1
00:00:02,354 --> 00:00:04,621
♪ ♪
2
00:00:10,662 --> 00:00:13,296
(alarm clock ringing)
3
00:00:22,674 --> 00:00:24,007
Okay.
All right, Eddie.
4
00:00:24,009 --> 00:00:26,209
Come on.
Come on, boy.
5
00:00:26,211 --> 00:00:27,577
(chuckles) All right.
6
00:00:27,579 --> 00:00:29,078
Okay. Okay, okay.
7
00:00:29,080 --> 00:00:30,747
I'm up. I'm up.
8
00:00:37,823 --> 00:00:40,089
♪ ♪
9
00:01:01,279 --> 00:01:03,613
(cell phone rings)
10
00:01:04,449 --> 00:01:06,449
This is Agent Lazio.
11
00:01:07,185 --> 00:01:08,585
LAZIO:
Okay, listen up.
12
00:01:08,587 --> 00:01:10,954
We have solid Intel
that a major cocaine shipment
13
00:01:10,956 --> 00:01:12,255
just landed at port.
14
00:01:12,257 --> 00:01:13,623
Let's go in, secure the area,
15
00:01:13,625 --> 00:01:16,159
then search
container to container.
16
00:01:23,101 --> 00:01:25,368
♪ ♪
17
00:01:30,375 --> 00:01:32,242
It's clear.
18
00:01:35,280 --> 00:01:36,779
(Eddie whimpers)
What is it, boy?
19
00:01:36,781 --> 00:01:38,147
(heavy gunfire)
Cover!
20
00:01:38,149 --> 00:01:39,983
Keep your head down, partner.
21
00:01:39,985 --> 00:01:41,351
Move! Move!
22
00:01:43,255 --> 00:01:44,754
Shots fired!
23
00:01:44,756 --> 00:01:46,055
(barks)
24
00:01:46,925 --> 00:01:48,291
Thanks, partner.
25
00:01:54,599 --> 00:01:56,266
(Eddie barking)
26
00:02:00,672 --> 00:02:02,205
(barking)
(Lazio groans)
27
00:02:02,908 --> 00:02:05,441
(groaning weakly)
28
00:02:13,118 --> 00:02:15,018
(running footsteps)
29
00:02:20,492 --> 00:02:21,991
(Eddie barks)
30
00:02:23,795 --> 00:02:25,962
(Eddie barking)
31
00:02:28,967 --> 00:02:30,567
(Eddie barking)
32
00:02:42,681 --> 00:02:44,080
(grunting and groaning)
33
00:02:44,082 --> 00:02:46,683
(Eddie growling)
34
00:02:49,921 --> 00:02:51,621
(gun fires, Eddie yelps)
35
00:02:57,162 --> 00:02:59,362
(panting, whimpering)
36
00:03:01,533 --> 00:03:05,134
[Hawaii Five-O
theme song plays]
37
00:03:05,158 --> 00:03:09,158
♪ Hawaii Five-O 8x02 ♪
Na La 'ilio
(Dog Days)
Original Air Date on October 26 2017
38
00:03:09,182 --> 00:03:15,982
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
39
00:03:16,006 --> 00:03:32,704
♪ ♪
40
00:03:42,707 --> 00:03:45,575
♪ ♪
41
00:03:51,116 --> 00:03:53,216
(doorbell rings)
42
00:03:56,187 --> 00:03:57,654
Commander McGarrett?
43
00:03:58,490 --> 00:04:00,223
Yes.
44
00:04:01,126 --> 00:04:03,192
Special Operator 2nd Class
Junior Reigns.
45
00:04:03,194 --> 00:04:04,694
It's an honor to meet you, sir.
46
00:04:04,696 --> 00:04:06,596
Nice to meet you, Junior.
Please relax.
47
00:04:06,598 --> 00:04:08,998
I'm, uh...
I'm not on the team anymore.
48
00:04:11,136 --> 00:04:12,335
What can I do for you?
49
00:04:12,337 --> 00:04:14,804
Uh, my Master Chief David Lange
50
00:04:14,806 --> 00:04:16,873
always spoke very
highly of you.
51
00:04:16,875 --> 00:04:18,307
David Lange?
(chuckling): Yeah.
52
00:04:18,309 --> 00:04:19,575
He's your master chief?
53
00:04:19,577 --> 00:04:20,877
He was my dive buddy.
54
00:04:20,879 --> 00:04:22,578
He mentioned that.
He says you're the best.
55
00:04:22,580 --> 00:04:26,049
Well, don't believe everything
David Lange says.
56
00:04:26,051 --> 00:04:27,517
When you headed back downrange?
57
00:04:27,519 --> 00:04:29,819
Actually, sir,
I just processed out.
58
00:04:29,821 --> 00:04:31,387
Out of the Navy?
59
00:04:31,389 --> 00:04:32,522
Yes, sir.
60
00:04:32,524 --> 00:04:34,223
(chuckles) It's a long story.
I bet it is.
61
00:04:34,225 --> 00:04:35,925
When'd you get back
from the sandbox?
62
00:04:35,927 --> 00:04:37,126
Two hours ago.
63
00:04:38,396 --> 00:04:40,830
I see. Well...
64
00:04:42,133 --> 00:04:44,267
Special Operator 2nd Class
Junior Reigns,
65
00:04:44,269 --> 00:04:46,469
I gotta say,
I'm intrigued as to why
66
00:04:46,471 --> 00:04:48,404
you're standing
on my porch this morning.
67
00:04:48,406 --> 00:04:51,340
Well, I heard about the task
force you run and, you know,
68
00:04:51,342 --> 00:04:53,076
the type of work
you do, and...
69
00:04:53,078 --> 00:04:55,812
well, to tell you the
truth, I need a job.
70
00:04:56,648 --> 00:04:58,181
I gotta say, I appreciate
71
00:04:58,183 --> 00:05:01,417
the initiative I see here
this morning, but, uh...
72
00:05:01,419 --> 00:05:04,087
unfortunately, you know, I'm...
just not hiring right now.
73
00:05:05,457 --> 00:05:07,356
But listen, man,
I mean, if you...
74
00:05:07,358 --> 00:05:08,524
if you're open to other work,
75
00:05:08,526 --> 00:05:10,326
I can make some calls.
I'd be happy to.
76
00:05:10,328 --> 00:05:12,295
No, I appreciate that,
sir, but the thing is,
77
00:05:12,297 --> 00:05:14,197
you know, I don't
just want a job.
78
00:05:14,199 --> 00:05:16,299
Frying potatoes or painting
houses... (chuckles)
79
00:05:16,301 --> 00:05:17,934
they just don't interest me.
80
00:05:17,936 --> 00:05:20,002
I want to work for you.
81
00:05:22,207 --> 00:05:23,873
I don't know
what to tell you, Junior.
82
00:05:23,875 --> 00:05:26,743
I'm, uh... I'm sorry,
I really am.
83
00:05:27,612 --> 00:05:28,978
I understand, sir.
84
00:05:28,980 --> 00:05:30,246
Thank you.
85
00:05:30,248 --> 00:05:31,447
Yeah, you got it.
86
00:05:36,121 --> 00:05:37,620
(cell phone ringing)
87
00:05:37,622 --> 00:05:39,489
McGarrett.
88
00:05:41,493 --> 00:05:42,825
Yeah, I'll be right there.
89
00:05:42,827 --> 00:05:45,094
DANNY:
No, it's great.
90
00:05:45,096 --> 00:05:46,896
No, it's really good.
Listen, you guys have fun
91
00:05:46,898 --> 00:05:48,131
down the shore.
Tell Aunt Lorraine
92
00:05:48,133 --> 00:05:49,832
I said hello.
I love you guys.
93
00:05:49,834 --> 00:05:51,934
All right. Bye.
94
00:05:51,936 --> 00:05:54,137
What was that all about?
What was it all about?
95
00:05:54,139 --> 00:05:55,905
You were just sitting here
listening to my conversation.
96
00:05:55,907 --> 00:05:58,641
- What do you mean, what was it all about?
- No... I don't speak Jersey.
97
00:05:58,643 --> 00:06:00,476
I tuned out at, uh...
"disco fries in AC."
98
00:06:00,478 --> 00:06:02,712
- That what you said?
- That's when you eat a big pile
99
00:06:02,714 --> 00:06:04,814
of french fries
with a bunch of stuff on it
100
00:06:04,816 --> 00:06:06,015
at 2:00 in the morning.
101
00:06:06,017 --> 00:06:07,683
My cousin Leo, he was in
Atlantic City last week.
102
00:06:07,685 --> 00:06:08,651
And "tomato pie"
103
00:06:08,653 --> 00:06:10,520
is Jersey for pizza--
is that right?
104
00:06:10,522 --> 00:06:12,722
- Yeah, you can make fun. This is good news.
- I'm not making f...
105
00:06:12,724 --> 00:06:14,290
They got good news, okay?
Okay. What is it?
106
00:06:14,292 --> 00:06:16,826
My-my... my Uncle Vito
has agreed to bottle water--
107
00:06:16,828 --> 00:06:18,961
bottle tap water
for our restaurant.
