1 00:00:02,354 --> 00:00:04,621 ♪ ♪ 2 00:00:10,662 --> 00:00:13,296 (alarm clock ringing) 3 00:00:22,674 --> 00:00:24,007 Okay. All right, Eddie. 4 00:00:24,009 --> 00:00:26,209 Come on. Come on, boy. 5 00:00:26,211 --> 00:00:27,577 (chuckles) All right. 6 00:00:27,579 --> 00:00:29,078 Okay. Okay, okay. 7 00:00:29,080 --> 00:00:30,747 I'm up. I'm up. 8 00:00:37,823 --> 00:00:40,089 ♪ ♪ 9 00:01:01,279 --> 00:01:03,613 (cell phone rings) 10 00:01:04,449 --> 00:01:06,449 This is Agent Lazio. 11 00:01:07,185 --> 00:01:08,585 LAZIO: Okay, listen up. 12 00:01:08,587 --> 00:01:10,954 We have solid Intel that a major cocaine shipment 13 00:01:10,956 --> 00:01:12,255 just landed at port. 14 00:01:12,257 --> 00:01:13,623 Let's go in, secure the area, 15 00:01:13,625 --> 00:01:16,159 then search container to container. 16 00:01:23,101 --> 00:01:25,368 ♪ ♪ 17 00:01:30,375 --> 00:01:32,242 It's clear. 18 00:01:35,280 --> 00:01:36,779 (Eddie whimpers) What is it, boy? 19 00:01:36,781 --> 00:01:38,147 (heavy gunfire) Cover! 20 00:01:38,149 --> 00:01:39,983 Keep your head down, partner. 21 00:01:39,985 --> 00:01:41,351 Move! Move! 22 00:01:43,255 --> 00:01:44,754 Shots fired! 23 00:01:44,756 --> 00:01:46,055 (barks) 24 00:01:46,925 --> 00:01:48,291 Thanks, partner. 25 00:01:54,599 --> 00:01:56,266 (Eddie barking) 26 00:02:00,672 --> 00:02:02,205 (barking) (Lazio groans) 27 00:02:02,908 --> 00:02:05,441 (groaning weakly) 28 00:02:13,118 --> 00:02:15,018 (running footsteps) 29 00:02:20,492 --> 00:02:21,991 (Eddie barks) 30 00:02:23,795 --> 00:02:25,962 (Eddie barking) 31 00:02:28,967 --> 00:02:30,567 (Eddie barking) 32 00:02:42,681 --> 00:02:44,080 (grunting and groaning) 33 00:02:44,082 --> 00:02:46,683 (Eddie growling) 34 00:02:49,921 --> 00:02:51,621 (gun fires, Eddie yelps) 35 00:02:57,162 --> 00:02:59,362 (panting, whimpering) 36 00:03:01,533 --> 00:03:05,134 [Hawaii Five-O theme song plays] 37 00:03:05,158 --> 00:03:09,158 ♪ Hawaii Five-O 8x02 ♪ Na La 'ilio (Dog Days) Original Air Date on October 26 2017 38 00:03:09,182 --> 00:03:15,982 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:03:16,006 --> 00:03:32,704 ♪ ♪ 40 00:03:42,707 --> 00:03:45,575 ♪ ♪ 41 00:03:51,116 --> 00:03:53,216 (doorbell rings) 42 00:03:56,187 --> 00:03:57,654 Commander McGarrett? 43 00:03:58,490 --> 00:04:00,223 Yes. 44 00:04:01,126 --> 00:04:03,192 Special Operator 2nd Class Junior Reigns. 45 00:04:03,194 --> 00:04:04,694 It's an honor to meet you, sir. 46 00:04:04,696 --> 00:04:06,596 Nice to meet you, Junior. Please relax. 47 00:04:06,598 --> 00:04:08,998 I'm, uh... I'm not on the team anymore. 48 00:04:11,136 --> 00:04:12,335 What can I do for you? 49 00:04:12,337 --> 00:04:14,804 Uh, my Master Chief David Lange 50 00:04:14,806 --> 00:04:16,873 always spoke very highly of you. 51 00:04:16,875 --> 00:04:18,307 David Lange? (chuckling): Yeah. 52 00:04:18,309 --> 00:04:19,575 He's your master chief? 53 00:04:19,577 --> 00:04:20,877 He was my dive buddy. 54 00:04:20,879 --> 00:04:22,578 He mentioned that. He says you're the best. 55 00:04:22,580 --> 00:04:26,049 Well, don't believe everything David Lange says. 56 00:04:26,051 --> 00:04:27,517 When you headed back downrange? 57 00:04:27,519 --> 00:04:29,819 Actually, sir, I just processed out. 58 00:04:29,821 --> 00:04:31,387 Out of the Navy? 59 00:04:31,389 --> 00:04:32,522 Yes, sir. 60 00:04:32,524 --> 00:04:34,223 (chuckles) It's a long story. I bet it is. 61 00:04:34,225 --> 00:04:35,925 When'd you get back from the sandbox? 62 00:04:35,927 --> 00:04:37,126 Two hours ago. 63 00:04:38,396 --> 00:04:40,830 I see. Well... 64 00:04:42,133 --> 00:04:44,267 Special Operator 2nd Class Junior Reigns, 65 00:04:44,269 --> 00:04:46,469 I gotta say, I'm intrigued as to why 66 00:04:46,471 --> 00:04:48,404 you're standing on my porch this morning. 67 00:04:48,406 --> 00:04:51,340 Well, I heard about the task force you run and, you know, 68 00:04:51,342 --> 00:04:53,076 the type of work you do, and... 69 00:04:53,078 --> 00:04:55,812 well, to tell you the truth, I need a job. 70 00:04:56,648 --> 00:04:58,181 I gotta say, I appreciate 71 00:04:58,183 --> 00:05:01,417 the initiative I see here this morning, but, uh... 72 00:05:01,419 --> 00:05:04,087 unfortunately, you know, I'm... just not hiring right now. 73 00:05:05,457 --> 00:05:07,356 But listen, man, I mean, if you... 74 00:05:07,358 --> 00:05:08,524 if you're open to other work, 75 00:05:08,526 --> 00:05:10,326 I can make some calls. I'd be happy to. 76 00:05:10,328 --> 00:05:12,295 No, I appreciate that, sir, but the thing is, 77 00:05:12,297 --> 00:05:14,197 you know, I don't just want a job. 78 00:05:14,199 --> 00:05:16,299 Frying potatoes or painting houses... (chuckles) 79 00:05:16,301 --> 00:05:17,934 they just don't interest me. 80 00:05:17,936 --> 00:05:20,002 I want to work for you. 81 00:05:22,207 --> 00:05:23,873 I don't know what to tell you, Junior. 82 00:05:23,875 --> 00:05:26,743 I'm, uh... I'm sorry, I really am. 83 00:05:27,612 --> 00:05:28,978 I understand, sir. 84 00:05:28,980 --> 00:05:30,246 Thank you. 85 00:05:30,248 --> 00:05:31,447 Yeah, you got it. 86 00:05:36,121 --> 00:05:37,620 (cell phone ringing) 87 00:05:37,622 --> 00:05:39,489 McGarrett. 88 00:05:41,493 --> 00:05:42,825 Yeah, I'll be right there. 89 00:05:42,827 --> 00:05:45,094 DANNY: No, it's great. 90 00:05:45,096 --> 00:05:46,896 No, it's really good. Listen, you guys have fun 91 00:05:46,898 --> 00:05:48,131 down the shore. Tell Aunt Lorraine 92 00:05:48,133 --> 00:05:49,832 I said hello. I love you guys. 93 00:05:49,834 --> 00:05:51,934 All right. Bye. 94 00:05:51,936 --> 00:05:54,137 What was that all about? What was it all about? 95 00:05:54,139 --> 00:05:55,905 You were just sitting here listening to my conversation. 96 00:05:55,907 --> 00:05:58,641 - What do you mean, what was it all about? - No... I don't speak Jersey. 97 00:05:58,643 --> 00:06:00,476 I tuned out at, uh... "disco fries in AC." 98 00:06:00,478 --> 00:06:02,712 - That what you said? - That's when you eat a big pile 99 00:06:02,714 --> 00:06:04,814 of french fries with a bunch of stuff on it 100 00:06:04,816 --> 00:06:06,015 at 2:00 in the morning. 101 00:06:06,017 --> 00:06:07,683 My cousin Leo, he was in Atlantic City last week. 102 00:06:07,685 --> 00:06:08,651 And "tomato pie" 103 00:06:08,653 --> 00:06:10,520 is Jersey for pizza-- is that right? 104 00:06:10,522 --> 00:06:12,722 - Yeah, you can make fun. This is good news. - I'm not making f... 105 00:06:12,724 --> 00:06:14,290 They got good news, okay? Okay. What is it? 106 00:06:14,292 --> 00:06:16,826 My-my... my Uncle Vito has agreed to bottle water-- 107 00:06:16,828 --> 00:06:18,961 bottle tap water for our restaurant. 108 00:06:20,165 --> 00:06:22,064 That's the stupidest thing you've ever said. 109 00:06:22,066 --> 00:06:23,533 Well, for your information, water is the key 110 00:06:23,535 --> 00:06:24,867 to good pizza dough, okay? 111 00:06:24,869 --> 00:06:26,135 That's why you can't get a good slice of pizza 112 00:06:26,137 --> 00:06:27,537 out here in Hawaii. Surrounded by water, Danny. 