1 00:00:01,302 --> 00:00:02,501 آنچه گذشت... 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,571 توی گاوصندوق چی بود؟ 3 00:00:05,573 --> 00:00:08,273 الماسهای تراشیده به ارزش3 میلیون دلار 4 00:00:08,275 --> 00:00:09,641 اسم دزدمون رادمیر ایوانوویچه 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,211 مامور ویژه سابق صربستانیه 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,747 از تواناییاش استفاده کرده و یه سارق جواهرات حرفه ای شده 7 00:00:14,749 --> 00:00:17,149 ما از معامله الماسهایی که تو نقش دلال رو داشتی خبر داریم 8 00:00:17,151 --> 00:00:19,018 آدمایی مثه ایوانوویچ، به آسونی نمیمیرن 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,587 داری دستگیرم میکنی؟ 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,322 ریز،برادر دنی ویلیامز رو گرفته بود 11 00:00:23,323 --> 00:00:25,056 من اون پولو قرض گرفتم تا پول گروگانگیری رو بده 12 00:00:25,059 --> 00:00:27,593 مهم نیست چطوری استفاده شده،هنوزم یه جرم محسوب میشه 13 00:00:27,595 --> 00:00:30,095 دوستت یکیو کشته و تو باهاش همکاری کردی 14 00:00:30,097 --> 00:00:31,463 این برات جوری گرون تموم میشه 15 00:00:31,465 --> 00:00:34,233 که حتی نمیتونی تصور کنی 16 00:00:34,235 --> 00:00:36,568 من اون پول رو به چین دادم تا از اون زندان منتقلم کنه 17 00:00:36,570 --> 00:00:38,804 و شهادت میدی؟ قطعن 18 00:00:38,806 --> 00:00:42,174 نظرت درباره کاهش سطح حفاظتی چیه؟ باید بنویسیش 19 00:00:48,049 --> 00:00:50,682 اون کافلین رو کشت و بعدشم فرار کرد 20 00:00:50,684 --> 00:00:52,351 بدون کافلین و شهادت گابریل 21 00:00:52,353 --> 00:00:53,819 هیچ پرونده ای علیه تو نخواهد بود 22 00:00:53,821 --> 00:00:55,454 قابل نداشت 23 00:00:58,125 --> 00:00:59,758 داری میگی که "کلی"،بهترین دوستت 24 00:00:59,760 --> 00:01:03,695 مردی که 25ساله میشناسیش زنشو از رو صخره پرت کرده پایین؟ 25 00:01:03,697 --> 00:01:05,097 آره،همینطوری فکر میکنم 26 00:01:05,099 --> 00:01:06,432 لیان استوکول 27 00:01:06,434 --> 00:01:07,833 کسی که باهاش بیشتر از 28 00:01:07,835 --> 00:01:09,768 یه ساله رابطه داری 29 00:01:09,770 --> 00:01:11,737 بهم گفت که قصد داشتی همسرتو ترک کنی 30 00:01:11,739 --> 00:01:14,073 و با اون باشی نمیتونی ثابت کنی 31 00:01:14,075 --> 00:01:15,808 من امشب با پرواز میرم شیکاگو 32 00:01:15,810 --> 00:01:17,609 و شخصن با لیان صحبت میکنم 33 00:01:17,611 --> 00:01:19,111 بعدش خونه ت رو میگردم 34 00:01:19,113 --> 00:01:21,630 با همه افرادی که میشناسی حرف میزنم 35 00:01:21,631 --> 00:01:24,148 از همه چی استفاده میکنم تا توی عوضیو بندازم زندان 36 00:02:10,164 --> 00:02:11,864 ♪ خداوند متعال ♪ 37 00:02:11,866 --> 00:02:16,201 ♪حس میکنم دمای(بدنم) داره بالا میره♪ 38 00:02:16,203 --> 00:02:20,205 ♪ بالاتر و بالاتر،داره روحمو میسوزونه ♪ 39 00:02:20,207 --> 00:02:22,407 ♪ مم ♪ 40 00:02:22,409 --> 00:02:24,676 ♪ دختر،دختر،دختر،دختر... ♪ 41 00:02:24,678 --> 00:02:27,146 به جمعیت گوش کن داره می ترکونه 42 00:02:27,148 --> 00:02:28,580 من کاملن موافقم 43 00:02:28,582 --> 00:02:30,215 به عضلات قوی نیاز داره 44 00:02:30,217 --> 00:02:32,484 تا اون حرکت رو با لگنش انجام بده 45 00:02:34,355 --> 00:02:37,256 ♪ بوسه هات منو میبره بالاتر... ♪ 46 00:02:37,258 --> 00:02:39,224 این یارو کارش درسته 47 00:02:39,226 --> 00:02:41,193 صدا،اجرای زنده 48 00:02:41,195 --> 00:02:42,594 و مهمترین نکته 49 00:02:42,596 --> 00:02:45,264 وقتی میخاد هویت الویس رو جعل کنه: باغرور 50 00:02:46,233 --> 00:02:48,267 بنظر میاد بقیه هم باهات موافقن 51 00:02:48,269 --> 00:02:50,169 ♪ حس میکنم دمای(بدنم) داره بالا میره ♪ 52 00:02:50,171 --> 00:02:52,405 میدونی،درواقع الویس هفتادوسومین کنسرت 53 00:02:52,406 --> 00:02:54,640 "آلوها از هاوایی" رو با آهنگ شروع کرد"See, See Rider," 54 00:02:54,642 --> 00:02:56,942 شروعش کرد"Burning Love"ولی من میدونم چرا کالینز با 55 00:02:56,944 --> 00:02:58,877 تا سطح صداشو به رخ بکشه 56 00:02:58,879 --> 00:03:00,379 ♪سوزانه،سوزانه ♪ 57 00:03:00,381 --> 00:03:01,780 ♪ سوزانه... ♪ 58 00:03:01,782 --> 00:03:04,216 وو،هیچی منو سرد(آروم) نمیکنه 59 00:03:05,853 --> 00:03:08,420 ♪ ممکنه که دود بشم ♪ 60 00:03:08,422 --> 00:03:10,622 ♪ ولی حس خوبی دارم... ♪ 61 00:03:10,624 --> 00:03:11,957 آه.خیلی زود رفت (خیلی زود گذشت) 62 00:03:11,959 --> 00:03:13,659 بنظر حالش خوب نیست 63 00:03:15,663 --> 00:03:17,362 مکس،چه خبره؟ 64 00:03:18,766 --> 00:03:20,232 یه چیزی شده 65 00:03:20,234 --> 00:03:22,201 ببخشید ببخشید 66 00:03:26,840 --> 00:03:30,909 هاوایی فایو اُ - فصل پنجم قسمت بیست و یکم ستاره سقوط کرده 67 00:03:30,933 --> 00:03:34,933 mohsen_rp ترجمه از WEB-DL زیرنویس و تنظیم برای behzadfdx@gmail.com 68 00:04:09,583 --> 00:04:11,984 شیکاگو چطور بود؟ 69 00:04:11,986 --> 00:04:14,553 یخ زده 70 00:04:14,555 --> 00:04:17,322 و فقط هواش اینطور نبود 71 00:04:17,324 --> 00:04:19,458 دوست دختر کلی حرف نزد،نه؟ 72 00:04:19,460 --> 00:04:21,627 نه 73 00:04:21,629 --> 00:04:25,464 و همچنین تمام همکارام تو اداره پلیس شیکاگو 74 00:04:25,466 --> 00:04:27,733 همه اونا فکر میکنن 75 00:04:27,735 --> 00:04:29,368 مرگ دیان تصادفی بوده 76 00:04:29,370 --> 00:04:32,371 و من کسیم که داره یه بیوه بیگناه رو بقتل 77 00:04:32,373 --> 00:04:34,006 همسرش متهم میکنم 78 00:04:35,476 --> 00:04:36,508 متاسفم لو 79 00:04:36,510 --> 00:04:38,043 آره،خیلی متاسفم 80 00:04:38,045 --> 00:04:41,313 من سالها درکنار این افراد کار کردم،رفیق 81 00:04:41,315 --> 00:04:43,515 و حالا اونا جوری با من رفتار میکنن انگار من 82 00:04:43,517 --> 00:04:45,751 یه پلیس خرابکارم 83 00:04:45,753 --> 00:04:48,820 روش قدیمیه سکوت 84 00:04:48,822 --> 00:04:51,523 فقط ایندفعه، منم که بیرون از ماجرا قرار دارم 85 00:04:51,525 --> 00:04:53,025 حتمن کلی وقتی از زندان 86 00:04:53,027 --> 00:04:54,826 آزاد شده اونارو جمع کرده 87 00:04:54,828 --> 00:04:56,662 متقاعدشون کرده که حرفی نزنن 88 00:04:56,664 --> 00:04:59,248 آره 89 00:04:59,249 --> 00:05:01,833 شاید اون تونسته گولشون بزنه ولی دیر یا زود 90 00:05:01,835 --> 00:05:05,370 بخاطر کاری که کرده دستگیرش میکنم 91 00:05:05,372 --> 00:05:08,040 هر کمکی ازم خاستی،بهم بگو 92 00:05:09,009 --> 00:05:11,343 ممنون رفیق،حتمن 93 00:05:13,947 --> 00:05:17,082 خب،بیا از دید مثبت بهش نگاه کنیم 94 00:05:17,084 --> 00:05:19,084 مسافرتم همش داغون نبود 95 00:05:19,086 --> 00:05:21,086 من به خودم شیش تا پیتزای 96 00:05:21,088 --> 00:05:24,323 مخصوص از مالناتی هدیه دادم 97 00:05:24,325 --> 00:05:27,392 رنی و بچه ها تو خونه منتظرمن تا بعنوان یه قهرمان بهم خوشآمد بگن 98 00:05:27,394 --> 00:05:31,096 ببخشید،تو الان گفتی که یه پرواز ده ساعته 99 00:05:31,098 --> 00:05:33,332 رو با یه جین پیتزا توی چمدونت گذروندی؟ 100 00:05:33,334 --> 00:05:34,466 همینو گفتی؟ 101 00:05:34,468 --> 00:05:36,435 دقیقن درسته 102 00:05:36,437 --> 00:05:38,804 و امروز،روز خوش شانسیته چون بعنوان قدردانی از اینکه 103 00:05:38,806 --> 00:05:40,639 بطور غیرمنتظره 104 00:05:40,641 --> 00:05:42,674 اومدی فرودگاه دنبالم 105 00:05:42,676 --> 00:05:44,943 میخام یه تیکه از پیتزارو بهت بدم 106 00:05:44,945 --> 00:05:47,412 خب،من ،من 107 00:05:47,414 --> 00:05:49,381 شخصن طرفدار پیتزام،ممنون 108 00:05:49,383 --> 00:05:51,450 از لطفت 109 00:05:51,452 --> 00:05:52,818 باشه 110 00:05:52,820 --> 00:05:54,586 هی،مکس،چه خبرا؟ 