1
00:00:02,115 --> 00:00:04,049
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:04,051 --> 00:00:07,410
Yesterday morning, we finally managed
to locate your niece's aunt and uncle
3
00:00:07,429 --> 00:00:08,749
in Mexico.
4
00:00:08,769 --> 00:00:11,647
They've retained a lawyer and
are taking steps to adopt Sara.
5
00:00:11,650 --> 00:00:13,086
Chin: How long before it's finalized?
6
00:00:13,105 --> 00:00:15,073
No more than a month.
7
00:00:15,074 --> 00:00:16,975
Mahoe: So, this guy murders four people
8
00:00:16,977 --> 00:00:21,379
within days of each other,
at the same hotel, then turns up dead?
9
00:00:21,381 --> 00:00:23,647
- What is that?
- Noelani: I have no idea.
10
00:00:23,649 --> 00:00:26,016
Danny: Dr. Brown,
you were a behavioral analyst
11
00:00:26,018 --> 00:00:27,385
with the FBI for 15 years.
12
00:00:27,387 --> 00:00:28,753
You profiled a lot of serial killers.
13
00:00:28,754 --> 00:00:31,414
Hein, Larsen and Shaw all
had something in common.
14
00:00:31,434 --> 00:00:33,158
Each one of them was being investigated
15
00:00:33,159 --> 00:00:36,527
by an HPD homicide
detective named Philip Lau.
16
00:00:36,530 --> 00:00:39,197
Lau shot and killed
himself six months ago.
17
00:00:39,198 --> 00:00:41,098
Don't underestimate
this person, Detective.
18
00:00:44,170 --> 00:00:46,436
♪ ♪
19
00:01:02,488 --> 00:01:03,688
(screaming)
20
00:01:18,204 --> 00:01:21,706
Looks like we've got another
chess piece, Commander.
21
00:01:29,099 --> 00:01:30,579
Bag it up.
22
00:01:39,537 --> 00:01:40,912
You okay?
23
00:01:41,328 --> 00:01:42,293
(sniffs)
24
00:01:42,295 --> 00:01:45,597
He knows that you came to me for help.
25
00:01:45,598 --> 00:01:48,031
So he's put me in his game.
26
00:01:51,403 --> 00:01:54,605
I promised myself
that I wouldn't get involved.
27
00:01:56,442 --> 00:01:57,841
Now I have no choice.
28
00:02:05,451 --> 00:02:09,052
(Hawaii Five-O theme song plays)
29
00:02:36,115 --> 00:02:38,383
♪ ♪
30
00:02:40,186 --> 00:02:42,453
♪ One more night ♪
31
00:02:42,454 --> 00:02:44,322
♪ One more night ♪
32
00:02:44,324 --> 00:02:46,623
_
33
00:02:46,626 --> 00:02:48,960
This one is called...
34
00:02:48,961 --> 00:02:52,462
"white crane spreads wings."
35
00:02:52,465 --> 00:02:56,433
I call this one "watching crazy cousin."
36
00:02:57,937 --> 00:03:01,271
Come on, we agreed we was
gonna get in shape together.
37
00:03:01,274 --> 00:03:02,774
I walked over here.
38
00:03:02,776 --> 00:03:04,108
From the parking lot?
39
00:03:04,864 --> 00:03:06,377
54 steps.
40
00:03:06,378 --> 00:03:07,878
Two calories.
41
00:03:07,881 --> 00:03:09,546
Two more on the way back.
42
00:03:09,549 --> 00:03:12,616
How many you expect me to do in one day?
43
00:03:13,844 --> 00:03:15,652
Chin: So, I finally
had my talk with Sara.
44
00:03:15,655 --> 00:03:17,622
Kono: Oh, yeah?
45
00:03:17,623 --> 00:03:19,790
When did you tell her?
46
00:03:19,793 --> 00:03:22,393
A couple days ago.
47
00:03:22,395 --> 00:03:24,695
How'd she take it?
48
00:03:26,900 --> 00:03:29,133
She was hurt.
49
00:03:30,937 --> 00:03:33,805
Why do I have to go live
with someone else?
50
00:03:35,247 --> 00:03:36,740
No, sweetie.
51
00:03:36,742 --> 00:03:39,477
They're not just someone else,
they're family.
52
00:03:39,478 --> 00:03:41,646
You belong with them.
53
00:03:41,647 --> 00:03:44,147
But so are you, right?
54
00:03:44,150 --> 00:03:46,305
You're family.
55
00:03:48,587 --> 00:03:52,522
I want to live with you, Uncle Chin.
56
00:04:01,936 --> 00:04:04,268
I'm sorry.
57
00:04:04,270 --> 00:04:06,503
It's okay, it's for the best.
58
00:04:10,064 --> 00:04:12,477
Still, it doesn't make it hurt any less.
59
00:04:16,207 --> 00:04:18,959
You know, have you thought
about... maybe...
60
00:04:18,978 --> 00:04:20,757
Fighting it?
61
00:04:22,951 --> 00:04:25,062
Yeah, I have.
62
00:04:26,718 --> 00:04:28,639
But I don't want to put Sara
in the middle of all that.
63
00:04:28,658 --> 00:04:31,483
Poor kid's already been
through enough, you know?
64
00:04:31,834 --> 00:04:33,966
Besides, what grounds would I have?
65
00:04:34,064 --> 00:04:37,735
Background check on her family
turned up zero red flags.
66
00:04:37,737 --> 00:04:39,269
Her uncle is an attorney.
67
00:04:39,271 --> 00:04:41,505
Her aunt works for a
pharmaceutical company.
68
00:04:41,507 --> 00:04:45,009
They both volunteer at church.
69
00:04:45,011 --> 00:04:47,560
They're everything that Gabriel wasn't.
70
00:04:48,838 --> 00:04:51,516
Well, you know, I could always go
down there and plant something.
71
00:04:51,518 --> 00:04:54,468
Get the judge to put
the brakes on the adoption.
72
00:04:56,488 --> 00:04:58,889
(laughs)
73
00:04:58,891 --> 00:05:01,391
I appreciate that, cuz.
I appreciate it very much.
74
00:05:01,394 --> 00:05:02,627
- (phone ringing)
- Thank you.
75
00:05:02,629 --> 00:05:04,394
Just give me the word.
76
00:05:06,499 --> 00:05:09,699
- (phone beeps)
- Hello.
77
00:05:12,038 --> 00:05:14,771
Of course. I can be there in 20 minutes.
78
00:05:14,774 --> 00:05:16,471
(phone beeps)
79
00:05:16,492 --> 00:05:18,709
Everything okay?
80
00:05:22,915 --> 00:05:25,471
- _
- (lock buzzes, latch clicks)
81
00:05:25,490 --> 00:05:27,819
Unis picked her up
last night on a D & D.
82
00:05:27,821 --> 00:05:30,454
When she woke up,
we gave her a phone call
83
00:05:30,456 --> 00:05:33,090
and she asked for your number.
84
00:05:33,091 --> 00:05:34,524
Rosey Valera.
85
00:05:34,526 --> 00:05:36,259
I haven't thought about her in ages.
86
00:05:36,262 --> 00:05:38,095
How do you two know each other?
87
00:05:38,096 --> 00:05:39,529
PJN.
88
00:05:39,531 --> 00:05:41,832
We used to compete against each other.
89
00:05:41,834 --> 00:05:46,103
Rosey was one of the
best surfers on the tour.
90
00:05:46,105 --> 00:05:47,370
Open one.
91
00:05:47,372 --> 00:05:49,240
- (door buzzes)
- Last one on the left.
92
00:05:49,242 --> 00:05:50,608
Thanks, Duke.
93
00:05:55,548 --> 00:05:59,182
(indistinct radio chatter)
94
00:06:07,326 --> 00:06:08,593
Rosey?
95
00:06:10,125 --> 00:06:12,045
Kono.
96
00:06:13,399 --> 00:06:15,165
Thanks for coming.
97
00:06:15,168 --> 00:06:16,901
I'm sorry.
98
00:06:16,903 --> 00:06:19,870
I heard you were a cop now and...
99
00:06:19,872 --> 00:06:22,038
I didn't know who else to call.
100
00:06:22,942 --> 00:06:24,375
It's okay.
101
00:06:24,377 --> 00:06:27,478
Come on, let's get you out of here.
102
00:06:38,334 --> 00:06:40,454
_
103
00:06:40,475 --> 00:06:41,521
Yo.
104
00:06:41,540 --> 00:06:43,261
Hey, I heard about your morning.
