1 00:00:02,115 --> 00:00:04,049 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:04,051 --> 00:00:07,410 Yesterday morning, we finally managed to locate your niece's aunt and uncle 3 00:00:07,429 --> 00:00:08,749 in Mexico. 4 00:00:08,769 --> 00:00:11,647 They've retained a lawyer and are taking steps to adopt Sara. 5 00:00:11,650 --> 00:00:13,086 Chin: How long before it's finalized? 6 00:00:13,105 --> 00:00:15,073 No more than a month. 7 00:00:15,074 --> 00:00:16,975 Mahoe: So, this guy murders four people 8 00:00:16,977 --> 00:00:21,379 within days of each other, at the same hotel, then turns up dead? 9 00:00:21,381 --> 00:00:23,647 - What is that? - Noelani: I have no idea. 10 00:00:23,649 --> 00:00:26,016 Danny: Dr. Brown, you were a behavioral analyst 11 00:00:26,018 --> 00:00:27,385 with the FBI for 15 years. 12 00:00:27,387 --> 00:00:28,753 You profiled a lot of serial killers. 13 00:00:28,754 --> 00:00:31,414 Hein, Larsen and Shaw all had something in common. 14 00:00:31,434 --> 00:00:33,158 Each one of them was being investigated 15 00:00:33,159 --> 00:00:36,527 by an HPD homicide detective named Philip Lau. 16 00:00:36,530 --> 00:00:39,197 Lau shot and killed himself six months ago. 17 00:00:39,198 --> 00:00:41,098 Don't underestimate this person, Detective. 18 00:00:44,170 --> 00:00:46,436 ♪ ♪ 19 00:01:02,488 --> 00:01:03,688 (screaming) 20 00:01:18,204 --> 00:01:21,706 Looks like we've got another chess piece, Commander. 21 00:01:29,099 --> 00:01:30,579 Bag it up. 22 00:01:39,537 --> 00:01:40,912 You okay? 23 00:01:41,328 --> 00:01:42,293 (sniffs) 24 00:01:42,295 --> 00:01:45,597 He knows that you came to me for help. 25 00:01:45,598 --> 00:01:48,031 So he's put me in his game. 26 00:01:51,403 --> 00:01:54,605 I promised myself that I wouldn't get involved. 27 00:01:56,442 --> 00:01:57,841 Now I have no choice. 28 00:02:05,451 --> 00:02:09,052 (Hawaii Five-O theme song plays) 29 00:02:36,115 --> 00:02:38,383 ♪ ♪ 30 00:02:40,186 --> 00:02:42,453 ♪ One more night ♪ 31 00:02:42,454 --> 00:02:44,322 ♪ One more night ♪ 32 00:02:44,324 --> 00:02:46,623 _ 33 00:02:46,626 --> 00:02:48,960 This one is called... 34 00:02:48,961 --> 00:02:52,462 "white crane spreads wings." 35 00:02:52,465 --> 00:02:56,433 I call this one "watching crazy cousin." 36 00:02:57,937 --> 00:03:01,271 Come on, we agreed we was gonna get in shape together. 37 00:03:01,274 --> 00:03:02,774 I walked over here. 38 00:03:02,776 --> 00:03:04,108 From the parking lot? 39 00:03:04,864 --> 00:03:06,377 54 steps. 40 00:03:06,378 --> 00:03:07,878 Two calories. 41 00:03:07,881 --> 00:03:09,546 Two more on the way back. 42 00:03:09,549 --> 00:03:12,616 How many you expect me to do in one day? 43 00:03:13,844 --> 00:03:15,652 Chin: So, I finally had my talk with Sara. 44 00:03:15,655 --> 00:03:17,622 Kono: Oh, yeah? 45 00:03:17,623 --> 00:03:19,790 When did you tell her? 46 00:03:19,793 --> 00:03:22,393 A couple days ago. 47 00:03:22,395 --> 00:03:24,695 How'd she take it? 48 00:03:26,900 --> 00:03:29,133 She was hurt. 49 00:03:30,937 --> 00:03:33,805 Why do I have to go live with someone else? 50 00:03:35,247 --> 00:03:36,740 No, sweetie. 51 00:03:36,742 --> 00:03:39,477 They're not just someone else, they're family. 52 00:03:39,478 --> 00:03:41,646 You belong with them. 53 00:03:41,647 --> 00:03:44,147 But so are you, right? 54 00:03:44,150 --> 00:03:46,305 You're family. 55 00:03:48,587 --> 00:03:52,522 I want to live with you, Uncle Chin. 56 00:04:01,936 --> 00:04:04,268 I'm sorry. 57 00:04:04,270 --> 00:04:06,503 It's okay, it's for the best. 58 00:04:10,064 --> 00:04:12,477 Still, it doesn't make it hurt any less. 59 00:04:16,207 --> 00:04:18,959 You know, have you thought about... maybe... 60 00:04:18,978 --> 00:04:20,757 Fighting it? 61 00:04:22,951 --> 00:04:25,062 Yeah, I have. 62 00:04:26,718 --> 00:04:28,639 But I don't want to put Sara in the middle of all that. 63 00:04:28,658 --> 00:04:31,483 Poor kid's already been through enough, you know? 64 00:04:31,834 --> 00:04:33,966 Besides, what grounds would I have? 65 00:04:34,064 --> 00:04:37,735 Background check on her family turned up zero red flags. 66 00:04:37,737 --> 00:04:39,269 Her uncle is an attorney. 67 00:04:39,271 --> 00:04:41,505 Her aunt works for a pharmaceutical company. 68 00:04:41,507 --> 00:04:45,009 They both volunteer at church. 69 00:04:45,011 --> 00:04:47,560 They're everything that Gabriel wasn't. 70 00:04:48,838 --> 00:04:51,516 Well, you know, I could always go down there and plant something. 71 00:04:51,518 --> 00:04:54,468 Get the judge to put the brakes on the adoption. 72 00:04:56,488 --> 00:04:58,889 (laughs) 73 00:04:58,891 --> 00:05:01,391 I appreciate that, cuz. I appreciate it very much. 74 00:05:01,394 --> 00:05:02,627 - (phone ringing) - Thank you. 75 00:05:02,629 --> 00:05:04,394 Just give me the word. 76 00:05:06,499 --> 00:05:09,699 - (phone beeps) - Hello. 77 00:05:12,038 --> 00:05:14,771 Of course. I can be there in 20 minutes. 78 00:05:14,774 --> 00:05:16,471 (phone beeps) 79 00:05:16,492 --> 00:05:18,709 Everything okay? 80 00:05:22,915 --> 00:05:25,471 - _ - (lock buzzes, latch clicks) 81 00:05:25,490 --> 00:05:27,819 Unis picked her up last night on a D & D. 82 00:05:27,821 --> 00:05:30,454 When she woke up, we gave her a phone call 83 00:05:30,456 --> 00:05:33,090 and she asked for your number. 84 00:05:33,091 --> 00:05:34,524 Rosey Valera. 85 00:05:34,526 --> 00:05:36,259 I haven't thought about her in ages. 86 00:05:36,262 --> 00:05:38,095 How do you two know each other? 87 00:05:38,096 --> 00:05:39,529 PJN. 88 00:05:39,531 --> 00:05:41,832 We used to compete against each other. 89 00:05:41,834 --> 00:05:46,103 Rosey was one of the best surfers on the tour. 90 00:05:46,105 --> 00:05:47,370 Open one. 91 00:05:47,372 --> 00:05:49,240 - (door buzzes) - Last one on the left. 92 00:05:49,242 --> 00:05:50,608 Thanks, Duke. 93 00:05:55,548 --> 00:05:59,182 (indistinct radio chatter) 94 00:06:07,326 --> 00:06:08,593 Rosey? 95 00:06:10,125 --> 00:06:12,045 Kono. 96 00:06:13,399 --> 00:06:15,165 Thanks for coming. 97 00:06:15,168 --> 00:06:16,901 I'm sorry. 98 00:06:16,903 --> 00:06:19,870 I heard you were a cop now and... 99 00:06:19,872 --> 00:06:22,038 I didn't know who else to call. 100 00:06:22,942 --> 00:06:24,375 It's okay. 101 00:06:24,377 --> 00:06:27,478 Come on, let's get you out of here. 102 00:06:38,334 --> 00:06:40,454 _ 103 00:06:40,475 --> 00:06:41,521 Yo. 104 00:06:41,540 --> 00:06:43,261 Hey, I heard about your morning. 105 00:06:43,262 --> 00:06:44,694 How's Brown doing? 