1 00:00:08,777 --> 00:00:10,411 Eddie! 2 00:00:10,436 --> 00:00:12,710 Eddie! Stop! Stop right there. 3 00:00:12,735 --> 00:00:13,936 Eddie, no! No! 4 00:00:15,253 --> 00:00:17,187 Hey... no, no! Eddie! Eddie! 5 00:00:17,212 --> 00:00:18,746 Ed... Eddie! Eddie! 6 00:00:23,153 --> 00:00:24,220 Eddie. 7 00:00:27,057 --> 00:00:28,925 I got you. I got you, buddy. 8 00:00:28,950 --> 00:00:31,551 I'm right here. I'm right here. 9 00:00:31,704 --> 00:00:34,306 What the hell got into you, buddy? 10 00:00:37,658 --> 00:00:42,658 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 11 00:01:26,683 --> 00:01:29,085 _ 12 00:01:37,370 --> 00:01:39,205 I have a question. 13 00:01:39,272 --> 00:01:41,526 Why would a guy come to a bar 14 00:01:41,551 --> 00:01:43,486 and order a club soda? 15 00:01:44,522 --> 00:01:46,457 I don't know. Uh, it's 10:00 a.m.? 16 00:01:46,482 --> 00:01:47,922 That doesn't stop people at airports. 17 00:01:48,648 --> 00:01:50,516 Oh, so you've been watching me? 18 00:01:50,584 --> 00:01:54,487 No. You are sitting underneath the TV, 19 00:01:54,554 --> 00:01:56,002 - and I've been watching that. - Ah. 20 00:01:56,034 --> 00:01:57,235 But it did have me wonder, 21 00:01:57,309 --> 00:01:59,377 because there are a lot of places a guy could go 22 00:01:59,402 --> 00:02:01,987 - to get a glass of carbonated water... - Mm. 23 00:02:02,012 --> 00:02:04,598 But you came to a bar, and so you want to be drinking, 24 00:02:04,977 --> 00:02:06,721 but instead you're staring at a cup of club soda. 25 00:02:06,746 --> 00:02:08,479 Are you, are you the beverage police? 26 00:02:08,504 --> 00:02:09,805 Yes, I am. 27 00:02:10,807 --> 00:02:12,049 And I'm writing you up. 28 00:02:14,585 --> 00:02:15,979 You, uh... 29 00:02:16,004 --> 00:02:18,487 I-I do, I do, uh, drink alcohol, 30 00:02:18,512 --> 00:02:20,013 too, sometimes. 31 00:02:20,325 --> 00:02:22,112 Would you like to sit? 32 00:02:22,137 --> 00:02:23,938 - Yeah. Okay. - Yeah? 33 00:02:24,196 --> 00:02:25,696 Please. If you insist. 34 00:02:26,182 --> 00:02:28,432 Are we gonna drink alcohol? 35 00:02:28,500 --> 00:02:30,996 I mean, it's not the airport, but I'll give it a shot 36 00:02:31,021 --> 00:02:32,688 - if you want, yeah. - All right. 37 00:02:32,713 --> 00:02:33,913 - Hi. - Hi. 38 00:02:34,306 --> 00:02:36,454 - What can I get for you? - Hi. He's gonna have an Irish Mule, 39 00:02:36,479 --> 00:02:38,009 - and I... - Wha- 40 00:02:38,076 --> 00:02:39,377 Hold on. Uh, what's a... 41 00:02:39,444 --> 00:02:40,878 - what's an Irish Mule? - Oh, no. 42 00:02:40,903 --> 00:02:43,112 - You'll like it. It's good. - Maybe I want a Scotch. 43 00:02:43,137 --> 00:02:45,010 Maybe this isn't about what you want and maybe 44 00:02:45,035 --> 00:02:46,283 this is about what you need. 45 00:02:47,542 --> 00:02:48,775 I'd listen to the lady. 46 00:02:48,800 --> 00:02:50,497 Sounds like she knows what she's talking about. 47 00:02:50,522 --> 00:02:52,757 Yeah, she does, but, um, I-I don't even know 48 00:02:52,789 --> 00:02:56,442 - what is in an Irish Mule. - He's always like this. 49 00:02:56,467 --> 00:02:58,338 I'm sure he's always like this. 50 00:02:58,363 --> 00:02:59,674 The ginger in the ginger beer 51 00:02:59,698 --> 00:03:01,354 is gonna help improve your brain function. 52 00:03:01,379 --> 00:03:03,591 Which will maybe bring you back to the land of the living. 53 00:03:03,879 --> 00:03:05,779 And the whiskey, well, that is nothing less 54 00:03:05,804 --> 00:03:07,782 than a time-honored tradition to elevate one's mood. 55 00:03:07,806 --> 00:03:09,526 - Aha. - Mm-hmm. 56 00:03:09,551 --> 00:03:11,511 - Two Irish Mules, then. - Actually, that's too sweet for me. 57 00:03:11,543 --> 00:03:14,068 - I'm gonna have a Scotch. Neat. - You got it. 58 00:03:14,255 --> 00:03:15,989 You're very funny. 59 00:03:16,014 --> 00:03:18,049 Mm-hmm. What's your name? 60 00:03:18,116 --> 00:03:19,684 Oh, God, that's so cliché. 61 00:03:19,751 --> 00:03:21,062 Really, you're gonna meet someone at a bar, 62 00:03:21,086 --> 00:03:22,230 and that's your opening line? 63 00:03:22,572 --> 00:03:24,422 I just, I feel like you're the type of guy 64 00:03:24,489 --> 00:03:25,600 who comes up with something more original. 65 00:03:25,624 --> 00:03:28,025 I-I generally would be that type of guy. 66 00:03:28,050 --> 00:03:29,861 Maybe I get a drink in me first and that'll help. 67 00:03:29,928 --> 00:03:32,479 Hmm. I'll allow it. 68 00:03:32,668 --> 00:03:34,135 - You will. Nice. - Yes. 69 00:03:34,266 --> 00:03:35,867 Nice. This will be a two-way street. 70 00:03:35,934 --> 00:03:38,012 I will not ask you your name, I will not ask you what you do. 71 00:03:38,036 --> 00:03:39,503 And... 72 00:03:39,528 --> 00:03:41,381 we will think of only interesting 73 00:03:41,406 --> 00:03:43,241 - and original things to talk about. - Okay. 74 00:03:43,266 --> 00:03:45,668 We will do that, um... 75 00:03:45,693 --> 00:03:47,528 Right after you take that. 76 00:03:47,637 --> 00:03:50,206 It's-it's a work thing. I-I promise I'll be right back. 77 00:03:50,231 --> 00:03:51,475 - Mm. - If you touch my Irish Mule, 78 00:03:51,508 --> 00:03:53,643 I'll, um, I'll do something terrible. Okay? 79 00:03:53,668 --> 00:03:55,603 Give me one second. 80 00:03:55,787 --> 00:03:58,890 Hey. Um, I'm... Just, quick question: 81 00:03:58,915 --> 00:04:01,383 um, how am I supposed to have a couple personal days 82 00:04:01,408 --> 00:04:02,845 if you keep calling me all the time? 83 00:04:02,870 --> 00:04:05,369 Relax. It's not a work thing. I'm just checking in with you. 84 00:04:05,394 --> 00:04:07,808 I'm-I'm doing fine. But, hey, I-I did, 85 00:04:07,833 --> 00:04:10,111 I called Adam again, a-and it went straight to voice mail. 86 00:04:10,135 --> 00:04:11,440 All right, so I'm thinking, Mm-hmm. 87 00:04:11,465 --> 00:04:13,502 Usually it rings a couple times, then it goes to voice mail. 88 00:04:13,527 --> 00:04:16,496 So, when-when in life do you turn your phone off? 89 00:04:16,916 --> 00:04:19,571 I don't know. Uh, when I'm on a plane, I guess. 90 00:04:19,596 --> 00:04:21,846 That's right. Right, so maybe he's on his way back 91 00:04:21,871 --> 00:04:22,971 from wherever he was. 92 00:04:22,996 --> 00:04:24,831 Yeah, it's possible. 93 00:04:24,856 --> 00:04:26,390 Hang on. You're okay, you're okay. 94 00:04:26,415 --> 00:04:28,428 It's all right. It's all right. 95 00:04:28,453 --> 00:04:30,963 How's Eddie doing? Uh, he seemed a little off when I left. 96 00:04:30,988 --> 00:04:32,889 No, he's worse than "off." 97 00:04:32,925 --> 00:04:35,137 He took off from the house, ran into traffic on Kalanianaole. 98 00:04:35,161 --> 00:04:36,610 I just pulled him out. 99 00:04:36,635 --> 00:04:38,673 - You need a hand? - No, no, no, I'm good. 100 00:04:38,698 --> 00:04:40,501 I got the vet coming by pretty soon. 101 00:04:40,526 --> 00:04:42,548 Is that the vet, the nice vet lady 102 00:04:42,573 --> 00:04:44,276 that you took out on a date and it went really great 103 00:04:44,301 --> 00:04:46,924 and you didn't ask her out again because you're insane or something? 104 00:04:46,949 --> 00:04:49,065 Yes, her. Listen, uh... 105 00:04:49,090 --> 00:04:50,491 after I'm done here, I'm gonna go 106 00:04:50,516 --> 00:04:52,484 grab a bite to eat. You want to join me? 107 00:04:52,509 --> 00:04:54,346 Uh, no, I don't want to have a bite with you. 108 00:04:54,371 --> 00:04:55,987 In fact, I am sitting at a bar right now 109 00:04:56,012 --> 00:04:57,980 with a very pretty lady. 110 00:04:58,319 --> 00:05:00,237 What are you doing talking to me? Are you crazy? 