111 00:05:57,691 --> 00:05:59,791 پادشاه دوباره مرده 112 00:06:01,895 --> 00:06:03,762 بی خیال بابا،بلاخره باید یکی اینو میگفت 113 00:06:05,399 --> 00:06:07,099 خیلی خب،مکس،بگو دقیقن چه اتفاقی افتاد 114 00:06:07,101 --> 00:06:09,101 خب،چندماه پیش جری منو به شرکت تو 115 00:06:09,103 --> 00:06:10,802 این مراسم دعوت کرد 116 00:06:10,804 --> 00:06:13,739 اون لباس الویس خوشو آماده کرده بود،پس من تصمیم گرفتم 117 00:06:13,741 --> 00:06:16,641 بعنوان مدیربرنامه های پرسلی، کلنل تام پارکر، لباس بپوشم 118 00:06:16,643 --> 00:06:17,909 میشه از این بخش بگذری 119 00:06:17,911 --> 00:06:19,778 برسی به جاییکه این یارو مرد؟ 120 00:06:19,780 --> 00:06:21,046 اه.البته 121 00:06:21,048 --> 00:06:22,981 خب،آقای کالینز وسط خوندن 122 00:06:22,983 --> 00:06:24,883 بود"Burning Love" 123 00:06:24,885 --> 00:06:27,686 که یهو حالش بد شد و غش کرد 124 00:06:27,688 --> 00:06:29,421 من اومدم اینجا 125 00:06:29,423 --> 00:06:31,757 و دیدم که علائم حیاتی نداره و علیرغم تمامی تلاشهام 126 00:06:31,759 --> 00:06:33,759 نتونستم نجاتش بدم 127 00:06:33,761 --> 00:06:36,762 خیلی خب، اینجا قرص هست،مشروبم هست 128 00:06:36,764 --> 00:06:38,797 منتظر نتیجه سم شناسی میشیم ولی من فکر میکنم این شخص 129 00:06:38,799 --> 00:06:40,665 شدیدن خوش میگذرونده و براش گرون تموم شده 130 00:06:40,667 --> 00:06:41,800 مثه یه مرگ 131 00:06:41,802 --> 00:06:43,869 کلاسیک راک اند رولیه 132 00:06:43,870 --> 00:06:45,937 غیر از اینکه قرصا برای درمان آلرژی بودن 133 00:06:45,939 --> 00:06:48,840 و اونقدری الکل نخورده بود که بخواد به این شدت واکنش نشون بده 134 00:06:48,842 --> 00:06:51,777 اگه منظوری داری---لطف زودی بگو-- من چندتا پیتزا 135 00:06:51,779 --> 00:06:53,645 تو چمدونم دارم، و اونا نیاز دارن که خورده بشن 136 00:06:53,647 --> 00:06:56,481 منظورم اینه که: این تصادفی نبوده 137 00:06:57,584 --> 00:06:59,518 آسیب راه تنفسی فوقانی 138 00:06:59,520 --> 00:07:02,187 سرخی ، کبودی پوست 139 00:07:02,189 --> 00:07:04,756 بوی بادام تلخ از اطراف دهان بیمار 140 00:07:04,758 --> 00:07:08,560 همه علائم نشون دهنده یه دلیل مرگن: 141 00:07:08,562 --> 00:07:09,828 مسمومیت با سیانید 142 00:07:09,830 --> 00:07:11,830 پس مسموم شده بود؟ درسته 143 00:07:11,832 --> 00:07:13,865 و از اونجاییکه سیانید اثراتشو 144 00:07:13,867 --> 00:07:15,901 بعد از 20 دقیقه میزاره 145 00:07:15,903 --> 00:07:17,736 آقای کالینز سم رو درست قبل از 146 00:07:17,738 --> 00:07:19,905 روی صحنه اومدن دریافت کرده 147 00:07:19,907 --> 00:07:21,106 ببینید 148 00:07:21,108 --> 00:07:22,841 سلاح قتل 149 00:07:22,843 --> 00:07:25,177 فرمانده،میشه بادقت به چوب پنبه نگاه کنید؟ 150 00:07:28,849 --> 00:07:31,716 این چیه،جای سوزن؟ درسته 151 00:07:31,718 --> 00:07:34,286 یکی به بطری سیانید تزریق کرده 152 00:07:34,287 --> 00:07:36,855 بعدش هوشمندانه دوباره روی درب رو موم 153 00:07:36,857 --> 00:07:38,757 کاری کرده تا علائم خرابیو از بین ببره 154 00:07:38,759 --> 00:07:41,760 آقای کالینز،جلوی چشم 10هزار نفر کشته شده 155 00:07:41,762 --> 00:07:44,796 خب،ظاهرن یکی از اونا طرفدارش نبوده 156 00:07:55,576 --> 00:07:57,542 هی،ستوان کلی هستم 157 00:07:57,544 --> 00:07:59,177 ما به کمک پلیس 158 00:07:59,179 --> 00:08:01,112 جهت کنترل جمعیت توی صحنه جرممون نیاز داریم 159 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 باشه.ممنون 160 00:08:33,881 --> 00:08:36,581 باعقل جور در نمیاد 161 00:08:36,583 --> 00:08:38,016 چون اون یه فراری و قاتل پلیسه 162 00:08:38,018 --> 00:08:40,285 اگه باهوش بود،تا الان باید از اینجا میرفت 163 00:08:40,287 --> 00:08:42,654 خب،از جزیره رفتن به منبع و رابطه نیاز داره 164 00:08:42,656 --> 00:08:44,890 دوتا چیزی که گابریل الان کم داره 165 00:08:44,892 --> 00:08:47,259 یا شایدم تو دلیل اینی که اون هنوز اینجا مونده 166 00:08:47,261 --> 00:08:49,060 نگران من نباش،کونو 167 00:08:49,062 --> 00:08:50,729 آره،نگرانتم،چون گابریل بخاطر اتفاقی که 168 00:08:50,731 --> 00:08:52,230 برای مالیا افتاد،تورو سرزنش میکنه 169 00:08:52,232 --> 00:08:54,766 و هردوتامون میدونیم چه کارایی ازش برمیاد 170 00:08:54,768 --> 00:08:56,234 فعلن که غلاف کرده 171 00:08:56,236 --> 00:09:00,171 دفعه بعد که سرو کله ش پیدا بشه،منتظرش خواهم بود 172 00:09:11,118 --> 00:09:13,652 فقط بخاطر کنسرت"آلوها" اینجا نبوده 173 00:09:13,654 --> 00:09:16,087 الویس اینجا سه تا فیلم بازی کرده 174 00:09:16,089 --> 00:09:18,123 اون تو پوپوکیا خونه داشت 175 00:09:18,125 --> 00:09:19,824 اون حتی برای خیریه آریزونا تو 176 00:09:19,826 --> 00:09:21,893 سال61 هم اجرا داشته 177 00:09:21,895 --> 00:09:23,278 جالبه 178 00:09:23,279 --> 00:09:24,662 هی.خوش اومدی به برنامه خل و چلا 179 00:09:24,665 --> 00:09:26,665 17تا "الویس ها" داریم، که همه شون 180 00:09:26,667 --> 00:09:28,833 مظنونن یا شاهد ماجرا بودن 181 00:09:28,835 --> 00:09:31,002 درواقع کلمه درستش "الوای" هست 182 00:09:32,873 --> 00:09:35,173 ولی شما میتونید همه رو "ای تی اِی" صدا کنید 183 00:09:37,878 --> 00:09:39,945 هنرمندان بزرگداشت الویس 184 00:09:39,947 --> 00:09:41,813 یادمه کلاس دهم که بودیم هم برای بزرگداشت 185 00:09:41,815 --> 00:09:43,682 ،این لباس پوشیده بودی 186 00:09:43,684 --> 00:09:46,184 اگه درست یادم باشه، تفسیر تو از آهنگ 187 00:09:46,186 --> 00:09:49,020 "Love Me" مراسمو ترکوند 188 00:09:49,022 --> 00:09:50,789 ببین،لباس هنوز اندازه س 189 00:09:50,791 --> 00:09:52,824 نه،این شیشمین لباسمه 190 00:09:52,826 --> 00:09:55,727 ولی امروز فقط بعنوان تماشاگر اینجام 191 00:09:55,729 --> 00:09:56,928 عجب زیراندازی 192 00:09:56,930 --> 00:09:58,263 پنج اینچیه 193 00:09:58,265 --> 00:09:59,931 اگرچه رنگش یکم اشتباهه 194 00:09:59,933 --> 00:10:02,801 رنگش توی خونه جنگلی بیشتر سبز شویدی بودی 195 00:10:02,803 --> 00:10:03,935 خونه جنگلی چیه،دقیقن؟ 196 00:10:03,937 --> 00:10:05,937 الویس اونو برای خودش طراحی کرده بود 197 00:10:05,939 --> 00:10:07,839 بعدها،تبدیل شد به استودیو 198 00:10:07,841 --> 00:10:09,808 که چندتا از آهنگای دوتا آلبوم آخرشو اونجا ضبط کرد 199 00:10:09,810 --> 00:10:11,876 صدای آبشار رو میشه تو چندتا از آهنگاش شنید 200 00:10:11,878 --> 00:10:14,112 فوق العاده س-- میزان چیزای مزخرفی که 201 00:10:14,114 --> 00:10:17,048 که سعی کردی تو این سالها یاد بگیری مغزمو پکوند 202 00:10:17,050 --> 00:10:20,118 هی،وقتی قضیه درباره "شاه" باشه، هیچی مزخرف نیست 203 00:10:20,120 --> 00:10:21,620 خیلی خب، بچه ها 204 00:10:21,622 --> 00:10:22,754 این چیزیه که دستگیرمون شده 205 00:10:22,756 --> 00:10:24,122 اسم قربانی لین کالینز بوده 206 00:10:24,124 --> 00:10:26,124 اون براثر مسمومیت با سیانید کشته شده طریقه انتقال هم 207 00:10:26,126 --> 00:10:28,393 یه شیشه بربن بوده که تو اتاقش پیدا کردیم 208 00:10:28,395 --> 00:10:30,395 مسئولین میگن که دسترسی به پشت صحنه 209 00:10:30,397 --> 00:10:32,230 خیلی محدود هستش--تنها افرادی که اجازه ورود دارن 210 00:10:32,232 --> 00:10:33,832 اعضای گروه و اجراکنندگانن 211 00:10:33,834 --> 00:10:35,033 خب،پس چی فکر میکنید؟ 