106 00:06:44,697 --> 00:06:46,497 Well, for a woman who's spent her entire adult life 107 00:06:46,499 --> 00:06:48,766 hunting serial killers, she's pretty shaken up. 108 00:06:48,768 --> 00:06:50,100 She's invested now, which is good, 109 00:06:50,103 --> 00:06:51,601 'cause we need all the help we can get. 110 00:06:51,603 --> 00:06:52,603 What about the guy in the bed? 111 00:06:52,605 --> 00:06:54,771 - You I.D. him? - Ben Rhodes, transient. 112 00:06:54,774 --> 00:06:56,774 He's in the system for a couple of minor felonies. 113 00:06:56,776 --> 00:06:58,209 HPD's retracing his steps, 114 00:06:58,211 --> 00:07:00,745 but the M.E. seems to think he was killed inside the house. 115 00:07:00,747 --> 00:07:02,446 We're gonna know more after the autopsy. 116 00:07:02,447 --> 00:07:03,747 What's up with the crime scene? 117 00:07:03,750 --> 00:07:05,182 CSU processed, it's clean. 118 00:07:05,184 --> 00:07:07,317 They can't even find evidence of forced entry. 119 00:07:07,319 --> 00:07:09,019 See, here's what's interesting to me, okay? 120 00:07:09,021 --> 00:07:11,521 The guy's not a killer, not as far as we know, 121 00:07:11,524 --> 00:07:13,490 so why the pawn in the mouth? That should not make sense. 122 00:07:13,492 --> 00:07:15,492 Well, it could. Check it out, 123 00:07:15,495 --> 00:07:17,762 pawns aren't always used for attack, okay? 124 00:07:17,764 --> 00:07:21,098 Sometimes we sacrifice pawns for a purpose, no? 125 00:07:21,100 --> 00:07:25,403 What if the killer sacrificed Rhodes to send a message? 126 00:07:25,404 --> 00:07:28,538 Like the game is still on. 127 00:07:30,276 --> 00:07:31,809 All right, what's going on here? 128 00:07:31,810 --> 00:07:34,439 Oh, well, this is the former homeowner. 129 00:07:34,459 --> 00:07:36,398 His name is Akamu. 130 00:07:36,661 --> 00:07:38,848 Cause of death, single gunshot wound to the chest. 131 00:07:38,850 --> 00:07:40,617 Okay, call said there were two bodies. 132 00:07:40,620 --> 00:07:42,386 There are two bodies. 133 00:07:42,387 --> 00:07:44,055 Second body is upstairs. 134 00:07:44,057 --> 00:07:47,124 Ah, don't go up there, you don't want to see that. 135 00:07:47,125 --> 00:07:49,747 Cause of death of victim number two? 136 00:07:49,766 --> 00:07:53,630 10,000 foot high dive, right through the roof. 137 00:07:54,766 --> 00:07:57,268 The M.E. managed to get a print off of what was left. 138 00:07:57,269 --> 00:08:00,230 Print belongs to Special Agent Hank Evers. 139 00:08:00,250 --> 00:08:02,773 - Special Agent? - DEA. 140 00:08:02,774 --> 00:08:05,141 We're trying to get in contact with the supervisors now. 141 00:08:05,144 --> 00:08:07,211 All right, what do we think happened here? 142 00:08:07,213 --> 00:08:09,279 Not exactly sure, but I think this whole thing 143 00:08:09,281 --> 00:08:11,014 could be connected to a plane crash 144 00:08:11,016 --> 00:08:13,684 that happened on the North Shore about two hours ago. 145 00:08:13,685 --> 00:08:15,319 - How do you figure? - Because the NTSB said 146 00:08:15,321 --> 00:08:18,254 that the pilot of that plane was shot dead 147 00:08:18,257 --> 00:08:20,124 before the plane went down. 148 00:08:20,125 --> 00:08:21,692 And get this, 149 00:08:21,694 --> 00:08:23,860 the caliber bullet used to kill that pilot, 150 00:08:23,862 --> 00:08:26,797 same caliber bullet used to kill this guy. 151 00:08:28,500 --> 00:08:30,033 You're thinking the same shooter? 152 00:08:30,036 --> 00:08:32,734 - Yeah, looks like it. - Chin: Guys, over here. 153 00:08:35,274 --> 00:08:36,941 Got a parachute. 154 00:08:36,942 --> 00:08:38,509 It's freshly buried, I'm guessing 155 00:08:38,510 --> 00:08:39,777 it belonged to our shooter. 156 00:08:39,778 --> 00:08:42,812 So this guy, he throws Evers out of an airplane... 157 00:08:45,051 --> 00:08:46,317 then he shoots the pilot, 158 00:08:46,318 --> 00:08:48,402 jumps out with his own parachute. 159 00:08:48,422 --> 00:08:51,556 He shoots a witness as soon as he gets to the ground. 160 00:08:53,027 --> 00:08:54,426 Sounds about right. 161 00:08:54,427 --> 00:08:56,995 Our shooter went through a whole lot of trouble to make sure 162 00:08:56,996 --> 00:08:58,963 he wasn't on that plane when it landed. 163 00:08:58,966 --> 00:09:03,100 Makes you wonder what was waiting for him. 164 00:09:12,565 --> 00:09:14,910 Rosey: I don't think you ever met my father. 165 00:09:14,931 --> 00:09:16,033 Only your mom. 166 00:09:16,036 --> 00:09:18,135 She used to come to all the events. 167 00:09:18,138 --> 00:09:19,870 Yeah. 168 00:09:20,186 --> 00:09:22,787 My dad didn't care much for surfing. 169 00:09:22,788 --> 00:09:25,088 He was in the Army for 25 years. 170 00:09:25,091 --> 00:09:26,890 And any career out of the service 171 00:09:26,893 --> 00:09:29,360 was just something he couldn't understand. 172 00:09:32,664 --> 00:09:35,165 After 9/11, he looked at me differently. 173 00:09:35,168 --> 00:09:38,001 Like I was some big disappointment. 174 00:09:39,972 --> 00:09:43,206 A year after you blew out your knee, 175 00:09:43,209 --> 00:09:45,976 I left the circuit and enlisted. 176 00:09:45,979 --> 00:09:49,413 Two years later, I got sent to Iraq. 177 00:09:49,415 --> 00:09:51,515 I was part of a convoy escort. 178 00:09:52,585 --> 00:09:54,251 One day we were cutting a path through East Ramadi 179 00:09:54,254 --> 00:09:56,821 when our unit was attacked. 180 00:09:56,822 --> 00:09:58,557 We took an alternate route. 181 00:09:58,576 --> 00:10:01,558 Drove right over an IED. 182 00:10:04,096 --> 00:10:06,663 And here I am. 183 00:10:09,836 --> 00:10:11,635 Hey, what ever happened with Kimo? 184 00:10:11,638 --> 00:10:13,270 (chuckles) 185 00:10:13,273 --> 00:10:15,673 We never officially broke up, 186 00:10:15,674 --> 00:10:18,076 but I heard he got married a few years ago. 187 00:10:18,077 --> 00:10:21,479 Lives in Haleiwa with his wife and two kids. 188 00:10:21,480 --> 00:10:23,947 Everybody was right about him. 189 00:10:23,950 --> 00:10:27,485 - Yeah. - But he was so hot, right? 190 00:10:28,520 --> 00:10:30,754 All the girls wanted him, but he was yours. 191 00:10:35,595 --> 00:10:39,029 Hey, uh... are you hungry? 192 00:10:39,032 --> 00:10:40,331 Starving. 193 00:10:40,332 --> 00:10:41,631 You know what, I know a chill spot 194 00:10:41,634 --> 00:10:44,501 - just up the beach. - Sounds great. 195 00:10:46,840 --> 00:10:49,807 (thunder rumbles) 196 00:10:49,808 --> 00:10:52,576 Agent Evers was with the DEA for 16 years. 197 00:10:52,578 --> 00:10:54,879 He had a wife, a daughter. 198 00:10:54,880 --> 00:10:56,780 He was one of those guys that didn't say no. 199 00:10:56,783 --> 00:10:57,948 How long was he undercover? 