108
00:06:20,165 --> 00:06:22,064
That's the stupidest
thing you've ever said.
109
00:06:22,066 --> 00:06:23,533
Well, for your information,
water is the key
110
00:06:23,535 --> 00:06:24,867
to good pizza dough, okay?
111
00:06:24,869 --> 00:06:26,135
That's why you can't get
a good slice of pizza
112
00:06:26,137 --> 00:06:27,537
out here in Hawaii.
Surrounded by water, Danny.
113
00:06:27,539 --> 00:06:28,971
It's not...
Why do we need more water
114
00:06:28,973 --> 00:06:30,773
when we live on an island?
It's not any water.
115
00:06:30,775 --> 00:06:32,508
It's specific water.
It's Jersey tap water
116
00:06:32,510 --> 00:06:35,178
that has been pumped
through-through aged pipes
117
00:06:35,180 --> 00:06:37,380
that give you a mineral count
that is perfectly bred
118
00:06:37,382 --> 00:06:38,781
to make a good
piece of pizza.
119
00:06:38,783 --> 00:06:40,149
You understand? It...
What?!
120
00:06:40,151 --> 00:06:41,417
Don't worry. It's...
well, it's the truth,
121
00:06:41,419 --> 00:06:42,418
but don't worry about it.
122
00:06:42,420 --> 00:06:43,486
Why don't you just
handle management,
123
00:06:43,488 --> 00:06:44,720
and I will deal
with the recipes.
124
00:06:44,722 --> 00:06:46,055
Are you serious? - Mm-hmm.
No, I'm gonna have
125
00:06:46,057 --> 00:06:47,423
to exercise my
veto on this one.
126
00:06:47,425 --> 00:06:49,091
You don't have a veto.
I have a Vito.
127
00:06:49,093 --> 00:06:50,526
I... I have... Okay.
He's my uncle.
128
00:06:50,528 --> 00:06:52,361
And he's my uncle,
and he's gonna send us water.
129
00:06:52,363 --> 00:06:53,863
That's the only Vito
that's gonna be exercised.
130
00:06:53,865 --> 00:06:55,698
You asked me to be
your business partner.
131
00:06:55,700 --> 00:06:57,466
It's like a marriage. It's gotta
be 50/50 if it's gonna work.
132
00:06:57,468 --> 00:06:59,035
What do you know about marriage?
You been married?
133
00:06:59,037 --> 00:07:00,703
No, never been
divorced, either.
134
00:07:00,705 --> 00:07:01,971
It's wat...
What do you care
135
00:07:01,973 --> 00:07:03,206
where it comes from?
It's water.
136
00:07:03,208 --> 00:07:05,708
- What do you care?
- Number one, the shipping costs,
137
00:07:05,710 --> 00:07:08,244
but most of all, it's about you
not considering my feelings.
138
00:07:08,246 --> 00:07:11,080
Your feelings?
Yeah, my feelings.
139
00:07:11,082 --> 00:07:12,181
You're like
a sensitive flower.
140
00:07:12,183 --> 00:07:13,382
I'm gonna change
the subject.
141
00:07:13,384 --> 00:07:14,984
Okay.
'Cause I'm very uncomfortable
142
00:07:14,986 --> 00:07:17,386
when it comes
to your feelings.
143
00:07:17,388 --> 00:07:19,522
You heard from Kono?
144
00:07:19,524 --> 00:07:21,724
Yeah, I have.
145
00:07:21,726 --> 00:07:24,393
Yeah, I spoke to her
a couple days ago.
146
00:07:24,395 --> 00:07:26,762
Seems like, every time
she locks up a perp,
147
00:07:26,764 --> 00:07:28,731
they get new Intel that
leads to another arrest.
148
00:07:28,733 --> 00:07:32,001
She's even brought in
Chin's San Fran task force
149
00:07:32,003 --> 00:07:34,036
to handle the West
Coast operations.
150
00:07:39,544 --> 00:07:40,743
What?
No, it's just weird.
151
00:07:40,745 --> 00:07:43,412
I mean, I miss those guys,
you know?
152
00:07:43,414 --> 00:07:45,615
Yeah, me too.
153
00:07:48,553 --> 00:07:51,520
Look who's a sensitive
little flower now.
154
00:07:55,727 --> 00:07:57,693
LUKELA:
DEA was responding to a tip.
155
00:07:57,695 --> 00:08:00,763
Got word that a fresh shipment
of cocaine just hit the port.
156
00:08:00,765 --> 00:08:02,098
But when they started
their search,
157
00:08:02,100 --> 00:08:03,432
they immediately came
under fire.
158
00:08:03,434 --> 00:08:04,934
Hold on.
Under fire from who?
159
00:08:04,936 --> 00:08:06,102
Couldn't tell you.
160
00:08:06,104 --> 00:08:07,336
Shooters all got away.
161
00:08:07,338 --> 00:08:08,905
But in the past few months,
162
00:08:08,907 --> 00:08:10,673
there's been a surge
in drug arrests.
163
00:08:10,675 --> 00:08:12,375
Whatever outfit's
behind this,
164
00:08:12,377 --> 00:08:13,876
their coke is flooding
the streets.
165
00:08:13,878 --> 00:08:16,412
The DEA take any casualties?
166
00:08:16,414 --> 00:08:17,546
Two agents dead
167
00:08:17,548 --> 00:08:19,181
and a service dog
still unaccounted for.
168
00:08:20,618 --> 00:08:22,318
DANNY:
All right, so we got...
169
00:08:22,320 --> 00:08:24,053
Whoa, whoa.
Where you going?
170
00:08:24,055 --> 00:08:26,289
Going to find that dog.
171
00:08:41,272 --> 00:08:44,407
♪ ♪
172
00:09:02,260 --> 00:09:04,493
(whimpering)
173
00:09:04,495 --> 00:09:05,795
Hey.
174
00:09:06,864 --> 00:09:08,064
Hey.
175
00:09:08,066 --> 00:09:10,166
Hey, hey, hey, hey.
176
00:09:10,168 --> 00:09:12,702
(whimpering)
177
00:09:20,878 --> 00:09:22,778
You're okay.
178
00:09:22,780 --> 00:09:24,013
Come on.
179
00:09:24,015 --> 00:09:25,581
You're all right.
180
00:09:26,684 --> 00:09:29,085
You're okay.
You're all right, buddy.
181
00:09:30,521 --> 00:09:32,288
I need somebody
in here right now.
182
00:09:32,290 --> 00:09:33,589
Paramedics, right now.
183
00:09:33,591 --> 00:09:35,791
I got a gunshot wound.
Let's go!
184
00:09:46,284 --> 00:09:48,484
(Eddie whimpering)
185
00:09:49,987 --> 00:09:52,254
We'll take it
from here, Commander.
186
00:09:54,258 --> 00:09:55,357
- Hey.
- Hey.
187
00:09:55,359 --> 00:09:56,792
How is he?
188
00:09:56,794 --> 00:09:58,460
The shot missed
his vitals.
189
00:09:58,462 --> 00:09:59,562
Uh, he's gonna
need surgery.
190
00:09:59,564 --> 00:10:00,863
That's all they
know right now.
191
00:10:00,865 --> 00:10:02,464
Shoot a dog, you're going
to hell. Period.
192
00:10:02,466 --> 00:10:03,832
MAN:
Gentlemen.
193
00:10:03,834 --> 00:10:05,034
I'm Agent Reid.
194
00:10:05,036 --> 00:10:06,769
Nice to meet you.
I'm Steve McGarrett.
195
00:10:06,771 --> 00:10:08,103
Danny Williams,
my partner, Five-O.
196
00:10:08,105 --> 00:10:09,204
How you doing?
197
00:10:09,206 --> 00:10:10,940
Eddie's been with
us for three years.
198
00:10:10,942 --> 00:10:12,541
Before that,
he was a war dog
199
00:10:12,543 --> 00:10:13,809
stationed
in Afghanistan.
200
00:10:13,811 --> 00:10:17,379
Survived all that just to get
shot on a dock in Oahu.
201
00:10:17,381 --> 00:10:19,415
I'm sorry, you lost
two good men today, too.
202
00:10:19,417 --> 00:10:21,150
Yeah, Lazio and Fuller.
203
00:10:21,152 --> 00:10:23,052
Lazio was Eddie's handler.
204
00:10:23,054 --> 00:10:24,887
He was also lead agent
on this investigation.
205
00:10:24,889 --> 00:10:26,789
Finally felt that this
was his breakthrough.
206
00:10:26,791 --> 00:10:27,890
Now, wait a minute.
Breakthrough?
207
00:10:27,892 --> 00:10:28,991
You talking about
the tip-off he got?
208
00:10:28,993 --> 00:10:30,059
Right.
209
00:10:30,061 --> 00:10:31,660
He got word that the drugs
were at port.
210
00:10:31,662 --> 00:10:33,529
Lazio was sure
this was it.
