1
00:00:04,446 --> 00:00:06,713
♪ ♪
2
00:00:48,723 --> 00:00:50,390
How'd we do?
3
00:00:50,392 --> 00:00:53,393
You tell me.
4
00:01:16,484 --> 00:01:19,218
No hard feelings, okay?
5
00:01:26,661 --> 00:01:30,263
(Hawaii Five-O
theme song plays)
6
00:01:30,287 --> 00:01:34,287
♪ Hawaii Five-O 5x17 ♪
Kuka'awale
(Stakeout)
Original Air Date on February 27, 2015
7
00:01:34,311 --> 00:01:40,811
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
8
00:01:40,835 --> 00:01:56,393
♪ ♪
9
00:01:58,827 --> 00:02:02,295
Daniel, sometimes I feel
10
00:02:02,297 --> 00:02:05,698
that you could be, uh,
a little overly sensitive.
11
00:02:07,435 --> 00:02:11,104
Okay, uh, why, uh... why is
it that you feel that way?
12
00:02:11,106 --> 00:02:12,538
I don't know.
13
00:02:12,540 --> 00:02:14,574
I guess it's the way you are.
14
00:02:14,576 --> 00:02:16,809
I mean, you'll take
the most benign comment,
15
00:02:16,811 --> 00:02:19,178
and-and you'll take it
as a personal insult.
16
00:02:19,180 --> 00:02:20,580
It's extremely annoying.
17
00:02:20,582 --> 00:02:22,882
Positive language,
Commander.
18
00:02:24,552 --> 00:02:26,486
Okay. I'm sorry.
I'm sorry.
19
00:02:26,488 --> 00:02:30,256
Um, when you do that,
it is...
20
00:02:30,258 --> 00:02:32,859
the opposite
of pleasing to me.
21
00:02:32,861 --> 00:02:34,527
Is that okay?
22
00:02:34,529 --> 00:02:37,330
Okay, I think that the
reason that you, uh, think
23
00:02:37,332 --> 00:02:40,233
that I am so sensitive is
because I'm an actual person.
24
00:02:40,235 --> 00:02:41,901
I mean, I
have feelings.
25
00:02:41,903 --> 00:02:44,737
I'm not an animal, I'm not
a killing machine robot.
26
00:02:44,739 --> 00:02:46,005
Active listening,
Detective Williams.
27
00:02:46,007 --> 00:02:47,473
Don't deflect.
28
00:02:47,475 --> 00:02:50,676
This is stupid. I'm sorry,
but can we move on? I don't...
29
00:02:50,678 --> 00:02:53,780
Gentlemen, when I conducted
your psychological audit
30
00:02:53,782 --> 00:02:56,616
back in September,
you agreed
31
00:02:56,618 --> 00:02:59,585
to check in with me
and share your progress.
32
00:02:59,587 --> 00:03:01,521
Frankly, I'm not seeing any.
33
00:03:01,523 --> 00:03:04,724
Which leaves me to wonder
whether you should be
34
00:03:04,726 --> 00:03:06,692
coming here more regularly.
Wait a second.
35
00:03:06,694 --> 00:03:09,028
I didn't mean
to give you that impression,
36
00:03:09,030 --> 00:03:10,830
because things have actually
been great,
37
00:03:10,832 --> 00:03:12,098
right?
Yeah, it's true.
38
00:03:12,100 --> 00:03:13,666
Um, we've been getting
along a lot better.
39
00:03:13,668 --> 00:03:15,001
- More communicating.
- Right.
40
00:03:15,003 --> 00:03:16,235
Fighting a lot less. Mm-hmm.
Really?
41
00:03:16,237 --> 00:03:17,804
Yeah.
Mm-hmm, mm-hmm.
42
00:03:17,806 --> 00:03:22,441
Mm, and how do you account
for this sudden breakthrough?
43
00:03:22,443 --> 00:03:23,709
Account...
Okay.
44
00:03:23,711 --> 00:03:25,745
Well, I would say,
if I'm being honest,
45
00:03:25,747 --> 00:03:28,514
that I think Steve is doing a
really, really, really good job
46
00:03:28,516 --> 00:03:30,449
with his control issues.
47
00:03:30,451 --> 00:03:32,318
He's working on it,
and he's doing good.
48
00:03:33,888 --> 00:03:36,556
Wow. And who's the
sensitive one now? You see?
49
00:03:36,558 --> 00:03:38,024
What did I say? Did I say
anything? I didn't say anything.
50
00:03:38,026 --> 00:03:39,358
No, no, no, you didn't
say... no, you didn't
51
00:03:39,360 --> 00:03:41,127
say anything, 'cause that
would require using words,
52
00:03:41,129 --> 00:03:42,562
uh, you know, to
articulate a thought.
53
00:03:42,564 --> 00:03:43,863
Why would... why would
you say anything?
54
00:03:43,865 --> 00:03:45,097
Why speak English
when you can just
55
00:03:45,099 --> 00:03:46,399
blow air out of your nose
Mouth.
56
00:03:46,401 --> 00:03:47,433
and tilt your head to...
Out of my mouth.
57
00:03:47,435 --> 00:03:48,634
It was your nose.
I know it.
58
00:03:48,636 --> 00:03:50,002
I saw it. It was your nose.
Ooh, Commander,
59
00:03:50,004 --> 00:03:51,504
I take it you disagree
60
00:03:51,506 --> 00:03:53,539
with Detective Williams'
assessment?
61
00:03:55,310 --> 00:03:57,376
Okay, actually,
you know what?
62
00:03:57,378 --> 00:03:59,579
Here's the real reason
we're getting along so great,
63
00:03:59,581 --> 00:04:01,080
is 'cause I don't listen
to him anymore.
64
00:04:01,082 --> 00:04:03,816
Uh, can we get back
to the control issue thing?
65
00:04:03,818 --> 00:04:05,685
Actually, we'll have
to get that next time.
66
00:04:05,687 --> 00:04:07,353
The hour is up.
Oh, wait, hold on.
67
00:04:07,355 --> 00:04:09,488
What next... what next time?
What next time?
68
00:04:09,490 --> 00:04:11,490
I'd like to
see you again, and...
69
00:04:11,492 --> 00:04:13,659
Me, us, or what?
70
00:04:13,661 --> 00:04:17,530
And I'm giving you both
something to take with you.
71
00:04:18,800 --> 00:04:21,868
What is it?
72
00:04:21,870 --> 00:04:24,303
That, gentlemen,
is your homework.
73
00:04:26,241 --> 00:04:27,707
Since you saw fit to waste
74
00:04:27,709 --> 00:04:29,375
almost the entire hour
attacking each other,
75
00:04:29,377 --> 00:04:32,511
you're going to do
a little conflict counseling
76
00:04:32,513 --> 00:04:33,713
on your own time,
77
00:04:33,715 --> 00:04:36,048
and I expect
that completed
78
00:04:36,050 --> 00:04:38,784
by our next session.
79
00:04:52,200 --> 00:04:55,368
Hey, Lou,
what's with the big turnout?
80
00:04:55,370 --> 00:04:57,570
Security guard
was one of ours.
81
00:04:57,572 --> 00:04:59,538
Mike Velasco.
82
00:04:59,540 --> 00:05:01,941
He made his pension
last year.
83
00:05:01,943 --> 00:05:03,075
Took a part-time job
84
00:05:03,077 --> 00:05:05,177
so he could spend more time
with his grandkids.
85
00:05:05,179 --> 00:05:07,947
We're doing a door-to-door
right now to see if anybody
86
00:05:07,949 --> 00:05:09,115
saw the perp fleeing.
87
00:05:09,117 --> 00:05:10,883
All right.
What about witnesses
88
00:05:10,885 --> 00:05:12,084
inside the store?
89
00:05:12,086 --> 00:05:14,720
No. All they saw was a guy
in a mask with a big gun.
90
00:05:14,722 --> 00:05:16,656
He was in and out,
got what he wanted, psh.
91
00:05:16,658 --> 00:05:18,724
The whole thing
couldn't have lasted more than
92
00:05:18,726 --> 00:05:20,059
a couple minutes.
93
00:05:20,061 --> 00:05:23,262
He shot Mike before he could
press the silent alarm.
94
00:05:26,134 --> 00:05:27,500
Move! I said, move!
95
00:05:27,502 --> 00:05:29,909
And then he made me
empty the safe.
96
00:05:29,910 --> 00:05:31,002
What was in the safe?
97
00:05:31,026 --> 00:05:33,609
About three million dollars
worth of loose diamonds.
98
00:05:34,042 --> 00:05:36,075
They were just
delivered last week.
99
00:05:36,077 --> 00:05:37,610
So who else knew
about that delivery?
100
00:05:37,612 --> 00:05:39,754
Just my staff
and our supplier.
101
00:05:39,755 --> 00:05:41,422
All right, Ms. Price,
we're gonna need a list
102
00:05:41,424 --> 00:05:43,390
of everybody who works
for you, of course,
103
00:05:43,392 --> 00:05:45,426
and whatever security footage
you have, please.
104
00:05:45,428 --> 00:05:47,056
Of course. I'll get
that for you right away.
105
00:05:47,057 --> 00:05:48,734
Thank you.
106
00:05:48,798 --> 00:05:51,231
All right,
so our thief
107
00:05:51,233 --> 00:05:53,000
didn't just do his homework.
108
00:05:53,002 --> 00:05:55,169
Somebody tipped him off about
that diamond delivery, right?
109
00:05:55,171 --> 00:05:57,337
Kono, what do you got?
110
00:05:57,339 --> 00:05:59,506
Witnesses described
a late-model Chevy Impala
111
00:05:59,508 --> 00:06:01,208
speeding away
around the time of the robbery.
112
00:06:01,210 --> 00:06:02,776
Canvass turned up tire treads
113
00:06:02,778 --> 00:06:04,278
consistent with
the make and model.
114
00:06:04,280 --> 00:06:05,646
All right,
tucked-away alley,
115
00:06:05,648 --> 00:06:08,882
just a block or two away
from the crime scene.
116
00:06:08,884 --> 00:06:11,018
This has got to be
the getaway car, right?
