1 00:00:03,059 --> 00:00:05,861 ♪ ♪ 2 00:00:34,491 --> 00:00:35,925 - Whoa. - This is so awesome. 3 00:00:35,927 --> 00:00:37,059 Check this place out. 4 00:00:37,061 --> 00:00:38,561 I can see the whole ocean. 5 00:00:38,563 --> 00:00:39,829 Oh, um, here's fine. 6 00:00:39,831 --> 00:00:41,564 It's like three regular rooms put together. 7 00:00:41,566 --> 00:00:43,566 Cool! Look at all these snacks. 8 00:00:43,568 --> 00:00:45,401 Look at this view. 9 00:00:46,136 --> 00:00:48,270 I call this bed. Thanks. 10 00:00:48,272 --> 00:00:50,673 Bryan, it's amazing. 11 00:00:50,675 --> 00:00:53,075 Well, this trip's been a long time coming. 12 00:00:53,077 --> 00:00:54,643 Figured I'd go big. 13 00:00:54,645 --> 00:00:57,913 Mom, can I have these jelly beans? 14 00:00:57,915 --> 00:00:59,515 If she gets jelly beans, then I'm watching 15 00:00:59,517 --> 00:01:00,616 Hot Tub Time Machine 2. 16 00:01:00,618 --> 00:01:02,418 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 17 00:01:02,420 --> 00:01:03,619 Nobody's gonna watch or eat anything. 18 00:01:03,621 --> 00:01:06,155 We came to Hawaii for a nice family vacation, 19 00:01:06,157 --> 00:01:07,623 not to sit in a hotel room, 20 00:01:07,625 --> 00:01:09,625 binging on candy and pay-per-view. 21 00:01:09,627 --> 00:01:11,627 They're just restless from being on planes all day. 22 00:01:11,629 --> 00:01:13,629 Okay, look, tell you what. 23 00:01:13,631 --> 00:01:16,031 Why don't you take them down to the pool for some lunch? 24 00:01:16,033 --> 00:01:19,034 I'll unpack everything, bring down the suits, 25 00:01:19,036 --> 00:01:20,936 we all go for a swim? Yeah? 26 00:01:20,938 --> 00:01:22,671 Yeah. All right. 27 00:01:22,673 --> 00:01:24,006 Whoa, come on, come on, come on. 28 00:01:24,008 --> 00:01:25,674 - Let's go, let's go. - Yeah, finally. 29 00:01:25,676 --> 00:01:27,543 You're a lock for dad of the year. 30 00:01:27,545 --> 00:01:28,844 Get out of here. 31 00:01:28,846 --> 00:01:30,312 Gee, thanks, Dad. You're the best. 32 00:01:30,314 --> 00:01:31,814 Yeah, let's get some towels. Oh, my God. 33 00:01:31,816 --> 00:01:33,515 So we are going to play in the lazy river, 34 00:01:33,517 --> 00:01:35,050 and we are going to play in the foam... 35 00:02:00,710 --> 00:02:04,313 (Hawaii Five-O theme song plays) 36 00:02:04,337 --> 00:02:08,337 ♪ Hawaii Five-O 5x11 ♪ Ua 'aihue (Stolen) Original Air Date on January 9, 2015 37 00:02:08,361 --> 00:02:14,861 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:02:14,885 --> 00:02:31,892 ♪ ♪ 39 00:02:32,709 --> 00:02:34,944 - Kill you! Why you did that? - I'm sorry! 40 00:02:34,946 --> 00:02:36,245 What makes you the boss?! I love you! 41 00:02:36,247 --> 00:02:37,713 I'm sorry! I l... No! I love you! 42 00:02:37,715 --> 00:02:39,481 - Aah...! - I'm sorry! 43 00:02:39,483 --> 00:02:41,283 You son of a gun. No! 44 00:02:41,285 --> 00:02:43,319 Hey, hey, hey! What the hell's going on here? 45 00:02:43,321 --> 00:02:44,787 Thank God you're here. 46 00:02:44,789 --> 00:02:46,555 You got to talk some sense into my cousin. 47 00:02:46,557 --> 00:02:47,790 What are you doing? 48 00:02:47,792 --> 00:02:50,326 Flippa decided to enter us into Shrimpapalooza. 49 00:02:51,861 --> 00:02:53,028 Is that a real thing? 50 00:02:53,030 --> 00:02:54,964 Oh-oh, it's legit. 51 00:02:54,966 --> 00:02:56,332 It's this shrimp cook-off 52 00:02:56,334 --> 00:02:58,334 that was started by one of the food blogs. 53 00:02:58,336 --> 00:03:01,770 We win that, our Yelp rating will explode. 54 00:03:01,772 --> 00:03:02,905 Well, that's great. 55 00:03:02,907 --> 00:03:04,740 It sounds like it would be great for business, no? 56 00:03:04,742 --> 00:03:06,909 Yeah, except the part he forgot to mention. 57 00:03:06,911 --> 00:03:08,677 We're competing against Choy. 58 00:03:08,679 --> 00:03:10,212 Sam Choy? 59 00:03:10,214 --> 00:03:11,981 The Sam Choy, celebrity chef? 60 00:03:11,983 --> 00:03:13,949 And godfather of Hawaiian cuisine. 