200 00:10:57,951 --> 00:10:59,283 Almost 18 months. 201 00:10:59,284 --> 00:11:01,119 Thanks to his efforts, we were about to take down 202 00:11:01,120 --> 00:11:04,322 this guy... Hector Frontera. 203 00:11:04,323 --> 00:11:06,057 He's the Cali cartel's representative 204 00:11:06,058 --> 00:11:07,524 in the Far East. 205 00:11:07,527 --> 00:11:08,793 Man's a serious player. 206 00:11:08,794 --> 00:11:10,794 He and Evers were flying in for a meet 207 00:11:10,797 --> 00:11:12,763 with Frontera's U.S. counterpart, Armando Sanchez. 208 00:11:12,764 --> 00:11:15,133 That was scheduled for tomorrow night. 209 00:11:15,134 --> 00:11:17,768 The plane was due to land at Kalaeloa at 8:00 a.m. 210 00:11:17,769 --> 00:11:19,803 We were on site to take Frontera into custody 211 00:11:19,806 --> 00:11:21,004 when we heard about the crash. 212 00:11:21,006 --> 00:11:23,206 The fact that Frontera knew you were waiting for him 213 00:11:23,208 --> 00:11:24,942 suggests to me you got a leak. 214 00:11:24,943 --> 00:11:26,244 It also explains why Frontera was traveling 215 00:11:26,245 --> 00:11:28,479 With $10 million cash with him on the plane. 216 00:11:28,480 --> 00:11:29,813 According to Evers, 217 00:11:29,816 --> 00:11:31,515 Frontera's meeting with Sanchez 218 00:11:31,518 --> 00:11:33,951 was to discuss a new drug pipeline 219 00:11:33,952 --> 00:11:35,385 across Europe. 220 00:11:35,388 --> 00:11:37,455 He was gonna use that money to disappear. 221 00:11:37,456 --> 00:11:38,788 That's what we're thinking. 222 00:11:38,790 --> 00:11:42,125 So one of your own guys dimes out Evers, 223 00:11:42,128 --> 00:11:44,361 Frontera now knows an arrest is imminent, 224 00:11:44,364 --> 00:11:46,364 so he pulls a D.B. Cooper. 225 00:11:46,365 --> 00:11:49,500 Yeah, except D.B. Cooper disappeared. 226 00:11:49,501 --> 00:11:51,501 Frontera won't. 227 00:11:51,504 --> 00:11:54,538 (car horns honking, tires screeching) 228 00:11:55,575 --> 00:11:57,475 Armando Sanchez, Five-O! 229 00:12:03,316 --> 00:12:05,115 (tires screech, horn honks) 230 00:12:05,118 --> 00:12:08,052 Really? It's a gun. See? A gun. 231 00:12:15,471 --> 00:12:17,662 Steve: Hey! 232 00:12:18,307 --> 00:12:19,676 Whoa, whoa. What? 233 00:12:19,677 --> 00:12:21,144 All right, let me just remind you, 234 00:12:21,145 --> 00:12:23,413 six weeks ago you were in the hospital near death, okay? 235 00:12:23,414 --> 00:12:25,215 - You remind me every hour. - I think you're exaggerating. 236 00:12:25,216 --> 00:12:26,515 Okay, every minute. 237 00:12:26,518 --> 00:12:28,017 Never mind, forget it. Go ahead, I give up. 238 00:12:28,019 --> 00:12:29,818 You said that yesterday when you found out I went for a swim. 239 00:12:29,821 --> 00:12:32,754 Who goes for a swim after a liver transplant? 240 00:12:32,756 --> 00:12:34,389 You. You know why? 'Cause you're an idiot. 241 00:12:34,392 --> 00:12:37,293 - I gotta go. Can I go? - Please. 242 00:12:38,296 --> 00:12:41,331 Great. Okay, Spider-Man, I'll see you down there. 243 00:12:52,878 --> 00:12:54,811 (Muzak playing) 244 00:12:55,780 --> 00:12:57,614 - Move! - Hey! 245 00:13:03,153 --> 00:13:04,953 (Muzak playing) 246 00:13:06,490 --> 00:13:08,124 (elevator bell dings) 247 00:13:12,596 --> 00:13:14,964 (tires screeching) 248 00:13:32,918 --> 00:13:34,683 I got it. We're good. 249 00:13:37,187 --> 00:13:40,123 ("Can't Stop" by Red Hot Chili Peppers playing) 250 00:13:42,494 --> 00:13:43,960 - _ - Announcer: Another beautiful day 251 00:13:43,961 --> 00:13:45,695 on the North Shore, ladies and gentlemen, 252 00:13:45,697 --> 00:13:47,830 and we're in for a hell of a match-up. 253 00:13:47,831 --> 00:13:50,332 Two local favorites... Rosey Valera 254 00:13:50,335 --> 00:13:53,302 and Kono Kalakaua are going into their second day 255 00:13:53,304 --> 00:13:54,770 of head-to-head competition. 256 00:13:54,773 --> 00:13:56,706 Both vying for the top spot. 257 00:13:56,707 --> 00:13:58,274 ♪ To the reservation ♪ 258 00:13:58,275 --> 00:14:00,143 ♪ Defunct, the pistol that you pay for... ♪ 259 00:14:00,144 --> 00:14:01,811 Next up is Kono Kalakaua. 260 00:14:01,812 --> 00:14:03,846 She's had some great waves today, 261 00:14:03,847 --> 00:14:06,548 but so has her rival, Rosey Valera. 262 00:14:06,551 --> 00:14:08,804 ♪ East Side love is living on the West End... ♪ 263 00:14:08,825 --> 00:14:11,653 (cheers and applause) 264 00:14:11,655 --> 00:14:13,855 ♪ Don't die, you know the truth is, some do ♪ 265 00:14:13,857 --> 00:14:16,192 ♪ Go write your message on the pavement ♪ 266 00:14:16,921 --> 00:14:20,129 Rosey: Yeah, I remember that day. 267 00:14:20,130 --> 00:14:22,432 I saw right through that fake smile. 268 00:14:22,433 --> 00:14:24,900 Kono: I really thought I won that day. 269 00:14:24,903 --> 00:14:28,604 To be honest, I hated seeing you with that trophy. 270 00:14:28,605 --> 00:14:31,139 We were supposed to hate each other. 271 00:14:31,142 --> 00:14:32,508 We were competing. 272 00:14:32,509 --> 00:14:35,077 Winning and losing was life and death at that time. 273 00:14:35,080 --> 00:14:37,046 We could never be friends then. 274 00:14:37,048 --> 00:14:38,447 Well, I guess that's why we never had 275 00:14:38,450 --> 00:14:40,471 a real conversation before. 276 00:14:41,000 --> 00:14:42,446 You know... 277 00:14:43,554 --> 00:14:45,120 I always thought you were better than me. 278 00:14:45,123 --> 00:14:46,855 Come on. 279 00:14:46,857 --> 00:14:48,857 Seriously. 280 00:14:48,860 --> 00:14:51,727 You made me better. 281 00:14:51,730 --> 00:14:53,918 When I won... 282 00:14:55,371 --> 00:14:58,467 it was only because I was afraid to lose to you. 283 00:15:00,549 --> 00:15:02,772 I knew it was somewhere. 284 00:15:02,774 --> 00:15:04,407 Rosey Valera... 285 00:15:04,408 --> 00:15:06,808 charging and carving. 286 00:15:06,811 --> 00:15:08,577 Look at you! 287 00:15:08,580 --> 00:15:10,312 That was a long time ago. 288 00:15:10,315 --> 00:15:13,383 - You mind signing it, champ? - Sure. 289 00:15:14,451 --> 00:15:16,184 And these T-shirts. 290 00:15:16,187 --> 00:15:17,620 Kamekona... 291 00:15:17,621 --> 00:15:19,822 Don't be jealous, little sis. 292 00:15:19,823 --> 00:15:22,357 Well, can you at least wait until she's done eating? 293 00:15:22,360 --> 00:15:23,960 It's fine. I'm done anyway. 294 00:15:23,961 --> 00:15:26,162 Can you make it out to Kamekona, 295 00:15:26,163 --> 00:15:29,097 purveyor of the best shrimp on the Island? 296 00:15:29,100 --> 00:15:31,398 - You got it. - Or... 297 00:15:31,418 --> 00:15:33,183 world's greatest shrimp truck. 298 00:15:33,186 --> 00:15:36,855 Or... the king of shellfish. 