113 00:06:27,539 --> 00:06:28,971 It's not... Why do we need more water 114 00:06:28,973 --> 00:06:30,773 when we live on an island? It's not any water. 115 00:06:30,775 --> 00:06:32,508 It's specific water. It's Jersey tap water 116 00:06:32,510 --> 00:06:35,178 that has been pumped through-through aged pipes 117 00:06:35,180 --> 00:06:37,380 that give you a mineral count that is perfectly bred 118 00:06:37,382 --> 00:06:38,781 to make a good piece of pizza. 119 00:06:38,783 --> 00:06:40,149 You understand? It... What?! 120 00:06:40,151 --> 00:06:41,417 Don't worry. It's... well, it's the truth, 121 00:06:41,419 --> 00:06:42,418 but don't worry about it. 122 00:06:42,420 --> 00:06:43,486 Why don't you just handle management, 123 00:06:43,488 --> 00:06:44,720 and I will deal with the recipes. 124 00:06:44,722 --> 00:06:46,055 Are you serious? - Mm-hmm. No, I'm gonna have 125 00:06:46,057 --> 00:06:47,423 to exercise my veto on this one. 126 00:06:47,425 --> 00:06:49,091 You don't have a veto. I have a Vito. 127 00:06:49,093 --> 00:06:50,526 I... I have... Okay. He's my uncle. 128 00:06:50,528 --> 00:06:52,361 And he's my uncle, and he's gonna send us water. 129 00:06:52,363 --> 00:06:53,863 That's the only Vito that's gonna be exercised. 130 00:06:53,865 --> 00:06:55,698 You asked me to be your business partner. 131 00:06:55,700 --> 00:06:57,466 It's like a marriage. It's gotta be 50/50 if it's gonna work. 132 00:06:57,468 --> 00:06:59,035 What do you know about marriage? You been married? 133 00:06:59,037 --> 00:07:00,703 No, never been divorced, either. 134 00:07:00,705 --> 00:07:01,971 It's wat... What do you care 135 00:07:01,973 --> 00:07:03,206 where it comes from? It's water. 136 00:07:03,208 --> 00:07:05,708 - What do you care? - Number one, the shipping costs, 137 00:07:05,710 --> 00:07:08,244 but most of all, it's about you not considering my feelings. 138 00:07:08,246 --> 00:07:11,080 Your feelings? Yeah, my feelings. 139 00:07:11,082 --> 00:07:12,181 You're like a sensitive flower. 140 00:07:12,183 --> 00:07:13,382 I'm gonna change the subject. 141 00:07:13,384 --> 00:07:14,984 Okay. 'Cause I'm very uncomfortable 142 00:07:14,986 --> 00:07:17,386 when it comes to your feelings. 143 00:07:17,388 --> 00:07:19,522 You heard from Kono? 144 00:07:19,524 --> 00:07:21,724 Yeah, I have. 145 00:07:21,726 --> 00:07:24,393 Yeah, I spoke to her a couple days ago. 146 00:07:24,395 --> 00:07:26,762 Seems like, every time she locks up a perp, 147 00:07:26,764 --> 00:07:28,731 they get new Intel that leads to another arrest. 148 00:07:28,733 --> 00:07:32,001 She's even brought in Chin's San Fran task force 149 00:07:32,003 --> 00:07:34,036 to handle the West Coast operations. 150 00:07:39,544 --> 00:07:40,743 What? No, it's just weird. 151 00:07:40,745 --> 00:07:43,412 I mean, I miss those guys, you know? 152 00:07:43,414 --> 00:07:45,615 Yeah, me too. 153 00:07:48,553 --> 00:07:51,520 Look who's a sensitive little flower now. 154 00:07:55,727 --> 00:07:57,693 LUKELA: DEA was responding to a tip. 155 00:07:57,695 --> 00:08:00,763 Got word that a fresh shipment of cocaine just hit the port. 156 00:08:00,765 --> 00:08:02,098 But when they started their search, 157 00:08:02,100 --> 00:08:03,432 they immediately came under fire. 158 00:08:03,434 --> 00:08:04,934 Hold on. Under fire from who? 159 00:08:04,936 --> 00:08:06,102 Couldn't tell you. 160 00:08:06,104 --> 00:08:07,336 Shooters all got away. 161 00:08:07,338 --> 00:08:08,905 But in the past few months, 162 00:08:08,907 --> 00:08:10,673 there's been a surge in drug arrests. 163 00:08:10,675 --> 00:08:12,375 Whatever outfit's behind this, 164 00:08:12,377 --> 00:08:13,876 their coke is flooding the streets. 165 00:08:13,878 --> 00:08:16,412 The DEA take any casualties? 166 00:08:16,414 --> 00:08:17,546 Two agents dead 167 00:08:17,548 --> 00:08:19,181 and a service dog still unaccounted for. 168 00:08:20,618 --> 00:08:22,318 DANNY: All right, so we got... 169 00:08:22,320 --> 00:08:24,053 Whoa, whoa. Where you going? 170 00:08:24,055 --> 00:08:26,289 Going to find that dog. 171 00:08:41,272 --> 00:08:44,407 ♪ ♪ 172 00:09:02,260 --> 00:09:04,493 (whimpering) 173 00:09:04,495 --> 00:09:05,795 Hey. 174 00:09:06,864 --> 00:09:08,064 Hey. 175 00:09:08,066 --> 00:09:10,166 Hey, hey, hey, hey. 176 00:09:10,168 --> 00:09:12,702 (whimpering) 177 00:09:20,878 --> 00:09:22,778 You're okay. 178 00:09:22,780 --> 00:09:24,013 Come on. 179 00:09:24,015 --> 00:09:25,581 You're all right. 180 00:09:26,684 --> 00:09:29,085 You're okay. You're all right, buddy. 181 00:09:30,521 --> 00:09:32,288 I need somebody in here right now. 182 00:09:32,290 --> 00:09:33,589 Paramedics, right now. 183 00:09:33,591 --> 00:09:35,791 I got a gunshot wound. Let's go! 184 00:09:46,284 --> 00:09:48,484 (Eddie whimpering) 185 00:09:49,987 --> 00:09:52,254 We'll take it from here, Commander. 186 00:09:54,258 --> 00:09:55,357 - Hey. - Hey. 187 00:09:55,359 --> 00:09:56,792 How is he? 188 00:09:56,794 --> 00:09:58,460 The shot missed his vitals. 189 00:09:58,462 --> 00:09:59,562 Uh, he's gonna need surgery. 190 00:09:59,564 --> 00:10:00,863 That's all they know right now. 191 00:10:00,865 --> 00:10:02,464 Shoot a dog, you're going to hell. Period. 192 00:10:02,466 --> 00:10:03,832 MAN: Gentlemen. 193 00:10:03,834 --> 00:10:05,034 I'm Agent Reid. 194 00:10:05,036 --> 00:10:06,769 Nice to meet you. I'm Steve McGarrett. 195 00:10:06,771 --> 00:10:08,103 Danny Williams, my partner, Five-O. 196 00:10:08,105 --> 00:10:09,204 How you doing? 197 00:10:09,206 --> 00:10:10,940 Eddie's been with us for three years. 198 00:10:10,942 --> 00:10:12,541 Before that, he was a war dog 199 00:10:12,543 --> 00:10:13,809 stationed in Afghanistan. 200 00:10:13,811 --> 00:10:17,379 Survived all that just to get shot on a dock in Oahu. 201 00:10:17,381 --> 00:10:19,415 I'm sorry, you lost two good men today, too. 202 00:10:19,417 --> 00:10:21,150 Yeah, Lazio and Fuller. 203 00:10:21,152 --> 00:10:23,052 Lazio was Eddie's handler. 204 00:10:23,054 --> 00:10:24,887 He was also lead agent on this investigation. 205 00:10:24,889 --> 00:10:26,789 Finally felt that this was his breakthrough. 206 00:10:26,791 --> 00:10:27,890 Now, wait a minute. Breakthrough? 207 00:10:27,892 --> 00:10:28,991 You talking about the tip-off he got? 208 00:10:28,993 --> 00:10:30,059 Right. 209 00:10:30,061 --> 00:10:31,660 He got word that the drugs were at port. 210 00:10:31,662 --> 00:10:33,529 Lazio was sure this was it. 211 00:10:33,531 --> 00:10:34,930 Our chance to finally take down 212 00:10:34,932 --> 00:10:36,098 the smuggling op for good. 213 00:10:36,100 --> 00:10:38,267 Okay. Uh, do we know if any drugs 214 00:10:38,269 --> 00:10:39,868 were taken off the dock today? 