1
00:00:03,059 --> 00:00:05,861
♪ ♪
2
00:00:34,491 --> 00:00:35,925
- Whoa.
- This is so awesome.
3
00:00:35,927 --> 00:00:37,059
Check this place out.
4
00:00:37,061 --> 00:00:38,561
I can see the whole ocean.
5
00:00:38,563 --> 00:00:39,829
Oh, um, here's fine.
6
00:00:39,831 --> 00:00:41,564
It's like three
regular rooms put together.
7
00:00:41,566 --> 00:00:43,566
Cool!
Look at all these snacks.
8
00:00:43,568 --> 00:00:45,401
Look at this view.
9
00:00:46,136 --> 00:00:48,270
I call this bed.
Thanks.
10
00:00:48,272 --> 00:00:50,673
Bryan, it's amazing.
11
00:00:50,675 --> 00:00:53,075
Well, this trip's been
a long time coming.
12
00:00:53,077 --> 00:00:54,643
Figured I'd go big.
13
00:00:54,645 --> 00:00:57,913
Mom, can I have
these jelly beans?
14
00:00:57,915 --> 00:00:59,515
If she gets jelly beans,
then I'm watching
15
00:00:59,517 --> 00:01:00,616
Hot Tub Time Machine 2.
16
00:01:00,618 --> 00:01:02,418
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
17
00:01:02,420 --> 00:01:03,619
Nobody's gonna watch
or eat anything.
18
00:01:03,621 --> 00:01:06,155
We came to Hawaii
for a nice family vacation,
19
00:01:06,157 --> 00:01:07,623
not to sit in a hotel room,
20
00:01:07,625 --> 00:01:09,625
binging on candy
and pay-per-view.
21
00:01:09,627 --> 00:01:11,627
They're just restless from
being on planes all day.
22
00:01:11,629 --> 00:01:13,629
Okay, look,
tell you what.
23
00:01:13,631 --> 00:01:16,031
Why don't you take them down
to the pool for some lunch?
24
00:01:16,033 --> 00:01:19,034
I'll unpack everything,
bring down the suits,
25
00:01:19,036 --> 00:01:20,936
we all go for a swim? Yeah?
26
00:01:20,938 --> 00:01:22,671
Yeah.
All right.
27
00:01:22,673 --> 00:01:24,006
Whoa, come on,
come on, come on.
28
00:01:24,008 --> 00:01:25,674
- Let's go, let's go.
- Yeah, finally.
29
00:01:25,676 --> 00:01:27,543
You're a lock for
dad of the year.
30
00:01:27,545 --> 00:01:28,844
Get out of here.
31
00:01:28,846 --> 00:01:30,312
Gee, thanks, Dad.
You're the best.
32
00:01:30,314 --> 00:01:31,814
Yeah, let's get
some towels. Oh, my God.
33
00:01:31,816 --> 00:01:33,515
So we are going to play
in the lazy river,
34
00:01:33,517 --> 00:01:35,050
and we are going to
play in the foam...
35
00:02:00,710 --> 00:02:04,313
(Hawaii Five-O
theme song plays)
36
00:02:04,337 --> 00:02:08,337
♪ Hawaii Five-O 5x11 ♪
Ua 'aihue
(Stolen)
Original Air Date on January 9, 2015
37
00:02:08,361 --> 00:02:14,861
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:02:14,885 --> 00:02:31,892
♪ ♪
39
00:02:32,709 --> 00:02:34,944
- Kill you! Why you did that?
- I'm sorry!
40
00:02:34,946 --> 00:02:36,245
What makes you the boss?!
I love you!
41
00:02:36,247 --> 00:02:37,713
I'm sorry! I l...
No! I love you!
42
00:02:37,715 --> 00:02:39,481
- Aah...!
- I'm sorry!
43
00:02:39,483 --> 00:02:41,283
You son of a gun.
No!
44
00:02:41,285 --> 00:02:43,319
Hey, hey, hey!
What the hell's going on here?
45
00:02:43,321 --> 00:02:44,787
Thank God you're here.
46
00:02:44,789 --> 00:02:46,555
You got to talk some
sense into my cousin.
47
00:02:46,557 --> 00:02:47,790
What are you doing?
48
00:02:47,792 --> 00:02:50,326
Flippa decided to enter
us into Shrimpapalooza.
49
00:02:51,861 --> 00:02:53,028
Is that a real thing?
50
00:02:53,030 --> 00:02:54,964
Oh-oh, it's legit.
51
00:02:54,966 --> 00:02:56,332
It's this
shrimp cook-off
52
00:02:56,334 --> 00:02:58,334
that was started by
one of the food blogs.
53
00:02:58,336 --> 00:03:01,770
We win that, our Yelp
rating will explode.
54
00:03:01,772 --> 00:03:02,905
Well, that's great.
55
00:03:02,907 --> 00:03:04,740
It sounds like it would be
great for business, no?
56
00:03:04,742 --> 00:03:06,909
Yeah, except the part
he forgot to mention.
57
00:03:06,911 --> 00:03:08,677
We're competing
against Choy.
58
00:03:08,679 --> 00:03:10,212
Sam Choy?
59
00:03:10,214 --> 00:03:11,981
The Sam Choy,
celebrity chef?
60
00:03:11,983 --> 00:03:13,949
And godfather of
Hawaiian cuisine.
61
00:03:13,951 --> 00:03:15,284
And when we
lose to him,
62
00:03:15,286 --> 00:03:18,253
it's gonna kill our
rep and my business.
63
00:03:18,255 --> 00:03:19,855
Listen to me,
you're losing
64
00:03:19,857 --> 00:03:21,457
to a local culinary legend,
there's no shame in that.
65
00:03:21,459 --> 00:03:23,192
Bruddah,
read the sign.
66
00:03:24,260 --> 00:03:26,128
No one's gonna eat
second best shrimp.
67
00:03:26,130 --> 00:03:28,230
Ugh, I'm gonna
kill you.
68
00:03:28,232 --> 00:03:30,199
Is that gonna solve...
gonna solve anything?
69
00:03:30,201 --> 00:03:32,167
Huh?
It won't.
70
00:03:33,236 --> 00:03:34,937
But it gonna
feel real good.
71
00:03:34,939 --> 00:03:37,606
Listen, I might know
somebody who can help.
72
00:03:37,608 --> 00:03:39,942
But do you think you can refrain
from murdering Flippa
73
00:03:39,944 --> 00:03:41,443
while I make a call?
74
00:03:42,112 --> 00:03:44,213
Yeah.
75
00:03:44,215 --> 00:03:47,016
Can I mess him up
just a little bit?
76
00:03:47,018 --> 00:03:49,084
No.
No!
77
00:03:49,753 --> 00:03:50,919
Clear a path.
78
00:03:50,921 --> 00:03:51,921
Get out of the way.
79
00:03:51,922 --> 00:03:53,122
Get out of the way!
80
00:03:54,824 --> 00:03:57,292
Vic's name is
Bryan Wallace.
81
00:03:57,294 --> 00:03:59,328
Just got here from
Grand Rapids, Michigan.
82
00:03:59,330 --> 00:04:01,430
15 minutes after he
checks in the hotel,
83
00:04:01,432 --> 00:04:03,399
gets shot at
point-blank range.
84
00:04:03,401 --> 00:04:04,533
Any witnesses?
85
00:04:04,535 --> 00:04:05,834
No, not yet.
86
00:04:05,836 --> 00:04:07,569
His family was at the pool
when the whole thing happened.
87
00:04:07,571 --> 00:04:10,672
From what we can make of it,
it just looks like a robbery.
88
00:04:12,575 --> 00:04:14,676
Well, according to the wife,
the only suitcase that's missing
89
00:04:14,678 --> 00:04:16,245
is the husband's
carry-on.
90
00:04:16,247 --> 00:04:17,913
What was in it?
She doesn't know.
91
00:04:17,915 --> 00:04:21,183
She says it's the only bag
she didn't pack herself.
92
00:04:21,185 --> 00:04:24,353
Okay, so our shooter ignores
all these valuables,
93
00:04:24,355 --> 00:04:26,422
grabs what he came for,
and then just takes off.
94
00:04:26,424 --> 00:04:27,556
Clearly, he was after something
95
00:04:27,558 --> 00:04:28,690
that our victim
brought with him,
96
00:04:28,692 --> 00:04:30,459
and he was willing
to kill for it.
97
00:04:30,461 --> 00:04:32,961
The question is-- what?
98
00:04:42,942 --> 00:04:44,409
We've been taking statements
99
00:04:44,411 --> 00:04:46,278
from anyone who was
in or around the lobby
100
00:04:46,280 --> 00:04:47,546
at the time of
the shooting.
101
00:04:47,548 --> 00:04:49,281
So far, no one recalls
seeing anyone suspicious.
102
00:04:49,283 --> 00:04:50,582
Okay, what about
security cameras?
103
00:04:50,584 --> 00:04:52,818
Got my best guy poring through
the footage as we speak.
104
00:04:52,820 --> 00:04:54,019
Great.
105
00:04:56,622 --> 00:04:58,156
Officer Kai,
106
00:04:58,158 --> 00:05:00,092
back in the saddle.
107
00:05:02,161 --> 00:05:05,230
I told Gene here I used to work
this gig over at the Marriott.
108
00:05:05,232 --> 00:05:07,966
He was kind enough
to let me take the wheel.
109
00:05:07,968 --> 00:05:10,035
Well, you still got
the touch, I see.
110
00:05:10,037 --> 00:05:12,370
Indeed, I do.
111
00:05:12,372 --> 00:05:13,738
But, full disclosure,
112
00:05:13,740 --> 00:05:17,075
your window of opportunity
has finally closed.
113
00:05:17,077 --> 00:05:20,846
I've been in an exclusive
relationship for three weeks.
114
00:05:20,848 --> 00:05:23,248
Really?
115
00:05:23,250 --> 00:05:24,783
Hmm, well,
who's the lucky girl?
116
00:05:24,785 --> 00:05:26,785
Her name is Brenda.
117
00:05:26,787 --> 00:05:28,520
Met her at a karaoke bar.