117
00:06:11,020 --> 00:06:12,686
Yeah, and there's
something else.
118
00:06:12,688 --> 00:06:14,288
It's a whole lot of blood.
119
00:06:14,290 --> 00:06:15,756
It's on the passenger side,
120
00:06:15,758 --> 00:06:17,424
so I'm thinking
our thief may have been shot
121
00:06:17,426 --> 00:06:18,625
by his own wheelman.
122
00:06:18,627 --> 00:06:20,160
That's a smart move.
123
00:06:20,162 --> 00:06:21,695
Let the guy with the gun
do all the work
124
00:06:21,697 --> 00:06:23,664
while you wait in the car.
He comes back, you pop him,
125
00:06:23,666 --> 00:06:25,098
- and you double your money.
- Low risk,
126
00:06:25,100 --> 00:06:26,400
big reward,
except for one thing.
127
00:06:26,402 --> 00:06:27,568
Where the hell's the body?
128
00:06:27,570 --> 00:06:28,802
Well, there's a blood trail
129
00:06:28,804 --> 00:06:30,304
leading away from the scene.
130
00:06:30,306 --> 00:06:33,173
HPD's still canvassing,
but looks like he got away.
131
00:06:34,210 --> 00:06:36,276
CODIS just matched
our blood sample
132
00:06:36,278 --> 00:06:38,445
to a guy named Jacob Anders.
133
00:06:38,447 --> 00:06:40,447
He's in the system
for aggravated assault
134
00:06:40,449 --> 00:06:42,049
- and one burglary charge.
- We need to check
135
00:06:42,051 --> 00:06:44,218
emergency rooms and look
into Anders' known associates,
136
00:06:44,220 --> 00:06:45,619
anybody he might
reach out to
137
00:06:45,621 --> 00:06:47,688
now that he's wounded
and on the run.
138
00:06:47,690 --> 00:06:49,356
Hey, check it out.
139
00:06:49,358 --> 00:06:50,557
Traffic cam
140
00:06:50,559 --> 00:06:52,793
just caught a black Impala
running a red light
141
00:06:52,795 --> 00:06:55,395
three blocks away
from our crime scene.
142
00:06:55,397 --> 00:06:59,233
Now, facial rec
143
00:06:59,235 --> 00:07:01,301
I.D.s the driver
as Emma Mills.
144
00:07:01,303 --> 00:07:05,372
The court documents indicate
she's this guy's girlfriend.
145
00:07:05,374 --> 00:07:07,040
It's a hell of a way
to break up with somebody.
146
00:07:07,042 --> 00:07:08,509
Kill him and cut him out of a
score. It's pretty cold-blooded.
147
00:07:08,511 --> 00:07:10,377
Well, no honor
among thieves.
148
00:07:10,379 --> 00:07:12,713
Anyway, GPS on Emma's
phone shows her to be
149
00:07:12,715 --> 00:07:13,914
at her apartment right now.
150
00:07:13,916 --> 00:07:15,115
You know, she must think
151
00:07:15,117 --> 00:07:16,350
Anders is dead.
152
00:07:16,352 --> 00:07:17,952
It's the only reason
she'd feel safe just
153
00:07:17,953 --> 00:07:19,820
sitting at home.
Well, HPD dispatch is
154
00:07:19,822 --> 00:07:21,622
sending the closest
unit available
155
00:07:21,624 --> 00:07:22,689
to pick her ass up.
156
00:07:22,691 --> 00:07:24,358
Whoa, no, no. Call them off.
157
00:07:24,360 --> 00:07:25,559
What?
Call them off.
158
00:07:25,561 --> 00:07:26,827
All right?
Anders is the priority.
159
00:07:26,829 --> 00:07:28,128
He's a cop killer.
160
00:07:28,130 --> 00:07:30,531
The best way to get
to that guy is keeping
161
00:07:30,533 --> 00:07:32,366
this girl in play.
Fine.
162
00:07:32,368 --> 00:07:33,567
Anders is gonna
patch himself up,
163
00:07:33,569 --> 00:07:34,835
and then he's gonna
come after Emma.
164
00:07:34,837 --> 00:07:36,703
When he does,
we're gonna be waiting for him.
165
00:07:49,850 --> 00:07:52,717
That's her.
166
00:07:52,719 --> 00:07:54,753
Oh, it's perfect.
167
00:07:54,755 --> 00:07:56,087
Thank you.
We'll take it. Excellent.
168
00:07:56,089 --> 00:07:58,657
This is crazy.
You cannot do this.
169
00:07:58,659 --> 00:07:59,791
Agnes is coming back this week.
170
00:07:59,793 --> 00:08:01,893
You're not supposed to do this.
Okay.
171
00:08:01,895 --> 00:08:03,528
How can you move into
somebody's apartment?
172
00:08:03,530 --> 00:08:04,929
I'll tell you how we do it.
Okay, see this is
173
00:08:04,931 --> 00:08:07,299
a court order, says we can do
anything we want. Anybody asks,
174
00:08:07,301 --> 00:08:08,967
I'm Agnes's nephew, and
we're just house-sitting, okay?
175
00:08:08,969 --> 00:08:10,402
It's gonna be fine. I promise.
No problem.
176
00:08:10,404 --> 00:08:11,770
Thank you so much.
She want everything
177
00:08:11,772 --> 00:08:12,971
just right!
You don't touch nothing!
178
00:08:12,973 --> 00:08:14,272
It's gonna be fine,
no problem, but okay.
179
00:08:14,274 --> 00:08:15,440
Thank you.
No touch!
180
00:08:15,442 --> 00:08:16,841
Mahalo.
Nothing, all right?
181
00:08:16,843 --> 00:08:18,777
All right. Smells in here.
182
00:08:18,779 --> 00:08:20,779
It's like, uh, loneliness
and despair.
183
00:08:20,781 --> 00:08:21,846
That's mothballs.
184
00:08:21,848 --> 00:08:24,482
Hopefully, Anders will,
uh, show up soon,
185
00:08:24,484 --> 00:08:26,751
and we can call
it a day, huh?
186
00:08:26,753 --> 00:08:28,853
Guess who's the queen of QVC.
187
00:08:31,591 --> 00:08:33,124
Oh.
188
00:08:33,126 --> 00:08:35,794
I get it. I got a match.
189
00:08:35,796 --> 00:08:37,095
Mr. Pickles.
190
00:08:37,097 --> 00:08:38,430
Hey! Oh!
191
00:08:38,432 --> 00:08:41,399
Hey, whoa, whoa! Oh!
What are you...?
192
00:08:41,401 --> 00:08:42,834
What is the matter with you?
193
00:08:42,836 --> 00:08:44,235
What's the matter
with me?
194
00:08:44,237 --> 00:08:46,071
Thing jumped out of nowhere.
I got scared. What do you want?
195
00:08:46,073 --> 00:08:48,139
What I want you to do--
maybe react like a grown man.
196
00:08:48,141 --> 00:08:49,474
How about that? It's a cat.
197
00:08:49,476 --> 00:08:50,775
Okay, let me explain
something to you
198
00:08:50,777 --> 00:08:52,077
that you do not know.
199
00:08:52,079 --> 00:08:53,745
I don't like...
I don't like cats.
200
00:08:53,747 --> 00:08:54,946
I love cats.
201
00:08:54,948 --> 00:08:56,514
Of course you love cats.
Yeah, I love cats.
202
00:08:56,516 --> 00:08:58,483
Who doesn't love cats?
They're awesome. They're like
203
00:08:58,485 --> 00:09:00,418
like adorable little ninjas.
They're smart, and they're fast,
204
00:09:00,420 --> 00:09:01,820
and they're, uh, cute
and cuddly at the same time.
205
00:09:01,822 --> 00:09:03,088
Help me with this.
206
00:09:03,090 --> 00:09:06,257
Okay, just so you know,
cats are disloyal, all right?
207
00:09:06,259 --> 00:09:08,259
They would eat their
owners if they could.
208
00:09:08,261 --> 00:09:09,761
That's right.
They'd turn on them and kill them.
209
00:09:09,763 --> 00:09:11,496
Yeah, they would.
You want to know why?
210
00:09:11,498 --> 00:09:13,098
'Cause they never lost
their predatory instinct.
211
00:09:13,100 --> 00:09:15,400
Put it up here.
Let's get the couch, too.
212
00:09:15,402 --> 00:09:16,668
For instance, a dog.
You take a dog.
213
00:09:16,670 --> 00:09:18,303
Take, like,
a domesticated canine,
214
00:09:18,305 --> 00:09:19,771
you put it in the wild.
215
00:09:19,773 --> 00:09:21,306
24 hours, that thing's dead.
216
00:09:21,308 --> 00:09:25,043
Okay, but a cat-- they never
forgot how to hunt and kill.
217
00:09:25,045 --> 00:09:27,045
Well, I guess that's why
you two get along then.
218
00:09:27,047 --> 00:09:28,346
That's why you like cats.
219
00:09:28,348 --> 00:09:29,881
Yeah. That's funny.
That's good.
220
00:09:29,883 --> 00:09:31,049
We got a situation here.
221
00:09:31,051 --> 00:09:32,584
What do we got?
222
00:09:32,586 --> 00:09:35,453
I mean, this...
223
00:09:35,455 --> 00:09:37,122
What do we do?
I mean, I don't know.
224
00:09:37,124 --> 00:09:39,491
What's the protocol? Do
we watch, do we not watch?
225
00:09:39,493 --> 00:09:41,092
I mean, it's our job.
That's what we're here for. We got to watch.
226
00:09:41,094 --> 00:09:42,460
I don't... It's not like...
227
00:09:42,462 --> 00:09:43,962
Okay.
No, don't do that.
228
00:09:43,964 --> 00:09:45,263
Lost visual.
229
00:09:45,265 --> 00:09:46,831
Um...
230
00:09:54,007 --> 00:09:55,840
I can't believe
she's still in the shower.
231
00:09:55,842 --> 00:09:57,175
Well, we got time
to kill.
232
00:09:57,177 --> 00:09:59,277
You, uh, maybe do a little bit
of homework, huh?
233
00:09:59,279 --> 00:10:00,879
You smashed this cat
to pieces,
234
00:10:00,881 --> 00:10:02,814
you know that, right?