105
00:06:43,262 --> 00:06:44,694
How's Brown doing?
106
00:06:44,697 --> 00:06:46,497
Well, for a woman who's spent
her entire adult life
107
00:06:46,499 --> 00:06:48,766
hunting serial killers,
she's pretty shaken up.
108
00:06:48,768 --> 00:06:50,100
She's invested now, which is good,
109
00:06:50,103 --> 00:06:51,601
'cause we need all the help we can get.
110
00:06:51,603 --> 00:06:52,603
What about the guy in the bed?
111
00:06:52,605 --> 00:06:54,771
- You I.D. him?
- Ben Rhodes, transient.
112
00:06:54,774 --> 00:06:56,774
He's in the system
for a couple of minor felonies.
113
00:06:56,776 --> 00:06:58,209
HPD's retracing his steps,
114
00:06:58,211 --> 00:07:00,745
but the M.E. seems to think
he was killed inside the house.
115
00:07:00,747 --> 00:07:02,446
We're gonna know more after the autopsy.
116
00:07:02,447 --> 00:07:03,747
What's up with the crime scene?
117
00:07:03,750 --> 00:07:05,182
CSU processed, it's clean.
118
00:07:05,184 --> 00:07:07,317
They can't even find
evidence of forced entry.
119
00:07:07,319 --> 00:07:09,019
See, here's what's
interesting to me, okay?
120
00:07:09,021 --> 00:07:11,521
The guy's not a killer,
not as far as we know,
121
00:07:11,524 --> 00:07:13,490
so why the pawn in the mouth?
That should not make sense.
122
00:07:13,492 --> 00:07:15,492
Well, it could. Check it out,
123
00:07:15,495 --> 00:07:17,762
pawns aren't always used
for attack, okay?
124
00:07:17,764 --> 00:07:21,098
Sometimes we sacrifice pawns
for a purpose, no?
125
00:07:21,100 --> 00:07:25,403
What if the killer sacrificed
Rhodes to send a message?
126
00:07:25,404 --> 00:07:28,538
Like the game is still on.
127
00:07:30,276 --> 00:07:31,809
All right, what's going on here?
128
00:07:31,810 --> 00:07:34,439
Oh, well, this is the former homeowner.
129
00:07:34,459 --> 00:07:36,398
His name is Akamu.
130
00:07:36,661 --> 00:07:38,848
Cause of death, single
gunshot wound to the chest.
131
00:07:38,850 --> 00:07:40,617
Okay, call said there were two bodies.
132
00:07:40,620 --> 00:07:42,386
There are two bodies.
133
00:07:42,387 --> 00:07:44,055
Second body is upstairs.
134
00:07:44,057 --> 00:07:47,124
Ah, don't go up there,
you don't want to see that.
135
00:07:47,125 --> 00:07:49,747
Cause of death of victim number two?
136
00:07:49,766 --> 00:07:53,630
10,000 foot high dive,
right through the roof.
137
00:07:54,766 --> 00:07:57,268
The M.E. managed to get
a print off of what was left.
138
00:07:57,269 --> 00:08:00,230
Print belongs to
Special Agent Hank Evers.
139
00:08:00,250 --> 00:08:02,773
- Special Agent?
- DEA.
140
00:08:02,774 --> 00:08:05,141
We're trying to get in contact
with the supervisors now.
141
00:08:05,144 --> 00:08:07,211
All right, what do we think
happened here?
142
00:08:07,213 --> 00:08:09,279
Not exactly sure,
but I think this whole thing
143
00:08:09,281 --> 00:08:11,014
could be connected to a plane crash
144
00:08:11,016 --> 00:08:13,684
that happened on the North
Shore about two hours ago.
145
00:08:13,685 --> 00:08:15,319
- How do you figure?
- Because the NTSB said
146
00:08:15,321 --> 00:08:18,254
that the pilot of that
plane was shot dead
147
00:08:18,257 --> 00:08:20,124
before the plane went down.
148
00:08:20,125 --> 00:08:21,692
And get this,
149
00:08:21,694 --> 00:08:23,860
the caliber bullet used
to kill that pilot,
150
00:08:23,862 --> 00:08:26,797
same caliber bullet
used to kill this guy.
151
00:08:28,500 --> 00:08:30,033
You're thinking the same shooter?
152
00:08:30,036 --> 00:08:32,734
- Yeah, looks like it.
- Chin: Guys, over here.
153
00:08:35,274 --> 00:08:36,941
Got a parachute.
154
00:08:36,942 --> 00:08:38,509
It's freshly buried, I'm guessing
155
00:08:38,510 --> 00:08:39,777
it belonged to our shooter.
156
00:08:39,778 --> 00:08:42,812
So this guy, he throws Evers
out of an airplane...
157
00:08:45,051 --> 00:08:46,317
then he shoots the pilot,
158
00:08:46,318 --> 00:08:48,402
jumps out with his own parachute.
159
00:08:48,422 --> 00:08:51,556
He shoots a witness as soon
as he gets to the ground.
160
00:08:53,027 --> 00:08:54,426
Sounds about right.
161
00:08:54,427 --> 00:08:56,995
Our shooter went through a whole
lot of trouble to make sure
162
00:08:56,996 --> 00:08:58,963
he wasn't on that plane when it landed.
163
00:08:58,966 --> 00:09:03,100
Makes you wonder
what was waiting for him.
164
00:09:12,565 --> 00:09:14,910
Rosey: I don't think
you ever met my father.
165
00:09:14,931 --> 00:09:16,033
Only your mom.
166
00:09:16,036 --> 00:09:18,135
She used to come to all the events.
167
00:09:18,138 --> 00:09:19,870
Yeah.
168
00:09:20,186 --> 00:09:22,787
My dad didn't care much for surfing.
169
00:09:22,788 --> 00:09:25,088
He was in the Army for 25 years.
170
00:09:25,091 --> 00:09:26,890
And any career out of the service
171
00:09:26,893 --> 00:09:29,360
was just something
he couldn't understand.
172
00:09:32,664 --> 00:09:35,165
After 9/11, he looked at me differently.
173
00:09:35,168 --> 00:09:38,001
Like I was some big disappointment.
174
00:09:39,972 --> 00:09:43,206
A year after you blew out your knee,
175
00:09:43,209 --> 00:09:45,976
I left the circuit and enlisted.
176
00:09:45,979 --> 00:09:49,413
Two years later, I got sent to Iraq.
177
00:09:49,415 --> 00:09:51,515
I was part of a convoy escort.
178
00:09:52,585 --> 00:09:54,251
One day we were cutting
a path through East Ramadi
179
00:09:54,254 --> 00:09:56,821
when our unit was attacked.
180
00:09:56,822 --> 00:09:58,557
We took an alternate route.
181
00:09:58,576 --> 00:10:01,558
Drove right over an IED.
182
00:10:04,096 --> 00:10:06,663
And here I am.
183
00:10:09,836 --> 00:10:11,635
Hey, what ever happened with Kimo?
184
00:10:11,638 --> 00:10:13,270
(chuckles)
185
00:10:13,273 --> 00:10:15,673
We never officially broke up,
186
00:10:15,674 --> 00:10:18,076
but I heard he got married
a few years ago.
187
00:10:18,077 --> 00:10:21,479
Lives in Haleiwa
with his wife and two kids.
188
00:10:21,480 --> 00:10:23,947
Everybody was right about him.
189
00:10:23,950 --> 00:10:27,485
- Yeah.
- But he was so hot, right?
190
00:10:28,520 --> 00:10:30,754
All the girls wanted him,
but he was yours.
191
00:10:35,595 --> 00:10:39,029
Hey, uh... are you hungry?
192
00:10:39,032 --> 00:10:40,331
Starving.
193
00:10:40,332 --> 00:10:41,631
You know what, I know a chill spot
194
00:10:41,634 --> 00:10:44,501
- just up the beach.
- Sounds great.
195
00:10:46,840 --> 00:10:49,807
(thunder rumbles)
196
00:10:49,808 --> 00:10:52,576
Agent Evers was with
the DEA for 16 years.
197
00:10:52,578 --> 00:10:54,879
He had a wife, a daughter.
198
00:10:54,880 --> 00:10:56,780
He was one of those guys
that didn't say no.
199
00:10:56,783 --> 00:10:57,948
How long was he undercover?
200
00:10:57,951 --> 00:10:59,283
Almost 18 months.