211
00:10:33,531 --> 00:10:34,930
Our chance to
finally take down
212
00:10:34,932 --> 00:10:36,098
the smuggling
op for good.
213
00:10:36,100 --> 00:10:38,267
Okay. Uh, do we know
if any drugs
214
00:10:38,269 --> 00:10:39,868
were taken off the dock today?
215
00:10:39,870 --> 00:10:40,903
So far, there's no sign
216
00:10:40,905 --> 00:10:42,504
of a breach in any
of the containers.
217
00:10:42,506 --> 00:10:43,973
Okay.
218
00:10:43,975 --> 00:10:45,341
So, either they
didn't have time
219
00:10:45,343 --> 00:10:47,476
to get the drugs
off the dock, or...
220
00:10:47,478 --> 00:10:49,545
or there were maybe
no drugs here to begin with.
221
00:10:49,547 --> 00:10:50,646
How do you figure?
222
00:10:50,648 --> 00:10:51,914
Well, think about it.
223
00:10:51,916 --> 00:10:53,782
I mean, you said Lazio,
he was very close
224
00:10:53,784 --> 00:10:55,284
to busting this thing
wide open, right?
225
00:10:55,286 --> 00:10:56,318
Uh, if that's the case,
226
00:10:56,320 --> 00:10:58,087
this would be a perfect time
to take him out.
227
00:10:58,089 --> 00:10:59,521
STEVE:
Look, the shooters
228
00:10:59,523 --> 00:11:01,323
took up strategic positions
229
00:11:01,325 --> 00:11:03,926
and were ready to engage
when you and your boys got here.
230
00:11:03,928 --> 00:11:04,893
It just looks...
231
00:11:04,895 --> 00:11:06,228
it looks like an ambush to me.
232
00:11:06,230 --> 00:11:07,730
DANNY: Yeah, I agree,
and if that's the case,
233
00:11:07,732 --> 00:11:09,732
I think that what we need
to be focusing on
234
00:11:09,734 --> 00:11:10,933
is where the tip came from.
235
00:11:10,935 --> 00:11:13,769
Well, that Intel came
from Lazio's CI.
236
00:11:13,771 --> 00:11:16,038
Okay, why don't you get him
on the phone.
237
00:11:17,475 --> 00:11:20,009
JERRY: So, I pulled
the HPD crime stats,
238
00:11:20,011 --> 00:11:21,143
and check this out.
239
00:11:21,145 --> 00:11:23,979
Drug busts and O.D. cases
have been spiking
240
00:11:23,981 --> 00:11:25,414
roughly every six weeks.
241
00:11:25,416 --> 00:11:27,683
According to our DEA friends,
Agent Lazio
242
00:11:27,685 --> 00:11:29,918
spotted this trend
and suspected it's connected
243
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
to fresh shipments
hitting the island.
244
00:11:31,522 --> 00:11:33,756
Well, Danny and Tani are
down at the docks right now
245
00:11:33,758 --> 00:11:35,290
helping the DEA
coordinate their search.
246
00:11:35,292 --> 00:11:37,393
If there's drugs there,
we're gonna find them.
247
00:11:37,395 --> 00:11:39,428
You know how long
that's gonna take?
248
00:11:39,430 --> 00:11:40,929
Almost everything
on this island
249
00:11:40,931 --> 00:11:42,364
is shipped
from someplace else.
250
00:11:42,366 --> 00:11:45,734
There's gotta be a thousand
containers at the port.
251
00:11:45,736 --> 00:11:47,603
Jerry, do me a favor.
252
00:11:47,605 --> 00:11:49,138
Pull all the incoming activity
253
00:11:49,140 --> 00:11:51,340
at that port
over the last six months.
254
00:11:51,342 --> 00:11:52,675
See if there's any
repeat shipments
255
00:11:52,677 --> 00:11:54,476
that match up with
the spike in drug activity.
256
00:11:54,478 --> 00:11:55,520
You got it.
257
00:11:55,544 --> 00:11:57,147
And, uh, can you do
me another favor?
258
00:11:57,148 --> 00:11:59,515
Check in on Agent
Lazio's dog, Eddie.
259
00:11:59,517 --> 00:12:00,849
Should be coming
out of surgery.
260
00:12:00,851 --> 00:12:02,651
I just want to make sure
he's doing all right.
261
00:12:02,653 --> 00:12:03,819
(cell phone rings)
262
00:12:03,821 --> 00:12:05,287
Thanks.
Agent Reid, hello.
263
00:12:05,289 --> 00:12:07,322
Any word on the CI?
264
00:12:09,060 --> 00:12:11,260
(monitor beeping)
265
00:12:16,500 --> 00:12:18,267
Check for fragments.
266
00:12:30,081 --> 00:12:32,181
Are you the owner?
267
00:12:33,684 --> 00:12:35,818
I'm going to need the owner's
signature on these.
268
00:12:37,088 --> 00:12:39,288
Yeah, that's not
gonna be possible.
269
00:12:43,427 --> 00:12:45,327
Do me a favor.
270
00:12:45,329 --> 00:12:47,830
When you know something,
please call me.
271
00:12:52,369 --> 00:12:54,737
(indistinct shouting)
272
00:12:56,240 --> 00:12:58,707
You sure you got
the right name?
273
00:12:59,677 --> 00:13:02,010
You ain't gotta give
me the stink-eye.
274
00:13:02,012 --> 00:13:04,279
I'm just saying that
whenever I close my eyes
275
00:13:04,281 --> 00:13:07,950
and I think of a low-life,
street-smart drug snitch,
276
00:13:07,952 --> 00:13:09,451
they never look like that.
277
00:13:10,554 --> 00:13:11,653
Come on, guys.
278
00:13:11,655 --> 00:13:14,123
You got this.
You got this. Right there.
279
00:13:14,125 --> 00:13:16,525
(whistle blows)
280
00:13:18,229 --> 00:13:21,830
I'm sorry.
It's just a lot to take in.
281
00:13:21,832 --> 00:13:24,566
No, no, don't, uh...
don't be sorry.
282
00:13:24,568 --> 00:13:28,437
How, uh...
how did you become
283
00:13:28,439 --> 00:13:30,572
Agent Lazio's
informant?
284
00:13:32,777 --> 00:13:35,477
It's not exactly easy
for me to talk about,
285
00:13:35,479 --> 00:13:38,080
but I... I used
to be an addict.
286
00:13:38,082 --> 00:13:40,582
It started with
prescription meds.
287
00:13:40,584 --> 00:13:42,651
Stimulants, mostly.
288
00:13:42,653 --> 00:13:44,419
But then I couldn't
find doctors
289
00:13:44,421 --> 00:13:45,754
to write me
scripts anymore.
290
00:13:45,756 --> 00:13:48,891
That's when you turned
to street drugs, huh?
291
00:13:48,893 --> 00:13:51,126
And when I got popped on my
third possession charge,
292
00:13:51,128 --> 00:13:54,229
I was looking at
mandatory jail time
293
00:13:54,231 --> 00:13:57,132
and the prospect
of losing my kids.
294
00:13:57,134 --> 00:13:59,234
But Lazio stepped in,
295
00:13:59,236 --> 00:14:03,305
and he helped me avoid
prison and keep custody.
296
00:14:03,307 --> 00:14:05,607
Even got me into
this great rehab program.
297
00:14:05,609 --> 00:14:09,278
So, in return, you became
his informant. Is that right?
298
00:14:09,280 --> 00:14:11,814
Yeah, I continued
to make the odd buy.
299
00:14:11,816 --> 00:14:14,416
Used it as an
opportunity to fish
300
00:14:14,418 --> 00:14:16,151
for information from my dealer.
301
00:14:16,153 --> 00:14:18,120
You know, Manny
was kind of sweet on me,
302
00:14:18,122 --> 00:14:20,222
so he was always really chatty.
303
00:14:20,224 --> 00:14:21,657
Manny's the one who...
who gave you
304
00:14:21,659 --> 00:14:22,791
the information
about the shipment?
305
00:14:22,793 --> 00:14:25,460
I went to buy from
him, but he was out.
306
00:14:25,462 --> 00:14:28,130
Said he was waiting to re-up,
307
00:14:28,132 --> 00:14:29,998
but for me to just chill.
308
00:14:30,000 --> 00:14:32,367
There was a load
about to hit port.
309
00:14:33,637 --> 00:14:34,970
Well, Kiana, we believe
310
00:14:34,972 --> 00:14:37,206
that the tip you gave
to Agent Lazio
311
00:14:37,208 --> 00:14:39,408
might have just been
an attempt to set him up.
312
00:14:39,410 --> 00:14:41,043
What do you mean?
313
00:14:41,045 --> 00:14:42,544
STEVE: It's possible
the information
314
00:14:42,546 --> 00:14:43,712
that Manny fed you
315
00:14:43,714 --> 00:14:46,381
was responsible
for Lazio's death.
316
00:14:49,286 --> 00:14:52,287
So this Manny,
what's his last name?
317
00:14:52,289 --> 00:14:55,424
I... He was always just Manny.
