1
00:00:00,028 --> 00:00:01,519
STEVE:
Previously on Hawaii Five-O:
2
00:00:01,763 --> 00:00:03,438
STEVE: I've seen super-grade level
cryptography before,
3
00:00:03,439 --> 00:00:05,379
but this is, like,
off-the-grid hacker world.
4
00:00:05,479 --> 00:00:06,779
Think I know a guy
who can help us.
5
00:00:06,781 --> 00:00:08,747
His hacker handle is Toast.
6
00:00:08,749 --> 00:00:10,683
First case I worked
when I got here six months ago,
7
00:00:10,685 --> 00:00:11,917
he got busted hacking into ATMs
8
00:00:11,919 --> 00:00:12,985
all around the island.
9
00:00:12,987 --> 00:00:14,119
Really a genius
10
00:00:14,121 --> 00:00:15,187
42 minutes of the day.
11
00:00:15,189 --> 00:00:17,022
What about the
rest of the time?
12
00:00:17,024 --> 00:00:18,390
Baked like a potato.
13
00:00:18,392 --> 00:00:19,925
Ah, pakalolo.
14
00:00:19,927 --> 00:00:21,560
STEVE: Take your time, Toast.
I mean, it's-it's...
15
00:00:21,562 --> 00:00:22,595
it's just national security.
16
00:00:22,597 --> 00:00:24,997
I'll take my time
and do it right.
17
00:00:24,999 --> 00:00:27,266
Can I smoke in here, guys?
BOTH: No.
18
00:00:27,268 --> 00:00:29,668
Fortunately, we had a bit
more luck with the hacker.
19
00:00:29,670 --> 00:00:31,103
This guy.
20
00:00:31,105 --> 00:00:32,204
Aaron Wright.
21
00:00:32,206 --> 00:00:33,739
Need to figure out what a hacker
22
00:00:33,741 --> 00:00:35,241
wants with a pyro
like Duclair.
23
00:00:35,243 --> 00:00:37,042
AARON: The question is not
what I want with Duclair.
24
00:00:37,044 --> 00:00:39,345
It's: What's Duclair going to do
now that he's escaped?
25
00:00:39,347 --> 00:00:41,080
He's locked us out of the system.
What do you mean,
26
00:00:41,082 --> 00:00:43,182
he's locked us out
of the system?
27
00:00:43,184 --> 00:00:44,783
Good luck.
28
00:00:47,655 --> 00:00:50,222
(gunfire)
29
00:01:09,644 --> 00:01:10,643
What's up, coach?
30
00:01:10,645 --> 00:01:12,578
McGarrett.
Good to see you.
31
00:01:12,580 --> 00:01:14,246
How's he doing?
32
00:01:14,248 --> 00:01:15,948
The truth?
Yeah.
33
00:01:15,950 --> 00:01:18,450
I don't think
he's HPD material.
34
00:01:18,452 --> 00:01:19,551
Wait a minute. You serious?
35
00:01:19,553 --> 00:01:20,886
He's going through
it right now.
36
00:01:20,888 --> 00:01:22,955
Give him a couple of
days, let him settle in.
37
00:01:22,957 --> 00:01:24,356
No, no, it's not that.
38
00:01:24,358 --> 00:01:26,458
In fact, he might be
the best raw talent
39
00:01:26,460 --> 00:01:27,893
I've ever had as a recruit.
40
00:01:27,895 --> 00:01:30,195
This kid has got speed,
strength, agility--
41
00:01:30,197 --> 00:01:31,530
the whole package.
42
00:01:31,532 --> 00:01:33,565
So, what's the problem?
Why isn't he HPD material?
43
00:01:33,567 --> 00:01:35,768
He reminds me of you, McGarrett.
44
00:01:37,038 --> 00:01:39,438
Okay, so he's a little
enthusiastic.
45
00:01:39,440 --> 00:01:41,140
But this kid,
I can already tell,
46
00:01:41,142 --> 00:01:42,474
he's got a streak in him.
47
00:01:42,476 --> 00:01:44,076
Hey, Junior, what's
up there, buddy?
48
00:01:44,078 --> 00:01:45,945
Hey, Commander McGarrett.
It's great to see you, sir.
49
00:01:45,947 --> 00:01:47,346
Good to see you.
How you doing?
50
00:01:47,348 --> 00:01:48,681
Yeah, good, sir.
It's great to be here.
51
00:01:48,683 --> 00:01:50,049
Instructor Alves
is not, uh...
52
00:01:50,051 --> 00:01:51,884
he's not working you
too hard, is he?
53
00:01:51,886 --> 00:01:53,218
No, sir.
54
00:01:53,220 --> 00:01:55,321
In fact, I told him
he can push me more
55
00:01:55,323 --> 00:01:56,388
and a little bit harder.
56
00:01:56,390 --> 00:01:57,589
I welcome the challenge.
57
00:01:57,591 --> 00:01:59,091
I'm sure you do.
Hey, listen.
58
00:01:59,093 --> 00:02:00,960
What are you doing
today for lunch, 1:00?
59
00:02:03,064 --> 00:02:04,797
Okay, Kamekona's
got a shrimp truck
60
00:02:04,799 --> 00:02:06,699
on the south side of
town here, all right?
61
00:02:06,701 --> 00:02:08,367
By the Hilton, right
in front of Bowls.
62
00:02:08,369 --> 00:02:09,535
I'll find it, sir.
63
00:02:09,537 --> 00:02:10,836
And, uh...
64
00:02:10,838 --> 00:02:12,638
what'd I tell you
about the “sirs”?
65
00:02:12,640 --> 00:02:13,469
Yeah, copy.
66
00:02:13,493 --> 00:02:14,808
I got somewhere to be.
I'll see you at 1:00.
67
00:02:14,809 --> 00:02:17,176
1300. I'll be there.
68
00:02:24,986 --> 00:02:27,653
♪ ♪
69
00:02:29,290 --> 00:02:30,990
Oh, yeah.
70
00:02:30,992 --> 00:02:32,691
This is good.
This is good.
71
00:02:32,693 --> 00:02:34,226
This is perfect.
(groans)
72
00:02:34,228 --> 00:02:35,594
This will work
very well.
73
00:02:35,596 --> 00:02:37,629
What's all them
brown spots?
74
00:02:37,631 --> 00:02:38,897
It's nothing.
It's... you know,
75
00:02:38,899 --> 00:02:40,766
a bit of elbow grease
will clear that right up.
76
00:02:40,768 --> 00:02:43,335
Yeah, I-I don't think
this is a good idea.
77
00:02:43,337 --> 00:02:46,005
Why not? People buy used
kitchen equipment all the time.
78
00:02:46,007 --> 00:02:47,306
By the way,
not to mention
79
00:02:47,308 --> 00:02:49,041
the amount of money we're
gonna save on this.
80
00:02:49,043 --> 00:02:50,943
I thought you of all people
would appreciate that.
81
00:02:50,945 --> 00:02:52,878
Oh, I do. Yeah.
82
00:02:52,880 --> 00:02:54,313
Yeah, but no.
83
00:02:54,315 --> 00:02:57,182
Nah, I don't think
it's a good idea.
84
00:02:57,184 --> 00:02:58,217
Why not?
85
00:02:58,219 --> 00:02:59,551
Your partner's
out of town,
86
00:02:59,553 --> 00:03:01,887
and you know how he is.
87
00:03:01,889 --> 00:03:03,989
You going rogue,
don't you expect to get
88
00:03:03,991 --> 00:03:06,058
a little bit of a blowback
or something on this?
89
00:03:06,060 --> 00:03:08,293
Let me explain
something to you, okay?
90
00:03:08,295 --> 00:03:09,461
This right here,
91
00:03:09,463 --> 00:03:12,464
this is the Cadillac
of industrial ovens.
92
00:03:12,466 --> 00:03:15,367
Now, you can't get one of these
for less than ten grand.
93
00:03:15,369 --> 00:03:16,902
But for today only,
94
00:03:16,904 --> 00:03:19,705
Danny and I can have this
for a quarter of the price.
95
00:03:19,707 --> 00:03:21,740
How do I not pull
the trigger on that?
96
00:03:21,742 --> 00:03:23,375
You're talking to a brother
from Chicago,
97
00:03:23,377 --> 00:03:25,110
so you had me at Cadillac.
All right.
98
00:03:25,112 --> 00:03:27,079
And I'm not saying
it's not a good deal.
99
00:03:27,081 --> 00:03:29,114
I'm just saying...
Huh?
100
00:03:29,116 --> 00:03:31,050
maybe you ought to loop
your partner in on this.
101
00:03:31,052 --> 00:03:33,652
No, no, no. Danny and I
have complete confidence
102
00:03:33,654 --> 00:03:35,387
in each other's
decision-making abilities.
103
00:03:35,389 --> 00:03:36,755
Oh, is that right?
104
00:03:36,757 --> 00:03:39,491
Why you laughing?
Okay, then.
105
00:03:39,493 --> 00:03:40,559
What are you doing?
106
00:03:40,561 --> 00:03:41,593
Oh, I'm just
calling Danny,
107
00:03:41,595 --> 00:03:43,295
you know, so he can
sign off on this.
108
00:03:43,297 --> 00:03:45,164
That way, I don't have to hear
all the yaketa-yaketa-yaketa
109
00:03:45,166 --> 00:03:47,232
for the next month, you know.
Yeah.
110
00:03:47,234 --> 00:03:50,069
- That-that's not a problem, is it?
- No, no problem.
111
00:03:50,071 --> 00:03:50,983
Okay.
112
00:03:51,007 --> 00:03:52,572
What time is it in
Jersey right now?
113
00:03:52,573 --> 00:03:54,073
It's 1:00 p.m. in Jersey.
114
00:03:54,075 --> 00:03:55,741
He's at his, uh... his
niece's (shushing) confirmation.
115
00:03:55,743 --> 00:03:57,376
Confirmation. You don't want...
It's ringing. It's ringing.
116
00:03:57,378 --> 00:03:58,710
No, just hang...
hang up the phone.