I understand. Oh.
235
00:10:04,384 --> 00:10:05,817
I think I liked her
better as a brunette.
236
00:10:05,819 --> 00:10:09,387
Looks like she's ready
to split town.
237
00:10:09,389 --> 00:10:13,224
I'll give you five to one
the diamonds are in that book.
238
00:10:16,496 --> 00:10:18,363
Oh, yeah.
What did I say?
239
00:10:18,365 --> 00:10:20,532
Nobody under 30's
got books anymore.
240
00:10:21,401 --> 00:10:23,067
That's a big stone.
241
00:10:31,745 --> 00:10:32,977
Hello?
242
00:10:32,979 --> 00:10:34,112
He's dead.
243
00:10:34,114 --> 00:10:35,747
Wait, wait, wait, wait.
Slow down.
244
00:10:35,749 --> 00:10:36,981
What-what the hell happened?
245
00:10:36,983 --> 00:10:38,349
There were cops.
246
00:10:38,351 --> 00:10:39,751
They shot Jake.
247
00:10:39,753 --> 00:10:42,020
I just...
I don't know what to do.
248
00:10:42,022 --> 00:10:43,621
She's a good liar.
249
00:10:43,623 --> 00:10:44,956
Just relax, sweetheart.
250
00:10:44,958 --> 00:10:47,025
- Did the cops see you?
- No.
251
00:10:47,027 --> 00:10:49,294
I was able to get away
with the diamonds.
252
00:10:49,296 --> 00:10:50,795
Good.
253
00:10:50,797 --> 00:10:52,030
Then this doesn't change
our arrangement.
254
00:10:52,032 --> 00:10:53,865
I'll be there
in a couple of hours.
255
00:10:53,867 --> 00:10:55,133
Just lay low until then.
256
00:10:55,135 --> 00:10:58,336
Okay. Hurry, please.
257
00:11:01,374 --> 00:11:02,640
Wait a minute.
What?
258
00:11:02,642 --> 00:11:04,476
I heard that voice before.
259
00:11:04,478 --> 00:11:05,777
♪ Money, money, money, money ♪
260
00:11:05,779 --> 00:11:07,011
Hi, I'm Barry Burns,
261
00:11:07,013 --> 00:11:11,049
president and CEO
of Gold Blast USA,
262
00:11:11,051 --> 00:11:15,253
and I want to help you turn your
old and unwanted jewelry into...
263
00:11:15,255 --> 00:11:17,455
cold hard cash.
Guaranteed
264
00:11:17,457 --> 00:11:19,958
same voice, for sure.
Where did you even see this?
265
00:11:19,960 --> 00:11:21,793
It was on an infomercial.
266
00:11:21,795 --> 00:11:24,362
I have insomnia.
One of the benefits, you see.
267
00:11:24,364 --> 00:11:25,964
...silver, rings, bracelets
268
00:11:25,966 --> 00:11:26,998
and chains.
269
00:11:27,000 --> 00:11:30,235
We even buy... diamonds!
270
00:11:30,237 --> 00:11:31,903
He's got to be the
fence, this guy.
271
00:11:31,905 --> 00:11:34,172
If he shows up here, we're gonna
have to arrest them both,
272
00:11:34,174 --> 00:11:35,740
and then there goes our bait.
273
00:11:35,742 --> 00:11:37,842
Well, we got to make sure
Burns doesn't make it.
274
00:11:37,844 --> 00:11:40,411
So, Mr. Burns,
275
00:11:40,413 --> 00:11:42,914
HPD just pulled you over
with $2 million cash
276
00:11:42,916 --> 00:11:44,916
in your car.
Care to explain?
277
00:11:44,918 --> 00:11:48,319
Uh, sorry, since when is, uh,
being rich a crime?
278
00:11:48,321 --> 00:11:51,990
It isn't. But conspiracy
to commit a robbery is.
279
00:11:51,992 --> 00:11:54,959
And when a retired cop is killed
in the course of that robbery,
280
00:11:54,961 --> 00:11:57,195
then you become
an accessory to murder.
281
00:11:57,197 --> 00:11:58,429
We're up on Emma Mills.
282
00:11:58,431 --> 00:12:00,064
We know about the
deal you had in place
283
00:12:00,066 --> 00:12:02,033
to fence those diamonds
with her and Anders.
284
00:12:02,035 --> 00:12:05,136
Gentlemen, I-I think this is
the point in the conversation
285
00:12:05,138 --> 00:12:06,971
where I ask to call my lawyer.
286
00:12:06,973 --> 00:12:08,206
Actually, this is the point
287
00:12:08,208 --> 00:12:09,507
in the conversation
where you should listen.
288
00:12:09,509 --> 00:12:11,509
And listen carefully
because we're about to do you
289
00:12:11,511 --> 00:12:14,612
a very big favor.
290
00:12:15,448 --> 00:12:17,582
Emma lied to you.
291
00:12:17,584 --> 00:12:20,385
Anders was not killed
by the police. She shot him.
292
00:12:20,387 --> 00:12:22,120
And he's
still alive.
293
00:12:22,122 --> 00:12:24,055
Look at your face.
294
00:12:24,057 --> 00:12:25,990
What happened
to all them smart comments?
295
00:12:25,992 --> 00:12:27,325
Just dried right up, huh?
296
00:12:27,327 --> 00:12:29,761
She actually tried
to ice her own boyfriend
297
00:12:29,763 --> 00:12:31,763
just to cut him
out of the score.
298
00:12:31,765 --> 00:12:33,565
We're guessing she'll roll
over pretty easily
299
00:12:33,567 --> 00:12:35,333
on her fence.
300
00:12:40,307 --> 00:12:43,942
So, um, I gather the takeaway
is you're offering me a chance
301
00:12:43,944 --> 00:12:46,010
to screw Emma over
before she screws me.
302
00:12:46,012 --> 00:12:48,513
She's expecting you to show up
with the cash any minute, right?
303
00:12:48,515 --> 00:12:49,547
Yeah.
304
00:12:49,549 --> 00:12:50,582
All we're
asking you to do
305
00:12:50,584 --> 00:12:52,817
is call her and reschedule.
306
00:12:55,689 --> 00:12:57,889
Deal.
307
00:13:04,664 --> 00:13:06,297
You know, she
should've known
308
00:13:06,299 --> 00:13:08,266
she was playing with fire.
I mean, guys like Ivanovich,
309
00:13:08,268 --> 00:13:09,400
they don't die easily.
310
00:13:10,203 --> 00:13:12,203
Wait a minute.
311
00:13:12,205 --> 00:13:14,472
Who the hell is Ivanovich?
312
00:13:14,474 --> 00:13:18,109
Trust me, somebody
you don't want to mess with.
313
00:13:50,307 --> 00:13:52,474
Our thief's real name
is Radomir Ivanovich.
314
00:13:53,099 --> 00:13:55,099
He's former
Serbian Special Forces.
315
00:13:55,101 --> 00:13:56,634
After the Bosnian War,
he repurposed his skills
316
00:13:56,636 --> 00:13:58,803
to become
a high-end jewel thief.
317
00:13:58,805 --> 00:14:01,773
Pulled robberies all across
Europe, dropping lots of bodies
318
00:14:01,775 --> 00:14:03,775
along the way.
Now, a couple years back,
319
00:14:03,777 --> 00:14:07,145
he surfaces in Hawaii
under the name Jacob Anders.
320
00:14:07,147 --> 00:14:08,913
Now, he hooked up
with Emma Mills
321
00:14:08,915 --> 00:14:10,682
on a bunch of smash-and-grabs
until Emma
322
00:14:10,684 --> 00:14:11,849
finally got pinched.
323
00:14:11,851 --> 00:14:13,518
She never rolled
on the guy though,
324
00:14:13,520 --> 00:14:15,286
so she ended up serving
ten months in prison.
325
00:14:15,288 --> 00:14:16,688
Wait a minute. She does
326
00:14:16,690 --> 00:14:18,956
ten months for the guy and then
she gets out and shoots him?
327
00:14:18,958 --> 00:14:20,892
How's that make sense?
Don't know yet.
328
00:14:20,894 --> 00:14:22,527
But I'm gonna keep looking.
All right.
329
00:14:22,529 --> 00:14:24,329
Roger that.
Keep us posted, Chin.
330
00:14:24,331 --> 00:14:25,530
Copy.
This, uh...
331
00:14:25,532 --> 00:14:27,465
this broad's
got a lot of heart, huh?
332
00:14:29,969 --> 00:14:32,670
That cereal looks good,
doesn't it?
333
00:14:40,080 --> 00:14:43,081
What? I'm doing her a favor.
The food's gonna go bad.
334
00:14:43,083 --> 00:14:44,415
What the hell is the matter
with you? Who does...
335
00:14:44,417 --> 00:14:45,417
What are you, an animal?
336
00:14:45,418 --> 00:14:47,185
Okay? I know
you're lazy.
337
00:14:47,187 --> 00:14:48,252
You don't want to get up.
But I don't need
338
00:14:48,254 --> 00:14:50,521
your disgusting bagel plate
in my work space.
339
00:14:50,523 --> 00:14:53,658
That must be exhausting,
projecting that much contempt
340
00:14:53,660 --> 00:14:55,827
onto a... onto a
piece of porcelain.
341
00:14:55,829 --> 00:14:58,429
Ceramic, putz.
Oh?
342
00:15:01,901 --> 00:15:04,569
Hey, Mr. Pickles.
343
00:15:04,571 --> 00:15:06,571
Want something
to eat?
344
00:15:09,275 --> 00:15:10,608
Oh!
345
00:15:10,610 --> 00:15:12,243
Hey, Danny.
346
00:15:12,245 --> 00:15:13,511
Look at this.
347
00:15:15,281 --> 00:15:16,514
That's a lot
of weed.
348
00:15:21,121 --> 00:15:22,387
Yes. Hi.
Oh.
349
00:15:22,389 --> 00:15:23,921
Aloha, neighbor.
Hi. H-Hi.
350
00:15:23,923 --> 00:15:25,757
You must be
Agnes's nephew.