111 00:05:00,262 --> 00:05:02,630 Listen to me, Danny, don't blow this very rare opportunity 112 00:05:02,655 --> 00:05:05,106 that a w... a female wants to converse with you. 113 00:05:05,131 --> 00:05:06,987 Get this... she actually came up to me. 114 00:05:07,012 --> 00:05:08,541 Oh, wait, is she a bartender? 115 00:05:08,566 --> 00:05:10,784 'Cause you know that she has to talk to you. 116 00:05:10,946 --> 00:05:12,644 If that's the case, that's her job. 117 00:05:12,669 --> 00:05:14,252 Tell Eddie I love him. Okay? Goodbye. 118 00:05:14,277 --> 00:05:16,278 Very sorry. Sorry, sorry. 119 00:05:16,303 --> 00:05:17,901 It's fine. Is everything okay? 120 00:05:17,926 --> 00:05:19,549 - Yeah, everything's good. - Okay. 121 00:05:19,574 --> 00:05:21,135 Ah. Ahoy. 122 00:05:21,175 --> 00:05:23,355 - All right. Down the hatch. - All right. 123 00:05:23,380 --> 00:05:25,148 - Cheers. - Yep. 124 00:05:27,080 --> 00:05:31,344 - Mmm. - That's a lot. It's, uh, it's good. 125 00:05:31,369 --> 00:05:34,306 So, how-how are you liking the island so far? 126 00:05:35,291 --> 00:05:37,123 - So far? - Mm-hmm. 127 00:05:37,191 --> 00:05:39,963 - What makes you think I'm new here? - Oh, well, the outfit, for one. 128 00:05:40,541 --> 00:05:42,328 Which I like very much. 129 00:05:42,396 --> 00:05:43,897 It's very classy. You look fantastic. 130 00:05:43,922 --> 00:05:45,641 But it's very East Coast. 131 00:05:45,666 --> 00:05:48,802 And you look like, uh, you know, you'd be gainfully employed, 132 00:05:49,401 --> 00:05:51,305 but, uh, we're at a bar, not an office. 133 00:05:51,330 --> 00:05:53,015 - Thank you. - So here-here's what I'm thinking. 134 00:05:53,040 --> 00:05:55,891 I'm thinking either you, um, you got a new gig, 135 00:05:55,916 --> 00:05:58,511 flew out here for it, it hasn't started yet, or you-you know, 136 00:05:58,579 --> 00:06:00,513 you're doing, like, half-days 137 00:06:00,885 --> 00:06:03,325 while you, while y-you get yourself settled. 138 00:06:03,350 --> 00:06:05,084 How am I doing? Warm? Hot? Cold? 139 00:06:05,152 --> 00:06:07,821 - Yeah, I think you're pretty warm. - Thanks. 140 00:06:07,888 --> 00:06:11,782 So are you, like... you're, like, a detective or something? 141 00:06:11,807 --> 00:06:13,836 Something like that. 142 00:06:15,421 --> 00:06:17,522 Can I tell you things? Can I be honest? 143 00:06:17,547 --> 00:06:19,848 - Please. - I'm not, 144 00:06:20,338 --> 00:06:22,268 I'm not too sure about this place. 145 00:06:22,948 --> 00:06:24,938 Not... The, um, the island. 146 00:06:25,005 --> 00:06:27,540 Ah. I understand. 147 00:06:28,080 --> 00:06:30,432 And, uh, I felt the same way when I first got here, 148 00:06:30,457 --> 00:06:32,679 but... it grows on you. 149 00:06:32,746 --> 00:06:36,416 - Right. I'll believe that. - Mm-hmm. 150 00:06:54,526 --> 00:06:58,338 - That was, uh... - Yeah, it was. 151 00:06:58,405 --> 00:07:00,306 For the record... not that, uh, 152 00:07:00,374 --> 00:07:01,551 you're keeping a record or anything... 153 00:07:01,575 --> 00:07:03,757 but, uh, I've never done 154 00:07:03,782 --> 00:07:05,383 this before. 155 00:07:08,144 --> 00:07:10,970 - Yeah. Me, neither. - Oh, that's good. 156 00:07:11,685 --> 00:07:13,286 Um... 157 00:07:13,346 --> 00:07:14,756 I don't know, if you're up for it sometime, maybe 158 00:07:14,788 --> 00:07:16,500 I'd like to take you out to dinner or something like that? 159 00:07:16,524 --> 00:07:18,535 - Take me out to dinner? - Yeah, something like that. 160 00:07:18,559 --> 00:07:21,628 Yes, I would, um, I would like that very much. 161 00:07:21,737 --> 00:07:24,531 - Good. - Good. 162 00:07:24,598 --> 00:07:26,900 Just, um... 163 00:07:27,010 --> 00:07:29,536 - What-what are you doing? - I'm calling a Lyft. 164 00:07:29,645 --> 00:07:30,779 Oh, why you calling a Lyft? 165 00:07:30,804 --> 00:07:32,780 I think, I think I could give you a ride home. 166 00:07:32,805 --> 00:07:35,140 - Oh, you could give me a ride? - Mm-hmm. 167 00:07:35,676 --> 00:07:36,853 You don't, you don't have to do that. 168 00:07:36,877 --> 00:07:38,344 I know, I'd like to do that. 169 00:07:38,412 --> 00:07:40,251 Uh, and I had one sip of that drink. 170 00:07:40,276 --> 00:07:42,069 Yes. I know, you did not like that. 171 00:07:42,094 --> 00:07:43,628 It was okay. 172 00:07:44,618 --> 00:07:46,378 I guess I'm gonna get in a strange man's car. 173 00:07:46,420 --> 00:07:48,431 You are gonna get in a strange man's midsize rental. 174 00:07:48,455 --> 00:07:49,455 - Wow. - Yeah. 175 00:07:49,523 --> 00:07:50,767 - A midsize rental. - Yeah. But it came 176 00:07:50,791 --> 00:07:53,821 with a beautiful, uh, tropical air freshener. 177 00:07:53,846 --> 00:07:56,773 Wow. Uh, you know, on second thought, I'll probably just take the bus. 178 00:07:56,797 --> 00:07:58,364 Shut up. 179 00:07:58,432 --> 00:07:59,933 Whoa, hey. 180 00:08:00,000 --> 00:08:02,001 - What? - You trying to get busted? 181 00:08:02,069 --> 00:08:03,873 Let me just make sure the coast is clear. 182 00:08:03,898 --> 00:08:05,432 Frickin' amateur hour over here. 183 00:08:05,457 --> 00:08:07,225 Sorry, sorry. 184 00:08:17,581 --> 00:08:18,799 Hey, I don't, I don't want 185 00:08:18,824 --> 00:08:21,760 to, uh, I don't want to pry, but, uh, why Haleiwa? 186 00:08:21,984 --> 00:08:25,385 Oh. I don't know. Uh, my friend lives there... 187 00:08:25,410 --> 00:08:27,244 - Oh. - with her husband and these rotten kids. 188 00:08:27,269 --> 00:08:32,057 I'm just staying there until I can find a room of my own in Honolulu. 189 00:08:32,082 --> 00:08:33,987 Uh, how's that going for you, the search? 190 00:08:34,012 --> 00:08:36,179 Oh, it's terrible. It's the worst. Um... 191 00:08:36,345 --> 00:08:38,012 This place I saw the other week, 192 00:08:38,037 --> 00:08:39,404 it was pretty cool 193 00:08:39,429 --> 00:08:40,606 'cause it's about a half a block away 194 00:08:40,631 --> 00:08:43,237 from where Benny Agbayani went to high school. 195 00:08:43,262 --> 00:08:45,497 Okay, stop everything right now. 196 00:08:45,522 --> 00:08:46,923 Did you just name-drop 197 00:08:46,948 --> 00:08:48,705 late-90s Mets outfielder Benny Agbayani? 198 00:08:48,730 --> 00:08:50,831 - Wow. - You got that reference. 199 00:08:50,856 --> 00:08:52,924 Yeah... Me? I'm-I'm... The Hawaiian Punch? 200 00:08:52,949 --> 00:08:54,016 I was at the game. 201 00:08:54,041 --> 00:08:55,619 - No, you were not. You were not. - Yes, I was. 202 00:08:55,644 --> 00:08:57,078 - Don't... No. No. - I'm telling you, 203 00:08:57,103 --> 00:08:58,299 it was the craziest thing I've ever seen live. 204 00:08:58,324 --> 00:09:00,073 I'm telling you, it was, it was, it was nuts. 205 00:09:00,097 --> 00:09:01,594 That's crazy. Thought it was the third out. 206 00:09:01,619 --> 00:09:03,235 - Yeah. - Ah, I knew 207 00:09:03,260 --> 00:09:05,189 you were from the East Coast. You're from the East Coast. 208 00:09:05,214 --> 00:09:07,994 Okay, I think that you are from... Jersey. 209 00:09:08,019 --> 00:09:10,554 - Yes, I am. Yes, I am. - I love Jersey. 210 00:09:10,566 --> 00:09:12,366 That makes two of us. 211 00:09:12,391 --> 00:09:13,916 Well, I'm from Massapequa. 