299 00:15:36,856 --> 00:15:39,658 Any superlative would be fine. 300 00:15:39,659 --> 00:15:41,192 You got it. 301 00:15:41,193 --> 00:15:43,827 All right! 302 00:15:49,302 --> 00:15:51,336 I have no idea where Frontera is. 303 00:15:51,337 --> 00:15:53,004 You know, in my experience, usually, 304 00:15:53,005 --> 00:15:55,273 when, uh... when somebody who looks like you... 305 00:15:55,274 --> 00:15:57,908 Fancy shirt, expensive suit, nice haircut... 306 00:15:57,911 --> 00:15:59,443 Tells me that he can't help me, 307 00:15:59,446 --> 00:16:01,145 then I think that he is lying. 308 00:16:01,148 --> 00:16:03,214 It's the truth. 309 00:16:03,216 --> 00:16:04,476 - Oh, it's the truth. - Danny. 310 00:16:04,496 --> 00:16:05,784 - Yeah? - Come here for a minute. 311 00:16:05,804 --> 00:16:07,071 Okay. 312 00:16:09,121 --> 00:16:11,221 What's up? 313 00:16:11,224 --> 00:16:14,024 Just pretend you're disagreeing with me for a minute. 314 00:16:14,027 --> 00:16:15,168 Won't be very difficult, but why? 315 00:16:15,187 --> 00:16:17,154 That's very funny. What are you doing? 316 00:16:17,157 --> 00:16:18,222 - What do you mean? - What are you doing? 317 00:16:18,225 --> 00:16:19,423 This is the rendition room. 318 00:16:19,426 --> 00:16:21,759 You're embarrassing me. You think he's gonna say something or what? 319 00:16:21,761 --> 00:16:23,161 Well, listen... 320 00:16:23,163 --> 00:16:24,662 You gonna make friends in here, is that what... 321 00:16:24,663 --> 00:16:25,963 Well, I do what I do, you do what... 322 00:16:25,966 --> 00:16:27,999 - How about I do what I do? - Would you stop? Would you...? 323 00:16:28,000 --> 00:16:30,475 What, are you nuts? Hey, are you nuts? 324 00:16:30,495 --> 00:16:32,136 - Danny: You gonna kill that guy? - Steve: Take your hands off me. 325 00:16:32,139 --> 00:16:33,638 - You gonna kill him? - No, I'm not gonna kill him. 326 00:16:33,639 --> 00:16:35,572 - It's that big of a deal? - Shoot him in the leg, all right? 327 00:16:35,575 --> 00:16:36,841 - Stop. Would you stop, please? - What are you talking about? 328 00:16:36,842 --> 00:16:38,375 Please stand over there and let me do what I do. 329 00:16:38,378 --> 00:16:39,844 We need information. 330 00:16:39,846 --> 00:16:41,413 Can you let me do this? Please stop. 331 00:16:41,414 --> 00:16:42,846 Two minutes. You got two minutes. 332 00:16:42,849 --> 00:16:45,511 - Two minutes. - Put it away. Please. 333 00:16:47,653 --> 00:16:49,586 (lock buzzes) 334 00:16:49,588 --> 00:16:50,889 (sighs) 335 00:16:50,890 --> 00:16:54,057 Okay... you know who we are, right? 336 00:16:54,059 --> 00:16:56,961 - Five-O. - You know we're not the cops, right? 337 00:16:56,962 --> 00:16:58,263 We can keep you here indefinitely, 338 00:16:58,264 --> 00:16:59,297 nobody's gonna ask any questions. 339 00:16:59,298 --> 00:17:00,398 You're aware of that, right? 340 00:17:00,399 --> 00:17:03,000 On my children, I'm telling you the truth. 341 00:17:03,003 --> 00:17:05,303 I believe you. That's the thing. I do! 342 00:17:05,305 --> 00:17:08,440 But, unfortunately, my very impatient partner does not. 343 00:17:08,442 --> 00:17:10,942 Okay? So if you don't start talking soon, 344 00:17:10,943 --> 00:17:12,943 he's gonna take over, and you don't want that. 345 00:17:12,945 --> 00:17:14,244 You don't want him to get involved, 346 00:17:14,247 --> 00:17:16,748 because when he gets involved, things get messy. 347 00:17:16,750 --> 00:17:18,750 Expensive suits get ruined. 348 00:17:20,787 --> 00:17:22,886 - The drain gets clogged. - Drain? 349 00:17:22,888 --> 00:17:25,328 Yeah. What do you think you got a drain between your legs for? 350 00:17:31,730 --> 00:17:34,097 All right, just forget about him for one second. 351 00:17:34,099 --> 00:17:35,633 Look at me. Look at me. 352 00:17:35,634 --> 00:17:37,836 Let's say you get out of here, all right? 353 00:17:37,837 --> 00:17:40,238 Where you gonna go? Huh? 354 00:17:40,240 --> 00:17:42,640 I mean, the DEA, they already put the word out on the street 355 00:17:42,642 --> 00:17:44,075 that you've been picked up. 356 00:17:44,076 --> 00:17:46,310 What do you think's gonna happen? What do you think's gonna happen 357 00:17:46,313 --> 00:17:47,711 when your friends in Mexico find out 358 00:17:47,713 --> 00:17:49,380 that you have become a liability? 359 00:17:49,382 --> 00:17:52,115 Buddy, you've got an expiration date. 360 00:17:52,117 --> 00:17:53,750 In fact, the-the-the milk in my fridge 361 00:17:53,752 --> 00:17:55,686 has got more time than you do. 362 00:17:55,689 --> 00:17:58,056 Here's the thing, though. 363 00:17:58,057 --> 00:17:59,156 I can help you. 364 00:17:59,159 --> 00:18:01,092 I can protect you, I promise 365 00:18:01,094 --> 00:18:03,294 nothing will happen to you. 366 00:18:03,296 --> 00:18:04,962 But you gotta help us find Frontera. 367 00:18:04,964 --> 00:18:06,064 But I told you. 368 00:18:06,066 --> 00:18:08,799 I-I understand, you don't know where he is. 369 00:18:08,801 --> 00:18:11,368 But maybe you know somebody who does. 370 00:18:11,371 --> 00:18:13,171 Somebody he trusts. 371 00:18:13,173 --> 00:18:15,373 Maybe the person who told him 372 00:18:15,375 --> 00:18:17,141 that Evers was DEA 373 00:18:17,566 --> 00:18:20,878 Th... There is a person. 374 00:18:26,452 --> 00:18:27,684 You sure your intel's good? 375 00:18:27,686 --> 00:18:30,391 Because Armando Sanchez is not the most reliable source. 376 00:18:30,411 --> 00:18:32,757 Yeah, well, it's in his best interest to cooperate with us. 377 00:18:32,759 --> 00:18:35,326 All right, so how long was Agent Raine on the Frontera case? 378 00:18:35,327 --> 00:18:37,060 She was there from the beginning. 379 00:18:37,063 --> 00:18:38,162 Started as Evers' handler 380 00:18:38,163 --> 00:18:39,931 until he gained Frontera's confidence. 381 00:18:39,932 --> 00:18:41,132 Once he was inside I took over. 382 00:18:41,134 --> 00:18:42,500 But she was still in the loop. 383 00:18:42,501 --> 00:18:44,067 She had access to all our intel. 384 00:18:44,069 --> 00:18:45,737 She knew we were gonna move on Frontera today. 385 00:18:45,739 --> 00:18:47,771 You know this woman. 386 00:18:47,773 --> 00:18:49,473 She gonna go quietly? 387 00:18:49,476 --> 00:18:51,875 Amy Raine's one of our top agents. 388 00:18:51,877 --> 00:18:53,478 If she doesn't feel like going to jail, 389 00:18:53,480 --> 00:18:55,078 you can expect a fight. 390 00:18:55,080 --> 00:18:56,647 Let's get it. 391 00:19:19,874 --> 00:19:22,640 - (gunshot) - Gun! Move in! 392 00:19:28,381 --> 00:19:30,181 Agent: Clear! 393 00:19:30,182 --> 00:19:31,583 Agent 2: Clear! 394 00:19:31,585 --> 00:19:33,951 Clear! Clear! 