25:31,553 --> 00:25:33,698 I'm trying to tell you. I didn't write the damn book, okay? 552 00:25:33,723 --> 00:25:35,643 I have, like, 60 bucks... You think that we're stupid? 553 00:25:35,668 --> 00:25:37,859 No! Hey, we know you got a million dollar advance. 554 00:25:37,970 --> 00:25:39,901 But I don't have the money. 555 00:25:39,926 --> 00:25:42,540 Okay, okay, wh-wh-whoa-whoa. Okay. 556 00:25:42,565 --> 00:25:45,033 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Pay attention, pay attention. 557 00:25:45,058 --> 00:25:46,736 See that right there? That is our account number 558 00:25:46,761 --> 00:25:48,328 to First Island Bank of West Bay 559 00:25:48,353 --> 00:25:49,653 Okay. 560 00:25:49,686 --> 00:25:51,625 - Hey. - Yeah, yeah. 561 00:25:51,650 --> 00:25:52,917 Start the transfers. 562 00:25:52,942 --> 00:25:55,510 - Okay, okay, okay, okay. - Do it now. 563 00:25:56,339 --> 00:25:58,707 - Or eat a bullet. - Okay. 564 00:25:59,807 --> 00:26:02,751 - _ - Collin Hansen. Five-O. Open up. 565 00:26:13,973 --> 00:26:17,499 - Clear. - Clear. 566 00:26:18,847 --> 00:26:20,691 Take a look at this. 567 00:26:20,773 --> 00:26:23,642 These are photocopies of the manuscript. 568 00:26:24,006 --> 00:26:27,943 These are the same sentences that appear on the murder notes. 569 00:26:27,968 --> 00:26:29,836 Look at this tracing paper. 570 00:26:29,989 --> 00:26:32,161 He's been tracing Maureen Townsend's handwriting 571 00:26:32,186 --> 00:26:34,354 until he got it down. 572 00:26:36,986 --> 00:26:38,677 Yeah, Noelani, go ahead. 573 00:26:38,702 --> 00:26:41,022 Another body and another handwritten note. 574 00:26:41,047 --> 00:26:42,915 The circumstances of this murder match the M.O. 575 00:26:42,940 --> 00:26:44,300 of your killer. I'm in the backyard 576 00:26:44,325 --> 00:26:46,647 of a private residence here in Makiki. 577 00:26:46,672 --> 00:26:50,480 The license in the vic's pocket lists him as Joel Butler. 578 00:26:50,505 --> 00:26:52,033 There's your Butler. 579 00:26:52,101 --> 00:26:53,820 All right, you got a cause of death? 580 00:26:53,845 --> 00:26:56,280 Officially, no, but I can make an educated guess. 581 00:26:56,305 --> 00:26:58,773 I found this vintage bottle of arsenic 582 00:26:58,798 --> 00:27:00,942 placed deliberately next to our vic's body. 583 00:27:00,967 --> 00:27:02,653 Well, that certainly tracks right along 584 00:27:02,678 --> 00:27:04,481 with the vintage methods of murder 585 00:27:04,506 --> 00:27:05,716 that we've been looking at. 586 00:27:05,741 --> 00:27:08,743 I also found a human hair by the bottle. 587 00:27:08,991 --> 00:27:10,942 It didn't match our vic's, so I ran it, but 588 00:27:10,982 --> 00:27:13,294 - the DNA wasn't in our system. - All right, keep us posted, 589 00:27:13,319 --> 00:27:14,853 Noelani. We'll be in touch, all right? 590 00:27:17,099 --> 00:27:18,627 This is troubling. 591 00:27:19,022 --> 00:27:20,823 What do you got? 592 00:27:25,412 --> 00:27:27,013 She's next. 593 00:27:27,038 --> 00:27:28,981 If she doesn't cancel that talk right now, 594 00:27:29,083 --> 00:27:30,783 she's a sitting duck. 595 00:27:32,497 --> 00:27:35,277 Gabe, it's going to be okay. 596 00:27:35,302 --> 00:27:36,769 We're a couple of minutes out. 597 00:27:36,837 --> 00:27:39,294 I want you to do what the kidnappers are asking. 598 00:27:39,319 --> 00:27:42,013 Go to my bank's website, Taft London. 599 00:27:42,038 --> 00:27:44,687 Transfer them all of my money. 600 00:27:44,712 --> 00:27:47,537 The entire balance of ten million. 601 00:27:48,107 --> 00:27:49,590 Dollars? 