117
00:03:58,712 --> 00:03:59,778
Hey, hey, Danny, what...?
Okay.
118
00:03:59,780 --> 00:04:00,946
Hang up. What are you doing?
119
00:04:00,948 --> 00:04:02,347
Why would you do that?
(laughing)
120
00:04:02,349 --> 00:04:03,549
It's not funny.
121
00:04:03,551 --> 00:04:05,117
He's driving me crazy.
122
00:04:05,119 --> 00:04:06,485
He only wants to buy new.
123
00:04:06,487 --> 00:04:08,153
He's fixated on
having a warrantee.
124
00:04:08,155 --> 00:04:10,155
You know what he's like.
He's so by the book.
125
00:04:10,157 --> 00:04:12,057
- He's nuts.
- Yeah, what a surprise.
126
00:04:12,059 --> 00:04:13,358
Whatever. Here's
the bottom line.
127
00:04:13,360 --> 00:04:15,594
These things, they're
basically indestructible.
128
00:04:15,596 --> 00:04:18,730
Okay? Danny's problem--
he wants to take the risk
129
00:04:18,732 --> 00:04:21,266
out of what is inherently
a risky venture.
130
00:04:21,268 --> 00:04:23,702
If he wants to play it safe,
why is he opening a restaurant?
131
00:04:23,704 --> 00:04:25,871
And, for God's sake,
why have you as a partner?
132
00:04:25,873 --> 00:04:29,875
Right?
(cell phone ringing)
133
00:04:29,877 --> 00:04:31,643
Well, s-speaking of partners.
134
00:04:31,645 --> 00:04:34,246
Oh, it's Danny. Uh-oh.
Huh. Look at that.
135
00:04:34,248 --> 00:04:35,247
It's Toast.
136
00:04:35,249 --> 00:04:38,217
Hey, yo, Toast, what's up, man?
137
00:04:38,219 --> 00:04:40,385
Toast. Hey, Toast?
138
00:04:40,387 --> 00:04:42,688
Oh, he butt-dialed you.
139
00:04:42,690 --> 00:04:44,523
That upsets me.
I knew... I knew he was
140
00:04:44,525 --> 00:04:46,658
too big now
to call me on purpose.
141
00:04:46,660 --> 00:04:49,061
Whatever. Hey, Toast's butt,
I'm hanging up. How about that?
142
00:04:49,063 --> 00:04:51,029
(punching, grunting over phone)
What was that?
143
00:04:51,031 --> 00:04:53,499
MAN: What's wrong?
Nothing else to say? (punch, groan)
144
00:04:53,501 --> 00:04:55,200
You're not talking much now,
are you?
145
00:04:55,202 --> 00:04:57,102
(punching and groaning
continue over phone)
146
00:04:57,104 --> 00:04:58,871
GROVER:
Hey, hey, Jerry, listen to me.
147
00:04:58,873 --> 00:05:00,539
McGarrett is on
a phone call with Toast.
148
00:05:00,541 --> 00:05:02,407
(gunshot over phone)
149
00:05:03,844 --> 00:05:04,943
Need you to lock
onto the signal,
150
00:05:04,945 --> 00:05:06,478
tell me where that call
is coming from.
151
00:05:06,480 --> 00:05:07,414
Lou, I got a gunshot.
152
00:05:07,438 --> 00:05:09,215
Life and death.
I need those coordinates, man.
153
00:05:09,216 --> 00:05:10,182
Ten minutes from here.
154
00:05:10,184 --> 00:05:12,551
(two gunshots, groaning
over phone)
155
00:05:14,822 --> 00:05:18,390
[Hawaii Five-O
theme song plays]
156
00:05:18,414 --> 00:05:22,414
♪ Hawaii Five-O 8x04 ♪
E Uhi Wale No 'A'Ole E Nalo He Imu Puhi
(No Matter How Much One Covers a Steaming Imu,)
(The Smoke Will Rise)
Original Air Date on October 20, 2017
157
00:05:22,438 --> 00:05:29,338
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
158
00:05:29,362 --> 00:05:45,490
♪ ♪
159
00:05:49,523 --> 00:05:52,224
We've got lacerations
to the face and body.
160
00:05:52,226 --> 00:05:53,559
Multiple suborbital fractures.
161
00:05:53,561 --> 00:05:55,494
Tibia broken in two places.
162
00:05:55,496 --> 00:05:56,628
This wasn't just a murder.
163
00:05:56,630 --> 00:05:58,230
Somebody wanted him to suffer.
164
00:05:58,232 --> 00:06:00,666
No doubt.
165
00:06:04,238 --> 00:06:05,337
Steve.
166
00:06:05,339 --> 00:06:06,872
Come on.
167
00:06:06,874 --> 00:06:08,607
Thanks, Noelani.
168
00:06:10,077 --> 00:06:12,277
You think somebody found out
that Toast was a CI?
169
00:06:12,279 --> 00:06:15,747
It's possible.
Or money.
170
00:06:15,749 --> 00:06:17,616
You said the guy was loaded,
right? Big tech money?
171
00:06:17,618 --> 00:06:21,153
Yeah, he was, but the beatdown
tells me it was personal, no?
172
00:06:21,155 --> 00:06:23,155
Yeah. Revenge.
173
00:06:23,157 --> 00:06:25,457
Look, Toast helped us out
with a lot of big cases.
174
00:06:25,459 --> 00:06:27,292
There was a lot of
serious players involved.
175
00:06:27,294 --> 00:06:29,361
Any one of those guys could've
been looking for payback.
176
00:06:29,363 --> 00:06:30,529
(cell phone rings)
Jerry?
177
00:06:30,531 --> 00:06:32,631
Hate to be the bearer
of bad news--
178
00:06:32,633 --> 00:06:34,333
well, more bad news--
but it seems
179
00:06:34,335 --> 00:06:36,268
someone hacked
into our system last night.
180
00:06:36,270 --> 00:06:38,203
We got any idea who?
JERRY: Not yet.
181
00:06:38,205 --> 00:06:41,173
Thing is, this was
a pretty sophisticated attack.
182
00:06:41,175 --> 00:06:43,342
Whoever was behind it knew
how to cover their tracks.
183
00:06:43,344 --> 00:06:45,677
Well, do we know how deeply
they got into our system?
184
00:06:45,679 --> 00:06:46,845
Not exactly.
185
00:06:46,847 --> 00:06:48,313
But if Toast's murder
186
00:06:48,315 --> 00:06:50,515
is connected to him
being a CI,
187
00:06:50,517 --> 00:06:52,851
this could explain
how that information got out.
188
00:06:52,853 --> 00:06:54,486
Right, and if we can uncover
who's behind the breach,
189
00:06:54,488 --> 00:06:55,821
maybe we can find
Toast's killer.
190
00:06:55,823 --> 00:06:56,989
Right.
191
00:06:56,991 --> 00:06:58,223
Only problem is, the person we'd
192
00:06:58,225 --> 00:06:59,925
ordinarily go
to help us with that
193
00:06:59,927 --> 00:07:01,627
is dead.
194
00:07:03,731 --> 00:07:06,031
(buzz, click)
195
00:07:06,033 --> 00:07:07,432
So you want me to figure out
196
00:07:07,434 --> 00:07:09,134
who accessed your server
and smoked your CI.
197
00:07:09,136 --> 00:07:11,336
Yes, that's what we're saying.
198
00:07:11,338 --> 00:07:13,038
Well, I'm flattered, fellas.
199
00:07:13,040 --> 00:07:15,707
I gotta tell you, though,
I'm a little surprised.
200
00:07:15,709 --> 00:07:17,676
'Cause I, you know, figured
that you'd find someone
201
00:07:17,678 --> 00:07:19,344
who was a little more
inclined to, uh...
202
00:07:19,346 --> 00:07:22,581
I don't know, care.
203
00:07:22,583 --> 00:07:24,149
GROVER:
We did.
204
00:07:24,151 --> 00:07:26,585
His name was Toast.
205
00:07:26,587 --> 00:07:28,954
Unfortunately, now he's...
206
00:07:28,956 --> 00:07:30,956
Toast?
(chuckles)
207
00:07:30,958 --> 00:07:33,458
I'm sorry. Was that too soon?
208
00:07:33,460 --> 00:07:35,093
You want to hit him, or can I?
209
00:07:36,096 --> 00:07:38,497
You're the last person
we wanted to see.
210
00:07:38,499 --> 00:07:41,300
But you breached our
system successfully,
211
00:07:41,302 --> 00:07:43,135
which makes you the expert--
you understand?
212
00:07:43,137 --> 00:07:45,804
And, apparently, a trendsetter.
Right.
213
00:07:45,806 --> 00:07:48,006
Are you gonna help us or not?
214
00:07:48,008 --> 00:07:49,741
No.
215
00:07:49,743 --> 00:07:51,043
(smacks table)
Okay.
216
00:07:51,045 --> 00:07:53,078
Let's get out of here, Lou.
217
00:07:53,080 --> 00:07:55,380
All right. You want my help?
218
00:07:56,150 --> 00:07:57,949
There's gonna be conditions.
What?
219
00:07:57,951 --> 00:07:59,284
I want to be transferred
out of here.
220
00:07:59,286 --> 00:08:00,686
Because, when I'm done,
people in here
221
00:08:00,688 --> 00:08:02,187
are gonna know
that I helped you.
222
00:08:02,189 --> 00:08:03,855
As your friend Toast
just found out,
223
00:08:03,857 --> 00:08:05,524
that's not gonna make me
so popular.
224
00:08:08,295 --> 00:08:09,828
I can get you a transfer.
Good.
225
00:08:09,830 --> 00:08:11,763
And while I'm helping you,
226
00:08:11,765 --> 00:08:14,566
I want to stay
in a fancy hotel suite
227
00:08:14,568 --> 00:08:16,535
that's got a little Japanese
toilet that sings to you.
228
00:08:16,537 --> 00:08:18,503
'Cause, for the past month,
I've been cooped up
229
00:08:18,505 --> 00:08:20,405
in a miserable little cell
eating nothing but slop
230
00:08:20,407 --> 00:08:21,640
and squatting on a steel bowl.