118
00:05:28,522 --> 00:05:32,257
My rendition of "Love Is
a Battlefield" closed the deal.
119
00:05:32,259 --> 00:05:33,525
Bold choice.
120
00:05:33,527 --> 00:05:37,028
I'm sure you hit
those high notes.
121
00:05:37,030 --> 00:05:38,997
Check out this
suitcase.
122
00:05:38,999 --> 00:05:41,399
Yeah, that matches the
description of our stolen bag.
123
00:05:41,401 --> 00:05:42,567
Can you punch in
on those tags?
124
00:05:42,569 --> 00:05:44,035
Sure.
125
00:05:44,904 --> 00:05:47,139
Flight 27 out
of Gerald Ford.
126
00:05:47,141 --> 00:05:48,406
That's the same flight
our victim flew in on.
127
00:05:48,430 --> 00:05:49,609
Then that's our shooter.
128
00:05:49,610 --> 00:05:51,109
Yeah, we still need
to I.D. him.
129
00:05:51,111 --> 00:05:53,044
Can you pull every angle
we have on this guy?
130
00:05:53,046 --> 00:05:54,546
You got it, sistah.
131
00:05:55,681 --> 00:05:57,716
Just heard from the hospital.
132
00:05:57,718 --> 00:05:59,718
The bullet's lodged inches away
from Wallace's heart.
133
00:05:59,720 --> 00:06:03,221
He's in surgery now, but
it's pretty much touch and go.
134
00:06:03,223 --> 00:06:04,789
Well, let's hope
he pulls through.
135
00:06:04,791 --> 00:06:06,158
Yeah.
136
00:06:06,160 --> 00:06:09,261
So I had TSA send over the
X-ray of our stolen bag.
137
00:06:09,263 --> 00:06:11,563
It was scanned right before
Wallace boarded his flight
138
00:06:11,565 --> 00:06:12,864
in Grand Rapids.
139
00:06:12,866 --> 00:06:15,400
What do we got?
140
00:06:15,402 --> 00:06:17,269
Some clothes, toiletries,
couple of magazines.
141
00:06:17,271 --> 00:06:20,172
That's hardly anything worth
shooting somebody over.
142
00:06:20,174 --> 00:06:21,973
Which means there's something
here that we're not seeing.
143
00:06:21,975 --> 00:06:24,643
Or maybe this ain't
about the bag.
144
00:06:24,645 --> 00:06:27,212
You think this robbery might be
a smoke screen for a hit?
145
00:06:27,214 --> 00:06:28,280
Yeah, it could be.
146
00:06:28,282 --> 00:06:29,682
Here we are talking
about a suitcase
147
00:06:29,683 --> 00:06:31,316
instead of asking who
might want Wallace dead.
148
00:06:31,318 --> 00:06:33,485
Well, maybe that's the question
we need to ask.
149
00:06:37,823 --> 00:06:39,791
Don't think
this is a good plan, brah.
150
00:06:39,793 --> 00:06:41,693
It's the only one we got.
151
00:06:47,600 --> 00:06:49,634
Oh, Steve McGarrett.
How are you? Konnichi wa.
152
00:06:49,636 --> 00:06:51,736
Konnichi wa, Chef Morimoto.
Konnichi wa, konnichi wa.
153
00:06:51,738 --> 00:06:53,405
Uh, my friend,
Chef Kamekona.
154
00:06:53,407 --> 00:06:54,539
Hi. Konnichi wa.
155
00:06:54,541 --> 00:06:56,841
Oh, we just got
fresh Ono.
156
00:06:56,843 --> 00:06:58,577
So you must stay for lunch.
157
00:06:58,579 --> 00:06:59,778
I got to rain-check today, chef.
158
00:06:59,780 --> 00:07:01,446
But, uh, I was kind of hoping
you could do
159
00:07:01,448 --> 00:07:03,381
my friend Kamekona
a favor.
160
00:07:04,784 --> 00:07:08,453
Right, well,
you see, chef,
161
00:07:08,455 --> 00:07:09,888
I'm competing in
a shrimp cook-off
162
00:07:09,890 --> 00:07:12,757
and the competition
is mad intense.
163
00:07:12,759 --> 00:07:15,026
I'm gonna really have to
bring it to have a chance.
164
00:07:15,028 --> 00:07:17,562
So we figured-- who better
to help me step up my game
165
00:07:17,564 --> 00:07:19,798
than an actual
Iron Chef.
166
00:07:19,800 --> 00:07:21,967
Oh, you want me
to teach you how to cook?
167
00:07:21,969 --> 00:07:23,568
No.
168
00:07:23,570 --> 00:07:25,637
I want you to teach
me how to win.
169
00:07:25,639 --> 00:07:27,539
Be my sensei.
170
00:07:27,541 --> 00:07:29,808
Like Mr. Myagi
in Karate Kid.
171
00:07:30,743 --> 00:07:31,943
The movie?
172
00:07:31,945 --> 00:07:33,211
Ralph Macchio?
173
00:07:33,213 --> 00:07:34,646
Yes, Pat Morita.
174
00:07:35,514 --> 00:07:37,249
Wax on. Wax off.
175
00:07:37,251 --> 00:07:39,217
Yeah, "paint the fence," yeah.
176
00:07:39,219 --> 00:07:42,254
But I'm not running
cooking school.
177
00:07:42,256 --> 00:07:45,690
So my answer is-- sorry, no.
178
00:07:47,159 --> 00:07:49,060
Okay.
179
00:07:49,062 --> 00:07:50,195
Sorry, big guy. Tried.
180
00:07:50,197 --> 00:07:51,296
That's okay.
181
00:07:51,298 --> 00:07:52,998
Maybe he'll give me a job
washing dishes
182
00:07:53,000 --> 00:07:54,299
when we lose to Choy.
183
00:07:54,301 --> 00:07:55,600
Choy?
184
00:07:55,602 --> 00:07:58,436
- You said Sam Choy?
- Yeah, Sam Choy, yeah.
185
00:07:58,438 --> 00:08:00,171
He's, uh, he's competing
in the cook-off.
186
00:08:02,708 --> 00:08:05,877
Okay, Daniel-San,
I will train you.
187
00:08:05,879 --> 00:08:09,014
And together we will
destroy him, Sam Choy.
188
00:08:09,016 --> 00:08:10,782
That's awesome.
189
00:08:10,784 --> 00:08:11,916
Chef, domo arigato. Thank you.
190
00:08:11,918 --> 00:08:12,951
Arigato.
191
00:08:12,953 --> 00:08:14,319
Hey, congratulations.
192
00:08:14,321 --> 00:08:16,021
I'll leave you to it.
193
00:08:16,023 --> 00:08:17,322
Okay?
194
00:08:19,326 --> 00:08:20,692
Yeah, Lou, what do you got?
195
00:08:20,694 --> 00:08:22,560
Well, we looked
into our Vic, Bryan Wallace.
196
00:08:22,562 --> 00:08:24,462
This guy sure picked
a hell of a time
197
00:08:24,464 --> 00:08:25,730
to go on a Hawaiian vacation.
198
00:08:25,732 --> 00:08:26,998
Why? What are you talking about?
199
00:08:27,000 --> 00:08:29,834
Wallace lost his job
as a consultant five months ago.
200
00:08:29,836 --> 00:08:31,269
He hasn't collected
a paycheck since.
201
00:08:31,271 --> 00:08:33,371
Wait a minute.
If he's broke and out of work,
202
00:08:33,373 --> 00:08:36,207
what's he doing taking
his family on an expensive trip?
203
00:08:36,209 --> 00:08:39,444
That doesn't make any sense.
204
00:08:39,446 --> 00:08:42,047
Why would he keep something
like that from me?
205
00:08:45,685 --> 00:08:47,285
The kids.
206
00:08:47,287 --> 00:08:49,621
He promised them.
207
00:08:49,623 --> 00:08:51,056
What did he
promise them?
208
00:08:51,058 --> 00:08:55,026
This trip.
209
00:08:55,028 --> 00:08:56,695
They've been talking
about coming to Hawaii
210
00:08:56,697 --> 00:08:59,931
ever since they saw it
on one of their TV shows.
211
00:08:59,933 --> 00:09:01,933
Then last Christmas,
212
00:09:01,935 --> 00:09:05,203
he promised to take them.
213
00:09:05,205 --> 00:09:08,740
If he had told me
what had happened with work,
214
00:09:08,742 --> 00:09:10,508
I would have made him cancel.
215
00:09:10,510 --> 00:09:14,012
I just feel so terrible that he
had to keep all this to himself.
216
00:09:14,014 --> 00:09:15,714
Ma'am, that's not
important right now.
217
00:09:15,716 --> 00:09:20,018
The most important thing is that
your husband gets through this
218
00:09:20,020 --> 00:09:22,387
and he has you and your
children to support him.
219
00:09:22,389 --> 00:09:24,322
Mrs. Wallace, I promise you,
we're gonna do
220
00:09:24,324 --> 00:09:26,524
everything we can to find
out who did this, okay?
221
00:09:26,526 --> 00:09:28,827
Thank you.
222
00:09:29,695 --> 00:09:31,029
I'm gonna go check
223
00:09:31,031 --> 00:09:33,832
with the doctors
to see if they have an update.
224
00:09:33,834 --> 00:09:34,999
Of course.
225
00:09:40,172 --> 00:09:41,673
Tell me something--
how do you keep
226
00:09:41,675 --> 00:09:44,109
your wife in the dark
about something like that?
227
00:09:45,277 --> 00:09:48,380
Well, when the governor took
my badge, I lost my job,
228
00:09:48,382 --> 00:09:50,915
I thought I was never
gonna work again.
229
00:09:50,917 --> 00:09:54,119
Now, I went home and put a brave
face on for Renee and the kids,
230
00:09:54,121 --> 00:09:56,621
but, man...
231
00:09:56,623 --> 00:09:59,124
when you're alone late at night
and you think about the prospect
232
00:09:59,126 --> 00:10:01,192
of not being able to take
care of your family,
233
00:10:01,194 --> 00:10:04,295
you know what kind of a
load that is to carry?