602 00:27:50,960 --> 00:27:54,496 Gabe, if you're ready for the password, clear your throat. 603 00:27:55,747 --> 00:27:56,781 Very good. 604 00:27:56,813 --> 00:27:59,682 Okay, the login name is HarryL1. 605 00:27:59,707 --> 00:28:01,441 The password is all caps... 606 00:28:01,466 --> 00:28:04,966 LAN6F0RD... with a six for the "G" and a zero for the "O." 607 00:28:04,991 --> 00:28:07,793 You know, for a spy, you really should have a stronger password. 608 00:28:08,326 --> 00:28:09,426 I'm just saying. 609 00:28:16,143 --> 00:28:17,510 _ 610 00:28:17,578 --> 00:28:19,612 Damn it. 611 00:28:19,637 --> 00:28:20,832 Stop screwing with us. 612 00:28:20,857 --> 00:28:23,527 Gabe, cough again if you need me to repeat the password. 613 00:28:23,552 --> 00:28:25,269 And enter the password now. 614 00:28:25,294 --> 00:28:26,827 Gabe, did you hear me? 615 00:28:26,852 --> 00:28:29,187 I said clear your throat if you need the password. 616 00:28:29,212 --> 00:28:30,847 Say it louder this time. 617 00:28:33,338 --> 00:28:34,748 The hell are you talking about? 618 00:28:34,773 --> 00:28:35,873 Uh... 619 00:28:36,138 --> 00:28:37,806 Nothing. Uh... nothing. 620 00:28:37,831 --> 00:28:39,098 I was just talking to myself. 621 00:28:39,123 --> 00:28:41,357 I think the question is... 622 00:28:44,144 --> 00:28:46,839 - who's he talking to? - Okay, okay. 623 00:28:46,864 --> 00:28:48,131 Wait, wait, just... 624 00:28:48,156 --> 00:28:49,690 I don't know who the hell is listening, 625 00:28:49,715 --> 00:28:52,150 but I'm gonna spare you having to hear your friend die. 626 00:28:52,432 --> 00:28:53,599 Harry! 627 00:29:52,624 --> 00:29:54,625 You sure you don't want us to come with you? 628 00:29:54,787 --> 00:29:57,293 Trust me. I got Gabe into a total dog's dinner. 629 00:29:57,318 --> 00:29:58,685 I'm the one to get him out. 630 00:29:58,710 --> 00:30:00,793 All right, well, at least take a gun with you. 631 00:30:00,949 --> 00:30:02,519 Afraid not. Going in unarmed is the, 632 00:30:02,544 --> 00:30:04,433 Besides, uh, surest path to success. 633 00:30:04,458 --> 00:30:07,119 if I need a gun, I'll, um, 634 00:30:07,144 --> 00:30:09,004 I'll just borrow one from the kidnappers. 635 00:30:17,077 --> 00:30:18,845 Hello, chaps. Now, now, 636 00:30:19,223 --> 00:30:20,957 let's not act rashly, 637 00:30:21,300 --> 00:30:23,386 not when I'm here to make sure you get your money. 638 00:30:23,525 --> 00:30:25,926 That's right. I'm the gentleman you're after, 639 00:30:26,111 --> 00:30:27,712 spy turned memoirist. 640 00:30:27,737 --> 00:30:30,105 This poor lad is just an actor I hired to, uh, 641 00:30:30,130 --> 00:30:31,631 to be my public face. 642 00:30:32,433 --> 00:30:33,937 I'm unarmed, 643 00:30:33,962 --> 00:30:36,074 and I will happily wire you the money 644 00:30:36,099 --> 00:30:38,732 if you stay calm and ensure nobody gets hurt. 645 00:30:38,757 --> 00:30:40,746 And considering you've read my book... 646 00:30:40,771 --> 00:30:42,872 Thanks for the support, truly, 647 00:30:43,049 --> 00:30:44,950 you've no idea what a brutal business 648 00:30:44,975 --> 00:30:46,843 publishing is, and every little bit helps... 649 00:30:47,582 --> 00:30:48,941 You'll know 650 00:30:48,966 --> 00:30:53,069 that, um, it's no idle threat 651 00:30:53,094 --> 00:30:55,738 when I tell you that, if you become unreasonable, 652 00:30:55,819 --> 00:30:58,644 I'm going to have to put you both down. 653 00:30:59,885 --> 00:31:01,143 So... 654 00:31:01,168 --> 00:31:02,702 shall we do this the nice way? 655 00:31:10,076 --> 00:31:12,268 Get up, get up, get up. 656 00:31:13,463 --> 00:31:16,446 Make it fast. No funny stuff. 