201
00:10:59,284 --> 00:11:01,119
Thanks to his efforts,
we were about to take down
202
00:11:01,120 --> 00:11:04,322
this guy... Hector Frontera.
203
00:11:04,323 --> 00:11:06,057
He's the Cali cartel's representative
204
00:11:06,058 --> 00:11:07,524
in the Far East.
205
00:11:07,527 --> 00:11:08,793
Man's a serious player.
206
00:11:08,794 --> 00:11:10,794
He and Evers were flying in for a meet
207
00:11:10,797 --> 00:11:12,763
with Frontera's U.S.
counterpart, Armando Sanchez.
208
00:11:12,764 --> 00:11:15,133
That was scheduled for tomorrow night.
209
00:11:15,134 --> 00:11:17,768
The plane was due to land
at Kalaeloa at 8:00 a.m.
210
00:11:17,769 --> 00:11:19,803
We were on site to
take Frontera into custody
211
00:11:19,806 --> 00:11:21,004
when we heard about the crash.
212
00:11:21,006 --> 00:11:23,206
The fact that Frontera
knew you were waiting for him
213
00:11:23,208 --> 00:11:24,942
suggests to me you got a leak.
214
00:11:24,943 --> 00:11:26,244
It also explains why
Frontera was traveling
215
00:11:26,245 --> 00:11:28,479
With $10 million cash
with him on the plane.
216
00:11:28,480 --> 00:11:29,813
According to Evers,
217
00:11:29,816 --> 00:11:31,515
Frontera's meeting with Sanchez
218
00:11:31,518 --> 00:11:33,951
was to discuss a new drug pipeline
219
00:11:33,952 --> 00:11:35,385
across Europe.
220
00:11:35,388 --> 00:11:37,455
He was gonna use
that money to disappear.
221
00:11:37,456 --> 00:11:38,788
That's what we're thinking.
222
00:11:38,790 --> 00:11:42,125
So one of your own guys dimes out Evers,
223
00:11:42,128 --> 00:11:44,361
Frontera now knows
an arrest is imminent,
224
00:11:44,364 --> 00:11:46,364
so he pulls a D.B. Cooper.
225
00:11:46,365 --> 00:11:49,500
Yeah, except D.B. Cooper disappeared.
226
00:11:49,501 --> 00:11:51,501
Frontera won't.
227
00:11:51,504 --> 00:11:54,538
(car horns honking, tires screeching)
228
00:11:55,575 --> 00:11:57,475
Armando Sanchez, Five-O!
229
00:12:03,316 --> 00:12:05,115
(tires screech, horn honks)
230
00:12:05,118 --> 00:12:08,052
Really? It's a gun. See? A gun.
231
00:12:15,471 --> 00:12:17,662
Steve: Hey!
232
00:12:18,307 --> 00:12:19,676
Whoa, whoa. What?
233
00:12:19,677 --> 00:12:21,144
All right, let me just remind you,
234
00:12:21,145 --> 00:12:23,413
six weeks ago you were in the
hospital near death, okay?
235
00:12:23,414 --> 00:12:25,215
- You remind me every hour.
- I think you're exaggerating.
236
00:12:25,216 --> 00:12:26,515
Okay, every minute.
237
00:12:26,518 --> 00:12:28,017
Never mind, forget it.
Go ahead, I give up.
238
00:12:28,019 --> 00:12:29,818
You said that yesterday when
you found out I went for a swim.
239
00:12:29,821 --> 00:12:32,754
Who goes for a swim
after a liver transplant?
240
00:12:32,756 --> 00:12:34,389
You. You know why?
'Cause you're an idiot.
241
00:12:34,392 --> 00:12:37,293
- I gotta go. Can I go?
- Please.
242
00:12:38,296 --> 00:12:41,331
Great. Okay, Spider-Man,
I'll see you down there.
243
00:12:52,878 --> 00:12:54,811
(Muzak playing)
244
00:12:55,780 --> 00:12:57,614
- Move!
- Hey!
245
00:13:03,153 --> 00:13:04,953
(Muzak playing)
246
00:13:06,490 --> 00:13:08,124
(elevator bell dings)
247
00:13:12,596 --> 00:13:14,964
(tires screeching)
248
00:13:32,918 --> 00:13:34,683
I got it. We're good.
249
00:13:37,187 --> 00:13:40,123
("Can't Stop" by Red Hot
Chili Peppers playing)
250
00:13:42,494 --> 00:13:43,960
- _
- Announcer: Another beautiful day
251
00:13:43,961 --> 00:13:45,695
on the North Shore,
ladies and gentlemen,
252
00:13:45,697 --> 00:13:47,830
and we're in for a hell of a match-up.
253
00:13:47,831 --> 00:13:50,332
Two local favorites... Rosey Valera
254
00:13:50,335 --> 00:13:53,302
and Kono Kalakaua are
going into their second day
255
00:13:53,304 --> 00:13:54,770
of head-to-head competition.
256
00:13:54,773 --> 00:13:56,706
Both vying for the top spot.
257
00:13:56,707 --> 00:13:58,274
♪ To the reservation ♪
258
00:13:58,275 --> 00:14:00,143
♪ Defunct, the pistol
that you pay for... ♪
259
00:14:00,144 --> 00:14:01,811
Next up is Kono Kalakaua.
260
00:14:01,812 --> 00:14:03,846
She's had some great waves today,
261
00:14:03,847 --> 00:14:06,548
but so has her rival, Rosey Valera.
262
00:14:06,551 --> 00:14:08,804
♪ East Side love is living
on the West End... ♪
263
00:14:08,825 --> 00:14:11,653
(cheers and applause)
264
00:14:11,655 --> 00:14:13,855
♪ Don't die, you know
the truth is, some do ♪
265
00:14:13,857 --> 00:14:16,192
♪ Go write your message
on the pavement ♪
266
00:14:16,921 --> 00:14:20,129
Rosey: Yeah, I remember that day.
267
00:14:20,130 --> 00:14:22,432
I saw right through that fake smile.
268
00:14:22,433 --> 00:14:24,900
Kono: I really thought I won that day.
269
00:14:24,903 --> 00:14:28,604
To be honest, I hated seeing
you with that trophy.
270
00:14:28,605 --> 00:14:31,139
We were supposed to hate each other.
271
00:14:31,142 --> 00:14:32,508
We were competing.
272
00:14:32,509 --> 00:14:35,077
Winning and losing was
life and death at that time.
273
00:14:35,080 --> 00:14:37,046
We could never be friends then.
274
00:14:37,048 --> 00:14:38,447
Well, I guess that's why we never had
275
00:14:38,450 --> 00:14:40,471
a real conversation before.
276
00:14:41,000 --> 00:14:42,446
You know...
277
00:14:43,554 --> 00:14:45,120
I always thought
you were better than me.
278
00:14:45,123 --> 00:14:46,855
Come on.
279
00:14:46,857 --> 00:14:48,857
Seriously.
280
00:14:48,860 --> 00:14:51,727
You made me better.
281
00:14:51,730 --> 00:14:53,918
When I won...
282
00:14:55,371 --> 00:14:58,467
it was only because I was
afraid to lose to you.
283
00:15:00,549 --> 00:15:02,772
I knew it was somewhere.
284
00:15:02,774 --> 00:15:04,407
Rosey Valera...
285
00:15:04,408 --> 00:15:06,808
charging and carving.
286
00:15:06,811 --> 00:15:08,577
Look at you!
287
00:15:08,580 --> 00:15:10,312
That was a long time ago.
288
00:15:10,315 --> 00:15:13,383
- You mind signing it, champ?
- Sure.
289
00:15:14,451 --> 00:15:16,184
And these T-shirts.
290
00:15:16,187 --> 00:15:17,620
Kamekona...
291
00:15:17,621 --> 00:15:19,822
Don't be jealous, little sis.
292
00:15:19,823 --> 00:15:22,357
Well, can you at least wait
until she's done eating?
293
00:15:22,360 --> 00:15:23,960
It's fine. I'm done anyway.
294
00:15:23,961 --> 00:15:26,162
Can you make it out to Kamekona,
295
00:15:26,163 --> 00:15:29,097
purveyor of the best
shrimp on the Island?
296
00:15:29,100 --> 00:15:31,398
- You got it.
- Or...
297
00:15:31,418 --> 00:15:33,183
world's greatest shrimp truck.
298
00:15:33,186 --> 00:15:36,855
Or... the king of shellfish.
299
00:15:36,856 --> 00:15:39,658
Any superlative would be fine.
300
00:15:39,659 --> 00:15:41,192
You got it.