351
00:15:25,759 --> 00:15:27,024
I heard
you were house-sitting.
352
00:15:27,026 --> 00:15:28,259
No, that's me.
353
00:15:28,261 --> 00:15:29,894
Uh, news travels
fast around here.
354
00:15:29,896 --> 00:15:32,597
I'm Ruth Tennenbaum from 2D.
355
00:15:32,599 --> 00:15:35,466
I made you a batch
of my signature
356
00:15:35,468 --> 00:15:38,436
macadamia nut cookies.
357
00:15:38,438 --> 00:15:39,737
That's nice.
358
00:15:39,739 --> 00:15:43,241
Oh, I see you boys...
359
00:15:43,243 --> 00:15:45,910
like to snoop, too.
360
00:15:45,912 --> 00:15:47,211
Oh.
361
00:15:47,213 --> 00:15:50,348
Ruth, hi. Uh,
Ms. Tennenbaum.
362
00:15:50,350 --> 00:15:51,783
I'm Steve McGarrett.
363
00:15:51,785 --> 00:15:54,385
This is my partner,
Danny Williams.
364
00:15:54,387 --> 00:15:56,921
- I see.
- We're trying to keep a low profile.
365
00:15:56,923 --> 00:15:59,757
So if you could keep this
to yourself, it'd be nice.
366
00:15:59,759 --> 00:16:01,993
We don't want
anybody else in the building
367
00:16:01,995 --> 00:16:03,428
to find out.
368
00:16:03,430 --> 00:16:04,862
Oh, I understand.
369
00:16:04,864 --> 00:16:08,933
Some of the Alta cockers in our
building are so small-minded.
370
00:16:08,935 --> 00:16:10,401
Just so you know,
371
00:16:10,403 --> 00:16:13,671
I fully support...
372
00:16:13,673 --> 00:16:16,541
gay marriage.
373
00:16:19,646 --> 00:16:21,512
We're, uh...
374
00:16:21,514 --> 00:16:23,448
we're not gay.
375
00:16:23,450 --> 00:16:24,816
We're Five-O, ma'am.
376
00:16:24,818 --> 00:16:26,651
We're, uh... we're actually
working undercover here.
377
00:16:26,653 --> 00:16:29,520
That's why we can't, uh,
let anybody else
378
00:16:29,522 --> 00:16:30,888
find out about it, you see?
379
00:16:30,890 --> 00:16:32,123
It's-it's very important.
380
00:16:32,125 --> 00:16:34,525
Ms. Tennenbaum, can you...
you can keep a secret, right?
381
00:16:34,527 --> 00:16:37,395
Of course. To tell you
the truth, I-I feel much safer
382
00:16:37,397 --> 00:16:38,996
knowing you boys are here.
383
00:16:38,998 --> 00:16:40,164
Good. That's good.
384
00:16:40,166 --> 00:16:42,033
There's been a lot of crime
in this building.
385
00:16:42,035 --> 00:16:43,835
Just the other day,
386
00:16:43,837 --> 00:16:46,871
a plant was stolen from
right outside my front door.
387
00:16:49,242 --> 00:16:50,641
While you're here,
maybe you can catch
388
00:16:50,643 --> 00:16:52,677
the hoodlum who did it.
389
00:16:52,679 --> 00:16:54,679
Yeah, uh, we'd love
to help, but we're...
390
00:16:54,681 --> 00:16:56,481
you know,
we're kind of tied up.
391
00:16:56,483 --> 00:16:58,115
Oh, I understand.
392
00:16:58,117 --> 00:16:59,450
You're busy with
important police work.
393
00:16:59,452 --> 00:17:02,220
I'm just an old lady
with a stolen fern.
394
00:17:02,222 --> 00:17:05,590
Oh, did I mention
that it's a fern?
395
00:17:05,592 --> 00:17:07,992
Six years I had it.
396
00:17:11,898 --> 00:17:14,365
I don't mean to bother.
397
00:17:17,337 --> 00:17:19,370
You know what,
398
00:17:19,372 --> 00:17:23,875
um, I'm gonna send somebody
over to look into that.
399
00:17:23,877 --> 00:17:25,176
Okay?
400
00:17:25,178 --> 00:17:26,444
Such a sweet boy.
401
00:17:26,446 --> 00:17:28,479
Okay? So you go home,
and, uh...
402
00:17:28,481 --> 00:17:30,548
and you'll expect
to see somebody soon.
403
00:17:30,550 --> 00:17:32,783
All right?
Be sure
404
00:17:32,785 --> 00:17:34,752
to return the plate
when you're finished with it.
405
00:17:34,754 --> 00:17:35,786
Okay.
406
00:17:35,788 --> 00:17:37,388
Thank you very much
for the cookies.
407
00:17:37,390 --> 00:17:38,656
Okay. Come
here, Mr. Pickles.
408
00:17:38,658 --> 00:17:40,324
Thanks. Oh.
409
00:17:40,326 --> 00:17:42,560
Sweet kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
Thank you. Yes. He-he is.
410
00:17:42,562 --> 00:17:44,262
He's-he's good.
411
00:17:44,264 --> 00:17:46,797
Okay. Bye-bye.
412
00:17:46,799 --> 00:17:48,432
Bye now.
413
00:17:48,434 --> 00:17:49,400
Bye-bye.
414
00:17:49,402 --> 00:17:51,969
Bye now.
Bye.
415
00:17:51,971 --> 00:17:53,571
I personally would've gone
with the, um...
416
00:17:53,573 --> 00:17:56,207
the gay thing to keep our cover.
417
00:18:00,713 --> 00:18:03,281
You hungry?
Let's get some dinner.
418
00:18:03,283 --> 00:18:05,883
You choose. Any place you want.
What do you want?
419
00:18:05,885 --> 00:18:07,952
Uh, Chinese
sounds good.
420
00:18:08,922 --> 00:18:10,755
I get a headache
from the MSG.
421
00:18:10,757 --> 00:18:13,958
Okay. Uh...
how 'bout, uh...
422
00:18:13,960 --> 00:18:15,860
how 'bout that pizza place
that doesn't suck?
423
00:18:15,862 --> 00:18:17,628
Oh, I got it. I got it,
I got it, I got it.
424
00:18:17,630 --> 00:18:18,729
You ever had Indian food?
425
00:18:29,609 --> 00:18:31,609
You're doing it wrong.
426
00:18:31,611 --> 00:18:33,077
I'm doing it wrong?
427
00:18:33,079 --> 00:18:35,112
Watch me.
Get a piece of naan.
428
00:18:35,114 --> 00:18:36,581
You dip it in the masala, okay?
429
00:18:36,583 --> 00:18:38,649
We got a little chicken there.
Get your chicken. Uh-huh.
430
00:18:38,651 --> 00:18:40,685
Put it inside,
make a little meat pocket,
431
00:18:40,687 --> 00:18:41,752
however you want to do it.
Okay.
432
00:18:41,754 --> 00:18:43,955
Then you go
mango chutney.
433
00:18:43,957 --> 00:18:46,557
Mango chutney.
Put it on top.
434
00:18:46,559 --> 00:18:48,859
Go.
435
00:18:48,861 --> 00:18:51,329
That's it.
436
00:18:51,331 --> 00:18:53,631
That's how you do it.
437
00:18:53,633 --> 00:18:55,533
Huh?
438
00:18:55,535 --> 00:18:57,401
Uh-huh.
439
00:18:57,403 --> 00:18:59,837
What's the matter?
You don't like it.
440
00:18:59,839 --> 00:19:01,639
No, I like it very much.
441
00:19:01,641 --> 00:19:04,008
It's probably one of best things I've ever
tasted in my entire life.
442
00:19:04,010 --> 00:19:05,543
In fact, I don't
know how it is
443
00:19:05,545 --> 00:19:07,144
that I've gone this
long in my life
444
00:19:07,146 --> 00:19:09,513
without experiencing
such exotic flavors.
445
00:19:09,515 --> 00:19:10,515
Huh?
446
00:19:10,516 --> 00:19:12,416
All right,
so what's the problem?
447
00:19:12,418 --> 00:19:13,951
The problem?
What's with your face?
448
00:19:13,953 --> 00:19:15,286
Well, the problem might be
449
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
'cause you said I could
choose where we eat.
450
00:19:17,056 --> 00:19:19,857
What?
"You choose." You said, "You choose."
451
00:19:19,859 --> 00:19:21,959
You said, "You pick." And I
picked a bunch of places,
452
00:19:21,961 --> 00:19:23,961
you knocked them all down,
and then you picked a place
453
00:19:23,963 --> 00:19:26,030
that you wanted... Oh, I'm
glad you think it's funny.
454
00:19:26,032 --> 00:19:27,331
Are you kidding me?
455
00:19:27,333 --> 00:19:27,927
No.
456
00:19:27,952 --> 00:19:29,668
It's dinner, Danny.
What are you talking about?
457
00:19:29,669 --> 00:19:32,436
Well, no, that's the thing.
It's not just dinner, okay?
458
00:19:32,438 --> 00:19:35,906
This is what's called
relationship dominance.
459
00:19:35,908 --> 00:19:37,608
Okay? It's like you
having to drive my car.
460
00:19:37,610 --> 00:19:38,976
You always got to drive my car.
You got to be in control, Steve.
461
00:19:38,978 --> 00:19:41,045
Okay?
You get that from your workbook?
462
00:19:41,047 --> 00:19:42,480
I did get it from
my workbook, okay?
463
00:19:42,482 --> 00:19:44,115
It's a very enlightening
chapter, okay?
464
00:19:44,117 --> 00:19:46,150
It's all about
personality types.
465
00:19:46,152 --> 00:19:47,585
Oh, you're gonna
read it to me?
466
00:19:47,587 --> 00:19:50,988
Tell me this doesn't
sound like you, okay?
467
00:19:50,990 --> 00:19:53,924
"ESTJ, or Guardian types,
468
00:19:53,926 --> 00:19:56,494
"are confident,
dependable, loyal.
469
00:19:56,496 --> 00:19:57,862
"Natural leaders.
470
00:19:57,864 --> 00:20:00,064
"Tend to put
forth much effort
471
00:20:00,066 --> 00:20:02,366
in fulfilling their duties and obligations."