231
00:08:21,642 --> 00:08:23,141
I want 24-hour
room service,
232
00:08:23,143 --> 00:08:25,143
in-room spa treatments,
233
00:08:25,145 --> 00:08:26,712
chocolate truffles
on the nightstand,
234
00:08:26,714 --> 00:08:27,813
the whole nine.
235
00:08:27,815 --> 00:08:28,880
None of that's gonna happen.
236
00:08:28,882 --> 00:08:30,015
I get your transfer-- that's it.
237
00:08:30,017 --> 00:08:31,850
Then I guess we're done. Guards!
238
00:08:31,852 --> 00:08:33,352
Whoa, sit down.
We're not done yet.
239
00:08:33,354 --> 00:08:34,920
No, no, we are finished.
You know why?
240
00:08:34,922 --> 00:08:36,488
'Cause, right now,
I'm gonna take a nice
241
00:08:36,490 --> 00:08:38,123
little walk back to
my miserable little cell,
242
00:08:38,125 --> 00:08:40,759
secure in the knowledge
that you two will be back.
243
00:08:40,761 --> 00:08:44,162
Because you guys really want to
find out who killed your friend.
244
00:08:44,164 --> 00:08:46,431
And in order to do that,
245
00:08:46,433 --> 00:08:48,400
you need the best.
246
00:08:51,839 --> 00:08:54,272
♪ Money, cemetery
or the penitentiary, damn ♪
247
00:08:54,274 --> 00:08:56,274
♪ Ooh ♪
248
00:08:56,276 --> 00:08:57,809
♪ Money ♪
249
00:08:57,811 --> 00:08:59,478
♪ I got money ♪
250
00:08:59,480 --> 00:09:01,246
♪ Ooh ♪
251
00:09:01,248 --> 00:09:03,382
♪ I'm money, I got money ♪
252
00:09:03,384 --> 00:09:05,283
AARON:
Now, this is more like it.
253
00:09:05,285 --> 00:09:08,520
♪ Money, I got money ♪
254
00:09:08,522 --> 00:09:10,188
Why is the masseuse
wearing Kevlar?
255
00:09:10,190 --> 00:09:11,556
She looks familiar to me.
256
00:09:11,558 --> 00:09:13,325
Have we met?
Yeah.
257
00:09:13,327 --> 00:09:15,093
I saved your ass
when you were tied up
258
00:09:15,095 --> 00:09:16,128
and covered in gasoline.
259
00:09:16,130 --> 00:09:18,029
You know, crying
and begging for your life.
260
00:09:18,031 --> 00:09:19,698
Oh. Yeah.
261
00:09:19,700 --> 00:09:20,966
(chuckles)
262
00:09:20,968 --> 00:09:22,667
Not my proudest moment.
263
00:09:22,669 --> 00:09:24,836
Speaking of tied up...
264
00:09:24,838 --> 00:09:25,904
What are you doing?
265
00:09:25,906 --> 00:09:26,938
What are you doing? Yo.
266
00:09:26,940 --> 00:09:27,939
Whoa, whoa, whoa, whoa.
267
00:09:27,941 --> 00:09:29,975
Hey, hey, hey, hey, hey.
268
00:09:29,977 --> 00:09:32,077
Now how am I supposed to use
the Japanese toilet?
269
00:09:32,079 --> 00:09:35,380
You're familiar
with the steel bowl, right?
270
00:09:39,586 --> 00:09:41,653
That's not cool.
271
00:09:42,823 --> 00:09:44,723
Get to work.
272
00:09:45,726 --> 00:09:48,059
GROVER: Where are we
with suspects, Jerry?
273
00:09:48,061 --> 00:09:49,761
Anybody jump out at you
274
00:09:49,763 --> 00:09:52,030
from any of the cases
that Toast helped us out on?
275
00:09:52,032 --> 00:09:54,199
Not yet. Of all the people
that Toast either directly
276
00:09:54,201 --> 00:09:56,401
or indirectly helped us
incarcerate,
277
00:09:56,403 --> 00:09:57,769
most of them
are still in prison.
278
00:09:57,771 --> 00:09:59,337
One's dead.
The only one who's out
279
00:09:59,339 --> 00:10:01,840
just recently checked in with
his parole officer in Maine.
280
00:10:01,842 --> 00:10:03,141
Well, keep digging.
281
00:10:03,143 --> 00:10:04,910
We need to find out
if those guys
282
00:10:04,912 --> 00:10:07,946
have any friends or relatives,
business associates--
283
00:10:07,948 --> 00:10:09,514
anybody who might have a reason
284
00:10:09,516 --> 00:10:11,450
to have it in for Toast.
I'm on it.
285
00:10:11,452 --> 00:10:13,418
(cell phone chimes)
286
00:10:25,866 --> 00:10:27,032
TANI:
Commander?
287
00:10:27,034 --> 00:10:28,700
Better come in here.
288
00:10:32,272 --> 00:10:34,840
What do you got? You figure out
who we're dealing with or what?
289
00:10:34,842 --> 00:10:36,107
Not who just yet,
290
00:10:36,109 --> 00:10:38,043
but I can tell you
what they got into.
291
00:10:38,045 --> 00:10:41,313
And, uh, I don't think
you're gonna like it.
292
00:10:45,385 --> 00:10:47,619
STEVE: That's every single
confidential informant
293
00:10:47,621 --> 00:10:49,654
we've ever worked with.
294
00:10:49,656 --> 00:10:53,158
If I had to guess, uh...
not so confidential anymore.
295
00:10:53,160 --> 00:10:54,960
So, what happened to Toast...
296
00:10:54,962 --> 00:10:57,229
Could happen to any one
of these people next.
297
00:11:01,968 --> 00:11:04,802
♪ Oh ♪
298
00:11:04,804 --> 00:11:09,540
♪ La da da, Na Na Na, Na Na Na ♪
299
00:11:11,144 --> 00:11:13,878
♪ Now I gotta make my rounds ♪
300
00:11:13,880 --> 00:11:16,013
♪ Where can I lay you down? ♪
301
00:11:16,015 --> 00:11:19,650
♪ I'm gonna miss
your love tonight ♪
302
00:11:20,987 --> 00:11:24,322
♪ You know I really
love your sound ♪
303
00:11:24,324 --> 00:11:26,057
♪ Where can I leave you now? ♪
304
00:11:26,059 --> 00:11:27,291
♪ I'm gonna miss... ♪
305
00:11:27,293 --> 00:11:28,393
Commander.
306
00:11:28,395 --> 00:11:29,861
Hey.
307
00:11:29,863 --> 00:11:32,029
Hey, Junior.
What's up?
308
00:11:32,031 --> 00:11:34,999
Hey, Troy. Kamekona around?
309
00:11:35,001 --> 00:11:36,367
Haven't seen him today.
310
00:11:36,369 --> 00:11:37,969
Thanks.
311
00:11:39,239 --> 00:11:40,738
Everything okay?
312
00:11:40,740 --> 00:11:43,541
Yeah. Just a...
(clears throat)
313
00:11:43,543 --> 00:11:45,143
...tough day.
314
00:11:45,145 --> 00:11:47,011
The only easy day was yesterday.
315
00:11:47,013 --> 00:11:49,080
Hooyah.
Hooyah.
316
00:11:49,082 --> 00:11:51,382
How you doing, pal?
317
00:11:51,384 --> 00:11:53,484
Yeah, good.
How much sleep you getting?
318
00:11:53,486 --> 00:11:55,420
Enough.
(chuckles)
319
00:11:55,422 --> 00:11:56,487
I love your positive attitude.
320
00:11:56,489 --> 00:11:58,423
I tell you what--
it's okay
321
00:11:58,425 --> 00:12:01,826
if everything's not okay
all the time.
322
00:12:02,729 --> 00:12:04,962
I remember what it's
like coming back.
323
00:12:04,964 --> 00:12:07,131
Guys like you and me,
we got sea legs, right?
324
00:12:07,133 --> 00:12:10,234
Get back home, it can be tricky.
325
00:12:10,236 --> 00:12:12,303
It's a process.
It is a process.
326
00:12:12,305 --> 00:12:15,440
I want to help you through
that process, okay?
327
00:12:15,442 --> 00:12:16,674
However I can.
328
00:12:16,676 --> 00:12:18,876
Now, look, getting you
onto that Five-O task force,
329
00:12:18,878 --> 00:12:20,144
I think, is gonna be
330
00:12:20,146 --> 00:12:21,379
a significant step.
331
00:12:21,381 --> 00:12:23,114
I need you to know,
332
00:12:23,116 --> 00:12:25,883
you gotta graduate
from that police academy.
333
00:12:25,885 --> 00:12:28,286
Okay? It's important.
That's the way it works.
334
00:12:28,288 --> 00:12:30,188
Is that always the way it works?
335
00:12:31,057 --> 00:12:32,857
It's the way
I think it should work.
336
00:12:32,859 --> 00:12:34,759
Understood.
All right, good.
337
00:12:34,761 --> 00:12:36,561
Thank you. Now, listen,
whatever I can do,
338
00:12:36,563 --> 00:12:37,829
if you want to talk...
339
00:12:37,831 --> 00:12:39,197
Actually, you know what?
340
00:12:40,733 --> 00:12:42,099
Give me your number.
341
00:12:42,101 --> 00:12:43,401
Yeah, I don't have a phone.
342
00:12:43,403 --> 00:12:44,535
You don't have a cell phone?
343
00:12:44,537 --> 00:12:46,204
No.
344
00:12:46,206 --> 00:12:48,105
Okay. It's not a problem.
345
00:12:48,107 --> 00:12:49,440
I'll, uh...
I'll have somebody
346
00:12:49,442 --> 00:12:50,975
drop one by the academy
this afternoon.
347
00:12:50,977 --> 00:12:52,877
Thank you.
(cell phone ringing)
348
00:12:52,879 --> 00:12:54,312
This is work.
I gotta get it.
349
00:12:54,314 --> 00:12:57,248
Sure.
Hi, Jerry.