234
00:10:04,297 --> 00:10:06,264
Pride, brother.
235
00:10:06,266 --> 00:10:08,032
It is one of the
seven deadlies.
236
00:10:08,034 --> 00:10:11,636
Makes you do things
you otherwise wouldn't.
237
00:10:11,638 --> 00:10:14,372
All right, so if Wallace is
capable of lying to his family,
238
00:10:14,374 --> 00:10:17,075
what else could
he have been hiding?
239
00:10:21,514 --> 00:10:22,580
If I didn't know any better,
240
00:10:22,582 --> 00:10:24,549
I'd say our shooter's
camera-shy.
241
00:10:24,551 --> 00:10:26,584
All right, he definitely knew
242
00:10:26,586 --> 00:10:27,652
where all the cameras
were positioned
243
00:10:27,654 --> 00:10:29,254
and was careful to avoid them.
244
00:10:29,256 --> 00:10:31,623
That's every angle we have.
None of them caught
245
00:10:31,625 --> 00:10:32,891
an image of his face.
246
00:10:34,827 --> 00:10:37,128
Maybe this kid did.
247
00:10:38,264 --> 00:10:39,964
Hotel towel says
248
00:10:39,966 --> 00:10:41,800
he's probably a guest here.
249
00:10:41,802 --> 00:10:42,967
Thanks.
250
00:10:53,345 --> 00:10:55,280
Excuse me.
251
00:10:59,885 --> 00:11:01,453
Excuse me.
252
00:11:01,455 --> 00:11:03,555
Yeah, I'm gonna need
to see your phone.
253
00:11:03,557 --> 00:11:05,457
I wasn't looking
at those Web sites.
254
00:11:06,392 --> 00:11:08,193
I swear.
My friend borrowed my cell.
255
00:11:08,195 --> 00:11:09,427
That sounds like
a reasonable defense.
256
00:11:09,429 --> 00:11:10,829
Look, I'm only interested
in the photos
257
00:11:10,831 --> 00:11:12,430
that you took earlier
in the lobby.
258
00:11:13,432 --> 00:11:14,632
So, please,
hand it over.
259
00:11:18,003 --> 00:11:19,204
I'll tell you what.
260
00:11:19,839 --> 00:11:21,105
I'll trade you.
261
00:11:21,107 --> 00:11:22,640
For what?
262
00:11:22,642 --> 00:11:24,375
My homeboys are gonna flip
263
00:11:24,377 --> 00:11:25,643
when I send them this.
264
00:11:27,514 --> 00:11:28,780
Okay, I ever see
that photo online,
265
00:11:28,782 --> 00:11:31,649
you're spending the rest
of your puberty behind bars.
266
00:11:36,289 --> 00:11:37,289
Kono, what do you got?
267
00:11:37,290 --> 00:11:38,590
An I.D. on our shooter.
268
00:11:38,592 --> 00:11:39,724
He's a Belgian national
269
00:11:39,726 --> 00:11:42,026
named Lukas Janssen.
Interpol has him connected
270
00:11:42,028 --> 00:11:44,229
to a string of high-end
robberies throughout Europe.
271
00:11:44,231 --> 00:11:47,298
Well, how did our Vic get
mixed up with a guy like that?
272
00:11:47,300 --> 00:11:49,567
He didn't. He just shared
a connecting flight with him.
273
00:11:49,569 --> 00:11:51,069
Janssen was coming in
from Antwerp
274
00:11:51,071 --> 00:11:52,470
and he just happened
to be seated
275
00:11:52,472 --> 00:11:53,771
next to the entire
Wallace family.
276
00:11:53,773 --> 00:11:55,640
But this is where it gets
really interesting, though:
277
00:11:55,642 --> 00:11:57,375
While the plane's in the air,
278
00:11:57,377 --> 00:11:59,577
TSA gets word
that Lukas is smuggling
279
00:11:59,579 --> 00:12:01,212
stolen artwork into Hawaii.
280
00:12:01,214 --> 00:12:03,081
But when he lands,
they don't find anything.
281
00:12:03,083 --> 00:12:04,315
So they let him go.
282
00:12:04,317 --> 00:12:05,984
And then, less than
an hour later,
283
00:12:05,986 --> 00:12:07,352
Janssen shoots Bryan Wallace
284
00:12:07,354 --> 00:12:09,354
in his hotel room
and takes only one thing:
285
00:12:09,356 --> 00:12:10,822
a carry-on suitcase
that was stored
286
00:12:10,824 --> 00:12:11,956
in the airplane's cabin--
287
00:12:11,958 --> 00:12:13,892
a suitcase that he had access to
288
00:12:13,894 --> 00:12:14,959
throughout the entire flight.
289
00:12:14,961 --> 00:12:16,995
All right,
Janssen must have suspected
290
00:12:16,997 --> 00:12:18,730
they were gonna search him
when he landed.
291
00:12:18,732 --> 00:12:20,665
So Janssen slips
whatever he's smuggling
292
00:12:20,667 --> 00:12:21,766
into Wallace's bag,
293
00:12:21,768 --> 00:12:24,302
tracks the guy down
at his hotel,
294
00:12:24,304 --> 00:12:26,004
shoots him,
and then gets his bag back.
295
00:12:26,006 --> 00:12:27,639
Well, it looks like
Wallace's luck
296
00:12:27,641 --> 00:12:29,274
just went from bad to worse.
297
00:12:49,524 --> 00:12:50,958
Nicole Booth?
298
00:12:50,960 --> 00:12:53,060
Yes.
299
00:12:53,062 --> 00:12:54,338
Steve McGarrett.
This is Captain Lou Grover.
300
00:12:54,362 --> 00:12:54,863
Ma'am.
301
00:12:54,864 --> 00:12:56,697
I understand
you called TSA
302
00:12:56,699 --> 00:12:57,898
with the tip
about Lukas Janssen.
303
00:12:57,900 --> 00:12:59,333
That's right.
My firm chartered a flight
304
00:12:59,335 --> 00:13:01,669
as soon as we heard
that he was en route.
305
00:13:07,209 --> 00:13:08,609
Wait a minute.
You're an insurance agent?
306
00:13:08,611 --> 00:13:10,378
Recovery specialist.
And if you don't mind,
307
00:13:10,380 --> 00:13:12,747
I'd like to see
Janssen right now.
308
00:13:12,749 --> 00:13:14,215
That's going to be
a little difficult.
309
00:13:14,217 --> 00:13:15,217
We don't have him.
310
00:13:15,218 --> 00:13:16,550
What do you mean?
311
00:13:16,552 --> 00:13:17,752
Janssen got past TSA
312
00:13:17,754 --> 00:13:19,420
by hiding whatever
he was smuggling
313
00:13:19,422 --> 00:13:20,621
in another passenger's bag.
314
00:13:20,623 --> 00:13:22,556
Now that passenger's
in surgery,
315
00:13:22,558 --> 00:13:23,758
fighting for his life.
316
00:13:23,760 --> 00:13:24,925
Unfortunately,
this isn't just
317
00:13:24,927 --> 00:13:26,127
about a piece
of stolen art.
318
00:13:26,129 --> 00:13:27,689
We're investigating
an attempted murder.
319
00:13:29,197 --> 00:13:30,931
Look, I'm sorry to hear that,
320
00:13:30,933 --> 00:13:33,100
but with all due respect,
I'm working a case, too.
321
00:13:33,102 --> 00:13:34,602
And if I don't
recover that piece,
322
00:13:34,604 --> 00:13:36,904
it's going to cost my firm
$55 million.
323
00:13:38,774 --> 00:13:40,875
What did this guy steal?
324
00:13:40,877 --> 00:13:43,811
Vincent van Gogh's
Vase with Irises.
325
00:13:43,813 --> 00:13:46,647
It was stolen from the
Bremen museum in 2012.
326
00:13:46,649 --> 00:13:48,449
Bishop & Copley
Insurance
327
00:13:48,451 --> 00:13:50,418
holds the policy
and is on the hook
328
00:13:50,420 --> 00:13:52,586
for the full value.
329
00:13:52,588 --> 00:13:54,021
All right, well,
according to Interpol,
330
00:13:54,023 --> 00:13:57,091
Janssen was investigated for
the heist, but never charged.
331
00:13:57,093 --> 00:13:58,392
This guy is meticulous
in both planning
332
00:13:58,394 --> 00:13:59,560
and in execution.
333
00:13:59,562 --> 00:14:01,395
I mean, short of
catching him in the act,
334
00:14:01,397 --> 00:14:03,364
your only chance to nail
him is when he surfaces
335
00:14:03,366 --> 00:14:04,665
to unload the artwork.
336
00:14:04,667 --> 00:14:05,766
Which is exactly
why Janssen's here.
337
00:14:05,768 --> 00:14:06,867
Okay, wait a minute.
338
00:14:06,869 --> 00:14:08,436
If this was stolen
three years ago,
339
00:14:08,438 --> 00:14:09,904
why's he only
moving it now?
340
00:14:09,906 --> 00:14:11,605
The hardest part
in trafficking art
341
00:14:11,607 --> 00:14:12,840
isn't just stealing
a painting;
342
00:14:12,842 --> 00:14:14,975
it's converting
it into cash.
343
00:14:14,977 --> 00:14:16,777
Especially when you're
dealing with a Van Gogh.
344
00:14:16,779 --> 00:14:18,746
I mean, there's only
a handful of potential buyers
345
00:14:18,748 --> 00:14:20,414
for a piece like that.
346
00:14:20,416 --> 00:14:22,116
But it just so happens
that the wealthiest
347
00:14:22,118 --> 00:14:23,384
collectors in the
world are gathered
348
00:14:23,386 --> 00:14:24,785
here in Hawaii
this week.
349
00:14:24,787 --> 00:14:25,920
The Pacific Art Forum.
350
00:14:25,922 --> 00:14:27,221
It's a big international
art event
351
00:14:27,223 --> 00:14:28,489
they hold in Honolulu
every year.