I'm sorry,
472
00:20:02,368 --> 00:20:03,501
can I stop you for a second?
473
00:20:03,503 --> 00:20:04,635
Am I supposed
to be offended?
474
00:20:04,637 --> 00:20:06,170
'Cause you just made me
sound awesome.
475
00:20:06,172 --> 00:20:08,406
Well, those are the strengths.
Now I'll get to the weaknesses.
476
00:20:08,408 --> 00:20:10,675
"Not naturally in tune with
what others are feeling.
477
00:20:10,677 --> 00:20:13,377
"Difficulty
expressing emotions.
478
00:20:14,681 --> 00:20:16,781
Difficulty accepting criticism."
479
00:20:16,783 --> 00:20:18,249
Hey, can I eat my meal?
Sound familiar? Yeah, you should.
480
00:20:18,251 --> 00:20:19,483
Can I eat my food in peace, all right?
It's fine.
481
00:20:19,485 --> 00:20:21,118
The...
Look. Look. Simple. Layman's terms,
482
00:20:21,120 --> 00:20:23,354
you are a whacked-out control freak, okay?
Yeah?
483
00:20:23,356 --> 00:20:25,656
But I love you,
and I really thank you a lot
484
00:20:25,658 --> 00:20:27,658
for introducing me
to this saag paneer
485
00:20:27,660 --> 00:20:29,827
or whatever it's called.
You're welcome.
486
00:20:29,829 --> 00:20:32,196
Agnes.
487
00:20:32,198 --> 00:20:35,232
Agnes isn't due back
till next week.
488
00:20:44,210 --> 00:20:45,643
I'm sorry.
I must have the wrong place.
489
00:20:45,645 --> 00:20:46,844
I'm pretty sure
490
00:20:46,846 --> 00:20:48,446
that's not possible,
considering you just
491
00:20:48,448 --> 00:20:50,181
let yourself in
with a key.
492
00:20:50,183 --> 00:20:51,716
Right.
493
00:20:51,718 --> 00:20:53,718
So what's up,
fellas?
494
00:20:53,720 --> 00:20:56,587
Uh, I'm house-sitting
for my Aunt Agnes. Who are you?
495
00:20:56,589 --> 00:20:59,623
Oh, I'm Ricky.
From downstairs. Yeah.
496
00:20:59,625 --> 00:21:00,958
Agnes has me check in
497
00:21:00,960 --> 00:21:02,526
on Mr. Pickles
while she's out of town.
498
00:21:02,528 --> 00:21:04,795
Guy needs lots of play
and stimulation
499
00:21:04,797 --> 00:21:06,163
or he gets a little moody,
you know?
500
00:21:06,165 --> 00:21:08,399
Cats are, like,
highly intelligent.
501
00:21:08,401 --> 00:21:10,167
He's a dog guy.
Oh.
502
00:21:10,169 --> 00:21:11,469
Lame sauce, bro.
503
00:21:11,471 --> 00:21:12,603
Cats are where it's Ats.
504
00:21:12,605 --> 00:21:13,771
Come here,
505
00:21:13,773 --> 00:21:15,773
little feller.
506
00:21:15,775 --> 00:21:17,041
Mee. Mee.
507
00:21:17,043 --> 00:21:18,242
Can you stop making
that noise, please?
508
00:21:18,244 --> 00:21:20,411
Mee. Ee-mee-mee. Ee-mee-mee.
509
00:21:20,413 --> 00:21:21,946
Please?
All right.
510
00:21:21,948 --> 00:21:23,881
I'm gonna feed
my main Menehune here,
511
00:21:23,883 --> 00:21:26,784
and then I'll let you dudes
get back to your chow.
512
00:21:32,458 --> 00:21:33,491
Let's see.
513
00:21:33,493 --> 00:21:35,226
Where did Agnes
514
00:21:35,228 --> 00:21:37,695
leave that cat food?
515
00:21:37,697 --> 00:21:39,563
You looking for this?
516
00:21:41,567 --> 00:21:44,835
Oh, no.
That's the, uh, catnip, bro.
517
00:21:44,837 --> 00:21:47,037
So I don't know how I feel
about this. You're storing dope
518
00:21:47,039 --> 00:21:48,606
at my, uh...
my aunt's place?
519
00:21:50,676 --> 00:21:51,909
It's pretty genius, right?
520
00:21:51,911 --> 00:21:54,145
That way, the cops can never
put me in the same room
521
00:21:54,147 --> 00:21:55,379
as the icky sticky.
522
00:21:55,381 --> 00:21:58,883
Ergo, Icky Ricky never gets
caught with the sticky.
523
00:21:58,885 --> 00:22:01,252
You dudes want to smoke a bowl
real quick? Family style?
524
00:22:01,254 --> 00:22:02,286
Uh, I'm good.
525
00:22:02,288 --> 00:22:04,655
He-he gets... crazy paranoid.
526
00:22:04,657 --> 00:22:06,457
Oh, hey, man,
if green ain't your scene,
527
00:22:06,459 --> 00:22:08,425
I can hook you up
with something else.
528
00:22:08,427 --> 00:22:09,660
Coke. X.
529
00:22:09,662 --> 00:22:11,195
Pills.
Anything you want.
530
00:22:11,197 --> 00:22:12,396
I got a connect.
531
00:22:12,398 --> 00:22:14,632
Even have a guy that
can get you snakes and ferrets.
532
00:22:14,634 --> 00:22:15,800
Yeah?
533
00:22:15,802 --> 00:22:16,767
They're banned
in Hawaii, you know?
534
00:22:16,769 --> 00:22:18,335
Because they're
invasive species.
535
00:22:18,337 --> 00:22:20,404
Yeah. We know that.
536
00:22:20,406 --> 00:22:22,973
Yeah, man, you dudes know
what's what. Here.
537
00:22:22,975 --> 00:22:25,209
Let me give you my card.
538
00:22:26,179 --> 00:22:28,212
"Ricky Schiff.
Travel agent."
539
00:22:28,214 --> 00:22:30,581
You want to go on a "trip,"
I'm the guy to call.
540
00:22:30,583 --> 00:22:31,849
Ah, yes.
Yeah.
541
00:22:31,851 --> 00:22:32,716
That's good.
542
00:22:32,718 --> 00:22:34,118
Nice. We'll call you.
Yeah.
543
00:22:34,120 --> 00:22:36,253
We will definitely call you.
Cool. Thanks, man.
544
00:22:36,255 --> 00:22:38,322
You guys enjoy.
545
00:22:38,324 --> 00:22:40,090
Be good, Mr. Pickles!
546
00:22:40,092 --> 00:22:41,759
Have fun!
547
00:22:41,761 --> 00:22:43,527
Later, skaters.
548
00:22:52,939 --> 00:22:54,505
The guy who sells the weed
549
00:22:54,507 --> 00:22:56,440
is in 2F.
What?
550
00:23:02,215 --> 00:23:04,481
A-Actually, I'm here
about the fern.
551
00:23:04,483 --> 00:23:06,283
Commander McGarrett
sent me.
552
00:23:06,285 --> 00:23:07,418
You tell him
553
00:23:07,420 --> 00:23:09,320
I don't want a new fern.
554
00:23:09,322 --> 00:23:11,922
I want the one
that was stolen from me.
555
00:23:11,924 --> 00:23:13,624
Oh, no, this isn't
a replacement.
556
00:23:13,626 --> 00:23:15,226
This is bait.
557
00:23:15,228 --> 00:23:16,594
You see...
558
00:23:16,596 --> 00:23:18,796
we're gonna set
this little guy
559
00:23:18,798 --> 00:23:21,098
outside your door to
lure the thief back.
560
00:23:21,100 --> 00:23:24,735
Only, this time,
we'll be watching.
561
00:23:24,737 --> 00:23:26,604
Oh. Oh!
562
00:23:26,606 --> 00:23:28,472
Aren't you
a clever boy.
563
00:23:28,474 --> 00:23:29,640
Come in.
564
00:23:29,642 --> 00:23:33,277
Could you describe
the pteridophyte?
565
00:23:33,279 --> 00:23:35,112
Who?
The fern.
566
00:23:35,114 --> 00:23:36,413
It wasn't Adiantum, was it?
567
00:23:36,415 --> 00:23:38,449
Commonly known as
a maidenhair fern.
568
00:23:38,451 --> 00:23:40,251
See, those require
regular watering,
569
00:23:40,253 --> 00:23:41,785
which would mean
we'd be racing
570
00:23:41,787 --> 00:23:44,121
against a ticking clock
to get it back safely.
571
00:23:44,123 --> 00:23:45,956
It's just a regular fern.
572
00:23:48,628 --> 00:23:52,329
Dijon or... or yellow mustard?
573
00:23:52,331 --> 00:23:53,597
Uh...
574
00:23:53,599 --> 00:23:55,099
Dijon, I guess.
575
00:23:55,101 --> 00:23:57,968
But, uh, like I said,
I already ate.
576
00:23:57,970 --> 00:23:59,403
Back to the crime in question.
577
00:23:59,405 --> 00:24:01,238
Do you have any enemies
in the building?
578
00:24:01,240 --> 00:24:03,908
Someone who might have taken
the fern out of revenge
579
00:24:03,910 --> 00:24:05,910
or maybe for leverage?
580
00:24:05,912 --> 00:24:07,311
Well, there's
581
00:24:07,313 --> 00:24:10,080
Eileen Chow--
don't get me started on her.
582
00:24:10,082 --> 00:24:12,750
But we can talk
about all that later.
583
00:24:12,752 --> 00:24:14,919
Right now I want
to talk about you.
584
00:24:14,921 --> 00:24:18,222
Is there a lady in your life,
maybe somebody
585
00:24:18,224 --> 00:24:20,824
you have your eye on?
Uh...
586
00:24:20,826 --> 00:24:22,660
no, not at the moment.
587
00:24:22,662 --> 00:24:24,728
Aw.
588
00:24:24,730 --> 00:24:27,631
Well, get on that, bubeleh,
'cause life isn't worth
589
00:24:27,633 --> 00:24:28,933
the price of admission
590
00:24:28,935 --> 00:24:32,336
if you don't have someone
to enjoy it with.