212 00:10:35,035 --> 00:10:36,835 یکی از این افراد بطریو داده بهش 213 00:10:36,837 --> 00:10:38,837 تا از رقابت خارجش کنه؟ 214 00:10:38,839 --> 00:10:40,105 عقلانیه 215 00:10:40,107 --> 00:10:42,107 کالینز روی صحنه خیلی قوی اجرا میکرد 216 00:10:42,109 --> 00:10:43,775 تازه اهل همینجا هم هست 217 00:10:43,777 --> 00:10:46,211 که باعث میشد انگیزه بیشتری برای برنده شدن داشته باشه 218 00:10:46,213 --> 00:10:48,279 جایزه نقدی هم داشته؟ 219 00:10:48,281 --> 00:10:49,781 20هزار دلار نقد 220 00:10:49,783 --> 00:10:51,867 ولی باید بگم که 221 00:10:51,868 --> 00:10:53,952 رادارهای توطئه یابم به یه چیزایی مشکوک شدن 222 00:10:53,954 --> 00:10:57,322 جدن. تا اون لحظه ای که افتاد و مرد 223 00:10:57,324 --> 00:10:59,824 اجرای کالینز بهترین بود 224 00:10:59,826 --> 00:11:01,426 حداقل من اینجوری فکر میکردم 225 00:11:01,428 --> 00:11:03,928 بعدش که ویدئو رو دوباره چک کردم 226 00:11:03,930 --> 00:11:07,032 فهمیدم که یه اشتباه بزرگ کرده 227 00:11:07,034 --> 00:11:09,300 لباسشو ببینید طراحی غروب آفتاب کلاسیکه 228 00:11:09,302 --> 00:11:12,404 فقط رنگ جواهراتش با لباس 229 00:11:12,406 --> 00:11:13,872 الویس فرق داره 230 00:11:13,874 --> 00:11:16,207 آبی و قرمز به جای زرد و مسی 231 00:11:16,209 --> 00:11:18,777 خب که چی؟ 232 00:11:18,779 --> 00:11:20,412 مثه اینه که سوپرمن لباس بنفش بپوشه 233 00:11:20,414 --> 00:11:22,047 غیرعادیه 234 00:11:22,049 --> 00:11:24,015 نامقدسه،حتی 235 00:11:24,017 --> 00:11:25,917 الویس هیچوقت چنین چیزی نمیپوشید 236 00:11:25,919 --> 00:11:27,919 خیلی خب،متوجهم 237 00:11:27,921 --> 00:11:30,021 پس قربانیمون الویس نبوده 238 00:11:30,023 --> 00:11:32,390 نه،ولی یه مقلد حرفه ای بوده 239 00:11:32,392 --> 00:11:34,893 و باتوجه به گزینه هایی که برای برنده شدن مهمه 240 00:11:34,895 --> 00:11:38,329 یکم عجیبه که اون یه همچین اشتباهی کرده باشه 241 00:11:38,331 --> 00:11:40,932 آره،کاملن میدونی 242 00:11:40,934 --> 00:11:43,702 برای داشتن یه تئوری توطئه اولش حداقل باید یه تئوری درست داشته باشی 243 00:11:43,704 --> 00:11:45,937 تایید میکنم دارم روش کار میکنم 244 00:11:45,939 --> 00:11:47,405 باشه،جری،ممنون 245 00:11:47,407 --> 00:11:49,074 ما بعدن 246 00:11:49,076 --> 00:11:51,376 به قضیه لباس رسیدگی میکنیم،ولی الان فکر میکنم 247 00:11:51,378 --> 00:11:52,844 باید روی مظنونینمون کار کنیم 248 00:11:52,846 --> 00:11:54,913 اگه بفهمیم کی به قربانی بطریو داده 249 00:11:54,914 --> 00:11:56,981 قاتلمونو پیدا کردیم--پس بیاید پخش بشیم و الویس رو پیدا کنیم 250 00:11:56,983 --> 00:11:59,284 آره،بنظر میاد جالب باشه 251 00:11:59,286 --> 00:12:01,052 سم؟ 252 00:12:01,054 --> 00:12:02,487 استایل من اینجوری نیست 253 00:12:02,489 --> 00:12:05,423 اگه بخام کسیو بکشم، از دستام استفاده میکنم 254 00:12:05,425 --> 00:12:08,026 میدونستی که الویس 255 00:12:08,028 --> 00:12:09,728 کمربند مشکی کاراته داشت؟ 256 00:12:09,730 --> 00:12:12,197 آره،فک کنم فک کنم شنیده بودم 257 00:12:12,199 --> 00:12:14,065 چرا باید بخوام لین بمیره؟ 258 00:12:14,067 --> 00:12:16,434 اصن من شانسی برای برنده شدن نداشتم--منو ببین 259 00:12:16,436 --> 00:12:18,002 بازی جووناست 260 00:12:18,004 --> 00:12:19,370 من یه الویس 71 ساله م 261 00:12:19,372 --> 00:12:21,106 که دوبار زانوهامو عمل کردم 262 00:12:21,108 --> 00:12:24,209 ولی هنوز یه سریا چشمشون دنبالمن 263 00:12:24,211 --> 00:12:25,310 چشمشون دنبالته؟ 264 00:12:25,312 --> 00:12:27,479 آره،داف،رفیق بچه ای گروه من 265 00:12:31,017 --> 00:12:33,384 زانوهام درست کار نمیکنن 266 00:12:33,386 --> 00:12:36,988 ولی بقیه جاهام هنوزم کار میکنن 267 00:12:36,990 --> 00:12:39,991 صادقانه بگم همه این قضیه رقابت 268 00:12:39,993 --> 00:12:41,526 واسم جذاب نیست 269 00:12:41,528 --> 00:12:44,129 من فقط میخام زاویه دید مردم رو به چالش بکشم 270 00:12:44,131 --> 00:12:47,065 مثلن اینکه، چرا الویس 271 00:12:47,067 --> 00:12:49,768 باید مرد باشه؟ 272 00:12:49,770 --> 00:12:51,136 نمیدونم 273 00:12:51,138 --> 00:12:52,837 نکته خیلی خوبی بود 274 00:12:52,839 --> 00:12:54,656 ولی جواب منو ندادی 275 00:12:54,657 --> 00:12:56,474 قبل از اجرای لین کالینز تو توی اتاق 276 00:12:56,476 --> 00:12:58,510 تعویض لباسش بودی یا نه؟ 277 00:12:58,512 --> 00:13:01,913 نه.من توی اتاق تعویض لباسش نبودم 278 00:13:01,915 --> 00:13:04,082 ولی میتونم بفهمم کی بوده 279 00:13:04,084 --> 00:13:06,017 واقعن؟ 280 00:13:06,018 --> 00:13:07,951 فقط یه دونه از اون نشان هارو به من بدید و من پرونده رو حلش میکنم 281 00:13:07,954 --> 00:13:11,089 میشم ستوان نیکسون الویس میدونی 282 00:13:11,091 --> 00:13:13,992 مامور مبارزه با مواد مخدر 283 00:13:13,994 --> 00:13:16,427 که اینطور 284 00:13:16,429 --> 00:13:18,930 البته،من توی اتاق تعویض لباس لین بودم، میخاستم براش آرزوی موفقیت کنم 285 00:13:18,932 --> 00:13:20,932 و بهش ساندویچ کره بادوم زمینی و موز تعارف کنم 286 00:13:20,934 --> 00:13:22,567 همیشه چندتا اضافی با خودم میارم 287 00:13:22,569 --> 00:13:24,569 چون قند خونم میفته 288 00:13:24,571 --> 00:13:27,105 با ساندویچ بهش نوشیدنی هم تعارف کردی،مثلن بربن؟ 289 00:13:27,107 --> 00:13:29,073 نه،جالبه 290 00:13:30,143 --> 00:13:33,011 برای لین یه دونه بعنوان هدیه آورده بودن 291 00:13:33,013 --> 00:13:36,014 وقتی من رفتم داخل داشت بازش میکرد 292 00:13:36,016 --> 00:13:39,484 به منم تعارف کرد ولی من گفتم نه---16ماه ترک کردم 293 00:13:39,486 --> 00:13:42,353 نمیدونی چقد خوش شانسی؛بطری مسموم بوده 294 00:13:42,355 --> 00:13:45,523 اگه ودکا بود من تاحالا مرده بودم 295 00:13:45,525 --> 00:13:48,059 لین هیچوقت درباره زندگی شخصیش صحبت نمیکرد 296 00:13:48,061 --> 00:13:49,794 توی این شغل 297 00:13:49,795 --> 00:13:51,528 یاد میگیری که هویتتو مخفی نگه داری 298 00:13:51,531 --> 00:13:53,898 ولی شایعه پخش شد 299 00:13:53,900 --> 00:13:56,134 و کم کم،همه مون درباره سابقه ش فهمیدیم 300 00:13:56,136 --> 00:13:58,169 چه سابقه ای؟ 301 00:13:58,171 --> 00:14:01,172 ♪ اون تموم چیزیه که تو میخوای ♪ 302 00:14:01,174 --> 00:14:05,109 ♪ نمیتونی انکارش کنی،چون فهمیدی.... ♪ 303 00:14:05,111 --> 00:14:06,995 پس،لین کالینز 304 00:14:06,996 --> 00:14:08,880 بودهFreelance Riot خواننده اصلی گروه 305 00:14:08,882 --> 00:14:10,949 این آهنگ 306 00:14:10,950 --> 00:14:13,017 تو سال 2006 حدود چندماهی تو رادیو پخش میشد 307 00:14:13,019 --> 00:14:15,153 این بچه ها هم بزرگترین گروه موسیقی بودن 308 00:14:15,155 --> 00:14:16,521 که از هاوایی شروع به کار کردن البته بعد از جک جانسن 309 00:14:16,523 --> 00:14:17,956 فک کنم خوب پیش نرفت 310 00:14:17,958 --> 00:14:19,557 چون چیزی ازشون نشنیدم خب،اونا یه چندتایی 311 00:14:19,559 --> 00:14:21,125 البوم دادن که به سرانجام نرسید 312 00:14:21,127 --> 00:14:23,194 بلاخره چندماه پیش از هم پاشیده شد 313 00:14:23,196 --> 00:14:24,929 فقط اینکه،فروپاشی گروهشون دوطرفه نبود 314 00:14:24,931 --> 00:14:26,998 وقتیکه خبرا پخش شد نوازنده گیتار 315 00:14:27,000 --> 00:14:28,199 کالئو فیشر، اینترنت رو ترکوند 316 00:14:28,201 --> 00:14:30,535 بعضی از پیاماشو ببین 317 00:14:30,537 --> 00:14:32,637 به لین کالینز 318 00:14:32,639 --> 00:14:35,473 هنوزم دارم چاقو رو از پشتم میکشم بیرون 319 00:14:35,475 --> 00:14:37,408 ممنون که بهم چاقو زدی ،رفیق 320 00:14:37,410 --> 00:14:40,011 خفه شو و بمیر# 321 00:14:40,013 --> 00:14:42,480 آره، و طبق گفته های چوبی الویس 322 00:14:42,482 --> 00:14:45,149 لین بهش گفته بود که اون بطری از طرف یه دوست قدیمیه 323 00:14:45,151 --> 00:14:47,385 یارو رو کجا میشه پیدا کرد؟ 