352
00:14:28,491 --> 00:14:29,957
And where the legitimate
art world gathers,
353
00:14:29,959 --> 00:14:33,160
there's a black market
that travels with it.
354
00:14:33,162 --> 00:14:34,495
So Janssen's just
following the money.
355
00:14:34,497 --> 00:14:36,864
All right. How does he
go about finding a buyer?
356
00:14:36,866 --> 00:14:38,632
Very carefully.
357
00:14:38,634 --> 00:14:41,068
These transactions
occur in the shadows.
358
00:14:41,070 --> 00:14:42,636
Buyers and sellers communicate
through back channels,
359
00:14:42,638 --> 00:14:44,371
often using a middleman
to broker the deal.
360
00:14:44,373 --> 00:14:46,907
So we find the middleman,
we find Janssen.
361
00:14:46,909 --> 00:14:48,309
Why don't I get a list
of attendees at the convention
362
00:14:48,311 --> 00:14:50,177
and run it against the FBI's
art crime database?
363
00:14:50,179 --> 00:14:51,345
Why bother?
364
00:14:51,347 --> 00:14:52,713
The guy
that we want
365
00:14:52,715 --> 00:14:54,315
isn't in any
criminal database.
366
00:14:54,317 --> 00:14:55,249
Gerard Hirsch.
367
00:14:55,251 --> 00:14:57,084
See, on paper
he's clean.
368
00:14:57,086 --> 00:14:59,086
A respected
art appraiser.
369
00:14:59,088 --> 00:15:02,056
But to insiders,
he's a black market
370
00:15:02,058 --> 00:15:03,991
facilitator, dealing
in stolen art
371
00:15:03,993 --> 00:15:05,726
and high-end
forgeries.
372
00:15:05,728 --> 00:15:07,161
He's also a
notorious perv.
373
00:15:07,163 --> 00:15:08,896
Good.
374
00:15:08,898 --> 00:15:11,499
We'll be able to get
some leverage on him.
375
00:15:11,501 --> 00:15:13,667
We just need some bait.
376
00:15:14,870 --> 00:15:16,303
Oh, no.
377
00:15:17,839 --> 00:15:20,107
♪ ♪
378
00:15:40,295 --> 00:15:42,496
Lot 16 from 1888...
379
00:15:42,498 --> 00:15:44,064
I must say,
380
00:15:44,066 --> 00:15:45,299
you two clean up nicely.
381
00:15:45,301 --> 00:15:47,935
The Bentley was
a nice touch, as well.
382
00:15:47,937 --> 00:15:49,303
Asset forfeiture, my dear.
383
00:15:49,305 --> 00:15:50,804
They make
the best loaners.
384
00:15:50,806 --> 00:15:53,107
$2.3 million. Thank you.
385
00:15:53,109 --> 00:15:54,642
At $2.3 million now.
386
00:15:54,644 --> 00:15:56,911
Lloyd's bid at $2.3 million.
387
00:15:56,913 --> 00:16:02,249
Not yours, Mr. Park.
At $2,300,000.
388
00:16:02,251 --> 00:16:03,751
It's brilliant,
isn't it?
389
00:16:03,753 --> 00:16:07,721
It perfectly embodies the
ideals of Neo-Spatialism,
390
00:16:07,723 --> 00:16:10,324
while simultaneously
critiquing
391
00:16:10,326 --> 00:16:12,326
the commercialization
of the movement.
392
00:16:12,328 --> 00:16:14,662
I take it this isn't
just a hobby for you?
393
00:16:14,664 --> 00:16:16,630
What gave me away?
394
00:16:16,632 --> 00:16:17,898
Gerard Hirsch.
395
00:16:17,900 --> 00:16:19,166
Appraisals.
Naomi Lin.
396
00:16:19,168 --> 00:16:20,601
Acquisitions.
397
00:16:20,603 --> 00:16:21,702
$2.5 million.
398
00:16:21,704 --> 00:16:24,271
$2,550,000.
399
00:16:25,607 --> 00:16:27,641
How about two-six?
$2.6 million?
400
00:16:28,343 --> 00:16:29,343
$2,650,000?
401
00:16:29,345 --> 00:16:30,511
Thank you.
402
00:16:30,513 --> 00:16:32,980
Now, there's a man who
knows what he wants.
403
00:16:32,982 --> 00:16:34,248
Tell me about it.
404
00:16:34,250 --> 00:16:35,749
He's my boss.
405
00:16:35,751 --> 00:16:38,152
Oh, your boss has...
406
00:16:38,154 --> 00:16:40,754
excellent taste.
407
00:16:40,756 --> 00:16:42,256
Well, perhaps.
408
00:16:42,258 --> 00:16:45,292
But, um, to him,
art is just a commodity.
409
00:16:45,294 --> 00:16:47,428
Something you buy high
and sell higher.
410
00:16:47,430 --> 00:16:49,997
Shame not to
be appreciative
411
00:16:49,999 --> 00:16:51,498
of what you...
412
00:16:51,500 --> 00:16:53,701
have.
413
00:16:53,703 --> 00:16:56,770
Actually, you know,
if you wouldn't mind,
414
00:16:56,772 --> 00:16:59,073
there is, uh, something
415
00:16:59,075 --> 00:17:00,708
I'd love to get
your eyes on.
416
00:17:00,710 --> 00:17:02,776
Look at her.
She's reeling him right in.
417
00:17:02,778 --> 00:17:04,044
At $3 million...
418
00:17:04,046 --> 00:17:05,913
What do you mean,
I'm not on the list?
419
00:17:05,915 --> 00:17:07,615
Who is that guy?
Of course I'm on the list.
420
00:17:07,617 --> 00:17:10,251
Give me that.
See? I'm right there.
421
00:17:10,253 --> 00:17:11,919
You gotta be kidding me.
422
00:17:11,921 --> 00:17:14,121
$3.1 million. $3,200,000.
423
00:17:14,123 --> 00:17:15,089
Hey, Kono...
424
00:17:15,091 --> 00:17:16,190
What are you doing here?
425
00:17:16,192 --> 00:17:18,325
Uh, researching my book
on the CIA's use
426
00:17:18,327 --> 00:17:21,295
of art sales to covertly fund
a moon colonization project.
427
00:17:21,297 --> 00:17:23,163
Why? What are you doing here?
I'm working a case.
428
00:17:23,165 --> 00:17:24,865
Oh, I see, undercover.
429
00:17:24,867 --> 00:17:25,966
Looking good, Commander.
430
00:17:25,968 --> 00:17:27,668
Nicole, this is Jerry.
431
00:17:27,670 --> 00:17:29,036
Nicole Booth.
432
00:17:29,038 --> 00:17:30,070
Bishop & Copley Insurance.
433
00:17:30,072 --> 00:17:32,139
Really, Bishop & Copley?
434
00:17:32,141 --> 00:17:34,174
Wow, oh, you must have
worked the Pordenone case.
435
00:17:34,176 --> 00:17:35,176
Yes, I did.
436
00:17:35,177 --> 00:17:36,410
Well, if you
have time later,
437
00:17:36,412 --> 00:17:38,178
I'd love to interview
you for my book.
438
00:17:38,180 --> 00:17:39,947
Yeah, maybe.
439
00:17:39,949 --> 00:17:42,249
Lock your bidder at $3,350,000.
440
00:17:42,251 --> 00:17:43,651
Oh, looks like he took the bait.
441
00:18:06,274 --> 00:18:08,909
It's the pressure.
442
00:18:08,911 --> 00:18:10,377
It's affecting my game.
443
00:18:10,379 --> 00:18:12,279
Problem is, you are cooking
444
00:18:12,281 --> 00:18:13,614
from here.
445
00:18:13,616 --> 00:18:15,983
You should be
cooking from here.
446
00:18:15,985 --> 00:18:17,251
To be your best,
447
00:18:17,253 --> 00:18:19,853
you must search
within yourself.
448
00:18:20,722 --> 00:18:22,923
Rediscover your passion.
449
00:18:24,693 --> 00:18:26,994
That's heavy.
450
00:18:26,996 --> 00:18:29,830
Tell me-- who did
you train under?
451
00:18:29,832 --> 00:18:31,365
Trigger Mike.
452
00:18:31,367 --> 00:18:32,966
I'm not familiar with
Chef Trigger Mike.
453
00:18:32,968 --> 00:18:34,001
I should hope not.
454
00:18:34,003 --> 00:18:36,136
He ran the mess
up at Halawa Correctional.
455
00:18:36,138 --> 00:18:39,273
Gave me my first job
in a kitchen.
456
00:18:39,275 --> 00:18:41,675
I became pretty good
at it, too.
457
00:18:41,677 --> 00:18:44,044
My butter shrimp were so famous,
458
00:18:44,046 --> 00:18:47,114
the night guards used
to sneak in the fresh catch.
459
00:18:47,116 --> 00:18:51,151
I used to grill 'em up
in my cell on a hot plate
460
00:18:51,153 --> 00:18:53,554
that ran off a car battery.
461
00:18:53,556 --> 00:18:57,458
Some of the best meals
I ever cooked.
462
00:18:58,526 --> 00:19:00,094
Show me that.
463
00:19:02,063 --> 00:19:03,397
Hai.
464
00:19:03,399 --> 00:19:06,400
♪ ♪
465
00:19:58,586 --> 00:20:00,821
♪ ♪
466
00:20:01,756 --> 00:20:04,324
This is how you
will beat Choy.
467
00:20:05,126 --> 00:20:07,728
Now we just work
on your technique.
468
00:20:09,063 --> 00:20:12,132
I picked it up
in San Miguel last week.
469
00:20:12,134 --> 00:20:13,600
The seller clearly
underestimated
470
00:20:13,602 --> 00:20:15,536
its collectability.
471
00:20:15,538 --> 00:20:17,638
You can tell more about
a painting's provenance
472
00:20:17,640 --> 00:20:20,340
by looking
at its back.
473
00:20:20,342 --> 00:20:22,242
Gallery labels,
474
00:20:22,244 --> 00:20:23,777
the patina
of the frame,
475
00:20:23,779 --> 00:20:26,246
even the nails used
to secure the canvas...