395 00:19:33,953 --> 00:19:35,653 Clear! 396 00:19:42,394 --> 00:19:43,827 Steve: Frontera! 397 00:20:24,077 --> 00:20:25,479 Frontera must have seen us coming. 398 00:20:25,480 --> 00:20:27,615 He calls Raine from the bedroom, 399 00:20:27,616 --> 00:20:29,363 - puts a bullet in her head, - (gunshot) 400 00:20:29,383 --> 00:20:32,353 then grabs his cash and bounces out of the window. 401 00:20:32,355 --> 00:20:34,355 DEA Special Agent: He used her as a distraction. 402 00:20:34,356 --> 00:20:36,257 Yeah, but he dropped the cash. 403 00:20:36,259 --> 00:20:38,491 So now we got a lone cowboy out there 404 00:20:38,493 --> 00:20:40,602 with no money, no friends, and no local contacts. 405 00:20:40,622 --> 00:20:42,788 And he's not afraid to kill law enforcement. 406 00:20:42,789 --> 00:20:43,888 That's why we're gonna catch him 407 00:20:43,891 --> 00:20:46,625 before he puts anybody else in the ground. 408 00:20:46,627 --> 00:20:49,161 (engine starts) 409 00:20:51,298 --> 00:20:53,499 - Hey. Hey! - (tires screech) 410 00:20:58,211 --> 00:21:01,273 Looks like we're not the only ones looking for Frontera. 411 00:21:04,811 --> 00:21:06,675 Kono: Okay. 412 00:21:07,548 --> 00:21:10,182 This is it, right here. 413 00:21:10,183 --> 00:21:11,584 Nice place. 414 00:21:11,586 --> 00:21:13,586 Yeah. It's pretty nice. 415 00:21:30,003 --> 00:21:31,836 Uh, can I help you inside? 416 00:21:31,838 --> 00:21:33,673 No, I'm fine. 417 00:21:34,741 --> 00:21:37,242 I just want to thank you for today, Kono. 418 00:21:37,244 --> 00:21:40,112 For coming to get me, for talking story... 419 00:21:40,114 --> 00:21:42,315 the yummy plate lunch. 420 00:21:43,351 --> 00:21:45,384 Just being a friend. 421 00:21:45,385 --> 00:21:47,519 I'm so glad you called. 422 00:21:51,491 --> 00:21:52,791 Hey. 423 00:21:52,794 --> 00:21:54,093 Can we do this again? 424 00:21:54,095 --> 00:21:55,394 I'd like that. 425 00:21:55,395 --> 00:21:56,895 Okay, cool. I'll call you next week. 426 00:21:56,897 --> 00:21:58,564 - Shoots. - All right. 427 00:21:58,566 --> 00:22:00,132 Take care of yourself, Rosey. 428 00:22:00,134 --> 00:22:01,981 Yeah, you, too. 429 00:22:07,107 --> 00:22:10,076 (engine starts) 430 00:22:22,723 --> 00:22:24,990 ♪ ♪ 431 00:22:57,290 --> 00:22:59,224 Rosey: Hey, Maria. 432 00:22:59,227 --> 00:23:01,426 Hi! 433 00:23:04,365 --> 00:23:06,699 Hi, Auntie. Lookin' good, sistah. 434 00:23:09,803 --> 00:23:11,670 - Hey, guys. Wait up. - Hey, Jerry. 435 00:23:11,672 --> 00:23:13,972 It was the day before Thanksgiving, 1971, 436 00:23:13,974 --> 00:23:16,409 travelers were headed home for Turkey Thursday. 437 00:23:16,411 --> 00:23:19,979 This particular flight was out of Portland, headed for Seattle. 438 00:23:19,980 --> 00:23:21,713 Okay, uh, Jerry, what are you talking about? 439 00:23:21,715 --> 00:23:24,384 Stay with me. He was wearing a dark suit and a black tie. 440 00:23:24,403 --> 00:23:26,551 Who? Johnny Cash? 441 00:23:28,623 --> 00:23:30,256 Don't ignore him, he'll get worse. 442 00:23:31,255 --> 00:23:33,766 Okay, it was not Johnny Cash. It was a different man in black. 443 00:23:33,786 --> 00:23:35,685 Will Smith. 444 00:23:35,688 --> 00:23:37,688 Tommy Lee Jones. 445 00:23:37,690 --> 00:23:39,890 I'm gonna disregard your advice and ignore him. 446 00:23:39,892 --> 00:23:42,326 It's fine, just, maybe if you... finished the story, it'll help. 447 00:23:42,327 --> 00:23:44,795 Okay. So, this man in black, who was not Johnny Cash, 448 00:23:44,797 --> 00:23:47,931 Will Smith or Tommy Lee Jones, is midway through his flight 449 00:23:47,932 --> 00:23:50,867 to Seattle, when he shows a suitcase with a bomb inside 450 00:23:50,869 --> 00:23:53,304 to the stewardess, and hijacks the plane. 451 00:23:53,306 --> 00:23:54,872 D.B. Cooper. D.B. Cooper. 452 00:23:54,874 --> 00:23:56,507 Actually, he called himself Dan Cooper. The media, 453 00:23:56,509 --> 00:23:58,308 for some reason, mistakenly referred to him as D.B. 454 00:23:58,310 --> 00:23:59,910 This has never been explained. 455 00:23:59,912 --> 00:24:01,345 Nor has what happened next. 456 00:24:01,346 --> 00:24:04,315 Upon receiving a ransom of $200K, he dons a parachute, 457 00:24:04,317 --> 00:24:06,616 and somewhere north of Portland, he jumps. 458 00:24:06,618 --> 00:24:08,919 - Into a parallel dimension. - We got to go. 459 00:24:08,921 --> 00:24:10,721 Okay, you can't jump into a multiverse. 460 00:24:10,722 --> 00:24:12,256 You need a gateway or a portal. 461 00:24:12,258 --> 00:24:13,423 - I thought you were ignoring him. - Right. 462 00:24:13,425 --> 00:24:15,491 - Go ahead. - Where was I? 463 00:24:15,493 --> 00:24:17,594 Uh, a guy was jumping out an airplane. 464 00:24:17,596 --> 00:24:20,065 Okay. So fast-forward nine years later. 465 00:24:20,085 --> 00:24:21,565 A young kid on a camping trip discovers 466 00:24:21,567 --> 00:24:23,634 three bundles of cash in a sandpit. 467 00:24:23,635 --> 00:24:26,869 Totaling $5,800 with serial numbers matching the cash 468 00:24:26,872 --> 00:24:28,771 from the hijacking. 469 00:24:28,773 --> 00:24:30,740 This is the only evidence ever found in the case. 470 00:24:30,742 --> 00:24:31,942 What's the point? 471 00:24:31,943 --> 00:24:34,611 Why didn't you tell me that we had a copycat here in Hawaii? 472 00:24:34,613 --> 00:24:36,646 I'm something of an expert on D.B. Cooper. 473 00:24:36,648 --> 00:24:37,780 I could be of assistance. 474 00:24:37,782 --> 00:24:39,982 I'm sure you are, but we-we have a suspect. 475 00:24:39,984 --> 00:24:42,720 Right. Authorities always think they have their man. 476 00:24:42,721 --> 00:24:44,587 No, we're pretty sure we got our guy. 477 00:24:44,589 --> 00:24:47,290 But how can you really know? 478 00:24:47,292 --> 00:24:49,692 Well, because when we showed up, uh... 479 00:24:49,694 --> 00:24:53,130 he ran, and we found a dead DEA agent that he shot. 480 00:24:54,085 --> 00:24:56,165 - Okay, that does strongly imply guilt. - Right. 481 00:24:56,167 --> 00:24:58,501 We really appreciate your enthusiasm, as always, 482 00:24:58,503 --> 00:25:00,703 but the alternate theory thing is not gonna... 483 00:25:00,705 --> 00:25:03,073 - (phone beeping) - It's okay. We got this. 484 00:25:03,075 --> 00:25:05,142 - McGarrett. - Roger that. 485 00:25:05,144 --> 00:25:06,864 But if it does turn out to be a copycat... 486 00:25:06,884 --> 00:25:08,679 If we hear anything, we'll beam it over to you, okay? 487 00:25:08,681 --> 00:25:10,012 - Okay, you can't beam a thought. - Hold, hold, hold... 488 00:25:10,015 --> 00:25:11,815 Only matter. And you realize you're not as funny 489 00:25:11,817 --> 00:25:14,384 - as you think you are. - He's right about both counts, uh... 490 00:25:14,386 --> 00:25:16,819 - Hey, yeah. Go ahead. - DEA Special Agent: Steve. 