61 00:03:13,951 --> 00:03:15,284 And when we lose to him, 62 00:03:15,286 --> 00:03:18,253 it's gonna kill our rep and my business. 63 00:03:18,255 --> 00:03:19,855 Listen to me, you're losing 64 00:03:19,857 --> 00:03:21,457 to a local culinary legend, there's no shame in that. 65 00:03:21,459 --> 00:03:23,192 Bruddah, read the sign. 66 00:03:24,260 --> 00:03:26,128 No one's gonna eat second best shrimp. 67 00:03:26,130 --> 00:03:28,230 Ugh, I'm gonna kill you. 68 00:03:28,232 --> 00:03:30,199 Is that gonna solve... gonna solve anything? 69 00:03:30,201 --> 00:03:32,167 Huh? It won't. 70 00:03:33,236 --> 00:03:34,937 But it gonna feel real good. 71 00:03:34,939 --> 00:03:37,606 Listen, I might know somebody who can help. 72 00:03:37,608 --> 00:03:39,942 But do you think you can refrain from murdering Flippa 73 00:03:39,944 --> 00:03:41,443 while I make a call? 74 00:03:42,112 --> 00:03:44,213 Yeah. 75 00:03:44,215 --> 00:03:47,016 Can I mess him up just a little bit? 76 00:03:47,018 --> 00:03:49,084 No. No! 77 00:03:49,753 --> 00:03:50,919 Clear a path. 78 00:03:50,921 --> 00:03:51,921 Get out of the way. 79 00:03:51,922 --> 00:03:53,122 Get out of the way! 80 00:03:54,824 --> 00:03:57,292 Vic's name is Bryan Wallace. 81 00:03:57,294 --> 00:03:59,328 Just got here from Grand Rapids, Michigan. 82 00:03:59,330 --> 00:04:01,430 15 minutes after he checks in the hotel, 83 00:04:01,432 --> 00:04:03,399 gets shot at point-blank range. 84 00:04:03,401 --> 00:04:04,533 Any witnesses? 85 00:04:04,535 --> 00:04:05,834 No, not yet. 86 00:04:05,836 --> 00:04:07,569 His family was at the pool when the whole thing happened. 87 00:04:07,571 --> 00:04:10,672 From what we can make of it, it just looks like a robbery. 88 00:04:12,575 --> 00:04:14,676 Well, according to the wife, the only suitcase that's missing 89 00:04:14,678 --> 00:04:16,245 is the husband's carry-on. 90 00:04:16,247 --> 00:04:17,913 What was in it? She doesn't know. 91 00:04:17,915 --> 00:04:21,183 She says it's the only bag she didn't pack herself. 92 00:04:21,185 --> 00:04:24,353 Okay, so our shooter ignores all these valuables, 93 00:04:24,355 --> 00:04:26,422 grabs what he came for, and then just takes off. 94 00:04:26,424 --> 00:04:27,556 Clearly, he was after something 95 00:04:27,558 --> 00:04:28,690 that our victim brought with him, 96 00:04:28,692 --> 00:04:30,459 and he was willing to kill for it. 97 00:04:30,461 --> 00:04:32,961 The question is-- what? 98 00:04:42,942 --> 00:04:44,409 We've been taking statements 99 00:04:44,411 --> 00:04:46,278 from anyone who was in or around the lobby 100 00:04:46,280 --> 00:04:47,546 at the time of the shooting. 101 00:04:47,548 --> 00:04:49,281 So far, no one recalls seeing anyone suspicious. 102 00:04:49,283 --> 00:04:50,582 Okay, what about security cameras? 103 00:04:50,584 --> 00:04:52,818 Got my best guy poring through the footage as we speak. 104 00:04:52,820 --> 00:04:54,019 Great. 105 00:04:56,622 --> 00:04:58,156 Officer Kai, 106 00:04:58,158 --> 00:05:00,092 back in the saddle. 107 00:05:02,161 --> 00:05:05,230 I told Gene here I used to work this gig over at the Marriott. 108 00:05:05,232 --> 00:05:07,966 He was kind enough to let me take the wheel. 109 00:05:07,968 --> 00:05:10,035 Well, you still got the touch, I see. 110 00:05:10,037 --> 00:05:12,370 Indeed, I do. 111 00:05:12,372 --> 00:05:13,738 But, full disclosure, 112 00:05:13,740 --> 00:05:17,075 your window of opportunity has finally closed. 113 00:05:17,077 --> 00:05:20,846 I've been in an exclusive relationship for three weeks. 114 00:05:20,848 --> 00:05:23,248 Really? 115 00:05:23,250 --> 00:05:24,783 Hmm, well, who's the lucky girl? 116 00:05:24,785 --> 00:05:26,785 Her name is Brenda. 117 00:05:26,787 --> 00:05:28,520 Met her at a karaoke bar. 118 00:05:28,522 --> 00:05:32,257 My rendition of "Love Is a Battlefield" closed the deal. 119 00:05:32,259 --> 00:05:33,525 Bold choice. 