215 00:10:39,870 --> 00:10:40,903 So far, there's no sign 216 00:10:40,905 --> 00:10:42,504 of a breach in any of the containers. 217 00:10:42,506 --> 00:10:43,973 Okay. 218 00:10:43,975 --> 00:10:45,341 So, either they didn't have time 219 00:10:45,343 --> 00:10:47,476 to get the drugs off the dock, or... 220 00:10:47,478 --> 00:10:49,545 or there were maybe no drugs here to begin with. 221 00:10:49,547 --> 00:10:50,646 How do you figure? 222 00:10:50,648 --> 00:10:51,914 Well, think about it. 223 00:10:51,916 --> 00:10:53,782 I mean, you said Lazio, he was very close 224 00:10:53,784 --> 00:10:55,284 to busting this thing wide open, right? 225 00:10:55,286 --> 00:10:56,318 Uh, if that's the case, 226 00:10:56,320 --> 00:10:58,087 this would be a perfect time to take him out. 227 00:10:58,089 --> 00:10:59,521 STEVE: Look, the shooters 228 00:10:59,523 --> 00:11:01,323 took up strategic positions 229 00:11:01,325 --> 00:11:03,926 and were ready to engage when you and your boys got here. 230 00:11:03,928 --> 00:11:04,893 It just looks... 231 00:11:04,895 --> 00:11:06,228 it looks like an ambush to me. 232 00:11:06,230 --> 00:11:07,730 DANNY: Yeah, I agree, and if that's the case, 233 00:11:07,732 --> 00:11:09,732 I think that what we need to be focusing on 234 00:11:09,734 --> 00:11:10,933 is where the tip came from. 235 00:11:10,935 --> 00:11:13,769 Well, that Intel came from Lazio's CI. 236 00:11:13,771 --> 00:11:16,038 Okay, why don't you get him on the phone. 237 00:11:17,475 --> 00:11:20,009 JERRY: So, I pulled the HPD crime stats, 238 00:11:20,011 --> 00:11:21,143 and check this out. 239 00:11:21,145 --> 00:11:23,979 Drug busts and O.D. cases have been spiking 240 00:11:23,981 --> 00:11:25,414 roughly every six weeks. 241 00:11:25,416 --> 00:11:27,683 According to our DEA friends, Agent Lazio 242 00:11:27,685 --> 00:11:29,918 spotted this trend and suspected it's connected 243 00:11:29,920 --> 00:11:31,520 to fresh shipments hitting the island. 244 00:11:31,522 --> 00:11:33,756 Well, Danny and Tani are down at the docks right now 245 00:11:33,758 --> 00:11:35,290 helping the DEA coordinate their search. 246 00:11:35,292 --> 00:11:37,393 If there's drugs there, we're gonna find them. 247 00:11:37,395 --> 00:11:39,428 You know how long that's gonna take? 248 00:11:39,430 --> 00:11:40,929 Almost everything on this island 249 00:11:40,931 --> 00:11:42,364 is shipped from someplace else. 250 00:11:42,366 --> 00:11:45,734 There's gotta be a thousand containers at the port. 251 00:11:45,736 --> 00:11:47,603 Jerry, do me a favor. 252 00:11:47,605 --> 00:11:49,138 Pull all the incoming activity 253 00:11:49,140 --> 00:11:51,340 at that port over the last six months. 254 00:11:51,342 --> 00:11:52,675 See if there's any repeat shipments 255 00:11:52,677 --> 00:11:54,476 that match up with the spike in drug activity. 256 00:11:54,478 --> 00:11:55,520 You got it. 257 00:11:55,544 --> 00:11:57,147 And, uh, can you do me another favor? 258 00:11:57,148 --> 00:11:59,515 Check in on Agent Lazio's dog, Eddie. 259 00:11:59,517 --> 00:12:00,849 Should be coming out of surgery. 260 00:12:00,851 --> 00:12:02,651 I just want to make sure he's doing all right. 261 00:12:02,653 --> 00:12:03,819 (cell phone rings) 262 00:12:03,821 --> 00:12:05,287 Thanks. Agent Reid, hello. 263 00:12:05,289 --> 00:12:07,322 Any word on the CI? 264 00:12:09,060 --> 00:12:11,260 (monitor beeping) 265 00:12:16,500 --> 00:12:18,267 Check for fragments. 266 00:12:30,081 --> 00:12:32,181 Are you the owner? 267 00:12:33,684 --> 00:12:35,818 I'm going to need the owner's signature on these. 268 00:12:37,088 --> 00:12:39,288 Yeah, that's not gonna be possible. 269 00:12:43,427 --> 00:12:45,327 Do me a favor. 270 00:12:45,329 --> 00:12:47,830 When you know something, please call me. 271 00:12:52,369 --> 00:12:54,737 (indistinct shouting) 272 00:12:56,240 --> 00:12:58,707 You sure you got the right name? 273 00:12:59,677 --> 00:13:02,010 You ain't gotta give me the stink-eye. 274 00:13:02,012 --> 00:13:04,279 I'm just saying that whenever I close my eyes 275 00:13:04,281 --> 00:13:07,950 and I think of a low-life, street-smart drug snitch, 276 00:13:07,952 --> 00:13:09,451 they never look like that. 277 00:13:10,554 --> 00:13:11,653 Come on, guys. 278 00:13:11,655 --> 00:13:14,123 You got this. You got this. Right there. 279 00:13:14,125 --> 00:13:16,525 (whistle blows) 280 00:13:18,229 --> 00:13:21,830 I'm sorry. It's just a lot to take in. 281 00:13:21,832 --> 00:13:24,566 No, no, don't, uh... don't be sorry. 282 00:13:24,568 --> 00:13:28,437 How, uh... how did you become 283 00:13:28,439 --> 00:13:30,572 Agent Lazio's informant? 284 00:13:32,777 --> 00:13:35,477 It's not exactly easy for me to talk about, 285 00:13:35,479 --> 00:13:38,080 but I... I used to be an addict. 286 00:13:38,082 --> 00:13:40,582 It started with prescription meds. 287 00:13:40,584 --> 00:13:42,651 Stimulants, mostly. 288 00:13:42,653 --> 00:13:44,419 But then I couldn't find doctors 289 00:13:44,421 --> 00:13:45,754 to write me scripts anymore. 290 00:13:45,756 --> 00:13:48,891 That's when you turned to street drugs, huh? 291 00:13:48,893 --> 00:13:51,126 And when I got popped on my third possession charge, 292 00:13:51,128 --> 00:13:54,229 I was looking at mandatory jail time 293 00:13:54,231 --> 00:13:57,132 and the prospect of losing my kids. 294 00:13:57,134 --> 00:13:59,234 But Lazio stepped in, 295 00:13:59,236 --> 00:14:03,305 and he helped me avoid prison and keep custody. 296 00:14:03,307 --> 00:14:05,607 Even got me into this great rehab program. 297 00:14:05,609 --> 00:14:09,278 So, in return, you became his informant. Is that right? 298 00:14:09,280 --> 00:14:11,814 Yeah, I continued to make the odd buy. 299 00:14:11,816 --> 00:14:14,416 Used it as an opportunity to fish 300 00:14:14,418 --> 00:14:16,151 for information from my dealer. 301 00:14:16,153 --> 00:14:18,120 You know, Manny was kind of sweet on me, 302 00:14:18,122 --> 00:14:20,222 so he was always really chatty. 303 00:14:20,224 --> 00:14:21,657 Manny's the one who... who gave you 304 00:14:21,659 --> 00:14:22,791 the information about the shipment? 305 00:14:22,793 --> 00:14:25,460 I went to buy from him, but he was out. 306 00:14:25,462 --> 00:14:28,130 Said he was waiting to re-up, 307 00:14:28,132 --> 00:14:29,998 but for me to just chill. 308 00:14:30,000 --> 00:14:32,367 There was a load about to hit port. 309 00:14:33,637 --> 00:14:34,970 Well, Kiana, we believe 310 00:14:34,972 --> 00:14:37,206 that the tip you gave to Agent Lazio 311 00:14:37,208 --> 00:14:39,408 might have just been an attempt to set him up. 312 00:14:39,410 --> 00:14:41,043 What do you mean? 313 00:14:41,045 --> 00:14:42,544 STEVE: It's possible the information 314 00:14:42,546 --> 00:14:43,712 that Manny fed you 315 00:14:43,714 --> 00:14:46,381 was responsible for Lazio's death. 316 00:14:49,286 --> 00:14:52,287 So this Manny, what's his last name? 317 00:14:52,289 --> 00:14:55,424 I... He was always just Manny. 