301
00:15:41,193 --> 00:15:43,827
All right!
302
00:15:49,302 --> 00:15:51,336
I have no idea where Frontera is.
303
00:15:51,337 --> 00:15:53,004
You know, in my experience, usually,
304
00:15:53,005 --> 00:15:55,273
when, uh... when somebody
who looks like you...
305
00:15:55,274 --> 00:15:57,908
Fancy shirt, expensive suit,
nice haircut...
306
00:15:57,911 --> 00:15:59,443
Tells me that he can't help me,
307
00:15:59,446 --> 00:16:01,145
then I think that he is lying.
308
00:16:01,148 --> 00:16:03,214
It's the truth.
309
00:16:03,216 --> 00:16:04,476
- Oh, it's the truth.
- Danny.
310
00:16:04,496 --> 00:16:05,784
- Yeah?
- Come here for a minute.
311
00:16:05,804 --> 00:16:07,071
Okay.
312
00:16:09,121 --> 00:16:11,221
What's up?
313
00:16:11,224 --> 00:16:14,024
Just pretend you're disagreeing
with me for a minute.
314
00:16:14,027 --> 00:16:15,168
Won't be very difficult, but why?
315
00:16:15,187 --> 00:16:17,154
That's very funny. What are you doing?
316
00:16:17,157 --> 00:16:18,222
- What do you mean?
- What are you doing?
317
00:16:18,225 --> 00:16:19,423
This is the rendition room.
318
00:16:19,426 --> 00:16:21,759
You're embarrassing me. You think
he's gonna say something or what?
319
00:16:21,761 --> 00:16:23,161
Well, listen...
320
00:16:23,163 --> 00:16:24,662
You gonna make friends
in here, is that what...
321
00:16:24,663 --> 00:16:25,963
Well, I do what I do, you do what...
322
00:16:25,966 --> 00:16:27,999
- How about I do what I do?
- Would you stop? Would you...?
323
00:16:28,000 --> 00:16:30,475
What, are you nuts? Hey, are you nuts?
324
00:16:30,495 --> 00:16:32,136
- Danny: You gonna kill that guy?
- Steve: Take your hands off me.
325
00:16:32,139 --> 00:16:33,638
- You gonna kill him?
- No, I'm not gonna kill him.
326
00:16:33,639 --> 00:16:35,572
- It's that big of a deal?
- Shoot him in the leg, all right?
327
00:16:35,575 --> 00:16:36,841
- Stop. Would you stop, please?
- What are you talking about?
328
00:16:36,842 --> 00:16:38,375
Please stand over there
and let me do what I do.
329
00:16:38,378 --> 00:16:39,844
We need information.
330
00:16:39,846 --> 00:16:41,413
Can you let me do this? Please stop.
331
00:16:41,414 --> 00:16:42,846
Two minutes. You got two minutes.
332
00:16:42,849 --> 00:16:45,511
- Two minutes.
- Put it away. Please.
333
00:16:47,653 --> 00:16:49,586
(lock buzzes)
334
00:16:49,588 --> 00:16:50,889
(sighs)
335
00:16:50,890 --> 00:16:54,057
Okay... you know who we are, right?
336
00:16:54,059 --> 00:16:56,961
- Five-O.
- You know we're not the cops, right?
337
00:16:56,962 --> 00:16:58,263
We can keep you here indefinitely,
338
00:16:58,264 --> 00:16:59,297
nobody's gonna ask any questions.
339
00:16:59,298 --> 00:17:00,398
You're aware of that, right?
340
00:17:00,399 --> 00:17:03,000
On my children, I'm
telling you the truth.
341
00:17:03,003 --> 00:17:05,303
I believe you. That's the thing. I do!
342
00:17:05,305 --> 00:17:08,440
But, unfortunately, my very
impatient partner does not.
343
00:17:08,442 --> 00:17:10,942
Okay? So if you don't
start talking soon,
344
00:17:10,943 --> 00:17:12,943
he's gonna take over,
and you don't want that.
345
00:17:12,945 --> 00:17:14,244
You don't want him to get involved,
346
00:17:14,247 --> 00:17:16,748
because when he gets involved,
things get messy.
347
00:17:16,750 --> 00:17:18,750
Expensive suits get ruined.
348
00:17:20,787 --> 00:17:22,886
- The drain gets clogged.
- Drain?
349
00:17:22,888 --> 00:17:25,328
Yeah. What do you think you got
a drain between your legs for?
350
00:17:31,730 --> 00:17:34,097
All right, just forget
about him for one second.
351
00:17:34,099 --> 00:17:35,633
Look at me. Look at me.
352
00:17:35,634 --> 00:17:37,836
Let's say you get out
of here, all right?
353
00:17:37,837 --> 00:17:40,238
Where you gonna go? Huh?
354
00:17:40,240 --> 00:17:42,640
I mean, the DEA, they already
put the word out on the street
355
00:17:42,642 --> 00:17:44,075
that you've been picked up.
356
00:17:44,076 --> 00:17:46,310
What do you think's gonna happen?
What do you think's gonna happen
357
00:17:46,313 --> 00:17:47,711
when your friends in Mexico find out
358
00:17:47,713 --> 00:17:49,380
that you have become a liability?
359
00:17:49,382 --> 00:17:52,115
Buddy, you've got an expiration date.
360
00:17:52,117 --> 00:17:53,750
In fact, the-the-the milk in my fridge
361
00:17:53,752 --> 00:17:55,686
has got more time than you do.
362
00:17:55,689 --> 00:17:58,056
Here's the thing, though.
363
00:17:58,057 --> 00:17:59,156
I can help you.
364
00:17:59,159 --> 00:18:01,092
I can protect you, I promise
365
00:18:01,094 --> 00:18:03,294
nothing will happen to you.
366
00:18:03,296 --> 00:18:04,962
But you gotta help us find Frontera.
367
00:18:04,964 --> 00:18:06,064
But I told you.
368
00:18:06,066 --> 00:18:08,799
I-I understand, you
don't know where he is.
369
00:18:08,801 --> 00:18:11,368
But maybe you know somebody who does.
370
00:18:11,371 --> 00:18:13,171
Somebody he trusts.
371
00:18:13,173 --> 00:18:15,373
Maybe the person who told him
372
00:18:15,375 --> 00:18:17,141
that Evers was DEA
373
00:18:17,566 --> 00:18:20,878
Th... There is a person.
374
00:18:26,452 --> 00:18:27,684
You sure your intel's good?
375
00:18:27,686 --> 00:18:30,391
Because Armando Sanchez
is not the most reliable source.
376
00:18:30,411 --> 00:18:32,757
Yeah, well, it's in his best
interest to cooperate with us.
377
00:18:32,759 --> 00:18:35,326
All right, so how long was Agent
Raine on the Frontera case?
378
00:18:35,327 --> 00:18:37,060
She was there from the beginning.
379
00:18:37,063 --> 00:18:38,162
Started as Evers' handler
380
00:18:38,163 --> 00:18:39,931
until he gained Frontera's confidence.
381
00:18:39,932 --> 00:18:41,132
Once he was inside I took over.
382
00:18:41,134 --> 00:18:42,500
But she was still in the loop.
383
00:18:42,501 --> 00:18:44,067
She had access to all our intel.
384
00:18:44,069 --> 00:18:45,737
She knew we were gonna move
on Frontera today.
385
00:18:45,739 --> 00:18:47,771
You know this woman.
386
00:18:47,773 --> 00:18:49,473
She gonna go quietly?
387
00:18:49,476 --> 00:18:51,875
Amy Raine's one of our top agents.
388
00:18:51,877 --> 00:18:53,478
If she doesn't feel like going to jail,
389
00:18:53,480 --> 00:18:55,078
you can expect a fight.
390
00:18:55,080 --> 00:18:56,647
Let's get it.
391
00:19:19,874 --> 00:19:22,640
- (gunshot)
- Gun! Move in!
392
00:19:28,381 --> 00:19:30,181
Agent: Clear!
393
00:19:30,182 --> 00:19:31,583
Agent 2: Clear!
394
00:19:31,585 --> 00:19:33,951
Clear! Clear!
395
00:19:33,953 --> 00:19:35,653
Clear!
396
00:19:42,394 --> 00:19:43,827
Steve: Frontera!
397
00:20:24,077 --> 00:20:25,479
Frontera must have seen us coming.