318
00:14:56,427 --> 00:14:58,260
But I do know from
our conversations,
319
00:14:58,262 --> 00:14:59,361
when he's not dealing,
320
00:14:59,363 --> 00:15:02,931
he washes dishes down
at this restaurant.
321
00:15:05,269 --> 00:15:06,735
GROVER:
So...
322
00:15:06,737 --> 00:15:08,871
either Manny
the dope-dealing dishwasher
323
00:15:08,873 --> 00:15:10,472
is some kind
of criminal mastermind
324
00:15:10,474 --> 00:15:13,342
who, first of all,
made Kiana as a CI
325
00:15:13,344 --> 00:15:16,612
and then, on top of that,
fed her a false tip...
326
00:15:16,614 --> 00:15:18,213
(sighs)
Or what?
327
00:15:18,215 --> 00:15:21,516
Or the Intel is legit (cell phone ringing)
and the drugs are there.
328
00:15:21,518 --> 00:15:22,584
Yeah. Danny?
329
00:15:22,586 --> 00:15:23,952
DANNY:
All right, we got something.
330
00:15:23,954 --> 00:15:25,587
One of the containers
had its locks clipped.
331
00:15:25,589 --> 00:15:27,956
We know that they were all
locked when they got into port.
332
00:15:27,958 --> 00:15:29,791
It must have happened
right before the raid.
333
00:15:29,793 --> 00:15:30,926
Yeah, that's what I'm thinking.
334
00:15:30,928 --> 00:15:33,262
The thing is, though,
we looked through it, and, uh,
335
00:15:33,264 --> 00:15:34,630
good news--
nothing is missing.
336
00:15:34,632 --> 00:15:37,099
Okay, so what are we thinking?
The crew cut the locks,
337
00:15:37,101 --> 00:15:38,166
but then the DEA showed up
338
00:15:38,168 --> 00:15:39,601
before they had time
to unload the drugs,
339
00:15:39,603 --> 00:15:41,870
so they had to shoot their way
out of there-- is that it?
340
00:15:41,872 --> 00:15:44,106
I guess.
I mean, it looks that way.
341
00:15:44,108 --> 00:15:46,074
In the meantime,
we're gonna double-check.
342
00:15:46,076 --> 00:15:47,342
Tani's gonna go over
the manifest,
343
00:15:47,344 --> 00:15:48,911
make sure everything
is still there.
344
00:15:48,913 --> 00:15:50,946
We got K9s coming down. We got,
uh, portable X-ray scanners.
345
00:15:50,948 --> 00:15:53,548
If there are drugs in this
container, we will find them.
346
00:15:53,550 --> 00:15:54,783
Yeah, I know you will, buddy.
347
00:15:54,785 --> 00:15:56,818
Listen to me. I need you
to do something else.
348
00:15:56,820 --> 00:15:58,921
Make sure you
log every person
349
00:15:58,923 --> 00:16:00,989
that comes in and out of
that port, all right?
350
00:16:00,991 --> 00:16:04,393
If this drug haul
is as big as we think it is,
351
00:16:04,395 --> 00:16:06,194
someone's coming back for it.
352
00:16:06,196 --> 00:16:07,629
All right.
353
00:16:13,103 --> 00:16:14,836
MAN:
Afternoon, gentlemen.
354
00:16:14,838 --> 00:16:16,738
Table for two?
STEVE: Unfortunately, no.
355
00:16:16,740 --> 00:16:18,941
We, uh, need to see
one of your employees.
356
00:16:18,943 --> 00:16:21,243
You got a dishwasher here,
Manny Delarosa-- is he around?
357
00:16:21,245 --> 00:16:23,312
No. Manny missed
his shift today.
358
00:16:23,314 --> 00:16:26,081
I suspect your presence
here might explain why.
359
00:16:26,083 --> 00:16:27,582
What makes you think that?
360
00:16:27,584 --> 00:16:29,518
Well, I knew he was on parole.
361
00:16:29,520 --> 00:16:31,353
Unfortunately,
back-end kitchen positions
362
00:16:31,355 --> 00:16:33,255
aren't anyone's idea
of a dream job.
363
00:16:33,257 --> 00:16:35,357
Let's just say they tend
to attract individuals
364
00:16:35,359 --> 00:16:37,492
from the lower end
of the social spectrum.
365
00:16:37,494 --> 00:16:38,760
Okay, no problem. Look.
366
00:16:38,762 --> 00:16:40,662
You got an address
for Mr. Delarosa?
367
00:16:40,664 --> 00:16:42,698
Of course. If you'll follow me,
it's in my office.
368
00:16:42,700 --> 00:16:43,765
STEVE: Thank you.
GROVER: It's nice.
369
00:16:43,767 --> 00:16:44,967
STEVE: It's very nice,
very nice.
370
00:16:44,969 --> 00:16:46,501
GROVER: It's a really nice
place you got.
371
00:16:46,503 --> 00:16:48,937
You know, my partner
here is thinking
372
00:16:48,939 --> 00:16:51,306
about opening up
his own joint.
373
00:16:51,308 --> 00:16:52,908
Why on earth would you do that?
374
00:16:52,910 --> 00:16:54,509
Excuse me?
375
00:16:54,511 --> 00:16:57,112
Ah... isn't there enough
risk in your life already?
376
00:16:57,114 --> 00:16:59,114
That bad, huh?
WOMAN: Niles?
377
00:16:59,116 --> 00:17:01,984
I don't want to dissuade you,
but it can be a brutal business.
378
00:17:01,986 --> 00:17:04,920
If you're not around 24-7
to oversee operations,
379
00:17:04,922 --> 00:17:06,655
it can go up in flames.
380
00:17:06,657 --> 00:17:08,223
Sometimes literally.
381
00:17:08,225 --> 00:17:09,925
Well, luckily I got
a partner to share
382
00:17:09,927 --> 00:17:12,361
in the responsibilities
and the stress, so...
383
00:17:12,363 --> 00:17:13,495
Well, I've always said,
384
00:17:13,497 --> 00:17:15,597
having a business partner
is like being married.
385
00:17:15,599 --> 00:17:16,279
That's exactly what I say.
386
00:17:16,303 --> 00:17:17,725
- Isn't that what I say?
- That's what you say.
387
00:17:17,730 --> 00:17:19,663
In that half of all marriages
end in divorce
388
00:17:19,665 --> 00:17:21,632
and the other half
are nothing but misery.
389
00:17:21,634 --> 00:17:23,533
(laughing)
390
00:17:25,579 --> 00:17:27,112
I had a partner once.
391
00:17:27,114 --> 00:17:28,747
It lasted all
of 18 months.
392
00:17:28,749 --> 00:17:30,115
What happened to him?
393
00:17:30,117 --> 00:17:31,516
Heart attack.
394
00:17:31,518 --> 00:17:33,018
He was 42.
395
00:17:33,020 --> 00:17:35,253
How old are you?
41. Okay?
396
00:17:42,029 --> 00:17:43,528
I'd offer you
a taste,
397
00:17:43,530 --> 00:17:45,664
but that's a
$200 bottle.
398
00:17:45,666 --> 00:17:47,699
$200-- for one bottle?
399
00:17:47,701 --> 00:17:49,835
Won't see me
and my old lady up in here.
400
00:17:49,837 --> 00:17:52,337
(chuckles)
That's just my cost.
401
00:17:52,339 --> 00:17:54,039
The markup's $500 a bottle.
402
00:17:54,641 --> 00:17:56,108
Everyone knows
the food
403
00:17:56,110 --> 00:17:57,943
is the loss leader
in most restaurants.
404
00:17:57,945 --> 00:17:59,311
Having a well-curated wine list
405
00:17:59,313 --> 00:18:01,346
is key to turning
a healthy profit.
406
00:18:01,348 --> 00:18:04,649
I trust you've already filed
for your liquor license.
407
00:18:04,651 --> 00:18:06,351
Could take a while
to get approved.
408
00:18:06,353 --> 00:18:07,819
Yeah, he-he-he knew about that.
409
00:18:07,821 --> 00:18:10,188
He just wants to consult
with his partner.
410
00:18:12,626 --> 00:18:14,292
Manny Delarosa's
address.
411
00:18:14,294 --> 00:18:15,994
Thanks.
412
00:18:18,298 --> 00:18:19,898
Stop by sometime
when you're off duty.
413
00:18:19,900 --> 00:18:21,099
Meal's on me.
414
00:18:21,101 --> 00:18:22,667
Yeah.
415
00:18:22,669 --> 00:18:24,336
Not the wine, though.
416
00:18:26,240 --> 00:18:28,373
STEVE:
Manny Delarosa, Five-O!
417
00:18:28,375 --> 00:18:30,575
(electronic music blaring)
418
00:18:33,881 --> 00:18:35,113
GROVER:
Steve!
419
00:18:37,718 --> 00:18:39,384
Manny.
420
00:18:40,287 --> 00:18:41,486
Manny.
421
00:18:45,125 --> 00:18:46,725
He's going into cardiac arrest.