350
00:12:57,250 --> 00:12:58,249
What's the latest?
351
00:12:58,251 --> 00:12:59,584
All our CIs accounted for?
352
00:12:59,586 --> 00:13:01,018
Almost.
I just heard from Grover.
353
00:13:01,020 --> 00:13:03,621
He's with Bones now.
All right, what about Hirsch?
354
00:13:03,623 --> 00:13:05,423
Hirsch and Barry Burns
are safe at HPD.
355
00:13:05,425 --> 00:13:06,691
I'm at Kamekona's truck.
356
00:13:06,693 --> 00:13:08,426
He's not here.
Kamekona's on the North Shore
357
00:13:08,428 --> 00:13:10,428
doing an inspection
of Flippa's truck.
358
00:13:10,430 --> 00:13:12,296
Said he'll come in after that.
Hey. Sang Min?
359
00:13:12,298 --> 00:13:15,299
That's kind of a situation
in progress.
360
00:13:15,301 --> 00:13:16,834
He's having a little
get-together with
361
00:13:16,836 --> 00:13:18,803
a few lady friends and is
reluctant to end the party.
362
00:13:18,805 --> 00:13:20,304
Well, how about this--
you tell HPD
363
00:13:20,306 --> 00:13:21,839
that they can arrest his ass
364
00:13:21,841 --> 00:13:22,840
if they need to.
365
00:13:22,842 --> 00:13:24,475
Call Kamekona.
Tell him I'm gonna
366
00:13:24,477 --> 00:13:26,944
head up to Flippa's truck
and, uh, I'll escort him back.
367
00:13:26,946 --> 00:13:28,312
Copy that.
368
00:13:34,354 --> 00:13:37,355
Hello.
369
00:13:37,357 --> 00:13:39,690
I think you, me and your
Five-O buddies just got lucky,
370
00:13:39,692 --> 00:13:41,225
because I just found
a fingerprint.
371
00:13:41,227 --> 00:13:42,393
A what?
372
00:13:42,395 --> 00:13:43,861
There. See?
373
00:13:43,863 --> 00:13:45,263
Buried in the code.
374
00:13:45,265 --> 00:13:46,464
M-O-G-E...
375
00:13:46,466 --> 00:13:48,699
AARON:
Mogera. It's a signature.
376
00:13:48,701 --> 00:13:50,968
Like the tag
of a graffiti artist.
377
00:13:50,970 --> 00:13:53,237
So you're telling me
that somebody was able to breach
378
00:13:53,239 --> 00:13:55,773
our system, but then
was dumb enough to leave a name?
379
00:13:55,775 --> 00:13:57,508
Dumb? No.
380
00:13:57,510 --> 00:14:00,011
Arrogant, sure.
381
00:14:00,013 --> 00:14:01,879
But you guys never
would have found it.
382
00:14:01,881 --> 00:14:03,948
And if you had, a hacker's
handle doesn't incriminate them,
383
00:14:03,950 --> 00:14:06,484
because it doesn't betray
their real-world identity.
384
00:14:07,320 --> 00:14:09,287
Yeah, that's true.
385
00:14:09,289 --> 00:14:11,422
Except...
386
00:14:11,424 --> 00:14:13,891
when another hacker
finds it.
387
00:14:13,893 --> 00:14:15,893
Like me.
388
00:14:15,895 --> 00:14:17,428
So, you know
this guy Mogera?
389
00:14:17,430 --> 00:14:18,462
Oh, yeah.
390
00:14:18,464 --> 00:14:19,497
He's a legend.
391
00:14:19,499 --> 00:14:20,598
I met him once.
392
00:14:20,600 --> 00:14:21,999
Believe it or not, the guy's...
393
00:14:22,001 --> 00:14:23,234
actually blind.
394
00:14:23,236 --> 00:14:25,236
So, what's his real name?
395
00:14:39,686 --> 00:14:41,719
- Is there anybody inside?
- Don't know. I can't get close.
396
00:14:41,721 --> 00:14:43,721
Get everybody back.
There's propane tanks in there.
397
00:14:43,723 --> 00:14:45,990
Everybody, get back. Get back!
398
00:14:48,728 --> 00:14:50,394
Kamekona?
399
00:14:51,898 --> 00:14:53,197
Flippa!
400
00:14:58,471 --> 00:15:00,905
(coughing)
401
00:15:01,941 --> 00:15:03,608
(muffled):
Nahele!
402
00:15:03,610 --> 00:15:05,743
Nahele? (grunts)
403
00:15:05,745 --> 00:15:06,777
Nahele.
404
00:15:06,779 --> 00:15:08,879
We gotta get out of
here, kid. Come on.
405
00:15:08,881 --> 00:15:10,414
Come on.
406
00:15:10,416 --> 00:15:12,650
Up, up, up.
Come on! Come on.
407
00:15:12,652 --> 00:15:14,385
Come on.
408
00:15:23,296 --> 00:15:26,697
(indistinct shouting
and screaming)
409
00:15:33,773 --> 00:15:36,374
Nahele. Nahele.
410
00:15:36,376 --> 00:15:38,042
Hey.
(coughing)
411
00:15:38,044 --> 00:15:40,745
It's all right.
Take it easy.
412
00:15:40,747 --> 00:15:42,813
Just breathe, breathe.
413
00:15:42,815 --> 00:15:44,248
Nahele, who did this?
414
00:15:44,250 --> 00:15:45,883
Two... two men.
415
00:15:45,885 --> 00:15:47,385
Black SUV.
416
00:15:47,387 --> 00:15:50,221
They torched the truck
and left me inside.
417
00:15:50,223 --> 00:15:53,424
Where's Kamekona?
He was supposed to be here.
418
00:15:54,260 --> 00:15:55,893
They took him.
419
00:15:55,895 --> 00:15:57,428
He's gone.
420
00:16:05,494 --> 00:16:07,061
(cell phone rings)
421
00:16:07,063 --> 00:16:08,128
All right.
422
00:16:08,130 --> 00:16:10,697
I'll be right back.
All right?
423
00:16:10,699 --> 00:16:12,199
Jerry, talk to me.
424
00:16:12,201 --> 00:16:15,035
Tried pinging Kamekona's cell,
but it's been disabled.
425
00:16:15,037 --> 00:16:17,604
Got a helicopter headed your way
to help with the aerial search
426
00:16:17,606 --> 00:16:19,406
for that black SUV
that Nahele mentioned,
427
00:16:19,408 --> 00:16:20,707
but whoever grabbed Kamekona's
428
00:16:20,709 --> 00:16:22,443
got a pretty good
head start on us.
429
00:16:22,445 --> 00:16:23,644
All right, what about suspects?
430
00:16:23,646 --> 00:16:24,778
Working on it.
431
00:16:24,780 --> 00:16:26,513
But it's a pretty long list.
432
00:16:26,515 --> 00:16:28,649
Kamekona burned a lot
of bad guys over the years.
433
00:16:28,651 --> 00:16:30,651
I know. Just keep looking.
See if anybody stands out.
434
00:16:30,653 --> 00:16:32,486
Where are we at with that hacker
that Wright said
435
00:16:32,488 --> 00:16:33,520
breached our system?
436
00:16:33,522 --> 00:16:34,521
Mogera?
437
00:16:34,523 --> 00:16:35,856
Grover just brought him in.
438
00:16:35,858 --> 00:16:37,758
I get the feeling
he's not being too forthcoming,
439
00:16:37,760 --> 00:16:39,660
but at least we got his laptop.
That's good.
440
00:16:39,662 --> 00:16:41,562
If he won't talk, then maybe
there'll be something on
441
00:16:41,564 --> 00:16:43,897
that laptop that'll tell us
what he did with the CI list.
442
00:16:44,700 --> 00:16:46,100
GROVER: Mr. Taylor,
by nature,
443
00:16:46,102 --> 00:16:47,768
I'm a patient man.
444
00:16:47,770 --> 00:16:51,305
But today, my patience
is starting to wear a bit thin.
445
00:16:51,307 --> 00:16:55,742
Who did you share that list of
confidential informants with?
446
00:16:55,744 --> 00:16:58,645
Look, I know
you're blind, Harley,
447
00:16:58,647 --> 00:17:01,448
but you damn sure
ain't deaf.
448
00:17:01,450 --> 00:17:03,517
And you ain't a mute,
either, are you?
449
00:17:03,519 --> 00:17:05,586
You stole a list
450
00:17:05,588 --> 00:17:08,722
of confidential informants
from our system.
451
00:17:08,724 --> 00:17:10,824
Then you turned around
and sold it
452
00:17:10,826 --> 00:17:12,826
to a bunch of bad people.
453
00:17:12,828 --> 00:17:14,628
I need to know who.
454
00:17:15,931 --> 00:17:18,298
Come on! We already
got your computer.
455
00:17:18,300 --> 00:17:22,302
It's only a matter of time
before we find out who.
456
00:17:24,907 --> 00:17:27,141
Look, you can help us, Harley.
457
00:17:27,143 --> 00:17:29,710
You can save us both
a lot of time.
458
00:17:29,712 --> 00:17:32,880
And time is something
we don't have a lot of.
459
00:17:32,882 --> 00:17:37,618
Because of what you've done,
there's already one man dead.
460
00:17:37,620 --> 00:17:40,354
And there's another man
who's missing.
461
00:17:40,356 --> 00:17:44,758
And that man happens to be
a really good friend of mine.
462
00:17:47,396 --> 00:17:49,463
Listen, you.
463
00:17:49,465 --> 00:17:51,798
I've never hit
a blind man.
464
00:17:52,635 --> 00:17:54,835
But if I were you...
465
00:17:56,105 --> 00:17:58,839
...that's not something I'd take
a gamble with right now.
466
00:18:03,546 --> 00:18:04,945
(grunts)
467
00:18:07,750 --> 00:18:09,349
(grunts)
468
00:18:09,351 --> 00:18:11,351
(groaning)
469
00:18:11,353 --> 00:18:13,654
Bruddah, you're making
a big mistake.
470
00:18:13,656 --> 00:18:17,157
I don't know who you
think I am or what I did.
