1 00:00:05,281 --> 00:00:06,614 (camera shutters clicking) 2 00:00:06,616 --> 00:00:07,949 Ladies and gentlemen, 3 00:00:07,951 --> 00:00:10,518 my name is Special Agent Douglas Fischer. 4 00:00:10,822 --> 00:00:12,755 I'm here at the request of Governor Mahoe 5 00:00:12,757 --> 00:00:15,057 to lead a special FBI task force 6 00:00:15,059 --> 00:00:17,660 focused on the brutal cycle of gang-related crime 7 00:00:17,662 --> 00:00:19,362 that has plagued this island in recent months. 8 00:00:19,364 --> 00:00:22,165 It is every citizen's right to enjoy the freedoms 9 00:00:22,167 --> 00:00:24,300 of the city in which they live. 10 00:00:24,302 --> 00:00:26,469 The people of Hawaii should be able to say good-bye 11 00:00:26,471 --> 00:00:27,770 to their families in the morning 12 00:00:27,772 --> 00:00:29,772 without having to wonder whether they'll see them again. 13 00:00:29,774 --> 00:00:32,542 The recent escalation in violent crime 14 00:00:32,544 --> 00:00:34,844 threatens our very way of life. 15 00:00:34,846 --> 00:00:37,380 Governor Mahoe has given me the sweeping authority 16 00:00:37,382 --> 00:00:40,316 to ensure that the organizations behind this violence 17 00:00:40,318 --> 00:00:44,654 are identified, rooted out and brought to justice. 18 00:00:44,656 --> 00:00:45,988 This is my promise 19 00:00:45,990 --> 00:00:48,224 to the law-abiding citizens and people of Oahu: 20 00:00:48,226 --> 00:00:49,625 I will not rest, 21 00:00:49,627 --> 00:00:51,861 and I will not falter in my purpose 22 00:00:51,863 --> 00:00:54,630 until I have restored peace and tranquility 23 00:00:54,632 --> 00:00:56,699 to this beautiful island. 24 00:00:58,469 --> 00:01:00,636 ♪ ♪ 25 00:01:08,513 --> 00:01:11,147 (song playing in Hawaiian) 26 00:01:16,688 --> 00:01:19,555 At this rate, it's gonna take us six months to unpack. 27 00:01:19,557 --> 00:01:21,624 You do realize you're supposed to take things 28 00:01:21,626 --> 00:01:23,993 out of the box and put them in the new house, right? 29 00:01:23,995 --> 00:01:25,828 (chuckles) Have you seen Albert? 30 00:01:25,830 --> 00:01:27,997 - No. - Well, we need to find him. 31 00:01:27,999 --> 00:01:29,465 Otherwise, you can explain to your daughter 32 00:01:29,467 --> 00:01:31,783 that he's decided not to come live with us in Hawaii. 33 00:01:31,784 --> 00:01:34,070 That is not a conversation that I want to have ever. 34 00:01:34,072 --> 00:01:36,739 Right? So get looking. 35 00:01:41,479 --> 00:01:43,279 Ah! 36 00:01:43,281 --> 00:01:44,547 Got him. 37 00:01:44,549 --> 00:01:46,215 Crisis averted. 38 00:01:46,217 --> 00:01:48,251 Honey. 39 00:01:48,253 --> 00:01:50,052 Look who's here. 40 00:01:50,054 --> 00:01:52,121 DOUGLAS: Sweetie, why don't you go give Albert 41 00:01:52,123 --> 00:01:53,289 a tour of his new house? 42 00:01:53,291 --> 00:01:54,257 Come on, Albert. 43 00:01:54,259 --> 00:01:56,092 I'll show you my room. 44 00:01:56,094 --> 00:01:58,995 I think this new move is gonna be really good for us. 45 00:01:58,997 --> 00:02:00,863 Me, too. 46 00:02:01,733 --> 00:02:03,866 (doorbell rings) 47 00:02:03,868 --> 00:02:05,301 I will get that. 48 00:02:05,303 --> 00:02:08,671 We are gonna pick this up right where we left off. 49 00:02:19,784 --> 00:02:22,351 (click, whirring) 50 00:02:24,822 --> 00:02:26,455 Get back! 51 00:02:29,160 --> 00:02:32,728 [Hawaii Five-O theme song plays] 52 00:02:32,752 --> 00:02:36,752 ♪ Hawaii Five-O 8x12 ♪ Ka Hopu Nui 'Ana (The Round Up) Original Air Date on January 5, 2018 53 00:02:36,776 --> 00:02:43,676 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54 00:02:43,700 --> 00:02:59,697 ♪ ♪ 55 00:03:13,216 --> 00:03:14,582 Miss Rey. 56 00:03:14,584 --> 00:03:16,751 I'm Special Agent Douglas Fischer. 57 00:03:16,753 --> 00:03:18,286 This is my colleague, Agent McNeal. 58 00:03:18,288 --> 00:03:20,021 We're part of the new FBI task force 59 00:03:20,023 --> 00:03:21,322 on organized crime. Oh, right. 60 00:03:21,324 --> 00:03:22,723 We were told about your mission brief. 61 00:03:22,725 --> 00:03:25,459 Five-O's totally committed to help out any way we can. 62 00:03:25,461 --> 00:03:26,827 That's good to hear. 63 00:03:26,829 --> 00:03:28,963 Because we have something to ask of you. 64 00:03:28,965 --> 00:03:30,264 What is it? 65 00:03:30,266 --> 00:03:32,500 We're examining the timeline of the recent violence, 66 00:03:32,502 --> 00:03:34,835 seeing if we can identify what started it all. 67 00:03:34,837 --> 00:03:36,170 DOUGLAS: It seems like things 68 00:03:36,172 --> 00:03:38,272 really ramped up about six weeks ago, 69 00:03:38,274 --> 00:03:39,674 around the time when Michelle Shioma was 70 00:03:39,676 --> 00:03:41,409 shanked to death in the showers at Kailua Correctional. 71 00:03:41,411 --> 00:03:43,611 Do you know what else happened six weeks ago? 72 00:03:44,814 --> 00:03:46,280 Adam Noshimuri returned to the island. 73 00:03:46,282 --> 00:03:48,950 Now, maybe these two events are somehow related. 74 00:03:48,952 --> 00:03:50,084 I'm going to be honest-- 75 00:03:50,086 --> 00:03:51,786 I'm not really liking where this is going. 76 00:03:51,788 --> 00:03:53,454 McNEAL: Yeah, but you're aware of Mr. Noshimuri's 77 00:03:53,456 --> 00:03:55,489 very personal connection to the Yakuza, 78 00:03:55,491 --> 00:03:57,191 are you not? I'm aware. 79 00:03:57,193 --> 00:03:58,593 It was my understanding that he's 80 00:03:58,595 --> 00:03:59,894 turned his back on that world. 81 00:03:59,896 --> 00:04:01,329 That's what Commander McGarrett told you? 82 00:04:01,331 --> 00:04:02,797 Just to be clear, I have 83 00:04:02,799 --> 00:04:04,765 immense respect for Commander McGarrett, but... 84 00:04:04,767 --> 00:04:06,634 but he can't be objective in this matter. 85 00:04:06,636 --> 00:04:08,269 He's blinded by his personal relationship 86 00:04:08,271 --> 00:04:09,637 with Mr. Noshimuri. 87 00:04:09,639 --> 00:04:11,839 With an investigation of this scale, 88 00:04:11,841 --> 00:04:15,376 with this much at stake, I have a responsibility 89 00:04:15,378 --> 00:04:17,545 to investigate absolutely every lead. 90 00:04:17,547 --> 00:04:19,480 And that very much includes Adam Noshimuri. 91 00:04:19,482 --> 00:04:20,748 So, to be clear, 92 00:04:20,750 --> 00:04:23,985 you came over to my house to ask me to spy 93 00:04:23,987 --> 00:04:25,286 on my boss for you? 94 00:04:25,288 --> 00:04:27,688 All we're asking for is your impartial perspective. 95 00:04:27,690 --> 00:04:30,324 Anything to do with Mr. Noshimuri-- you listen, 96 00:04:30,326 --> 00:04:31,826 you observe, you report back to us. 97 00:04:31,828 --> 00:04:34,128 DOUGLAS: Look, I'm aware you just got your badge with Five-O, 98 00:04:34,130 --> 00:04:36,530 but doing a favor like this for the Bureau 99 00:04:36,532 --> 00:04:38,265 could really mean a lot of opportunities 100 00:04:38,267 --> 00:04:39,800 for somebody like you. 101 00:04:42,138 --> 00:04:44,305 Why don't you think about it. 102 00:04:52,115 --> 00:04:53,214 Agent Fischer, how you doing? 103 00:04:53,216 --> 00:04:54,482 Commander. 104 00:04:54,484 --> 00:04:55,616 Thanks for making some time for me. 105 00:04:55,618 --> 00:04:57,685 I appreciate it. How can we help? 106 00:04:57,687 --> 00:04:59,754 You guys have got a big job ahead of you. 107 00:04:59,756 --> 00:05:01,122 Got a lot of ground to cover. 108 00:05:01,124 --> 00:05:02,757 I, uh, thought maybe I could help you 109 00:05:02,759 --> 00:05:05,159 save some valuable time. 110 00:05:05,161 --> 00:05:08,095 Bottom line: Adam Noshimuri, he's a good man. 111 00:05:08,931 --> 00:05:10,064 Was he always? 