422
00:18:48,762 --> 00:18:50,262
This is Captain
Lou Grover.
423
00:18:50,264 --> 00:18:52,097
I got an O.D.
424
00:18:52,099 --> 00:18:54,397
at 427 Kamoku Street,
425
00:18:54,398 --> 00:18:55,831
apartment 602.
Come on.
426
00:18:55,832 --> 00:18:58,066
Come on, Manny.
I need an ambulance sent here right away.
427
00:18:58,067 --> 00:19:00,835
Come on. Come on.
428
00:19:07,589 --> 00:19:09,055
He's gone.
429
00:19:11,993 --> 00:19:15,028
So guy doses
himself to death
430
00:19:15,030 --> 00:19:18,865
two minutes before we knock
on his door to question him.
431
00:19:18,867 --> 00:19:20,900
Seem a little
suspicious?
432
00:19:20,902 --> 00:19:23,703
There's no track marks
on either of his arms.
433
00:19:23,705 --> 00:19:26,339
If you're going
to inject yourself,
434
00:19:26,341 --> 00:19:28,408
you'd use your dominant
hand, wouldn't you?
435
00:19:28,410 --> 00:19:30,210
One would think.
Okay.
436
00:19:30,212 --> 00:19:31,444
Well, he's got his watch
on his right hand,
437
00:19:31,446 --> 00:19:33,947
which suggests to me
he's left-handed,
438
00:19:33,949 --> 00:19:37,484
but the needle was
in his left arm.
439
00:19:38,320 --> 00:19:40,120
Hmm.
440
00:19:41,289 --> 00:19:43,823
Lefty was dosed
by somebody else.
441
00:19:47,295 --> 00:19:48,962
Should've called
my ex-wife.
442
00:19:48,964 --> 00:19:50,597
She loves to break stuff.
443
00:19:50,599 --> 00:19:51,631
Coffee mugs,
444
00:19:51,633 --> 00:19:53,633
ashtrays,
all kinds of stuff.
445
00:19:53,635 --> 00:19:55,201
Nothing?
Not a trace?
446
00:19:55,203 --> 00:19:56,536
Not in this batch.
All right.
447
00:19:56,538 --> 00:19:58,204
There are still some
crates in that container.
448
00:19:58,206 --> 00:19:59,652
I want every last one
opened up and examined.
449
00:19:59,676 --> 00:20:00,708
Okay.
450
00:20:00,709 --> 00:20:03,343
Does that mean you're gonna
break more of my stuff?
451
00:20:03,345 --> 00:20:05,178
Odds are pretty good, yeah.
452
00:20:05,180 --> 00:20:06,679
NOELANI: We'll have to get him
back to the morgue,
453
00:20:06,681 --> 00:20:07,881
but based on what
I'm seeing here today,
454
00:20:07,883 --> 00:20:09,115
it looks like you guys
are right.
455
00:20:09,117 --> 00:20:11,317
Mr. Delarosa's death
was no accident.
456
00:20:11,319 --> 00:20:13,386
He has a head contusion
at the base of his skull
457
00:20:13,388 --> 00:20:15,321
and symptoms
of massive heroin toxicity.
458
00:20:16,224 --> 00:20:17,824
Okay, so somebody
knocked him out,
459
00:20:17,826 --> 00:20:19,426
then gave him a hot shot.
460
00:20:19,428 --> 00:20:20,460
That'd be my best guess.
461
00:20:20,462 --> 00:20:21,928
There was enough heroin
in that syringe
462
00:20:21,930 --> 00:20:23,363
to kill someone within minutes.
463
00:20:24,199 --> 00:20:25,231
(cell phone ringing)
464
00:20:25,233 --> 00:20:27,500
We must have just missed
his killer.
465
00:20:27,502 --> 00:20:29,969
Excuse me.
Jerry, what do you got?
466
00:20:29,971 --> 00:20:31,604
I thought you'd want
to know right away
467
00:20:31,606 --> 00:20:33,606
that Lazio's dog, Eddie,
is out of surgery
468
00:20:33,608 --> 00:20:35,942
and is already eating,
which is apparently a good sign.
469
00:20:35,944 --> 00:20:37,710
That's a great sign.
That's great news.
470
00:20:37,712 --> 00:20:39,579
Oh, yeah? Well, it gets better.
471
00:20:39,581 --> 00:20:41,281
The vet pulled foreign blood
from Eddie's mouth.
472
00:20:41,283 --> 00:20:43,616
Seems he got a bite off
one of the drug crew.
473
00:20:43,618 --> 00:20:45,151
We, uh... we run that blood yet?
474
00:20:45,153 --> 00:20:46,152
Indeed, I did.
475
00:20:46,154 --> 00:20:47,821
And it already came back
as a hit.
476
00:20:47,823 --> 00:20:48,922
A guy named Jesse Berman.
477
00:20:48,924 --> 00:20:50,490
I'm sending you his jacket now.
478
00:20:50,492 --> 00:20:52,392
And surprise, surprise--
he's already in the system
479
00:20:52,394 --> 00:20:53,927
for multiple drug offenses.
STEVE: All right, good.
480
00:20:53,929 --> 00:20:55,995
Get an APB out.
On it.
481
00:20:58,600 --> 00:21:02,001
Hold on. Whoa, whoa, whoa.
482
00:21:02,003 --> 00:21:03,636
Jerry sent us a suspect.
483
00:21:03,638 --> 00:21:05,104
A guy named Jesse Berman.
484
00:21:05,106 --> 00:21:06,806
Wait. Let me see that.
485
00:21:06,808 --> 00:21:08,408
I've seen this guy.
He was just here.
486
00:21:08,410 --> 00:21:10,510
He left with
a truckload of cargo,
487
00:21:10,512 --> 00:21:13,980
but it wasn't from the container
we were looking at.
488
00:21:14,816 --> 00:21:17,317
Hold on a minute.
489
00:21:17,319 --> 00:21:19,586
They didn't have time to get
their stuff off the docks,
490
00:21:19,588 --> 00:21:21,062
so they busted open
a random container.
491
00:21:21,086 --> 00:21:22,022
To throw us off.
492
00:21:22,023 --> 00:21:23,223
TANI: When I said
he was just here,
493
00:21:23,225 --> 00:21:25,158
I mean like ten minutes ago.
We can still get him.
494
00:21:25,160 --> 00:21:26,292
REID: All right,
I'm gonna mobilize
495
00:21:26,294 --> 00:21:27,627
every available unit,
get a chopper in the air
496
00:21:27,629 --> 00:21:29,462
and help us locate that truck.
497
00:21:36,137 --> 00:21:38,638
(helicopter whirring overhead)
498
00:21:41,443 --> 00:21:43,443
(siren wailing)
499
00:21:43,445 --> 00:21:44,577
You see that?
500
00:21:44,579 --> 00:21:45,945
Yep.
501
00:21:47,415 --> 00:21:49,315
Hey, guys, we got company.
502
00:22:03,665 --> 00:22:05,131
DANNY:
Get down!
503
00:22:10,639 --> 00:22:13,072
Easy, easy, easy.
504
00:22:26,354 --> 00:22:27,487
(men groaning)
505
00:22:27,489 --> 00:22:30,173
Go, go, go, go, go.
I'm going, going.
506
00:22:39,517 --> 00:22:40,950
(driver groans)
507
00:22:47,576 --> 00:22:50,093
(tires squeal)
508
00:22:58,770 --> 00:23:00,970
(panting)
509
00:23:02,474 --> 00:23:04,040
(groans)
510
00:23:24,713 --> 00:23:26,562
(three gunshots)
511
00:23:28,533 --> 00:23:30,033
(one gunshot)
512
00:23:39,544 --> 00:23:42,011
He was gonna shoot.
I had no choice.
513
00:23:47,218 --> 00:23:48,484
Did you get him?
514
00:23:48,486 --> 00:23:49,585
Yeah, he's dead.
515
00:23:49,587 --> 00:23:51,754
Along with the rest
of the crew, then.
516
00:23:51,756 --> 00:23:53,623
Yeah, and all our leads.
Come over here.
517
00:23:53,625 --> 00:23:55,358
There's something
you should see.
518
00:24:01,399 --> 00:24:03,366
This is it?
519
00:24:03,368 --> 00:24:05,668
I heard cocaine could be
smuggled in liquid form.
520
00:24:05,670 --> 00:24:07,570
Oh, yeah. With the right
refinement system,
521
00:24:07,572 --> 00:24:10,139
this could easily be turned
back into powdered form.
522
00:24:10,141 --> 00:24:11,808
Okay, well, let's
say you're right.
523
00:24:11,810 --> 00:24:13,109
How much cocaine?
524
00:24:13,111 --> 00:24:15,812
Well, that depends on the yield
per bottle, but this...
525
00:24:15,814 --> 00:24:17,547
this could be a massive haul.
526
00:24:27,592 --> 00:24:29,525
Hold on.
(phone beeps)
527
00:24:32,864 --> 00:24:34,731
Hey.
Steve, what was the name
528
00:24:34,733 --> 00:24:36,799
of that restaurant
you were at earlier?