120 00:05:33,527 --> 00:05:37,028 I'm sure you hit those high notes. 121 00:05:37,030 --> 00:05:38,997 Check out this suitcase. 122 00:05:38,999 --> 00:05:41,399 Yeah, that matches the description of our stolen bag. 123 00:05:41,401 --> 00:05:42,567 Can you punch in on those tags? 124 00:05:42,569 --> 00:05:44,035 Sure. 125 00:05:44,904 --> 00:05:47,139 Flight 27 out of Gerald Ford. 126 00:05:47,141 --> 00:05:48,406 That's the same flight our victim flew in on. 127 00:05:48,430 --> 00:05:49,609 Then that's our shooter. 128 00:05:49,610 --> 00:05:51,109 Yeah, we still need to I.D. him. 129 00:05:51,111 --> 00:05:53,044 Can you pull every angle we have on this guy? 130 00:05:53,046 --> 00:05:54,546 You got it, sistah. 131 00:05:55,681 --> 00:05:57,716 Just heard from the hospital. 132 00:05:57,718 --> 00:05:59,718 The bullet's lodged inches away from Wallace's heart. 133 00:05:59,720 --> 00:06:03,221 He's in surgery now, but it's pretty much touch and go. 134 00:06:03,223 --> 00:06:04,789 Well, let's hope he pulls through. 135 00:06:04,791 --> 00:06:06,158 Yeah. 136 00:06:06,160 --> 00:06:09,261 So I had TSA send over the X-ray of our stolen bag. 137 00:06:09,263 --> 00:06:11,563 It was scanned right before Wallace boarded his flight 138 00:06:11,565 --> 00:06:12,864 in Grand Rapids. 139 00:06:12,866 --> 00:06:15,400 What do we got? 140 00:06:15,402 --> 00:06:17,269 Some clothes, toiletries, couple of magazines. 141 00:06:17,271 --> 00:06:20,172 That's hardly anything worth shooting somebody over. 142 00:06:20,174 --> 00:06:21,973 Which means there's something here that we're not seeing. 143 00:06:21,975 --> 00:06:24,643 Or maybe this ain't about the bag. 144 00:06:24,645 --> 00:06:27,212 You think this robbery might be a smoke screen for a hit? 145 00:06:27,214 --> 00:06:28,280 Yeah, it could be. 146 00:06:28,282 --> 00:06:29,682 Here we are talking about a suitcase 147 00:06:29,683 --> 00:06:31,316 instead of asking who might want Wallace dead. 148 00:06:31,318 --> 00:06:33,485 Well, maybe that's the question we need to ask. 149 00:06:37,823 --> 00:06:39,791 Don't think this is a good plan, brah. 150 00:06:39,793 --> 00:06:41,693 It's the only one we got. 151 00:06:47,600 --> 00:06:49,634 Oh, Steve McGarrett. How are you? Konnichi wa. 152 00:06:49,636 --> 00:06:51,736 Konnichi wa, Chef Morimoto. Konnichi wa, konnichi wa. 153 00:06:51,738 --> 00:06:53,405 Uh, my friend, Chef Kamekona. 154 00:06:53,407 --> 00:06:54,539 Hi. Konnichi wa. 155 00:06:54,541 --> 00:06:56,841 Oh, we just got fresh Ono. 156 00:06:56,843 --> 00:06:58,577 So you must stay for lunch. 157 00:06:58,579 --> 00:06:59,778 I got to rain-check today, chef. 158 00:06:59,780 --> 00:07:01,446 But, uh, I was kind of hoping you could do 159 00:07:01,448 --> 00:07:03,381 my friend Kamekona a favor. 160 00:07:04,784 --> 00:07:08,453 Right, well, you see, chef, 161 00:07:08,455 --> 00:07:09,888 I'm competing in a shrimp cook-off 162 00:07:09,890 --> 00:07:12,757 and the competition is mad intense. 163 00:07:12,759 --> 00:07:15,026 I'm gonna really have to bring it to have a chance. 164 00:07:15,028 --> 00:07:17,562 So we figured-- who better to help me step up my game 165 00:07:17,564 --> 00:07:19,798 than an actual Iron Chef. 166 00:07:19,800 --> 00:07:21,967 Oh, you want me to teach you how to cook? 167 00:07:21,969 --> 00:07:23,568 No. 168 00:07:23,570 --> 00:07:25,637 I want you to teach me how to win. 169 00:07:25,639 --> 00:07:27,539 Be my sensei. 170 00:07:27,541 --> 00:07:29,808 Like Mr. Myagi in Karate Kid. 171 00:07:30,743 --> 00:07:31,943 The movie? 172 00:07:31,945 --> 00:07:33,211 Ralph Macchio? 173 00:07:33,213 --> 00:07:34,646 Yes, Pat Morita. 174 00:07:35,514 --> 00:07:37,249 Wax on. Wax off. 175 00:07:37,251 --> 00:07:39,217 Yeah, "paint the fence," yeah. 176 00:07:39,219 --> 00:07:42,254 But I'm not running cooking school. 