476
00:20:26,248 --> 00:20:27,314
they all tell a story.
477
00:20:27,316 --> 00:20:30,050
And what story
does this tell you?
478
00:20:30,052 --> 00:20:32,252
Unfortunately, that this piece
479
00:20:32,254 --> 00:20:33,954
is a forgery.
480
00:20:33,956 --> 00:20:36,123
Albeit a very good one.
481
00:20:38,026 --> 00:20:38,992
I spent $80,000
482
00:20:38,994 --> 00:20:41,061
of company money
on this piece.
483
00:20:41,063 --> 00:20:43,096
You're telling me
it's worthless?
484
00:20:43,098 --> 00:20:45,499
I'm sorry.
485
00:20:45,501 --> 00:20:47,501
You could go
after the seller,
486
00:20:47,503 --> 00:20:49,770
but I'm guessing
he demanded payment in cash.
487
00:20:49,772 --> 00:20:53,073
If that's the case,
then he's long gone.
488
00:20:55,543 --> 00:20:57,444
My boss is going
to fire me.
489
00:20:57,446 --> 00:20:59,046
If he doesn't
kill me first.
490
00:21:00,915 --> 00:21:04,284
I may have a solution
to your problem.
491
00:21:04,286 --> 00:21:06,587
Please.
492
00:21:06,589 --> 00:21:09,690
I'll do anything.
493
00:21:12,193 --> 00:21:13,927
I could write up an appraisal,
494
00:21:13,929 --> 00:21:15,762
vouching for
the piece's authenticity.
495
00:21:15,764 --> 00:21:18,832
That way, you can
unload it at auction.
496
00:21:18,834 --> 00:21:21,602
And your problem becomes...
497
00:21:21,604 --> 00:21:24,838
well, someone else's problem.
498
00:21:24,840 --> 00:21:26,607
I am so glad
499
00:21:26,609 --> 00:21:28,041
that you said that.
500
00:21:28,043 --> 00:21:29,643
Five-O! Gerard Hirsch,
501
00:21:29,645 --> 00:21:31,245
get your hands
where I can see 'em!
502
00:21:31,247 --> 00:21:32,779
What is this?
503
00:21:32,781 --> 00:21:35,048
Your problem.
And it's a big one.
504
00:21:35,050 --> 00:21:37,684
We got you on conspiracy
to commit fraud.
505
00:21:37,686 --> 00:21:40,387
And once the FBI starts
looking into every sale
506
00:21:40,389 --> 00:21:41,822
you've ever touched,
who knows how many more counts
507
00:21:41,824 --> 00:21:43,690
you'll be facing?
The only way to help yourself
508
00:21:43,692 --> 00:21:46,159
now is by helping us.
509
00:21:46,161 --> 00:21:47,227
Meet Tom Emery.
510
00:21:47,229 --> 00:21:48,695
According to Hirsch,
511
00:21:48,697 --> 00:21:51,431
he's one of the biggest buyers
of stolen art in the world.
512
00:21:51,433 --> 00:21:52,633
And he's holding
a private party today
513
00:21:52,635 --> 00:21:53,700
at his Kahala mansion
514
00:21:53,702 --> 00:21:55,035
to show off
his collection.
515
00:21:55,037 --> 00:21:56,470
And add to it.
Apparently, this party
516
00:21:56,472 --> 00:21:58,539
is known among insiders
to be the place
517
00:21:58,541 --> 00:22:00,140
to buy and sell
stolen artwork.
518
00:22:00,142 --> 00:22:02,075
A stolen art swap meet?
519
00:22:02,077 --> 00:22:03,877
Seems like a good place
to unload a hot Van Gogh.
520
00:22:03,879 --> 00:22:06,013
Janssen will be there,
guaranteed.
521
00:22:06,015 --> 00:22:08,015
All right, I want us inside that
party when Janssen shows up.
522
00:22:08,017 --> 00:22:09,816
Security's
gonna be tight.
523
00:22:09,818 --> 00:22:11,218
No one's gonna be
allowed in there
524
00:22:11,220 --> 00:22:12,619
without being vetted first.
But thankfully,
525
00:22:12,621 --> 00:22:14,488
Hirsch is on the guest list,
and he's willing to vouch
526
00:22:14,490 --> 00:22:15,923
for Chin and me.
All right, that's good.
527
00:22:15,925 --> 00:22:17,391
Grover and I are gonna lead
the entry team.
528
00:22:17,393 --> 00:22:18,659
As soon as you guys give us word
529
00:22:18,661 --> 00:22:20,294
that Janssen is on site,
we'll move in.
530
00:22:20,296 --> 00:22:21,728
I'll notify SWAT.
531
00:22:21,730 --> 00:22:22,796
I'll find something to wear.
532
00:22:22,798 --> 00:22:24,197
Hey, Jerry.
533
00:22:24,199 --> 00:22:26,633
Shh. Don't say my name.
534
00:22:26,635 --> 00:22:29,836
Just be cool
and meet me in the hallway.
535
00:22:38,713 --> 00:22:40,681
Jerry, what's this?
536
00:22:40,683 --> 00:22:42,215
When I got home,
I checked my research
537
00:22:42,217 --> 00:22:43,483
and I realized I made a mistake.
538
00:22:43,485 --> 00:22:44,851
A mistake about what?
539
00:22:44,853 --> 00:22:46,253
Bishop & Copley.
540
00:22:46,255 --> 00:22:48,321
The insurance company Nicole
claims to work for.
541
00:22:48,345 --> 00:22:48,756
Mm-hmm.
542
00:22:48,757 --> 00:22:51,291
It turns out they did not
handle the Pordenone case.
543
00:22:52,193 --> 00:22:54,027
Well, then why didn't
she correct you
544
00:22:54,029 --> 00:22:55,596
when you said they did?
545
00:22:55,598 --> 00:22:57,264
Maybe because she's not who
546
00:22:57,266 --> 00:22:59,433
she says she is.
547
00:23:03,237 --> 00:23:05,572
Just hang on a minute,
and I can explain.
548
00:23:05,574 --> 00:23:07,374
What's there to explain?
I know who you are.
549
00:23:07,376 --> 00:23:08,742
You're a bounty hunter
who tracks down
550
00:23:08,744 --> 00:23:10,611
lost and stolen pieces of art
for massive rewards.
551
00:23:10,613 --> 00:23:13,547
And based on the warrants
out for your arrest
552
00:23:13,549 --> 00:23:15,916
in Athens and Budapest,
it's clear you don't
553
00:23:15,918 --> 00:23:18,418
have a problem bending the law.
554
00:23:18,420 --> 00:23:20,754
Look, this isn't just
a payday for me, all right?
555
00:23:20,756 --> 00:23:23,123
I track these pieces down,
and I return them
556
00:23:23,125 --> 00:23:24,825
to their rightful owners.
557
00:23:24,827 --> 00:23:26,893
So what if I have to bend
the rules sometimes?
558
00:23:26,895 --> 00:23:28,795
Hey, Bryan Wallace is
laying in a hospital room
559
00:23:28,797 --> 00:23:30,464
right now fighting
for his life.
560
00:23:30,466 --> 00:23:31,932
And while I've been
out there trying
561
00:23:31,934 --> 00:23:33,634
to catch the guy
who put him there,
562
00:23:33,636 --> 00:23:35,035
you've been lying to me.
563
00:23:35,037 --> 00:23:36,937
The really crazy part is
564
00:23:36,939 --> 00:23:38,238
I still need your help.
565
00:23:38,240 --> 00:23:39,740
There's dozens of
artworks and buyers
566
00:23:39,742 --> 00:23:41,375
who need to be I.D.'d.
567
00:23:42,610 --> 00:23:44,611
See, here's the deal.
568
00:23:44,613 --> 00:23:46,546
We get Janssen.
569
00:23:46,548 --> 00:23:49,149
You get to return the Van Gogh
and collect the reward.
570
00:23:49,151 --> 00:23:51,351
The whole $1.5 million of it.
571
00:23:53,821 --> 00:23:55,288
Girl's got to eat, right?
572
00:23:55,290 --> 00:23:57,391
Yeah, well, flying private
can't be cheap, either.
573
00:23:59,093 --> 00:24:01,395
Look, thank you, really.
574
00:24:01,397 --> 00:24:04,097
I promise I'll be
up front moving forward,
575
00:24:04,099 --> 00:24:06,433
and help any way I can, really.
576
00:24:06,435 --> 00:24:08,435
All right, good.
577
00:24:08,437 --> 00:24:09,970
You're not gonna be
working alone, either.
578
00:24:09,972 --> 00:24:11,471
You should know that.
579
00:24:17,745 --> 00:24:20,047
You mad at me for outing you?
580
00:24:20,049 --> 00:24:22,149
No, I'm just enjoying
the pungent aroma
581
00:24:22,151 --> 00:24:23,417
of those chips you're eating.
582
00:24:23,419 --> 00:24:25,852
Mango habanero.
583
00:24:25,854 --> 00:24:29,156
Got to stay fueled up
on these long stakeouts.
584
00:24:29,158 --> 00:24:31,158
Oh, by the way,
585
00:24:31,160 --> 00:24:32,793
if nature calls,
I got you covered.
586
00:24:32,795 --> 00:24:34,161
Put that away.
587
00:24:34,163 --> 00:24:35,696
That's disgusting.
All right, guys.
588
00:24:35,698 --> 00:24:37,064
All right, heads up.
589
00:24:37,066 --> 00:24:38,832
Our guys just landed.
590
00:24:47,108 --> 00:24:49,309
Thank you.
591
00:24:55,450 --> 00:24:58,518
I ordered some spyglasses off
the back of a comic book once.
592
00:24:58,520 --> 00:25:00,554
Not as cool as these.
593
00:25:16,370 --> 00:25:17,804
Mr. Hirsch?
594
00:25:17,806 --> 00:25:19,406
Mr. Park, Ms. Lin.
595
00:25:20,408 --> 00:25:22,609
Thank you.
Enjoy the event.
596
00:25:25,079 --> 00:25:26,513
Entry team, stand by.