529
00:24:42,707 --> 00:24:44,474
Roger Niles, Five-O!
530
00:24:50,815 --> 00:24:53,249
I got one empty safe.
531
00:24:53,251 --> 00:24:54,817
Whole stack left here
on the floor.
532
00:24:54,819 --> 00:24:57,820
That's a hell of a lot
of money to leave behind.
533
00:24:58,723 --> 00:25:00,923
Looks like Niles left
in a big hurry.
534
00:25:00,925 --> 00:25:03,259
Could be anywhere now.
535
00:25:08,607 --> 00:25:10,574
♪ ♪
536
00:25:10,576 --> 00:25:12,609
JERRY:
You guys are gonna love this.
537
00:25:12,611 --> 00:25:15,212
Our good friends at the
crime lab were able to pull off
538
00:25:15,214 --> 00:25:16,179
the recrystallization process.
539
00:25:16,181 --> 00:25:18,081
And based on the yield
per bottle
540
00:25:18,083 --> 00:25:19,783
and the number
of bottles seized,
541
00:25:19,785 --> 00:25:22,452
we're looking at roughly
264 pounds
542
00:25:22,454 --> 00:25:25,488
of uncut cocaine,
with a value of $24 million.
543
00:25:25,490 --> 00:25:27,424
So high-fives, Five-0.
544
00:25:27,426 --> 00:25:31,494
We just made the biggest
drug bust in Hawaiian history.
545
00:25:31,496 --> 00:25:35,198
Wow.
That's great, man. Go, us.
546
00:25:35,200 --> 00:25:37,601
That's great. I'll-I'll take
the win-- don't get me wrong.
547
00:25:37,603 --> 00:25:40,704
I just... I feel like
it-it would feel a lot better
548
00:25:40,706 --> 00:25:43,707
if we caught the person
responsible for this.
549
00:25:43,709 --> 00:25:46,243
All right, well, I've been
digging into Roger Niles' books.
550
00:25:46,245 --> 00:25:48,178
So far, no leads
on his potential whereabouts,
551
00:25:48,180 --> 00:25:51,982
but the restaurant's
history of wine imports
552
00:25:51,984 --> 00:25:53,516
does match up to
the drug activity.
553
00:25:53,518 --> 00:25:55,285
TANI: Suggesting that
he's the mastermind
554
00:25:55,287 --> 00:25:57,254
behind the operation.
Right.
555
00:25:57,256 --> 00:26:00,790
And turns out our dead
drug smuggler, Jesse Berman,
556
00:26:00,792 --> 00:26:02,225
he was on Niles' payroll.
557
00:26:02,227 --> 00:26:04,594
CSU searched his car
and turned up heroin
558
00:26:04,596 --> 00:26:06,930
that was a chemical match
to the stuff that killed Manny.
559
00:26:06,932 --> 00:26:08,231
That makes sense, right?
560
00:26:08,233 --> 00:26:10,367
Niles has Jesse take Manny out
before we get to him,
561
00:26:10,369 --> 00:26:12,402
before we can have
a conversation with him.
562
00:26:12,404 --> 00:26:14,771
JERRY:
Oh, and I got something else.
563
00:26:14,773 --> 00:26:16,973
I took a look
at Jesse's phone records.
564
00:26:16,975 --> 00:26:19,509
And less than an hour
before the DEA showed up
565
00:26:19,511 --> 00:26:21,244
for the raid,
he got a phone call.
566
00:26:21,246 --> 00:26:23,847
I tried tracing the number--
came back as a burner.
567
00:26:23,849 --> 00:26:25,048
DANNY:
It was probably a tip-off.
568
00:26:25,050 --> 00:26:26,516
Someone let them know
DEA was on their way.
569
00:26:26,518 --> 00:26:28,818
Right.
570
00:26:28,820 --> 00:26:30,053
Hey, Steve.
571
00:26:30,055 --> 00:26:31,688
Yo.
572
00:26:31,690 --> 00:26:34,958
Um, so I'm looking at the window
a minute ago, and-and, um...
573
00:26:34,960 --> 00:26:36,826
What?
574
00:26:36,828 --> 00:26:39,562
Why don't you come with me?
575
00:26:39,564 --> 00:26:42,365
Yeah, come with me.
You need to see this.
576
00:26:51,443 --> 00:26:53,109
Junior.
577
00:26:54,379 --> 00:26:55,745
What are you doing?
578
00:26:55,747 --> 00:26:58,748
I took the liberty of
washing your truck, sir.
579
00:26:58,750 --> 00:27:00,383
Yes, I can see that.
580
00:27:00,385 --> 00:27:01,451
Why would you do that?
581
00:27:01,453 --> 00:27:03,253
It was dirty, sir.
582
00:27:03,255 --> 00:27:04,421
Uh-huh.
Got that right.
583
00:27:04,423 --> 00:27:06,256
I almost forgot
what color it was.
584
00:27:06,258 --> 00:27:07,357
Lou, Junior.
585
00:27:07,359 --> 00:27:08,892
Junior Reigns.
Pleasure to meet you, sir.
586
00:27:08,894 --> 00:27:09,893
Lou Grover.
587
00:27:09,895 --> 00:27:11,394
Nice to meet you.
Listen, I got
588
00:27:11,396 --> 00:27:12,796
a Chevy Suburban out in the back
589
00:27:12,798 --> 00:27:14,030
if you're looking
for some more work.
590
00:27:14,032 --> 00:27:16,032
Junior just got out of
the Navy. Came to see me
591
00:27:16,034 --> 00:27:17,801
about landing a job
at Five-O, Lou.
592
00:27:17,803 --> 00:27:20,503
Oh. Well, that'd be a waste
of your talents,
593
00:27:20,505 --> 00:27:22,472
if you ask me.
594
00:27:22,474 --> 00:27:25,642
Like I said, Junior, uh...
I'm not really hiring right now.
595
00:27:25,644 --> 00:27:27,110
And I-I fully understand that.
596
00:27:27,112 --> 00:27:29,512
I just thought I'd do something
to show some appreciation
597
00:27:29,514 --> 00:27:31,915
for taking the time
to talk to me this morning.
598
00:27:37,756 --> 00:27:39,789
All right, look.
599
00:27:39,791 --> 00:27:41,324
Maybe I can help you out.
600
00:27:41,326 --> 00:27:43,293
Meet me here tomorrow.
601
00:27:43,295 --> 00:27:44,995
12:00-- 12:00 noon sharp.
602
00:27:44,997 --> 00:27:46,429
Can you do that?
603
00:27:46,431 --> 00:27:48,331
Yes, sir.
604
00:27:48,333 --> 00:27:50,367
Good.
I'll see you then.
605
00:27:50,369 --> 00:27:51,468
Thank you.
606
00:27:51,470 --> 00:27:53,136
In the meantime,
grab your, uh, squeegee
607
00:27:53,138 --> 00:27:54,537
and your bucket
and stuff.
608
00:27:54,539 --> 00:27:55,638
You're trespassing, so...
Absolutely.
609
00:27:55,640 --> 00:27:56,673
I-I don't want to have
610
00:27:56,675 --> 00:27:58,408
to arrest you
before our meeting.
611
00:27:58,410 --> 00:27:59,442
Pleasure to meet you, sir.
612
00:27:59,444 --> 00:28:01,878
Nice to meet you.
(cell phone ringing)
613
00:28:01,880 --> 00:28:04,347
So I guess that's a "no"
on the wash, though.
614
00:28:04,349 --> 00:28:06,383
It's Noelani.
Hey, Noelani, go ahead.
615
00:28:06,385 --> 00:28:08,151
I just completed
Jesse Berman's autopsy.
616
00:28:08,153 --> 00:28:09,853
He was shot four times.
617
00:28:09,855 --> 00:28:12,222
Three times from a distance
of at least 20 feet.
618
00:28:12,224 --> 00:28:14,357
Once in the shoulder
and twice in his leg.
619
00:28:14,359 --> 00:28:16,192
It's likely he would have
survived those injuries.
620
00:28:16,194 --> 00:28:17,894
But what about
the fourth shot?
621
00:28:17,896 --> 00:28:19,095
It was fired from less
622
00:28:19,097 --> 00:28:20,296
than two feet away.
623
00:28:20,298 --> 00:28:22,298
A close-range shot
through the heart.
624
00:28:22,300 --> 00:28:24,000
Killed Berman instantly.
625
00:28:25,437 --> 00:28:28,371
Agent Reid executed that guy.
626
00:28:31,343 --> 00:28:33,877
(groaning)
627
00:28:38,683 --> 00:28:41,351
(groans)
628
00:28:41,353 --> 00:28:43,720
Well, I can think
of two reasons why Reid
629
00:28:43,722 --> 00:28:46,156
would've killed Berman
in cold blood.
630
00:28:46,158 --> 00:28:48,925
Because he wanted revenge
for Lazio's murder or...
631
00:28:48,927 --> 00:28:50,994
Or Jesse was a
threat to him,
632
00:28:50,996 --> 00:28:52,729
so he killed him
to keep him quiet.