471
00:18:17,159 --> 00:18:20,227
You guys got the wrong guy.
472
00:18:20,229 --> 00:18:22,930
I don't even know you two lolos.
473
00:18:22,932 --> 00:18:25,365
No mistake, bruddah.
474
00:18:27,102 --> 00:18:29,870
(grunting and groaning)
475
00:18:32,575 --> 00:18:34,641
What about me?
476
00:18:36,579 --> 00:18:38,178
I look familiar?
477
00:18:39,181 --> 00:18:40,547
Joey Kang.
478
00:18:40,549 --> 00:18:43,250
Long time, big guy.
479
00:18:43,252 --> 00:18:44,518
I thought you was locked up.
480
00:18:44,520 --> 00:18:46,053
What the hell is this about?
481
00:18:46,055 --> 00:18:48,388
You really gotta ask?
482
00:18:48,390 --> 00:18:50,490
I know you work for Five-O.
483
00:18:50,492 --> 00:18:53,860
Well, whoever told you that
is a damn liar.
484
00:18:54,830 --> 00:18:57,030
(groaning)
485
00:18:59,635 --> 00:19:01,468
Don't try to play me, brah.
486
00:19:01,470 --> 00:19:04,004
You're a CI.
487
00:19:04,006 --> 00:19:05,939
I saw your name on a list.
488
00:19:05,941 --> 00:19:08,342
That's some bad Intel.
489
00:19:08,344 --> 00:19:10,644
Somebody's making
false assumptions
490
00:19:10,646 --> 00:19:13,814
'cause Five-O come by
the truck a lot.
491
00:19:15,150 --> 00:19:17,017
Cops like to eat.
492
00:19:19,321 --> 00:19:21,054
(yells)
493
00:19:23,892 --> 00:19:27,427
You know, I always knew someone
close to me ratted me out.
494
00:19:27,429 --> 00:19:29,997
Dude, I just never thought
it could be you.
495
00:19:29,999 --> 00:19:32,032
This could all be over
very quickly.
496
00:19:34,103 --> 00:19:36,536
I just want my 500 grand back.
497
00:19:36,538 --> 00:19:38,605
What?
Shh.
498
00:19:38,607 --> 00:19:40,207
Don't.
499
00:19:41,977 --> 00:19:44,144
That money disappeared
from the safe house
500
00:19:44,146 --> 00:19:46,513
right before I got snatched up.
501
00:19:46,515 --> 00:19:50,651
Only person crazy enough
to steal from me...
502
00:19:51,654 --> 00:19:54,321
...is someone who knew
I was about to go away.
503
00:19:54,323 --> 00:19:56,356
Now...
504
00:19:57,893 --> 00:19:59,893
I want you to think
very carefully
505
00:19:59,895 --> 00:20:02,329
before saying you
didn't take it.
506
00:20:03,499 --> 00:20:05,499
Because right now,
507
00:20:05,501 --> 00:20:07,834
knowing where
that money is--
508
00:20:07,836 --> 00:20:11,505
that is the only thing
keeping you alive.
509
00:20:21,750 --> 00:20:23,517
I took the money.
510
00:20:23,519 --> 00:20:25,519
Okay.
511
00:20:25,521 --> 00:20:28,221
But I don't have it no more.
It's gone.
512
00:20:28,223 --> 00:20:30,057
What do you mean?
513
00:20:30,059 --> 00:20:32,192
I mean I spent it.
514
00:20:32,194 --> 00:20:33,560
Really?
515
00:20:33,562 --> 00:20:35,829
On what?
516
00:20:35,831 --> 00:20:37,431
Two shrimp trucks?
517
00:20:37,433 --> 00:20:39,466
Your piece of crap car?
518
00:20:39,468 --> 00:20:41,134
I see the way you dress,
519
00:20:41,136 --> 00:20:42,269
live.
520
00:20:42,271 --> 00:20:44,438
You didn't spend it.
521
00:20:44,440 --> 00:20:46,406
You have it.
522
00:20:46,408 --> 00:20:48,442
And I want it back.
523
00:20:48,444 --> 00:20:50,777
I'm so sorry, but it's gone.
524
00:20:50,779 --> 00:20:52,779
I sure hope
you're lying.
525
00:20:52,781 --> 00:20:54,981
For your sake.
526
00:21:02,858 --> 00:21:04,024
(yelps in pain)
527
00:21:09,698 --> 00:21:11,231
How much longer
is this gonna take?
528
00:21:11,233 --> 00:21:13,100
I thought you were supposed
to be good at this.
529
00:21:13,102 --> 00:21:15,469
Ever hear the expression
“a watched pot never boils”?
530
00:21:15,471 --> 00:21:17,371
Oh, I'm sorry.
Am I making you nervous?
531
00:21:17,373 --> 00:21:19,706
You want privacy? We can
throw you back in your cell.
532
00:21:19,708 --> 00:21:22,109
Like I told you, Mogera's legit.
533
00:21:22,111 --> 00:21:25,979
Not surprisingly, the encryption
on this laptop is no joke.
534
00:21:25,981 --> 00:21:28,248
Mogera's not talking,
so right now our best shot
535
00:21:28,250 --> 00:21:30,417
at finding out
who he sold our CIs out to
536
00:21:30,419 --> 00:21:31,585
is on that hardware.
537
00:21:31,587 --> 00:21:33,620
I understand.
538
00:21:33,622 --> 00:21:35,222
I'm working as fast as I can.
539
00:21:36,258 --> 00:21:37,991
(cell phone chimes)
540
00:21:59,782 --> 00:22:01,448
Lovers' quarrel?
541
00:22:01,450 --> 00:22:03,583
What's his name?
542
00:22:03,585 --> 00:22:06,253
Less talking, more hacking.
543
00:22:06,255 --> 00:22:07,220
I can multitask.
544
00:22:07,222 --> 00:22:09,089
I can tell you how
to handle your boo
545
00:22:09,091 --> 00:22:11,491
and crack
this black hat's security.
546
00:22:11,493 --> 00:22:14,261
So, uh, what's the drama?
547
00:22:14,263 --> 00:22:16,229
It's not about a guy, okay?
548
00:22:16,231 --> 00:22:18,398
Not that I'd take your advice
if it was.
549
00:22:18,400 --> 00:22:19,766
Oh.
550
00:22:19,768 --> 00:22:21,101
Must be family, then.
551
00:22:21,103 --> 00:22:22,369
Sister?
552
00:22:22,371 --> 00:22:23,804
Is it your brother?
553
00:22:23,806 --> 00:22:25,372
Of course.
554
00:22:25,374 --> 00:22:28,141
I should have
recognized that look.
555
00:22:30,078 --> 00:22:32,446
My brother was a real pain
in the balls, too.
556
00:22:32,448 --> 00:22:34,114
(chuckles)
Never-ending source of trouble.
557
00:22:34,116 --> 00:22:37,717
Did you just compare
your psycho brother to mine?
558
00:22:37,719 --> 00:22:39,286
That's right.
559
00:22:39,288 --> 00:22:40,987
I know about Ian.
560
00:22:40,989 --> 00:22:43,223
I know
that he kidnapped
561
00:22:43,225 --> 00:22:46,092
Captain Grover's
teenage daughter and kept her
562
00:22:46,094 --> 00:22:48,228
in a cage like a dog.
563
00:22:48,230 --> 00:22:49,830
My brother's no saint,
564
00:22:49,832 --> 00:22:52,799
but he's not a piece of crap
like yours was.
565
00:22:53,635 --> 00:22:55,035
I got it.
566
00:22:55,037 --> 00:22:56,703
Good.
567
00:22:56,705 --> 00:22:59,606
Now, shut your hole and do
what you're here to do.
568
00:23:00,542 --> 00:23:02,943
Lou, hey. Uh, we got
any updates on Kamekona?
569
00:23:02,945 --> 00:23:05,979
Not yet, but Wright's working
on Mogera's laptop.
570
00:23:05,981 --> 00:23:08,181
Meanwhile, we just caught
a break in the Toast murder.
571
00:23:08,183 --> 00:23:10,417
The ballistics report
from the crime scene
572
00:23:10,419 --> 00:23:13,119
matched a gun that was used
in another felony.
573
00:23:13,121 --> 00:23:16,723
That gun is connected to a guy
by the name of Kahili Marks.
574
00:23:16,725 --> 00:23:18,058
Why's he got it in for Toast?
575
00:23:19,261 --> 00:23:22,462
Marks is Kong Liang's
brother-in-law.
576
00:23:22,464 --> 00:23:23,630
At least he was.
577
00:23:23,632 --> 00:23:25,632
Kong was killed in a prison riot
some years back.
578
00:23:25,634 --> 00:23:28,435
And now Marks is gonna
hang that on Toast, right?
579
00:23:28,437 --> 00:23:29,703
Where's Marks now?
580
00:23:29,705 --> 00:23:31,037
We got no current address,
581
00:23:31,039 --> 00:23:32,472
but I have a BOLO out.
582
00:23:32,474 --> 00:23:34,207
Don't worry. We'll find him.
583
00:23:39,014 --> 00:23:41,214
Very quiet over there.
584
00:23:41,216 --> 00:23:43,116
It's called concentrating.
585
00:23:43,118 --> 00:23:45,085
Want me to get this done, right?
586
00:23:45,087 --> 00:23:47,187
How much longer?
587
00:23:47,189 --> 00:23:49,022
Don't worry.
588
00:23:49,024 --> 00:23:50,557
Won't be long now.
589
00:23:56,732 --> 00:23:58,965
(yells, groans)
590
00:24:05,474 --> 00:24:07,741
(panting)
591
00:24:09,077 --> 00:24:10,744
Don't.
592
00:24:15,651 --> 00:24:17,050
(panting)
593
00:24:26,171 --> 00:24:27,505
MAN: Please hold
still, ma'am.
594
00:24:27,506 --> 00:24:28,572
I'm fine.
595
00:24:28,574 --> 00:24:30,373
Vest or no,
your body just absorbed
596
00:24:30,375 --> 00:24:31,641
the force of two gunshots
597
00:24:31,643 --> 00:24:33,441
fired at close range.