177 00:07:42,256 --> 00:07:45,690 So my answer is-- sorry, no. 178 00:07:47,159 --> 00:07:49,060 Okay. 179 00:07:49,062 --> 00:07:50,195 Sorry, big guy. Tried. 180 00:07:50,197 --> 00:07:51,296 That's okay. 181 00:07:51,298 --> 00:07:52,998 Maybe he'll give me a job washing dishes 182 00:07:53,000 --> 00:07:54,299 when we lose to Choy. 183 00:07:54,301 --> 00:07:55,600 Choy? 184 00:07:55,602 --> 00:07:58,436 - You said Sam Choy? - Yeah, Sam Choy, yeah. 185 00:07:58,438 --> 00:08:00,171 He's, uh, he's competing in the cook-off. 186 00:08:02,708 --> 00:08:05,877 Okay, Daniel-San, I will train you. 187 00:08:05,879 --> 00:08:09,014 And together we will destroy him, Sam Choy. 188 00:08:09,016 --> 00:08:10,782 That's awesome. 189 00:08:10,784 --> 00:08:11,916 Chef, domo arigato. Thank you. 190 00:08:11,918 --> 00:08:12,951 Arigato. 191 00:08:12,953 --> 00:08:14,319 Hey, congratulations. 192 00:08:14,321 --> 00:08:16,021 I'll leave you to it. 193 00:08:16,023 --> 00:08:17,322 Okay? 194 00:08:19,326 --> 00:08:20,692 Yeah, Lou, what do you got? 195 00:08:20,694 --> 00:08:22,560 Well, we looked into our Vic, Bryan Wallace. 196 00:08:22,562 --> 00:08:24,462 This guy sure picked a hell of a time 197 00:08:24,464 --> 00:08:25,730 to go on a Hawaiian vacation. 198 00:08:25,732 --> 00:08:26,998 Why? What are you talking about? 199 00:08:27,000 --> 00:08:29,834 Wallace lost his job as a consultant five months ago. 200 00:08:29,836 --> 00:08:31,269 He hasn't collected a paycheck since. 201 00:08:31,271 --> 00:08:33,371 Wait a minute. If he's broke and out of work, 202 00:08:33,373 --> 00:08:36,207 what's he doing taking his family on an expensive trip? 203 00:08:36,209 --> 00:08:39,444 That doesn't make any sense. 204 00:08:39,446 --> 00:08:42,047 Why would he keep something like that from me? 205 00:08:45,685 --> 00:08:47,285 The kids. 206 00:08:47,287 --> 00:08:49,621 He promised them. 207 00:08:49,623 --> 00:08:51,056 What did he promise them? 208 00:08:51,058 --> 00:08:55,026 This trip. 209 00:08:55,028 --> 00:08:56,695 They've been talking about coming to Hawaii 210 00:08:56,697 --> 00:08:59,931 ever since they saw it on one of their TV shows. 211 00:08:59,933 --> 00:09:01,933 Then last Christmas, 212 00:09:01,935 --> 00:09:05,203 he promised to take them. 213 00:09:05,205 --> 00:09:08,740 If he had told me what had happened with work, 214 00:09:08,742 --> 00:09:10,508 I would have made him cancel. 215 00:09:10,510 --> 00:09:14,012 I just feel so terrible that he had to keep all this to himself. 216 00:09:14,014 --> 00:09:15,714 Ma'am, that's not important right now. 217 00:09:15,716 --> 00:09:20,018 The most important thing is that your husband gets through this 218 00:09:20,020 --> 00:09:22,387 and he has you and your children to support him. 219 00:09:22,389 --> 00:09:24,322 Mrs. Wallace, I promise you, we're gonna do 220 00:09:24,324 --> 00:09:26,524 everything we can to find out who did this, okay? 221 00:09:26,526 --> 00:09:28,827 Thank you. 222 00:09:29,695 --> 00:09:31,029 I'm gonna go check 223 00:09:31,031 --> 00:09:33,832 with the doctors to see if they have an update. 224 00:09:33,834 --> 00:09:34,999 Of course. 225 00:09:40,172 --> 00:09:41,673 Tell me something-- how do you keep 226 00:09:41,675 --> 00:09:44,109 your wife in the dark about something like that? 227 00:09:45,277 --> 00:09:48,380 Well, when the governor took my badge, I lost my job, 228 00:09:48,382 --> 00:09:50,915 I thought I was never gonna work again. 229 00:09:50,917 --> 00:09:54,119 Now, I went home and put a brave face on for Renee and the kids, 230 00:09:54,121 --> 00:09:56,621 but, man... 231 00:09:56,623 --> 00:09:59,124 when you're alone late at night and you think about the prospect 232 00:09:59,126 --> 00:10:01,192 of not being able to take care of your family, 233 00:10:01,194 --> 00:10:04,295 you know what kind of a load that is to carry? 234 00:10:04,297 --> 00:10:06,264 Pride, brother. 235 00:10:06,266 --> 00:10:08,032 It is one of the seven deadlies. 