318 00:14:56,427 --> 00:14:58,260 But I do know from our conversations, 319 00:14:58,262 --> 00:14:59,361 when he's not dealing, 320 00:14:59,363 --> 00:15:02,931 he washes dishes down at this restaurant. 321 00:15:05,269 --> 00:15:06,735 GROVER: So... 322 00:15:06,737 --> 00:15:08,871 either Manny the dope-dealing dishwasher 323 00:15:08,873 --> 00:15:10,472 is some kind of criminal mastermind 324 00:15:10,474 --> 00:15:13,342 who, first of all, made Kiana as a CI 325 00:15:13,344 --> 00:15:16,612 and then, on top of that, fed her a false tip... 326 00:15:16,614 --> 00:15:18,213 (sighs) Or what? 327 00:15:18,215 --> 00:15:21,516 Or the Intel is legit (cell phone ringing) and the drugs are there. 328 00:15:21,518 --> 00:15:22,584 Yeah. Danny? 329 00:15:22,586 --> 00:15:23,952 DANNY: All right, we got something. 330 00:15:23,954 --> 00:15:25,587 One of the containers had its locks clipped. 331 00:15:25,589 --> 00:15:27,956 We know that they were all locked when they got into port. 332 00:15:27,958 --> 00:15:29,791 It must have happened right before the raid. 333 00:15:29,793 --> 00:15:30,926 Yeah, that's what I'm thinking. 334 00:15:30,928 --> 00:15:33,262 The thing is, though, we looked through it, and, uh, 335 00:15:33,264 --> 00:15:34,630 good news-- nothing is missing. 336 00:15:34,632 --> 00:15:37,099 Okay, so what are we thinking? The crew cut the locks, 337 00:15:37,101 --> 00:15:38,166 but then the DEA showed up 338 00:15:38,168 --> 00:15:39,601 before they had time to unload the drugs, 339 00:15:39,603 --> 00:15:41,870 so they had to shoot their way out of there-- is that it? 340 00:15:41,872 --> 00:15:44,106 I guess. I mean, it looks that way. 341 00:15:44,108 --> 00:15:46,074 In the meantime, we're gonna double-check. 342 00:15:46,076 --> 00:15:47,342 Tani's gonna go over the manifest, 343 00:15:47,344 --> 00:15:48,911 make sure everything is still there. 344 00:15:48,913 --> 00:15:50,946 We got K9s coming down. We got, uh, portable X-ray scanners. 345 00:15:50,948 --> 00:15:53,548 If there are drugs in this container, we will find them. 346 00:15:53,550 --> 00:15:54,783 Yeah, I know you will, buddy. 347 00:15:54,785 --> 00:15:56,818 Listen to me. I need you to do something else. 348 00:15:56,820 --> 00:15:58,921 Make sure you log every person 349 00:15:58,923 --> 00:16:00,989 that comes in and out of that port, all right? 350 00:16:00,991 --> 00:16:04,393 If this drug haul is as big as we think it is, 351 00:16:04,395 --> 00:16:06,194 someone's coming back for it. 352 00:16:06,196 --> 00:16:07,629 All right. 353 00:16:13,103 --> 00:16:14,836 MAN: Afternoon, gentlemen. 354 00:16:14,838 --> 00:16:16,738 Table for two? STEVE: Unfortunately, no. 355 00:16:16,740 --> 00:16:18,941 We, uh, need to see one of your employees. 356 00:16:18,943 --> 00:16:21,243 You got a dishwasher here, Manny Delarosa-- is he around? 357 00:16:21,245 --> 00:16:23,312 No. Manny missed his shift today. 358 00:16:23,314 --> 00:16:26,081 I suspect your presence here might explain why. 359 00:16:26,083 --> 00:16:27,582 What makes you think that? 360 00:16:27,584 --> 00:16:29,518 Well, I knew he was on parole. 361 00:16:29,520 --> 00:16:31,353 Unfortunately, back-end kitchen positions 362 00:16:31,355 --> 00:16:33,255 aren't anyone's idea of a dream job. 363 00:16:33,257 --> 00:16:35,357 Let's just say they tend to attract individuals 364 00:16:35,359 --> 00:16:37,492 from the lower end of the social spectrum. 365 00:16:37,494 --> 00:16:38,760 Okay, no problem. Look. 366 00:16:38,762 --> 00:16:40,662 You got an address for Mr. Delarosa? 367 00:16:40,664 --> 00:16:42,698 Of course. If you'll follow me, it's in my office. 368 00:16:42,700 --> 00:16:43,765 STEVE: Thank you. GROVER: It's nice. 369 00:16:43,767 --> 00:16:44,967 STEVE: It's very nice, very nice. 370 00:16:44,969 --> 00:16:46,501 GROVER: It's a really nice place you got. 371 00:16:46,503 --> 00:16:48,937 You know, my partner here is thinking 372 00:16:48,939 --> 00:16:51,306 about opening up his own joint. 373 00:16:51,308 --> 00:16:52,908 Why on earth would you do that? 374 00:16:52,910 --> 00:16:54,509 Excuse me? 375 00:16:54,511 --> 00:16:57,112 Ah... isn't there enough risk in your life already? 376 00:16:57,114 --> 00:16:59,114 That bad, huh? WOMAN: Niles? 377 00:16:59,116 --> 00:17:01,984 I don't want to dissuade you, but it can be a brutal business. 378 00:17:01,986 --> 00:17:04,920 If you're not around 24-7 to oversee operations, 379 00:17:04,922 --> 00:17:06,655 it can go up in flames. 380 00:17:06,657 --> 00:17:08,223 Sometimes literally. 381 00:17:08,225 --> 00:17:09,925 Well, luckily I got a partner to share 382 00:17:09,927 --> 00:17:12,361 in the responsibilities and the stress, so... 383 00:17:12,363 --> 00:17:13,495 Well, I've always said, 384 00:17:13,497 --> 00:17:15,597 having a business partner is like being married. 385 00:17:15,599 --> 00:17:16,279 That's exactly what I say. 386 00:17:16,303 --> 00:17:17,725 - Isn't that what I say? - That's what you say. 387 00:17:17,730 --> 00:17:19,663 In that half of all marriages end in divorce 388 00:17:19,665 --> 00:17:21,632 and the other half are nothing but misery. 389 00:17:21,634 --> 00:17:23,533 (laughing) 390 00:17:25,579 --> 00:17:27,112 I had a partner once. 391 00:17:27,114 --> 00:17:28,747 It lasted all of 18 months. 392 00:17:28,749 --> 00:17:30,115 What happened to him? 393 00:17:30,117 --> 00:17:31,516 Heart attack. 394 00:17:31,518 --> 00:17:33,018 He was 42. 395 00:17:33,020 --> 00:17:35,253 How old are you? 41. Okay? 396 00:17:42,029 --> 00:17:43,528 I'd offer you a taste, 397 00:17:43,530 --> 00:17:45,664 but that's a $200 bottle. 398 00:17:45,666 --> 00:17:47,699 $200-- for one bottle? 399 00:17:47,701 --> 00:17:49,835 Won't see me and my old lady up in here. 400 00:17:49,837 --> 00:17:52,337 (chuckles) That's just my cost. 401 00:17:52,339 --> 00:17:54,039 The markup's $500 a bottle. 402 00:17:54,641 --> 00:17:56,108 Everyone knows the food 403 00:17:56,110 --> 00:17:57,943 is the loss leader in most restaurants. 404 00:17:57,945 --> 00:17:59,311 Having a well-curated wine list 405 00:17:59,313 --> 00:18:01,346 is key to turning a healthy profit. 406 00:18:01,348 --> 00:18:04,649 I trust you've already filed for your liquor license. 407 00:18:04,651 --> 00:18:06,351 Could take a while to get approved. 408 00:18:06,353 --> 00:18:07,819 Yeah, he-he-he knew about that. 409 00:18:07,821 --> 00:18:10,188 He just wants to consult with his partner. 410 00:18:12,626 --> 00:18:14,292 Manny Delarosa's address. 411 00:18:14,294 --> 00:18:15,994 Thanks. 412 00:18:18,298 --> 00:18:19,898 Stop by sometime when you're off duty. 413 00:18:19,900 --> 00:18:21,099 Meal's on me. 414 00:18:21,101 --> 00:18:22,667 Yeah. 415 00:18:22,669 --> 00:18:24,336 Not the wine, though. 416 00:18:26,240 --> 00:18:28,373 STEVE: Manny Delarosa, Five-O! 417 00:18:28,375 --> 00:18:30,575 (electronic music blaring) 418 00:18:33,881 --> 00:18:35,113 GROVER: Steve! 