I really should check...
598
00:24:33,442 --> 00:24:35,946
Just... did you hear
what I said? I'm fine.
599
00:24:40,686 --> 00:24:42,919
There's nothing she
could have done.
600
00:24:42,921 --> 00:24:45,088
Against three of them,
she's lucky to be alive.
601
00:24:45,090 --> 00:24:47,491
I just pulled security
from outside the hotel.
602
00:24:47,493 --> 00:24:49,192
The perps used a sedan
that matches
603
00:24:49,194 --> 00:24:50,494
a vehicle registered
to Kahili Marks.
604
00:24:50,496 --> 00:24:51,862
GROVER: So the guy
who killed Toast
605
00:24:51,864 --> 00:24:53,730
just turns around,
and now he breaks
606
00:24:53,732 --> 00:24:55,065
Aaron Wright out of here?
607
00:24:55,067 --> 00:24:56,967
Wright must have made some
kind of deal with him.
608
00:24:56,969 --> 00:24:59,002
Right? He gives up Toast in
exchange for the extraction?
609
00:24:59,004 --> 00:25:00,370
But how?
610
00:25:00,372 --> 00:25:02,038
Our system got breached
last night.
611
00:25:02,040 --> 00:25:04,040
While Wright was still
in prison with no Internet.
612
00:25:04,042 --> 00:25:06,176
And no access to the
outside world, for that matter.
613
00:25:06,178 --> 00:25:07,978
And besides,
how the hell would Wright know
614
00:25:07,980 --> 00:25:10,614
about any connection
between Toast and us?
615
00:25:10,616 --> 00:25:12,282
Plus, Toast's murder took place
616
00:25:12,284 --> 00:25:14,451
before we sprung Wright
from prison.
617
00:25:15,287 --> 00:25:18,455
Wait a minute. Wait a minute.
618
00:25:18,457 --> 00:25:20,757
What if Wright
stole that CI list
619
00:25:20,759 --> 00:25:22,759
the first time
he breached our system?
620
00:25:22,761 --> 00:25:24,361
What, like an insurance policy?
621
00:25:24,363 --> 00:25:25,695
Exactly like
an insurance policy.
622
00:25:25,697 --> 00:25:27,831
Now we find ourselves
with no other option
623
00:25:27,833 --> 00:25:29,833
but to go to Wright for help.
624
00:25:29,835 --> 00:25:32,369
Because there's no more Toast.
Exactly.
625
00:25:32,371 --> 00:25:36,106
And he makes his help contingent
on us taking him out of Halawa,
626
00:25:36,108 --> 00:25:37,941
and he keeps the pressure on us
627
00:25:37,943 --> 00:25:40,310
by making sure all of
our other CIs are in jeopardy.
628
00:25:40,312 --> 00:25:41,311
Guy's a genius.
629
00:25:41,313 --> 00:25:43,113
This whole thing was a long con.
630
00:25:43,115 --> 00:25:44,848
Okay, but how does Mogera
fit in?
631
00:25:44,850 --> 00:25:46,850
I mean, Wright made it look like
632
00:25:46,852 --> 00:25:49,219
he was responsible
for the breach.
633
00:25:49,221 --> 00:25:51,454
And Mogera, he's just
going along with it? Why?
634
00:25:51,456 --> 00:25:53,890
I don't know, but if we want
to get Kamekona back,
635
00:25:53,892 --> 00:25:55,725
we need to find
Wright first, okay?
636
00:25:55,727 --> 00:25:57,894
And as it stands,
that blind hacker
637
00:25:57,896 --> 00:26:00,764
may be the only person
who can lead us to him.
638
00:26:00,766 --> 00:26:02,132
(buzz, door opens)
639
00:26:02,134 --> 00:26:03,533
GROVER:
Hey! Guess who.
640
00:26:03,535 --> 00:26:06,102
I brought a friend this time.
641
00:26:10,042 --> 00:26:11,875
Mr. Taylor, my name
is Lieutenant Commander
642
00:26:11,877 --> 00:26:13,944
Steve McGarrett.
I run this task force.
643
00:26:13,946 --> 00:26:15,512
I got two words for you:
644
00:26:15,514 --> 00:26:16,580
Aaron Wright.
645
00:26:16,582 --> 00:26:17,948
He's got you
sitting in here
646
00:26:17,950 --> 00:26:19,749
taking the blame
for something he did.
647
00:26:19,751 --> 00:26:21,117
I don't understand that.
648
00:26:21,119 --> 00:26:23,386
All right,
either you desperately want
649
00:26:23,388 --> 00:26:25,488
the credit
for a ninja-level hack,
650
00:26:25,490 --> 00:26:28,091
or Mr. Wright has got
some serious leverage on you.
651
00:26:28,093 --> 00:26:29,993
I was warned bad things
would happen to me
652
00:26:29,995 --> 00:26:31,828
if I speak to you.
653
00:26:31,830 --> 00:26:32,796
Yeah? You don't remember
654
00:26:32,798 --> 00:26:34,831
what I told you
last time I was in here?
655
00:26:34,833 --> 00:26:37,834
Worry about us. Worse things
will happen to you if you don't.
656
00:26:37,836 --> 00:26:38,935
You should take that advice.
657
00:26:38,937 --> 00:26:41,004
Now, listen to me
very carefully.
658
00:26:41,006 --> 00:26:42,505
We can protect you
659
00:26:42,507 --> 00:26:45,008
from whatever Aaron Wright
has threatened you with,
660
00:26:45,010 --> 00:26:46,676
but you need
to help us find him,
661
00:26:46,678 --> 00:26:48,545
which means you tell us
everything you know,
662
00:26:48,547 --> 00:26:50,347
and you tell us right now.
663
00:26:52,551 --> 00:26:54,651
I'm sorry. Lou?
Was that not clear?
664
00:26:54,653 --> 00:26:57,387
(sighs) This is
a limited-time offer.
665
00:26:57,389 --> 00:26:59,823
A man's life
is hanging in the balance,
666
00:26:59,825 --> 00:27:02,292
along with an
accessory-to-murder charge
667
00:27:02,294 --> 00:27:04,294
for your worthless ass.
668
00:27:04,296 --> 00:27:06,763
Wright contacted me
over the Dark Net.
669
00:27:06,765 --> 00:27:09,266
Said you guys
would come for me.
670
00:27:09,268 --> 00:27:12,135
He told me not to resist.
671
00:27:12,137 --> 00:27:14,371
Not to deny anything.
672
00:27:14,373 --> 00:27:16,206
All I had to do was...
673
00:27:16,208 --> 00:27:17,540
say nothing.
674
00:27:17,542 --> 00:27:18,742
He told me,
675
00:27:18,744 --> 00:27:21,778
if I did what he said,
you would just release me
676
00:27:21,780 --> 00:27:23,313
for lack of evidence.
677
00:27:23,315 --> 00:27:25,982
(sighs) He needed a scapegoat
to buy him some time.
678
00:27:25,984 --> 00:27:27,384
What else?
679
00:27:27,386 --> 00:27:29,019
I don't consider myself
a criminal,
680
00:27:29,021 --> 00:27:30,153
but I've accessed
681
00:27:30,155 --> 00:27:31,621
government servers.
682
00:27:31,623 --> 00:27:34,691
Somehow,
Wright found out about that.
683
00:27:34,693 --> 00:27:37,827
He threatened to turn over
proof of my activities
684
00:27:37,829 --> 00:27:39,262
to the authorities.
685
00:27:39,264 --> 00:27:41,031
Look, I'm sorry
for whatever part I played
686
00:27:41,033 --> 00:27:42,599
in jeopardizing
your friend's life.
687
00:27:42,601 --> 00:27:46,036
I just didn't see
a way out of it.
688
00:27:46,038 --> 00:27:47,121
But I don't think
I can help you.
689
00:27:47,122 --> 00:27:47,792
Why not?
690
00:27:47,816 --> 00:27:49,910
I have no idea
where Wright is.
691
00:27:50,575 --> 00:27:52,442
You know, word on the street
is that you're
692
00:27:52,444 --> 00:27:54,077
some kind of hacker legend.
Is that right?
693
00:27:54,079 --> 00:27:57,380
I've been known to get around
a firewall or two.
694
00:27:57,382 --> 00:27:58,882
Good.
695
00:28:00,285 --> 00:28:02,252
Because you work for me now.
696
00:28:02,254 --> 00:28:03,787
(gasps)
697
00:28:12,130 --> 00:28:14,097
Can he really do that?
Huh?
698
00:28:14,099 --> 00:28:15,432
Hack into Aaron Wright's cloud,
699
00:28:15,434 --> 00:28:17,634
just one e-mail
off the Dark Web?
700
00:28:17,636 --> 00:28:18,868
So he says.
701
00:28:18,870 --> 00:28:20,303
Right now, it's our best shot
702
00:28:20,305 --> 00:28:23,039
at figuring out who Wright
sold Kamekona out to.
703
00:28:23,041 --> 00:28:25,208
What's with you, Jerry?
You all right?
704
00:28:25,210 --> 00:28:28,511
Yeah. I'm just
a little blown away.
705
00:28:28,513 --> 00:28:30,714
We're in the presence
of greatness.
706
00:28:30,716 --> 00:28:32,449
Watching him on the keyboard
is like watching
707
00:28:32,451 --> 00:28:33,516
Mozart live in concert.
708
00:28:33,518 --> 00:28:36,019
Don't you mean Stevie Wonder?
709
00:28:38,757 --> 00:28:41,091
I'm in.
Wow. That was awesome.
710
00:28:41,093 --> 00:28:42,692
Let's take everybody
Wright has contacted
711
00:28:42,694 --> 00:28:44,194
and cross-reference it
with the list
712
00:28:44,196 --> 00:28:45,895
of everybody
Kamekona helped us put away.
713
00:28:45,897 --> 00:28:48,031
You got that list, right, Jerry?
Yeah.
714
00:28:54,740 --> 00:28:56,106
Winner.
715
00:28:56,108 --> 00:28:57,841
Joey Kang.