324 00:14:52,926 --> 00:14:56,194 ♪ خیلی منتظر موندی ♪ 325 00:14:57,163 --> 00:14:59,998 ♪ خیلی منتظر موندی ♪ 326 00:15:01,034 --> 00:15:02,600 ♪من ♪ 327 00:15:02,602 --> 00:15:04,936 ♪ دو بلیط بهشت دارم ♪ 328 00:15:04,938 --> 00:15:08,373 ♪ نمیخوای کیفتو ببندی،امشب میریم ♪ 329 00:15:08,375 --> 00:15:10,475 ♪دوبلیط دارم. ♪ 330 00:15:10,477 --> 00:15:12,510 شرایش با اجرا تو اون مراسم خیلی فرق داره 331 00:15:12,512 --> 00:15:15,980 آدم هرشب واسه این جمعیت بخاد اجرا کنه قطعن آدم کش میشه 332 00:15:17,984 --> 00:15:19,484 دنی،چی شده؟ 333 00:15:19,486 --> 00:15:22,120 برام دردناکه که اینو بگم ولی ممکنه جری با اون تئوری لباسش 334 00:15:22,122 --> 00:15:23,955 به نکته خوبی اشاره کرده باشه 335 00:15:23,957 --> 00:15:25,623 چطور مگه؟ ما موبایل قربانیو چک کردیم 336 00:15:25,625 --> 00:15:27,926 بنظر میاد 6بار با یه لباس فروشی 337 00:15:27,928 --> 00:15:30,061 محلی تماس گرفته چه خبرا،بچه ها؟ 338 00:15:30,063 --> 00:15:32,030 به هر حال،اون ظاهرن میدونسته که یه اشتباهی پیش اومده 339 00:15:32,032 --> 00:15:34,232 و سعی داشته بفهمه که چرا 340 00:15:34,234 --> 00:15:35,433 لباس اشتباهی تحویل گرفته حدس میزنم 341 00:15:35,435 --> 00:15:36,634 خب،میبینی،رفیق؟ 342 00:15:36,636 --> 00:15:38,570 دیوونگیه جری هم یه خوبیای داره 343 00:15:38,571 --> 00:15:40,505 خب،شخصی که توی مغازه بوده ممکنه آخرین نفری باشه 344 00:15:40,507 --> 00:15:42,473 که قربانیمون باهاش صحبت کرده، پس من دارم میرم اونجا 345 00:15:42,475 --> 00:15:43,508 خیلی خب، بهم خبر بده 346 00:15:43,510 --> 00:15:45,610 ♪ دو بلیط ♪ 347 00:15:45,612 --> 00:15:47,578 ♪ بهشت دارم ♪ 348 00:15:47,580 --> 00:15:49,013 ♪دو بلیط ♪ 349 00:15:49,015 --> 00:15:53,184 ♪ بهشت دارم ♪ 350 00:15:55,055 --> 00:15:56,454 ماهالو 351 00:15:56,456 --> 00:15:58,423 کالئو فیشر 352 00:16:00,026 --> 00:16:01,059 چرا 5دقیقه استرحت نمیکنی؟ 353 00:16:01,061 --> 00:16:02,260 دیوونگیه 354 00:16:02,262 --> 00:16:05,063 باورم نمیشه لین مرده باشه واقعن؟ 355 00:16:05,065 --> 00:16:07,265 :چون فکر میکنم اینو بهش گفته بودی 356 00:16:07,267 --> 00:16:09,067 خفه شو و بمیر 357 00:16:09,069 --> 00:16:10,635 بی خیال،داشتم شوخی میکردم 358 00:16:10,637 --> 00:16:13,671 مثه اینکه،شبکه های اجتماعی جای خوبی 359 00:16:13,673 --> 00:16:16,274 برای حرف زدن نیست وقتیکه مست باشی 360 00:16:16,276 --> 00:16:18,042 آره. خب پس الان میخای بگی که طرف 361 00:16:18,044 --> 00:16:19,477 رو خیلی دوست داشتی،درسته؟ 362 00:16:19,479 --> 00:16:22,146 نه.ازش متنفر بودم 363 00:16:22,148 --> 00:16:24,315 من زندگیمو واسه اون گروه دادم 364 00:16:24,317 --> 00:16:26,317 و اون نابودش کرد 365 00:16:26,319 --> 00:16:28,419 منظورم اینه که،منو ببین 366 00:16:28,421 --> 00:16:31,990 دارم آهنگای بقیه رو واسه توریستا میخونم 367 00:16:31,992 --> 00:16:33,157 این افتضاحه 368 00:16:33,159 --> 00:16:35,426 ولی هرچقدر هم لین رو سرزنش کنم 369 00:16:35,428 --> 00:16:38,096 بازم اون تنها راه نجاتم بود 370 00:16:38,098 --> 00:16:40,765 با یه سری مسئولین داشتم درباره اجازه نامه 371 00:16:40,767 --> 00:16:43,067 برای بازگشت به صحنه موسیقی صحبت میکردم ولی 372 00:16:43,069 --> 00:16:45,303 همه میدونن که بدون یه خواننده اصلی 373 00:16:45,305 --> 00:16:47,238 هیچ گروهی نمیشه راه انداخت 374 00:16:47,240 --> 00:16:49,073 پس لین با این قضیه 375 00:16:49,075 --> 00:16:50,341 برگشت به تور موسیقی موافق بود؟ 376 00:16:50,343 --> 00:16:52,343 چندروز پیش رفتم به دیدنش 377 00:16:52,345 --> 00:16:55,113 ...تا باهاش حرف بزنم،و 378 00:16:55,115 --> 00:16:57,415 اون گفت که منو مثه برادرش دوست داشته 379 00:16:57,417 --> 00:17:00,451 که همیشه به چیزی که ساخته بودیم افتخار میکرده 380 00:17:00,453 --> 00:17:04,655 ولی اون فکر میکرد که گذشته ها گذشته 381 00:17:04,657 --> 00:17:06,357 پس اون ضایعت کرد 382 00:17:06,359 --> 00:17:08,726 و بعدش 48 ساعت بعد 383 00:17:08,728 --> 00:17:10,795 اون سم میخوره و میمیره 384 00:17:10,797 --> 00:17:12,030 میدونی چی جالبه 385 00:17:12,031 --> 00:17:13,264 بطری هارتیگانی که کشتش 386 00:17:13,266 --> 00:17:15,383 طبق گفته های شاهدین 387 00:17:15,384 --> 00:17:17,501 لین گفته بود که اونو یه دوست قدیمی براش فرستاده 388 00:17:17,504 --> 00:17:19,337 صب کن 389 00:17:19,339 --> 00:17:22,240 هارتیگان؟ اون چیزیه که خورده بود؟ 390 00:17:22,242 --> 00:17:24,075 درسته 391 00:17:24,077 --> 00:17:27,245 من اون بطری رو بهش ندادم 392 00:17:27,247 --> 00:17:30,348 ولی میدونم کی داده بود 393 00:17:30,350 --> 00:17:32,150 ♪ اون یک صحنه میسازه ♪ 394 00:17:32,152 --> 00:17:35,386 ♪ و بعدش میبینی رفته ♪ 395 00:17:38,191 --> 00:17:40,124 میشه حداقل بگید من چرا اینجام؟ 396 00:17:40,126 --> 00:17:42,627 داره میرسه.گوش کن 397 00:17:42,629 --> 00:17:44,529 ♪من برمیگردم و تو میری♪ 398 00:17:44,531 --> 00:17:46,631 ♪ برای غریبه ها آهنگ میزنی ♪ 399 00:17:46,633 --> 00:17:48,599 ♪و دوباره قلبارو میشکونی ♪ 400 00:17:48,601 --> 00:17:50,668 درست همینجا، خط آخر 401 00:17:50,670 --> 00:17:52,387 شنیدی؟ 402 00:17:52,388 --> 00:17:54,105 یکم سخته که بفهمی دقیقن چی میگه 403 00:17:54,107 --> 00:17:55,640 خب،اگه با خواننده اصلی 404 00:17:55,641 --> 00:17:57,174 حرف بزنیم بهتره،ولی 405 00:17:57,177 --> 00:17:58,643 خب...اون مرده درسته 406 00:17:58,645 --> 00:18:01,379 ولی خانم میلر اینجاست اون یه طرفدار بزرگه 407 00:18:01,381 --> 00:18:03,314 منظورم اینه که تو حتمن این آهنگو هزار بار شنیدی 408 00:18:03,316 --> 00:18:04,682 میشه کمکمون کنی؟ 409 00:18:04,684 --> 00:18:08,386 متنش اینه " برای غریبه ها آهنگ میزنی 410 00:18:08,388 --> 00:18:10,388 "و هارتیگان میخوری 411 00:18:10,390 --> 00:18:12,223 اینجوری بنظر میاد،نه؟ 412 00:18:12,225 --> 00:18:15,126 ولی این نیست. طبق گفته های کسیکه تو نوشتن متن همکاری کرده 413 00:18:15,128 --> 00:18:16,828 :درواقع درستش اینه "قلبارو میشکونی" 414 00:18:16,830 --> 00:18:19,530 قلبارو میشکونی؟ 