212 00:09:14,490 --> 00:09:16,834 - All right. Strong Island. - But I love Passaic. 213 00:09:16,859 --> 00:09:18,727 My-my favorite aunt lived there. 214 00:09:18,752 --> 00:09:19,952 - Okay. - Yeah, it was the best. 215 00:09:19,977 --> 00:09:23,079 I'd go see her and we'd watch R-rated movies 216 00:09:23,104 --> 00:09:24,871 and we'd order sausage pizza from Romeo's. 217 00:09:24,926 --> 00:09:28,696 Romeo's. Well, your aunt has very good taste. 218 00:09:34,977 --> 00:09:36,729 He sees us, right? 219 00:09:37,413 --> 00:09:38,646 - Hey... - Hold on. 220 00:09:39,830 --> 00:09:40,864 Oh, my God! 221 00:10:05,347 --> 00:10:06,814 Doc, hey. Thanks so much. 222 00:10:06,839 --> 00:10:08,239 Uh, come in, come in. 223 00:10:08,839 --> 00:10:12,455 Um, I know you don't usually do house calls. 224 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 Yeah, no, I don't, but it sounded urgent. 225 00:10:14,112 --> 00:10:15,446 - Where is he? - He's in the kitchen. 226 00:10:15,514 --> 00:10:17,611 Small confined space, right? Like you said. 227 00:10:17,636 --> 00:10:19,815 Yeah, good. Oh, well, uh... whoa. 228 00:10:19,840 --> 00:10:20,873 Probably, it's... 229 00:10:20,898 --> 00:10:23,877 probably best if I conduct my initial exam without you. 230 00:10:23,902 --> 00:10:26,580 It's just that dogs, they pick up on our anxiety and... 231 00:10:26,605 --> 00:10:28,252 Yeah, I got a little bit of that today. Yeah. 232 00:10:28,277 --> 00:10:29,510 Um, just so you know, 233 00:10:29,535 --> 00:10:33,212 uh, what's been going on lately, has been, uh, bizarre. 234 00:10:33,237 --> 00:10:34,893 - I mean, he's not himself. - How so? 235 00:10:34,918 --> 00:10:36,362 - What do you mean? - Well, he's kind of s... 236 00:10:36,387 --> 00:10:37,731 He's skittish and jumpy, he's, like, 237 00:10:37,756 --> 00:10:39,323 on high alert all the time. 238 00:10:39,348 --> 00:10:41,955 And you know Eddie. He's a relaxed guy. 239 00:10:41,980 --> 00:10:44,114 Right? I mean, at the moment, I can't, 240 00:10:44,139 --> 00:10:46,540 I can't close a drawer in the, in the bedroom 241 00:10:46,565 --> 00:10:47,776 without him totally freaking out. 242 00:10:47,801 --> 00:10:49,873 And this morning, the door was cracked a little bit. 243 00:10:49,898 --> 00:10:51,418 He bolted. He's never done that before. 244 00:10:51,443 --> 00:10:54,145 He ended up in the middle of Kalanianaole. 245 00:10:54,170 --> 00:10:56,557 Almost got us both killed pulling him out of that traffic. 246 00:10:56,842 --> 00:10:59,221 Well, uh, how about I go take a look at him? 247 00:10:59,246 --> 00:11:01,481 Yeah, yeah; yeah, yeah. Okay. 248 00:11:03,950 --> 00:11:05,517 Hey, there, Eddie. 249 00:11:05,542 --> 00:11:07,963 Remember me? Stitched you up 250 00:11:07,988 --> 00:11:09,471 a little while back? 251 00:11:10,674 --> 00:11:14,793 Okay... it's maybe not the most pleasant of memories. 252 00:11:14,818 --> 00:11:17,081 Right? I thought we had a little bit of a bond, hmm? 253 00:11:17,106 --> 00:11:19,573 Now let's see what's going on with you, bud. 254 00:11:21,917 --> 00:11:24,260 Come on. Let's see, bud... 255 00:11:24,285 --> 00:11:25,919 Good boy... 256 00:11:27,998 --> 00:11:32,435 All right. Let's just check those pearly whites... 257 00:11:33,546 --> 00:11:36,314 All right. Good boy. 258 00:11:36,382 --> 00:11:38,917 Good boy. 259 00:11:48,502 --> 00:11:50,436 Uh, hey... 260 00:11:51,497 --> 00:11:53,588 - Look at me. You okay? - Yeah... 261 00:11:53,613 --> 00:11:55,747 - Look at me. - Uh, it hurts... 262 00:11:55,772 --> 00:11:57,377 All right. It hurts. 263 00:11:57,626 --> 00:12:00,060 Okay. I'm gonna get my phone, all right? 264 00:12:04,869 --> 00:12:05,869 Hey. 265 00:12:05,917 --> 00:12:07,417 - Mm-hmm? - Where's your phone? 266 00:12:07,719 --> 00:12:11,589 Uh, it's in my, um, it's in my bag. 267 00:12:22,479 --> 00:12:24,577 Oh, God, my legs... 268 00:12:24,602 --> 00:12:26,737 God, it hurts. 269 00:12:29,145 --> 00:12:31,013 Okay. 270 00:12:31,038 --> 00:12:32,538 All right. 271 00:12:32,970 --> 00:12:34,904 We got no service. I'm gonna... 272 00:12:35,156 --> 00:12:36,823 I'm gonna go up to the road, 273 00:12:37,581 --> 00:12:40,217 - try to get a signal, okay? - Mm-hmm... 274 00:12:40,651 --> 00:12:42,052 All right? 275 00:12:42,077 --> 00:12:43,477 Okay. 276 00:12:43,502 --> 00:12:45,269 We're gonna be fine, all right? I promise. 277 00:12:45,298 --> 00:12:46,598 Sorry. 278 00:12:46,791 --> 00:12:50,360 - Huh? - Mm... 279 00:12:50,428 --> 00:12:52,930 Seven-two-four. 280 00:12:52,997 --> 00:12:55,265 - Huh? - The, um... the last three digits... 281 00:12:55,290 --> 00:12:57,658 ... of the plate were seven, two, four. 282 00:12:57,812 --> 00:12:59,474 Don't worry about that right now, okay? 283 00:12:59,499 --> 00:13:02,105 You have to tell... you have to tell the police, 284 00:13:02,130 --> 00:13:03,631 so that he doesn't hurt anyone. 285 00:13:03,773 --> 00:13:05,774 He already hurt somebody. 286 00:13:06,857 --> 00:13:08,457 Just... 287 00:13:08,482 --> 00:13:10,483 just breathe. 288 00:13:10,508 --> 00:13:12,125 It's gonna be okay, I promise, all right? 289 00:13:12,150 --> 00:13:13,870 Be right back. 290 00:13:13,902 --> 00:13:16,276 Seven-two-four, right? Got it. Seven-two-four. 291 00:13:26,590 --> 00:13:28,252 The door's jammed. 292 00:13:46,818 --> 00:13:49,221 - Hey. - Hey. 293 00:13:50,440 --> 00:13:52,764 He's showing signs of post-traumatic stress. 294 00:13:52,867 --> 00:13:54,167 PTS? 295 00:13:54,192 --> 00:13:56,426 Okay, h... I know military working dogs 296 00:13:56,451 --> 00:13:59,053 can get PTS, but he's never shown a hint of that. 297 00:13:59,440 --> 00:14:01,541 Maybe so. But what he's exhibiting right now, 298 00:14:01,566 --> 00:14:02,633 hyper-vigilance, 299 00:14:02,658 --> 00:14:04,459 an elevated heart rate, dilated pupils; 300 00:14:04,484 --> 00:14:06,095 - those are telltale signs. - Doc, this doesn't 301 00:14:06,120 --> 00:14:07,840 make any sense. Uh, look, after the Marines, 302 00:14:07,865 --> 00:14:10,433 he was with the DEA for years. Why now? 303 00:14:11,456 --> 00:14:15,445 Look, Steve, you and I both know PTS is varied; it's complex. 304 00:14:15,512 --> 00:14:17,423 We understand very little of how it affects humans, 305 00:14:17,448 --> 00:14:18,782 much less dogs. 306 00:14:18,893 --> 00:14:20,093 I don't know; in my opinion, 307 00:14:20,118 --> 00:14:22,986 I think that Eddie must have some long-buried trauma 308 00:14:23,011 --> 00:14:25,455 that for some reason has just resurfaced. 309 00:14:25,729 --> 00:14:27,867 But I don't know. I'm not an expert in this, so... 310 00:14:27,934 --> 00:14:30,096 sorry I... can't be more helpful. 311 00:14:30,121 --> 00:14:32,372 No, no, you've been plenty helpful, thank you. 312 00:14:32,397 --> 00:14:34,838 I'm, I'm just, you know... 313 00:14:37,301 --> 00:14:39,169 Thank you. 314 00:14:39,194 --> 00:14:40,461 I mean... 315 00:14:42,404 --> 00:14:45,042 - I-I got a place to start now, right? - Yeah. 316 00:14:45,109 --> 00:14:47,475 Um, Emma, before you leave? 317 00:14:47,500 --> 00:14:49,651 I feel like I should probably bring up the, uh... 318 00:14:49,676 --> 00:14:52,244 How... how you never called me back? 319 00:14:52,545 --> 00:14:53,850 Yes. That. 320 00:14:53,961 --> 00:14:57,076 And, uh... first of all, I'm really sorry. 