419 00:18:37,718 --> 00:18:39,384 Manny. 420 00:18:40,287 --> 00:18:41,486 Manny. 421 00:18:45,125 --> 00:18:46,725 He's going into cardiac arrest. 422 00:18:48,762 --> 00:18:50,262 This is Captain Lou Grover. 423 00:18:50,264 --> 00:18:52,097 I got an O.D. 424 00:18:52,099 --> 00:18:54,397 at 427 Kamoku Street, 425 00:18:54,398 --> 00:18:55,831 apartment 602. Come on. 426 00:18:55,832 --> 00:18:58,066 Come on, Manny. I need an ambulance sent here right away. 427 00:18:58,067 --> 00:19:00,835 Come on. Come on. 428 00:19:07,589 --> 00:19:09,055 He's gone. 429 00:19:11,993 --> 00:19:15,028 So guy doses himself to death 430 00:19:15,030 --> 00:19:18,865 two minutes before we knock on his door to question him. 431 00:19:18,867 --> 00:19:20,900 Seem a little suspicious? 432 00:19:20,902 --> 00:19:23,703 There's no track marks on either of his arms. 433 00:19:23,705 --> 00:19:26,339 If you're going to inject yourself, 434 00:19:26,341 --> 00:19:28,408 you'd use your dominant hand, wouldn't you? 435 00:19:28,410 --> 00:19:30,210 One would think. Okay. 436 00:19:30,212 --> 00:19:31,444 Well, he's got his watch on his right hand, 437 00:19:31,446 --> 00:19:33,947 which suggests to me he's left-handed, 438 00:19:33,949 --> 00:19:37,484 but the needle was in his left arm. 439 00:19:38,320 --> 00:19:40,120 Hmm. 440 00:19:41,289 --> 00:19:43,823 Lefty was dosed by somebody else. 441 00:19:47,295 --> 00:19:48,962 Should've called my ex-wife. 442 00:19:48,964 --> 00:19:50,597 She loves to break stuff. 443 00:19:50,599 --> 00:19:51,631 Coffee mugs, 444 00:19:51,633 --> 00:19:53,633 ashtrays, all kinds of stuff. 445 00:19:53,635 --> 00:19:55,201 Nothing? Not a trace? 446 00:19:55,203 --> 00:19:56,536 Not in this batch. All right. 447 00:19:56,538 --> 00:19:58,204 There are still some crates in that container. 448 00:19:58,206 --> 00:19:59,652 I want every last one opened up and examined. 449 00:19:59,676 --> 00:20:00,708 Okay. 450 00:20:00,709 --> 00:20:03,343 Does that mean you're gonna break more of my stuff? 451 00:20:03,345 --> 00:20:05,178 Odds are pretty good, yeah. 452 00:20:05,180 --> 00:20:06,679 NOELANI: We'll have to get him back to the morgue, 453 00:20:06,681 --> 00:20:07,881 but based on what I'm seeing here today, 454 00:20:07,883 --> 00:20:09,115 it looks like you guys are right. 455 00:20:09,117 --> 00:20:11,317 Mr. Delarosa's death was no accident. 456 00:20:11,319 --> 00:20:13,386 He has a head contusion at the base of his skull 457 00:20:13,388 --> 00:20:15,321 and symptoms of massive heroin toxicity. 458 00:20:16,224 --> 00:20:17,824 Okay, so somebody knocked him out, 459 00:20:17,826 --> 00:20:19,426 then gave him a hot shot. 460 00:20:19,428 --> 00:20:20,460 That'd be my best guess. 461 00:20:20,462 --> 00:20:21,928 There was enough heroin in that syringe 462 00:20:21,930 --> 00:20:23,363 to kill someone within minutes. 463 00:20:24,199 --> 00:20:25,231 (cell phone ringing) 464 00:20:25,233 --> 00:20:27,500 We must have just missed his killer. 465 00:20:27,502 --> 00:20:29,969 Excuse me. Jerry, what do you got? 466 00:20:29,971 --> 00:20:31,604 I thought you'd want to know right away 467 00:20:31,606 --> 00:20:33,606 that Lazio's dog, Eddie, is out of surgery 468 00:20:33,608 --> 00:20:35,942 and is already eating, which is apparently a good sign. 469 00:20:35,944 --> 00:20:37,710 That's a great sign. That's great news. 470 00:20:37,712 --> 00:20:39,579 Oh, yeah? Well, it gets better. 471 00:20:39,581 --> 00:20:41,281 The vet pulled foreign blood from Eddie's mouth. 472 00:20:41,283 --> 00:20:43,616 Seems he got a bite off one of the drug crew. 473 00:20:43,618 --> 00:20:45,151 We, uh... we run that blood yet? 474 00:20:45,153 --> 00:20:46,152 Indeed, I did. 475 00:20:46,154 --> 00:20:47,821 And it already came back as a hit. 476 00:20:47,823 --> 00:20:48,922 A guy named Jesse Berman. 477 00:20:48,924 --> 00:20:50,490 I'm sending you his jacket now. 478 00:20:50,492 --> 00:20:52,392 And surprise, surprise-- he's already in the system 479 00:20:52,394 --> 00:20:53,927 for multiple drug offenses. STEVE: All right, good. 480 00:20:53,929 --> 00:20:55,995 Get an APB out. On it. 481 00:20:58,600 --> 00:21:02,001 Hold on. Whoa, whoa, whoa. 482 00:21:02,003 --> 00:21:03,636 Jerry sent us a suspect. 483 00:21:03,638 --> 00:21:05,104 A guy named Jesse Berman. 484 00:21:05,106 --> 00:21:06,806 Wait. Let me see that. 485 00:21:06,808 --> 00:21:08,408 I've seen this guy. He was just here. 486 00:21:08,410 --> 00:21:10,510 He left with a truckload of cargo, 487 00:21:10,512 --> 00:21:13,980 but it wasn't from the container we were looking at. 488 00:21:14,816 --> 00:21:17,317 Hold on a minute. 489 00:21:17,319 --> 00:21:19,586 They didn't have time to get their stuff off the docks, 490 00:21:19,588 --> 00:21:21,062 so they busted open a random container. 491 00:21:21,086 --> 00:21:22,022 To throw us off. 492 00:21:22,023 --> 00:21:23,223 TANI: When I said he was just here, 493 00:21:23,225 --> 00:21:25,158 I mean like ten minutes ago. We can still get him. 494 00:21:25,160 --> 00:21:26,292 REID: All right, I'm gonna mobilize 495 00:21:26,294 --> 00:21:27,627 every available unit, get a chopper in the air 496 00:21:27,629 --> 00:21:29,462 and help us locate that truck. 497 00:21:36,137 --> 00:21:38,638 (helicopter whirring overhead) 498 00:21:41,443 --> 00:21:43,443 (siren wailing) 499 00:21:43,445 --> 00:21:44,577 You see that? 500 00:21:44,579 --> 00:21:45,945 Yep. 501 00:21:47,415 --> 00:21:49,315 Hey, guys, we got company. 502 00:22:03,665 --> 00:22:05,131 DANNY: Get down! 503 00:22:10,639 --> 00:22:13,072 Easy, easy, easy. 504 00:22:26,354 --> 00:22:27,487 (men groaning) 505 00:22:27,489 --> 00:22:30,173 Go, go, go, go, go. I'm going, going. 506 00:22:39,517 --> 00:22:40,950 (driver groans) 507 00:22:47,576 --> 00:22:50,093 (tires squeal) 508 00:22:58,770 --> 00:23:00,970 (panting) 509 00:23:02,474 --> 00:23:04,040 (groans) 510 00:23:24,713 --> 00:23:26,562 (three gunshots) 511 00:23:28,533 --> 00:23:30,033 (one gunshot) 512 00:23:39,544 --> 00:23:42,011 He was gonna shoot. I had no choice. 513 00:23:47,218 --> 00:23:48,484 Did you get him? 514 00:23:48,486 --> 00:23:49,585 Yeah, he's dead. 515 00:23:49,587 --> 00:23:51,754 Along with the rest of the crew, then. 516 00:23:51,756 --> 00:23:53,623 Yeah, and all our leads. Come over here. 517 00:23:53,625 --> 00:23:55,358 There's something you should see. 518 00:24:01,399 --> 00:24:03,366 This is it? 519 00:24:03,368 --> 00:24:05,668 I heard cocaine could be smuggled in liquid form. 520 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 Oh, yeah. With the right refinement system, 521 00:24:07,572 --> 00:24:10,139 this could easily be turned back into powdered form. 522 00:24:10,141 --> 00:24:11,808 Okay, well, let's say you're right. 523 00:24:11,810 --> 00:24:13,109 How much cocaine? 