236 00:10:08,034 --> 00:10:11,636 Makes you do things you otherwise wouldn't. 237 00:10:11,638 --> 00:10:14,372 All right, so if Wallace is capable of lying to his family, 238 00:10:14,374 --> 00:10:17,075 what else could he have been hiding? 239 00:10:21,514 --> 00:10:22,580 If I didn't know any better, 240 00:10:22,582 --> 00:10:24,549 I'd say our shooter's camera-shy. 241 00:10:24,551 --> 00:10:26,584 All right, he definitely knew 242 00:10:26,586 --> 00:10:27,652 where all the cameras were positioned 243 00:10:27,654 --> 00:10:29,254 and was careful to avoid them. 244 00:10:29,256 --> 00:10:31,623 That's every angle we have. None of them caught 245 00:10:31,625 --> 00:10:32,891 an image of his face. 246 00:10:34,827 --> 00:10:37,128 Maybe this kid did. 247 00:10:38,264 --> 00:10:39,964 Hotel towel says 248 00:10:39,966 --> 00:10:41,800 he's probably a guest here. 249 00:10:41,802 --> 00:10:42,967 Thanks. 250 00:10:53,345 --> 00:10:55,280 Excuse me. 251 00:10:59,885 --> 00:11:01,453 Excuse me. 252 00:11:01,455 --> 00:11:03,555 Yeah, I'm gonna need to see your phone. 253 00:11:03,557 --> 00:11:05,457 I wasn't looking at those Web sites. 254 00:11:06,392 --> 00:11:08,193 I swear. My friend borrowed my cell. 255 00:11:08,195 --> 00:11:09,427 That sounds like a reasonable defense. 256 00:11:09,429 --> 00:11:10,829 Look, I'm only interested in the photos 257 00:11:10,831 --> 00:11:12,430 that you took earlier in the lobby. 258 00:11:13,432 --> 00:11:14,632 So, please, hand it over. 259 00:11:18,003 --> 00:11:19,204 I'll tell you what. 260 00:11:19,839 --> 00:11:21,105 I'll trade you. 261 00:11:21,107 --> 00:11:22,640 For what? 262 00:11:22,642 --> 00:11:24,375 My homeboys are gonna flip 263 00:11:24,377 --> 00:11:25,643 when I send them this. 264 00:11:27,514 --> 00:11:28,780 Okay, I ever see that photo online, 265 00:11:28,782 --> 00:11:31,649 you're spending the rest of your puberty behind bars. 266 00:11:36,289 --> 00:11:37,289 Kono, what do you got? 267 00:11:37,290 --> 00:11:38,590 An I.D. on our shooter. 268 00:11:38,592 --> 00:11:39,724 He's a Belgian national 269 00:11:39,726 --> 00:11:42,026 named Lukas Janssen. Interpol has him connected 270 00:11:42,028 --> 00:11:44,229 to a string of high-end robberies throughout Europe. 271 00:11:44,231 --> 00:11:47,298 Well, how did our Vic get mixed up with a guy like that? 272 00:11:47,300 --> 00:11:49,567 He didn't. He just shared a connecting flight with him. 273 00:11:49,569 --> 00:11:51,069 Janssen was coming in from Antwerp 274 00:11:51,071 --> 00:11:52,470 and he just happened to be seated 275 00:11:52,472 --> 00:11:53,771 next to the entire Wallace family. 276 00:11:53,773 --> 00:11:55,640 But this is where it gets really interesting, though: 277 00:11:55,642 --> 00:11:57,375 While the plane's in the air, 278 00:11:57,377 --> 00:11:59,577 TSA gets word that Lukas is smuggling 279 00:11:59,579 --> 00:12:01,212 stolen artwork into Hawaii. 280 00:12:01,214 --> 00:12:03,081 But when he lands, they don't find anything. 281 00:12:03,083 --> 00:12:04,315 So they let him go. 282 00:12:04,317 --> 00:12:05,984 And then, less than an hour later, 283 00:12:05,986 --> 00:12:07,352 Janssen shoots Bryan Wallace 284 00:12:07,354 --> 00:12:09,354 in his hotel room and takes only one thing: 285 00:12:09,356 --> 00:12:10,822 a carry-on suitcase that was stored 286 00:12:10,824 --> 00:12:11,956 in the airplane's cabin-- 287 00:12:11,958 --> 00:12:13,892 a suitcase that he had access to 288 00:12:13,894 --> 00:12:14,959 throughout the entire flight. 289 00:12:14,961 --> 00:12:16,995 All right, Janssen must have suspected 290 00:12:16,997 --> 00:12:18,730 they were gonna search him when he landed. 291 00:12:18,732 --> 00:12:20,665 So Janssen slips whatever he's smuggling 292 00:12:20,667 --> 00:12:21,766 into Wallace's bag, 293 00:12:21,768 --> 00:12:24,302 tracks the guy down at his hotel, 294 00:12:24,304 --> 00:12:26,004 shoots him, and then gets his bag back. 295 00:12:26,006 --> 00:12:27,639 Well, it looks like Wallace's luck 296 00:12:27,641 --> 00:12:29,274 just went from bad to worse. 