491 00:25:16,821 --> 00:25:19,690 My guys are reporting a lot of chatter coming out of Mexico. 492 00:25:19,692 --> 00:25:22,291 Seems Frontera reached out to his employers 493 00:25:22,294 --> 00:25:24,127 and he's asking for an extraction off the island. 494 00:25:24,130 --> 00:25:26,596 Explains the two guys in the SUV. 495 00:25:26,598 --> 00:25:28,164 (tires screeching) 496 00:25:28,166 --> 00:25:29,599 Yeah, unfortunately, 497 00:25:29,602 --> 00:25:31,801 we can't get a fix on Frontera's current location. 498 00:25:31,804 --> 00:25:33,936 We don't need that, we just need the extraction point. 499 00:25:33,939 --> 00:25:36,173 Copy. We'll focus on getting that to you, 500 00:25:36,174 --> 00:25:38,474 and we'll let you know when we have something. 501 00:25:38,477 --> 00:25:40,943 Grover: Gentlemen. 502 00:25:40,945 --> 00:25:43,113 You're gonna want to see this. 503 00:25:44,909 --> 00:25:47,750 So, while processing the place, CSU found a burner phone. 504 00:25:47,752 --> 00:25:49,353 We had Eric just go through it. 505 00:25:49,355 --> 00:25:51,422 Turns out, Agent Raine was texting 506 00:25:51,423 --> 00:25:54,892 with somebody about a half an hour before we showed up. 507 00:25:57,797 --> 00:25:59,262 "He's here." 508 00:25:59,265 --> 00:26:01,265 And this popped up a few seconds after. 509 00:26:04,135 --> 00:26:05,868 "Don't let him leave." 510 00:26:05,871 --> 00:26:08,404 Raine slept with Frontera to keep him there. 511 00:26:08,406 --> 00:26:10,374 Steve: All right, whoever those guys were, 512 00:26:10,375 --> 00:26:12,542 casing that house, they weren't there to extract Frontera, 513 00:26:12,545 --> 00:26:14,912 they were there to kill him, right? 514 00:26:24,558 --> 00:26:26,057 ♪ ♪ 515 00:26:26,077 --> 00:26:27,380 Hey. I got your message. 516 00:26:27,400 --> 00:26:29,317 - Thanks for coming. - Yeah. What's going on? 517 00:26:29,337 --> 00:26:32,038 I had Detective Lau's body exhumed. 518 00:26:32,040 --> 00:26:33,473 What? Why? 519 00:26:33,476 --> 00:26:35,342 Remember how I told you Lau was investigating 520 00:26:35,344 --> 00:26:37,673 the three pawns our UnSub used to commit murder? 521 00:26:37,693 --> 00:26:39,627 - Yes. - Well, I think that the UnSub 522 00:26:39,630 --> 00:26:41,962 was afraid that Lau would eventually get onto him 523 00:26:41,964 --> 00:26:44,265 so he took him out before that could happen. 524 00:26:44,267 --> 00:26:47,001 Wait... Whoa, whoa, wait... 525 00:26:47,003 --> 00:26:48,336 You're trying to tell me... 526 00:26:48,337 --> 00:26:52,007 - you think Lau's suicide was staged? - I know it was. 527 00:26:52,009 --> 00:26:53,775 Lau's autopsy proves that his GSW 528 00:26:53,777 --> 00:26:55,644 was not self-inflicted. 529 00:26:55,645 --> 00:26:57,345 Even if that is the case, there's nothing 530 00:26:57,346 --> 00:26:59,279 about Lau's death that fits the M.O. 531 00:26:59,281 --> 00:27:00,781 I mean, there was no chess piece 532 00:27:00,784 --> 00:27:02,250 - found with the body, right? - Well, actually, 533 00:27:02,251 --> 00:27:03,852 the chess piece is the killer's signature, 534 00:27:03,854 --> 00:27:06,354 it's not his M.O. The reason why he didn't leave a piece behind 535 00:27:06,355 --> 00:27:08,323 is 'cause Lau wasn't part of the game. 536 00:27:08,325 --> 00:27:11,425 Right. And he wouldn't want us looking into Lau's death. 537 00:27:11,428 --> 00:27:13,094 - That, too. - Okay. All right. 538 00:27:13,096 --> 00:27:16,131 I'm gonna reopen it. But I need you to tell me something first. 539 00:27:16,133 --> 00:27:17,999 - What's that? - You're a private citizen. 540 00:27:18,000 --> 00:27:21,935 How on earth did you get the coroner to exhume this body? 541 00:27:23,272 --> 00:27:24,939 I told them that the order came from you 542 00:27:24,941 --> 00:27:28,809 and I might have signed a couple documents with your name on it. 543 00:27:30,148 --> 00:27:31,813 - Okay. - Great. 544 00:27:32,749 --> 00:27:34,915 ♪ ♪ 545 00:27:38,726 --> 00:27:42,048 _ 546 00:27:55,672 --> 00:27:57,337 Can I help you? 547 00:27:57,339 --> 00:27:58,707 Mrs. Valera? 548 00:27:58,709 --> 00:27:59,973 I'm Kono. 549 00:27:59,976 --> 00:28:03,711 Kalakaua. Of course. I remember you... 550 00:28:03,713 --> 00:28:05,480 (sighs) 551 00:28:06,650 --> 00:28:08,717 What did she do now? 552 00:28:08,719 --> 00:28:10,585 Oh, no. It's not that. 553 00:28:10,586 --> 00:28:13,454 I was... wondering if you knew where I could find her. 554 00:28:13,457 --> 00:28:15,423 I was hoping to catch up. 555 00:28:16,144 --> 00:28:18,960 Have you tried the local jails? 556 00:28:22,499 --> 00:28:25,266 Look. I'm sorry. But... 557 00:28:25,268 --> 00:28:27,000 Something happened to Rosey over there 558 00:28:27,002 --> 00:28:29,269 and she didn't come back right. 559 00:28:30,009 --> 00:28:32,473 Your daughter was blown up, Mrs. Valera. 560 00:28:33,256 --> 00:28:37,244 I'm saying she lost more than her legs. 561 00:28:37,247 --> 00:28:40,248 Stuff you don't see. 562 00:28:42,607 --> 00:28:44,152 If I hear from her, 563 00:28:44,153 --> 00:28:46,554 I'll tell her that you stopped by. 564 00:28:47,134 --> 00:28:48,833 You don't have to. 565 00:28:49,105 --> 00:28:50,657 I know where she is. 566 00:28:51,068 --> 00:28:52,993 Then why are you here? 567 00:28:54,181 --> 00:28:56,865 I wanted to understand a few things. 568 00:28:58,567 --> 00:29:01,519 You think her father and I gave up on her? 569 00:29:02,391 --> 00:29:03,971 We didn't. 570 00:29:03,973 --> 00:29:05,405 Where do you think Rosey lived 571 00:29:05,407 --> 00:29:07,942 after she got out of the hospital? 572 00:29:08,567 --> 00:29:10,108 With us. 573 00:29:10,814 --> 00:29:14,082 But every night, she'd disappear into a bottle. 574 00:29:14,084 --> 00:29:15,583 Get abusive. 575 00:29:15,585 --> 00:29:18,819 And she even hit her father a couple of times. 576 00:29:18,821 --> 00:29:21,855 It got to the point where we just had enough. 577 00:29:28,030 --> 00:29:31,231 Thank you for your time, Mrs. Valera. 578 00:29:45,358 --> 00:29:46,881 Where's McGarrett? 579 00:29:46,883 --> 00:29:48,148 M.E.'s office, why? 580 00:29:48,151 --> 00:29:49,483 Agent Halanu just called. 581 00:29:49,486 --> 00:29:52,119 According to their sources, the cartel instructed Frontera 582 00:29:52,122 --> 00:29:54,055 to be down at Victor Wharf in Pearl City 583 00:29:54,057 --> 00:29:55,355 30 minutes from now. 584 00:29:55,357 --> 00:29:58,660 All right. He doesn't even know he's being set up. 585 00:29:58,662 --> 00:30:00,058 ♪ ♪ 586 00:30:00,182 --> 00:30:03,318 _ 587 00:30:10,941 --> 00:30:12,740 All right. What do we got? 588 00:30:12,741 --> 00:30:15,276 Frontera's people told him to wait inside this building. 