112 00:05:10,066 --> 00:05:12,466 'Cause we heard something different. 113 00:05:13,670 --> 00:05:15,803 Yeah, I understand. Um... 114 00:05:15,805 --> 00:05:17,204 Here's the thing. Look, he, uh... 115 00:05:17,206 --> 00:05:18,839 he married a member of my team. 116 00:05:18,841 --> 00:05:21,008 With my blessing, all right? 117 00:05:21,010 --> 00:05:25,780 This man has proven his loyalty to me over and over again. 118 00:05:25,782 --> 00:05:27,815 I trust him with my life, okay? 119 00:05:27,817 --> 00:05:29,083 That's got to stand for something. 120 00:05:29,085 --> 00:05:30,284 All reasons why I didn't 121 00:05:30,286 --> 00:05:32,586 come to you with this in the beginning. 122 00:05:32,588 --> 00:05:34,689 Okay. 123 00:05:34,691 --> 00:05:35,856 All right. 124 00:05:35,858 --> 00:05:37,525 Let me just be clear about one thing. 125 00:05:37,527 --> 00:05:39,727 You approach a member of my team again 126 00:05:39,729 --> 00:05:41,162 without my knowledge, 127 00:05:41,164 --> 00:05:43,164 we're gonna have a different conversation. 128 00:05:43,166 --> 00:05:45,066 It's not gonna be as polite as this, all right? 129 00:05:45,068 --> 00:05:47,134 Thanks for your time. 130 00:05:51,148 --> 00:05:53,108 My name is Special Agent Douglas Fischer. 131 00:05:53,138 --> 00:05:54,237 Found it. 132 00:05:54,239 --> 00:05:55,438 DOUGLAS: I will not rest, 133 00:05:55,440 --> 00:05:57,373 and I will not falter in my purpose 134 00:05:57,375 --> 00:05:59,509 until I have restored peace 135 00:05:59,511 --> 00:06:01,377 and tranquility to this beautiful island. 136 00:06:02,413 --> 00:06:03,613 Get back! 137 00:06:03,615 --> 00:06:05,748 (explosion) 138 00:06:20,064 --> 00:06:21,797 I still have to perform the autopsies, 139 00:06:21,799 --> 00:06:23,166 but based on the burns 140 00:06:23,168 --> 00:06:24,734 and the report from the crime scene, 141 00:06:24,736 --> 00:06:28,504 I'd say the victims probably died instantly. 142 00:06:32,210 --> 00:06:34,076 When they brought in the little girl's body, 143 00:06:34,078 --> 00:06:36,179 this was still in her hands. 144 00:06:36,181 --> 00:06:38,681 She must have been holding it when she was killed. 145 00:06:50,862 --> 00:06:52,962 CSU's been at it for over an hour. 146 00:06:52,964 --> 00:06:55,698 Looks like there's no evidence of the incendiary device. 147 00:06:55,700 --> 00:06:57,233 Yeah, well, an explosion that size, 148 00:06:57,235 --> 00:06:59,535 we're not gonna get any evidence from the crime scene, either. 149 00:06:59,537 --> 00:07:01,804 Which means we probably have zero chance of tracing 150 00:07:01,806 --> 00:07:04,173 the bomb back to whoever it was that made it. 151 00:07:04,175 --> 00:07:05,408 Oh, look at that. 152 00:07:05,410 --> 00:07:06,542 Sorry, kid. 153 00:07:06,544 --> 00:07:08,744 Hell of a case for your first day on the job. 154 00:07:08,746 --> 00:07:10,379 Yeah. Yeah, we just got off the phone 155 00:07:10,381 --> 00:07:12,915 with Sergeant Lukela, and he says that HPD 156 00:07:12,917 --> 00:07:14,917 has a four-block perimeter around the blast site. 157 00:07:14,919 --> 00:07:17,353 And right now, they're currently canvassing the neighborhood. 158 00:07:17,355 --> 00:07:18,654 TANI: Yeah, they also got officers 159 00:07:18,656 --> 00:07:19,755 doing door-to-doors. 160 00:07:19,757 --> 00:07:20,923 No one's seen anything yet. 161 00:07:20,925 --> 00:07:22,258 GROVER: Well, that's just perfect. 162 00:07:22,260 --> 00:07:23,893 So we got no evidence and no witnesses. 163 00:07:23,895 --> 00:07:25,928 TANI: Well, there's no shortage of suspects. 164 00:07:25,930 --> 00:07:27,897 Remember Agent Fischer went on TV this morning, 165 00:07:27,899 --> 00:07:29,332 he declared war on every gang 166 00:07:29,334 --> 00:07:30,566 on the island? 167 00:07:30,568 --> 00:07:32,101 JUNIOR: Gang that was in Fischer's crosshairs 168 00:07:32,103 --> 00:07:33,436 could be a suspect. 169 00:07:33,438 --> 00:07:35,271 So we'll bring them all in. 170 00:07:36,407 --> 00:07:38,207 Every single one of them, anyone who has 171 00:07:38,209 --> 00:07:39,976 any connections to OC on this island, 172 00:07:39,978 --> 00:07:41,544 we'll bring them all in, we'll press 173 00:07:41,546 --> 00:07:43,813 every single one of them until someone rolls and talks. 174 00:07:43,815 --> 00:07:46,148 'Cause I'm telling you, somebody has to know 175 00:07:46,150 --> 00:07:47,283 something about this. 176 00:07:47,285 --> 00:07:48,851 Listen, don't shoot the messenger, 177 00:07:48,853 --> 00:07:50,620 but on an island of a million people, 178 00:07:50,622 --> 00:07:52,555 as many people we got here that could be 179 00:07:52,557 --> 00:07:54,357 connected to OC or violent crime, 180 00:07:54,359 --> 00:07:55,691 you're talking about a suspect pool 181 00:07:55,693 --> 00:07:57,193 that could be well into the hundreds. 182 00:07:57,195 --> 00:07:59,762 Now, how do you suppose we bring all those people in here? 183 00:07:59,764 --> 00:08:02,198 We're gonna need some help. 184 00:08:13,409 --> 00:08:15,076 Let's go. Keep moving. 185 00:08:20,116 --> 00:08:22,517 (siren wailing) 186 00:08:25,488 --> 00:08:27,321 HPD! Everyone down! 187 00:08:28,558 --> 00:08:30,124 Five-O! Get 'em up! Move, move, move! 188 00:08:30,126 --> 00:08:32,460 Get 'em up! Get 'em up! You, hands behind your head. 189 00:08:32,462 --> 00:08:33,828 Get 'em up! Hands! Hands! 190 00:08:33,830 --> 00:08:36,931 Hands behind your head! Interlock your fingers! 191 00:08:41,638 --> 00:08:42,870 (indistinct shouting) 192 00:08:42,872 --> 00:08:44,071 Walk forward. Let's go. 193 00:08:44,073 --> 00:08:46,007 Walk forward. 194 00:08:46,009 --> 00:08:47,642 Let's go. Get outside. 195 00:08:47,644 --> 00:08:48,943 Get on your knees. 196 00:08:48,945 --> 00:08:51,245 On your knees. On your knees. 197 00:08:51,247 --> 00:08:52,446 On your knees. On your knees. 198 00:08:52,448 --> 00:08:53,748 On your knees. Keep 'em up, keep 'em up. 199 00:08:53,750 --> 00:08:55,650 Come on, let's keep 'em up. 200 00:09:01,691 --> 00:09:04,392 (siren whooping) 201 00:09:06,830 --> 00:09:08,162 Hey, where we at? 202 00:09:08,164 --> 00:09:10,431 Just did a count. As of now, 203 00:09:10,433 --> 00:09:12,867 we have 87 suspects in custody. 204 00:09:12,869 --> 00:09:14,402 That's good, but we gotta pick up the pace. 205 00:09:14,404 --> 00:09:16,971 All right, everybody, bring it in, bring it in. 206 00:09:16,973 --> 00:09:18,706 Come here. 207 00:09:18,708 --> 00:09:21,242 All right, this is a good start. 208 00:09:21,244 --> 00:09:24,312 But, unfortunately, we have lost the element of surprise. 209 00:09:24,314 --> 00:09:25,746 All right, we longer have that on our side. 210 00:09:25,748 --> 00:09:27,415 The word is on the street that we're bringing people in, 211 00:09:27,417 --> 00:09:28,816 so we need to speed this up, right? 212 00:09:28,818 --> 00:09:30,518 Close the net before any of our suspects 213 00:09:30,520 --> 00:09:32,186 go to ground. Now, Duke-- 214 00:09:32,188 --> 00:09:34,455 I need you to cancel all officer leave. 215 00:09:34,457 --> 00:09:35,790 We need to double our efforts. 216 00:09:35,792 --> 00:09:37,525 The next few hours are critical. 217 00:09:37,527 --> 00:09:38,993 We still have 54 people 218 00:09:38,995 --> 00:09:40,995 that we need to bring in for questioning. 219 00:09:40,997 --> 00:09:42,096 HPD, SWAT, National Guard-- 220 00:09:42,098 --> 00:09:44,265 you guys divide that amongst yourselves. 221 00:09:44,267 --> 00:09:45,633 Five-O Task Force is gonna focus 222 00:09:45,635 --> 00:09:47,869 on high-value targets-- known gang heads. 