398
00:20:25,480 --> 00:20:27,615
He calls Raine from the bedroom,
399
00:20:27,616 --> 00:20:29,363
- puts a bullet in her head,
- (gunshot)
400
00:20:29,383 --> 00:20:32,353
then grabs his cash and
bounces out of the window.
401
00:20:32,355 --> 00:20:34,355
DEA Special Agent:
He used her as a distraction.
402
00:20:34,356 --> 00:20:36,257
Yeah, but he dropped the cash.
403
00:20:36,259 --> 00:20:38,491
So now we got a lone cowboy out there
404
00:20:38,493 --> 00:20:40,602
with no money, no friends,
and no local contacts.
405
00:20:40,622 --> 00:20:42,788
And he's not afraid
to kill law enforcement.
406
00:20:42,789 --> 00:20:43,888
That's why we're gonna catch him
407
00:20:43,891 --> 00:20:46,625
before he puts anybody
else in the ground.
408
00:20:46,627 --> 00:20:49,161
(engine starts)
409
00:20:51,298 --> 00:20:53,499
- Hey. Hey!
- (tires screech)
410
00:20:58,211 --> 00:21:01,273
Looks like we're not the only
ones looking for Frontera.
411
00:21:04,811 --> 00:21:06,675
Kono: Okay.
412
00:21:07,548 --> 00:21:10,182
This is it, right here.
413
00:21:10,183 --> 00:21:11,584
Nice place.
414
00:21:11,586 --> 00:21:13,586
Yeah. It's pretty nice.
415
00:21:30,003 --> 00:21:31,836
Uh, can I help you inside?
416
00:21:31,838 --> 00:21:33,673
No, I'm fine.
417
00:21:34,741 --> 00:21:37,242
I just want to thank you
for today, Kono.
418
00:21:37,244 --> 00:21:40,112
For coming to get me,
for talking story...
419
00:21:40,114 --> 00:21:42,315
the yummy plate lunch.
420
00:21:43,351 --> 00:21:45,384
Just being a friend.
421
00:21:45,385 --> 00:21:47,519
I'm so glad you called.
422
00:21:51,491 --> 00:21:52,791
Hey.
423
00:21:52,794 --> 00:21:54,093
Can we do this again?
424
00:21:54,095 --> 00:21:55,394
I'd like that.
425
00:21:55,395 --> 00:21:56,895
Okay, cool. I'll call you next week.
426
00:21:56,897 --> 00:21:58,564
- Shoots.
- All right.
427
00:21:58,566 --> 00:22:00,132
Take care of yourself, Rosey.
428
00:22:00,134 --> 00:22:01,981
Yeah, you, too.
429
00:22:07,107 --> 00:22:10,076
(engine starts)
430
00:22:22,723 --> 00:22:24,990
♪ ♪
431
00:22:57,290 --> 00:22:59,224
Rosey: Hey, Maria.
432
00:22:59,227 --> 00:23:01,426
Hi!
433
00:23:04,365 --> 00:23:06,699
Hi, Auntie. Lookin' good, sistah.
434
00:23:09,803 --> 00:23:11,670
- Hey, guys. Wait up.
- Hey, Jerry.
435
00:23:11,672 --> 00:23:13,972
It was the day before
Thanksgiving, 1971,
436
00:23:13,974 --> 00:23:16,409
travelers were headed home
for Turkey Thursday.
437
00:23:16,411 --> 00:23:19,979
This particular flight was out
of Portland, headed for Seattle.
438
00:23:19,980 --> 00:23:21,713
Okay, uh, Jerry, what
are you talking about?
439
00:23:21,715 --> 00:23:24,384
Stay with me. He was wearing
a dark suit and a black tie.
440
00:23:24,403 --> 00:23:26,551
Who? Johnny Cash?
441
00:23:28,623 --> 00:23:30,256
Don't ignore him, he'll get worse.
442
00:23:31,255 --> 00:23:33,766
Okay, it was not Johnny Cash.
It was a different man in black.
443
00:23:33,786 --> 00:23:35,685
Will Smith.
444
00:23:35,688 --> 00:23:37,688
Tommy Lee Jones.
445
00:23:37,690 --> 00:23:39,890
I'm gonna disregard your
advice and ignore him.
446
00:23:39,892 --> 00:23:42,326
It's fine, just, maybe if you...
finished the story, it'll help.
447
00:23:42,327 --> 00:23:44,795
Okay. So, this man in black,
who was not Johnny Cash,
448
00:23:44,797 --> 00:23:47,931
Will Smith or Tommy Lee Jones,
is midway through his flight
449
00:23:47,932 --> 00:23:50,867
to Seattle, when he shows
a suitcase with a bomb inside
450
00:23:50,869 --> 00:23:53,304
to the stewardess,
and hijacks the plane.
451
00:23:53,306 --> 00:23:54,872
D.B. Cooper. D.B. Cooper.
452
00:23:54,874 --> 00:23:56,507
Actually, he called himself
Dan Cooper. The media,
453
00:23:56,509 --> 00:23:58,308
for some reason, mistakenly
referred to him as D.B.
454
00:23:58,310 --> 00:23:59,910
This has never been explained.
455
00:23:59,912 --> 00:24:01,345
Nor has what happened next.
456
00:24:01,346 --> 00:24:04,315
Upon receiving a ransom
of $200K, he dons a parachute,
457
00:24:04,317 --> 00:24:06,616
and somewhere north
of Portland, he jumps.
458
00:24:06,618 --> 00:24:08,919
- Into a parallel dimension.
- We got to go.
459
00:24:08,921 --> 00:24:10,721
Okay, you can't jump into a multiverse.
460
00:24:10,722 --> 00:24:12,256
You need a gateway or a portal.
461
00:24:12,258 --> 00:24:13,423
- I thought you were ignoring him.
- Right.
462
00:24:13,425 --> 00:24:15,491
- Go ahead.
- Where was I?
463
00:24:15,493 --> 00:24:17,594
Uh, a guy was jumping out an airplane.
464
00:24:17,596 --> 00:24:20,065
Okay. So fast-forward nine years later.
465
00:24:20,085 --> 00:24:21,565
A young kid on a camping trip discovers
466
00:24:21,567 --> 00:24:23,634
three bundles of cash in a sandpit.
467
00:24:23,635 --> 00:24:26,869
Totaling $5,800 with serial
numbers matching the cash
468
00:24:26,872 --> 00:24:28,771
from the hijacking.
469
00:24:28,773 --> 00:24:30,740
This is the only evidence
ever found in the case.
470
00:24:30,742 --> 00:24:31,942
What's the point?
471
00:24:31,943 --> 00:24:34,611
Why didn't you tell me that we
had a copycat here in Hawaii?
472
00:24:34,613 --> 00:24:36,646
I'm something of an
expert on D.B. Cooper.
473
00:24:36,648 --> 00:24:37,780
I could be of assistance.
474
00:24:37,782 --> 00:24:39,982
I'm sure you are, but
we-we have a suspect.
475
00:24:39,984 --> 00:24:42,720
Right. Authorities always think
they have their man.
476
00:24:42,721 --> 00:24:44,587
No, we're pretty sure we got our guy.
477
00:24:44,589 --> 00:24:47,290
But how can you really know?
478
00:24:47,292 --> 00:24:49,692
Well, because when we showed up, uh...
479
00:24:49,694 --> 00:24:53,130
he ran, and we found a dead
DEA agent that he shot.
480
00:24:54,085 --> 00:24:56,165
- Okay, that does strongly imply guilt.
- Right.
481
00:24:56,167 --> 00:24:58,501
We really appreciate your
enthusiasm, as always,
482
00:24:58,503 --> 00:25:00,703
but the alternate theory
thing is not gonna...
483
00:25:00,705 --> 00:25:03,073
- (phone beeping)
- It's okay. We got this.
484
00:25:03,075 --> 00:25:05,142
- McGarrett.
- Roger that.
485
00:25:05,144 --> 00:25:06,864
But if it does turn out
to be a copycat...
486
00:25:06,884 --> 00:25:08,679
If we hear anything,
we'll beam it over to you, okay?
487
00:25:08,681 --> 00:25:10,012
- Okay, you can't beam a thought.
- Hold, hold, hold...
488
00:25:10,015 --> 00:25:11,815
Only matter. And you realize
you're not as funny
489
00:25:11,817 --> 00:25:14,384
- as you think you are.
- He's right about both counts, uh...
490
00:25:14,386 --> 00:25:16,819
- Hey, yeah. Go ahead.
- DEA Special Agent: Steve.
491
00:25:16,821 --> 00:25:19,690
My guys are reporting a lot of
chatter coming out of Mexico.