589 00:30:15,278 --> 00:30:16,845 They should be arriving any minute. 590 00:30:16,846 --> 00:30:18,613 Steve: All right, fine. Chin, Lou, grab SWAT. 591 00:30:18,615 --> 00:30:21,148 Secure the perimeter. I want this access road locked down. 592 00:30:21,151 --> 00:30:22,616 - Copy that. - (gunshots) 593 00:30:22,618 --> 00:30:24,853 Looks like they came early. 594 00:30:26,122 --> 00:30:28,056 Steve: Move. 595 00:30:28,057 --> 00:30:29,990 (gunshots continue) 596 00:30:34,865 --> 00:30:37,498 (engine revving) 597 00:30:40,336 --> 00:30:41,940 Métete. 598 00:30:41,960 --> 00:30:44,172 Métete. 599 00:31:11,217 --> 00:31:12,477 See ya. 600 00:31:12,497 --> 00:31:15,191 All right. Explain... Hey-hey, where you going? 601 00:31:15,211 --> 00:31:16,644 Where am I going? Well... 602 00:31:16,645 --> 00:31:18,613 Cartel's got Frontera. 603 00:31:18,615 --> 00:31:20,114 Probably gonna kill him if they haven't already. 604 00:31:20,115 --> 00:31:21,883 We probably would have done the same, so... 605 00:31:21,884 --> 00:31:23,284 I say, problem solved. I'm-a go home. 606 00:31:23,286 --> 00:31:24,951 Maybe take my kids to Zippy's. 607 00:31:24,953 --> 00:31:26,586 That's good. That's good. 608 00:31:26,588 --> 00:31:28,955 Tell me your satellite was able to follow them. 609 00:31:28,958 --> 00:31:31,625 Can't get the signal to realign. We lost them. 610 00:31:31,627 --> 00:31:33,326 All right, we're going to assume Frontera's dead, 611 00:31:33,328 --> 00:31:34,828 but this is not over. All right? 612 00:31:34,830 --> 00:31:37,164 I want to know how that cartel hit team got on this island, 613 00:31:37,166 --> 00:31:39,000 and I do not want them getting off. 614 00:31:39,001 --> 00:31:40,468 We're on it. 615 00:31:56,251 --> 00:32:00,086 Auntie, do you know where Rosey Valera is? 616 00:32:00,088 --> 00:32:02,522 Why? Is she trouble? 617 00:32:02,525 --> 00:32:04,592 No, we're friends. 618 00:32:05,561 --> 00:32:06,626 Back there. 619 00:32:06,628 --> 00:32:09,029 Thank you. 620 00:32:12,201 --> 00:32:14,634 (indistinct conversation) 621 00:32:15,352 --> 00:32:17,070 Rosey? 622 00:32:18,478 --> 00:32:20,106 Kono. 623 00:32:20,108 --> 00:32:21,709 What are you doing here? 624 00:32:21,711 --> 00:32:24,045 Can we talk a minute? 625 00:32:26,938 --> 00:32:28,415 Please. 626 00:32:41,730 --> 00:32:44,097 Hey, you don't have to live here. 627 00:32:44,099 --> 00:32:46,901 I have a spare bedroom, you can come stay with me. 628 00:32:46,903 --> 00:32:49,470 This is only temporary. 629 00:32:49,471 --> 00:32:51,338 I appreciate what you did for me, 630 00:32:51,340 --> 00:32:53,540 but I don't want to be your personal 631 00:32:53,542 --> 00:32:55,910 full-time reclamation project. 632 00:32:55,912 --> 00:32:57,531 Do you know what your problem is? 633 00:32:57,551 --> 00:32:58,951 Well, off the top of my head, 634 00:32:58,953 --> 00:33:00,752 I got no home and no legs. 635 00:33:00,755 --> 00:33:03,021 You have too much pride. 636 00:33:04,625 --> 00:33:06,964 Come to my place. 637 00:33:07,652 --> 00:33:09,828 I may not get back on a board ever again, 638 00:33:09,830 --> 00:33:12,132 but I'm gonna do something with my life. 639 00:33:13,217 --> 00:33:14,601 I just got to do this part on my own. 640 00:33:14,603 --> 00:33:15,634 That's just it. 641 00:33:15,636 --> 00:33:17,670 You don't have to do this on your own. 642 00:33:17,672 --> 00:33:18,971 Yes, I do. 643 00:33:19,856 --> 00:33:22,842 And if you're truly my friend, you'll understand that. 644 00:33:24,134 --> 00:33:25,878 Okay. 645 00:33:27,351 --> 00:33:29,348 But make me one promise. 646 00:33:31,586 --> 00:33:33,752 - (phone rings) - Duke, what's up? 647 00:33:33,755 --> 00:33:36,355 Steve, we got someone on the line asking to be patched through to you. 648 00:33:36,357 --> 00:33:38,156 They say it's about Frontera. 649 00:33:38,888 --> 00:33:41,961 All right. Put them through. 650 00:33:41,962 --> 00:33:43,630 Man: Is this Steve McGarrett? 651 00:33:43,632 --> 00:33:44,797 Yeah, who's this? 652 00:33:44,798 --> 00:33:47,634 This is the man who has Hector Frontera. 653 00:33:48,842 --> 00:33:51,503 Well, since you're calling me, I presume he's alive. 654 00:33:51,506 --> 00:33:52,938 For now. 655 00:33:53,474 --> 00:33:54,907 Okay. What are you waiting for? 656 00:33:54,910 --> 00:33:57,343 I thought you might want to consider a trade. 657 00:33:57,345 --> 00:34:00,046 Mr. Frontera in exchange for the $10 million 658 00:34:00,048 --> 00:34:02,347 you recovered at Agent Raine's house. 659 00:34:02,349 --> 00:34:03,482 I see. 660 00:34:03,484 --> 00:34:06,019 You-you want us to pay a ransom for a murderer? 661 00:34:06,020 --> 00:34:08,188 Mr. Frontera is not just a murderer. 662 00:34:08,190 --> 00:34:10,255 He is also a very important member 663 00:34:10,257 --> 00:34:11,490 of the organization I work for. 664 00:34:11,492 --> 00:34:14,594 He can provide a lot of information that would prove 665 00:34:14,596 --> 00:34:17,197 very valuable to your DEA. 666 00:34:17,199 --> 00:34:19,298 I see. Can you hold on one second, please? 667 00:34:19,300 --> 00:34:21,099 (phone beeps) 668 00:34:21,101 --> 00:34:22,434 Can you believe this guy? 669 00:34:22,436 --> 00:34:24,003 He's gonna sell out his own people for a payday. 670 00:34:24,005 --> 00:34:25,605 He's making a retirement move. 671 00:34:25,606 --> 00:34:26,606 What about loyalty? 672 00:34:26,608 --> 00:34:27,806 Loyalty? 673 00:34:27,809 --> 00:34:30,643 Loyal... Bad guys today, Danny, they got no loyalty. 674 00:34:30,644 --> 00:34:32,344 There's no code, there's no honor, 675 00:34:32,347 --> 00:34:34,547 - there's nothing. - There are kingpins right now 676 00:34:34,548 --> 00:34:35,581 that are rolling over in their graves. 677 00:34:35,583 --> 00:34:36,882 Better believe it, buddy. 678 00:34:36,885 --> 00:34:39,085 But I'll tell you what, he's right about Frontera. 679 00:34:39,086 --> 00:34:40,686 The guy's got a head full of intel. 680 00:34:40,688 --> 00:34:42,155 We get him back, Evers didn't 681 00:34:42,157 --> 00:34:44,219 have to die for nothing. Right? Right? 682 00:34:44,239 --> 00:34:45,297 - Yeah. - (phone beeps) 683 00:34:45,318 --> 00:34:47,327 Yeah, you got a deal. Where and when? 684 00:34:50,965 --> 00:34:53,699 (phone rings) 685 00:34:53,702 --> 00:34:54,976 Kono. 686 00:34:55,936 --> 00:34:57,170 Yeah. 687 00:34:57,172 --> 00:34:58,503 I'm on my way. 688 00:35:01,472 --> 00:35:05,103 _ 689 00:35:17,492 --> 00:35:20,293 ♪ ♪ 690 00:35:32,027 --> 00:35:33,916 Take your gun out. 691 00:35:34,356 --> 00:35:36,074 Drop the magazine. 