716
00:28:57,843 --> 00:28:59,442
I remember this guy.
717
00:28:59,444 --> 00:29:01,111
He was a major player
in the ice trade.
718
00:29:01,113 --> 00:29:03,113
He pled out
to a conspiracy charge.
719
00:29:03,115 --> 00:29:05,749
Did six years hard time.
You got a cell we can ping?
720
00:29:05,751 --> 00:29:07,684
Negative. Looks like he's been
laying low since he got out.
721
00:29:07,686 --> 00:29:09,152
STEVE: Jerry, I want
you to pull up
722
00:29:09,154 --> 00:29:11,421
everything you can on this man
before he went away.
723
00:29:11,423 --> 00:29:13,923
Where he did business,
places he frequented,
724
00:29:13,925 --> 00:29:15,692
his family, known associates,
anything you got.
725
00:29:15,694 --> 00:29:17,227
Find me this guy.
726
00:29:17,229 --> 00:29:20,030
We need to find out
where he's holding Kamekona.
727
00:29:20,032 --> 00:29:22,465
We need to do it right now.
728
00:29:22,467 --> 00:29:24,667
(door clanks open)
729
00:29:31,510 --> 00:29:32,909
Well?
730
00:29:32,911 --> 00:29:34,277
This is it.
731
00:29:34,279 --> 00:29:36,112
Last chance.
732
00:29:36,114 --> 00:29:38,214
You gonna tell me
where the money is?
733
00:29:39,051 --> 00:29:42,152
How many times can I say this?
734
00:29:42,154 --> 00:29:44,587
I spent it.
735
00:29:44,589 --> 00:29:47,590
I can't give you
what I don't have.
736
00:29:55,400 --> 00:29:58,134
You understand this means
I'm gonna kill you, right?
737
00:29:58,136 --> 00:30:01,871
I have no doubt
you're a man of your word.
738
00:30:01,873 --> 00:30:03,239
Either you're scared
739
00:30:03,241 --> 00:30:05,041
and you're doing
a good job hiding it,
740
00:30:05,043 --> 00:30:06,943
or you're just plain stupid.
741
00:30:06,945 --> 00:30:08,912
Let me tell
you something.
742
00:30:08,914 --> 00:30:12,315
I was just a lost kid
743
00:30:12,317 --> 00:30:16,119
trying to make it out
of Tent City.
744
00:30:16,121 --> 00:30:18,588
I took any shortcut I could.
745
00:30:18,590 --> 00:30:22,992
That path led me
straight to prison.
746
00:30:22,994 --> 00:30:25,662
I should've died there.
747
00:30:25,664 --> 00:30:27,564
But I didn't.
748
00:30:28,733 --> 00:30:30,867
Ever since I got out,
749
00:30:30,869 --> 00:30:34,304
just trying to live
my life right.
750
00:30:34,306 --> 00:30:36,906
Give back to the kids
751
00:30:36,908 --> 00:30:39,375
so they can make it like me.
752
00:30:39,377 --> 00:30:41,878
But most of all,
753
00:30:41,880 --> 00:30:47,117
I never took one single day
for granted.
754
00:30:49,688 --> 00:30:54,357
So, if you came
to take anything away from me,
755
00:30:54,359 --> 00:30:57,594
you're eight years too late.
756
00:30:57,596 --> 00:31:02,398
I never thought
I was gonna be here this long.
757
00:31:02,400 --> 00:31:05,602
Or live the life I live.
758
00:31:07,672 --> 00:31:09,873
Nobody...
759
00:31:09,875 --> 00:31:13,409
nobody can take that away
from me.
760
00:31:13,411 --> 00:31:15,745
You done?
761
00:31:15,747 --> 00:31:18,448
Yeah, bruddah.
762
00:31:18,450 --> 00:31:20,450
I'm done.
763
00:31:20,452 --> 00:31:22,252
Good.
764
00:31:26,725 --> 00:31:28,324
Untie him.
765
00:31:29,194 --> 00:31:31,060
We're going for a ride.
766
00:31:37,721 --> 00:31:39,120
Turn here.
767
00:31:42,392 --> 00:31:44,425
All right, Mr. Kang.
768
00:31:44,427 --> 00:31:46,594
Remember, four weeks ago,
there was a big wildfire?
769
00:31:46,596 --> 00:31:48,663
(liquid splashing)
770
00:31:48,665 --> 00:31:50,732
Almost took out half the island.
You remember that?
771
00:31:50,734 --> 00:31:53,268
The psycho that started
that fire...
772
00:31:53,270 --> 00:31:54,369
You can't do this!
773
00:31:54,371 --> 00:31:55,537
I already told you,
774
00:31:55,539 --> 00:31:57,105
I don't know
where my son is.
775
00:31:57,107 --> 00:31:59,641
He actually taught me something.
776
00:32:00,744 --> 00:32:03,011
Want to know what it was?
777
00:32:03,013 --> 00:32:04,679
That he taught me?
778
00:32:04,681 --> 00:32:06,614
Are you nuts?
779
00:32:07,651 --> 00:32:11,886
There's one thing
in this world...
780
00:32:11,888 --> 00:32:15,156
more than anything else
that can scare
781
00:32:15,158 --> 00:32:16,424
the truth out
of someone.
782
00:32:16,426 --> 00:32:19,794
You gonna guess
what that is?
783
00:32:19,796 --> 00:32:23,898
Now, I understand he's your boy,
you love him,
784
00:32:23,900 --> 00:32:24,866
you're gonna do whatever
785
00:32:24,868 --> 00:32:27,302
you have to do to
protect your family,
786
00:32:27,304 --> 00:32:31,072
but I'm gonna do whatever
I have to do to protect mine.
787
00:32:32,876 --> 00:32:35,510
Get Joey on the
phone, Mr. Kang.
788
00:32:37,914 --> 00:32:39,847
You have three seconds.
789
00:32:44,554 --> 00:32:46,521
JOEY: Can I ask you
something?
790
00:32:46,523 --> 00:32:48,723
Let's say you're
telling the truth.
791
00:32:48,725 --> 00:32:50,692
Not that it
really matters.
792
00:32:50,694 --> 00:32:52,727
What'd you spend
my 500 grand on?
793
00:32:52,729 --> 00:32:55,830
You wouldn't believe it
if I told you.
794
00:33:07,544 --> 00:33:09,644
(cell phone rings)
795
00:33:13,850 --> 00:33:17,118
Hey. It's not really
a good time. Can I...
796
00:33:21,625 --> 00:33:23,691
I understand.
797
00:33:58,161 --> 00:34:00,895
Today's your lucky day.
798
00:34:07,203 --> 00:34:09,470
♪ ♪
799
00:34:35,932 --> 00:34:38,199
♪ ♪
800
00:34:58,288 --> 00:34:59,554
Hey.
801
00:35:01,057 --> 00:35:02,557
(clears throat) Uh...
802
00:35:02,559 --> 00:35:05,727
Commander McGarrett, uh...
why are you...
803
00:35:05,729 --> 00:35:07,795
How'd you find me here, sir?
804
00:35:07,797 --> 00:35:09,330
I've been calling the phone
I gave you.
805
00:35:09,332 --> 00:35:10,898
You don't answer it,
so I tracked it.
806
00:35:10,900 --> 00:35:12,333
Right.
807
00:35:12,335 --> 00:35:14,535
What the hell
are you doing here?
808
00:35:14,537 --> 00:35:16,204
You're a team guy. You...
809
00:35:16,206 --> 00:35:17,905
We got accommodations.
You understand?
810
00:35:17,907 --> 00:35:19,640
Nice, clean places
till you're squared.
811
00:35:19,642 --> 00:35:21,175
I know.
812
00:35:23,079 --> 00:35:25,580
All right.
813
00:35:25,582 --> 00:35:27,515
When I told you I wanted
to help you through
814
00:35:27,517 --> 00:35:29,317
whatever's going on
in your life, I meant it,
815
00:35:29,319 --> 00:35:30,818
but I gotta be able
to contact you.
816
00:35:30,820 --> 00:35:32,453
You understand?
Where's the phone I gave you?
817
00:35:32,455 --> 00:35:33,888
I don't know.
818
00:35:35,058 --> 00:35:36,758
You don't know
where the phone is?
819
00:35:36,760 --> 00:35:40,294
Most people in here
don't have a phone.
820
00:35:40,296 --> 00:35:42,864
I'm sorry, sir. I should have
taken better care of it.
821
00:35:45,702 --> 00:35:48,169
Oh, it doesn't...
it doesn't matter.
822
00:35:49,372 --> 00:35:51,739
(sighs) Listen, kid,
pack your stuff up, all right?
823
00:35:51,741 --> 00:35:53,174
I'll be out the front.
824
00:35:53,176 --> 00:35:54,242
Sir?
825
00:35:54,244 --> 00:35:55,877
Until you graduate,
826
00:35:55,879 --> 00:35:57,245
you're staying with me,
all right?
827
00:35:57,247 --> 00:35:58,379
My house is your house.
828
00:35:58,381 --> 00:35:59,413
Pack your stuff.
829
00:35:59,415 --> 00:36:00,915
I'm in the truck out the front.
830
00:36:00,917 --> 00:36:02,750
Let's go.
831
00:36:06,589 --> 00:36:08,856
♪ ♪
832
00:36:09,759 --> 00:36:11,159
JERRY:
Aloha.
833
00:36:11,161 --> 00:36:15,096
Uh, sometimes in life,
you meet someone who's...
834
00:36:15,098 --> 00:36:17,832
a kindred spirit.
835
00:36:17,834 --> 00:36:21,669
Someone that you can laugh with,
sometimes at.
836
00:36:21,671 --> 00:36:25,439
And when you have that,
you should hold on to them
837
00:36:25,441 --> 00:36:27,275
and cherish your time together.
838
00:36:28,278 --> 00:36:30,411
'Cause when they're gone,
839
00:36:30,413 --> 00:36:32,980
you lose a little bit
of yourself.
840
00:36:32,982 --> 00:36:35,750
So, Toast, buddy...