492
00:25:19,692 --> 00:25:22,291
Seems Frontera reached
out to his employers
493
00:25:22,294 --> 00:25:24,127
and he's asking for an
extraction off the island.
494
00:25:24,130 --> 00:25:26,596
Explains the two guys in the SUV.
495
00:25:26,598 --> 00:25:28,164
(tires screeching)
496
00:25:28,166 --> 00:25:29,599
Yeah, unfortunately,
497
00:25:29,602 --> 00:25:31,801
we can't get a fix on
Frontera's current location.
498
00:25:31,804 --> 00:25:33,936
We don't need that,
we just need the extraction point.
499
00:25:33,939 --> 00:25:36,173
Copy. We'll focus
on getting that to you,
500
00:25:36,174 --> 00:25:38,474
and we'll let you know
when we have something.
501
00:25:38,477 --> 00:25:40,943
Grover: Gentlemen.
502
00:25:40,945 --> 00:25:43,113
You're gonna want to see this.
503
00:25:44,909 --> 00:25:47,750
So, while processing the place,
CSU found a burner phone.
504
00:25:47,752 --> 00:25:49,353
We had Eric just go through it.
505
00:25:49,355 --> 00:25:51,422
Turns out, Agent Raine was texting
506
00:25:51,423 --> 00:25:54,892
with somebody about a half
an hour before we showed up.
507
00:25:57,797 --> 00:25:59,262
"He's here."
508
00:25:59,265 --> 00:26:01,265
And this popped up a few seconds after.
509
00:26:04,135 --> 00:26:05,868
"Don't let him leave."
510
00:26:05,871 --> 00:26:08,404
Raine slept with Frontera
to keep him there.
511
00:26:08,406 --> 00:26:10,374
Steve: All right,
whoever those guys were,
512
00:26:10,375 --> 00:26:12,542
casing that house, they weren't
there to extract Frontera,
513
00:26:12,545 --> 00:26:14,912
they were there to kill him, right?
514
00:26:24,558 --> 00:26:26,057
♪ ♪
515
00:26:26,077 --> 00:26:27,380
Hey. I got your message.
516
00:26:27,400 --> 00:26:29,317
- Thanks for coming.
- Yeah. What's going on?
517
00:26:29,337 --> 00:26:32,038
I had Detective Lau's body exhumed.
518
00:26:32,040 --> 00:26:33,473
What? Why?
519
00:26:33,476 --> 00:26:35,342
Remember how I told you
Lau was investigating
520
00:26:35,344 --> 00:26:37,673
the three pawns our UnSub
used to commit murder?
521
00:26:37,693 --> 00:26:39,627
- Yes.
- Well, I think that the UnSub
522
00:26:39,630 --> 00:26:41,962
was afraid that Lau would
eventually get onto him
523
00:26:41,964 --> 00:26:44,265
so he took him out
before that could happen.
524
00:26:44,267 --> 00:26:47,001
Wait... Whoa, whoa, wait...
525
00:26:47,003 --> 00:26:48,336
You're trying to tell me...
526
00:26:48,337 --> 00:26:52,007
- you think Lau's suicide was staged?
- I know it was.
527
00:26:52,009 --> 00:26:53,775
Lau's autopsy proves that his GSW
528
00:26:53,777 --> 00:26:55,644
was not self-inflicted.
529
00:26:55,645 --> 00:26:57,345
Even if that is the case,
there's nothing
530
00:26:57,346 --> 00:26:59,279
about Lau's death that fits the M.O.
531
00:26:59,281 --> 00:27:00,781
I mean, there was no chess piece
532
00:27:00,784 --> 00:27:02,250
- found with the body, right?
- Well, actually,
533
00:27:02,251 --> 00:27:03,852
the chess piece is
the killer's signature,
534
00:27:03,854 --> 00:27:06,354
it's not his M.O. The reason why
he didn't leave a piece behind
535
00:27:06,355 --> 00:27:08,323
is 'cause Lau wasn't part of the game.
536
00:27:08,325 --> 00:27:11,425
Right. And he wouldn't want us
looking into Lau's death.
537
00:27:11,428 --> 00:27:13,094
- That, too.
- Okay. All right.
538
00:27:13,096 --> 00:27:16,131
I'm gonna reopen it. But I need
you to tell me something first.
539
00:27:16,133 --> 00:27:17,999
- What's that?
- You're a private citizen.
540
00:27:18,000 --> 00:27:21,935
How on earth did you get the
coroner to exhume this body?
541
00:27:23,272 --> 00:27:24,939
I told them that the order came from you
542
00:27:24,941 --> 00:27:28,809
and I might have signed a couple
documents with your name on it.
543
00:27:30,148 --> 00:27:31,813
- Okay.
- Great.
544
00:27:32,749 --> 00:27:34,915
♪ ♪
545
00:27:38,726 --> 00:27:42,048
_
546
00:27:55,672 --> 00:27:57,337
Can I help you?
547
00:27:57,339 --> 00:27:58,707
Mrs. Valera?
548
00:27:58,709 --> 00:27:59,973
I'm Kono.
549
00:27:59,976 --> 00:28:03,711
Kalakaua. Of course. I remember you...
550
00:28:03,713 --> 00:28:05,480
(sighs)
551
00:28:06,650 --> 00:28:08,717
What did she do now?
552
00:28:08,719 --> 00:28:10,585
Oh, no. It's not that.
553
00:28:10,586 --> 00:28:13,454
I was... wondering if you knew
where I could find her.
554
00:28:13,457 --> 00:28:15,423
I was hoping to catch up.
555
00:28:16,144 --> 00:28:18,960
Have you tried the local jails?
556
00:28:22,499 --> 00:28:25,266
Look. I'm sorry. But...
557
00:28:25,268 --> 00:28:27,000
Something happened to Rosey over there
558
00:28:27,002 --> 00:28:29,269
and she didn't come back right.
559
00:28:30,009 --> 00:28:32,473
Your daughter was blown up, Mrs. Valera.
560
00:28:33,256 --> 00:28:37,244
I'm saying she lost more than her legs.
561
00:28:37,247 --> 00:28:40,248
Stuff you don't see.
562
00:28:42,607 --> 00:28:44,152
If I hear from her,
563
00:28:44,153 --> 00:28:46,554
I'll tell her that you stopped by.
564
00:28:47,134 --> 00:28:48,833
You don't have to.
565
00:28:49,105 --> 00:28:50,657
I know where she is.
566
00:28:51,068 --> 00:28:52,993
Then why are you here?
567
00:28:54,181 --> 00:28:56,865
I wanted to understand a few things.
568
00:28:58,567 --> 00:29:01,519
You think her father
and I gave up on her?
569
00:29:02,391 --> 00:29:03,971
We didn't.
570
00:29:03,973 --> 00:29:05,405
Where do you think Rosey lived
571
00:29:05,407 --> 00:29:07,942
after she got out of the hospital?
572
00:29:08,567 --> 00:29:10,108
With us.
573
00:29:10,814 --> 00:29:14,082
But every night,
she'd disappear into a bottle.
574
00:29:14,084 --> 00:29:15,583
Get abusive.
575
00:29:15,585 --> 00:29:18,819
And she even hit her
father a couple of times.
576
00:29:18,821 --> 00:29:21,855
It got to the point
where we just had enough.
577
00:29:28,030 --> 00:29:31,231
Thank you for your time, Mrs. Valera.
578
00:29:45,358 --> 00:29:46,881
Where's McGarrett?
579
00:29:46,883 --> 00:29:48,148
M.E.'s office, why?
580
00:29:48,151 --> 00:29:49,483
Agent Halanu just called.
581
00:29:49,486 --> 00:29:52,119
According to their sources,
the cartel instructed Frontera
582
00:29:52,122 --> 00:29:54,055
to be down at Victor Wharf in Pearl City
583
00:29:54,057 --> 00:29:55,355
30 minutes from now.
584
00:29:55,357 --> 00:29:58,660
All right. He doesn't even know
he's being set up.
585
00:29:58,662 --> 00:30:00,058
♪ ♪
586
00:30:00,182 --> 00:30:03,318
_
587
00:30:10,941 --> 00:30:12,740
All right. What do we got?
588
00:30:12,741 --> 00:30:15,276
Frontera's people told him
to wait inside this building.
589
00:30:15,278 --> 00:30:16,845
They should be arriving any minute.
590
00:30:16,846 --> 00:30:18,613
Steve: All right, fine.
Chin, Lou, grab SWAT.