415 00:18:19,532 --> 00:18:20,865 نه 416 00:18:20,867 --> 00:18:22,600 اشتباه میکنی 417 00:18:24,204 --> 00:18:25,770 ♪من برمیگردم و تو میری♪ 418 00:18:25,772 --> 00:18:28,272 ♪ برای غریبه ها آهنگ میزنی ♪ 419 00:18:28,274 --> 00:18:31,509 ♪و دوباره قلبارو میشکونی ♪ 420 00:18:42,288 --> 00:18:44,255 آره،میبینی 421 00:18:44,257 --> 00:18:47,325 کالئو گفت که گروهشون کلی خندیدن 422 00:18:47,327 --> 00:18:49,894 وقتیکه تو براشون یه بطری هارتیگان برده بودی 423 00:18:49,896 --> 00:18:52,163 لین نتونست بهت بگه 424 00:18:52,165 --> 00:18:53,698 که تو متن رو اشتباه فهمیدی 425 00:18:53,700 --> 00:18:55,466 و هیچکی تاحالا نشنیده که یه ستاره راک 426 00:18:55,468 --> 00:18:57,268 از یه بطری مشروب بگذره 427 00:18:57,270 --> 00:18:59,871 مطمئنم که لین میدونست تو عاشقشی 428 00:18:59,873 --> 00:19:01,839 فقط خیلی بده که اون نمیدونسته 429 00:19:01,841 --> 00:19:03,141 چقدر تو دیوونه ای 430 00:19:03,143 --> 00:19:07,411 پلیس روی اجاق گازت موم پیدا کرده 431 00:19:07,413 --> 00:19:08,913 توی آپارتمانت 432 00:19:08,915 --> 00:19:10,448 همون نوع مومی 433 00:19:10,450 --> 00:19:12,517 که استفاده کردی تا در بطری 434 00:19:12,519 --> 00:19:14,185 هارتیگان رو ببندی 435 00:19:14,187 --> 00:19:16,187 و یادت رفت هیستوری 436 00:19:16,189 --> 00:19:17,889 مرورگرتو پاک کنی 437 00:19:17,891 --> 00:19:20,324 "چگونه با سم شخصی را بکشی" 438 00:19:20,326 --> 00:19:22,360 "از کجا سیانید بخریم" 439 00:19:23,429 --> 00:19:26,397 اون کسیه که باید خجالت زده بشه 440 00:19:28,468 --> 00:19:31,369 منظورم اینه که،بی خیال 441 00:19:31,371 --> 00:19:33,538 اونجوری لباس پوشیدن 442 00:19:33,540 --> 00:19:36,440 کون قر دادن 443 00:19:40,313 --> 00:19:42,847 واسه همین کشتیش؟ 444 00:19:42,849 --> 00:19:45,283 چون ناامیدت کرده بود؟ 445 00:19:48,721 --> 00:19:51,656 نه 446 00:19:51,658 --> 00:19:56,561 نه،من کشتمش تا دربرابر خودش ازش محافظت کنم 447 00:19:58,565 --> 00:20:01,232 تا از گذشته ش محافظت کنم 448 00:20:01,234 --> 00:20:04,468 چون الان مردم اونو بعنوان 449 00:20:04,470 --> 00:20:06,504 کسیکه واقعن بود به یاد میآرن 450 00:20:06,506 --> 00:20:08,906 کی بود؟ 451 00:20:08,908 --> 00:20:12,510 یه اسطوره مثل موریسون،مثل کوبین 452 00:20:12,512 --> 00:20:14,779 خب،بهتره دیگه وارد بحث نشیم،خب؟ 453 00:20:17,850 --> 00:20:19,850 تو دیوونه ای 454 00:20:21,821 --> 00:20:24,222 اون یه اسطوره س 455 00:20:28,528 --> 00:20:32,463 خب،میگم که این خانم چطور عقلشو از دست داد؟ 456 00:20:32,465 --> 00:20:35,433 برای کشتن شخص مورد علاقه ش از یه آهنگ 457 00:20:35,435 --> 00:20:37,902 که متنشو اشتباه فهمیده بود الهام گرفته 458 00:20:37,904 --> 00:20:40,905 خب،چه انتظاری داشتی؟ دخترای 50 پوند دیوونه ن 459 00:20:40,907 --> 00:20:44,242 ولی حالا که اون بلاخره اعتراف کرده،من میتونم 460 00:20:44,244 --> 00:20:47,011 اون پیتزاهارو ببرم خونه--وقتشه غذامو بخورم،عزیزم 461 00:20:47,013 --> 00:20:48,446 بله،دنی،چی شده؟ 462 00:20:48,448 --> 00:20:50,314 من تو مغازه لباسفروشیم 463 00:20:50,316 --> 00:20:51,883 نه،میتونی برگردی 464 00:20:51,884 --> 00:20:53,451 همین الان طرف اعتراف کرد پرونده بسته شد 465 00:20:53,453 --> 00:20:54,986 نه،نه، یه پرونده جدید داریم 466 00:20:54,988 --> 00:20:56,988 صاحب مغازه کشته شده 467 00:20:56,990 --> 00:20:58,322 مغازه بهم ریخته س 468 00:20:58,324 --> 00:20:59,790 یکی دنبال یه چیزی بوده 469 00:20:59,792 --> 00:21:02,426 و فکر نمیکنم اون چیزیکه دنبالش بودن رو پیدا کرده باشن 470 00:21:02,428 --> 00:21:04,762 یه دقیقه صب کن.چی؟ فک کنم قضیه لباس لینه 471 00:21:11,738 --> 00:21:14,305 دکتر مکس برگمن هستم درحال انجام 472 00:21:14,307 --> 00:21:15,706 کالبد شکافی لین کالینز 473 00:21:15,708 --> 00:21:18,342 ...قربانی 39ساله و بنظر میرسه که لباس 474 00:21:31,491 --> 00:21:32,990 911مورد اورژانسیتون چیه؟ 475 00:21:32,992 --> 00:21:34,425 بخواب رو زمین 476 00:21:34,427 --> 00:21:36,360 همین حالا 477 00:21:36,362 --> 00:21:38,696 تکون خورد،بهش شلیک کن 478 00:22:15,535 --> 00:22:18,669 سه نفر بودن،همه شون ماسک داشتن 479 00:22:18,671 --> 00:22:20,738 همش فکر میکنم شاید کاری ازم برمیومد 480 00:22:20,740 --> 00:22:22,606 خیلی خب،مکس، تو نباید خودتو بخاطر این سرزنش کنی 481 00:22:22,608 --> 00:22:24,909 نگران کننده س که یه جسد گم بشه 482 00:22:24,911 --> 00:22:27,478 فکر نکنم اونا به جسد علاقه داشته باشن 483 00:22:27,480 --> 00:22:28,679 مکگرت 484 00:22:28,681 --> 00:22:30,448 بله 485 00:22:30,450 --> 00:22:32,116 خودمونو میرسونیم 486 00:22:33,419 --> 00:22:35,886 سه بلوک اونورتر از پزشکی قانونی 487 00:22:35,888 --> 00:22:39,357 زیاد طول نکشیده تا لختش کنن 488 00:22:39,359 --> 00:22:41,492 واو 489 00:22:41,493 --> 00:22:43,626 ...آره،گوش کن میشه برام توضیح بدی؟ 490 00:22:43,629 --> 00:22:45,029 تو یه آدم باهوشی 491 00:22:45,031 --> 00:22:48,399 من قضیه جابجایی لباس رو درک میکنم 492 00:22:48,401 --> 00:22:51,068 همیشه تو خشکشویی برای منم از این اتفاقا میفته 493 00:22:51,070 --> 00:22:54,372 ولی معمولا،وقتی شلوار یکی دیگه با مال 494 00:22:54,374 --> 00:22:55,757 من جابجا میشه 495 00:22:55,758 --> 00:22:57,141 طرف وحشی بازی در نمیاره که بخاد برای پس گرفتنش منو بکشه 496 00:23:02,615 --> 00:23:04,081 اینو ببین 497 00:23:04,083 --> 00:23:06,016 ...چرا، اونا حتمن از 498 00:23:06,018 --> 00:23:07,952 روی لباس افتادن 499 00:23:07,954 --> 00:23:11,522 غیر از اینکه این یه الماس واقعیه 500 00:23:11,524 --> 00:23:13,924 تو اینو از کجا میدونی؟ 501 00:23:13,926 --> 00:23:15,393 چون عموما 502 00:23:15,395 --> 00:23:18,529 الماسای تقلبی شماره سریال ندارن 503 00:23:20,633 --> 00:23:23,033 بچه ها از این خوشتون میاد 504 00:23:23,035 --> 00:23:24,969 این یارو رو یادتونه؟ 505 00:23:24,971 --> 00:23:26,537 رادمیر ایوانوویچ 506 00:23:26,539 --> 00:23:28,906 بخاطر یه مشت الماس به جواهرفروشی دستبرد زد 507 00:23:28,908 --> 00:23:30,641 دقیقن.و شماره سریالی که 508 00:23:30,643 --> 00:23:33,077 روی الماس پیدا کردید نشون میده که مال همون سرقت بوده 509 00:23:33,079 --> 00:23:35,613 مثه اینکه قبل از کشته شدنش 510 00:23:35,615 --> 00:23:37,415 اونارو یه جایی قایم کرده بوده 511 00:23:37,417 --> 00:23:39,683 و پلیس هم از اونوقت تا حالا دنبالشون بوده 512 00:23:39,685 --> 00:23:41,452 و تو غیرمنتظره ترین 513 00:23:41,454 --> 00:23:43,788 جای ممکنه بوده 514 00:23:45,425 --> 00:23:47,091 خب 515 00:23:47,093 --> 00:23:50,161 ما یه سری قاچاقچی الماس خلاق داریم 516 00:23:50,163 --> 00:23:51,996 خیلی خب،برنامه گرامیداشت فردا تموم میشه؟ 517 00:23:51,998 --> 00:23:53,998 "یعنی اینکه همه این "الویس ها 518 00:23:54,000 --> 00:23:56,534 الوای ببخشید؟ 519 00:23:56,536 --> 00:23:58,436 جمع الویس میشه الوای 520 00:23:58,438 --> 00:24:00,171 جری بهم گفت،تو نبودی 521 00:24:00,173 --> 00:24:01,605 اون تو این قضیه متخصصه،من فقط 522 00:24:01,607 --> 00:24:03,107 خواستم بهت بگم خب،همونطور که داشتم میگفتم 523 00:24:03,109 --> 00:24:05,676 این گرامیداشت فردا تموم میشه 524 00:24:05,678 --> 00:24:08,179 و همه این الوای ها قراره باهم پرواز کنن،درسته؟ 525 00:24:08,181 --> 00:24:09,980 درسته.پس قاچاقچیا الماسارو توی 526 00:24:09,982 --> 00:24:12,383 لباس الویس قایم کردن 527 00:24:12,384 --> 00:24:14,785 و تنها چیزی که امنیت فرودگاه میبینه یه لباس پر زرق وبرقه 528 00:24:14,787 --> 00:24:16,687 ولی این یه کاار معمولی نیست،درسته؟ 