597
00:25:26,515 --> 00:25:27,881
Players on set.
598
00:25:28,716 --> 00:25:30,150
Running facial rec.
599
00:25:30,152 --> 00:25:32,052
Should have a guest list
for you shortly.
600
00:25:32,054 --> 00:25:34,387
Chin, you got any sign
of the subject?
601
00:25:34,389 --> 00:25:36,590
Negative.
602
00:25:38,793 --> 00:25:40,694
Guys, none of these paintings
603
00:25:40,696 --> 00:25:42,162
are coming up as stolen.
604
00:25:42,164 --> 00:25:43,830
Something ain't right here.
605
00:25:48,803 --> 00:25:50,904
Here comes our host now.
606
00:25:50,906 --> 00:25:52,372
Tom.
607
00:25:52,374 --> 00:25:55,342
This is Mr. Park.
608
00:25:55,777 --> 00:25:58,044
Ms. Lin.
609
00:25:58,046 --> 00:25:59,579
I hear you had quite
the haul today.
610
00:25:59,581 --> 00:26:00,647
Did you bid on the Richter?
611
00:26:00,649 --> 00:26:02,282
Unsuccessfully,
I'm afraid.
612
00:26:02,284 --> 00:26:04,184
Frozen out at $7 million.
613
00:26:04,186 --> 00:26:06,119
There's always that one
that gets away.
614
00:26:06,121 --> 00:26:07,921
I suppose I'll have
to find a way to spend
615
00:26:07,923 --> 00:26:09,189
my money here today.
616
00:26:14,095 --> 00:26:18,265
Well, then, why don't I show you
where we keep the good stuff?
617
00:26:28,009 --> 00:26:30,577
Holy mother lode.
618
00:26:31,445 --> 00:26:32,746
Oh, my God.
619
00:26:32,748 --> 00:26:34,014
Wait. Those paintings
were stolen
620
00:26:34,016 --> 00:26:35,515
from the Himerman in '72.
621
00:26:35,517 --> 00:26:39,553
And that piece is from
the Doscher heist.
622
00:26:40,888 --> 00:26:43,623
I'm told it's human nature
to want what you cannot have.
623
00:26:43,625 --> 00:26:46,459
Thankfully, I wouldn't know.
624
00:26:46,461 --> 00:26:48,061
This is quite the collection.
625
00:26:48,063 --> 00:26:50,130
I'd ask how you
put it together,
626
00:26:50,132 --> 00:26:52,232
but I'm guessing
you'd rather not say.
627
00:26:52,234 --> 00:26:53,800
Discretion is key.
628
00:26:53,802 --> 00:26:55,001
But what's the
point in owning
629
00:26:55,003 --> 00:26:56,837
something so rare and expensive
630
00:26:56,839 --> 00:26:59,206
if you cannot show it off
to your friends?
631
00:27:03,878 --> 00:27:05,545
If you'll excuse me,
632
00:27:05,547 --> 00:27:09,082
I have some business
to attend to.
633
00:27:09,084 --> 00:27:10,650
We got eyes on the subject.
634
00:27:10,652 --> 00:27:12,118
Janssen is here.
635
00:27:12,120 --> 00:27:13,653
All right, move, move!
636
00:27:15,891 --> 00:27:17,357
3902 to CP.
637
00:27:17,359 --> 00:27:18,758
All right, entry team,
get ready to roll!
638
00:27:18,760 --> 00:27:20,060
Inner perimeter is set.
639
00:27:20,062 --> 00:27:21,361
Hit team ready.
CP standing by.
640
00:27:21,363 --> 00:27:23,243
We have high ground cover
with our sniper teams.
641
00:27:24,732 --> 00:27:27,601
Be advised.
Subject is on the move.
642
00:27:27,603 --> 00:27:30,036
Emery's taking Janssen into the
office. Looks like they're about
643
00:27:30,038 --> 00:27:31,304
to make a deal for the...
644
00:27:33,175 --> 00:27:34,307
Chin, say again your last.
645
00:27:34,309 --> 00:27:35,909
Chin?
646
00:27:35,911 --> 00:27:37,944
Kono?
Jerry?
647
00:27:37,946 --> 00:27:40,480
Jerry, we lost Chin and Kono.
What's going on?
648
00:27:41,616 --> 00:27:43,016
I don't know.
649
00:27:43,018 --> 00:27:44,251
But I suddenly
650
00:27:44,253 --> 00:27:45,852
lost cell service.
651
00:27:45,854 --> 00:27:48,054
Yeah, me, too.
652
00:27:48,956 --> 00:27:51,091
Someone's using a signal jammer.
653
00:27:51,093 --> 00:27:52,759
Move!
654
00:27:52,761 --> 00:27:54,494
Inner perimeter is set.
Hit team ready.
655
00:27:54,496 --> 00:27:55,862
We are set and ready.
656
00:28:09,810 --> 00:28:11,444
On the floor right now!
657
00:28:11,446 --> 00:28:12,512
Down! Down! On the floor!
658
00:28:12,514 --> 00:28:13,914
On the floor!
659
00:28:13,916 --> 00:28:15,415
Everybody down!
660
00:28:15,417 --> 00:28:16,716
If it wasn't already obvious,
661
00:28:16,718 --> 00:28:19,519
this is a robbery.
662
00:28:33,731 --> 00:28:35,500
SWAT's established a perimeter.
663
00:28:35,501 --> 00:28:37,768
Every entry point in the house
is locked down.
664
00:28:37,770 --> 00:28:39,469
Got to be a way to breach.
665
00:28:39,471 --> 00:28:41,371
Not without calling a lot
of attention to yourself,
666
00:28:41,373 --> 00:28:42,639
and that endangers the hostages.
667
00:28:42,641 --> 00:28:44,408
You guys see what's
happening here, right?
668
00:28:44,410 --> 00:28:45,776
Janssen's trading up.
669
00:28:45,778 --> 00:28:47,344
The Van Gogh was just
his way in the door
670
00:28:47,346 --> 00:28:48,712
so that he could boost
Emery's collection.
671
00:28:48,714 --> 00:28:51,214
Yeah, and judging from
the gunfire, he's got at least
672
00:28:51,216 --> 00:28:52,983
four or five
accomplices with him
673
00:28:52,985 --> 00:28:54,217
all armed with
automatic weapons.
674
00:28:54,219 --> 00:28:56,453
I don't get it.
We had eyes on the place.
675
00:28:56,455 --> 00:28:57,455
Every guest was checked
676
00:28:57,456 --> 00:28:58,889
going in.
How did he get
677
00:28:58,891 --> 00:29:00,190
a bunch of guys
in there with guns?
678
00:29:00,192 --> 00:29:01,158
Better question is:
679
00:29:01,160 --> 00:29:02,692
How is he planning
on getting out?
680
00:29:02,694 --> 00:29:04,961
After that alarm went off,
this place became
681
00:29:04,963 --> 00:29:06,396
as impenetrable
as the Dreadfort.
682
00:29:06,398 --> 00:29:08,064
What?
683
00:29:08,566 --> 00:29:10,367
Game of Thrones?
684
00:29:10,369 --> 00:29:11,802
Anyone?
685
00:29:11,804 --> 00:29:13,236
Okay, I don't know
what you're talking about,
686
00:29:13,238 --> 00:29:15,038
but I do know that this
is all by design.
687
00:29:15,040 --> 00:29:17,741
If the alarm went off, it's
because Janssen wanted it to.
688
00:29:17,743 --> 00:29:19,910
And you can be certain
that he's got an exit strategy.
689
00:29:19,912 --> 00:29:22,045
Well, the guy's best card
is the hostages.
690
00:29:22,047 --> 00:29:23,713
Maybe he's gonna play
that to negotiate.
691
00:29:23,715 --> 00:29:26,183
Yeah, and if he finds out
that Chin and Kono are cops,
692
00:29:26,185 --> 00:29:28,051
they're the first ones
he's gonna try to leverage.
693
00:29:28,053 --> 00:29:29,653
I could reach out
to my contacts
694
00:29:29,655 --> 00:29:31,121
at the security companies.
695
00:29:31,123 --> 00:29:32,889
If we can track down
the schematics,
696
00:29:32,891 --> 00:29:35,759
there may be a way that we could
remotely override the alarm.
697
00:29:35,761 --> 00:29:37,527
That's smart.
Okay, thank you, Nicole.
698
00:29:37,529 --> 00:29:40,564
Listen. Even if SWAT could
breach this place right now,
699
00:29:40,566 --> 00:29:42,098
I wouldn't make the call.
700
00:29:42,100 --> 00:29:43,467
Not without knowing
where the hostages were,
701
00:29:43,469 --> 00:29:44,734
how many shooters
we got in there.
702
00:29:44,736 --> 00:29:46,336
We'd just be
going in there blind.
703
00:29:46,338 --> 00:29:48,271
I know, I know,
I know, I know.
704
00:29:48,273 --> 00:29:49,573
Jerry, there's got to be
someway we can
705
00:29:49,575 --> 00:29:50,707
reestablish communication
with Chin and Kono.
706
00:29:50,709 --> 00:29:52,676
Well, theoretically speaking,
I suppose
707
00:29:52,678 --> 00:29:55,378
there is a way
to crash a signal jammer.
708
00:29:55,380 --> 00:29:56,680
Okay.
If I could tap into
709
00:29:56,682 --> 00:29:58,114
the blocking frequency...
Jerry, Jerry, I don't,
710
00:29:58,116 --> 00:29:59,950
I don't care how you do it.
I just need you to do it.
711
00:29:59,952 --> 00:30:02,052
Okay? Can you do it now?
Copy that.
712
00:30:02,054 --> 00:30:04,221
Get in there! Everybody
on the floor. Nobody move.
713
00:30:04,223 --> 00:30:05,956
Be quiet.
714
00:30:16,701 --> 00:30:20,070
HPD's response time was supposed
to be four minutes,
715
00:30:20,072 --> 00:30:21,805
yet the cops already have
the place surrounded.