524 00:24:13,111 --> 00:24:15,812 Well, that depends on the yield per bottle, but this... 525 00:24:15,814 --> 00:24:17,547 this could be a massive haul. 526 00:24:27,592 --> 00:24:29,525 Hold on. (phone beeps) 527 00:24:32,864 --> 00:24:34,731 Hey. Steve, what was the name 528 00:24:34,733 --> 00:24:36,799 of that restaurant you were at earlier? 529 00:24:42,707 --> 00:24:44,474 Roger Niles, Five-O! 530 00:24:50,815 --> 00:24:53,249 I got one empty safe. 531 00:24:53,251 --> 00:24:54,817 Whole stack left here on the floor. 532 00:24:54,819 --> 00:24:57,820 That's a hell of a lot of money to leave behind. 533 00:24:58,723 --> 00:25:00,923 Looks like Niles left in a big hurry. 534 00:25:00,925 --> 00:25:03,259 Could be anywhere now. 535 00:25:08,607 --> 00:25:10,574 ♪ ♪ 536 00:25:10,576 --> 00:25:12,609 JERRY: You guys are gonna love this. 537 00:25:12,611 --> 00:25:15,212 Our good friends at the crime lab were able to pull off 538 00:25:15,214 --> 00:25:16,179 the recrystallization process. 539 00:25:16,181 --> 00:25:18,081 And based on the yield per bottle 540 00:25:18,083 --> 00:25:19,783 and the number of bottles seized, 541 00:25:19,785 --> 00:25:22,452 we're looking at roughly 264 pounds 542 00:25:22,454 --> 00:25:25,488 of uncut cocaine, with a value of $24 million. 543 00:25:25,490 --> 00:25:27,424 So high-fives, Five-0. 544 00:25:27,426 --> 00:25:31,494 We just made the biggest drug bust in Hawaiian history. 545 00:25:31,496 --> 00:25:35,198 Wow. That's great, man. Go, us. 546 00:25:35,200 --> 00:25:37,601 That's great. I'll-I'll take the win-- don't get me wrong. 547 00:25:37,603 --> 00:25:40,704 I just... I feel like it-it would feel a lot better 548 00:25:40,706 --> 00:25:43,707 if we caught the person responsible for this. 549 00:25:43,709 --> 00:25:46,243 All right, well, I've been digging into Roger Niles' books. 550 00:25:46,245 --> 00:25:48,178 So far, no leads on his potential whereabouts, 551 00:25:48,180 --> 00:25:51,982 but the restaurant's history of wine imports 552 00:25:51,984 --> 00:25:53,516 does match up to the drug activity. 553 00:25:53,518 --> 00:25:55,285 TANI: Suggesting that he's the mastermind 554 00:25:55,287 --> 00:25:57,254 behind the operation. Right. 555 00:25:57,256 --> 00:26:00,790 And turns out our dead drug smuggler, Jesse Berman, 556 00:26:00,792 --> 00:26:02,225 he was on Niles' payroll. 557 00:26:02,227 --> 00:26:04,594 CSU searched his car and turned up heroin 558 00:26:04,596 --> 00:26:06,930 that was a chemical match to the stuff that killed Manny. 559 00:26:06,932 --> 00:26:08,231 That makes sense, right? 560 00:26:08,233 --> 00:26:10,367 Niles has Jesse take Manny out before we get to him, 561 00:26:10,369 --> 00:26:12,402 before we can have a conversation with him. 562 00:26:12,404 --> 00:26:14,771 JERRY: Oh, and I got something else. 563 00:26:14,773 --> 00:26:16,973 I took a look at Jesse's phone records. 564 00:26:16,975 --> 00:26:19,509 And less than an hour before the DEA showed up 565 00:26:19,511 --> 00:26:21,244 for the raid, he got a phone call. 566 00:26:21,246 --> 00:26:23,847 I tried tracing the number-- came back as a burner. 567 00:26:23,849 --> 00:26:25,048 DANNY: It was probably a tip-off. 568 00:26:25,050 --> 00:26:26,516 Someone let them know DEA was on their way. 569 00:26:26,518 --> 00:26:28,818 Right. 570 00:26:28,820 --> 00:26:30,053 Hey, Steve. 571 00:26:30,055 --> 00:26:31,688 Yo. 572 00:26:31,690 --> 00:26:34,958 Um, so I'm looking at the window a minute ago, and-and, um... 573 00:26:34,960 --> 00:26:36,826 What? 574 00:26:36,828 --> 00:26:39,562 Why don't you come with me? 575 00:26:39,564 --> 00:26:42,365 Yeah, come with me. You need to see this. 576 00:26:51,443 --> 00:26:53,109 Junior. 577 00:26:54,379 --> 00:26:55,745 What are you doing? 578 00:26:55,747 --> 00:26:58,748 I took the liberty of washing your truck, sir. 579 00:26:58,750 --> 00:27:00,383 Yes, I can see that. 580 00:27:00,385 --> 00:27:01,451 Why would you do that? 581 00:27:01,453 --> 00:27:03,253 It was dirty, sir. 582 00:27:03,255 --> 00:27:04,421 Uh-huh. Got that right. 583 00:27:04,423 --> 00:27:06,256 I almost forgot what color it was. 584 00:27:06,258 --> 00:27:07,357 Lou, Junior. 585 00:27:07,359 --> 00:27:08,892 Junior Reigns. Pleasure to meet you, sir. 586 00:27:08,894 --> 00:27:09,893 Lou Grover. 587 00:27:09,895 --> 00:27:11,394 Nice to meet you. Listen, I got 588 00:27:11,396 --> 00:27:12,796 a Chevy Suburban out in the back 589 00:27:12,798 --> 00:27:14,030 if you're looking for some more work. 590 00:27:14,032 --> 00:27:16,032 Junior just got out of the Navy. Came to see me 591 00:27:16,034 --> 00:27:17,801 about landing a job at Five-O, Lou. 592 00:27:17,803 --> 00:27:20,503 Oh. Well, that'd be a waste of your talents, 593 00:27:20,505 --> 00:27:22,472 if you ask me. 594 00:27:22,474 --> 00:27:25,642 Like I said, Junior, uh... I'm not really hiring right now. 595 00:27:25,644 --> 00:27:27,110 And I-I fully understand that. 596 00:27:27,112 --> 00:27:29,512 I just thought I'd do something to show some appreciation 597 00:27:29,514 --> 00:27:31,915 for taking the time to talk to me this morning. 598 00:27:37,756 --> 00:27:39,789 All right, look. 599 00:27:39,791 --> 00:27:41,324 Maybe I can help you out. 600 00:27:41,326 --> 00:27:43,293 Meet me here tomorrow. 601 00:27:43,295 --> 00:27:44,995 12:00-- 12:00 noon sharp. 602 00:27:44,997 --> 00:27:46,429 Can you do that? 603 00:27:46,431 --> 00:27:48,331 Yes, sir. 604 00:27:48,333 --> 00:27:50,367 Good. I'll see you then. 605 00:27:50,369 --> 00:27:51,468 Thank you. 606 00:27:51,470 --> 00:27:53,136 In the meantime, grab your, uh, squeegee 607 00:27:53,138 --> 00:27:54,537 and your bucket and stuff. 608 00:27:54,539 --> 00:27:55,638 You're trespassing, so... Absolutely. 609 00:27:55,640 --> 00:27:56,673 I-I don't want to have 610 00:27:56,675 --> 00:27:58,408 to arrest you before our meeting. 611 00:27:58,410 --> 00:27:59,442 Pleasure to meet you, sir. 612 00:27:59,444 --> 00:28:01,878 Nice to meet you. (cell phone ringing) 613 00:28:01,880 --> 00:28:04,347 So I guess that's a "no" on the wash, though. 614 00:28:04,349 --> 00:28:06,383 It's Noelani. Hey, Noelani, go ahead. 615 00:28:06,385 --> 00:28:08,151 I just completed Jesse Berman's autopsy. 616 00:28:08,153 --> 00:28:09,853 He was shot four times. 617 00:28:09,855 --> 00:28:12,222 Three times from a distance of at least 20 feet. 618 00:28:12,224 --> 00:28:14,357 Once in the shoulder and twice in his leg. 619 00:28:14,359 --> 00:28:16,192 It's likely he would have survived those injuries. 620 00:28:16,194 --> 00:28:17,894 But what about the fourth shot? 621 00:28:17,896 --> 00:28:19,095 It was fired from less 622 00:28:19,097 --> 00:28:20,296 than two feet away. 623 00:28:20,298 --> 00:28:22,298 A close-range shot through the heart. 624 00:28:22,300 --> 00:28:24,000 Killed Berman instantly. 