223 00:09:47,871 --> 00:09:49,537 Any questions? 224 00:09:49,539 --> 00:09:51,706 Good. Let's get 'em. 225 00:09:51,708 --> 00:09:52,907 Thanks, Duke. 226 00:09:53,810 --> 00:09:55,476 Junior. 227 00:09:55,478 --> 00:09:57,011 This is for you. 228 00:09:57,013 --> 00:09:59,146 I want you to pick this guy up, all right? 229 00:09:59,148 --> 00:10:00,681 HPD's going to accompany you. 230 00:10:01,584 --> 00:10:03,117 JUNIOR: Luis Alvarez. 231 00:10:03,119 --> 00:10:05,086 GTA, burglary, assault. 232 00:10:05,088 --> 00:10:06,254 Sir. 233 00:10:06,256 --> 00:10:08,089 Huh? With all due respect, uh, 234 00:10:08,091 --> 00:10:09,657 this Alvarez character, uh, 235 00:10:09,659 --> 00:10:12,093 I know that he's a... he's a bad guy, 236 00:10:12,095 --> 00:10:14,595 but I thought we were focusing on high-value targets. 237 00:10:14,597 --> 00:10:16,697 We are. What's the problem? 238 00:10:16,699 --> 00:10:18,532 Why do I need backup? 239 00:10:19,535 --> 00:10:22,103 No, no, no, you... you are the backup. 240 00:10:22,105 --> 00:10:23,738 Baby steps, all right? 241 00:10:23,740 --> 00:10:25,706 Baby steps. 242 00:10:25,708 --> 00:10:26,841 (cell phone ringing) 243 00:10:26,843 --> 00:10:28,843 Jerry, what do we got? 244 00:10:28,845 --> 00:10:30,912 I'm patched into the surveillance cams down there. 245 00:10:30,914 --> 00:10:32,513 I also got mics in every cell, 246 00:10:32,515 --> 00:10:35,116 so if any perp so much as mentions Agent Fischer, 247 00:10:35,118 --> 00:10:36,751 I'll hear it. 248 00:10:36,753 --> 00:10:39,387 I'm also running through the crime stat data 249 00:10:39,389 --> 00:10:40,821 to see if that leads anywhere. 250 00:10:40,823 --> 00:10:42,556 All right, where we at locating these targets? 251 00:10:42,558 --> 00:10:44,825 Our resident expert's working on that now. 252 00:10:44,827 --> 00:10:49,263 Kamekona figures he's got a lead on a couple high-value perps. 253 00:10:49,265 --> 00:10:51,132 Here, I'll let you talk to him. 254 00:10:51,134 --> 00:10:53,534 Boss man, made a few calls. 255 00:10:53,536 --> 00:10:55,803 Seems like all those cops on the street, 256 00:10:55,805 --> 00:10:57,271 they got the bosses spooked. 257 00:10:57,273 --> 00:10:59,540 Hitting up all those safe houses. 258 00:10:59,542 --> 00:11:02,543 But I got locations on two of your targets: 259 00:11:02,545 --> 00:11:06,047 a Hector Garcia and a Damien Bautista. 260 00:11:06,049 --> 00:11:07,581 Sending now, boss. 261 00:11:07,583 --> 00:11:09,216 Heads up, McGarrett. 262 00:11:09,218 --> 00:11:11,686 This intel's got an expiration date. 263 00:11:11,688 --> 00:11:13,821 These dudes won't stay put for long. 264 00:11:13,823 --> 00:11:14,989 Copy you, big guy. 265 00:11:14,991 --> 00:11:16,257 Thank you. We're on it. 266 00:11:16,259 --> 00:11:18,159 (cell phones chime) 267 00:11:19,228 --> 00:11:21,128 Oh, my God. You gotta be kidding me. 268 00:11:21,130 --> 00:11:22,763 What do you mean? You know this guy? 269 00:11:23,866 --> 00:11:25,766 Yeah, kind of. 270 00:11:25,768 --> 00:11:28,703 All right, Lou, you go with TANI. 271 00:11:28,705 --> 00:11:29,704 I'll pick up Garcia. 272 00:11:29,706 --> 00:11:31,439 Actually, uh, if it's okay, I think 273 00:11:31,441 --> 00:11:32,807 maybe I should go by myself. 274 00:11:32,809 --> 00:11:34,208 If I show up alone, 275 00:11:34,210 --> 00:11:35,710 Damien's not gonna suspect anything. 276 00:11:35,712 --> 00:11:37,178 We can catch him off guard. 277 00:11:37,180 --> 00:11:38,713 “Damien”? 278 00:11:45,054 --> 00:11:46,520 All right, be careful. 279 00:11:46,522 --> 00:11:48,055 I will. 280 00:11:49,859 --> 00:11:52,159 Come on. Back to work, Eddie. 281 00:12:03,639 --> 00:12:05,706 What's with the stink eye, Eddie? 282 00:12:05,708 --> 00:12:08,542 I thought I was your Uncle Lou. 283 00:12:11,547 --> 00:12:13,047 Hey, man. 284 00:12:13,049 --> 00:12:16,283 Why he looking at me like I'm the vet or something? 285 00:12:16,285 --> 00:12:18,886 You're sitting in his seat. 286 00:12:21,424 --> 00:12:23,591 (quiet growling) 287 00:12:28,998 --> 00:12:31,465 Okay. 288 00:12:31,467 --> 00:12:33,000 Right here, right here. 289 00:12:33,002 --> 00:12:34,802 Right here. 290 00:12:34,804 --> 00:12:36,570 Okay. 291 00:12:36,572 --> 00:12:38,072 According to Kamekona's Intel, 292 00:12:38,074 --> 00:12:40,007 this is where Garcia's been holed up. (whistles) 293 00:12:40,009 --> 00:12:42,276 GROVER: What the hell, man? 294 00:12:42,278 --> 00:12:43,511 I mean, isn't a safe house-- 295 00:12:43,513 --> 00:12:46,547 the purpose of it to be off the radar? 296 00:12:46,549 --> 00:12:48,015 Yeah, the balls on this guy 297 00:12:48,017 --> 00:12:49,283 hiding in plain sight like this. 298 00:12:49,285 --> 00:12:51,385 He must have a big crew inside. 299 00:12:51,387 --> 00:12:53,654 Got a heat signature from our satellite. 300 00:12:53,656 --> 00:12:54,789 Looks like... 301 00:12:54,791 --> 00:12:57,625 looks like he's alone on the first floor. 302 00:12:58,861 --> 00:13:00,361 (whispering): Eddie. 303 00:13:00,363 --> 00:13:01,729 On me. You ready? 304 00:13:01,731 --> 00:13:02,997 Let's go. 305 00:13:02,999 --> 00:13:05,399 Go, go, Eddie, go. 306 00:13:10,640 --> 00:13:12,706 This ought to be easy, 307 00:13:12,708 --> 00:13:15,142 but it rarely is. 308 00:13:16,012 --> 00:13:18,379 All right, Eddie, go up, go up. 309 00:13:20,750 --> 00:13:22,083 Go on. 310 00:13:39,635 --> 00:13:41,902 (siren whooping) 311 00:14:06,829 --> 00:14:08,028 Adam Noshimuri... 312 00:14:08,030 --> 00:14:09,864 Agent McNeal, FBI Special Task Force. 313 00:14:09,866 --> 00:14:11,599 Step out of the vehicle, please. 314 00:14:13,536 --> 00:14:15,536 Have I done something wrong? 315 00:14:15,538 --> 00:14:17,505 Just get out of the car, sir. 316 00:14:24,680 --> 00:14:26,547 How can I help you, Agent? 317 00:14:26,549 --> 00:14:28,482 I have some questions for you. 318 00:14:28,484 --> 00:14:31,452 You mind telling me what this is all about? 319 00:14:31,454 --> 00:14:33,354 Oh, I think you know. 320 00:14:41,030 --> 00:14:42,563 There's no sign of this guy. 321 00:14:42,565 --> 00:14:43,731 He got a big crib, 322 00:14:43,733 --> 00:14:45,733 and he gotta be hiding in here somewhere. 323 00:14:45,735 --> 00:14:47,368 Tell you what. 324 00:14:49,605 --> 00:14:51,739 See what the old eye in the sky has to say. 325 00:14:51,741 --> 00:14:53,707 All right. 326 00:14:55,711 --> 00:14:56,977 There's you. There's me. 327 00:14:57,847 --> 00:15:00,181 There goes Eddie. 328 00:15:03,586 --> 00:15:05,052 This guy a magician or something? 329 00:15:05,054 --> 00:15:06,187 It's weird. 330 00:15:06,189 --> 00:15:08,289 (Eddie barking) 331 00:15:10,426 --> 00:15:11,892 (growls) 332 00:15:13,863 --> 00:15:16,263 What do you got, Eddie? Good boy. 333 00:15:16,265 --> 00:15:17,898 Good boy. 334 00:15:19,268 --> 00:15:20,834 All right. 335 00:15:20,836 --> 00:15:22,203 You ready? Yeah. 336 00:15:22,205 --> 00:15:23,437 Go. 337 00:15:27,176 --> 00:15:28,375 GROVER: Huh. 338 00:15:28,377 --> 00:15:30,110 Now, that is one 339 00:15:30,112 --> 00:15:31,912 genuine Houdini move. 340 00:15:31,914 --> 00:15:33,981 Looks like it leads to some kind of underground tunnel. 341 00:15:33,983 --> 00:15:35,883 Uh-huh. 342 00:15:36,719 --> 00:15:38,752 After you. 343 00:15:38,754 --> 00:15:41,222 Nah, I got a better idea. 344 00:15:45,094 --> 00:15:46,227 (barks) 345 00:15:46,229 --> 00:15:47,962 (growls) (yells, grunts) 346 00:15:47,964 --> 00:15:49,063 There he is. 347 00:15:49,065 --> 00:15:50,264 Get him off! 348 00:15:50,266 --> 00:15:52,299 (grunting) 349 00:15:52,301 --> 00:15:53,301 Hey, get him off me! 350 00:15:53,702 --> 00:15:55,669 Hey! 351 00:15:55,671 --> 00:15:56,770 Get him off! 352 00:15:56,772 --> 00:15:58,138 Get him off me! 353 00:15:58,140 --> 00:15:59,339 (grunts) Okay! 354 00:15:59,341 --> 00:16:00,741 Get him off! GROVER: Relax, Hector. 