716
00:30:21,807 --> 00:30:25,108
But the only way that's possible
is if they were tipped off
717
00:30:25,110 --> 00:30:26,676
before the alarm
was triggered.
718
00:30:26,678 --> 00:30:29,246
Yeah, find out how.
719
00:30:32,717 --> 00:30:34,284
Holy crap!
720
00:30:34,286 --> 00:30:36,019
I did it!
721
00:30:36,021 --> 00:30:37,487
All right, Jerry,
I got the feed up here.
722
00:30:37,489 --> 00:30:39,322
Patch me through to their comms.
723
00:30:39,324 --> 00:30:41,157
You got it.
724
00:30:42,026 --> 00:30:44,561
Please hold for Steve McGarrett.
725
00:30:44,563 --> 00:30:46,263
- Go ahead.
- All right, guys.
726
00:30:46,265 --> 00:30:47,531
Just listen to me
and don't say anything.
727
00:30:47,533 --> 00:30:49,432
We don't want to draw
any attention to ourselves.
728
00:30:49,434 --> 00:30:53,236
Kono, nod if all
the hostages are okay.
729
00:30:53,238 --> 00:30:55,205
Good.
All right, Chin,
730
00:30:55,207 --> 00:30:56,406
I need you to show me
the shooters
731
00:30:56,408 --> 00:30:58,141
and where they're positioned.
732
00:31:05,750 --> 00:31:07,784
All right, stand by, guys.
733
00:31:07,786 --> 00:31:09,886
We've got six threats all armed
with Steyr machine pistols.
734
00:31:09,888 --> 00:31:11,721
Three at the north end
of the room watching
735
00:31:11,723 --> 00:31:13,089
the hostages, the other three
packing up the artwork.
736
00:31:13,091 --> 00:31:15,625
I'll have SWAT ready
as soon as we can make entry.
737
00:31:15,627 --> 00:31:17,827
All right, please tell me
you got the schematics.
738
00:31:17,829 --> 00:31:19,763
I did. There's something here
I need you to see.
739
00:31:19,765 --> 00:31:21,164
This is the office,
740
00:31:21,166 --> 00:31:23,500
which doubles up as
a fortified panic room
741
00:31:23,502 --> 00:31:25,235
when Emery needs to be
holed up inside the house.
742
00:31:25,237 --> 00:31:27,938
But here's where he takes
his paranoia to the next level.
743
00:31:27,940 --> 00:31:29,439
This is a tunnel.
744
00:31:29,441 --> 00:31:30,707
As in an escape tunnel.
745
00:31:30,709 --> 00:31:32,876
Wait a minute.
Janssen was in the office
746
00:31:32,878 --> 00:31:34,210
when the alarm was tripped.
747
00:31:34,212 --> 00:31:36,279
That tunnel is how he and
his boys got into this house.
748
00:31:36,281 --> 00:31:39,849
And that's how he's
gonna take the art out.
749
00:31:41,285 --> 00:31:42,953
We have a problem.
750
00:31:42,955 --> 00:31:44,788
The police took out
751
00:31:44,790 --> 00:31:47,290
our signal jammer.
752
00:31:47,292 --> 00:31:48,558
Collect everyone's phones,
753
00:31:48,560 --> 00:31:50,427
and make sure
they are turned off.
754
00:31:50,429 --> 00:31:51,429
Already done.
755
00:31:51,430 --> 00:31:53,330
I'm still showing a signal.
756
00:31:53,332 --> 00:31:55,932
Only it's radio,
not cellular.
757
00:31:56,968 --> 00:31:59,169
And it's coming from
758
00:31:59,171 --> 00:32:01,371
inside the house.
759
00:32:08,346 --> 00:32:10,614
We've got cops in here.
760
00:32:14,987 --> 00:32:17,153
All right, this is the mouth
761
00:32:17,155 --> 00:32:18,989
of the tunnel--
it's about 200 yards from here.
762
00:32:18,991 --> 00:32:20,790
This is where we're
gonna be positioned.
763
00:32:20,792 --> 00:32:22,692
All right, once we detain
Janssen and his men
764
00:32:22,694 --> 00:32:24,995
and get them out of there,
then we go back in
765
00:32:24,997 --> 00:32:26,429
and we secure the
hostages-- copy?
766
00:32:26,431 --> 00:32:27,931
Guys?
767
00:32:27,933 --> 00:32:30,033
It's Jerry.
768
00:32:30,035 --> 00:32:31,267
We got a problem.
769
00:32:31,269 --> 00:32:33,503
Jerry, what's in his hand?
770
00:32:33,505 --> 00:32:34,871
Signal finder. He's looking
771
00:32:34,873 --> 00:32:36,840
for an outgoing frequency.
772
00:32:48,219 --> 00:32:50,420
Yeah, it's them.
773
00:32:51,222 --> 00:32:52,756
You two...
774
00:32:52,758 --> 00:32:55,659
Hand over your earpieces.
775
00:33:08,973 --> 00:33:11,241
I'm still registering
a signal.
776
00:33:21,218 --> 00:33:24,120
If anyone tries coming in here,
777
00:33:24,122 --> 00:33:26,956
your people die first.
778
00:33:42,833 --> 00:33:44,799
All right, HPD
779
00:33:44,801 --> 00:33:46,935
and emergency personnel
are staying put
780
00:33:46,937 --> 00:33:48,670
to help secure the hostages.
781
00:33:48,672 --> 00:33:49,871
All right, nobody
moves until Janssen
782
00:33:49,873 --> 00:33:51,206
and his men are
all in cuffs.
783
00:33:51,208 --> 00:33:53,208
I'm not gonna put Chin and Kono
at any more risk.
784
00:33:53,210 --> 00:33:54,642
All right, gentlemen,
785
00:33:54,644 --> 00:33:56,077
we got six hostiles
786
00:33:56,079 --> 00:33:58,413
about to poke their heads out
and get a nasty surprise.
787
00:33:58,415 --> 00:34:00,949
Any of them tries to engage you,
you light that ass up.
788
00:34:01,717 --> 00:34:03,985
Ladies and gentlemen,
789
00:34:03,987 --> 00:34:06,287
I'm afraid this...
790
00:34:06,289 --> 00:34:08,289
is where we say good-bye.
791
00:34:10,593 --> 00:34:12,427
Au revoir.
792
00:34:22,738 --> 00:34:24,472
- Everybody, get back from the bag.
- Get back.
793
00:34:24,474 --> 00:34:26,574
Close to the walls.
It's locked.
794
00:34:26,576 --> 00:34:28,910
The gallery
is hermetically sealed.
795
00:34:28,912 --> 00:34:30,845
The doors only open
from outside.
796
00:34:34,483 --> 00:34:35,850
Oh, I know that look.
797
00:34:35,852 --> 00:34:37,452
All right, what's going on?
798
00:34:38,821 --> 00:34:41,756
Janssen's been three steps
ahead of us this whole time.
799
00:34:41,758 --> 00:34:43,892
All right, he eluded TSA.
800
00:34:43,894 --> 00:34:45,627
He made us think
this was about a sale,
801
00:34:45,629 --> 00:34:47,429
when it was actually
about a heist.
802
00:34:47,431 --> 00:34:48,596
He even used the alarm system
803
00:34:48,598 --> 00:34:49,964
to his advantage
by locking us out.
804
00:34:49,966 --> 00:34:52,033
It ain't checkers; it's chess.
I get that,
805
00:34:52,035 --> 00:34:53,831
but what do you think
his next move is gonna be?
806
00:34:53,855 --> 00:34:54,970
I don't know,
807
00:34:54,971 --> 00:34:57,939
but if Janssen can get his hands
on those security schematics,
808
00:34:57,941 --> 00:35:00,809
that man is smart enough
to know that we can, too.
809
00:35:02,011 --> 00:35:04,546
If anyone tries coming in ere,
810
00:35:04,548 --> 00:35:08,082
your people die first.
811
00:35:12,121 --> 00:35:13,755
Do you want to tell me
what you're doing?
812
00:35:13,757 --> 00:35:14,823
You see that?
813
00:35:14,825 --> 00:35:16,124
See what?
814
00:35:17,393 --> 00:35:19,160
There, check out the shoes.
815
00:35:19,162 --> 00:35:21,629
The shooters are all wearing
patent leather shoes.
816
00:35:22,565 --> 00:35:24,332
Guys,
817
00:35:24,334 --> 00:35:25,867
you better get back here.
818
00:35:25,869 --> 00:35:27,836
For what?
819
00:35:27,838 --> 00:35:29,003
'Cause Janssen's not
coming out that tunnel.
820
00:35:29,005 --> 00:35:30,371
He's going out the front door.
821
00:35:32,007 --> 00:35:34,375
Move out! Move out!
Load up! Load up!
822
00:35:49,925 --> 00:35:52,060
Shut it down.
823
00:35:58,701 --> 00:36:00,168
Steady. Steady.
824
00:36:00,170 --> 00:36:01,369
Stand fast.
825
00:36:01,371 --> 00:36:02,570
Repeat, stand fast.
826
00:36:06,876 --> 00:36:08,877
Everyone, stay calm.
827
00:36:12,349 --> 00:36:14,182
Close your eyes
and cover your mouth!
828
00:36:14,184 --> 00:36:16,451
And stay low!
829
00:36:19,990 --> 00:36:21,523
- Door's open!
- Move toward the door!
830
00:36:21,525 --> 00:36:23,391
Go!
Let's go, let's go!
831
00:36:23,393 --> 00:36:24,559
Go, go!
Come on, let's go!
832
00:36:33,269 --> 00:36:35,470
Hold your fire!
833
00:36:35,472 --> 00:36:36,738
Hold your fire!
834
00:36:36,740 --> 00:36:38,039
Paramedics, get in here!
835
00:36:38,041 --> 00:36:40,174
These people need medical attention.
Come on.
836
00:36:40,176 --> 00:36:41,709
All right, come on, folks.
837
00:36:41,711 --> 00:36:43,244
Come on, this way.
838
00:36:43,246 --> 00:36:45,113
Hey, cuff this guy.
839
00:36:45,115 --> 00:36:46,781
And you, keep your nose clean.