625 00:28:25,437 --> 00:28:28,371 Agent Reid executed that guy. 626 00:28:31,343 --> 00:28:33,877 (groaning) 627 00:28:38,683 --> 00:28:41,351 (groans) 628 00:28:41,353 --> 00:28:43,720 Well, I can think of two reasons why Reid 629 00:28:43,722 --> 00:28:46,156 would've killed Berman in cold blood. 630 00:28:46,158 --> 00:28:48,925 Because he wanted revenge for Lazio's murder or... 631 00:28:48,927 --> 00:28:50,994 Or Jesse was a threat to him, 632 00:28:50,996 --> 00:28:52,729 so he killed him to keep him quiet. 633 00:28:52,731 --> 00:28:54,998 And if that's true, you can bet it was Agent Reid 634 00:28:55,000 --> 00:28:57,667 who tipped Niles off about the raid. 635 00:29:04,176 --> 00:29:05,742 Afternoon, gentlemen. 636 00:29:05,744 --> 00:29:08,711 MAN: Let me get the gate for you, sir. 637 00:29:20,192 --> 00:29:22,492 ♪ ♪ 638 00:29:40,364 --> 00:29:41,329 Hey. 639 00:29:41,331 --> 00:29:43,498 One of my guys found it abandoned. 640 00:29:43,500 --> 00:29:45,534 Engine's still warm. 641 00:29:45,536 --> 00:29:47,769 Lou, I got a broken wine bottle here. 642 00:29:47,771 --> 00:29:49,037 Reid must have known there was 643 00:29:49,039 --> 00:29:50,338 a tracking device on the van. 644 00:29:50,340 --> 00:29:52,307 All right, okay, so he dumps the van 645 00:29:52,309 --> 00:29:53,942 and-and what, somebody picks him up? 646 00:29:53,944 --> 00:29:55,510 Probably Niles. 647 00:29:55,512 --> 00:29:57,579 My guess is they go to wherever they're processing the stuff. 648 00:29:57,581 --> 00:29:58,980 And who the hell knows where that is? 649 00:29:58,982 --> 00:30:00,816 Let me understand something, all right? 650 00:30:00,818 --> 00:30:02,350 Reid. 651 00:30:02,352 --> 00:30:04,986 I mean, he takes two of his fellow DEA agents out-- 652 00:30:04,988 --> 00:30:06,321 he shoots them point blank. 653 00:30:06,323 --> 00:30:08,190 I mean, he's gotta know there's no way out. 654 00:30:08,192 --> 00:30:09,758 The cut this guy's gonna get from this drug haul 655 00:30:09,760 --> 00:30:11,626 is gonna beat a DEA pension by a mile. 656 00:30:11,628 --> 00:30:13,328 Probably make enough to go away and disappear 657 00:30:13,330 --> 00:30:15,363 for the rest of his life. (cell phone ringing) 658 00:30:15,365 --> 00:30:16,398 (sighs) It's Jerry. 659 00:30:16,400 --> 00:30:17,799 Jerry, go ahead. 660 00:30:17,801 --> 00:30:19,301 So I got a fresh lead from Niles' financial records. 661 00:30:19,303 --> 00:30:21,536 Turns out he owns a commercial property 662 00:30:21,538 --> 00:30:23,238 through one of his holding companies-- 663 00:30:23,240 --> 00:30:25,574 a vacant business park in Wahiawa. 664 00:30:25,576 --> 00:30:27,776 Been sitting undeveloped for over a year. 665 00:30:27,778 --> 00:30:30,245 Remote location, industrial facilities on hand. 666 00:30:30,247 --> 00:30:32,147 I mean, it sounds like the kind of place 667 00:30:32,149 --> 00:30:34,049 you could, uh... you could process 668 00:30:34,051 --> 00:30:35,183 massive amounts of cocaine 669 00:30:35,185 --> 00:30:36,551 without drawing any attention, huh? 670 00:30:36,553 --> 00:30:37,619 My thoughts exactly. 671 00:30:37,621 --> 00:30:39,287 All right, Jerry, send me the coordinates. 672 00:30:39,289 --> 00:30:41,756 Notify SWAT and HPD. Have them meet us there. 673 00:30:41,758 --> 00:30:44,259 Will do. But you guys got your work cut out. 674 00:30:44,261 --> 00:30:45,460 This place is ginormous. 675 00:30:45,462 --> 00:30:48,063 I mean, like, talking five city blocks, 676 00:30:48,065 --> 00:30:50,499 maybe a couple hundred thousand square feet. 677 00:30:50,501 --> 00:30:54,002 Searching it's gonna take, like, a really, really long time. 678 00:30:54,004 --> 00:30:56,438 Guess we're gonna need some help, then. 679 00:31:00,444 --> 00:31:02,711 ♪ ♪ 680 00:31:19,263 --> 00:31:21,763 Go, go. Let's go, guys. 681 00:31:24,868 --> 00:31:26,902 (indistinct chatter) 682 00:31:26,904 --> 00:31:28,170 All right, everybody, bring it in. 683 00:31:28,172 --> 00:31:29,437 Bring it in, guys. Come on. 684 00:31:29,439 --> 00:31:31,039 Let's go, let's go, let's go. 685 00:31:32,009 --> 00:31:34,309 Okay, we do not have a precise location. 686 00:31:34,311 --> 00:31:36,945 Eddie here is gonna lead us to the drugs, all right? 687 00:31:36,947 --> 00:31:38,914 Everybody stay sharp and watch for hostiles. 688 00:31:38,916 --> 00:31:41,550 Maintain situational awareness at all times. 689 00:31:41,552 --> 00:31:43,118 We good? 690 00:31:43,120 --> 00:31:44,886 Last but not least, our friends in the DEA, 691 00:31:44,888 --> 00:31:46,254 they have a little tradition, all right? 692 00:31:46,256 --> 00:31:48,423 Before every raid, every one of us comes 693 00:31:48,425 --> 00:31:50,091 and pats the drug dog for good luck. 694 00:31:50,093 --> 00:31:51,293 So I want you all to come over 695 00:31:51,295 --> 00:31:53,395 and give my boy Eddie here some love. 696 00:31:53,397 --> 00:31:54,863 All right? Let's go. Let's go. 697 00:31:54,865 --> 00:31:56,731 We're counting on you, boy. No pressure. 698 00:31:56,733 --> 00:31:59,334 Hey, try not to get shot again, buddy, all right? 699 00:32:00,604 --> 00:32:02,904 Come on. Pat the dog. 700 00:32:05,475 --> 00:32:09,377 Look, um, Fido, I-I'm not really a dog person, 701 00:32:09,379 --> 00:32:11,846 but, uh... you know, 702 00:32:11,848 --> 00:32:14,883 you watch my back and, uh, I'll watch yours. 703 00:32:20,757 --> 00:32:22,624 Go get 'em, okay? 704 00:32:24,294 --> 00:32:25,727 Let's go. 705 00:32:30,834 --> 00:32:33,702 (sniffing) 706 00:32:46,817 --> 00:32:48,416 (moans) 707 00:32:57,394 --> 00:33:00,128 DEA, hold perimeter lockdown. 708 00:33:00,130 --> 00:33:02,731 SWAT's with me. Stand by. 709 00:33:04,268 --> 00:33:05,500 Got it. 710 00:33:05,502 --> 00:33:07,269 Send him in. 711 00:33:14,378 --> 00:33:16,111 Good boy. 712 00:33:21,585 --> 00:33:24,386 ♪ ♪ 713 00:33:51,081 --> 00:33:53,715 (quiet, indistinct chatter) 714 00:34:14,938 --> 00:34:16,404 Five-O! Let us see your hands! 715 00:34:18,608 --> 00:34:20,909 (groans) Go! 716 00:34:31,688 --> 00:34:33,488 Good doggy. 717 00:34:39,062 --> 00:34:40,228 (yells in pain) 718 00:34:47,204 --> 00:34:50,405 (panting, groaning) 719 00:35:03,353 --> 00:35:05,553 (Eddie growling) 720 00:35:11,928 --> 00:35:14,362 (growling continues) 721 00:35:14,364 --> 00:35:16,598 Easy, boy. Easy, boy. 722 00:35:16,600 --> 00:35:17,699 (growling) 723 00:35:17,701 --> 00:35:18,800 Come on, Eddie. 724 00:35:18,802 --> 00:35:19,801 (barking) 725 00:35:19,803 --> 00:35:21,236 (gun clicks) 726 00:35:21,238 --> 00:35:23,171 (growling) 727 00:35:23,173 --> 00:35:24,739 (barking) Easy, boy. 728 00:35:25,976 --> 00:35:27,675 Come on, Eddie. 729 00:35:27,677 --> 00:35:29,477 You remember me. You remember me. 730 00:35:29,479 --> 00:35:30,979 (snarling) (screams) 731 00:35:30,981 --> 00:35:34,382 (loud breathing) 732 00:35:35,285 --> 00:35:36,951 Is that my boy? 733 00:35:36,953 --> 00:35:40,722 Is that my nice boy, Eddie? 734 00:35:40,724 --> 00:35:44,259 Do you know you're a nice doggy, Eddie? 