529 00:24:16,689 --> 00:24:19,123 پس باید یه مشتری حرفه ای پیدا کنی 530 00:24:19,125 --> 00:24:20,991 ولی مشتری حرفه ای گند میزنه 531 00:24:20,993 --> 00:24:23,227 و بطور تصادفی لباسو میده به لین کالینز 532 00:24:23,229 --> 00:24:24,695 دقیقن همون روزی که 533 00:24:24,697 --> 00:24:26,730 یه طرفدار دیوونه تصمیم میگیره اونو بکشه 534 00:24:26,732 --> 00:24:28,165 اونا خوش شانس بودن 535 00:24:28,167 --> 00:24:30,701 خیلی خب،پس مراسم گرامیداشت فردا تموم میشه 536 00:24:30,703 --> 00:24:32,236 اونا امشب همه چیو جمع و جور میکنن،پس ما 537 00:24:32,238 --> 00:24:34,138 ما کمتر از شیش ساعت وقت داریم. چین،کونو 538 00:24:34,140 --> 00:24:37,041 ببینید اونا محل الماسارو لو ندادن 539 00:24:37,043 --> 00:24:38,209 اگه بتونیم بفهمیم که ایوانوویچ 540 00:24:38,211 --> 00:24:39,743 الماسارو کجا قایم کرده 541 00:24:39,745 --> 00:24:41,479 شاید بتونیم قاچاقچیارو پیدا کنیم 542 00:24:41,481 --> 00:24:42,480 دریافت شد 543 00:24:42,482 --> 00:24:44,014 میدونی،من فکر میکنم 544 00:24:44,016 --> 00:24:45,716 اینا تا الان یه خریدار پیدا کردن 545 00:24:45,718 --> 00:24:47,401 من با پلیس اینترپل تماس میگیرم 546 00:24:47,402 --> 00:24:49,085 شاید بتونیم بفهمیم کی قراره این الماسارو تحویل بگیره 547 00:24:49,088 --> 00:24:50,788 خیلی خب، خوبه. تو و من 548 00:24:50,790 --> 00:24:52,523 باید بریم دیدن یکی کی؟ 549 00:24:52,525 --> 00:24:55,893 تنها کسی که به قضیه دزدی مربوطه و هنوزم زنده س کیه؟ 550 00:24:57,663 --> 00:25:00,698 ♪ آلوها... ♪ 551 00:25:00,700 --> 00:25:02,032 اوی. 552 00:25:02,034 --> 00:25:03,267 بری برنز 553 00:25:03,269 --> 00:25:04,902 سلام،رفقا 554 00:25:04,904 --> 00:25:07,805 چه عجب از اینورا 555 00:25:12,178 --> 00:25:15,713 معلومه که حبس خانگی داره بهت خوش میگذره،نه؟ 556 00:25:15,715 --> 00:25:17,615 فوق العاده س 557 00:25:17,617 --> 00:25:19,083 هر روز ورزش میکنم 558 00:25:19,085 --> 00:25:21,051 و کتاب میخونم 559 00:25:21,053 --> 00:25:23,687 و کلاس آنلاین نقاشی با اکرلیک دارم 560 00:25:23,689 --> 00:25:25,189 همسرت باید از از اینکه 561 00:25:25,191 --> 00:25:26,857 خونه ای خوشحال باشه 562 00:25:26,859 --> 00:25:29,093 درواقع،اون ترکم کرد 563 00:25:29,095 --> 00:25:30,961 متاسف شدم 564 00:25:30,963 --> 00:25:32,196 نباش 565 00:25:32,198 --> 00:25:33,831 این بهترین بخش قضیه س 566 00:25:33,833 --> 00:25:35,633 حالا منم که دستور میدم 567 00:25:35,635 --> 00:25:38,102 فقطم غذا نیست اگه منظورمو بفهمید 568 00:25:38,104 --> 00:25:39,970 اوه 569 00:25:39,972 --> 00:25:41,105 میفهمم 570 00:25:41,107 --> 00:25:43,240 میشه به شما اسموتی تعارف کنم؟ 571 00:25:43,242 --> 00:25:45,109 یه دستور جدیدو امتحان کردم 572 00:25:45,111 --> 00:25:46,577 ممنون 573 00:25:46,579 --> 00:25:49,880 نه،ممنون 574 00:25:49,882 --> 00:25:51,949 من چیزی که جویدنی باشه نمیخورم 575 00:25:51,951 --> 00:25:53,784 بری 576 00:25:53,786 --> 00:25:55,886 از دیدنت واقعن خوشحالیم،واقعن 577 00:25:55,888 --> 00:25:58,722 تو عالی بنظر میای. ولی ما بخاطر یه مسئله کاری اینجاییم 578 00:25:58,724 --> 00:26:01,659 خب. چه کمکی ازم برمیاد؟ خب،ما امیدوار بودیم 579 00:26:01,661 --> 00:26:03,627 که بتونی بهمون بگی رادمیرایوانوویچ 580 00:26:03,629 --> 00:26:05,663 الماسایی که دزدیده رو کجا قایم کرده 581 00:26:08,200 --> 00:26:10,568 خب..شما اولین نفراتی نیستید 582 00:26:10,570 --> 00:26:12,136 که اومدید و این سوالو میپرسید 583 00:26:12,138 --> 00:26:14,038 واقعن؟ 584 00:26:14,039 --> 00:26:15,939 وقتیکه همه جا پخش شد که الماسا هنوز اون بیرونن 585 00:26:15,942 --> 00:26:18,676 همه عوضیای تو جزیره میخاستن پیداش کنن 586 00:26:18,678 --> 00:26:20,644 من شدم،مثه، شکار آدم بدا 587 00:26:20,646 --> 00:26:22,846 و من اولین نفریم که بهش سر میزنن 588 00:26:22,848 --> 00:26:24,815 میدونی. شاید بخاطر اینه که 589 00:26:24,817 --> 00:26:26,684 تو دلال ایوانوویچ بودی 590 00:26:26,686 --> 00:26:29,186 آره. ولی منم یه عوضیم 591 00:26:29,188 --> 00:26:32,056 فکر میکنید اون بهم اعتماد میکرد و بهم میگفت؟ 592 00:26:32,058 --> 00:26:33,757 نکته خوبی بود 593 00:26:33,759 --> 00:26:35,125 بری،ما یه لیست از 594 00:26:35,127 --> 00:26:37,261 همه افرادی که اومدن دیدنت میخوایم،خب؟ 595 00:26:38,230 --> 00:26:40,731 خب 596 00:26:40,733 --> 00:26:43,100 خب، فکر کنم بهتون بدهکارم 597 00:26:43,102 --> 00:26:46,070 میدونی،اگه شما باهام معامله نمیکردید 598 00:26:46,072 --> 00:26:48,205 الان توی زندان جنده یکی بودم 599 00:26:48,207 --> 00:26:50,608 با یه این بدنی که تو داری، قطعن 600 00:26:51,277 --> 00:26:52,276 ممنون 601 00:26:52,278 --> 00:26:54,745 فک کنم 602 00:27:03,356 --> 00:27:05,389 اینو ببین--چندماه قبل از مرگش 603 00:27:05,391 --> 00:27:08,726 ایوانوویچ 2,500 دلار به یه مشروب فروشی پرداخت میکنه 604 00:27:08,728 --> 00:27:10,094 پس طرف از مشروبای اونجا خوشش میومده 605 00:27:10,096 --> 00:27:11,795 درواقع،این مبلغ دقیق 606 00:27:11,797 --> 00:27:13,897 اجاره یه کمد خصوصی توی 607 00:27:13,899 --> 00:27:15,232 انبار مشروباشونه 608 00:27:15,234 --> 00:27:17,101 ایوانوویچ اجاره یه سال رو داده 609 00:27:17,103 --> 00:27:19,036 این چیه؟ 610 00:27:19,038 --> 00:27:20,971 این گزارش پلیسه هفته قبل 611 00:27:20,973 --> 00:27:23,207 سه نفر به اون مغازه دستبرد زدن 612 00:27:23,209 --> 00:27:24,942 چندتا از کمدارو باز کردن 613 00:27:24,944 --> 00:27:26,243 ولی هیچ مشروبی ندزدیدن 614 00:27:26,245 --> 00:27:28,278 چون دنبال مشروب نبودن 615 00:27:28,280 --> 00:27:30,247 دنبال الماسای ایوانوویچ بودن 616 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 خب قد و سایر مشخصات بدنی 617 00:27:33,919 --> 00:27:36,854 نشون میده که اونا همونایی بودن که به پزشکی قانونی دستبرد زدن 618 00:27:36,856 --> 00:27:39,256 و باتشکر از اون ماسکا،هنوز نتونستیم هویتشونو مشخص کنیم 619 00:27:39,258 --> 00:27:41,792 بنظر میاد اونا تنها کسایی نبودن که میدونستن 620 00:27:41,794 --> 00:27:43,293 الماسا کجا مخفی شده 621 00:27:43,295 --> 00:27:45,029 صاحب مغازه گفت که یه نفر دیگه هم بوده 622 00:27:45,031 --> 00:27:47,231 امروز صبح به کمدا دستبرد زده،ما ویدئوشو داریم 623 00:27:48,234 --> 00:27:50,768 یه دقیقه صب کن اینا کلید دارن 624 00:27:50,770 --> 00:27:52,336 اون چرا کلید کمد ایوانوویچو داره؟ 625 00:27:52,338 --> 00:27:54,672 بخاطر این 626 00:27:54,674 --> 00:27:58,175 تشخیص چهره نشون میده که اون آدریان ایوانوویچه 627 00:27:58,177 --> 00:28:00,110 برادر رادمیر ایوانوویچ 628 00:28:00,112 --> 00:28:03,080 طبق گزارشات،اون 24ساعت قبل وارد هاوایی شده 629 00:28:03,082 --> 00:28:04,582 با اسم مستعار 630 00:28:04,583 --> 00:28:06,083 و باتوجه به پرونده ش برادرش در برابر اون 631 00:28:06,085 --> 00:28:07,851 مثه یه بچه گربه س تو قفس شیرا 632 00:28:07,853 --> 00:28:09,219 اخاذی،آدم ربایی 633 00:28:09,221 --> 00:28:11,155 قتل آدریان همه اینکارارو کرده 634 00:28:11,157 --> 00:28:12,322 بنظر میاد از اینکه یکی دیگه 635 00:28:12,324 --> 00:28:14,291 الماسارو کش رفته خوشحال نشده 636 00:28:14,293 --> 00:28:16,260 اون به جنایت جنگی در بوسنی متهم شده 637 00:28:16,262 --> 00:28:18,328 کی میدونه چی خوشحالش میکنه؟ 