591
00:30:18,615 --> 00:30:21,148
Secure the perimeter. I want
this access road locked down.
592
00:30:21,151 --> 00:30:22,616
- Copy that.
- (gunshots)
593
00:30:22,618 --> 00:30:24,853
Looks like they came early.
594
00:30:26,122 --> 00:30:28,056
Steve: Move.
595
00:30:28,057 --> 00:30:29,990
(gunshots continue)
596
00:30:34,865 --> 00:30:37,498
(engine revving)
597
00:30:40,336 --> 00:30:41,940
Métete.
598
00:30:41,960 --> 00:30:44,172
Métete.
599
00:31:11,217 --> 00:31:12,477
See ya.
600
00:31:12,497 --> 00:31:15,191
All right. Explain...
Hey-hey, where you going?
601
00:31:15,211 --> 00:31:16,644
Where am I going? Well...
602
00:31:16,645 --> 00:31:18,613
Cartel's got Frontera.
603
00:31:18,615 --> 00:31:20,114
Probably gonna kill him
if they haven't already.
604
00:31:20,115 --> 00:31:21,883
We probably would have
done the same, so...
605
00:31:21,884 --> 00:31:23,284
I say, problem solved. I'm-a go home.
606
00:31:23,286 --> 00:31:24,951
Maybe take my kids to Zippy's.
607
00:31:24,953 --> 00:31:26,586
That's good. That's good.
608
00:31:26,588 --> 00:31:28,955
Tell me your satellite
was able to follow them.
609
00:31:28,958 --> 00:31:31,625
Can't get the signal
to realign. We lost them.
610
00:31:31,627 --> 00:31:33,326
All right, we're going to
assume Frontera's dead,
611
00:31:33,328 --> 00:31:34,828
but this is not over. All right?
612
00:31:34,830 --> 00:31:37,164
I want to know how that cartel
hit team got on this island,
613
00:31:37,166 --> 00:31:39,000
and I do not want them getting off.
614
00:31:39,001 --> 00:31:40,468
We're on it.
615
00:31:56,251 --> 00:32:00,086
Auntie, do you know
where Rosey Valera is?
616
00:32:00,088 --> 00:32:02,522
Why? Is she trouble?
617
00:32:02,525 --> 00:32:04,592
No, we're friends.
618
00:32:05,561 --> 00:32:06,626
Back there.
619
00:32:06,628 --> 00:32:09,029
Thank you.
620
00:32:12,201 --> 00:32:14,634
(indistinct conversation)
621
00:32:15,352 --> 00:32:17,070
Rosey?
622
00:32:18,478 --> 00:32:20,106
Kono.
623
00:32:20,108 --> 00:32:21,709
What are you doing here?
624
00:32:21,711 --> 00:32:24,045
Can we talk a minute?
625
00:32:26,938 --> 00:32:28,415
Please.
626
00:32:41,730 --> 00:32:44,097
Hey, you don't have to live here.
627
00:32:44,099 --> 00:32:46,901
I have a spare bedroom,
you can come stay with me.
628
00:32:46,903 --> 00:32:49,470
This is only temporary.
629
00:32:49,471 --> 00:32:51,338
I appreciate what you did for me,
630
00:32:51,340 --> 00:32:53,540
but I don't want to be your personal
631
00:32:53,542 --> 00:32:55,910
full-time reclamation project.
632
00:32:55,912 --> 00:32:57,531
Do you know what your problem is?
633
00:32:57,551 --> 00:32:58,951
Well, off the top of my head,
634
00:32:58,953 --> 00:33:00,752
I got no home and no legs.
635
00:33:00,755 --> 00:33:03,021
You have too much pride.
636
00:33:04,625 --> 00:33:06,964
Come to my place.
637
00:33:07,652 --> 00:33:09,828
I may not get back
on a board ever again,
638
00:33:09,830 --> 00:33:12,132
but I'm gonna do something with my life.
639
00:33:13,217 --> 00:33:14,601
I just got to do this part on my own.
640
00:33:14,603 --> 00:33:15,634
That's just it.
641
00:33:15,636 --> 00:33:17,670
You don't have to do this on your own.
642
00:33:17,672 --> 00:33:18,971
Yes, I do.
643
00:33:19,856 --> 00:33:22,842
And if you're truly my friend,
you'll understand that.
644
00:33:24,134 --> 00:33:25,878
Okay.
645
00:33:27,351 --> 00:33:29,348
But make me one promise.
646
00:33:31,586 --> 00:33:33,752
- (phone rings)
- Duke, what's up?
647
00:33:33,755 --> 00:33:36,355
Steve, we got someone on the line
asking to be patched through to you.
648
00:33:36,357 --> 00:33:38,156
They say it's about Frontera.
649
00:33:38,888 --> 00:33:41,961
All right. Put them through.
650
00:33:41,962 --> 00:33:43,630
Man: Is this Steve McGarrett?
651
00:33:43,632 --> 00:33:44,797
Yeah, who's this?
652
00:33:44,798 --> 00:33:47,634
This is the man who has Hector Frontera.
653
00:33:48,842 --> 00:33:51,503
Well, since you're calling
me, I presume he's alive.
654
00:33:51,506 --> 00:33:52,938
For now.
655
00:33:53,474 --> 00:33:54,907
Okay. What are you waiting for?
656
00:33:54,910 --> 00:33:57,343
I thought you might want
to consider a trade.
657
00:33:57,345 --> 00:34:00,046
Mr. Frontera in exchange
for the $10 million
658
00:34:00,048 --> 00:34:02,347
you recovered at Agent Raine's house.
659
00:34:02,349 --> 00:34:03,482
I see.
660
00:34:03,484 --> 00:34:06,019
You-you want us to pay
a ransom for a murderer?
661
00:34:06,020 --> 00:34:08,188
Mr. Frontera is not just a murderer.
662
00:34:08,190 --> 00:34:10,255
He is also a very important member
663
00:34:10,257 --> 00:34:11,490
of the organization I work for.
664
00:34:11,492 --> 00:34:14,594
He can provide a lot of
information that would prove
665
00:34:14,596 --> 00:34:17,197
very valuable to your DEA.
666
00:34:17,199 --> 00:34:19,298
I see. Can you hold
on one second, please?
667
00:34:19,300 --> 00:34:21,099
(phone beeps)
668
00:34:21,101 --> 00:34:22,434
Can you believe this guy?
669
00:34:22,436 --> 00:34:24,003
He's gonna sell out his own
people for a payday.
670
00:34:24,005 --> 00:34:25,605
He's making a retirement move.
671
00:34:25,606 --> 00:34:26,606
What about loyalty?
672
00:34:26,608 --> 00:34:27,806
Loyalty?
673
00:34:27,809 --> 00:34:30,643
Loyal... Bad guys today,
Danny, they got no loyalty.
674
00:34:30,644 --> 00:34:32,344
There's no code, there's no honor,
675
00:34:32,347 --> 00:34:34,547
- there's nothing.
- There are kingpins right now
676
00:34:34,548 --> 00:34:35,581
that are rolling over in their graves.
677
00:34:35,583 --> 00:34:36,882
Better believe it, buddy.
678
00:34:36,885 --> 00:34:39,085
But I'll tell you what,
he's right about Frontera.
679
00:34:39,086 --> 00:34:40,686
The guy's got a head full of intel.
680
00:34:40,688 --> 00:34:42,155
We get him back, Evers didn't
681
00:34:42,157 --> 00:34:44,219
have to die for nothing. Right? Right?
682
00:34:44,239 --> 00:34:45,297
- Yeah.
- (phone beeps)
683
00:34:45,318 --> 00:34:47,327
Yeah, you got a deal. Where and when?
684
00:34:50,965 --> 00:34:53,699
(phone rings)
685
00:34:53,702 --> 00:34:54,976
Kono.
686
00:34:55,936 --> 00:34:57,170
Yeah.
687
00:34:57,172 --> 00:34:58,503
I'm on my way.
688
00:35:01,472 --> 00:35:05,103
_
689
00:35:17,492 --> 00:35:20,293
♪ ♪
690
00:35:32,027 --> 00:35:33,916
Take your gun out.
691
00:35:34,356 --> 00:35:36,074
Drop the magazine.
692
00:35:38,246 --> 00:35:40,213
Drop the chamber.
693
00:35:41,282 --> 00:35:43,315
Toss it.
694
00:35:49,159 --> 00:35:50,590
Where's the money?
695
00:35:51,034 --> 00:35:53,025
I don't see Frontera.