735 00:35:44,261 --> 00:35:45,827 "Oh, don't be silly, Uncle Lou. 736 00:35:45,829 --> 00:35:47,695 I don't even know I'm a doggy." 737 00:35:47,697 --> 00:35:49,864 Yes, boy, you saw the bad guy. 738 00:35:49,866 --> 00:35:52,834 You said, "I gotta go save my Uncle Lou," 739 00:35:52,836 --> 00:35:55,703 and that's why your Uncle Lou is gonna get you 740 00:35:55,705 --> 00:35:58,773 a big, juicy steak for your din-din! 741 00:35:58,775 --> 00:36:01,276 (laughing): Look who's a dog person now. 742 00:36:01,278 --> 00:36:02,477 No. 743 00:36:02,479 --> 00:36:04,345 I'm a "this dog" person. 744 00:36:04,347 --> 00:36:06,448 Isn't that right, Eddie? 745 00:36:06,450 --> 00:36:08,950 What a nice boy. (smacking lips) 746 00:36:08,952 --> 00:36:10,985 LUKELA: This was the most sophisticated drug operation 747 00:36:10,987 --> 00:36:12,854 we have ever seen on this island. 748 00:36:12,856 --> 00:36:15,824 But thanks to the bravery of our law enforcement agencies 749 00:36:15,826 --> 00:36:17,325 and, in particular, 750 00:36:17,327 --> 00:36:19,394 Commander McGarrett's Five-O unit, 751 00:36:19,396 --> 00:36:21,729 we put these criminals out of business 752 00:36:21,731 --> 00:36:24,466 and seized millions of dollars worth of cocaine. 753 00:36:24,468 --> 00:36:26,334 (Eddie barking) 754 00:36:29,172 --> 00:36:31,439 ♪ ♪ 755 00:36:51,161 --> 00:36:53,428 ♪ ♪ 756 00:37:23,193 --> 00:37:25,960 ♪ ♪ 757 00:37:52,088 --> 00:37:53,054 (chuckles) 758 00:37:53,056 --> 00:37:54,522 It's impressive. 759 00:37:54,524 --> 00:37:56,357 Thanks. 760 00:37:56,359 --> 00:37:58,626 Somebody I want you to meet. 761 00:38:03,800 --> 00:38:06,901 Junior, this is my friend, Sergeant Duke Lukela of HPD. 762 00:38:06,903 --> 00:38:09,003 Duke, this is Junior Reigns. 763 00:38:09,005 --> 00:38:10,271 Pleasure to meet you, Sergeant. 764 00:38:10,273 --> 00:38:11,639 Pleasure's all mine. 765 00:38:11,641 --> 00:38:13,274 Master Chief David Lange 766 00:38:13,276 --> 00:38:15,410 speaks very highly of you, Junior. 767 00:38:17,914 --> 00:38:20,014 Look, you want a spot on my team, 768 00:38:20,016 --> 00:38:21,282 this is how you do it. 769 00:38:21,284 --> 00:38:22,383 All right? 770 00:38:22,385 --> 00:38:24,686 You join the academy and become a cop. 771 00:38:25,956 --> 00:38:28,323 All due respect, sir, I don't want to be HPD. 772 00:38:28,325 --> 00:38:29,691 I want to work for you. 773 00:38:29,693 --> 00:38:31,626 Yeah, I know you do. 774 00:38:32,462 --> 00:38:33,928 But this is the deal. 775 00:38:33,930 --> 00:38:36,564 I need you to graduate from the academy. 776 00:38:36,566 --> 00:38:38,700 You do that... 777 00:38:38,702 --> 00:38:40,702 I'll bring you onto Five-O. 778 00:38:42,005 --> 00:38:43,538 You have my word. 779 00:38:44,374 --> 00:38:45,907 You served your country, son. 780 00:38:45,909 --> 00:38:47,842 It's the least we can do. 781 00:38:51,715 --> 00:38:53,681 Thank you, sir. I won't let you down. 782 00:38:53,683 --> 00:38:55,516 I know you won't. 783 00:39:02,359 --> 00:39:04,392 DANNY: You like this dog, huh? 784 00:39:04,394 --> 00:39:05,727 What? 785 00:39:05,729 --> 00:39:07,195 I said you like this dog. 786 00:39:07,197 --> 00:39:08,563 Yeah, he's a nice dog. 787 00:39:08,565 --> 00:39:10,465 No, what I mean is... 788 00:39:10,467 --> 00:39:13,101 you have an attachment to this dog. 789 00:39:13,103 --> 00:39:15,269 Which is dangerous because the dog 790 00:39:15,271 --> 00:39:17,372 is gonna have a new home soon, right? 791 00:39:17,374 --> 00:39:19,974 That's right. That's right, Danny. 792 00:39:19,976 --> 00:39:22,343 And, for the record, I'm not attached. 793 00:39:22,345 --> 00:39:23,911 Oh, no? No. 794 00:39:23,913 --> 00:39:26,848 Oh, okay, 'cause you-you're chopping free-range chicken... 795 00:39:26,850 --> 00:39:28,416 - Mm-hmm. - ...for the dog, and you're about 796 00:39:28,418 --> 00:39:30,318 to put it in your favorite cereal bowl, so... 797 00:39:30,320 --> 00:39:32,020 What am I gonna do, cook two meals? 798 00:39:32,022 --> 00:39:33,087 He eats what I eat. 799 00:39:33,089 --> 00:39:34,455 Okay. All right. 800 00:39:34,457 --> 00:39:35,857 I thought you were a cat guy. 801 00:39:35,859 --> 00:39:38,426 I am a cat guy. I maintain... 802 00:39:38,428 --> 00:39:40,762 that the cat is a far superior animal. 803 00:39:40,764 --> 00:39:42,163 And I'll tell you why. 804 00:39:42,165 --> 00:39:43,765 Okay? They're more sophisticated. 805 00:39:43,767 --> 00:39:46,601 Mm-hmm. They're more cunning. 806 00:39:46,603 --> 00:39:48,403 More agile. 807 00:39:48,405 --> 00:39:50,071 Self-sufficient. 808 00:39:50,073 --> 00:39:51,873 Great animals, but still... 809 00:39:51,875 --> 00:39:53,508 (sighs) 810 00:39:53,510 --> 00:39:56,044 Look. 811 00:39:56,046 --> 00:39:58,379 It's possible that maybe Eddie 812 00:39:58,381 --> 00:40:00,248 has grown on me a little bit, all right? 813 00:40:00,250 --> 00:40:02,350 What am I gonna do? He's a very sweet dog. 814 00:40:02,352 --> 00:40:03,785 Is he not? 815 00:40:03,787 --> 00:40:05,219 Very sweet dog. Thank you. 816 00:40:05,221 --> 00:40:07,072 So, am I here to watch you feed the dog? 817 00:40:07,073 --> 00:40:07,527 No. 818 00:40:07,551 --> 00:40:08,924 Or was there a reason you called me over here? 819 00:40:08,925 --> 00:40:10,324 'Cause I have lots of things to do. 820 00:40:10,326 --> 00:40:13,394 Thank you. Adam Noshimuri came to visit me this morning. 821 00:40:13,396 --> 00:40:14,962 Okay. 822 00:40:14,964 --> 00:40:18,132 I guess, uh, Kono's case has gone federal. 823 00:40:18,134 --> 00:40:19,701 The FBI want her to stick around, 824 00:40:19,703 --> 00:40:21,202 see it through to the end. 825 00:40:22,172 --> 00:40:24,405 So, what does that mean? When is she coming back? 826 00:40:24,407 --> 00:40:26,107 Not any time soon. 827 00:40:26,109 --> 00:40:29,310 Adam's flying out tomorrow to be with her. 828 00:40:29,312 --> 00:40:31,479 Wow. 829 00:40:31,481 --> 00:40:33,214 Things are changing, huh? 830 00:40:34,150 --> 00:40:35,717 Yes, they are. 831 00:40:36,786 --> 00:40:38,586 Eddie, chow time, buddy. 832 00:40:38,588 --> 00:40:39,954 Let's go. 833 00:40:39,956 --> 00:40:41,923 (whistles) Where you at? 834 00:40:43,893 --> 00:40:46,027 Maybe he's not hungry. 835 00:40:46,996 --> 00:40:48,730 Eddie. 836 00:40:48,732 --> 00:40:50,598 Eddie, boy. 837 00:40:52,602 --> 00:40:54,202 Eddie. 838 00:41:02,178 --> 00:41:03,811 Eddie. 839 00:41:03,813 --> 00:41:06,147 Where you at, buddy? 840 00:41:09,753 --> 00:41:11,886 Where'd he go? 841 00:41:13,523 --> 00:41:15,690 (sighs) 842 00:41:16,893 --> 00:41:19,193 I think I might know where he is. 843 00:41:27,804 --> 00:41:31,105 (Eddie whining) 844 00:41:37,614 --> 00:41:39,814 Hey. 845 00:41:42,352 --> 00:41:43,451 You're all right. 846 00:41:43,453 --> 00:41:45,653 Hey, buddy. 847 00:41:47,357 --> 00:41:49,724 It's okay. It's okay. 848 00:41:57,167 --> 00:41:59,667 Everything's gonna be okay, buddy. 849 00:42:05,000 --> 00:42:11,900 == sync, corrected by elderman == @elder_man