638 00:28:18,330 --> 00:28:19,997 خیلی خب،پس این یارو عصبیه و دنبال جواب میگرده 639 00:28:19,999 --> 00:28:21,549 حرکت بعدیش چیه؟ 640 00:28:21,550 --> 00:28:23,100 اگه میدونسته که الماسا کجا مخفی شده بودن 641 00:28:23,102 --> 00:28:25,736 اینم میدونسته که برادرش با کی همکاری میکرده 642 00:28:25,738 --> 00:28:27,337 بری برنز نه 643 00:28:27,339 --> 00:28:28,739 بری 644 00:28:45,891 --> 00:28:47,958 جواب نده 645 00:28:49,762 --> 00:28:51,295 تو کدوم خری هستی؟ 646 00:28:51,297 --> 00:28:54,331 تو یه چیزی از برادرم دزدیدی 647 00:28:54,333 --> 00:28:56,767 اومدم تا پسش بگیرم 648 00:29:05,811 --> 00:29:07,244 بری بی هستم 649 00:29:07,246 --> 00:29:09,446 ممنون از اینکه باهام تماس گرفتید 650 00:29:09,448 --> 00:29:12,249 پیغام بگذارید،من باهاتون تماس میگیرم 651 00:29:12,251 --> 00:29:14,485 دلم میخواد این یارو رو بکشم--حتی پیغام گیرشم اعصاب خورد کنه 652 00:29:14,487 --> 00:29:16,019 آره.سعیتو بکن 653 00:29:16,021 --> 00:29:17,421 لو،چی پیدا کردی؟ 654 00:29:17,423 --> 00:29:18,956 خی من این لیست رو چک ردم 655 00:29:18,958 --> 00:29:20,891 که برنز لطف کرد و برامون نوشته 656 00:29:20,893 --> 00:29:22,226 هیچکدومشون مطابقت نداشتن؟ 657 00:29:22,228 --> 00:29:24,178 اصلن 658 00:29:24,179 --> 00:29:26,129 ببین،اون افرادی که به مشروب فروشی دستبرد زدن حرفه ای بودن 659 00:29:26,132 --> 00:29:28,499 من دارم درباره یه گروه سه نفره حرفه ای صحبت میکنم 660 00:29:28,501 --> 00:29:31,401 که تونستن از یه سیستم زنگ خطر درجه یک بگذرن 661 00:29:31,403 --> 00:29:35,839 کسی تو لیست برنز نیست که این قابلیت رو داشته باشه 662 00:29:35,841 --> 00:29:38,442 تنها آدمایی که تو لیستن دله دزدن 663 00:29:38,444 --> 00:29:40,978 تعجب کردم اون عوضی بهمون دروغ گفت 664 00:29:40,980 --> 00:29:42,513 حق باتوئه 665 00:29:42,514 --> 00:29:44,047 برنز از اولشم میدونست اون الماسا کجان 666 00:29:44,049 --> 00:29:46,283 همه این قضایا و اون لیست واسه پیچوندنه 667 00:29:46,285 --> 00:29:49,253 آره، خب، وقت برنز داره تموم میشه 668 00:30:03,202 --> 00:30:06,036 بری؟بری؟ 669 00:30:06,038 --> 00:30:07,204 بری؟ 670 00:30:07,206 --> 00:30:08,305 استیو 671 00:30:08,307 --> 00:30:10,274 نشونه درگیری وجود داره 672 00:30:14,413 --> 00:30:16,346 چین 673 00:30:16,348 --> 00:30:19,249 محل دقیق برنز رو میخام 674 00:30:19,251 --> 00:30:21,418 خیلی خب،طبق ردیاب 675 00:30:21,420 --> 00:30:23,120 هنوزم تو خونه س آماده باش 676 00:30:23,122 --> 00:30:26,290 سینگالها نشون میدن که پشت خونه س 677 00:30:29,228 --> 00:30:31,562 کمک 678 00:30:31,564 --> 00:30:33,430 دنی 679 00:30:33,432 --> 00:30:36,133 کمک 680 00:30:36,135 --> 00:30:39,236 کمک.کمک اینجا 681 00:30:42,575 --> 00:30:44,107 کمک 682 00:30:44,109 --> 00:30:46,176 اوه،اوه!... 683 00:30:48,614 --> 00:30:50,347 خدارو شکر 684 00:30:53,285 --> 00:30:55,485 فکر کردم که قراره اونجا بمیرم 685 00:30:55,487 --> 00:30:58,188 اگه چندساعت دیگه طول میکشید،حتمن میمردی 686 00:30:58,190 --> 00:31:01,225 این چیزه جونمو نجات داد 687 00:31:01,227 --> 00:31:04,261 واقعن؟ چطوری؟ 688 00:31:04,263 --> 00:31:07,097 چون اون روانی میخاست به سرم شلیک کنه 689 00:31:07,099 --> 00:31:10,434 و من بهشش گفتم"هی 690 00:31:10,436 --> 00:31:13,904 "همینکه این دستگاه نبضمو دریافت نکنه پلیسا متوجه میشن 691 00:31:13,906 --> 00:31:16,540 میدونی، این اصن 692 00:31:16,542 --> 00:31:18,342 کارش اینجوری نی، 693 00:31:18,344 --> 00:31:20,344 میدونستی دیگه،نه؟ 694 00:31:20,346 --> 00:31:22,212 نیست؟ 695 00:31:23,182 --> 00:31:25,249 خوبه که نمیدونستم 696 00:31:25,250 --> 00:31:27,317 خب،بسه دیگه بهمون دروغ گفتی،خب؟ 697 00:31:27,319 --> 00:31:29,253 تو یه مشت اسم الکی بهمون دادی 698 00:31:29,255 --> 00:31:30,520 تا مارو بپیچونی 699 00:31:30,522 --> 00:31:32,556 چرا باید اینکارو کنم؟ 700 00:31:32,558 --> 00:31:35,058 چرا باید اینکاترو بکنی؟ "چون تو یه عوضی هستی" 701 00:31:35,060 --> 00:31:37,127 دلیل دیگه ش اینه که تو به زمان نیاز داشتی 702 00:31:37,129 --> 00:31:39,396 تا افرادت بتونن الماسارو از جزیره خارج کنن 703 00:31:41,200 --> 00:31:42,666 خبر خوب دارم برات---خبر خوب اینه که 704 00:31:42,668 --> 00:31:45,435 تو بلاخره میتونی تو زندان جنده یکی باشی 705 00:31:45,437 --> 00:31:46,904 نه.نه.نه 706 00:31:46,906 --> 00:31:49,273 لطفن. اونا منو تو زندون تیکه تیکه میکنن 707 00:31:49,275 --> 00:31:51,241 باشه،خب بهتره موقعیت الانتو 708 00:31:51,243 --> 00:31:53,010 بازبینی کنی و حرف بزنی 709 00:31:53,979 --> 00:31:57,014 باشه،باشه 710 00:31:57,016 --> 00:32:00,050 من میدونستم الماسا کجان 711 00:32:00,052 --> 00:32:03,620 پس یه گروه درست کردم تا بدزدنش 712 00:32:03,622 --> 00:32:05,989 و اونارو از جزیره خارج کنن 713 00:32:05,991 --> 00:32:08,325 گروهت کجان؟ 714 00:32:08,327 --> 00:32:09,960 توی هتل والانی منتظرن 715 00:32:09,962 --> 00:32:12,262 اونیکه میخاد الماسارو خارج کنه لباس الویس میپوشه 716 00:32:12,264 --> 00:32:14,364 و قرار بود اون با الماسا پرواز کنه 717 00:32:14,366 --> 00:32:15,565 فردا اول صبح 718 00:32:15,567 --> 00:32:17,134 منظورت چیه،قرار بود برن؟ 719 00:32:17,136 --> 00:32:19,236 خب،من به برادر روانی 720 00:32:19,238 --> 00:32:21,405 ایوانوویچ ههه چیو گفتم 721 00:32:21,407 --> 00:32:23,674 اگه تا حالا اونا نمرده باشن 722 00:32:23,676 --> 00:32:25,943 به زودی خواهند مرد 723 00:32:40,192 --> 00:32:42,459 خیلی خب، بزار ببینیم 724 00:33:11,323 --> 00:33:12,856 خیلی خب دوک،گوش کن 725 00:33:12,857 --> 00:33:14,390 نگهبان هتل رو پیدا کن و اینجارو ببند 726 00:33:14,393 --> 00:33:16,393 ببین اونا تو کدوم اتاقن 727 00:33:16,395 --> 00:33:17,461 خیلی خب 728 00:33:43,222 --> 00:33:45,489 هی،بچه ها دارید چیکار میکنی؟ 729 00:33:49,528 --> 00:33:51,395 اتاق 1650 730 00:33:51,397 --> 00:33:52,796 خیلی خب، بچه ها حواستون به من باشه 731 00:33:52,798 --> 00:33:54,531 جری عقب بمون 732 00:34:08,547 --> 00:34:09,813 طرح غروب خورشید 733 00:34:09,815 --> 00:34:11,348 قرمز و آبی اون لباسه س 734 00:34:11,350 --> 00:34:12,282 استیو 735 00:34:12,284 --> 00:34:13,283 اونجاست 736 00:34:24,196 --> 00:34:27,431 سنگ حولا، عزیزم! 737 00:34:27,433 --> 00:34:28,832 همگی بخابید رو زمین، روی زمین 738 00:34:32,404 --> 00:34:34,805 بخاب رو زمین روی زمین 739 00:34:59,131 --> 00:35:01,465 بیا اینجا 740 00:35:02,267 --> 00:35:04,868 برو،الویس تقلبی 741 00:35:05,871 --> 00:35:07,370 بزار گروگان بره 742 00:35:07,372 --> 00:35:09,539 اینجارو ببین،گروگان تنها یه راه هست 743 00:35:09,541 --> 00:35:11,308 که زنده از اینجا بیرون بری 744 00:35:23,388 --> 00:35:26,523 تیراندازی خوبی بود،رییس 745 00:35:30,229 --> 00:35:31,761 خب،آروم باش 746 00:35:31,763 --> 00:35:33,330 3میلیون دلار المس 747 00:35:33,332 --> 00:35:35,165 روی این جسده،خب؟ 748 00:35:37,903 --> 00:35:40,604 هیشکی نمیخواد بگه؟ 749 00:35:41,607 --> 00:35:43,874 الویس ساختمون رو ترک کرد 750 00:35:43,876 --> 00:35:45,442 خوبه 751 00:35:48,814 --> 00:35:51,448 جری،راستی میخواستم اینو ازت بپرسم 752 00:35:51,450 --> 00:35:52,883 تو که از اون دیوونه هایی نیستی 753 00:35:52,885 --> 00:35:54,784 که فکر میکنه الویس هنوز زنده س،هستی؟ 