355 00:16:00,743 --> 00:16:02,109 He just wants to get to know you. 356 00:16:02,111 --> 00:16:04,144 Give me that. Good boy, good boy. 357 00:16:04,146 --> 00:16:06,279 Get up. Get up! Come on. 358 00:16:06,281 --> 00:16:07,447 Get up, man. You ain't hurt. Get up. 359 00:16:07,449 --> 00:16:10,751 Turn around. Put your hands behind your back. 360 00:16:10,753 --> 00:16:11,918 (knock at door) 361 00:16:11,920 --> 00:16:13,987 ♪ This is the moment we all been waiting for ♪ 362 00:16:13,989 --> 00:16:15,956 ♪ Waiting for, just look up to the stars... ♪ 363 00:16:15,958 --> 00:16:17,424 Well, looky here. 364 00:16:18,594 --> 00:16:20,694 Been a while, shorty. Mm-hmm. 365 00:16:20,696 --> 00:16:22,029 Can I come in? 366 00:16:22,031 --> 00:16:24,564 Can I trust you not to break anything? 367 00:16:24,566 --> 00:16:26,767 Well, since I no longer care that you're seeing other women, 368 00:16:26,769 --> 00:16:29,169 I'd say... yeah, your stuff's safe. 369 00:16:29,171 --> 00:16:31,872 (chuckles) 370 00:16:33,809 --> 00:16:35,509 Wow. 371 00:16:35,511 --> 00:16:38,245 Hey, you redecorated. 372 00:16:39,114 --> 00:16:40,547 Yes, I did. 373 00:16:40,549 --> 00:16:42,315 Looks good. 374 00:16:42,317 --> 00:16:44,051 Grew your hair out. 375 00:16:45,387 --> 00:16:46,653 Mm-hmm. 376 00:16:46,655 --> 00:16:48,955 I did. How's baby bro? 377 00:16:48,957 --> 00:16:50,057 Koa? He's good. 378 00:16:50,059 --> 00:16:52,559 You know, now that you're not in his life, 379 00:16:52,561 --> 00:16:54,461 getting him involved in all your schemes. 380 00:16:54,463 --> 00:16:56,430 (chuckles) Well, you didn't always think 381 00:16:56,432 --> 00:16:58,732 it was a bad idea to be involved in my schemes. 382 00:16:58,734 --> 00:17:02,202 That's true, but I also thought Capri pants were cute. 383 00:17:02,204 --> 00:17:04,371 But we all make mistakes. 384 00:17:04,373 --> 00:17:07,708 You know, speaking of mistakes, heard you got 385 00:17:07,710 --> 00:17:09,609 booted from cop school. 386 00:17:09,611 --> 00:17:12,112 Guess you can't fight your upbringing. 387 00:17:13,682 --> 00:17:15,816 Mm-hmm. I did. 388 00:17:15,818 --> 00:17:18,752 Got kicked out of the police academy. 389 00:17:19,888 --> 00:17:22,456 But you know me-- I always bounce back. 390 00:17:23,559 --> 00:17:25,559 Yeah. 391 00:17:26,929 --> 00:17:29,229 So, what you got going on now? 392 00:17:29,231 --> 00:17:31,565 Mall security? TSA? 393 00:17:31,567 --> 00:17:32,733 Five-O. 394 00:17:32,735 --> 00:17:35,302 In fact, I'm here on official business. 395 00:17:35,304 --> 00:17:36,670 I'm taking you in. 396 00:17:36,672 --> 00:17:38,405 - Bring me in for what? - Oh, you're not watching the news? 397 00:17:38,407 --> 00:17:40,741 A man and his family were murdered. 398 00:17:40,743 --> 00:17:42,509 You think I got something to do with that? 399 00:17:42,511 --> 00:17:44,144 That's what we're gonna find out, aren't we? 400 00:17:44,146 --> 00:17:46,146 I ain't going nowhere with you today. 401 00:17:46,148 --> 00:17:47,280 Okay. 402 00:17:47,282 --> 00:17:49,182 You sure you want to play it like that? 403 00:17:49,184 --> 00:17:51,118 (vehicles arriving) 404 00:17:51,120 --> 00:17:52,919 Are you? 405 00:17:54,456 --> 00:17:56,456 What did you do? 406 00:17:56,458 --> 00:17:58,458 Oh, I figured the cops would come for me. 407 00:17:58,460 --> 00:18:01,695 I called some boys about ten minutes before you got here. 408 00:18:01,697 --> 00:18:05,732 They're gonna take me someplace nice and quiet, so... 409 00:18:05,734 --> 00:18:08,168 I'm sorry to disappoint you. 410 00:18:08,170 --> 00:18:12,172 You and me-- just another case of bad timing, right? 411 00:18:21,450 --> 00:18:24,084 We need someone posted outside. 412 00:18:24,086 --> 00:18:25,685 We'll bring him out. 413 00:18:29,625 --> 00:18:31,658 (gunfire) 414 00:18:38,721 --> 00:18:40,021 Get down! Keep your head down! 415 00:18:40,023 --> 00:18:42,123 Hey, get back here, get back here. 416 00:18:42,125 --> 00:18:44,458 Come on. Get back here. 417 00:18:44,460 --> 00:18:46,194 Head down, head down. 418 00:18:47,130 --> 00:18:49,530 Put pressure on that. (gunfire continues) 419 00:18:51,134 --> 00:18:53,367 This is Officer Junior Reigns with Five-O 420 00:18:53,369 --> 00:18:54,368 requesting backup. 421 00:18:54,370 --> 00:18:55,970 We got two officers down. 422 00:18:55,972 --> 00:18:57,605 One dead and one wounded. 423 00:18:57,607 --> 00:18:58,940 Where you gonna go? 424 00:19:04,514 --> 00:19:06,380 Gonna go get our perp. 425 00:19:12,322 --> 00:19:13,921 (grunts) 426 00:19:35,979 --> 00:19:38,646 (gunfire) 427 00:19:43,586 --> 00:19:45,353 (small explosion) 428 00:19:45,355 --> 00:19:47,955 (grunting and groaning) 429 00:19:55,465 --> 00:19:57,665 (panting) 430 00:19:58,835 --> 00:20:01,068 (indistinct police radio chatter) 431 00:20:15,760 --> 00:20:17,627 What happened to the suspect? 432 00:20:19,180 --> 00:20:21,013 He's dead. 433 00:20:23,584 --> 00:20:25,484 Hey, when EMTs are done with Officer Ojoa, 434 00:20:25,486 --> 00:20:28,387 let 'em know I might need a hand with this. 435 00:20:31,459 --> 00:20:33,325 (elevator bell dings) 436 00:20:39,300 --> 00:20:41,033 You really think that's going to keep them out? 437 00:20:41,035 --> 00:20:42,568 Probably not, but it'll buy us some time. 438 00:20:42,570 --> 00:20:45,137 Girl, there's no way your backup is getting here in time, 439 00:20:45,139 --> 00:20:46,972 so... old times' sake, 440 00:20:46,974 --> 00:20:49,308 I'm gonna do you a favor. 441 00:20:49,310 --> 00:20:50,509 That right? That's right. 442 00:20:50,511 --> 00:20:51,710 Here's how it's gonna go. 443 00:20:51,712 --> 00:20:53,179 You let me walk out of here, 444 00:20:53,181 --> 00:20:54,880 I leave with my crew, and you get to live. 445 00:20:54,882 --> 00:20:57,616 - That's so generous of you. - Yeah, take me up on the offer. 446 00:20:57,618 --> 00:21:00,519 'Cause, if you don't, I guarantee it won't end well. 447 00:21:00,521 --> 00:21:01,554 (pounding) 448 00:21:01,556 --> 00:21:03,055 MAN: Damien, open the door, man! Open up! 449 00:21:03,057 --> 00:21:04,690 There's no other way out of this. MAN: Damien! 450 00:21:04,692 --> 00:21:06,525 Hey, I got Five-O in here! 451 00:21:06,527 --> 00:21:08,594 (heavy gunfire) 452 00:21:08,596 --> 00:21:09,595 You know what? 453 00:21:09,597 --> 00:21:11,931 You always did lack imagination. 454 00:21:24,612 --> 00:21:25,778 Damien, where's you at? 455 00:21:28,049 --> 00:21:30,249 (groans) I think I bust a rib. 456 00:21:30,251 --> 00:21:31,750 Better shut up and move. 457 00:21:31,752 --> 00:21:33,519 You want me to break your arm, too? 458 00:21:44,565 --> 00:21:47,533 I wouldn't get too comfortable if I was you, Hector. 459 00:21:47,535 --> 00:21:51,003 Gonna come back for a little Q-and-A in a little bit. 460 00:21:51,005 --> 00:21:53,906 Maybe I'll bring Eddie back for you. 461 00:21:53,908 --> 00:21:58,577 Hey. Damien's in cell 17, so looks like we're two for two. 462 00:21:58,579 --> 00:22:00,145 What in the hell happened to you? 463 00:22:00,147 --> 00:22:03,015 Oh, it was just like an unexpected swim. 464 00:22:03,017 --> 00:22:04,984 It was actually quite refreshing. 465 00:22:04,986 --> 00:22:07,353 You should try it. STEVE: All right, copy that. 466 00:22:07,355 --> 00:22:08,587 Appreciate it. Thank you. 467 00:22:08,589 --> 00:22:10,089 All right. Yeah. 468 00:22:11,158 --> 00:22:13,225 Now what? That was Duke. 469 00:22:13,227 --> 00:22:15,427 I guess Junior got winged during the raid on Luis Alvarez. 