591
00:24:35,074 --> 00:24:37,374
And from the looks
of these pictures,
592
00:24:37,376 --> 00:24:39,710
you seem to have done
a lot of living yourself.
593
00:24:39,712 --> 00:24:41,745
Oh. I have.
594
00:24:41,747 --> 00:24:45,549
I slowed down since
my husband Morris passed away.
595
00:24:46,953 --> 00:24:49,653
I don't get out much these days.
596
00:24:52,692 --> 00:24:54,825
Eat.
597
00:24:57,129 --> 00:24:59,129
Cut in triangles.
598
00:25:00,399 --> 00:25:01,899
My mom does that.
599
00:25:01,901 --> 00:25:03,734
The good ones do.
600
00:25:08,174 --> 00:25:09,640
Mmm.
601
00:25:14,246 --> 00:25:17,147
Aw, that smells
disgusting, Steve.
602
00:25:17,149 --> 00:25:19,083
Who microwaves an omelet? Huh?
603
00:25:19,085 --> 00:25:20,617
The body needs protein.
604
00:25:20,619 --> 00:25:22,499
When you're not sleeping,
it needs it even more.
605
00:25:23,823 --> 00:25:25,956
What is that?
What are you doing?
606
00:25:25,958 --> 00:25:28,492
I'm doing a little,
uh, quiz out of this book:
607
00:25:28,494 --> 00:25:30,394
uh, how well
you know your partner.
608
00:25:30,396 --> 00:25:32,863
It asked me to list something
you were very passionate about.
609
00:25:32,865 --> 00:25:34,131
Oh, yeah?
What'd you write?
610
00:25:34,133 --> 00:25:35,399
Protein.
611
00:25:35,401 --> 00:25:37,234
Excuse me?
612
00:25:37,236 --> 00:25:39,003
Protein.
Protein?
613
00:25:39,005 --> 00:25:42,106
Well, you really, uh,
really peered into my soul.
614
00:25:42,108 --> 00:25:44,074
Okay, what are you
passionate about?
615
00:25:45,845 --> 00:25:47,411
Well...
616
00:25:47,413 --> 00:25:49,380
there's things
I'm passionate about.
617
00:25:49,382 --> 00:25:50,981
Like what?
618
00:25:53,419 --> 00:25:55,519
Music.
I'm passionate about music.
619
00:25:55,521 --> 00:25:57,221
That's a terrible
cop-out.
620
00:25:57,223 --> 00:25:58,489
I mean, everybody's
passionate about music.
621
00:25:58,491 --> 00:26:00,624
I like music, too. I mean,
Bon Jovi, I could tell you
622
00:26:00,626 --> 00:26:02,626
every song he ever wrote. Big deal.
Oh, no.
623
00:26:02,628 --> 00:26:03,794
I'm not passionate
about listening to music,
624
00:26:03,796 --> 00:26:04,895
I'm passionate
about playing music.
625
00:26:04,897 --> 00:26:06,263
Oh, you play music?
626
00:26:06,265 --> 00:26:07,564
That's funny,
just 'cause I've known you
627
00:26:07,566 --> 00:26:09,299
for a very long time
and never seen you
628
00:26:09,301 --> 00:26:12,202
even close to an instrument,
let alone playing one.
629
00:26:12,204 --> 00:26:14,738
Well, I used to play guitar.
Actually, I was really into it.
630
00:26:14,740 --> 00:26:15,839
I was quite good, too.
631
00:26:15,841 --> 00:26:17,975
But you stopped. Why'd you stop?
632
00:26:18,844 --> 00:26:21,145
Well, I don't know.
633
00:26:21,147 --> 00:26:23,781
I just stopped, didn't I?
634
00:26:25,017 --> 00:26:26,650
Oh, my God.
635
00:26:35,594 --> 00:26:37,261
Get in there.
636
00:26:40,266 --> 00:26:42,466
Hey, man.
Huh?
637
00:26:42,468 --> 00:26:45,769
The two of you haven't even
been here more than a day.
638
00:26:45,771 --> 00:26:47,571
How the hell does it smell
this bad already?
639
00:26:47,573 --> 00:26:50,441
Because this animal
is microwaving eggs.
640
00:26:50,443 --> 00:26:52,276
He...
641
00:26:52,278 --> 00:26:53,911
Oh, man, that's just reckless.
642
00:26:53,913 --> 00:26:56,680
Y'all need to get some Febreze
crackin' up in here, man.
643
00:26:58,417 --> 00:26:59,783
What's the matter with him?
644
00:27:02,655 --> 00:27:04,588
You have a cat in here!
645
00:27:04,590 --> 00:27:06,623
Yeah, here.
Oh, I'm highly allergic.
646
00:27:06,625 --> 00:27:08,258
Fine. Sit down. Sit.
647
00:27:08,260 --> 00:27:09,993
Come here.
648
00:27:12,498 --> 00:27:14,598
Oh.
649
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
This is a true story.
650
00:27:16,602 --> 00:27:19,436
I lost my virginity
on a couch like this.
651
00:27:20,873 --> 00:27:22,906
Now, you'd think the
plastic would be a problem.
652
00:27:22,908 --> 00:27:24,842
- It's not.
- Huh.
653
00:27:24,844 --> 00:27:27,478
Okay, Dopey,
listen to me.
654
00:27:27,480 --> 00:27:29,446
You got a meeting
in 15 minutes with Emma,
655
00:27:29,448 --> 00:27:31,748
and you're gonna make
that meeting, you understand?
656
00:27:31,750 --> 00:27:33,717
But you're gonna tell her
you need another 24 hours
657
00:27:33,719 --> 00:27:35,219
to get the money together.
658
00:27:35,221 --> 00:27:37,988
Guys, no, I-I already
stalled her once.
659
00:27:37,990 --> 00:27:39,590
If I don't give
her the money,
660
00:27:39,592 --> 00:27:41,058
she's gonna shoot me
in the face.
661
00:27:41,060 --> 00:27:42,993
Okay, it's a risk
we're willing to take.
662
00:27:42,995 --> 00:27:45,896
Either you're playing me, or
you're a really terrible fence.
663
00:27:45,898 --> 00:27:47,965
Which one is it, Barry?
664
00:27:47,967 --> 00:27:50,100
Sweetheart, relax,
I'll have the money by tomorrow.
665
00:27:50,102 --> 00:27:52,102
Every cent, I swear.
666
00:27:52,104 --> 00:27:54,304
You better, Barry,
or I'm gonna hunt you down
667
00:27:54,306 --> 00:27:56,473
and put a bullet in you.
668
00:27:56,475 --> 00:27:58,208
Now, get the hell out.
All right, all right,
669
00:27:58,210 --> 00:27:59,243
I'll get it.
670
00:27:59,245 --> 00:28:00,811
All right, Lou,
he's coming down.
671
00:28:00,813 --> 00:28:02,045
10-4. We'll pick him up.
672
00:28:02,047 --> 00:28:03,547
Looks like
she's making a call.
673
00:28:03,549 --> 00:28:04,948
You get it?
674
00:28:04,950 --> 00:28:07,417
No. Son of a bitch says
he needs one more day.
675
00:28:07,419 --> 00:28:08,519
What if he's stalling?
676
00:28:08,521 --> 00:28:10,787
What if he knows I lied
about what happened?
677
00:28:10,789 --> 00:28:13,123
Relax. If he suspected anything,
he wouldn't have even shown.
678
00:28:13,125 --> 00:28:15,259
Just reschedule your flight
for tomorrow, and I'll see you
679
00:28:15,261 --> 00:28:17,261
in a couple weeks.
No, I can't wait that long.
680
00:28:17,263 --> 00:28:19,363
Please.
Okay. I'll see you tonight.
681
00:28:23,769 --> 00:28:25,936
So, what happened?
682
00:28:25,938 --> 00:28:27,604
It doesn't matter.
683
00:28:27,606 --> 00:28:30,440
That's the-the broad
from the jewelry shop.
684
00:28:30,442 --> 00:28:31,508
That's Mia Price.
685
00:28:31,510 --> 00:28:34,611
Okay, so this was an inside job.
686
00:28:34,613 --> 00:28:37,014
She helped them
rob her own store.
687
00:28:37,016 --> 00:28:40,751
I didn't ask you over
to talk about Barry.
688
00:28:46,926 --> 00:28:49,259
Oh, uh...
689
00:28:49,261 --> 00:28:50,460
looks like
she's getting more than
690
00:28:50,462 --> 00:28:51,762
just a piece of the action, huh?
691
00:29:02,353 --> 00:29:03,953
I took another look
at the security footage,
692
00:29:03,955 --> 00:29:05,121
and check this out.
693
00:29:06,125 --> 00:29:08,091
Right before the robbery,
694
00:29:08,093 --> 00:29:09,827
Price glances at her watch.
695
00:29:09,829 --> 00:29:12,229
And then take a look
at what else she does.
696
00:29:12,231 --> 00:29:15,532
She calls the guard over so
he won't be by the silent alarm.
697
00:29:15,534 --> 00:29:17,634
And she doesn't know he's
an ex-cop, that's he's not gonna
698
00:29:17,636 --> 00:29:19,603
lay down if his job
is to protect the place.
699
00:29:19,605 --> 00:29:21,171
Now, financials show
that the business
700
00:29:21,173 --> 00:29:23,607
had been struggling for years,
but just two weeks ago,
701
00:29:23,609 --> 00:29:26,043
Price maxed out her credit
on a huge order
702
00:29:26,045 --> 00:29:27,277
with her diamond supplier.
703
00:29:27,279 --> 00:29:29,112
Just in time
for the robbery.
704
00:29:31,750 --> 00:29:33,350
All right, so...
705
00:29:33,352 --> 00:29:35,853
Price helps these guys
pull this thing off for a cut.
706
00:29:35,855 --> 00:29:38,088
She also gets
her insurance money.
707
00:29:38,090 --> 00:29:39,456
Nobody knows nothing.
708
00:29:39,458 --> 00:29:40,657
Everybody wins.