657 00:31:17,150 --> 00:31:18,729 Wouldn't dream of it. 658 00:31:40,194 --> 00:31:42,194 _ 659 00:31:44,774 --> 00:31:46,875 Done. The money's all yours. 660 00:31:46,900 --> 00:31:50,141 $10 million, not bad for a morning's work. 661 00:31:50,328 --> 00:31:52,820 If it's all the same to you, my friend and I will take our leave. 662 00:31:52,845 --> 00:31:54,563 We have a signing event to get to, 663 00:31:54,588 --> 00:31:56,288 and I need to sell a book or two. 664 00:31:56,666 --> 00:31:58,047 Not so fast. 665 00:31:58,072 --> 00:32:00,640 You leave when we get confirmation the money's there. 666 00:32:03,485 --> 00:32:04,725 The three homicides today 667 00:32:04,767 --> 00:32:06,712 match perfectly with the murders in the book, okay? 668 00:32:06,737 --> 00:32:08,137 Come on, y-you really want your boss 669 00:32:08,162 --> 00:32:09,363 to be a match for the fourth? 670 00:32:09,388 --> 00:32:11,400 If it were up to me, Suzanne would cancel the event, 671 00:32:11,425 --> 00:32:12,525 but she's headstrong. 672 00:32:12,598 --> 00:32:13,809 That said, you're more than welcome 673 00:32:13,834 --> 00:32:15,601 to try to convince her yourself. 674 00:32:15,626 --> 00:32:17,460 Okay, we can be pretty convincing. 675 00:32:17,485 --> 00:32:18,585 Officer, all quiet? 676 00:32:18,747 --> 00:32:19,947 Quiet as a mouse, Commander. 677 00:32:19,972 --> 00:32:20,972 Nobody been in or out. 678 00:32:22,389 --> 00:32:23,906 Ms. Ridge? 679 00:32:27,986 --> 00:32:29,250 Hello? 680 00:32:31,405 --> 00:32:33,070 Open it. 681 00:32:48,693 --> 00:32:50,063 Suzanne! 682 00:33:03,797 --> 00:33:05,594 I need a paramedic in here now! 683 00:33:05,619 --> 00:33:07,086 - Got it. - No, no, no, no! Suzanne! 684 00:33:08,547 --> 00:33:10,594 Okay, stay with me. 685 00:33:10,619 --> 00:33:12,180 Come on, breathe, breathe. 686 00:33:13,087 --> 00:33:14,487 Suzanne. 687 00:33:15,816 --> 00:33:16,750 Oh, thank God. 688 00:33:16,775 --> 00:33:18,576 Suzanne, can you hear me? 689 00:33:18,601 --> 00:33:20,586 Suzanne, hey, hey. 690 00:33:22,683 --> 00:33:24,266 She's pretty out of it, man. 691 00:33:24,291 --> 00:33:26,959 I think Hansen must've ethered her like he did the others. 692 00:33:28,813 --> 00:33:29,998 He left a note. 693 00:33:30,023 --> 00:33:31,422 What, does this look familiar to you? 694 00:33:31,447 --> 00:33:32,927 Looks like the last page of the novel. 695 00:33:34,516 --> 00:33:36,500 Hey, Danny, look at that. 696 00:33:37,195 --> 00:33:39,352 - Hey, John McClane. - All right. 697 00:33:39,377 --> 00:33:41,820 We need to lock down this hotel, update the APB. 698 00:33:41,845 --> 00:33:43,906 I want every cop on the island looking for Collin Hansen. 699 00:33:43,931 --> 00:33:45,042 He couldn't have gotten very far. 700 00:33:45,298 --> 00:33:47,065 Now, that's what I like to hear. 701 00:33:47,090 --> 00:33:49,406 Just spoke to our man in the Caymans. 702 00:33:49,431 --> 00:33:50,680 The money came through. 703 00:33:51,009 --> 00:33:53,070 And he's cashing it as we speak. 704 00:33:53,494 --> 00:33:56,375 And with that... we'll be on our way. 705 00:33:56,400 --> 00:33:58,768 It's a pleasure doing business with you. 706 00:34:02,594 --> 00:34:04,490 What kind of a plan was that?! 707 00:34:04,515 --> 00:34:06,703 Are you serious?! I thought you were supposed to be some kind 708 00:34:06,728 --> 00:34:08,547 of a super spy. I mean, that was the least 709 00:34:08,572 --> 00:34:10,473 James Bond thing I have ever seen... 710 00:34:10,498 --> 00:34:13,982 Just-just watching you roll over and give those guys $10 million. 