321 00:14:57,101 --> 00:14:58,812 I just want to let you know that, uh, 322 00:14:58,837 --> 00:15:00,442 it wasn't because I didn't like you, 323 00:15:00,467 --> 00:15:02,902 'cause I did, I do. I mean... 324 00:15:04,693 --> 00:15:09,275 I have always had a problem balancing the job with my life, 325 00:15:09,300 --> 00:15:11,978 and... historically, 326 00:15:12,003 --> 00:15:14,871 uh, my personal life always gets the short end of the stick, 327 00:15:14,896 --> 00:15:17,654 and I guess I just wanted to let you know that, um... 328 00:15:18,652 --> 00:15:20,019 it wasn't a you issue. 329 00:15:20,044 --> 00:15:23,225 Uh... I'm the problem. 330 00:15:25,146 --> 00:15:27,593 Typically, when men say something like that to me, 331 00:15:27,661 --> 00:15:28,728 I think about 332 00:15:28,753 --> 00:15:31,731 which shin I should kick. 333 00:15:31,756 --> 00:15:35,811 But... I don't know, for some reason, when you say it, I believe you. 334 00:15:35,836 --> 00:15:38,171 Well, you should, 'cause it's the truth. 335 00:15:38,196 --> 00:15:41,631 Yeah. Hey, look, there's no hard feelings. 336 00:15:41,741 --> 00:15:44,257 - 'Cause I'm seeing someone. - That's great. 337 00:15:44,282 --> 00:15:45,845 Yeah, it turns out there are some good guys 338 00:15:45,870 --> 00:15:47,404 on those godforsaken apps, so... 339 00:15:47,429 --> 00:15:49,596 I'm legitimately happy for you. You deserve it. 340 00:15:49,621 --> 00:15:50,988 Thanks. 341 00:15:51,498 --> 00:15:53,586 Anyway, I don't want to hold you hostage. 342 00:15:53,611 --> 00:15:55,312 Thank you. Bye, Steve. 343 00:15:55,337 --> 00:15:57,334 Oh, and keep me posted on Eddie. 344 00:15:57,359 --> 00:15:59,201 I will, I promise. Thanks again, Emma. 345 00:15:59,226 --> 00:16:00,145 Yeah. 346 00:16:09,873 --> 00:16:11,237 Big man on campus. 347 00:16:11,262 --> 00:16:12,929 - How's Parents Weekend? - Expensive. 348 00:16:12,954 --> 00:16:14,922 Renee's got me running all over the place 349 00:16:14,947 --> 00:16:16,458 running errands while she's helping Will 350 00:16:16,483 --> 00:16:18,821 decorate his new off-campus apartment. 351 00:16:18,846 --> 00:16:20,713 - Uh-huh. - Boy, these kids now. 352 00:16:20,738 --> 00:16:22,672 Did you know, when I went away to school, 353 00:16:22,697 --> 00:16:24,431 you know what my parents gave me? 354 00:16:24,456 --> 00:16:27,520 A ratty old blanket and a roll of quarters for the pay phone 355 00:16:27,545 --> 00:16:28,612 and the laundromat. 356 00:16:29,271 --> 00:16:31,748 Now, Father of the Year, 357 00:16:31,773 --> 00:16:34,560 aka yours truly, is going out to buy Will 358 00:16:34,585 --> 00:16:38,693 a... flat screen TV and a portable air conditioning unit. 359 00:16:38,718 --> 00:16:40,686 Come on, you love spoiling that kid, you know it. 360 00:16:40,711 --> 00:16:43,162 Yeah, I know, but let that be our little secret. 361 00:16:43,187 --> 00:16:44,521 Listen, the reason I'm calling you 362 00:16:45,038 --> 00:16:46,631 is because I got a text 363 00:16:46,656 --> 00:16:49,607 from Tani, and she said that Eddie's in a bad way. 364 00:16:49,632 --> 00:16:50,732 He's not doing too good. 365 00:16:50,757 --> 00:16:52,287 The vet just left. 366 00:16:52,312 --> 00:16:53,579 She said she thinks it's PTS, 367 00:16:53,604 --> 00:16:54,748 but she's no expert. 368 00:16:54,773 --> 00:16:58,668 Well, fret not, pal of mine, because I happen to know one. 369 00:16:58,693 --> 00:16:59,886 Will played high school baseball 370 00:16:59,911 --> 00:17:03,287 with the son of a resident Army veterinarian. 371 00:17:03,842 --> 00:17:07,260 And his primary expertise is in military working dogs. 372 00:17:07,311 --> 00:17:09,419 - Are you kidding me right now? - About Eddie? 373 00:17:09,496 --> 00:17:11,664 Bite your tongue, man. I love that dog, 374 00:17:11,689 --> 00:17:13,256 so I reached out to him. 375 00:17:13,457 --> 00:17:16,226 And he thinks he can help. His name is Dr. Art Currin. 376 00:17:16,294 --> 00:17:19,896 You'll find him at the Veterinary Treatment Facility 377 00:17:19,921 --> 00:17:21,255 at Fort Shafter. 378 00:17:21,280 --> 00:17:23,381 And he's expecting you, too. How about that? 379 00:17:23,406 --> 00:17:26,102 Thank you so much, Lou. I really appreciate this. 380 00:17:26,127 --> 00:17:28,195 No problem, man. Anything for that pup. 381 00:17:28,610 --> 00:17:30,576 All right, I got to go. I'm late for an argument. 382 00:17:34,457 --> 00:17:36,148 Shh... you're okay. 383 00:17:36,173 --> 00:17:37,750 You're okay. You're okay. 384 00:18:12,240 --> 00:18:14,240 _ 385 00:18:20,024 --> 00:18:23,894 Shh-shh-shh-shh-shh. 386 00:18:24,787 --> 00:18:26,062 You were right to bring him in. 387 00:18:26,173 --> 00:18:29,008 Eddie is definitely exhibiting signs of canine PTS. 388 00:18:29,033 --> 00:18:31,067 He recently suffer any trauma 389 00:18:31,092 --> 00:18:32,475 in the field? 390 00:18:32,937 --> 00:18:34,771 No. I mean, that's the thing. 391 00:18:34,796 --> 00:18:36,396 He's been, he's been with me for, uh, 392 00:18:36,507 --> 00:18:37,574 couple years now, and 393 00:18:38,154 --> 00:18:41,454 he's been exposed to, to gunshots, to explosions, 394 00:18:41,479 --> 00:18:43,546 uh, he's-he's never had a bad reaction. 395 00:18:45,110 --> 00:18:47,660 Before he came to me, he was a DEA dog. 396 00:18:47,685 --> 00:18:49,705 And then preceding that, he was with a Marine unit 397 00:18:49,730 --> 00:18:51,030 in Afghanistan. 398 00:18:51,678 --> 00:18:53,556 I'm trying to think what I 399 00:18:53,581 --> 00:18:54,715 could have exposed him to. 400 00:18:54,740 --> 00:18:56,335 I've had a lot going on in my personal life. 401 00:18:56,360 --> 00:18:58,929 I-I guess, uh... 402 00:18:59,039 --> 00:19:00,873 It's killing me, Doc, to think that maybe 403 00:19:00,898 --> 00:19:02,799 I-I've exposed him to something... 404 00:19:03,248 --> 00:19:05,223 that's, that's, that's had this reaction. 405 00:19:05,248 --> 00:19:06,970 I can tell you're hurting. 406 00:19:07,240 --> 00:19:09,282 You shouldn't beat yourself up. 407 00:19:09,307 --> 00:19:11,308 It's not uncommon for canine PTS 408 00:19:11,333 --> 00:19:15,855 to stay dormant for weeks, months, sometimes years; 409 00:19:15,880 --> 00:19:17,647 lying dormant till something sets it off. 410 00:19:17,672 --> 00:19:20,717 That something can be a sound, sight, smell. 411 00:19:20,791 --> 00:19:22,962 Literally anything can bring an old trauma 412 00:19:22,987 --> 00:19:24,187 back to the surface. 413 00:19:24,639 --> 00:19:26,299 My guess, this didn't happen because of something 414 00:19:26,324 --> 00:19:27,524 you exposed him to. 415 00:19:27,634 --> 00:19:30,303 You would have noticed the signs immediately if you had. 416 00:19:30,506 --> 00:19:32,271 More likely, Eddie was alone 417 00:19:32,296 --> 00:19:33,763 when the triggering event happened; 418 00:19:33,873 --> 00:19:36,162 in your home, perhaps outside. 419 00:19:36,543 --> 00:19:38,511 It's not your fault, Commander. 420 00:19:38,959 --> 00:19:40,870 - Now let's talk treatment. - Mm. 421 00:19:40,938 --> 00:19:42,316 First, I'll administer an anxiolytic 422 00:19:42,340 --> 00:19:44,365 to help with the underlying anxiety. 423 00:19:45,170 --> 00:19:47,486 Honestly, the meds are just a band-aid. 424 00:19:47,857 --> 00:19:50,246 You're gonna have to figure out exactly what triggered Eddie 425 00:19:50,271 --> 00:19:52,105 and remove it from his environment, 426 00:19:52,130 --> 00:19:55,594 or, frankly, his condition's only gonna get worse. 