840
00:36:46,783 --> 00:36:48,116
Thanks!
841
00:36:53,622 --> 00:36:55,056
Freeze! Drop your weapon!
842
00:37:02,431 --> 00:37:05,099
Steve, cover me!
843
00:37:19,648 --> 00:37:21,282
Lukas Janssen!
844
00:37:21,284 --> 00:37:22,350
Get them up!
845
00:37:22,352 --> 00:37:24,852
Get your hands up.
846
00:37:24,854 --> 00:37:26,854
You're under arrest
for attempted murder,
847
00:37:26,856 --> 00:37:29,390
armed robbery and
a whole bunch of other stuff.
848
00:37:29,392 --> 00:37:30,592
Get up here.
849
00:37:30,594 --> 00:37:31,793
What happened?
850
00:37:31,795 --> 00:37:33,394
"What happened?"
851
00:37:33,396 --> 00:37:35,396
You just caught the bad guy.
That's what happened.
852
00:37:35,398 --> 00:37:36,598
Where's Nicole?
853
00:37:36,600 --> 00:37:38,166
I'm here.
854
00:37:38,168 --> 00:37:40,301
I know I said
I'd help any way I can,
855
00:37:40,303 --> 00:37:42,937
but I'm not suicidal.
856
00:37:46,308 --> 00:37:47,675
You all right?
857
00:37:47,677 --> 00:37:49,544
Huh?
858
00:37:49,546 --> 00:37:51,179
Need an ambulance
or something?
859
00:37:51,181 --> 00:37:52,614
Huh?
Yeah, you know me.
860
00:37:52,616 --> 00:37:54,849
I just got to
walk it off.
861
00:38:05,461 --> 00:38:07,428
Thank you for
keeping your word.
862
00:38:07,430 --> 00:38:09,097
I know you guys
could've easily
863
00:38:09,099 --> 00:38:10,398
returned this yourselves.
864
00:38:10,400 --> 00:38:11,499
Well, if law enforcement
865
00:38:11,501 --> 00:38:13,701
weren't barred
from collecting cash rewards,
866
00:38:13,703 --> 00:38:15,169
you'd be going home
empty-handed right now.
867
00:38:16,239 --> 00:38:18,272
Well, it was lovely working
with you.
868
00:38:18,274 --> 00:38:20,808
You, too. I'm glad we both
got what we wanted.
869
00:38:20,810 --> 00:38:22,610
Bye.
870
00:38:22,612 --> 00:38:24,812
Bye.
871
00:38:25,914 --> 00:38:27,882
Oh, wait.
872
00:38:27,884 --> 00:38:29,150
I forgot to ask,
873
00:38:29,152 --> 00:38:30,485
how's Bryan Wallace doing?
874
00:38:30,487 --> 00:38:32,453
He's doing okay.
875
00:38:32,455 --> 00:38:35,690
The doctors say he should make
a full recovery.
876
00:38:35,692 --> 00:38:38,059
I'm glad to hear it.
877
00:38:38,061 --> 00:38:40,461
I hope his luck changes soon.
878
00:38:40,463 --> 00:38:42,664
I'll tell him.
879
00:38:57,313 --> 00:38:58,846
Hello.
880
00:38:58,848 --> 00:39:00,248
Steve, it's Chin.
881
00:39:00,250 --> 00:39:01,883
I just got word from the FBI
882
00:39:01,885 --> 00:39:03,651
that the paintings we recovered
were all fakes.
883
00:39:03,653 --> 00:39:04,886
What?
884
00:39:04,888 --> 00:39:06,287
How's that possible?
885
00:39:06,289 --> 00:39:08,923
Well, according to Tom Emery,
those paintings were all decoys
886
00:39:08,925 --> 00:39:11,592
and the real ones are stored
in a vault inside his house.
887
00:39:11,594 --> 00:39:12,560
Whoa, hold on.
888
00:39:12,562 --> 00:39:14,028
Jerry had
the security schematics.
889
00:39:14,030 --> 00:39:15,730
Why didn't we know
about the vault?
890
00:39:15,732 --> 00:39:17,031
Because Nicole
conveniently omitted
891
00:39:17,033 --> 00:39:18,766
that one page from the file.
892
00:39:21,103 --> 00:39:23,671
Well, there's only one reason
she'd do that.
893
00:39:42,758 --> 00:39:46,360
Like I said,
girl's got to eat, right?
894
00:39:46,362 --> 00:39:47,495
I'll make sure the pieces
895
00:39:47,497 --> 00:39:48,730
get back to
their rightful owners.
896
00:39:48,732 --> 00:39:50,898
As for the Van Gogh,
897
00:39:50,900 --> 00:39:52,600
please see
that the reward goes
898
00:39:52,602 --> 00:39:54,836
to someone deserving.
899
00:40:09,818 --> 00:40:12,120
I don't understand.
900
00:40:12,122 --> 00:40:15,089
What kind of person would just
give us this kind of money?
901
00:40:16,325 --> 00:40:19,227
Somebody who figured
you were due for some good luck.
902
00:40:41,950 --> 00:40:43,951
Hey.
903
00:40:43,953 --> 00:40:46,654
I've got to say, Jerry,
you've helped us out before,
904
00:40:46,656 --> 00:40:48,890
but you took it from, like,
a four to an 11 on this one. Thank you.
905
00:40:48,892 --> 00:40:50,625
Yeah, I think
hanging out with Steve is,
906
00:40:50,627 --> 00:40:51,859
uh, having an effect on you.
907
00:40:51,861 --> 00:40:54,629
Oh, yeah, driving
head-on into a suspect,
908
00:40:54,631 --> 00:40:55,863
vintage McGarrett.
909
00:40:55,865 --> 00:40:57,131
Now that I have sustained
910
00:40:57,133 --> 00:40:58,566
bodily injury for you guys,
911
00:40:58,568 --> 00:41:00,568
you think I can get that badge?
912
00:41:01,971 --> 00:41:03,271
No, but to show
our appreciation,
913
00:41:03,273 --> 00:41:05,339
lunch is on me today.
914
00:41:05,341 --> 00:41:06,407
This isn't lunch.
915
00:41:06,409 --> 00:41:07,775
And besides, it's free.
916
00:41:07,777 --> 00:41:09,497
Right, and as for now,
so are your services.
917
00:41:11,013 --> 00:41:12,647
You brought your own bib?
918
00:41:12,649 --> 00:41:14,715
It's hardly my first rodeo.
919
00:41:14,717 --> 00:41:17,018
Trust me, when the grinds
start coming fast and furious,
920
00:41:17,020 --> 00:41:19,620
you're gonna be wishing
you had one of these babies.
921
00:41:19,622 --> 00:41:20,788
Watch your sauté work.
922
00:41:20,790 --> 00:41:23,624
Don't get sloppy
with the presentation, okay?
923
00:41:23,626 --> 00:41:25,693
Just want to wish you good luck
924
00:41:25,695 --> 00:41:27,995
and say hello
to an old friend here.
925
00:41:27,997 --> 00:41:29,630
Hi, Sam. Good to see you.
926
00:41:29,632 --> 00:41:31,833
So how's the family?
Everything is good?
927
00:41:31,835 --> 00:41:33,501
Yeah, Carol and the boys
are doing great.
928
00:41:33,503 --> 00:41:36,003
We've actually been spending
a lot more time back here
929
00:41:36,005 --> 00:41:37,705
since I opened the new place.
930
00:41:37,707 --> 00:41:38,906
You know,
after I signed the contract,
931
00:41:38,908 --> 00:41:41,709
I heard you were eyeing up
the same spot.
932
00:41:42,411 --> 00:41:43,444
I hope there's
933
00:41:43,446 --> 00:41:44,912
no hard feelings.
Please.
934
00:41:44,914 --> 00:41:46,914
I'm just happy
with your success.
935
00:41:46,916 --> 00:41:48,482
Good to be catching up.
936
00:41:48,484 --> 00:41:50,117
Good luck.
Hey,
937
00:41:50,119 --> 00:41:52,887
can't wait to taste your food.
938
00:41:57,359 --> 00:41:59,493
We must crush him.
939
00:42:00,629 --> 00:42:02,897
I don't think I can do this.
940
00:42:02,899 --> 00:42:04,599
Of course you can.
941
00:42:04,601 --> 00:42:06,667
You are a shrimp samurai.
942
00:42:18,647 --> 00:42:20,915
♪ ♪
943
00:42:34,162 --> 00:42:36,197
All right... yeah!
All right, all right, all right.
944
00:42:36,199 --> 00:42:38,266
That's right! Yeah!
945
00:42:54,616 --> 00:42:56,417
And the winner
of the first annual
946
00:42:56,419 --> 00:42:58,753
Shrimpapalooza cook-off...
947
00:43:02,658 --> 00:43:04,659
Kamekona Tupuola!
948
00:43:09,865 --> 00:43:11,432
Yay!
949
00:43:14,937 --> 00:43:16,904
- Congratulations.
- Awesome.
950
00:43:18,941 --> 00:43:20,074
Chef, thank you.
Domo arigato.
951
00:43:20,076 --> 00:43:21,909
I don't know what
you taught him,
952
00:43:21,911 --> 00:43:23,511
but whatever you taught him,
it helped.
953
00:43:23,513 --> 00:43:26,647
What helped was
my secret ingredient.
954
00:43:26,649 --> 00:43:28,149
Sansho.
955
00:43:28,151 --> 00:43:30,084
Special Japanese pepper.
956
00:43:30,086 --> 00:43:32,219
Very, very spicy.
957
00:43:32,221 --> 00:43:33,654
I didn't taste
anything spicy at all
958
00:43:33,656 --> 00:43:35,089
in Kamekona's dish.
Of course not.
959
00:43:35,091 --> 00:43:37,892
It was not in his dish.
960
00:43:37,894 --> 00:43:39,560
It was in Choy's dish.
961
00:43:41,505 --> 00:43:43,737
Cooking is combat,
962
00:43:44,739 --> 00:43:46,639
and I don't lose.
963
00:43:49,143 --> 00:43:55,643
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man