696
00:36:09,809 --> 00:36:12,644
The money... please.
697
00:36:13,186 --> 00:36:15,380
The back of the truck.
698
00:36:27,750 --> 00:36:29,594
That's close enough.
699
00:36:29,597 --> 00:36:31,664
Drop it.
700
00:36:36,452 --> 00:36:38,003
Now open it.
701
00:36:42,043 --> 00:36:44,210
(sighs)
702
00:37:02,998 --> 00:37:04,963
What were you expecting?
A bomb or something?
703
00:37:04,965 --> 00:37:07,099
Just wanted to be sure.
704
00:37:07,101 --> 00:37:09,068
We good?
705
00:37:17,112 --> 00:37:19,137
Let's go.
706
00:37:30,425 --> 00:37:32,023
(shouts)
707
00:37:32,893 --> 00:37:35,228
(grunting)
708
00:37:36,097 --> 00:37:37,262
(groans)
709
00:37:47,489 --> 00:37:49,876
You stay. Stay.
710
00:37:50,420 --> 00:37:53,112
Please don't ever ask me
to do that again.
711
00:37:53,893 --> 00:37:55,414
Okay.
712
00:37:55,416 --> 00:37:58,418
♪ Well, I'm alive ♪
713
00:37:58,420 --> 00:38:02,155
♪ Your blood is pumping
through these veins ♪
714
00:38:02,990 --> 00:38:06,659
♪ I'll catch you by surprise ♪
715
00:38:06,661 --> 00:38:11,963
♪ I'm coming back to take the reins ♪
716
00:38:11,965 --> 00:38:14,967
♪ Now you're free and wild ♪
717
00:38:14,969 --> 00:38:17,503
♪ Just give it a while ♪
718
00:38:17,505 --> 00:38:19,005
♪ Time will tell ♪
719
00:38:19,007 --> 00:38:20,972
♪ Put you under my spell, oh... ♪
720
00:38:20,974 --> 00:38:23,175
(phone rings)
721
00:38:24,311 --> 00:38:26,411
♪ There ain't no runnin' from me... ♪
722
00:38:26,414 --> 00:38:27,862
Yeah.
723
00:38:28,750 --> 00:38:30,081
I'll be right there.
724
00:38:30,083 --> 00:38:32,351
♪ No, no, no... ♪
725
00:38:32,353 --> 00:38:33,853
According to his captain,
726
00:38:33,855 --> 00:38:36,121
Detective Lau was seeing
a police shrink.
727
00:38:36,123 --> 00:38:38,023
Primarily for work-related issues.
728
00:38:38,025 --> 00:38:39,125
Job stress mostly,
729
00:38:39,126 --> 00:38:40,960
but if he talked about his cases,
730
00:38:40,961 --> 00:38:42,394
then she might know something.
731
00:38:42,396 --> 00:38:43,795
But she's not gonna hand
her notes over to me.
732
00:38:43,797 --> 00:38:44,963
I'm nobody.
733
00:38:46,347 --> 00:38:48,300
Okay, good. Let me know.
734
00:38:48,302 --> 00:38:49,574
Yeah.
735
00:38:51,155 --> 00:38:52,505
All right, that was CSU.
736
00:38:52,507 --> 00:38:54,565
They're almost done
processing your place.
737
00:38:54,585 --> 00:38:57,376
Well, you can tell them to take
their time. I'm not going home.
738
00:38:57,378 --> 00:39:00,253
I've checked into
the Hilton indefinitely.
739
00:39:00,273 --> 00:39:01,947
You know, or at least
until this job's over,
740
00:39:01,949 --> 00:39:04,282
so when you get the bill
for the robe, just pay for it.
741
00:39:04,284 --> 00:39:05,650
I deserve it.
742
00:39:05,652 --> 00:39:07,920
Okay, I was gonna offer you
my couch, but now that I know
743
00:39:07,922 --> 00:39:10,722
you're a klepto, that's off the table.
744
00:39:11,826 --> 00:39:15,228
That was mildly amusing.
745
00:39:15,230 --> 00:39:17,697
I thought, anyway.
746
00:39:17,699 --> 00:39:19,599
What are you doing, Alicia?
747
00:39:30,222 --> 00:39:32,186
_
748
00:39:40,237 --> 00:39:42,922
My apologies. I've been
running a little behind today.
749
00:39:42,923 --> 00:39:44,257
You must be Alicia.
750
00:39:44,259 --> 00:39:45,358
Hi.
751
00:39:45,360 --> 00:39:46,826
And you are?
752
00:39:46,827 --> 00:39:48,827
- Commander Steve McGarrett.
- Yeah, of course.
753
00:39:48,829 --> 00:39:50,228
I've heard great things.
754
00:39:50,231 --> 00:39:52,697
I'm Madison Gray. How can I help you?
755
00:40:09,918 --> 00:40:12,184
♪ ♪
756
00:40:33,498 --> 00:40:34,974
I don't know about this.
757
00:40:34,976 --> 00:40:37,643
I haven't been on a board
in over ten years.
758
00:40:39,739 --> 00:40:42,998
You made a promise
and I'm holding you to it.
759
00:40:43,376 --> 00:40:44,416
If you're scared,
760
00:40:44,418 --> 00:40:46,751
you know, we could always
head down to the South Shore,
761
00:40:46,753 --> 00:40:48,954
try out some of those knee slappers.
762
00:40:49,534 --> 00:40:51,556
And after all, I wouldn't blame you
763
00:40:51,559 --> 00:40:53,291
'cause you did say that
764
00:40:53,293 --> 00:40:54,626
I was better than you.
765
00:40:54,628 --> 00:40:55,561
(laughs)
766
00:40:55,563 --> 00:40:57,329
Get those guns off the roof, sister.
767
00:40:57,331 --> 00:40:59,898
You're on.
768
00:41:04,072 --> 00:41:07,472
♪ What treasure waits
within your scars ♪
769
00:41:07,474 --> 00:41:09,875
♪ And my soul will dance ♪
770
00:41:09,876 --> 00:41:13,713
♪ On the wings of forever ♪
771
00:41:13,715 --> 00:41:17,617
♪ Find me here at your feet again ♪
772
00:41:17,619 --> 00:41:19,719
♪ Everything I am ♪
773
00:41:19,721 --> 00:41:24,222
♪ Reaching out, I surrender ♪
774
00:41:24,224 --> 00:41:28,460
♪ Come sweep me up in your love again ♪
775
00:41:28,463 --> 00:41:31,197
♪ And my soul will dance ♪
776
00:41:31,199 --> 00:41:35,201
♪ On the wings of forever ♪
777
00:41:35,202 --> 00:41:40,338
♪ My heart beating, my soul breathing ♪
778
00:41:40,340 --> 00:41:45,878
♪ I found my life when I laid it down ♪
779
00:41:45,880 --> 00:41:48,347
♪ Upward falling ♪
780
00:41:48,349 --> 00:41:51,951
♪ Spirit soaring ♪
781
00:41:51,952 --> 00:41:54,019
♪ I touch the sky ♪
782
00:41:54,021 --> 00:41:56,521
♪ When my knees hit the ground ♪
783
00:41:56,523 --> 00:42:01,594
♪ My heart beating, my soul breathing ♪
784
00:42:01,596 --> 00:42:06,264
♪ I found my life when I laid it down ♪
785
00:42:06,266 --> 00:42:09,467
♪ Upward falling ♪
786
00:42:09,469 --> 00:42:12,271
♪ Spirit soaring ♪
787
00:42:12,273 --> 00:42:14,974
♪ I touch the sky ♪
788
00:42:14,976 --> 00:42:17,576
♪ When my knees hit the ground ♪
789
00:42:17,577 --> 00:42:21,146
♪ Find me here at your feet again ♪
790
00:42:21,148 --> 00:42:23,949
♪ Everything I am ♪
791
00:42:23,951 --> 00:42:27,786
♪ Reaching out, I surrender ♪
792
00:42:27,789 --> 00:42:31,990
♪ Come sweep me up in your love again ♪
793
00:42:31,992 --> 00:42:34,626
♪ And my soul will dance ♪
794
00:42:34,628 --> 00:42:38,864
♪ On the wings of forever ♪
795
00:42:38,865 --> 00:42:44,235
♪ Upward falling, spirit soaring ♪
796
00:42:44,237 --> 00:42:45,971
♪ I touch the sky ♪
797
00:42:45,972 --> 00:42:49,842
♪ When my knees hit the ground. ♪