297 00:12:49,524 --> 00:12:50,958 Nicole Booth? 298 00:12:50,960 --> 00:12:53,060 Yes. 299 00:12:53,062 --> 00:12:54,338 Steve McGarrett. This is Captain Lou Grover. 300 00:12:54,362 --> 00:12:54,863 Ma'am. 301 00:12:54,864 --> 00:12:56,697 I understand you called TSA 302 00:12:56,699 --> 00:12:57,898 with the tip about Lukas Janssen. 303 00:12:57,900 --> 00:12:59,333 That's right. My firm chartered a flight 304 00:12:59,335 --> 00:13:01,669 as soon as we heard that he was en route. 305 00:13:07,209 --> 00:13:08,609 Wait a minute. You're an insurance agent? 306 00:13:08,611 --> 00:13:10,378 Recovery specialist. And if you don't mind, 307 00:13:10,380 --> 00:13:12,747 I'd like to see Janssen right now. 308 00:13:12,749 --> 00:13:14,215 That's going to be a little difficult. 309 00:13:14,217 --> 00:13:15,217 We don't have him. 310 00:13:15,218 --> 00:13:16,550 What do you mean? 311 00:13:16,552 --> 00:13:17,752 Janssen got past TSA 312 00:13:17,754 --> 00:13:19,420 by hiding whatever he was smuggling 313 00:13:19,422 --> 00:13:20,621 in another passenger's bag. 314 00:13:20,623 --> 00:13:22,556 Now that passenger's in surgery, 315 00:13:22,558 --> 00:13:23,758 fighting for his life. 316 00:13:23,760 --> 00:13:24,925 Unfortunately, this isn't just 317 00:13:24,927 --> 00:13:26,127 about a piece of stolen art. 318 00:13:26,129 --> 00:13:27,689 We're investigating an attempted murder. 319 00:13:29,197 --> 00:13:30,931 Look, I'm sorry to hear that, 320 00:13:30,933 --> 00:13:33,100 but with all due respect, I'm working a case, too. 321 00:13:33,102 --> 00:13:34,602 And if I don't recover that piece, 322 00:13:34,604 --> 00:13:36,904 it's going to cost my firm $55 million. 323 00:13:38,774 --> 00:13:40,875 What did this guy steal? 324 00:13:40,877 --> 00:13:43,811 Vincent van Gogh's Vase with Irises. 325 00:13:43,813 --> 00:13:46,647 It was stolen from the Bremen museum in 2012. 326 00:13:46,649 --> 00:13:48,449 Bishop & Copley Insurance 327 00:13:48,451 --> 00:13:50,418 holds the policy and is on the hook 328 00:13:50,420 --> 00:13:52,586 for the full value. 329 00:13:52,588 --> 00:13:54,021 All right, well, according to Interpol, 330 00:13:54,023 --> 00:13:57,091 Janssen was investigated for the heist, but never charged. 331 00:13:57,093 --> 00:13:58,392 This guy is meticulous in both planning 332 00:13:58,394 --> 00:13:59,560 and in execution. 333 00:13:59,562 --> 00:14:01,395 I mean, short of catching him in the act, 334 00:14:01,397 --> 00:14:03,364 your only chance to nail him is when he surfaces 335 00:14:03,366 --> 00:14:04,665 to unload the artwork. 336 00:14:04,667 --> 00:14:05,766 Which is exactly why Janssen's here. 337 00:14:05,768 --> 00:14:06,867 Okay, wait a minute. 338 00:14:06,869 --> 00:14:08,436 If this was stolen three years ago, 339 00:14:08,438 --> 00:14:09,904 why's he only moving it now? 340 00:14:09,906 --> 00:14:11,605 The hardest part in trafficking art 341 00:14:11,607 --> 00:14:12,840 isn't just stealing a painting; 342 00:14:12,842 --> 00:14:14,975 it's converting it into cash. 343 00:14:14,977 --> 00:14:16,777 Especially when you're dealing with a Van Gogh. 344 00:14:16,779 --> 00:14:18,746 I mean, there's only a handful of potential buyers 345 00:14:18,748 --> 00:14:20,414 for a piece like that. 346 00:14:20,416 --> 00:14:22,116 But it just so happens that the wealthiest 347 00:14:22,118 --> 00:14:23,384 collectors in the world are gathered 348 00:14:23,386 --> 00:14:24,785 here in Hawaii this week. 349 00:14:24,787 --> 00:14:25,920 The Pacific Art Forum. 350 00:14:25,922 --> 00:14:27,221 It's a big international art event 351 00:14:27,223 --> 00:14:28,489 they hold in Honolulu every year. 352 00:14:28,491 --> 00:14:29,957 And where the legitimate art world gathers, 353 00:14:29,959 --> 00:14:33,160 there's a black market that travels with it. 354 00:14:33,162 --> 00:14:34,495 So Janssen's just following the money. 