470 00:22:15,429 --> 00:22:17,396 TANI: Oh, my God. Is he okay? STEVE: He's gonna be fine. 471 00:22:17,398 --> 00:22:19,331 In fact, he saved one of the cops' lives. 472 00:22:19,333 --> 00:22:22,167 The other officer, unfortunately, wasn't so lucky. 473 00:22:22,169 --> 00:22:23,502 What about Alvarez? 474 00:22:23,504 --> 00:22:26,038 Alvarez ain't gonna answer any questions, either. 475 00:22:26,040 --> 00:22:27,406 All right, what do we do now? 476 00:22:27,408 --> 00:22:29,141 Well, we got 169 suspects in custody. 477 00:22:29,143 --> 00:22:31,176 Let's shake some cages, get some answers. 478 00:22:38,319 --> 00:22:40,953 Gonna talk about Agent Fischer for a minute, all right? 479 00:22:40,955 --> 00:22:42,588 Agent Fischer was a threat to you 480 00:22:42,590 --> 00:22:44,189 and your organization, wasn't he? 481 00:22:45,760 --> 00:22:48,961 You know we got one of your boys to roll on you, right? 482 00:22:48,963 --> 00:22:51,363 He told us you had him scope out Fischer's place 483 00:22:51,365 --> 00:22:52,698 a couple days ago. 484 00:22:52,700 --> 00:22:55,000 The bomb-- who made it for you? 485 00:22:55,836 --> 00:22:57,269 Give me a name, 486 00:22:57,271 --> 00:22:58,804 or I swear you're gonna rot in here. 487 00:22:58,806 --> 00:22:59,939 STEVE: And that's why you 488 00:22:59,941 --> 00:23:01,006 took him out, wasn't it? 489 00:23:01,008 --> 00:23:02,308 'Cause you thought the next right step 490 00:23:02,310 --> 00:23:04,476 was to kill him-- kill him and his family. 491 00:23:04,478 --> 00:23:05,945 You think you're gonna send a message 492 00:23:05,947 --> 00:23:07,646 to law enforcement that you're untouchable? 493 00:23:07,648 --> 00:23:09,214 Is that it? 494 00:23:09,216 --> 00:23:12,651 Is it just me, or have we just been banging our heads 495 00:23:12,653 --> 00:23:14,353 against a wall for the last three hours? 496 00:23:14,355 --> 00:23:16,889 Yeah, I mean, for me it's a lot of just finger pointing, 497 00:23:16,891 --> 00:23:18,791 everyone blaming each other for the Fischer hit. 498 00:23:18,793 --> 00:23:20,159 I tell you what-- 499 00:23:20,161 --> 00:23:21,794 either they all got together beforehand 500 00:23:21,796 --> 00:23:23,595 and made sure their stories lined up, 501 00:23:23,597 --> 00:23:25,197 or... Or they're telling the truth. 502 00:23:25,199 --> 00:23:27,333 Yeah. They're all telling the truth. 503 00:23:27,335 --> 00:23:29,668 All right? We all heard it over and over again. 504 00:23:29,670 --> 00:23:31,003 These guys are in survival mode. 505 00:23:31,005 --> 00:23:33,973 They're so busy dealing with a turf war, 506 00:23:33,975 --> 00:23:35,140 they don't have time to make 507 00:23:35,142 --> 00:23:37,076 a high-profile hit like the one on Fischer. 508 00:23:37,078 --> 00:23:40,579 And yet, we got Agent Fischer and his family all dead now. 509 00:23:41,849 --> 00:23:43,682 Jerry. JERRY (over phone): Steve. 510 00:23:43,684 --> 00:23:44,950 Hey, listen, man, we're not getting 511 00:23:44,952 --> 00:23:46,285 very far in the interrogations. 512 00:23:46,287 --> 00:23:48,487 Nobody claims to know a thing about the Agent Fischer hit. 513 00:23:48,489 --> 00:23:50,589 Please tell me you got something off the hidden mics. 514 00:23:50,591 --> 00:23:51,623 Still nothing. 515 00:23:51,625 --> 00:23:53,325 Well, that's not entirely true. 516 00:23:53,327 --> 00:23:54,860 I know a guy that's got 60 grand 517 00:23:54,862 --> 00:23:56,362 buried in his mother's back garden. 518 00:23:56,364 --> 00:23:59,732 But as far as the Fischer hit, Nada, zilcho; but I did find 519 00:23:59,734 --> 00:24:01,033 something interesting. 520 00:24:01,035 --> 00:24:03,268 I went through the police reports and the crime stats, 521 00:24:03,270 --> 00:24:04,770 and there's an anomaly in the data. 522 00:24:04,772 --> 00:24:06,071 TANI: What kind of anomaly? 523 00:24:06,073 --> 00:24:08,173 Well, aside from the prison hit on Michelle Shioma, 524 00:24:08,175 --> 00:24:11,944 the Yakuza has largely avoided casualties in all this violence. 525 00:24:11,946 --> 00:24:16,081 Certainly nowhere near the level of comparable OC crews. 526 00:24:16,083 --> 00:24:17,816 Is it just me, or is that weird? 527 00:24:17,818 --> 00:24:20,252 I'm gonna go with “suspicious.” STEVE: Wait a minute. 528 00:24:20,254 --> 00:24:22,488 Who is running the Yakuza these days? 529 00:24:22,490 --> 00:24:24,023 Well, according to CIU, it's this guy 530 00:24:24,025 --> 00:24:25,524 named Brandon Kenzo. 531 00:24:25,526 --> 00:24:28,227 He's on our list, but CIU has no clue of his whereabouts. 532 00:24:28,229 --> 00:24:30,195 They haven't had eyes on him for four months. 533 00:24:30,197 --> 00:24:31,630 STEVE: All right, wait a minute. 534 00:24:31,632 --> 00:24:32,631 Let's think about this for a second. 535 00:24:32,633 --> 00:24:33,932 Michelle Shioma was arrested, 536 00:24:33,934 --> 00:24:36,101 and it weakened the Yakuza, right? 537 00:24:36,103 --> 00:24:37,302 So Kenzo takes her out 538 00:24:37,304 --> 00:24:38,837 so he can take over the organization. 539 00:24:38,839 --> 00:24:41,073 Okay, he takes her out, and then what does he do? 540 00:24:41,075 --> 00:24:43,675 He starts an island-wide gang war 541 00:24:43,677 --> 00:24:45,444 to decimate the competition. 542 00:24:45,446 --> 00:24:46,812 Well, that would explain why the Yakuza's 543 00:24:46,814 --> 00:24:48,714 the only outfit that hasn't been hurt by all of this. 544 00:24:48,716 --> 00:24:50,816 Right. And why Kenzo's been 545 00:24:50,818 --> 00:24:51,850 in hiding. 546 00:24:51,852 --> 00:24:53,786 I mean, it's kind of a genius plan. 547 00:24:53,788 --> 00:24:55,888 He just lays back and lets 548 00:24:55,890 --> 00:24:57,623 all the other gangs on the island 549 00:24:57,625 --> 00:24:58,857 cannibalize each other. 550 00:24:58,859 --> 00:24:59,992 Right, then the governor 551 00:24:59,994 --> 00:25:01,660 brings Fischer in to clean up the gangs. 552 00:25:01,662 --> 00:25:04,029 Kenzo figures that the Feds are gonna learn 553 00:25:04,031 --> 00:25:06,565 it was him who started all the violence... 554 00:25:06,567 --> 00:25:08,500 And he hits Fischer. Makes sense to me. 555 00:25:08,502 --> 00:25:09,635 We gotta track down Kenzo. 556 00:25:09,637 --> 00:25:10,903 All right, well, 557 00:25:10,905 --> 00:25:12,204 even if any one of his crew 558 00:25:12,206 --> 00:25:13,605 know where he might be laying low, 559 00:25:13,607 --> 00:25:14,873 I don't think they're gonna talk. 560 00:25:14,875 --> 00:25:15,874 Jerry. 561 00:25:15,876 --> 00:25:17,643 I'm way ahead of you. 562 00:25:18,879 --> 00:25:21,413 We, uh, happen to have somebody at our disposal who has contacts 563 00:25:21,415 --> 00:25:23,382 in that world. Come on, man, you got Adam 564 00:25:23,384 --> 00:25:24,583 on the phone yet or what? 565 00:25:24,585 --> 00:25:26,952 No, his cell's going straight to voice mail. 566 00:25:26,954 --> 00:25:28,854 Better ping it. 567 00:25:30,024 --> 00:25:31,323 Ping that phone. 568 00:25:31,325 --> 00:25:32,925 Call me back. 569 00:25:37,598 --> 00:25:39,765 McNEAL: Okay, let's go over it again. 570 00:25:39,767 --> 00:25:43,702 Starting with when you arrived in Hawaii six weeks ago. 571 00:25:43,704 --> 00:25:45,704 Look, I don't know how many times 572 00:25:45,706 --> 00:25:47,539 I can tell you the same thing. 