427 00:19:55,857 --> 00:19:57,163 That said, 428 00:19:57,188 --> 00:19:59,622 you can't know what you need to remove until you determine 429 00:19:59,690 --> 00:20:02,492 - the root cause of this trauma. - Right. 430 00:20:02,517 --> 00:20:04,985 Lou tells me you're a seasoned investigator. 431 00:20:05,350 --> 00:20:07,340 Something like that, yeah. 432 00:20:07,408 --> 00:20:10,176 - It's time to investigate this. - Understood. 433 00:20:10,764 --> 00:20:12,912 Eddie's first handler... 434 00:20:12,979 --> 00:20:14,880 he was killed in action in Afghanistan. 435 00:20:14,905 --> 00:20:17,945 - You know any details about how? - No. 436 00:20:18,394 --> 00:20:20,286 Well, then I'd start there. 437 00:20:24,982 --> 00:20:28,485 Steve. You got me and Quinn. 438 00:20:28,510 --> 00:20:29,844 How's the little man? 439 00:20:31,123 --> 00:20:32,665 He's all right. He's a little quiet. 440 00:20:32,690 --> 00:20:34,024 I think it's the meds. 441 00:20:34,049 --> 00:20:35,817 So the Army vet was helpful? 442 00:20:35,926 --> 00:20:37,293 He was. He was very helpful. 443 00:20:37,361 --> 00:20:38,872 But, uh, Eddie's not out of the woods yet. 444 00:20:38,896 --> 00:20:41,209 We still need to figure out what triggered it. 445 00:20:41,507 --> 00:20:43,442 So where do we start, boss? 446 00:20:44,459 --> 00:20:47,103 We start by turning back the clock. 447 00:20:47,128 --> 00:20:49,629 Eddie's first handler was killed in action 448 00:20:49,654 --> 00:20:51,065 in Afghanistan. I want to know everything 449 00:20:51,090 --> 00:20:52,518 that happened that day. Okay? 450 00:20:52,543 --> 00:20:55,011 The doctor seems to think that his trauma is rooted there, 451 00:20:55,079 --> 00:20:56,623 so let's dig around and see if we can find 452 00:20:56,647 --> 00:20:57,800 anything actionable. 453 00:20:57,825 --> 00:21:00,760 If we can't, look into his DEA history. 454 00:21:00,785 --> 00:21:02,585 But my gut says 455 00:21:02,610 --> 00:21:05,050 that the doctor's right, and his trauma is linked to the death 456 00:21:05,075 --> 00:21:06,743 of his old handler. 457 00:21:06,768 --> 00:21:09,473 That was a one-of-a-kind bond, and it got broken. 458 00:21:10,621 --> 00:21:12,707 In the meantime, I don't want to leave him alone, 459 00:21:12,732 --> 00:21:14,398 so if you guys could do me a favor, 460 00:21:14,423 --> 00:21:17,258 I want you to go talk to Colonel O'Donnell at MCBH. 461 00:21:17,283 --> 00:21:18,763 He should be able to put us in contact 462 00:21:18,788 --> 00:21:20,522 - with Eddie's old unit. - On it. 463 00:21:20,547 --> 00:21:22,381 We'll send you an update ASAP 464 00:21:22,406 --> 00:21:24,340 as long as you give Eddie a belly rub from us. 465 00:21:24,365 --> 00:21:25,399 Will do. 466 00:21:27,217 --> 00:21:29,440 Hang in there, buddy. 467 00:21:35,581 --> 00:21:38,864 Okay. All right, just relax, okay? 468 00:21:39,307 --> 00:21:41,333 Here's what we're gonna do. I just need to get you stable. 469 00:21:41,358 --> 00:21:42,959 I'm gonna go up the road 470 00:21:42,984 --> 00:21:44,461 and I'm gonna flag down a car, all right? 471 00:21:44,486 --> 00:21:45,486 We're gonna take a look. 472 00:21:45,605 --> 00:21:47,606 - Okay? - Okay. 473 00:21:47,631 --> 00:21:49,132 Let me see. 474 00:21:49,200 --> 00:21:51,801 Okay, ow, ow, ow, ow, ow. No, no, no, no, no. 475 00:21:51,869 --> 00:21:54,904 I can't feel my l... I can't feel my leg, can't feel my leg. Sorry. 476 00:21:54,929 --> 00:21:56,573 It hurts everywhere. There's something wrong with my back. 477 00:21:56,598 --> 00:21:59,819 Okay, all right, so look, just breathe, focus on me. 478 00:21:59,844 --> 00:22:02,245 Look at me. Everything's gonna be okay, all right? 479 00:22:02,313 --> 00:22:03,513 I'm just gonna check you out 480 00:22:03,581 --> 00:22:04,823 and see where else you're hurt, okay? 481 00:22:04,848 --> 00:22:06,666 Yeah, you do that. You need to do that. 482 00:22:06,691 --> 00:22:09,299 All right. Lean forward a little bit, just a little bit. 483 00:22:09,324 --> 00:22:11,154 Little bit, little bit. 484 00:22:11,179 --> 00:22:12,913 Okay, I see it. 485 00:22:16,227 --> 00:22:18,294 Okay. 486 00:22:18,405 --> 00:22:19,505 All right. 487 00:22:19,905 --> 00:22:22,240 All right, stay like that. 488 00:22:24,948 --> 00:22:26,847 - What is that? What is that? - It's just a little cut. 489 00:22:26,871 --> 00:22:28,705 What was that? What is it? Is it bad? 490 00:22:28,730 --> 00:22:30,898 - It's bad. - No. It's just a little cut. 491 00:22:30,923 --> 00:22:33,324 - Just, look it, look it, - I got to get it cleaned up, 492 00:22:33,349 --> 00:22:35,346 and then we'll be okay, all right? 493 00:22:36,823 --> 00:22:38,057 Just tell me. 494 00:22:38,082 --> 00:22:41,584 Just don't lie to me, please. Don't lie to me now. 495 00:22:45,773 --> 00:22:47,374 It's not good. 496 00:22:47,399 --> 00:22:49,034 Okay? It's a little bad, 497 00:22:49,059 --> 00:22:51,071 but I'm gonna fix it, all right? I'm gonna get you stable, 498 00:22:51,095 --> 00:22:52,272 and everything's gonna be okay. 499 00:22:52,296 --> 00:22:54,664 You are gonna make it through this. You understand? 500 00:22:54,732 --> 00:22:56,533 Yeah. 501 00:22:57,925 --> 00:22:59,409 _ 502 00:22:59,434 --> 00:23:00,846 You're looking for personnel 503 00:23:00,871 --> 00:23:02,784 information on the dog's old unit? 504 00:23:02,809 --> 00:23:04,182 - Yes, sir. - Eddie, is it? 505 00:23:04,207 --> 00:23:06,412 Correct. Um, specifically, 506 00:23:06,456 --> 00:23:08,206 we would be grateful to speak with any of the Marines 507 00:23:08,231 --> 00:23:10,049 that were on duty the day that Eddie's handler was killed. 508 00:23:10,074 --> 00:23:13,299 I understand. Uh, Corporal Bollinger 509 00:23:13,324 --> 00:23:15,674 was killed in Farah Province 510 00:23:15,699 --> 00:23:18,134 on July 9, 2013. 511 00:23:18,755 --> 00:23:22,214 Of the unit on patrol, two men died that day. 512 00:23:22,604 --> 00:23:24,510 Another two are on active missions 513 00:23:24,535 --> 00:23:27,401 in classified locations, thus unreachable. 514 00:23:27,894 --> 00:23:29,204 But it looks as though two Marines 515 00:23:29,228 --> 00:23:32,497 - might be available to make contact. - That's great. 516 00:23:32,522 --> 00:23:35,290 One has left the service. 517 00:23:35,581 --> 00:23:38,079 He's now a firefighter in Portland. 518 00:23:38,146 --> 00:23:40,954 Uh, Maine, not Oregon. 519 00:23:40,979 --> 00:23:45,610 And the other, he was the unit's radio operator. 520 00:23:45,635 --> 00:23:49,257 He's currently stationed at Marine Wing Liaison Kadena 521 00:23:49,282 --> 00:23:51,283 at Kadena Air Base in Okinawa. 522 00:23:52,073 --> 00:23:54,252 Great. Thank you so much, Colonel. 523 00:23:54,363 --> 00:23:56,731 - Happy to help. - Thank you. 524 00:23:56,756 --> 00:23:58,557 I hope the warrior's better soon. 525 00:23:59,674 --> 00:24:02,292 - Thank you, sir. - Absolutely. 526 00:24:07,378 --> 00:24:08,776 Anything? 527 00:24:08,801 --> 00:24:11,136 I'm looking. 528 00:24:11,807 --> 00:24:14,079 I thought you said this place grows on you. 529 00:24:14,104 --> 00:24:16,878 It does. Do me a favor and don't talk. 530 00:24:16,910 --> 00:24:18,682 You got to save your energy, okay? 531 00:24:23,325 --> 00:24:26,127 - There's so much blood. - I know. 532 00:24:26,195 --> 00:24:28,463 I'll take care of that right now, okay? 533 00:24:28,674 --> 00:24:31,256 Okay. Lean forward 534 00:24:31,281 --> 00:24:33,215 - for me. Breathe. - Mm-hmm. 535 00:24:36,578 --> 00:24:38,079 All right. 