633
00:28:52,731 --> 00:28:54,998
And if that's true,
you can bet it was Agent Reid
634
00:28:55,000 --> 00:28:57,667
who tipped Niles off
about the raid.
635
00:29:04,176 --> 00:29:05,742
Afternoon, gentlemen.
636
00:29:05,744 --> 00:29:08,711
MAN: Let me get
the gate for you, sir.
637
00:29:20,192 --> 00:29:22,492
♪ ♪
638
00:29:40,364 --> 00:29:41,329
Hey.
639
00:29:41,331 --> 00:29:43,498
One of my guys
found it abandoned.
640
00:29:43,500 --> 00:29:45,534
Engine's still warm.
641
00:29:45,536 --> 00:29:47,769
Lou, I got a broken
wine bottle here.
642
00:29:47,771 --> 00:29:49,037
Reid must have
known there was
643
00:29:49,039 --> 00:29:50,338
a tracking device
on the van.
644
00:29:50,340 --> 00:29:52,307
All right, okay,
so he dumps the van
645
00:29:52,309 --> 00:29:53,942
and-and what,
somebody picks him up?
646
00:29:53,944 --> 00:29:55,510
Probably Niles.
647
00:29:55,512 --> 00:29:57,579
My guess is they go to wherever
they're processing the stuff.
648
00:29:57,581 --> 00:29:58,980
And who the hell
knows where that is?
649
00:29:58,982 --> 00:30:00,816
Let me understand something,
all right?
650
00:30:00,818 --> 00:30:02,350
Reid.
651
00:30:02,352 --> 00:30:04,986
I mean, he takes two
of his fellow DEA agents out--
652
00:30:04,988 --> 00:30:06,321
he shoots them point blank.
653
00:30:06,323 --> 00:30:08,190
I mean, he's gotta know
there's no way out.
654
00:30:08,192 --> 00:30:09,758
The cut this guy's gonna
get from this drug haul
655
00:30:09,760 --> 00:30:11,626
is gonna beat a DEA
pension by a mile.
656
00:30:11,628 --> 00:30:13,328
Probably make enough to
go away and disappear
657
00:30:13,330 --> 00:30:15,363
for the rest of his life.
(cell phone ringing)
658
00:30:15,365 --> 00:30:16,398
(sighs) It's Jerry.
659
00:30:16,400 --> 00:30:17,799
Jerry, go ahead.
660
00:30:17,801 --> 00:30:19,301
So I got a fresh lead
from Niles' financial records.
661
00:30:19,303 --> 00:30:21,536
Turns out he owns
a commercial property
662
00:30:21,538 --> 00:30:23,238
through one
of his holding companies--
663
00:30:23,240 --> 00:30:25,574
a vacant business park
in Wahiawa.
664
00:30:25,576 --> 00:30:27,776
Been sitting undeveloped
for over a year.
665
00:30:27,778 --> 00:30:30,245
Remote location,
industrial facilities on hand.
666
00:30:30,247 --> 00:30:32,147
I mean, it sounds like
the kind of place
667
00:30:32,149 --> 00:30:34,049
you could, uh...
you could process
668
00:30:34,051 --> 00:30:35,183
massive amounts of cocaine
669
00:30:35,185 --> 00:30:36,551
without drawing
any attention, huh?
670
00:30:36,553 --> 00:30:37,619
My thoughts exactly.
671
00:30:37,621 --> 00:30:39,287
All right, Jerry,
send me the coordinates.
672
00:30:39,289 --> 00:30:41,756
Notify SWAT and HPD.
Have them meet us there.
673
00:30:41,758 --> 00:30:44,259
Will do. But you guys got
your work cut out.
674
00:30:44,261 --> 00:30:45,460
This place is ginormous.
675
00:30:45,462 --> 00:30:48,063
I mean, like,
talking five city blocks,
676
00:30:48,065 --> 00:30:50,499
maybe a couple hundred thousand
square feet.
677
00:30:50,501 --> 00:30:54,002
Searching it's gonna take, like,
a really, really long time.
678
00:30:54,004 --> 00:30:56,438
Guess we're gonna need
some help, then.
679
00:31:00,444 --> 00:31:02,711
♪ ♪
680
00:31:19,263 --> 00:31:21,763
Go, go. Let's go, guys.
681
00:31:24,868 --> 00:31:26,902
(indistinct chatter)
682
00:31:26,904 --> 00:31:28,170
All right, everybody,
bring it in.
683
00:31:28,172 --> 00:31:29,437
Bring it in, guys. Come on.
684
00:31:29,439 --> 00:31:31,039
Let's go,
let's go, let's go.
685
00:31:32,009 --> 00:31:34,309
Okay, we do not have
a precise location.
686
00:31:34,311 --> 00:31:36,945
Eddie here is gonna lead us
to the drugs, all right?
687
00:31:36,947 --> 00:31:38,914
Everybody stay sharp
and watch for hostiles.
688
00:31:38,916 --> 00:31:41,550
Maintain situational awareness
at all times.
689
00:31:41,552 --> 00:31:43,118
We good?
690
00:31:43,120 --> 00:31:44,886
Last but not least,
our friends in the DEA,
691
00:31:44,888 --> 00:31:46,254
they have a little tradition,
all right?
692
00:31:46,256 --> 00:31:48,423
Before every raid,
every one of us comes
693
00:31:48,425 --> 00:31:50,091
and pats the drug dog
for good luck.
694
00:31:50,093 --> 00:31:51,293
So I want you all
to come over
695
00:31:51,295 --> 00:31:53,395
and give my boy
Eddie here some love.
696
00:31:53,397 --> 00:31:54,863
All right? Let's go. Let's go.
697
00:31:54,865 --> 00:31:56,731
We're counting on you, boy.
No pressure.
698
00:31:56,733 --> 00:31:59,334
Hey, try not to get shot again,
buddy, all right?
699
00:32:00,604 --> 00:32:02,904
Come on. Pat the dog.
700
00:32:05,475 --> 00:32:09,377
Look, um, Fido,
I-I'm not really a dog person,
701
00:32:09,379 --> 00:32:11,846
but, uh... you know,
702
00:32:11,848 --> 00:32:14,883
you watch my back
and, uh, I'll watch yours.
703
00:32:20,757 --> 00:32:22,624
Go get 'em, okay?
704
00:32:24,294 --> 00:32:25,727
Let's go.
705
00:32:30,834 --> 00:32:33,702
(sniffing)
706
00:32:46,817 --> 00:32:48,416
(moans)
707
00:32:57,394 --> 00:33:00,128
DEA, hold perimeter
lockdown.
708
00:33:00,130 --> 00:33:02,731
SWAT's with me.
Stand by.
709
00:33:04,268 --> 00:33:05,500
Got it.
710
00:33:05,502 --> 00:33:07,269
Send him in.
711
00:33:14,378 --> 00:33:16,111
Good boy.
712
00:33:21,585 --> 00:33:24,386
♪ ♪
713
00:33:51,081 --> 00:33:53,715
(quiet, indistinct chatter)
714
00:34:14,938 --> 00:34:16,404
Five-O! Let us see your hands!
715
00:34:18,608 --> 00:34:20,909
(groans)
Go!
716
00:34:31,688 --> 00:34:33,488
Good doggy.
717
00:34:39,062 --> 00:34:40,228
(yells in pain)
718
00:34:47,204 --> 00:34:50,405
(panting, groaning)
719
00:35:03,353 --> 00:35:05,553
(Eddie growling)
720
00:35:11,928 --> 00:35:14,362
(growling continues)
721
00:35:14,364 --> 00:35:16,598
Easy, boy. Easy, boy.
722
00:35:16,600 --> 00:35:17,699
(growling)
723
00:35:17,701 --> 00:35:18,800
Come on, Eddie.
724
00:35:18,802 --> 00:35:19,801
(barking)
725
00:35:19,803 --> 00:35:21,236
(gun clicks)
726
00:35:21,238 --> 00:35:23,171
(growling)
727
00:35:23,173 --> 00:35:24,739
(barking)
Easy, boy.
728
00:35:25,976 --> 00:35:27,675
Come on, Eddie.
729
00:35:27,677 --> 00:35:29,477
You remember me.
You remember me.
730
00:35:29,479 --> 00:35:30,979
(snarling)
(screams)
731
00:35:30,981 --> 00:35:34,382
(loud breathing)
732
00:35:35,285 --> 00:35:36,951
Is that my boy?
733
00:35:36,953 --> 00:35:40,722
Is that my
nice boy, Eddie?
734
00:35:40,724 --> 00:35:44,259
Do you know you're
a nice doggy, Eddie?
735
00:35:44,261 --> 00:35:45,827
"Oh, don't be silly, Uncle Lou.
736
00:35:45,829 --> 00:35:47,695
I don't even know I'm a doggy."
737
00:35:47,697 --> 00:35:49,864
Yes, boy, you saw the bad guy.