573 00:25:47,541 --> 00:25:49,441 Well, then try something else. 574 00:25:49,443 --> 00:25:51,577 Like the truth. The truth is, 575 00:25:51,579 --> 00:25:53,278 I have nothing to hide. 576 00:25:53,280 --> 00:25:54,813 Is that right? Yeah, it is. 577 00:25:54,815 --> 00:25:56,248 And I think you know that. 578 00:25:56,250 --> 00:25:58,417 You know, I'm not one of those people 579 00:25:58,419 --> 00:26:01,620 who thinks that life is full of harmless little coincidences. 580 00:26:01,622 --> 00:26:05,624 The way I see it, the timing of your return 581 00:26:05,626 --> 00:26:07,593 is too suspicious. 582 00:26:07,595 --> 00:26:10,062 Plus, in all my years of doing this, 583 00:26:10,064 --> 00:26:13,665 I've never heard of anyone retiring from the Yakuza. 584 00:26:13,667 --> 00:26:15,334 You get out when you die. 585 00:26:15,336 --> 00:26:17,102 That's how it is with them. 586 00:26:17,104 --> 00:26:18,770 What can I say? 587 00:26:18,772 --> 00:26:22,207 There's always an exception to every rule, Agent McNeal. 588 00:26:22,209 --> 00:26:23,542 Excuse me. 589 00:26:27,515 --> 00:26:29,481 Agent McNeal is in a meeting. 590 00:26:29,483 --> 00:26:32,017 You can't go in there. 591 00:26:32,019 --> 00:26:35,420 Hey. Whatever's going on here, it's over. You all right? 592 00:26:35,422 --> 00:26:37,489 - That is not your call, Commander. - What did I tell you, huh? 593 00:26:37,491 --> 00:26:38,690 Your friend here is a person of interest 594 00:26:38,692 --> 00:26:40,959 in our investigation. No, my friend here 595 00:26:40,961 --> 00:26:44,196 is a victim of harassment by the Bureau. 596 00:26:44,198 --> 00:26:46,298 Now, if you're gonna charge him, he can stay. 597 00:26:46,300 --> 00:26:47,533 Otherwise, we're leaving. 598 00:26:47,535 --> 00:26:50,035 - Okay. Sure. - All right, good. Let's go. 599 00:26:50,037 --> 00:26:51,170 Hey, before you leave, 600 00:26:51,172 --> 00:26:52,804 there's something I'd like you to see. 601 00:26:52,806 --> 00:26:54,339 And what's that? 602 00:26:55,176 --> 00:26:56,909 It's a little gift from our friends 603 00:26:56,911 --> 00:27:00,345 at Women's Community Correctional in Kailua. 604 00:27:00,347 --> 00:27:02,881 See, less than 24 hours before she was killed 605 00:27:02,883 --> 00:27:05,217 in prison, Michelle Shioma received a visitor. 606 00:27:05,219 --> 00:27:07,219 You remember her, Commander? 607 00:27:07,221 --> 00:27:10,289 She used to run the Yakuza here on the island. 608 00:27:11,792 --> 00:27:13,158 Go ahead. 609 00:27:13,160 --> 00:27:14,826 Take a look. 610 00:27:18,032 --> 00:27:20,732 Do you still think we're harassing your friend? 611 00:27:40,030 --> 00:27:41,429 Listen. 612 00:27:41,431 --> 00:27:43,464 A few days after I got back to Hawaii, 613 00:27:43,466 --> 00:27:46,000 Michelle Shioma reached out to me through an intermediary. 614 00:27:46,002 --> 00:27:47,735 She wanted me to come see her. 615 00:27:48,605 --> 00:27:50,605 You didn't say no? I did. 616 00:27:50,607 --> 00:27:52,540 But then I got to thinking 617 00:27:52,542 --> 00:27:55,643 about what she could possibly want, and... 618 00:27:55,645 --> 00:27:58,846 I don't know, I guess my curiosity got the better of me. 619 00:28:04,921 --> 00:28:08,623 I have to admit, I'm surprised you agreed to meet me. 620 00:28:08,625 --> 00:28:10,391 Most people wouldn't sit down with someone 621 00:28:10,393 --> 00:28:12,994 who tried to kill them on multiple occasions. 622 00:28:12,996 --> 00:28:14,262 What do you want, Michelle? 623 00:28:15,198 --> 00:28:17,498 You have four minutes of my curiosity left 624 00:28:17,500 --> 00:28:19,434 before I get up and walk out of here. 625 00:28:19,436 --> 00:28:22,403 So, what was it that Michelle Shioma had to say? 626 00:28:22,405 --> 00:28:24,005 Michelle Shioma will do and say 627 00:28:24,007 --> 00:28:26,441 whatever it takes to get what she wants. 628 00:28:26,443 --> 00:28:27,742 After my sentencing, 629 00:28:27,744 --> 00:28:31,546 the Feds put my kids in protective custody. 630 00:28:31,548 --> 00:28:33,948 Six months later, I still have no idea 631 00:28:33,950 --> 00:28:36,150 where they are or how they're doing. 632 00:28:36,152 --> 00:28:37,385 I'm sorry to hear that, 633 00:28:37,387 --> 00:28:39,921 but what does any of that have to do with me? 634 00:28:39,923 --> 00:28:42,323 I want you to track my children down, 635 00:28:42,325 --> 00:28:44,158 check in on them, 636 00:28:44,160 --> 00:28:46,494 let me know that they're okay. 637 00:28:46,496 --> 00:28:47,962 Look, your children are in protective custody 638 00:28:47,964 --> 00:28:49,530 for a reason. Yeah, I know. 639 00:28:49,532 --> 00:28:52,300 There are plenty of people who would like to hurt me, 640 00:28:52,302 --> 00:28:54,168 who wouldn't hesitate to target my kids 641 00:28:54,170 --> 00:28:56,804 just to see me suffer, but as their mother, 642 00:28:56,806 --> 00:29:00,174 I deserve to know how they're doing. 643 00:29:00,176 --> 00:29:02,510 You can use your connections to Five-O to find out. 644 00:29:02,512 --> 00:29:04,378 Maybe get word to them for me. 645 00:29:04,380 --> 00:29:05,947 That's never gonna happen. 646 00:29:05,949 --> 00:29:07,982 Excuse me? The Feds aren't just 647 00:29:07,984 --> 00:29:10,284 protecting your children from your rivals, Michelle. 648 00:29:10,286 --> 00:29:12,120 They're also protecting them from you. 649 00:29:12,122 --> 00:29:14,522 And I'm not gonna put them in danger 650 00:29:14,524 --> 00:29:16,157 by bringing you back into their lives. 651 00:29:16,159 --> 00:29:19,560 You know, in spite of his line of work, 652 00:29:19,562 --> 00:29:21,829 my father was a very cautious man. 653 00:29:21,831 --> 00:29:24,632 That's why he had large sums of money 654 00:29:24,634 --> 00:29:27,135 buried all over the island before he was killed. 655 00:29:27,137 --> 00:29:29,837 A large portion of that money 656 00:29:29,839 --> 00:29:32,340 once belonged to you. 657 00:29:32,342 --> 00:29:34,342 And I know where that's buried. 658 00:29:34,344 --> 00:29:37,945 You really think that after all this time 659 00:29:37,947 --> 00:29:41,482 that money is the thing that's gonna change my mind? 660 00:29:41,484 --> 00:29:43,551 We're done here. No, no, wait. 661 00:29:43,553 --> 00:29:44,886 Wait. 662 00:29:44,888 --> 00:29:48,122 I know something about you, Adam Noshimuri. 663 00:29:48,124 --> 00:29:51,959 Something that could change your life forever. 664 00:29:54,197 --> 00:29:57,165 What was it that Shioma had to tell you? 665 00:29:57,167 --> 00:29:59,066 My hunch is she was bluffing, but... 666 00:29:59,068 --> 00:30:01,636 I'd rather not know what it was than be in her debt. 667 00:30:01,638 --> 00:30:04,572 Which is what I told her right before I walked out. 668 00:30:06,276 --> 00:30:07,475 Listen, Steve, I'm sorry. 669 00:30:07,477 --> 00:30:09,076 I should have come to you 670 00:30:09,078 --> 00:30:11,879 the minute her people reached out to me. 671 00:30:13,683 --> 00:30:16,484 It's okay. I don't blame you for going to see her. 672 00:30:16,486 --> 00:30:19,720 I'm just glad you didn't take that bait. 673 00:30:19,722 --> 00:30:20,922 Adam. 674 00:30:20,924 --> 00:30:23,124 You know a guy named Brandon Kenzo? 675 00:30:23,126 --> 00:30:25,927 Yeah. Yeah, I know Brandon. He's a Yakuza lieutenant. 676 00:30:25,929 --> 00:30:27,562 Not anymore. 677 00:30:27,564 --> 00:30:29,430 Word is he's running the organization 678 00:30:29,432 --> 00:30:30,464 now that Shioma's gone. 679 00:30:30,466 --> 00:30:32,166 We think he's the one who killed her 680 00:30:32,168 --> 00:30:35,570 in order to assume full control of the Honolulu faction. 681 00:30:35,572 --> 00:30:38,573 We also think that he's the one responsible 682 00:30:38,575 --> 00:30:41,042 for this recent surge of gang-on-gang violence. 