711 00:34:14,067 --> 00:34:15,633 Calm down, dear boy. 712 00:34:15,700 --> 00:34:17,672 It's all being handled. 713 00:34:21,459 --> 00:34:23,459 _ 714 00:34:29,883 --> 00:34:31,500 Excuse me. 715 00:34:32,209 --> 00:34:33,776 I'll take that, thanks. 716 00:34:35,111 --> 00:34:37,078 All right, come on, let's go. 717 00:34:45,527 --> 00:34:47,295 Harry, dear. 718 00:34:47,417 --> 00:34:49,018 I got your money back. 719 00:34:49,043 --> 00:34:51,680 Maria, darling, I knew I could 720 00:34:51,705 --> 00:34:53,406 count on you... Thank you so much. 721 00:34:53,431 --> 00:34:56,391 Now, we didn't get to discuss terms. 722 00:34:56,416 --> 00:34:58,049 I assume you'll be taking a cut? 723 00:34:58,204 --> 00:35:01,055 Oh, Harry. That won't be necessary. 724 00:35:01,080 --> 00:35:02,781 'Cause I'll be taking it all. 725 00:35:03,680 --> 00:35:05,500 You should have called me back when we were stationed 726 00:35:05,525 --> 00:35:06,688 in Athens. 727 00:35:07,286 --> 00:35:10,539 Live and learn, right, darling? 728 00:35:26,299 --> 00:35:27,766 Oh, dear. 729 00:35:46,101 --> 00:35:49,024 - How's it going? - Have you made any progress 730 00:35:49,049 --> 00:35:50,555 in determining who that maniac was 731 00:35:50,580 --> 00:35:51,688 who tried to kill me? 732 00:35:51,713 --> 00:35:53,828 Yes and no. Uh, have you got a second? 733 00:35:53,853 --> 00:35:55,640 I know you're about to get onstage here. 734 00:35:55,665 --> 00:35:56,731 Of course. 735 00:35:56,764 --> 00:35:58,598 - Okay, good thing. May I? - Sure. 736 00:35:58,623 --> 00:36:01,892 Um... okay, so, apparently, the killer 737 00:36:01,917 --> 00:36:03,628 came into your room through the air vent, right? 738 00:36:03,653 --> 00:36:07,063 So, what we did, we-we traced that air duct back 739 00:36:07,088 --> 00:36:09,164 to an access point, hoping that maybe we could 740 00:36:09,189 --> 00:36:10,890 catch this person on-on a security camera 741 00:36:10,915 --> 00:36:13,650 along the way, but unfortunately that was a, uh, 742 00:36:13,707 --> 00:36:15,141 well, it was a dead end. 743 00:36:15,166 --> 00:36:16,566 The-the duct, it's been closed 744 00:36:16,591 --> 00:36:18,672 for-for a while, like, that passage, they're 745 00:36:18,697 --> 00:36:20,899 working on the air conditioning for the floor above, 746 00:36:20,924 --> 00:36:22,124 so it's blocked. 747 00:36:22,149 --> 00:36:23,583 In layman's terms, there is 748 00:36:23,608 --> 00:36:25,275 absolutely no way that anybody, 749 00:36:25,842 --> 00:36:27,242 let alone the, the killer, 750 00:36:27,267 --> 00:36:29,347 could have gotten into your room through the ceiling. 751 00:36:29,402 --> 00:36:31,555 Plus, with an officer guarding the door 752 00:36:31,580 --> 00:36:33,814 and balcony windows ten stories up, 753 00:36:33,839 --> 00:36:36,040 we started figuring that maybe, 754 00:36:36,065 --> 00:36:39,656 just maybe, that, uh, whoever's behind this... 755 00:36:39,988 --> 00:36:42,288 they were inside the room the whole time. 756 00:36:42,313 --> 00:36:45,293 Look, you staged this whole thing almost perfectly. 