841
00:36:35,752 --> 00:36:38,085
this is for you.
842
00:36:38,087 --> 00:36:42,590
(band plays intro to Drive-By
Truckers' “Mercy Buckets”)
843
00:36:49,432 --> 00:36:54,669
♪ When all your good days
keep getting shorter ♪
844
00:36:55,471 --> 00:36:57,605
♪ Count on me ♪
845
00:37:03,413 --> 00:37:07,615
♪ And when you're 'bout 20 cents
shy of a quarter ♪
846
00:37:08,585 --> 00:37:11,085
♪ Count on me ♪
847
00:37:16,025 --> 00:37:18,793
♪ When you just
need a place... ♪
848
00:37:18,795 --> 00:37:21,262
You know, Kamekona, you
are the only person I know
849
00:37:21,264 --> 00:37:22,897
that would celebrate
getting kidnapped.
850
00:37:22,899 --> 00:37:25,099
I'm celebrating survival, sista.
851
00:37:25,101 --> 00:37:28,469
And the fact that Five-O
is paying for the booze.
852
00:37:28,471 --> 00:37:33,774
♪ I will bring you
buckets of mercy... ♪
853
00:37:33,776 --> 00:37:35,042
Not to be all mushy, cuz,
854
00:37:35,044 --> 00:37:37,645
but I wasn't sure
we'd see you again.
855
00:37:37,647 --> 00:37:39,447
You'll be sick of me
soon enough.
856
00:37:39,449 --> 00:37:42,383
Now that your truck
got barbecued,
857
00:37:42,385 --> 00:37:44,151
you'll be back working for me.
858
00:37:44,153 --> 00:37:45,319
Nahele, too,
859
00:37:45,321 --> 00:37:47,288
after he rests up.
860
00:37:47,290 --> 00:37:48,990
(Grover chuckles)
STEVE: Hey.
861
00:37:48,992 --> 00:37:50,791
Hey.
862
00:37:50,793 --> 00:37:52,627
What's up, everybody?
863
00:37:59,235 --> 00:38:01,502
Aloha.
Mahalo, brah.
864
00:38:02,672 --> 00:38:04,272
Everybody, this is, uh...
this is my buddy Junior.
865
00:38:04,274 --> 00:38:05,606
All right?
He's gonna be staying
866
00:38:05,608 --> 00:38:08,109
with me for a little while,
so... just make him feel
867
00:38:08,111 --> 00:38:09,143
at home, okay?
868
00:38:09,145 --> 00:38:10,778
Aloha.
869
00:38:10,780 --> 00:38:13,047
Good to see you again, kiddo.
870
00:38:13,049 --> 00:38:15,082
Hey, Junior, why don't
you go put your feet up.
871
00:38:15,084 --> 00:38:16,350
Take it easy, all right?
872
00:38:17,954 --> 00:38:19,854
GROVER: Glad you could make it.
STEVE: Yeah, man.
873
00:38:19,856 --> 00:38:21,355
What's the good word, buddy boy?
874
00:38:21,357 --> 00:38:23,391
Well, I spoke to Duke.
875
00:38:23,393 --> 00:38:25,693
Looks like Wright and Marks
are in the wind,
876
00:38:25,695 --> 00:38:28,129
but we picked up Joey Kang
down at the boat harbor,
877
00:38:28,131 --> 00:38:29,563
trying to get off the island.
878
00:38:29,565 --> 00:38:32,400
- Well, at least that's something.
- Yeah, we convinced him to stay.
879
00:38:33,569 --> 00:38:35,970
You ever hear, uh... you ever
hear back from Tani Rey?
880
00:38:35,972 --> 00:38:38,773
I told her we were meeting here,
but, uh...
881
00:38:38,775 --> 00:38:40,207
free country, bruddah.
882
00:38:40,209 --> 00:38:41,342
Yeah.
883
00:38:41,344 --> 00:38:43,177
She had a rough day.
884
00:38:43,179 --> 00:38:45,680
Maybe she decided to turn
in early, get some rest.
885
00:38:45,682 --> 00:38:46,881
Yeah, maybe. Yeah.
886
00:38:46,883 --> 00:38:50,952
♪ I will bring you
buckets of mercy ♪
887
00:38:53,623 --> 00:38:58,626
♪ And put a smile
back on your pretty face ♪
888
00:38:59,829 --> 00:39:03,965
♪ I'll bring a shovel
if you want it ♪
889
00:39:05,368 --> 00:39:09,236
♪ And carry your secret
to my grave. ♪
890
00:39:09,238 --> 00:39:11,472
(vehicle approaching)
891
00:39:20,450 --> 00:39:22,083
Come on.
Let's go say hey.
892
00:39:22,085 --> 00:39:23,384
Come on. (smacks lips)
893
00:39:24,220 --> 00:39:25,619
Good boy.
894
00:39:25,621 --> 00:39:26,654
Go say hi.
895
00:39:26,656 --> 00:39:28,789
Go say hi.
(barking)
896
00:39:28,791 --> 00:39:31,225
Hi. Hi.
He likes you.
897
00:39:31,227 --> 00:39:32,994
Not as much as he likes you.
898
00:39:32,996 --> 00:39:34,929
Ah, we're growing on each other.
899
00:39:34,931 --> 00:39:36,797
(chuckling):
Hey. Hi.
900
00:39:36,799 --> 00:39:38,733
So you're keeping him?
It's kind of
901
00:39:38,735 --> 00:39:40,234
the other way around
at this stage.
902
00:39:40,236 --> 00:39:41,235
I...
903
00:39:41,237 --> 00:39:44,038
missed you at Tropics.
904
00:39:44,040 --> 00:39:46,540
Yeah, I just...
905
00:39:46,542 --> 00:39:48,109
didn't really want
to see anybody.
906
00:39:48,111 --> 00:39:49,477
Oh, is that your way
907
00:39:49,479 --> 00:39:51,912
of telling Ed and I
to take a hike?
908
00:39:51,914 --> 00:39:56,117
No, I... I appreciate you coming
to check on me, but...
909
00:39:56,119 --> 00:39:57,218
You're welcome. We're staying.
910
00:39:57,220 --> 00:39:59,253
Eddie, come here.
911
00:40:04,761 --> 00:40:06,494
It wasn't your fault, you know.
912
00:40:06,496 --> 00:40:07,895
(sighs) Right.
913
00:40:07,897 --> 00:40:10,765
No, it wasn't.
If anything, it was mine.
914
00:40:10,767 --> 00:40:13,200
Why? For putting
the new girl in charge?
915
00:40:13,202 --> 00:40:18,239
No, for taking Wright out
of prison in the first place.
916
00:40:18,241 --> 00:40:21,075
It was a judgment call.
Turns out it was a bad one.
917
00:40:21,077 --> 00:40:23,177
But we all make mistakes.
918
00:40:23,179 --> 00:40:25,446
What are you gonna do, right?
919
00:40:25,448 --> 00:40:27,248
Learn from it and move on.
920
00:40:27,250 --> 00:40:30,351
I see what you're trying
to do here.
921
00:40:30,353 --> 00:40:32,153
Is it working?
922
00:40:32,155 --> 00:40:34,321
No.
Okay.
923
00:40:34,323 --> 00:40:36,457
Still not leaving.
924
00:40:38,594 --> 00:40:39,927
Listen.
925
00:40:39,929 --> 00:40:41,729
Here's the truth.
926
00:40:41,731 --> 00:40:43,030
I was distracted.
927
00:40:43,032 --> 00:40:46,567
My brother was texting me,
and I took my eye off the ball.
928
00:40:46,569 --> 00:40:48,469
Oh, so if you
weren't distracted,
929
00:40:48,471 --> 00:40:50,371
you could've taken out
three guys
930
00:40:50,373 --> 00:40:51,906
with flashbangs
and automatic weapons?
931
00:40:51,908 --> 00:40:53,874
I don't know.
Maybe I could've.
932
00:40:53,876 --> 00:40:56,010
Maybe? Okay.
933
00:40:56,012 --> 00:40:58,913
I just feel like... (sighs)
934
00:41:00,316 --> 00:41:02,016
...after today, I'm wondering
935
00:41:02,018 --> 00:41:04,385
if I'm the right person
for the job.
936
00:41:04,387 --> 00:41:06,654
If you weren't,
you and I wouldn't be
937
00:41:06,656 --> 00:41:09,323
having this conversation
right now.
938
00:41:10,526 --> 00:41:12,526
Thank you.
939
00:41:12,528 --> 00:41:14,762
Yeah.
940
00:41:16,299 --> 00:41:18,265
(Tani chuckles)
941
00:41:29,112 --> 00:41:31,445
♪ ♪
942
00:41:39,755 --> 00:41:41,956
(indistinct shouting)
943
00:41:43,426 --> 00:41:45,326
(blows whistle)
944
00:41:46,195 --> 00:41:48,229
Good job, guys. Water.
945
00:41:58,374 --> 00:42:00,474
Kamekona. How you been?
946
00:42:01,310 --> 00:42:02,977
Looking good, Eli.
947
00:42:02,979 --> 00:42:04,678
Haven't seen you around
here in a while.
948
00:42:04,680 --> 00:42:06,580
You know me--
I sell shrimp, but...
949
00:42:06,582 --> 00:42:08,983
I'm like a shark.
I'm always moving.
950
00:42:09,819 --> 00:42:11,152
Still, I had
to come in
951
00:42:11,154 --> 00:42:14,021
and stop by and see the keikis.
952
00:42:14,023 --> 00:42:16,157
Place looks good.
953
00:42:16,159 --> 00:42:17,491
Yeah, it does.
954
00:42:17,493 --> 00:42:19,627
Everyone pitches in on the upkeep.
(whistle blows)
955
00:42:20,863 --> 00:42:23,330
Anyway, good to see you.
956
00:42:23,332 --> 00:42:25,432
You should come around
more often.
957
00:42:25,434 --> 00:42:27,168
You know you're always
welcome here.
958
00:42:27,170 --> 00:42:29,236
Mahalo, brah.
959
00:42:47,567 --> 00:42:54,467
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man