536 00:24:41,133 --> 00:24:42,877 Lean back, 537 00:24:44,307 --> 00:24:46,171 and good pressure on that, okay? 538 00:24:46,332 --> 00:24:48,659 All right, we're gonna take care of this now. 539 00:24:52,211 --> 00:24:53,322 This is probably gonna hurt, 540 00:24:53,346 --> 00:24:55,026 but I got to stop this bleeding, all right? 541 00:24:59,407 --> 00:25:01,341 Okay, I got it. 542 00:25:04,650 --> 00:25:07,052 Come on, come on, you're tough. 543 00:25:07,202 --> 00:25:08,836 You're tough. Look at me. 544 00:25:08,861 --> 00:25:10,795 Look at me. Stay with me, okay? 545 00:25:12,875 --> 00:25:14,075 I'm scared. 546 00:25:14,143 --> 00:25:16,268 I know you're scared, but you don't have to be. 547 00:25:16,293 --> 00:25:17,651 You're gonna be okay. I'm right here, all right? 548 00:25:17,676 --> 00:25:19,228 I don't pray. 549 00:25:19,948 --> 00:25:21,482 - You don't have to pray. - I should pray. 550 00:25:21,507 --> 00:25:23,942 No, you don't have to pray 'cause I'm right here, okay? 551 00:25:24,721 --> 00:25:27,431 All you got to do is hang tough. All right? Look at me, 552 00:25:27,456 --> 00:25:29,133 we're gonna get out of this thing. I'm gonna go up there, 553 00:25:29,158 --> 00:25:31,524 I'm gonna flag down a car, we're gonna go home. 554 00:25:31,549 --> 00:25:34,486 Okay? Promise. I promise. 555 00:25:34,511 --> 00:25:36,346 Don't get upset, okay? 556 00:25:37,523 --> 00:25:40,104 You know, since we're being honest with each other, I, um, 557 00:25:40,569 --> 00:25:42,995 something I didn't tell you that I think I should. 558 00:25:43,863 --> 00:25:45,063 You know, you said your aunt 559 00:25:45,131 --> 00:25:46,898 used to take you to, uh, to Romeo's. 560 00:25:47,009 --> 00:25:49,744 I know Romeo's very well. I actually got into 561 00:25:49,769 --> 00:25:51,636 a-a fight in front of Romeo's when I was in, 562 00:25:51,747 --> 00:25:53,414 when I was in school when I was a kid. 563 00:25:53,439 --> 00:25:54,806 You serious right now? 564 00:25:54,874 --> 00:25:56,694 Yeah. Seventh grade. Seventh grade, 565 00:25:56,719 --> 00:25:59,120 there was these two big high school jerks 566 00:25:59,145 --> 00:26:01,256 that were messing with my friend, calling him fat 'cause... 567 00:26:01,281 --> 00:26:02,848 I don't know, calling him butterball. 568 00:26:02,957 --> 00:26:04,091 Well, was he fat? 569 00:26:04,346 --> 00:26:05,726 Yeah, he was very fat. 570 00:26:05,794 --> 00:26:07,795 You know, he was, he was a big kid. 571 00:26:07,820 --> 00:26:09,700 He used to pop zeppolis like they were Tic Tacs. 572 00:26:09,924 --> 00:26:12,157 Anyway, it doesn't justify the ridicule, you know? 573 00:26:12,182 --> 00:26:13,698 I agree with that. 574 00:26:15,037 --> 00:26:16,304 What happened? 575 00:26:17,089 --> 00:26:20,350 Why, I, uh, I, uh... They were in high school. 576 00:26:20,375 --> 00:26:22,209 They were big high school basketball players. 577 00:26:23,167 --> 00:26:26,104 They beat me up pretty good. I got my ass kicked, you know. 578 00:26:26,578 --> 00:26:29,409 - You're a good guy. - Thanks. 579 00:26:34,162 --> 00:26:36,081 Just got a text from the radio op, he should be ready 580 00:26:36,148 --> 00:26:37,459 to Skype McGarrett in a few minutes. 581 00:26:37,483 --> 00:26:39,551 Cool. 582 00:26:40,115 --> 00:26:42,263 - Eddie okay? - He's restless. 583 00:26:42,288 --> 00:26:46,957 He's restless. McGarrett's trying to settle him for a nap. 584 00:26:46,982 --> 00:26:48,990 He did lap up some of the water from the bowl 585 00:26:49,015 --> 00:26:50,448 that I brought, though, so... 586 00:26:50,473 --> 00:26:53,141 Oh, that's weird. Did you tell him the water was for Eddie? 587 00:26:57,715 --> 00:26:59,060 You want to talk about it? 588 00:26:59,085 --> 00:27:01,740 I don't know. I... Okay, fine. Yeah. Um... 589 00:27:02,069 --> 00:27:05,123 So I go upstairs, and I'm-I'm thinking about Eddie, 590 00:27:05,148 --> 00:27:06,793 and I'm-I'm worried about him. I'm thinking about 591 00:27:06,818 --> 00:27:08,302 all the terrible things that have happened to him. 592 00:27:08,327 --> 00:27:09,571 I'm thinking about the trauma that 593 00:27:09,596 --> 00:27:11,597 almost got him killed today. 594 00:27:12,083 --> 00:27:14,517 And then I-I walked by Junior's room... 595 00:27:15,949 --> 00:27:17,966 Junior's not invincible either. 596 00:27:17,991 --> 00:27:19,725 And now he's off on 597 00:27:19,750 --> 00:27:21,785 his secret SEAL mission, and I haven't 598 00:27:21,810 --> 00:27:23,878 heard from him since the morning that he left. 599 00:27:23,903 --> 00:27:26,965 But, like, I'm-I'm-I'm trying not to think about it. 600 00:27:26,990 --> 00:27:30,654 Um... Just... being in this house is... 601 00:27:31,559 --> 00:27:33,029 doesn't make it easier. 602 00:27:34,615 --> 00:27:37,568 You're right. Junior's not invincible, 603 00:27:38,106 --> 00:27:40,677 but... he is tough as hell. 604 00:27:40,702 --> 00:27:42,537 And I know that he will do everything 605 00:27:42,562 --> 00:27:44,060 that he can to get back home safe, 606 00:27:44,085 --> 00:27:46,357 back to the people that he loves. 607 00:27:46,529 --> 00:27:48,068 Yeah. 608 00:27:55,652 --> 00:27:57,927 - Hey. You okay? - Hi. Yeah. 609 00:27:58,887 --> 00:28:01,121 I think he, uh, he's finally sleeping, so... 610 00:28:01,146 --> 00:28:03,214 Okay, this is him. 611 00:28:03,255 --> 00:28:06,201 Okay, his name is Sergeant Victor Michaels. 612 00:28:06,226 --> 00:28:08,027 - I brought him up to speed. - Copy that. 613 00:28:08,748 --> 00:28:11,427 - Sergeant Michaels, can you hear me? - Loud and clear, Commander. 614 00:28:11,452 --> 00:28:13,329 Thank you very much for your time today. I appreciate it. 615 00:28:13,354 --> 00:28:15,005 Hey, I always got time for Eddie. 616 00:28:15,346 --> 00:28:18,184 - Sorry to hear what he's going through. - Yeah, appreciate that. 617 00:28:18,209 --> 00:28:20,610 We spoke with his doctor, and the doctor said if we can 618 00:28:20,635 --> 00:28:22,412 figure out what the-the trigger is for him, 619 00:28:22,437 --> 00:28:25,865 then maybe we can prevent this from happening in the future. 620 00:28:26,290 --> 00:28:28,982 We're pretty sure it's connected to the death of his handler, 621 00:28:29,007 --> 00:28:31,810 so... and I'm very sorry to ask this 622 00:28:31,835 --> 00:28:34,303 'cause I know how hard it is... But anything you could 623 00:28:34,328 --> 00:28:38,645 tell us about that day, uh, it'd be really helpful. 624 00:28:40,537 --> 00:28:42,216 Of course. 625 00:28:42,344 --> 00:28:44,345 That's not the kind of day you forget. 626 00:28:46,041 --> 00:28:47,808 As soon as we got out of the Humvees, 627 00:28:47,833 --> 00:28:51,068 I had that... that eerie feeling. 628 00:28:51,093 --> 00:28:52,793 You know the one, 629 00:28:53,264 --> 00:28:55,165 like there was death in the air. 630 00:28:55,577 --> 00:28:58,130 The area was littered with IEDs. It felt like the whole place 631 00:28:58,155 --> 00:28:59,802 could blow at any second. 632 00:28:59,827 --> 00:29:02,763 Eddie, he had about the best nose in the Corps. 