709
00:29:40,659 --> 00:29:42,192
Except somewhere along the way,
710
00:29:42,194 --> 00:29:44,728
Emma decides to hook up
with Price and cut Ivanovich
711
00:29:44,730 --> 00:29:46,096
out of the equation, right?
712
00:29:46,098 --> 00:29:48,065
It's a bold move, taking out
713
00:29:48,067 --> 00:29:49,433
a Serbian badass.
714
00:29:49,435 --> 00:29:51,468
I'm guessing that Price
715
00:29:51,470 --> 00:29:53,837
had no idea who she was
double-crossing.
716
00:29:53,839 --> 00:29:56,173
Hello there.
717
00:29:56,175 --> 00:29:57,507
How can I help you exercise
718
00:29:57,509 --> 00:30:00,010
your Second Amendment
rights this evening?
719
00:30:15,594 --> 00:30:18,896
I fell asleep.
720
00:30:18,898 --> 00:30:20,864
I miss anything?
721
00:30:26,705 --> 00:30:28,438
Apparently not.
722
00:30:29,608 --> 00:30:32,175
They stopped for a water break
about half an hour ago.
723
00:30:32,177 --> 00:30:34,578
That's good. You got to stay hydrated.
Very important.
724
00:30:34,580 --> 00:30:36,947
See this? This is bad
for us men in general.
725
00:30:36,949 --> 00:30:38,749
This is what gives us
a bad name.
726
00:30:38,751 --> 00:30:40,751
20, 30 minutes--
that includes a drink.
727
00:30:40,753 --> 00:30:42,185
That's three hours--
make us look terrible.
728
00:30:42,187 --> 00:30:43,887
This is impossible.
We can't do this.
729
00:30:46,258 --> 00:30:47,925
You, uh...
730
00:30:47,927 --> 00:30:49,826
you reading the workbook?
731
00:30:49,828 --> 00:30:52,262
No.
No? It was over here,
732
00:30:52,264 --> 00:30:54,164
now it's over there; you had
to do something with it.
733
00:30:54,166 --> 00:30:56,133
When you fell asleep,
you dropped it on the floor.
734
00:30:56,135 --> 00:30:58,302
I moved it for
you over here.
735
00:30:58,304 --> 00:30:59,703
You didn't look at it?
736
00:30:59,705 --> 00:31:02,172
I look at it? Maybe... yeah,
I looked at it a little bit.
737
00:31:02,174 --> 00:31:04,174
I skimmed through it a
little bit; I was bored.
738
00:31:04,176 --> 00:31:05,709
What'd you think?
739
00:31:05,711 --> 00:31:07,678
Uh...
740
00:31:07,680 --> 00:31:08,779
That's it?
741
00:31:08,781 --> 00:31:10,180
You're unbelievable.
742
00:31:10,182 --> 00:31:12,950
I mean, I-I have seen you
personally put yourself
743
00:31:12,952 --> 00:31:14,718
in every conceivable
life-threatening situation
744
00:31:14,720 --> 00:31:16,420
without batting an eye,
like it's nothing.
745
00:31:16,422 --> 00:31:18,722
But when it comes
to talking about your feelings,
746
00:31:18,724 --> 00:31:20,557
forget about it,
you'd rather chew cyanide.
747
00:31:21,427 --> 00:31:23,026
Huh?
748
00:31:23,028 --> 00:31:24,494
Forget it.
749
00:31:24,496 --> 00:31:28,131
Wake me up if they stop or
do something interesting, or..
750
00:31:28,133 --> 00:31:30,300
open up their curtains.
751
00:31:45,351 --> 00:31:49,186
You want to know why I
don't play guitar anymore?
752
00:31:49,188 --> 00:31:53,190
Yes, I would like to know why
you don't play guitar anymore.
753
00:31:57,529 --> 00:31:59,963
Tenth grade talent show.
754
00:32:03,268 --> 00:32:05,469
I signed up to perform.
755
00:32:07,473 --> 00:32:09,272
I practiced the song
756
00:32:09,274 --> 00:32:12,909
every day for months and months,
and the day finally came around.
757
00:32:12,911 --> 00:32:14,644
I was standing in the wings.
758
00:32:14,646 --> 00:32:17,214
My guitar was in tune.
759
00:32:17,216 --> 00:32:19,916
They called my name,
I walked out on stage.
760
00:32:22,488 --> 00:32:25,655
I turn around
and look at all those people.
761
00:32:34,500 --> 00:32:36,233
And I couldn't do it.
762
00:32:36,235 --> 00:32:38,702
I couldn't do it,
so I walked off
763
00:32:38,704 --> 00:32:41,238
and never played guitar
ever again.
764
00:32:42,574 --> 00:32:44,007
That's it?
765
00:32:44,009 --> 00:32:46,643
That's it.
766
00:32:46,645 --> 00:32:48,678
Tenth grade,
you had stage fright,
767
00:32:48,680 --> 00:32:51,281
so you never played guitar
ever again?
768
00:32:51,283 --> 00:32:54,117
I didn't have stage fright;
it was bigger than that.
769
00:32:54,119 --> 00:32:57,187
I'm telling you, man,
it was a, uh...
770
00:32:57,189 --> 00:33:00,223
You know, I guess it was
an existential crisis.
771
00:33:00,225 --> 00:33:02,359
I just, in that moment,
I couldn't handle
772
00:33:02,361 --> 00:33:05,228
the-the vulnerability
that I was experiencing.
773
00:33:05,230 --> 00:33:09,066
I couldn't handle
how exposed I felt.
774
00:33:09,068 --> 00:33:11,101
I felt like I couldn't breathe,
775
00:33:11,103 --> 00:33:14,104
and I thought it
was gonna kill me.
776
00:33:16,175 --> 00:33:19,943
Look, man, I was raised
differently than you, okay?
777
00:33:19,945 --> 00:33:21,578
I wasn't raised
in a house
778
00:33:21,580 --> 00:33:23,814
with a supportive family
779
00:33:23,816 --> 00:33:27,017
encouraging me
to share my feelings.
780
00:33:27,019 --> 00:33:29,319
And in your case,
every feeling.
781
00:33:34,193 --> 00:33:35,892
The McGarrett men are
782
00:33:35,894 --> 00:33:38,829
a different breed. They...
783
00:33:38,831 --> 00:33:42,566
To them, showing emotion is like
showing weakness, you know?
784
00:33:42,568 --> 00:33:45,368
I mean, it's stupid,
but it's just the way it is.
785
00:33:45,370 --> 00:33:47,771
Mm, I understand that, um...
786
00:33:47,773 --> 00:33:50,307
I just figure after everything
we've been through, you know--
787
00:33:50,309 --> 00:33:53,143
your father, my brother,
everything--
788
00:33:53,145 --> 00:33:55,378
I figured maybe I was, you know,
789
00:33:55,380 --> 00:33:58,348
somebody that you could
open up to, is all, you know?
790
00:33:58,350 --> 00:34:00,550
I just did.
791
00:34:07,259 --> 00:34:10,060
Where's the cat?
792
00:34:10,062 --> 00:34:13,697
Oof. I swear I didn't
leave it open on purpose.
793
00:34:13,699 --> 00:34:15,532
Yeah, yeah, that's him.
794
00:34:15,534 --> 00:34:17,434
If I had just
gotten to my piece
795
00:34:17,436 --> 00:34:18,869
fast enough,
796
00:34:18,871 --> 00:34:21,338
you guys would be taking him
out of here in a bag.
797
00:34:21,340 --> 00:34:24,074
Okay, Norm, do you, uh...
do you know what he stole?
798
00:34:24,076 --> 00:34:25,076
Guns, ammo?
799
00:34:25,077 --> 00:34:27,677
He took a lot more
than just guns.
800
00:34:29,615 --> 00:34:32,115
It sounds like Ivanovich
801
00:34:32,117 --> 00:34:33,416
is gearing up for a war.
802
00:34:33,418 --> 00:34:34,651
According to Norm, he stole
803
00:34:34,653 --> 00:34:36,453
small and large arms,
body armor,
804
00:34:36,455 --> 00:34:37,587
explosives-- the works.
805
00:34:37,589 --> 00:34:38,889
Sounds like an awful lot of
806
00:34:38,891 --> 00:34:41,825
firepower to go
after one girl.
807
00:34:41,827 --> 00:34:42,926
Looks like Price
is on the move.
808
00:34:42,928 --> 00:34:44,261
Okay, I'll keep eyes on her
809
00:34:44,263 --> 00:34:45,529
and put a detail on the store.
810
00:34:45,531 --> 00:34:47,964
See you guys later.
811
00:34:47,966 --> 00:34:49,533
I'll get it.
812
00:34:49,535 --> 00:34:51,234
You'll get it?
Were you expecting someone?
813
00:34:54,907 --> 00:34:56,940
What up, playboy?
814
00:35:00,078 --> 00:35:03,046
What the hell is this?
815
00:35:03,048 --> 00:35:05,549
Cat's sense of smell is 14 times
stronger than a human's.
816
00:35:06,552 --> 00:35:08,351
And that sweet scent
of Agnes is gonna
817
00:35:08,353 --> 00:35:09,686
bring Mr. Pickles back home.
818
00:35:09,688 --> 00:35:11,321
Stay frosty.
819
00:35:18,030 --> 00:35:20,263
You called the drug dealer
820
00:35:20,265 --> 00:35:21,765
to find Mr. Pickles?
821
00:35:21,767 --> 00:35:23,667
And why did I have
to do that, Danny?
822
00:35:23,669 --> 00:35:25,435
No, no, no. Don't do this, okay?
823
00:35:25,437 --> 00:35:26,736
It's not my fault,
it's your fault.
824
00:35:26,738 --> 00:35:28,705
How is this my fault
Mr. Pickles got out?
825
00:35:28,707 --> 00:35:30,340
You're the reason;
you left the window open.
826
00:35:30,342 --> 00:35:32,676
Well, I wouldn't have had to
leave the window open if you
827
00:35:32,678 --> 00:35:34,678
hadn't decided it was a good
idea to make a microwave omelet.
828
00:35:34,680 --> 00:35:36,079
You know what, this whole
passive-aggressive thing?
829
00:35:36,081 --> 00:35:37,614
I'm done. I'm tired.
It's tired.