692 00:35:38,246 --> 00:35:40,213 Drop the chamber. 693 00:35:41,282 --> 00:35:43,315 Toss it. 694 00:35:49,159 --> 00:35:50,590 Where's the money? 695 00:35:51,034 --> 00:35:53,025 I don't see Frontera. 696 00:36:09,809 --> 00:36:12,644 The money... please. 697 00:36:13,186 --> 00:36:15,380 The back of the truck. 698 00:36:27,750 --> 00:36:29,594 That's close enough. 699 00:36:29,597 --> 00:36:31,664 Drop it. 700 00:36:36,452 --> 00:36:38,003 Now open it. 701 00:36:42,043 --> 00:36:44,210 (sighs) 702 00:37:02,998 --> 00:37:04,963 What were you expecting? A bomb or something? 703 00:37:04,965 --> 00:37:07,099 Just wanted to be sure. 704 00:37:07,101 --> 00:37:09,068 We good? 705 00:37:17,112 --> 00:37:19,137 Let's go. 706 00:37:30,425 --> 00:37:32,023 (shouts) 707 00:37:32,893 --> 00:37:35,228 (grunting) 708 00:37:36,097 --> 00:37:37,262 (groans) 709 00:37:47,489 --> 00:37:49,876 You stay. Stay. 710 00:37:50,420 --> 00:37:53,112 Please don't ever ask me to do that again. 711 00:37:53,893 --> 00:37:55,414 Okay. 712 00:37:55,416 --> 00:37:58,418 ♪ Well, I'm alive ♪ 713 00:37:58,420 --> 00:38:02,155 ♪ Your blood is pumping through these veins ♪ 714 00:38:02,990 --> 00:38:06,659 ♪ I'll catch you by surprise ♪ 715 00:38:06,661 --> 00:38:11,963 ♪ I'm coming back to take the reins ♪ 716 00:38:11,965 --> 00:38:14,967 ♪ Now you're free and wild ♪ 717 00:38:14,969 --> 00:38:17,503 ♪ Just give it a while ♪ 718 00:38:17,505 --> 00:38:19,005 ♪ Time will tell ♪ 719 00:38:19,007 --> 00:38:20,972 ♪ Put you under my spell, oh... ♪ 720 00:38:20,974 --> 00:38:23,175 (phone rings) 721 00:38:24,311 --> 00:38:26,411 ♪ There ain't no runnin' from me... ♪ 722 00:38:26,414 --> 00:38:27,862 Yeah. 723 00:38:28,750 --> 00:38:30,081 I'll be right there. 724 00:38:30,083 --> 00:38:32,351 ♪ No, no, no... ♪ 725 00:38:32,353 --> 00:38:33,853 According to his captain, 726 00:38:33,855 --> 00:38:36,121 Detective Lau was seeing a police shrink. 727 00:38:36,123 --> 00:38:38,023 Primarily for work-related issues. 728 00:38:38,025 --> 00:38:39,125 Job stress mostly, 729 00:38:39,126 --> 00:38:40,960 but if he talked about his cases, 730 00:38:40,961 --> 00:38:42,394 then she might know something. 731 00:38:42,396 --> 00:38:43,795 But she's not gonna hand her notes over to me. 732 00:38:43,797 --> 00:38:44,963 I'm nobody. 733 00:38:46,347 --> 00:38:48,300 Okay, good. Let me know. 734 00:38:48,302 --> 00:38:49,574 Yeah. 735 00:38:51,155 --> 00:38:52,505 All right, that was CSU. 736 00:38:52,507 --> 00:38:54,565 They're almost done processing your place. 737 00:38:54,585 --> 00:38:57,376 Well, you can tell them to take their time. I'm not going home. 738 00:38:57,378 --> 00:39:00,253 I've checked into the Hilton indefinitely. 739 00:39:00,273 --> 00:39:01,947 You know, or at least until this job's over, 740 00:39:01,949 --> 00:39:04,282 so when you get the bill for the robe, just pay for it. 741 00:39:04,284 --> 00:39:05,650 I deserve it. 742 00:39:05,652 --> 00:39:07,920 Okay, I was gonna offer you my couch, but now that I know 743 00:39:07,922 --> 00:39:10,722 you're a klepto, that's off the table. 744 00:39:11,826 --> 00:39:15,228 That was mildly amusing. 745 00:39:15,230 --> 00:39:17,697 I thought, anyway. 746 00:39:17,699 --> 00:39:19,599 What are you doing, Alicia? 747 00:39:30,222 --> 00:39:32,186 _ 748 00:39:40,237 --> 00:39:42,922 My apologies. I've been running a little behind today. 749 00:39:42,923 --> 00:39:44,257 You must be Alicia. 750 00:39:44,259 --> 00:39:45,358 Hi. 751 00:39:45,360 --> 00:39:46,826 And you are? 752 00:39:46,827 --> 00:39:48,827 - Commander Steve McGarrett. - Yeah, of course. 753 00:39:48,829 --> 00:39:50,228 I've heard great things. 754 00:39:50,231 --> 00:39:52,697 I'm Madison Gray. How can I help you? 755 00:40:09,918 --> 00:40:12,184 ♪ ♪ 756 00:40:33,498 --> 00:40:34,974 I don't know about this. 757 00:40:34,976 --> 00:40:37,643 I haven't been on a board in over ten years. 758 00:40:39,739 --> 00:40:42,998 You made a promise and I'm holding you to it. 759 00:40:43,376 --> 00:40:44,416 If you're scared, 760 00:40:44,418 --> 00:40:46,751 you know, we could always head down to the South Shore, 761 00:40:46,753 --> 00:40:48,954 try out some of those knee slappers. 762 00:40:49,534 --> 00:40:51,556 And after all, I wouldn't blame you 763 00:40:51,559 --> 00:40:53,291 'cause you did say that 764 00:40:53,293 --> 00:40:54,626 I was better than you. 765 00:40:54,628 --> 00:40:55,561 (laughs) 766 00:40:55,563 --> 00:40:57,329 Get those guns off the roof, sister. 767 00:40:57,331 --> 00:40:59,898 You're on. 768 00:41:04,072 --> 00:41:07,472 ♪ What treasure waits within your scars ♪ 769 00:41:07,474 --> 00:41:09,875 ♪ And my soul will dance ♪ 770 00:41:09,876 --> 00:41:13,713 ♪ On the wings of forever ♪ 771 00:41:13,715 --> 00:41:17,617 ♪ Find me here at your feet again ♪ 772 00:41:17,619 --> 00:41:19,719 ♪ Everything I am ♪ 773 00:41:19,721 --> 00:41:24,222 ♪ Reaching out, I surrender ♪ 774 00:41:24,224 --> 00:41:28,460 ♪ Come sweep me up in your love again ♪ 775 00:41:28,463 --> 00:41:31,197 ♪ And my soul will dance ♪ 776 00:41:31,199 --> 00:41:35,201 ♪ On the wings of forever ♪ 777 00:41:35,202 --> 00:41:40,338 ♪ My heart beating, my soul breathing ♪ 778 00:41:40,340 --> 00:41:45,878 ♪ I found my life when I laid it down ♪ 779 00:41:45,880 --> 00:41:48,347 ♪ Upward falling ♪ 780 00:41:48,349 --> 00:41:51,951 ♪ Spirit soaring ♪ 781 00:41:51,952 --> 00:41:54,019 ♪ I touch the sky ♪ 782 00:41:54,021 --> 00:41:56,521 ♪ When my knees hit the ground ♪ 783 00:41:56,523 --> 00:42:01,594 ♪ My heart beating, my soul breathing ♪ 784 00:42:01,596 --> 00:42:06,264 ♪ I found my life when I laid it down ♪ 785 00:42:06,266 --> 00:42:09,467 ♪ Upward falling ♪ 786 00:42:09,469 --> 00:42:12,271 ♪ Spirit soaring ♪ 787 00:42:12,273 --> 00:42:14,974 ♪ I touch the sky ♪ 788 00:42:14,976 --> 00:42:17,576 ♪ When my knees hit the ground ♪ 789 00:42:17,577 --> 00:42:21,146 ♪ Find me here at your feet again ♪ 790 00:42:21,148 --> 00:42:23,949 ♪ Everything I am ♪ 791 00:42:23,951 --> 00:42:27,786 ♪ Reaching out, I surrender ♪ 792 00:42:27,789 --> 00:42:31,990 ♪ Come sweep me up in your love again ♪ 793 00:42:31,992 --> 00:42:34,626 ♪ And my soul will dance ♪ 794 00:42:34,628 --> 00:42:38,864 ♪ On the wings of forever ♪ 795 00:42:38,865 --> 00:42:44,235 ♪ Upward falling, spirit soaring ♪ 796 00:42:44,237 --> 00:42:45,971 ♪ I touch the sky ♪ 797 00:42:45,972 --> 00:42:49,842 ♪ When my knees hit the ground. ♪