633 00:29:03,826 --> 00:29:06,029 That area was a straight-up death trap. 634 00:29:06,054 --> 00:29:07,841 All it took is for one boot to take 635 00:29:07,866 --> 00:29:09,005 one step out of formation, and... 636 00:29:11,526 --> 00:29:12,726 Suddenly I was on my back. 637 00:29:12,836 --> 00:29:14,637 I remember the first thing I saw 638 00:29:14,662 --> 00:29:16,505 were purple flowers, 639 00:29:16,530 --> 00:29:18,919 covered in blood that I thought was mine. 640 00:29:20,144 --> 00:29:21,577 And that's when I spotted Eddie. 641 00:29:21,605 --> 00:29:24,273 He looked injured, but then he got up. 642 00:29:25,310 --> 00:29:27,052 He had to find his handler. 643 00:29:27,354 --> 00:29:29,455 Those two had a special bond. 644 00:29:42,500 --> 00:29:44,201 Bollinger was a good man. 645 00:29:44,793 --> 00:29:47,326 I'm sure he was. I'm sorry. 646 00:29:47,670 --> 00:29:49,337 Thank you, Commander. 647 00:29:49,362 --> 00:29:51,935 - I'm not sure if any of that helps. - I know, I... 648 00:29:51,960 --> 00:29:53,282 I think it really does. Listen, 649 00:29:53,307 --> 00:29:54,748 those purple flowers you mentioned, you remember 650 00:29:54,773 --> 00:29:55,973 what they were called? 651 00:29:55,998 --> 00:29:58,326 Oh, yeah, they grew all over the place in, uh, Farah. 652 00:29:58,358 --> 00:29:59,732 It's that restharrow stuff. 653 00:29:59,798 --> 00:30:00,864 Restharrow. 654 00:30:01,669 --> 00:30:03,677 Well, thank you again, Sergeant. 655 00:30:03,745 --> 00:30:07,310 Of course. And look, you take care of that dog, sir. 656 00:30:07,335 --> 00:30:08,769 Lord knows he took care of us. 657 00:30:09,193 --> 00:30:10,294 I will. 658 00:30:18,590 --> 00:30:19,690 See what I'm seeing? 659 00:30:19,715 --> 00:30:21,115 If you're talking about the look of a man 660 00:30:21,140 --> 00:30:23,708 who's about to crack the code, then that's an affirmative. 661 00:30:26,494 --> 00:30:29,833 All right, all right. 662 00:30:30,773 --> 00:30:33,308 Hey. I need you to lean forward. 663 00:30:33,333 --> 00:30:35,287 I'm gonna change these dressings, okay? 664 00:30:44,115 --> 00:30:46,576 - Can I ask you something? - Of course. 665 00:30:47,136 --> 00:30:49,104 Why were you in that bar? 666 00:30:50,232 --> 00:30:52,466 That's really what you want to talk about right now? 667 00:30:52,491 --> 00:30:54,792 If I can't be rescued, I shall be entertained. 668 00:30:54,936 --> 00:30:57,170 You are going to be rescued, okay? 669 00:30:57,410 --> 00:30:59,419 I was in that bar 670 00:31:00,951 --> 00:31:04,326 because I was in a mood because of my ex-wife. 671 00:31:04,351 --> 00:31:06,152 Yeah, yeah, that'll do it. 672 00:31:09,115 --> 00:31:13,089 How long you been split up? 673 00:31:13,114 --> 00:31:16,146 If I, uh, if I try to tell you that whole story, 674 00:31:16,171 --> 00:31:17,939 we'll both be dead before I finish. 675 00:31:18,319 --> 00:31:21,615 We were sort of trying to work it out the last year or so. 676 00:31:21,640 --> 00:31:23,677 - Didn't take? - No, no. 677 00:31:23,702 --> 00:31:26,483 - We're better off as friends. - Yeah. I've been there. 678 00:31:26,624 --> 00:31:29,074 Yeah? You got some stories of your own? 679 00:31:29,099 --> 00:31:30,800 - Mm-hmm. - Really? 680 00:31:30,825 --> 00:31:33,484 - A lady never tells. - Ah. 681 00:31:35,670 --> 00:31:38,038 It's a car. 682 00:31:38,063 --> 00:31:39,841 - No, no, no, no. You can't leave me, - Hey, look at me, 683 00:31:39,866 --> 00:31:41,810 - look at me, look at me. You're fine. - you can't leave me. You can't leave me 684 00:31:41,835 --> 00:31:43,112 - you can't go. - I'll stop the car, we get an ambulance, 685 00:31:43,137 --> 00:31:44,623 and then we go home, okay? That's all, that's all. 686 00:31:44,648 --> 00:31:46,111 Please don't go. 687 00:31:59,608 --> 00:32:01,271 Hey! 688 00:32:02,033 --> 00:32:04,301 Stop! Hey, hey! 689 00:32:05,033 --> 00:32:06,500 Hey! 690 00:32:06,568 --> 00:32:08,068 Hey! 691 00:32:28,255 --> 00:32:30,123 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 692 00:32:30,183 --> 00:32:31,417 Hey, wake up. 693 00:32:31,868 --> 00:32:33,602 Wake up, wake up. 694 00:32:33,627 --> 00:32:35,194 There you go. 695 00:32:35,430 --> 00:32:36,863 Hey, I missed the car. Okay? 696 00:32:36,931 --> 00:32:39,733 - Okay. It's not your fault. - Oh, thank you. 697 00:32:39,801 --> 00:32:41,668 - Mm-hmm. - Are you always this unlucky? 698 00:32:41,779 --> 00:32:44,147 I was in that bar, wasn't I? Come on. 699 00:32:44,172 --> 00:32:45,405 Mm. 700 00:32:45,430 --> 00:32:46,964 Let me check you out here. 701 00:32:48,385 --> 00:32:51,287 Let me see. All right, this is good. 702 00:32:51,312 --> 00:32:52,813 Let me see your back. 703 00:32:52,880 --> 00:32:55,482 Hey, you gotta stay awake for me. Okay? 704 00:32:55,550 --> 00:32:56,802 Stay awake. 705 00:33:00,989 --> 00:33:04,036 - You're out of towels. - It's all right. 706 00:33:05,560 --> 00:33:06,593 It's gonna be okay. 707 00:33:06,618 --> 00:33:09,091 Not of we don't stop the bleeding. 708 00:33:10,399 --> 00:33:12,199 I got this. Gonna... 709 00:33:24,321 --> 00:33:26,489 All right, lean back. Lean back. 710 00:33:26,514 --> 00:33:27,614 Pressure. 711 00:33:27,682 --> 00:33:29,282 You gotta keep pressure on your back 712 00:33:29,307 --> 00:33:31,427 and you're gonna be fine. We're getting out of here. Okay? 713 00:33:31,763 --> 00:33:33,429 All right? 714 00:33:33,454 --> 00:33:36,990 Just breathe easy. Easy, okay? 715 00:33:53,641 --> 00:33:54,841 Excuse me. 716 00:33:55,202 --> 00:33:56,209 Hi. 717 00:33:56,561 --> 00:33:59,246 Hello. Can I help you? 718 00:33:59,313 --> 00:34:01,915 We sure hope so. I'm Tani Rey. This is Quinn Liu. 719 00:34:01,983 --> 00:34:03,560 We work with your neighbor, Steve McGarrett. 720 00:34:03,584 --> 00:34:05,709 - I hope we're not intruding. - No, not at all. 721 00:34:05,734 --> 00:34:07,479 Steve mentioned you're a botany professor. 722 00:34:07,504 --> 00:34:09,530 I am. We came from central Connecticut, 723 00:34:09,555 --> 00:34:10,732 so this is paradise. 724 00:34:10,757 --> 00:34:13,025 The biodiversity of flora here is incredible. 725 00:34:13,050 --> 00:34:14,551 90% of plant life found in Hawaii 726 00:34:14,576 --> 00:34:16,811 can't be found anywhere else in the world. 727 00:34:20,333 --> 00:34:22,267 Sorry. Uh, you obviously didn't come by 728 00:34:22,292 --> 00:34:25,069 - to hear me geek out about plants. - Actually... 729 00:34:25,305 --> 00:34:28,045 Oahu's climate can support the growth of just about anything, 730 00:34:28,070 --> 00:34:30,505 so I've planted rare species from all over the world. 731 00:34:30,530 --> 00:34:32,296 For my students to study and enjoy. 732 00:34:32,321 --> 00:34:34,756 Someday for my son, too. 733 00:34:34,781 --> 00:34:37,145 This is the one you were asking about. Spiny restharrow. 734 00:34:37,170 --> 00:34:39,084 Known to Latin speakers as ononis spinosa. 735 00:34:39,152 --> 00:34:41,575 - It's quite lovely, isn't it? - It is, yeah. 736 00:34:41,600 --> 00:34:42,844 So Eddie must have gotten through the hedges 737 00:34:42,868 --> 00:34:44,608 connecting the yards, or through the gate. 738 00:34:44,624 --> 00:34:47,505 Either way, he was nosing around, smelled them and got triggered. 739 00:34:47,530 --> 00:34:50,095 I don't understand. Are you talking about Eddie, Steve's dog? 740 00:34:50,459 --> 00:34:52,700 Is he all right? It wouldn't be a problem if he ingested it. 741 00:34:52,725 --> 00:34:53,958 It's not poisonous. 