683 00:30:41,044 --> 00:30:43,711 That's a bold play. It is a bold play. 684 00:30:43,713 --> 00:30:45,346 Here's the problem-- he's gone to ground. 685 00:30:45,348 --> 00:30:46,681 We need to find him. 686 00:30:46,683 --> 00:30:50,685 Now, Adam, a guy like you, with your connections... 687 00:30:50,687 --> 00:30:54,288 Look, if anyone can find him, you can. 688 00:30:54,290 --> 00:30:56,724 You need my help, you got it. 689 00:31:03,266 --> 00:31:05,166 (knocks) 690 00:31:08,571 --> 00:31:11,105 Tell Mr. Kenzo Adam Noshimuri is here to see him. 691 00:31:16,479 --> 00:31:18,012 Give me Saint Luke in the sixth. 692 00:31:18,014 --> 00:31:19,880 50 across the board. 693 00:31:22,518 --> 00:31:24,485 Adam Noshimuri. 694 00:31:24,487 --> 00:31:26,354 If I made a list of all the people 695 00:31:26,356 --> 00:31:28,055 who I thought might track me down here, 696 00:31:28,057 --> 00:31:29,390 you'd be at the bottom of it. 697 00:31:29,392 --> 00:31:30,691 Believe me, I'm just as surprised 698 00:31:30,693 --> 00:31:32,360 as you to find myself here. 699 00:31:32,362 --> 00:31:35,329 There's some business we need to discuss. 700 00:31:35,331 --> 00:31:36,931 Sure. 701 00:31:36,933 --> 00:31:38,599 Okay. 702 00:31:41,638 --> 00:31:44,238 So, how'd you find me? 703 00:31:44,240 --> 00:31:46,507 Went to that hostess bar on King. 704 00:31:46,509 --> 00:31:48,909 Spread some money around with the girls. 705 00:31:48,911 --> 00:31:51,345 Didn't take long to find one who had been by here. 706 00:31:51,347 --> 00:31:52,546 (chuckling) 707 00:31:52,548 --> 00:31:53,981 What can I say? 708 00:31:53,983 --> 00:31:56,417 A man has needs, right? 709 00:31:56,419 --> 00:31:59,053 You've been out of the game a long time now. 710 00:31:59,055 --> 00:32:01,289 So, what is it you want to talk about? 711 00:32:01,291 --> 00:32:03,658 The terms of your surrender. 712 00:32:04,494 --> 00:32:05,960 Come again? 713 00:32:08,631 --> 00:32:09,864 Easy. 714 00:32:09,866 --> 00:32:11,565 Your guys already searched me at the door. 715 00:32:11,567 --> 00:32:13,167 Plus, you really think I'd be dumb enough 716 00:32:13,169 --> 00:32:15,269 to walk in here strapped? 717 00:32:21,210 --> 00:32:25,546 Right now, Five-O, HPD and SWAT have this place surrounded. 718 00:32:25,548 --> 00:32:28,816 And that's how long we have before they move in here. 719 00:32:32,155 --> 00:32:33,421 Two minutes. 720 00:32:33,423 --> 00:32:36,324 Everybody, maintain position. We breach on my command. 721 00:32:38,461 --> 00:32:40,661 In what universe did you think 722 00:32:40,663 --> 00:32:43,064 leading the cops here wouldn't end in me 723 00:32:43,066 --> 00:32:45,099 putting a bullet in your face? 724 00:32:45,101 --> 00:32:46,934 I'm doing you a favor here, Brandon. 725 00:32:46,936 --> 00:32:49,503 Giving you an opportunity to think your options through. 726 00:32:49,505 --> 00:32:51,906 You could kill me and go down in a hail of bullets, 727 00:32:51,908 --> 00:32:53,874 or we can walk out of here together 728 00:32:53,876 --> 00:32:56,510 and I'll make sure my people are fair to you. 729 00:32:56,512 --> 00:32:58,713 Your people? 730 00:33:00,049 --> 00:33:02,516 One minute. 731 00:33:02,518 --> 00:33:05,052 There's cops everywhere. What do you want us to do? 732 00:33:06,289 --> 00:33:07,655 There's only one play here. 733 00:33:07,657 --> 00:33:09,023 Choice seems simple to me. 734 00:33:09,025 --> 00:33:10,991 Says the guy with a gun in his face. 735 00:33:10,993 --> 00:33:13,160 But seems to me there's a whole range of options. 736 00:33:14,030 --> 00:33:16,297 Starting where I put the first bullet. 737 00:33:17,433 --> 00:33:18,766 GROVER: 30 seconds. 738 00:33:19,635 --> 00:33:21,102 ADAM: You kill me, you're guaranteed 739 00:33:21,104 --> 00:33:22,937 to spend the rest of your life in prison. 740 00:33:22,939 --> 00:33:25,272 Assuming you make it out of here alive. 741 00:33:25,274 --> 00:33:28,209 But if you give yourself up, cooperate, 742 00:33:28,211 --> 00:33:31,479 with the lawyers you can afford, you'll be out in no time. 743 00:33:31,481 --> 00:33:33,280 You got it all figured out, don't you? 744 00:33:33,282 --> 00:33:34,615 You're smart, Brandon. 745 00:33:34,617 --> 00:33:36,317 I wouldn't have risked my life coming in here 746 00:33:36,319 --> 00:33:38,285 if I didn't think you'd make the right decision. 747 00:33:39,122 --> 00:33:40,888 (chuckles softly) 748 00:33:43,192 --> 00:33:44,825 15 seconds. 749 00:33:45,595 --> 00:33:47,461 Copy. 750 00:33:54,971 --> 00:33:56,771 STEVE: Hands behind your head. Interlock your fingers. 751 00:33:56,773 --> 00:33:58,806 Right now. Right now! 752 00:33:58,808 --> 00:34:00,007 Keep moving. 753 00:34:00,009 --> 00:34:01,609 Keep moving. Let's go. Let's go. 754 00:34:01,611 --> 00:34:02,810 Let's go. 755 00:34:02,812 --> 00:34:05,045 Line up. 756 00:34:06,849 --> 00:34:09,483 Noshimuri assured me a fair deal here. 757 00:34:09,485 --> 00:34:10,985 Did he? Okay, well, that depends 758 00:34:10,987 --> 00:34:12,820 on what you've done, Brandon, doesn't it? 759 00:34:12,822 --> 00:34:14,021 Michelle Shioma? 760 00:34:14,023 --> 00:34:15,656 She was my oyabun. 761 00:34:15,658 --> 00:34:17,792 I respected that. 762 00:34:17,794 --> 00:34:19,960 Her death had nothing to do with me. 763 00:34:19,962 --> 00:34:21,061 Cool story, bro. 764 00:34:21,063 --> 00:34:23,130 Now, let me tell you how that looks to us. 765 00:34:23,132 --> 00:34:25,232 Looks to us like, as acting head of the Yakuza, 766 00:34:25,234 --> 00:34:28,102 you stood the most to gain from her little... 767 00:34:28,104 --> 00:34:29,437 untimely accident in the shower. 768 00:34:29,439 --> 00:34:31,505 STEVE: But that was just the beginning, wasn't it? 769 00:34:31,507 --> 00:34:34,508 You lit the fire that started all this gang violence, 770 00:34:34,510 --> 00:34:36,143 and then you stepped back and you watched 771 00:34:36,145 --> 00:34:38,279 all these rival territories start tearing each other apart. 772 00:34:38,281 --> 00:34:40,214 GROVER: And when you're the last man standing, 773 00:34:40,216 --> 00:34:41,649 you make your move, 774 00:34:41,651 --> 00:34:43,551 then you end up controlling the whole damn thing. 775 00:34:43,553 --> 00:34:44,785 STEVE: And the hit on Fischer, 776 00:34:44,787 --> 00:34:46,020 that was just you pouring more gasoline 777 00:34:46,022 --> 00:34:47,021 on the fire, wasn't it? 778 00:34:47,023 --> 00:34:49,056 I mean, you knew that law enforcement 779 00:34:49,058 --> 00:34:51,826 would clamp down on every single faction out there. 780 00:34:51,828 --> 00:34:53,794 And with your men off the street, 781 00:34:53,796 --> 00:34:56,263 you strengthen your position while you weaken theirs. 782 00:34:56,265 --> 00:34:57,798 Well, that all makes perfect sense. 783 00:34:57,800 --> 00:34:59,733 There's just one problem. 784 00:34:59,735 --> 00:35:00,835 What's that? 785 00:35:00,837 --> 00:35:02,102 None of it's true. 786 00:35:02,104 --> 00:35:05,706 I had nothing to do with the hit on Michelle, 787 00:35:05,708 --> 00:35:08,709 but I was happy to let other people think I did it. 788 00:35:08,711 --> 00:35:11,479 As for starting all this violence, 789 00:35:11,481 --> 00:35:13,714 that's not on me or my organization. 790 00:35:13,716 --> 00:35:14,982 GROVER: I suppose next you're gonna tell us 791 00:35:14,984 --> 00:35:17,184 you had nothing to do with the hit on Agent Fischer. 792 00:35:17,186 --> 00:35:19,286 Killing a Fed and his family? 