830
00:35:37,616 --> 00:35:38,648
All right, let's do
aggressive-aggressive.
831
00:35:38,650 --> 00:35:39,983
You want that?
How do you want to do it?
832
00:35:39,985 --> 00:35:41,518
'Cause I could...
833
00:35:41,520 --> 00:35:42,953
What the hell are you doing?!
834
00:35:42,955 --> 00:35:44,788
It's not our girl.
835
00:35:44,790 --> 00:35:46,289
I got it.
836
00:35:46,291 --> 00:35:48,525
Two floors down.
Apartment on the end.
837
00:35:50,329 --> 00:35:51,628
Not good.
We got to do something.
838
00:36:02,674 --> 00:36:05,175
We just got played.
839
00:36:16,488 --> 00:36:17,454
Pulse is fading.
840
00:36:17,456 --> 00:36:18,788
This is
Detective Williams.
841
00:36:18,790 --> 00:36:20,557
I got a shooting
victim at 2119
842
00:36:20,559 --> 00:36:21,858
Kuhio Avenue,
843
00:36:21,860 --> 00:36:23,660
503. Expedite EMS.
844
00:36:23,662 --> 00:36:25,161
Stay with us.
845
00:36:25,163 --> 00:36:26,930
Diamonds are gone.
846
00:36:31,103 --> 00:36:33,270
She's dead.
847
00:36:48,987 --> 00:36:50,553
Stop, right there.
848
00:36:50,555 --> 00:36:53,055
You thought
you could steal from me?
849
00:36:55,193 --> 00:36:58,361
Got a feeling I know
where he's going next.
850
00:37:00,965 --> 00:37:03,232
Mia Price,
you're under arrest.
851
00:37:03,234 --> 00:37:04,967
Hands behind your back.
852
00:37:04,969 --> 00:37:06,535
Wait, what? What's going on?
853
00:37:06,537 --> 00:37:08,037
You have the right
to remain Si...
854
00:37:34,132 --> 00:37:36,332
How big is your safe?
855
00:38:00,158 --> 00:38:01,757
You double-crossed me.
856
00:38:05,630 --> 00:38:07,730
Where was I?
857
00:38:07,732 --> 00:38:09,799
That's right.
858
00:38:09,801 --> 00:38:13,069
You have the right
to remain silent.
859
00:38:20,845 --> 00:38:23,045
Thanks, Duke.
860
00:38:24,649 --> 00:38:28,117
Hey, what are you guys
doing here?
861
00:38:28,119 --> 00:38:30,786
Well, uh, we're-we're cops.
862
00:38:33,391 --> 00:38:36,092
Oh.
863
00:38:36,094 --> 00:38:37,526
That's really bad.
864
00:38:37,528 --> 00:38:39,028
For me, I mean.
865
00:38:39,030 --> 00:38:40,930
Well, it's not
good for you.
866
00:38:40,932 --> 00:38:45,034
Despite incriminating yourself
in half a dozen felonies,
867
00:38:45,036 --> 00:38:47,636
you found Mr. Pickles and
you brought him back,
868
00:38:47,638 --> 00:38:49,839
so for that we're gonna
give you a pass.
869
00:38:49,841 --> 00:38:51,340
Whew.
Thank you.
870
00:38:51,342 --> 00:38:53,476
Yeah. Yeah.
But you got to give
871
00:38:53,478 --> 00:38:56,579
all the names of your suppliers
to Lukela here.
872
00:38:56,581 --> 00:38:59,081
Sell my boys out?
873
00:38:59,083 --> 00:39:00,416
No way.
874
00:39:00,418 --> 00:39:01,984
Not gonna happen, bruddah.
875
00:39:01,986 --> 00:39:03,419
I'm no snitch.
876
00:39:05,723 --> 00:39:07,323
This should be obvious,
877
00:39:07,325 --> 00:39:09,992
but if you don't cooperate,
you go to jail.
878
00:39:17,635 --> 00:39:20,369
Who's got a pen?
There are a lot of names.
879
00:39:41,793 --> 00:39:43,559
♪ ♪
880
00:40:05,583 --> 00:40:07,850
♪ ♪
881
00:40:21,599 --> 00:40:23,566
I'm really sorry, but...
882
00:40:23,568 --> 00:40:26,669
I'm afraid this mystery
may go unsolved.
883
00:40:26,671 --> 00:40:29,672
Oh, well, that's okay, bubeleh.
884
00:40:29,674 --> 00:40:32,274
What's important
is that you tried.
885
00:40:33,878 --> 00:40:35,778
You know, Ruth,
886
00:40:35,780 --> 00:40:39,682
I know it's easy to focus
on the things we're missing.
887
00:40:39,684 --> 00:40:42,651
But it's really important
to appreciate what's around us.
888
00:40:42,653 --> 00:40:45,521
Because when you
actually get out there,
889
00:40:45,523 --> 00:40:48,824
you know, and take a look...
890
00:40:54,065 --> 00:40:56,265
...it can be really beautiful.
891
00:41:06,010 --> 00:41:08,177
You're right.
892
00:41:10,248 --> 00:41:12,414
Thank you.
893
00:41:17,521 --> 00:41:19,722
Tell you the truth,
I don't even think
894
00:41:19,724 --> 00:41:21,056
there was a fern.
895
00:41:21,058 --> 00:41:23,993
I just think she wanted
someone to talk to.
896
00:41:23,995 --> 00:41:25,828
You know what, whatever
you did, it worked.
897
00:41:25,830 --> 00:41:28,330
She seems happy. Good
job, Jerry. Well done.
898
00:41:28,332 --> 00:41:29,698
Mahalo.
Thank you.
899
00:41:29,700 --> 00:41:30,866
So she asks her husband,
900
00:41:30,868 --> 00:41:34,403
"What does Mrs. Goldberg
have that I don't?"
901
00:41:34,405 --> 00:41:37,106
And the old man
looks at her and he says,
902
00:41:37,108 --> 00:41:38,507
"Parkinson's."
903
00:41:44,482 --> 00:41:46,882
Jerry, your friend here has
a filthy sense of humor.
904
00:41:46,884 --> 00:41:48,884
And we fully approve,
by the way.
905
00:41:48,886 --> 00:41:51,553
This is some
906
00:41:51,555 --> 00:41:52,688
good-looking treif.
907
00:41:52,690 --> 00:41:53,889
Let's start you off
908
00:41:53,891 --> 00:41:55,524
with a piece of resistance.
909
00:41:55,526 --> 00:41:56,892
My garlic shrimp.
910
00:41:56,894 --> 00:41:58,560
Take it easy on the garlic.
911
00:41:58,562 --> 00:42:00,763
I'm thinking
of making a move on that
912
00:42:00,765 --> 00:42:03,299
silver fox over there.
913
00:42:03,301 --> 00:42:06,302
Nice. I think he was
checking you out, too.
914
00:42:07,738 --> 00:42:10,673
I got to go, guys.
I got something with Danny
915
00:42:10,675 --> 00:42:13,008
I got to take care of.
You late for an argument?
916
00:42:13,010 --> 00:42:14,476
Oh, the marriage counseling.
917
00:42:14,478 --> 00:42:15,911
How's that going?
918
00:42:15,913 --> 00:42:17,680
Yeah, you rekindling
your romance?
919
00:42:17,682 --> 00:42:19,548
Yeah, yeah, very good, guys.
I'm confused.
920
00:42:19,550 --> 00:42:21,617
I thought they weren't married.
921
00:42:21,619 --> 00:42:22,718
No, they're not.
922
00:42:22,720 --> 00:42:24,586
They just fight
like an old couple.
923
00:42:26,090 --> 00:42:27,423
Got your homework ready?
924
00:42:27,425 --> 00:42:29,291
Dog ate it.
Oh. Oh.
925
00:42:29,293 --> 00:42:30,659
Look, I got
something for you.
926
00:42:30,661 --> 00:42:31,860
You got something for me?
927
00:42:31,862 --> 00:42:34,029
I do.
928
00:42:35,066 --> 00:42:37,266
There you go.
929
00:42:41,339 --> 00:42:42,838
What is this?
930
00:42:42,840 --> 00:42:45,140
What is it?
Well, it's a tuba, you schmuck.
931
00:42:45,142 --> 00:42:46,775
What does it look like?
932
00:42:46,777 --> 00:42:48,777
You got me a tuba?
933
00:42:48,779 --> 00:42:50,145
Yeah.
934
00:42:51,949 --> 00:42:53,849
Danny, Danny, Danny.
935
00:42:56,620 --> 00:42:59,154
Huh? Huh?
936
00:42:59,156 --> 00:43:00,322
Danny, that's, uh...
937
00:43:00,324 --> 00:43:01,957
Nice, right?
Nice?
938
00:43:01,959 --> 00:43:03,392
Yeah.
It's-it's beautiful.
939
00:43:03,394 --> 00:43:04,526
You kidding me?
940
00:43:04,528 --> 00:43:06,395
Figured you start
playing again, maybe play
941
00:43:06,397 --> 00:43:07,830
that song you never got to play.
942
00:43:09,300 --> 00:43:11,433
This is really, uh...
This is...
943
00:43:11,435 --> 00:43:13,302
I don't know what to say.
Thank you.
944
00:43:13,304 --> 00:43:15,671
Let's go before the, uh,
lady has a panic attack.
945
00:43:15,673 --> 00:43:17,239
Hey, man, thank
you, all right?
946
00:43:17,241 --> 00:43:18,140
Uh-huh.
947
00:43:18,142 --> 00:43:19,508
Oh, listen,
by the way,
948
00:43:19,510 --> 00:43:21,010
why don't you drive.
949
00:43:22,346 --> 00:43:25,080
I drive.
950
00:43:26,350 --> 00:43:29,218
Wow. Definitely a breakthrough
here, Steve.
951
00:43:29,220 --> 00:43:31,153
Just don't get
too excited, all right?
952
00:43:31,155 --> 00:43:32,888
I'm still controlling the radio.
953
00:43:35,026 --> 00:43:37,226
All right.
954
00:43:40,231 --> 00:43:43,032
♪ ♪
955
00:43:49,904 --> 00:43:56,404
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man