757 00:36:45,318 --> 00:36:47,719 I mean, you knew we'd rush in to save you. 758 00:36:47,744 --> 00:36:50,189 And I'll be the first to admit, your performance in the bathroom 759 00:36:50,533 --> 00:36:52,534 was very convincing, but there is one thing 760 00:36:52,559 --> 00:36:54,036 that you could never have known about, 761 00:36:54,060 --> 00:36:55,628 and that was the sealed-off air duct. 762 00:36:59,031 --> 00:37:01,399 - That's crazy. - That's crazy? I don't know. 763 00:37:01,424 --> 00:37:03,168 I don't know if it is crazy when you think about what 764 00:37:03,193 --> 00:37:06,063 a steroid boost these murders have been to your new book. 765 00:37:06,088 --> 00:37:09,547 Yeah, I mean, it's, it's pretty wild out there. Standing room only. 766 00:37:09,792 --> 00:37:11,293 That's the kind of publicity 767 00:37:11,318 --> 00:37:12,785 some writers would kill for. 768 00:37:12,810 --> 00:37:14,641 And, by the way, we have 769 00:37:14,666 --> 00:37:17,484 a pretty good idea who, uh, leaked the news 770 00:37:17,509 --> 00:37:20,644 of a murder investigation out to those media vultures 771 00:37:20,669 --> 00:37:23,399 perched outside... Kevin. 772 00:37:23,424 --> 00:37:25,293 You can't prove any of that. 773 00:37:25,318 --> 00:37:27,553 Maybe not, but here's something we can prove. 774 00:37:27,669 --> 00:37:30,037 Suzanne, while you were in your room preparing 775 00:37:30,062 --> 00:37:32,230 for the finale of the greatest publicity stunt 776 00:37:32,255 --> 00:37:33,622 I've ever heard of, 777 00:37:33,647 --> 00:37:35,617 Kevin here was out doing your dirty work. 778 00:37:35,735 --> 00:37:39,008 You see, folks, as law enforcement officers, 779 00:37:39,033 --> 00:37:40,733 we're obligated to look further 780 00:37:40,758 --> 00:37:42,344 into your flimsy alibis. 781 00:37:42,369 --> 00:37:44,141 And when we did so, we found that 782 00:37:44,166 --> 00:37:47,135 Kevin here, well, his didn't quite hold up. 783 00:37:47,638 --> 00:37:50,524 See, all you had going for you in that case was your word 784 00:37:50,549 --> 00:37:52,483 and the presence of Kevin's cell phone 785 00:37:52,508 --> 00:37:54,442 to say that he was in the hotel with you, 786 00:37:55,227 --> 00:37:56,965 but, come to find out, 787 00:37:56,990 --> 00:37:58,267 Kevin was someplace else altogether. 788 00:37:58,291 --> 00:37:59,224 Ain't that right, Kev? 789 00:37:59,249 --> 00:38:00,976 Kevin, we found blood, 790 00:38:01,001 --> 00:38:04,247 uh, in the trunk of your, uh, rental car. 791 00:38:04,272 --> 00:38:08,093 I had CSU cross-reference the DNA from the blood to the, uh, 792 00:38:08,118 --> 00:38:09,671 the hair on the arsenic bottle left 793 00:38:09,696 --> 00:38:10,843 at the third crime scene. 794 00:38:10,868 --> 00:38:12,367 Guess what, Kevin. 795 00:38:12,392 --> 00:38:14,211 Perfect DNA match. 796 00:38:14,236 --> 00:38:16,187 How'd that end up in your trunk, Kevin? 797 00:38:16,212 --> 00:38:17,846 You killed Collin Hansen 798 00:38:17,871 --> 00:38:19,078 and you put him in the trunk of your car. 799 00:38:19,103 --> 00:38:21,921 That's right, 'cause Collin Hansen didn't kill anybody. 800 00:38:23,226 --> 00:38:25,836 You just planted one of his hairs on that arsenic bottle 801 00:38:25,861 --> 00:38:27,228 to set him up. 802 00:38:27,328 --> 00:38:28,861 Poor guy was just a fan of old 803 00:38:28,886 --> 00:38:30,531 crime stories... Little did he know he'd end up 804 00:38:30,556 --> 00:38:32,089 being the victim of a new one. 805 00:38:32,789 --> 00:38:34,553 All right, so here's what's gonna happen. 806 00:38:34,578 --> 00:38:36,579 You two are gonna come with us, 807 00:38:36,604 --> 00:38:38,215 and we're gonna have you sit in some very, 808 00:38:38,239 --> 00:38:40,006 very uncomfortable chairs 809 00:38:40,031 --> 00:38:42,666 for as long as it takes for you to tell us 810 00:38:42,818 --> 00:38:44,503 what you did with the body 811 00:38:44,528 --> 00:38:46,096 of poor Mr. Collin Hansen. 