793 00:35:19,288 --> 00:35:21,222 You'd have to be crazy to want to bring 794 00:35:21,224 --> 00:35:22,423 that much heat on yourself. 795 00:35:22,425 --> 00:35:25,125 And whatever else you may think of me, 796 00:35:25,127 --> 00:35:28,128 I'm not crazy. 797 00:35:28,965 --> 00:35:29,964 Let's take him in. 798 00:35:29,966 --> 00:35:31,932 Okay, time for jail. Come on. 799 00:35:31,934 --> 00:35:33,300 Right this way. (cell phone ringing) 800 00:35:33,302 --> 00:35:35,236 Got a nice room down there for you downtown. 801 00:35:35,238 --> 00:35:37,037 Jerry, what's up? 802 00:35:37,039 --> 00:35:38,239 Boss, we got a problem. 803 00:35:39,075 --> 00:35:41,609 Someone just hit the rendition facility. 804 00:35:41,611 --> 00:35:43,811 Jerry, what's going on? 805 00:35:43,813 --> 00:35:44,945 I'm counting eight hostiles. 806 00:35:44,947 --> 00:35:47,481 They're overpowering the guards. 807 00:35:47,483 --> 00:35:50,251 We got three... no, make that four cops down. 808 00:35:50,253 --> 00:35:51,418 Hold on. 809 00:35:52,622 --> 00:35:55,723 It looks like they're starting to open the cages. 810 00:35:55,725 --> 00:35:59,293 They're freeing Bautista, Cho, Santos, Garcia. 811 00:35:59,295 --> 00:36:01,295 GROVER: Those are all the high-value targets. 812 00:36:01,297 --> 00:36:03,564 STEVE: What are they doing to them, Jerry? 813 00:36:03,566 --> 00:36:05,499 Jerry, what are they doing? Oh, no. 814 00:36:05,501 --> 00:36:07,401 - What “oh, no”? - They just cut the feed. 815 00:36:11,161 --> 00:36:13,395 (siren wailing) 816 00:36:13,397 --> 00:36:15,263 On your knees! On your knees now! 817 00:36:19,670 --> 00:36:23,372 Get down! Lock your hands behind your head! 818 00:36:49,199 --> 00:36:50,265 Jerry! 819 00:36:50,267 --> 00:36:51,633 We need backup! 820 00:36:51,635 --> 00:36:53,802 HPD and SWAT right now! And EMTs. 821 00:36:53,804 --> 00:36:56,138 All available units. Got it. 822 00:36:58,308 --> 00:37:00,275 Move! Move! 823 00:37:03,781 --> 00:37:05,013 (groans) 824 00:37:07,951 --> 00:37:09,017 (groans) 825 00:37:09,019 --> 00:37:10,619 STEVE: Get an APB out 826 00:37:10,621 --> 00:37:13,355 on a late-model SUV headed south 827 00:37:13,357 --> 00:37:15,524 on the Meheula Parkway towards H2, and get birds 828 00:37:15,526 --> 00:37:16,858 up in the air right now. 829 00:37:16,860 --> 00:37:18,927 Roger that. STEVE: Right now! 830 00:37:32,309 --> 00:37:33,675 Move in. Move. 831 00:37:51,028 --> 00:37:52,894 Oh, no. 832 00:37:57,434 --> 00:38:00,702 GROVER: This is every crime boss in town. 833 00:38:00,704 --> 00:38:03,238 (sirens wailing in distance) 834 00:38:05,342 --> 00:38:07,309 (sirens growing closer) 835 00:38:18,388 --> 00:38:20,489 Oh, God. 836 00:38:35,772 --> 00:38:37,672 Here you go. 837 00:38:37,674 --> 00:38:39,941 Mr. Bautista's personal effects. 838 00:38:40,911 --> 00:38:42,744 Thank you. 839 00:38:42,746 --> 00:38:44,279 Are you sure you want to do this? 840 00:38:44,281 --> 00:38:45,780 We can contact his next of kin. 841 00:38:50,988 --> 00:38:53,355 (grunts) No, I-I know his mother. 842 00:38:53,357 --> 00:38:56,424 She should hear it from me. 843 00:39:00,797 --> 00:39:03,298 How long has he been there? 844 00:39:04,134 --> 00:39:05,534 A while. 845 00:39:17,481 --> 00:39:19,314 Hey. 846 00:39:19,316 --> 00:39:22,784 Heard you checked yourself out of the hospital. 847 00:39:24,755 --> 00:39:26,922 Could've done more. 848 00:39:26,924 --> 00:39:28,523 I should've told them to take me in with them. 849 00:39:28,525 --> 00:39:29,524 I would've seen the danger. 850 00:39:29,526 --> 00:39:31,993 No. No. 851 00:39:31,995 --> 00:39:34,963 From what I understand, you did more than anyone 852 00:39:34,965 --> 00:39:36,831 could have expected. 853 00:39:36,833 --> 00:39:38,967 Junior. 854 00:39:38,969 --> 00:39:41,503 Hey, this is not on you. 855 00:39:41,505 --> 00:39:43,672 Do you understand? 856 00:39:45,576 --> 00:39:47,776 Junior. 857 00:39:50,280 --> 00:39:51,346 Yeah. 858 00:39:51,348 --> 00:39:52,914 Come on. Let's go. 859 00:39:52,916 --> 00:39:54,950 I'm driving you home. 860 00:40:11,068 --> 00:40:12,267 Hey. 861 00:40:12,269 --> 00:40:13,435 Hey, buddy. 862 00:40:13,437 --> 00:40:14,669 Hey. 863 00:40:14,671 --> 00:40:16,438 Grab a seat. 864 00:40:17,241 --> 00:40:19,341 Thanks for coming. Yeah. 865 00:40:19,343 --> 00:40:22,110 Everything okay? 866 00:40:23,880 --> 00:40:25,847 (sighs) 867 00:40:28,719 --> 00:40:32,320 I haven't had a day as bad as today for a long time. 868 00:40:33,690 --> 00:40:35,757 Just everything-- the way it went down, you know? 869 00:40:35,759 --> 00:40:38,126 Rendition facility. 870 00:40:38,128 --> 00:40:42,330 The fact that whoever murdered Agent Fischer, his wife, 871 00:40:42,332 --> 00:40:44,899 his six-year-old daughter... 872 00:40:44,901 --> 00:40:46,401 that person's still out there. 873 00:40:46,403 --> 00:40:47,636 They're not behind bars. 874 00:40:47,638 --> 00:40:49,771 They're not dead in a hole. 875 00:40:52,042 --> 00:40:54,242 I'm just having a little trouble with it, you know. 876 00:40:54,244 --> 00:40:55,744 Yeah. 877 00:40:56,913 --> 00:40:59,748 Well, hey, tomorrow's another day, Steve. 878 00:41:00,817 --> 00:41:02,717 (sighs) 879 00:41:04,121 --> 00:41:05,920 Yeah, it is. 880 00:41:06,657 --> 00:41:08,990 I want you to see something. 881 00:41:10,560 --> 00:41:12,694 So, we I.D.'d the dead shooters 882 00:41:12,696 --> 00:41:14,329 that hit the rendition facility. 883 00:41:14,331 --> 00:41:16,865 All right, they were foreign mercenaries out of Tokyo. 884 00:41:16,867 --> 00:41:20,101 Now, according to the Japanese Criminal Affairs Bureau, 885 00:41:20,103 --> 00:41:22,337 these guys had no affiliations with any 886 00:41:22,339 --> 00:41:23,338 established crews. 887 00:41:23,340 --> 00:41:24,472 They had no Yakuza ink. 888 00:41:24,474 --> 00:41:25,874 None of them had any arrest records 889 00:41:25,876 --> 00:41:28,843 that tied back to any syndicate crimes. 890 00:41:28,845 --> 00:41:31,546 So Kenzo was telling the truth-- this had nothing to do with him. 891 00:41:31,548 --> 00:41:33,214 It looks that way. 892 00:41:33,216 --> 00:41:34,449 I think it's safe to assume 893 00:41:34,451 --> 00:41:35,884 that whoever put the rendition hit together 894 00:41:35,886 --> 00:41:39,120 also took out Shioma and Fischer. 895 00:41:40,090 --> 00:41:42,290 Looks like there's a new player on the scene 896 00:41:42,292 --> 00:41:44,092 and they don't like competition. 897 00:41:44,094 --> 00:41:45,794 That's my guess. 898 00:41:45,796 --> 00:41:47,862 Right? Yeah, you're chasing a ghost. 899 00:41:47,864 --> 00:41:50,332 No, Adam, we are chasing a ghost. 900 00:41:50,334 --> 00:41:52,367 That's why I called you here tonight. 901 00:41:52,369 --> 00:41:54,135 I need your help. 902 00:41:54,137 --> 00:41:56,104 I want you to head up a special division 903 00:41:56,106 --> 00:41:58,273 within the Five-O Task Force 904 00:41:58,275 --> 00:42:01,876 that focuses solely on organized crime on this island. 905 00:42:01,878 --> 00:42:03,445 Now, you got the connections. 906 00:42:03,447 --> 00:42:05,213 You know how these guys think. 907 00:42:05,215 --> 00:42:07,182 You know how they act. 908 00:42:07,184 --> 00:42:09,684 I want you to help me find who did all this. 909 00:42:09,686 --> 00:42:10,752 Now, listen. 910 00:42:10,754 --> 00:42:13,088 I know it's a lot for me to ask you 911 00:42:13,090 --> 00:42:15,090 to walk back into that world... No, Steve. 912 00:42:15,926 --> 00:42:17,592 You don't have to convince me. 913 00:42:21,131 --> 00:42:22,697 I'm in. 914 00:42:25,057 --> 00:42:31,957 == sync, corrected by elderman == @elder_man