742 00:34:53,983 --> 00:34:56,485 It-It's not that. Um, I'm not sure if Steve told you, 743 00:34:56,510 --> 00:34:58,661 but Eddie was a military working dog. 744 00:34:58,686 --> 00:35:00,739 He served with the Marines in Afghanistan. 745 00:35:00,764 --> 00:35:02,967 These plants are abundant there. 746 00:35:02,992 --> 00:35:05,226 And he suffered a combat trauma in a field full of them. 747 00:35:05,748 --> 00:35:08,440 A couple days ago, Eddie's canine PTS was triggered. 748 00:35:08,465 --> 00:35:12,397 And my plants were the trigger. Oh, I feel awful. 749 00:35:12,422 --> 00:35:15,139 Oh, please. How could you know? None of us did. 750 00:35:15,164 --> 00:35:17,303 Regardless, I will remove these right away. 751 00:35:17,328 --> 00:35:18,819 I can call a few of my students and have them 752 00:35:18,844 --> 00:35:20,973 help me transfer them to the greenhouse on campus. 753 00:35:20,998 --> 00:35:22,998 Thank you. We appreciate your understanding. 754 00:35:23,023 --> 00:35:24,748 - Steve will, too. - Yeah. 755 00:35:26,858 --> 00:35:28,692 Oh, come on. 756 00:35:28,734 --> 00:35:30,975 - Come on, wake up. - Uh, wha- 757 00:35:31,000 --> 00:35:34,002 Wake up. You're okay. 758 00:35:34,449 --> 00:35:37,952 All right? Just breathe. Just breathe. 759 00:35:37,977 --> 00:35:39,912 There you go. That's good. 760 00:35:39,937 --> 00:35:41,481 All right, look, you're stable right now 761 00:35:41,506 --> 00:35:42,817 - and you're strong. - I don't feel strong. 762 00:35:42,842 --> 00:35:44,142 All right? You're strong. 763 00:35:44,167 --> 00:35:45,897 All we gotta do is catch a break. Okay? 764 00:35:45,922 --> 00:35:48,217 That's it. That all we gotta do, all right? 765 00:35:48,242 --> 00:35:50,178 - You cold? - I'm tired. 766 00:35:50,203 --> 00:35:52,537 - All right. You're all right. - I'm tired. So cold. 767 00:35:52,562 --> 00:35:55,431 I know, I know. I know, I know. 768 00:35:55,652 --> 00:35:57,303 I know. I know. 769 00:35:57,328 --> 00:35:58,928 Hey, I know. Come on. 770 00:35:59,030 --> 00:36:00,631 Come on, won't you come on? 771 00:36:00,656 --> 00:36:02,190 Okay. Okay, good. 772 00:36:02,215 --> 00:36:03,782 - Can't stay awake. - Okay. 773 00:36:03,903 --> 00:36:06,311 Can't stay awake. No... 774 00:36:07,046 --> 00:36:08,113 All right. 775 00:36:08,138 --> 00:36:10,139 Come on. Come on. Come on. Come on. 776 00:36:10,343 --> 00:36:12,211 Come o... 777 00:36:12,481 --> 00:36:14,416 Come on! 778 00:36:14,441 --> 00:36:16,342 Somebody! 779 00:36:23,445 --> 00:36:25,147 Come on! 780 00:36:25,172 --> 00:36:27,073 Come on! 781 00:36:29,304 --> 00:36:32,273 Wake up! Come on! 782 00:36:32,298 --> 00:36:34,699 Come on! 783 00:36:41,694 --> 00:36:43,369 Hey. 784 00:36:43,394 --> 00:36:45,596 - You hear that? - Don't miss this one. 785 00:36:56,804 --> 00:36:59,105 Hey, I'm a cop. I need to use your radio 786 00:36:59,130 --> 00:37:00,297 to call an ambulance. 787 00:37:00,322 --> 00:37:02,654 Of course. 788 00:37:02,679 --> 00:37:04,213 Channel nine. 789 00:37:04,410 --> 00:37:06,978 - Is it good? - Yeah. 790 00:37:07,003 --> 00:37:09,319 All right, this is Detective Danny Williams 791 00:37:09,344 --> 00:37:10,397 with the Five-O Task Force. 792 00:37:10,422 --> 00:37:13,389 I need an ambulance, uh, Waianae Valley Road, 793 00:37:13,414 --> 00:37:16,053 about a mile past Haleahi. 794 00:37:16,078 --> 00:37:20,311 Um, got life-threatening injuries sustained by a female. 795 00:37:20,336 --> 00:37:22,459 She's lost a lot of blood. I need an ambulance immediately. 796 00:37:22,702 --> 00:37:23,968 Copy, Detective. 797 00:37:23,993 --> 00:37:26,561 Sending paramedic units to your location right away. 798 00:37:26,586 --> 00:37:29,254 Right now, right now, please. Thanks. 799 00:37:32,500 --> 00:37:36,061 Aw, look at you two. Love is real. 800 00:37:36,247 --> 00:37:38,584 Yeah, you know, uh, I think rom-coms want us to believe 801 00:37:38,609 --> 00:37:40,694 that a race to the airport tops the list 802 00:37:40,719 --> 00:37:41,756 of romantic gestures, 803 00:37:41,781 --> 00:37:45,045 but I believe that dodging traffic has that beat. 804 00:37:45,070 --> 00:37:47,307 Not to mention I always thought chasing somebody to the airport 805 00:37:47,332 --> 00:37:49,052 was a little psycho. 806 00:37:50,468 --> 00:37:52,469 You know, it's strange, out there this morning 807 00:37:52,494 --> 00:37:53,427 in the traffic, 808 00:37:53,452 --> 00:37:54,729 where Eddie made eye contact with me, 809 00:37:54,754 --> 00:37:57,857 and I could see his panic and his fear, 810 00:37:58,052 --> 00:37:59,786 not knowing which way to turn. 811 00:37:59,811 --> 00:38:01,378 And I swear to God, I could relate. 812 00:38:02,854 --> 00:38:05,411 And after everything that's happened this year... 813 00:38:06,894 --> 00:38:08,795 that's exactly where I would be 814 00:38:08,820 --> 00:38:10,795 if I didn't have this dog to lean on every day. 815 00:38:10,820 --> 00:38:12,387 If I didn't have all of you. 816 00:38:12,942 --> 00:38:14,310 Not going anywhere, Steve. 817 00:38:14,337 --> 00:38:15,969 Yeah, ditto. 818 00:38:16,890 --> 00:38:18,350 And I don't think young Edward here 819 00:38:18,375 --> 00:38:19,975 is gonna be moving for the next 18 hours. 820 00:38:20,000 --> 00:38:22,280 So I hope you're comfortable. 821 00:38:23,812 --> 00:38:25,346 By the way, um, 822 00:38:25,562 --> 00:38:27,229 how's Danny doing? 823 00:38:27,254 --> 00:38:29,053 I heard he was taking a few days. 824 00:38:29,632 --> 00:38:31,592 I spoke to him this morning. He's good. 825 00:38:32,061 --> 00:38:34,483 Yeah. 826 00:38:34,514 --> 00:38:38,320 - Oh, maybe that's him now. - Not unless he forgot his key. 827 00:38:50,701 --> 00:38:52,201 Adam. 828 00:38:52,226 --> 00:38:53,393 Hey. 829 00:38:53,831 --> 00:38:55,569 It's been a minute. 830 00:38:56,855 --> 00:38:58,693 Yeah, I, uh... 831 00:38:59,453 --> 00:39:01,334 I'm sorry I was gone so long. 832 00:39:02,489 --> 00:39:04,303 I just, um... 833 00:39:05,666 --> 00:39:07,459 I just had to get away. 834 00:39:09,548 --> 00:39:11,108 Clear my head. 835 00:39:14,375 --> 00:39:15,928 I get it. 836 00:39:16,451 --> 00:39:18,285 Welcome home, bro. 837 00:39:35,826 --> 00:39:37,389 Hey, hey... 838 00:39:37,414 --> 00:39:40,683 Hey. Hey. Good news. Ambulance is on the way. 839 00:39:40,929 --> 00:39:42,830 Huh? 840 00:39:42,855 --> 00:39:44,556 Okay? So you gotta stay awake. 841 00:39:44,581 --> 00:39:45,948 All right? 842 00:39:45,973 --> 00:39:49,609 Okay. Okay, there you go. 843 00:39:49,634 --> 00:39:51,811 - What's so funny? - What's so funny? 844 00:39:51,836 --> 00:39:53,276 I got, I got the luck, like you said. 845 00:39:53,301 --> 00:39:55,661 I meet the girl of my dreams, and I get into a car accident. 846 00:39:56,799 --> 00:39:58,800 Ah, you're okay. 847 00:39:59,632 --> 00:40:01,131 Things are gonna work out for you. 848 00:40:01,156 --> 00:40:03,524 Yeah. Yeah. 849 00:40:04,681 --> 00:40:06,482 Stay awake. 850 00:40:06,788 --> 00:40:08,872 Hey, you never told me your name. 851 00:40:08,897 --> 00:40:10,901 My name? My name is Danny. 852 00:40:11,887 --> 00:40:14,334 My name's Danny. You gonna tell me your name now? 853 00:40:16,925 --> 00:40:18,318 Huh? 854 00:40:22,590 --> 00:40:24,045 Huh? 855 00:40:25,122 --> 00:40:27,037 No, no. Hey, hey. 856 00:40:31,381 --> 00:40:33,114 Wake up. Wake... 857 00:40:33,345 --> 00:40:34,445 Wake up. 858 00:42:38,085 --> 00:42:43,085 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com --