812 00:38:47,557 --> 00:38:50,565 Look, bracelets to go with your outfit. 813 00:38:50,590 --> 00:38:51,857 Come on. 814 00:39:06,366 --> 00:39:07,668 All right. 815 00:39:08,355 --> 00:39:09,762 - _ - Thanks for letting me 816 00:39:09,787 --> 00:39:11,137 - use the shower, man. - Oh, least I could do. 817 00:39:11,256 --> 00:39:13,432 Yeah, yeah, that is true. 818 00:39:13,457 --> 00:39:14,724 Can I ask you a question? 819 00:39:14,749 --> 00:39:15,885 Uh, why would you 820 00:39:15,910 --> 00:39:17,469 check in to this baller suite 821 00:39:17,494 --> 00:39:19,777 right after you just lost all your money? 822 00:39:19,802 --> 00:39:22,490 Oh, I may have lost some money, but I certainly have not 823 00:39:22,557 --> 00:39:24,725 lost my taste for the finer things in life. 824 00:39:25,669 --> 00:39:28,796 I have very fond memories of this Leilani Suite. 825 00:39:28,864 --> 00:39:30,064 In fact, uh, 826 00:39:30,520 --> 00:39:32,409 you could say it's my happy place. 827 00:39:32,622 --> 00:39:34,535 It's your... Okay. 828 00:39:34,645 --> 00:39:35,745 Stay for a drink? 829 00:39:35,770 --> 00:39:38,223 No, I got to catch a flight. 830 00:39:38,402 --> 00:39:39,579 I have an audition first thing in the morning. 831 00:39:39,717 --> 00:39:42,152 Oh, I hope it's for something exciting. 832 00:39:42,442 --> 00:39:45,864 - It's for a, uh, deodorant commercial. - Ah. 833 00:39:45,889 --> 00:39:47,458 But, got to say, after working with you, 834 00:39:47,482 --> 00:39:50,818 I am very excited by the idea of boring. 835 00:39:50,886 --> 00:39:51,952 No offense. 836 00:39:51,977 --> 00:39:52,977 None taken. 837 00:39:53,002 --> 00:39:55,037 Thanks for everything. 838 00:39:55,062 --> 00:39:56,730 Thanks, Harry. 839 00:39:56,755 --> 00:39:58,756 Coming. 840 00:40:01,567 --> 00:40:03,406 Aha! Hey, good evening. 841 00:40:03,431 --> 00:40:04,942 - Here you go, buddy. - Oh, you shouldn't have. 842 00:40:04,966 --> 00:40:06,477 I could call downstairs, get them to send something up. 843 00:40:06,501 --> 00:40:07,434 You're on a budget. 844 00:40:07,502 --> 00:40:08,435 - Hi. - Hi. 845 00:40:08,503 --> 00:40:09,503 - Hi. - Hey, young lady. 846 00:40:09,538 --> 00:40:10,671 - Hey. - Hello. 847 00:40:10,782 --> 00:40:13,083 Hey, you're not staying? 848 00:40:13,108 --> 00:40:15,009 No, I think I've, uh, 849 00:40:15,034 --> 00:40:16,820 had enough excitement for one lifetime. 850 00:40:16,887 --> 00:40:19,919 - So... enjoy. - Goodbye. 851 00:40:21,716 --> 00:40:24,351 So, you, um, you lost $10 million, that's, uh, 852 00:40:24,376 --> 00:40:25,810 that's a bummer. 853 00:40:25,921 --> 00:40:27,398 Well, to be honest, Daniel, retirement 854 00:40:27,423 --> 00:40:29,257 was beginning to bore me anyway. 855 00:40:30,140 --> 00:40:31,674 I don't know. 856 00:40:31,699 --> 00:40:33,734 - Maybe I'll go back to work. - Yeah? 857 00:40:33,971 --> 00:40:35,171 'Cause if you want to work, 858 00:40:35,196 --> 00:40:37,464 there's a space on this task force for you. 859 00:40:37,575 --> 00:40:39,009 Well, thank you, Steve. 860 00:40:39,076 --> 00:40:41,833 - But I don't want to do that much work. - Ah. 861 00:40:41,858 --> 00:40:43,961 I was thinking of something much more low-key. 862 00:40:44,567 --> 00:40:46,683 Yeah, well, I don't blame you. 863 00:40:46,708 --> 00:40:48,976 Guys, I think the show's about to start. 864 00:41:18,239 --> 00:41:19,340 Whoa! 865 00:42:26,618 --> 00:42:28,094 Got you. 866 00:42:46,494 --> 00:42:51,494 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com --