355 00:14:34,497 --> 00:14:36,864 All right. How does he go about finding a buyer? 356 00:14:36,866 --> 00:14:38,632 Very carefully. 357 00:14:38,634 --> 00:14:41,068 These transactions occur in the shadows. 358 00:14:41,070 --> 00:14:42,636 Buyers and sellers communicate through back channels, 359 00:14:42,638 --> 00:14:44,371 often using a middleman to broker the deal. 360 00:14:44,373 --> 00:14:46,907 So we find the middleman, we find Janssen. 361 00:14:46,909 --> 00:14:48,309 Why don't I get a list of attendees at the convention 362 00:14:48,311 --> 00:14:50,177 and run it against the FBI's art crime database? 363 00:14:50,179 --> 00:14:51,345 Why bother? 364 00:14:51,347 --> 00:14:52,713 The guy that we want 365 00:14:52,715 --> 00:14:54,315 isn't in any criminal database. 366 00:14:54,317 --> 00:14:55,249 Gerard Hirsch. 367 00:14:55,251 --> 00:14:57,084 See, on paper he's clean. 368 00:14:57,086 --> 00:14:59,086 A respected art appraiser. 369 00:14:59,088 --> 00:15:02,056 But to insiders, he's a black market 370 00:15:02,058 --> 00:15:03,991 facilitator, dealing in stolen art 371 00:15:03,993 --> 00:15:05,726 and high-end forgeries. 372 00:15:05,728 --> 00:15:07,161 He's also a notorious perv. 373 00:15:07,163 --> 00:15:08,896 Good. 374 00:15:08,898 --> 00:15:11,499 We'll be able to get some leverage on him. 375 00:15:11,501 --> 00:15:13,667 We just need some bait. 376 00:15:14,870 --> 00:15:16,303 Oh, no. 377 00:15:17,839 --> 00:15:20,107 ♪ ♪ 378 00:15:40,295 --> 00:15:42,496 Lot 16 from 1888... 379 00:15:42,498 --> 00:15:44,064 I must say, 380 00:15:44,066 --> 00:15:45,299 you two clean up nicely. 381 00:15:45,301 --> 00:15:47,935 The Bentley was a nice touch, as well. 382 00:15:47,937 --> 00:15:49,303 Asset forfeiture, my dear. 383 00:15:49,305 --> 00:15:50,804 They make the best loaners. 384 00:15:50,806 --> 00:15:53,107 $2.3 million. Thank you. 385 00:15:53,109 --> 00:15:54,642 At $2.3 million now. 386 00:15:54,644 --> 00:15:56,911 Lloyd's bid at $2.3 million. 387 00:15:56,913 --> 00:16:02,249 Not yours, Mr. Park. At $2,300,000. 388 00:16:02,251 --> 00:16:03,751 It's brilliant, isn't it? 389 00:16:03,753 --> 00:16:07,721 It perfectly embodies the ideals of Neo-Spatialism, 390 00:16:07,723 --> 00:16:10,324 while simultaneously critiquing 391 00:16:10,326 --> 00:16:12,326 the commercialization of the movement. 392 00:16:12,328 --> 00:16:14,662 I take it this isn't just a hobby for you? 393 00:16:14,664 --> 00:16:16,630 What gave me away? 394 00:16:16,632 --> 00:16:17,898 Gerard Hirsch. 395 00:16:17,900 --> 00:16:19,166 Appraisals. Naomi Lin. 396 00:16:19,168 --> 00:16:20,601 Acquisitions. 397 00:16:20,603 --> 00:16:21,702 $2.5 million. 398 00:16:21,704 --> 00:16:24,271 $2,550,000. 399 00:16:25,607 --> 00:16:27,641 How about two-six? $2.6 million? 400 00:16:28,343 --> 00:16:29,343 $2,650,000? 401 00:16:29,345 --> 00:16:30,511 Thank you. 402 00:16:30,513 --> 00:16:32,980 Now, there's a man who knows what he wants. 403 00:16:32,982 --> 00:16:34,248 Tell me about it. 404 00:16:34,250 --> 00:16:35,749 He's my boss. 405 00:16:35,751 --> 00:16:38,152 Oh, your boss has... 406 00:16:38,154 --> 00:16:40,754 excellent taste. 407 00:16:40,756 --> 00:16:42,256 Well, perhaps. 408 00:16:42,258 --> 00:16:45,292 But, um, to him, art is just a commodity. 409 00:16:45,294 --> 00:16:47,428 Something you buy high and sell higher. 410 00:16:47,430 --> 00:16:49,997 Shame not to be appreciative 411 00:16:49,999 --> 00:16:51,498 of what you... 412 00:16:51,500 --> 00:16:53,701 have. 413 00:16:53,703 --> 00:16:56,770 Actually, you know, if you wouldn't mind, 414 00:16:56,772 --> 00:16:59,073 there is, uh, something 415 00:16:59,075 --> 00:17:00,708 I'd love to get your eyes on. 416 00:17:00,710 --> 00:17:02,776 Look at her. She's reeling him right in. 417 00:17:02,778 --> 00:17:04,044 At $3 million... 