738
00:35:49,866 --> 00:35:52,834
You said, "I gotta go save
my Uncle Lou,"
739
00:35:52,836 --> 00:35:55,703
and that's why your Uncle Lou
is gonna get you
740
00:35:55,705 --> 00:35:58,773
a big, juicy steak
for your din-din!
741
00:35:58,775 --> 00:36:01,276
(laughing):
Look who's a dog person now.
742
00:36:01,278 --> 00:36:02,477
No.
743
00:36:02,479 --> 00:36:04,345
I'm a "this dog" person.
744
00:36:04,347 --> 00:36:06,448
Isn't that right, Eddie?
745
00:36:06,450 --> 00:36:08,950
What a nice boy.
(smacking lips)
746
00:36:08,952 --> 00:36:10,985
LUKELA: This was the most
sophisticated drug operation
747
00:36:10,987 --> 00:36:12,854
we have ever seen
on this island.
748
00:36:12,856 --> 00:36:15,824
But thanks to the bravery
of our law enforcement agencies
749
00:36:15,826 --> 00:36:17,325
and, in particular,
750
00:36:17,327 --> 00:36:19,394
Commander McGarrett's
Five-O unit,
751
00:36:19,396 --> 00:36:21,729
we put these criminals
out of business
752
00:36:21,731 --> 00:36:24,466
and seized millions of dollars
worth of cocaine.
753
00:36:24,468 --> 00:36:26,334
(Eddie barking)
754
00:36:29,172 --> 00:36:31,439
♪ ♪
755
00:36:51,161 --> 00:36:53,428
♪ ♪
756
00:37:23,193 --> 00:37:25,960
♪ ♪
757
00:37:52,088 --> 00:37:53,054
(chuckles)
758
00:37:53,056 --> 00:37:54,522
It's impressive.
759
00:37:54,524 --> 00:37:56,357
Thanks.
760
00:37:56,359 --> 00:37:58,626
Somebody I want you to meet.
761
00:38:03,800 --> 00:38:06,901
Junior, this is my friend,
Sergeant Duke Lukela of HPD.
762
00:38:06,903 --> 00:38:09,003
Duke, this is Junior Reigns.
763
00:38:09,005 --> 00:38:10,271
Pleasure to
meet you, Sergeant.
764
00:38:10,273 --> 00:38:11,639
Pleasure's all mine.
765
00:38:11,641 --> 00:38:13,274
Master Chief David Lange
766
00:38:13,276 --> 00:38:15,410
speaks very highly
of you, Junior.
767
00:38:17,914 --> 00:38:20,014
Look, you want a
spot on my team,
768
00:38:20,016 --> 00:38:21,282
this is how you do it.
769
00:38:21,284 --> 00:38:22,383
All right?
770
00:38:22,385 --> 00:38:24,686
You join the academy
and become a cop.
771
00:38:25,956 --> 00:38:28,323
All due respect, sir,
I don't want to be HPD.
772
00:38:28,325 --> 00:38:29,691
I want to work for you.
773
00:38:29,693 --> 00:38:31,626
Yeah, I know you do.
774
00:38:32,462 --> 00:38:33,928
But this is the deal.
775
00:38:33,930 --> 00:38:36,564
I need you to graduate
from the academy.
776
00:38:36,566 --> 00:38:38,700
You do that...
777
00:38:38,702 --> 00:38:40,702
I'll bring you onto Five-O.
778
00:38:42,005 --> 00:38:43,538
You have my word.
779
00:38:44,374 --> 00:38:45,907
You served
your country, son.
780
00:38:45,909 --> 00:38:47,842
It's the least
we can do.
781
00:38:51,715 --> 00:38:53,681
Thank you, sir.
I won't let you down.
782
00:38:53,683 --> 00:38:55,516
I know you won't.
783
00:39:02,359 --> 00:39:04,392
DANNY:
You like this dog, huh?
784
00:39:04,394 --> 00:39:05,727
What?
785
00:39:05,729 --> 00:39:07,195
I said you like this dog.
786
00:39:07,197 --> 00:39:08,563
Yeah, he's a nice dog.
787
00:39:08,565 --> 00:39:10,465
No, what I mean is...
788
00:39:10,467 --> 00:39:13,101
you have an attachment
to this dog.
789
00:39:13,103 --> 00:39:15,269
Which is dangerous
because the dog
790
00:39:15,271 --> 00:39:17,372
is gonna have
a new home soon, right?
791
00:39:17,374 --> 00:39:19,974
That's right.
That's right, Danny.
792
00:39:19,976 --> 00:39:22,343
And, for the record,
I'm not attached.
793
00:39:22,345 --> 00:39:23,911
Oh, no?
No.
794
00:39:23,913 --> 00:39:26,848
Oh, okay, 'cause you-you're
chopping free-range chicken...
795
00:39:26,850 --> 00:39:28,416
- Mm-hmm.
- ...for the dog, and you're about
796
00:39:28,418 --> 00:39:30,318
to put it in your favorite
cereal bowl, so...
797
00:39:30,320 --> 00:39:32,020
What am I gonna do,
cook two meals?
798
00:39:32,022 --> 00:39:33,087
He eats what I eat.
799
00:39:33,089 --> 00:39:34,455
Okay.
All right.
800
00:39:34,457 --> 00:39:35,857
I thought you were a cat guy.
801
00:39:35,859 --> 00:39:38,426
I am a cat guy.
I maintain...
802
00:39:38,428 --> 00:39:40,762
that the cat
is a far superior animal.
803
00:39:40,764 --> 00:39:42,163
And I'll tell you why.
804
00:39:42,165 --> 00:39:43,765
Okay? They're more
sophisticated.
805
00:39:43,767 --> 00:39:46,601
Mm-hmm.
They're more cunning.
806
00:39:46,603 --> 00:39:48,403
More agile.
807
00:39:48,405 --> 00:39:50,071
Self-sufficient.
808
00:39:50,073 --> 00:39:51,873
Great animals, but still...
809
00:39:51,875 --> 00:39:53,508
(sighs)
810
00:39:53,510 --> 00:39:56,044
Look.
811
00:39:56,046 --> 00:39:58,379
It's possible that maybe Eddie
812
00:39:58,381 --> 00:40:00,248
has grown on me
a little bit, all right?
813
00:40:00,250 --> 00:40:02,350
What am I gonna do?
He's a very sweet dog.
814
00:40:02,352 --> 00:40:03,785
Is he not?
815
00:40:03,787 --> 00:40:05,219
Very sweet dog.
Thank you.
816
00:40:05,221 --> 00:40:07,072
So, am I here to
watch you feed the dog?
817
00:40:07,073 --> 00:40:07,527
No.
818
00:40:07,551 --> 00:40:08,924
Or was there a reason
you called me over here?
819
00:40:08,925 --> 00:40:10,324
'Cause I have lots
of things to do.
820
00:40:10,326 --> 00:40:13,394
Thank you. Adam Noshimuri came
to visit me this morning.
821
00:40:13,396 --> 00:40:14,962
Okay.
822
00:40:14,964 --> 00:40:18,132
I guess, uh, Kono's case
has gone federal.
823
00:40:18,134 --> 00:40:19,701
The FBI want her
to stick around,
824
00:40:19,703 --> 00:40:21,202
see it through to the end.
825
00:40:22,172 --> 00:40:24,405
So, what does that mean?
When is she coming back?
826
00:40:24,407 --> 00:40:26,107
Not any time soon.
827
00:40:26,109 --> 00:40:29,310
Adam's flying out
tomorrow to be with her.
828
00:40:29,312 --> 00:40:31,479
Wow.
829
00:40:31,481 --> 00:40:33,214
Things are changing, huh?
830
00:40:34,150 --> 00:40:35,717
Yes, they are.
831
00:40:36,786 --> 00:40:38,586
Eddie, chow time, buddy.
832
00:40:38,588 --> 00:40:39,954
Let's go.
833
00:40:39,956 --> 00:40:41,923
(whistles)
Where you at?
834
00:40:43,893 --> 00:40:46,027
Maybe he's not hungry.
835
00:40:46,996 --> 00:40:48,730
Eddie.
836
00:40:48,732 --> 00:40:50,598
Eddie, boy.
837
00:40:52,602 --> 00:40:54,202
Eddie.
838
00:41:02,178 --> 00:41:03,811
Eddie.
839
00:41:03,813 --> 00:41:06,147
Where you at, buddy?
840
00:41:09,753 --> 00:41:11,886
Where'd he go?
841
00:41:13,523 --> 00:41:15,690
(sighs)
842
00:41:16,893 --> 00:41:19,193
I think I might know
where he is.
843
00:41:27,804 --> 00:41:31,105
(Eddie whining)
844
00:41:37,614 --> 00:41:39,814
Hey.
845
00:41:42,352 --> 00:41:43,451
You're all right.
846
00:41:43,453 --> 00:41:45,653
Hey, buddy.
847
00:41:47,357 --> 00:41:49,724
It's okay. It's okay.
848
00:41:57,167 --> 00:41:59,667
Everything's gonna be okay,
buddy.
849
00:42:05,000 --> 00:42:11,900
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man