754 00:35:54,786 --> 00:35:55,785 البته که نه 755 00:35:55,787 --> 00:35:58,588 هیچ آدم عاقلی هچین فکری نمیکنه 756 00:35:58,590 --> 00:36:00,157 الویس چندسال پیش مرد 757 00:36:00,159 --> 00:36:02,259 همون وقتیکه پائول مک کارتنی مرد 758 00:36:02,261 --> 00:36:04,227 چی؟ اون یکی از دونفر اعضای گروه بیتلز 759 00:36:04,229 --> 00:36:05,395 که هنوز زنده ن 760 00:36:05,397 --> 00:36:07,731 نه. تو تصادف ماشین سال 67 مرد 761 00:36:07,733 --> 00:36:09,366 با یه همسان جایگزینش کردن 762 00:36:09,368 --> 00:36:11,201 یه همسان خیلی بااستعداد 763 00:36:11,203 --> 00:36:13,570 بی خیال جر، همه میدونن این یه افسانه س 764 00:36:13,572 --> 00:36:15,805 رو گوش کردی؟"Strawberry Fields"چی؟ تا حالا آهنگ 765 00:36:15,807 --> 00:36:17,574 مدارکش اونجا هست 766 00:36:17,576 --> 00:36:19,809 جان اعتراف کرد البته 767 00:36:19,811 --> 00:36:21,478 و من فکر میکنم رینگو ،کندی رو به قتل رسونده 768 00:36:21,480 --> 00:36:23,163 یه لطفی بهم بکن 769 00:36:23,164 --> 00:36:24,847 نزار دوباره شروع کنه،خب؟ 770 00:36:24,850 --> 00:36:27,317 هی،از اونجاییکه شماها گرامیداشت رو تعطیل کردید 771 00:36:27,319 --> 00:36:30,187 بعضی از ماها میخایم ادامه مراسم رو تو رامفایر برگزار کنیم 772 00:36:30,189 --> 00:36:32,422 کی یه نوشیدنی میخواد؟ من میخوام 773 00:36:32,424 --> 00:36:34,791 آره، اگه بربن نباشه،منم میخوام 774 00:36:51,210 --> 00:36:52,609 خب 775 00:36:52,611 --> 00:36:54,277 شرط رو یادت رفت؟ 776 00:36:54,279 --> 00:36:56,246 آسون بود خب،تو بهم 50دلار بدهکاری 777 00:36:56,248 --> 00:36:58,415 خب،اون فقط برام نوشیدنی بخر.همین کافیه 778 00:37:03,422 --> 00:37:05,255 ممنون 779 00:37:06,558 --> 00:37:08,825 مرسی 780 00:37:08,827 --> 00:37:11,561 هی،باید برای چین نوشیدنی بخریم،یکم دیر میرسه 781 00:37:11,563 --> 00:37:13,663 نه،نه، میتونه دست بعدی بیاد 782 00:37:13,665 --> 00:37:15,498 ببخشید.ممنون میتونم 783 00:37:15,500 --> 00:37:17,834 وقتی تصمیم گرفتم سفارش بدم،لطفن؟ اون میزبانه 784 00:37:17,836 --> 00:37:19,703 نه گارسون با هم فرق دارن 785 00:37:19,705 --> 00:37:21,504 بابت اون متاسفم ولی اگه میخوای 786 00:37:21,506 --> 00:37:22,906 براش آبجو بیاری منم میخوام 787 00:37:22,908 --> 00:37:24,241 منم همینطور 788 00:37:24,243 --> 00:37:25,408 من یه کوکتل توت فرنگی میخوام 789 00:37:25,410 --> 00:37:27,644 تو الان گفتی کوکتل توت فرنگی؟ 790 00:37:27,646 --> 00:37:29,446 من با مردونگیم راحتم،داداش 791 00:37:29,448 --> 00:37:30,480 آره،راحتی 792 00:37:30,482 --> 00:37:32,249 و پیتزا 793 00:37:32,251 --> 00:37:33,583 کوکتل توت فرنگی،رفیق 794 00:37:33,585 --> 00:37:34,985 تو بهترین چیزای زندگیو میخای 795 00:37:34,987 --> 00:37:36,386 دقیقن 796 00:37:36,388 --> 00:37:37,721 اه،هاه 797 00:37:37,723 --> 00:37:39,522 خب،اون جریه 798 00:37:39,524 --> 00:37:41,258 رفیقاشو پیدا کرده 799 00:37:41,260 --> 00:37:43,326 میدونی چیه؟ فکر میکنم عالیه که 800 00:37:43,328 --> 00:37:45,362 اون به یه چیزی علاقه داره بزار یه چیزی بهت بگم 801 00:37:45,364 --> 00:37:46,529 الویس پرسلی 802 00:37:46,531 --> 00:37:47,781 بهترین بود،خب؟ 803 00:37:47,782 --> 00:37:49,032 اون پادشاه "راک اند رول" بود 804 00:37:49,034 --> 00:37:50,700 اون راک اند رول رو اختراع کرد صب کن 805 00:37:50,702 --> 00:37:53,336 چاک بری و لیدل ریچارد کمکش کردن 806 00:37:53,338 --> 00:37:55,772 ولی...حق باتوئه فقط یه پادشاه وجود داره 807 00:37:58,343 --> 00:38:00,477 خب،مثه اینکه قراره یه اتفاقی بیفته 808 00:38:00,479 --> 00:38:02,379 فک کنم به دوبل اینا احتیاج داشته باشم 809 00:38:02,381 --> 00:38:04,281 باورم نمیشه چین اینو از دست میده 810 00:38:04,283 --> 00:38:07,884 میگن وقتی ی ستاره میمیره نورش صدها 811 00:38:07,886 --> 00:38:09,452 سال به سفر ادامه میده 812 00:38:09,454 --> 00:38:12,656 این آهنگ برای یکی از ستاره هامونه 813 00:38:12,658 --> 00:38:16,359 لین کالینز درسته که مرده 814 00:38:16,361 --> 00:38:19,729 ولی نورش همچنان برما میتابه 815 00:38:22,801 --> 00:38:25,435 ♪ مثه احمق باهام رفتار کردی ♪ 816 00:38:25,437 --> 00:38:29,906 ♪ خیلی ظالمانه باهام رفتار کردی ♪ 817 00:38:29,908 --> 00:38:31,641 ♪اما دوسم داشته باش ♪ 818 00:38:34,813 --> 00:38:38,481 ♪ قلب وفادار منو بشکن ♪ 819 00:38:38,483 --> 00:38:42,719 ♪ تیکه تیکش کن ♪ 820 00:38:42,721 --> 00:38:45,422 ♪ اما دوسم داشته باش ♪ 821 00:38:47,426 --> 00:38:49,359 ♪ ولی،اگه تو ♪ 822 00:38:49,361 --> 00:38:50,894 ♪بری♪ 823 00:38:51,897 --> 00:38:55,532 ♪عزیزم ♪ 824 00:38:55,534 --> 00:38:57,534 ♪ من خیلی تنها میشم... ♪ 825 00:38:57,536 --> 00:38:59,969 اون فوق العاده س 826 00:39:00,939 --> 00:39:03,873 ♪ غمگین میشم ♪ 827 00:39:03,875 --> 00:39:07,744 ♪ گریه میکنم واست ♪ 828 00:39:07,746 --> 00:39:10,613 ♪ عزیزم،منو در آغوش بگیر ♪ 829 00:39:12,984 --> 00:39:18,655 ♪من التماس میکنم،بمون ♪ 830 00:39:18,657 --> 00:39:24,060 ♪ فقط ♪ 831 00:39:25,997 --> 00:39:32,535 ♪ قلبتو احساس کنم ♪ 832 00:39:32,537 --> 00:39:37,574 ♪ ضربان نزدیکش به من ♪ 833 00:39:37,576 --> 00:39:41,945 ♪اگه تو بری ♪ 834 00:39:41,947 --> 00:39:45,915 ♪عزیزم،من♪ 835 00:39:45,917 --> 00:39:48,685 ♪ خیلی تنها میشم ♪ 836 00:39:51,456 --> 00:39:54,557 ♪ جلوت زانو زده التماس میکنم ♪ 837 00:39:54,559 --> 00:39:58,495 ♪ تموم چیزی که میخوام ازت ♪ 838 00:39:58,497 --> 00:40:00,930 ♪ لطفا دوستم داشته باش ♪ 839 00:40:03,769 --> 00:40:05,535 ♪ آه... ♪ 840 00:40:05,537 --> 00:40:08,138 ♪ آره. ♪ 841 00:40:09,708 --> 00:40:11,875 هی،من دارم میرم هتل 842 00:40:11,877 --> 00:40:14,944 سلام چین. خوشحال شدم که صبح دیدمت 843 00:40:16,415 --> 00:40:17,881 چی میخای،گابریل؟ 844 00:40:17,883 --> 00:40:19,716 یکمی قدردانی، برای شروع 845 00:40:19,718 --> 00:40:21,551 اگه من اون کارآگاه رو نکشته بودم 846 00:40:21,553 --> 00:40:23,486 تو الان پشت میله ها بودی 847 00:40:23,488 --> 00:40:26,489 تو هم همینطور. پس وانمود نکن که اونکارو بخاطر من انجام دادی 848 00:40:26,491 --> 00:40:27,690 این چیزیه که قراه اتفاق بیفته 849 00:40:27,692 --> 00:40:29,959 من بهت کمک میکنم از جزیره خارج بشی 850 00:40:29,961 --> 00:40:32,829 واقعن؟ چرا باید اینکارو بکنم؟ 851 00:40:32,831 --> 00:40:35,832 چون من چیزی دارم که تو دلت میخواد ببینی 852 00:40:35,834 --> 00:40:39,536 اطلاعاتی که مستقیمن بهت آسیب میزنه 853 00:40:39,538 --> 00:40:42,205 و بعنوان نشون دادن نیت خیرم 854 00:40:42,207 --> 00:40:45,175 میخوام یکمیشو دراختیارت بزارم 855 00:40:45,177 --> 00:40:46,843 کجا همدیگرو ببینیم 856 00:40:46,845 --> 00:40:49,179 لازم نیست 857 00:40:49,181 --> 00:40:52,782 وقتی برسی خونه منتظرتم 858 00:41:20,212 --> 00:41:22,612 فرمانده،چی پیدا کردی؟ 859 00:41:22,614 --> 00:41:24,647 تنها چیزی که پیدا کردیم 860 00:41:24,649 --> 00:41:27,684 این نامه س--اشعه ایکس نشون داده که میتونیم بازش کنیم 861 00:41:42,234 --> 00:41:44,634 این چیه 862 00:41:46,538 --> 00:41:48,605 نمیدونم 863 00:41:53,043 --> 00:41:57,109 mohsen_rp ترجمه از WEB-DL زیرنویس و تنظیم برای behzadfdx@gmail.com