418 00:17:04,046 --> 00:17:05,913 What do you mean, I'm not on the list? 419 00:17:05,915 --> 00:17:07,615 Who is that guy? Of course I'm on the list. 420 00:17:07,617 --> 00:17:10,251 Give me that. See? I'm right there. 421 00:17:10,253 --> 00:17:11,919 You gotta be kidding me. 422 00:17:11,921 --> 00:17:14,121 $3.1 million. $3,200,000. 423 00:17:14,123 --> 00:17:15,089 Hey, Kono... 424 00:17:15,091 --> 00:17:16,190 What are you doing here? 425 00:17:16,192 --> 00:17:18,325 Uh, researching my book on the CIA's use 426 00:17:18,327 --> 00:17:21,295 of art sales to covertly fund a moon colonization project. 427 00:17:21,297 --> 00:17:23,163 Why? What are you doing here? I'm working a case. 428 00:17:23,165 --> 00:17:24,865 Oh, I see, undercover. 429 00:17:24,867 --> 00:17:25,966 Looking good, Commander. 430 00:17:25,968 --> 00:17:27,668 Nicole, this is Jerry. 431 00:17:27,670 --> 00:17:29,036 Nicole Booth. 432 00:17:29,038 --> 00:17:30,070 Bishop & Copley Insurance. 433 00:17:30,072 --> 00:17:32,139 Really, Bishop & Copley? 434 00:17:32,141 --> 00:17:34,174 Wow, oh, you must have worked the Pordenone case. 435 00:17:34,176 --> 00:17:35,176 Yes, I did. 436 00:17:35,177 --> 00:17:36,410 Well, if you have time later, 437 00:17:36,412 --> 00:17:38,178 I'd love to interview you for my book. 438 00:17:38,180 --> 00:17:39,947 Yeah, maybe. 439 00:17:39,949 --> 00:17:42,249 Lock your bidder at $3,350,000. 440 00:17:42,251 --> 00:17:43,651 Oh, looks like he took the bait. 441 00:18:06,274 --> 00:18:08,909 It's the pressure. 442 00:18:08,911 --> 00:18:10,377 It's affecting my game. 443 00:18:10,379 --> 00:18:12,279 Problem is, you are cooking 444 00:18:12,281 --> 00:18:13,614 from here. 445 00:18:13,616 --> 00:18:15,983 You should be cooking from here. 446 00:18:15,985 --> 00:18:17,251 To be your best, 447 00:18:17,253 --> 00:18:19,853 you must search within yourself. 448 00:18:20,722 --> 00:18:22,923 Rediscover your passion. 449 00:18:24,693 --> 00:18:26,994 That's heavy. 450 00:18:26,996 --> 00:18:29,830 Tell me-- who did you train under? 451 00:18:29,832 --> 00:18:31,365 Trigger Mike. 452 00:18:31,367 --> 00:18:32,966 I'm not familiar with Chef Trigger Mike. 453 00:18:32,968 --> 00:18:34,001 I should hope not. 454 00:18:34,003 --> 00:18:36,136 He ran the mess up at Halawa Correctional. 455 00:18:36,138 --> 00:18:39,273 Gave me my first job in a kitchen. 456 00:18:39,275 --> 00:18:41,675 I became pretty good at it, too. 457 00:18:41,677 --> 00:18:44,044 My butter shrimp were so famous, 458 00:18:44,046 --> 00:18:47,114 the night guards used to sneak in the fresh catch. 459 00:18:47,116 --> 00:18:51,151 I used to grill 'em up in my cell on a hot plate 460 00:18:51,153 --> 00:18:53,554 that ran off a car battery. 461 00:18:53,556 --> 00:18:57,458 Some of the best meals I ever cooked. 462 00:18:58,526 --> 00:19:00,094 Show me that. 463 00:19:02,063 --> 00:19:03,397 Hai. 464 00:19:03,399 --> 00:19:06,400 ♪ ♪ 465 00:19:58,586 --> 00:20:00,821 ♪ ♪ 466 00:20:01,756 --> 00:20:04,324 This is how you will beat Choy. 467 00:20:05,126 --> 00:20:07,728 Now we just work on your technique. 468 00:20:09,063 --> 00:20:12,132 I picked it up in San Miguel last week. 469 00:20:12,134 --> 00:20:13,600 The seller clearly underestimated 470 00:20:13,602 --> 00:20:15,536 its collectability. 471 00:20:15,538 --> 00:20:17,638 You can tell more about a painting's provenance 472 00:20:17,640 --> 00:20:20,340 by looking at its back. 473 00:20:20,342 --> 00:20:22,242 Gallery labels, 474 00:20:22,244 --> 00:20:23,777 the patina of the frame, 475 00:20:23,779 --> 00:20:26,246 even the nails used to secure the canvas... 476 00:20:26,248 --> 00:20:27,314 they all tell a story. 477 00:20:27,316 --> 00:20:30,050 And what story does this tell you? 478 00:20:30,052 --> 00:20:32,252 Unfortunately, that this piece 479 00:20:32,254 --> 00:20:33,954 is a forgery. 480 00:20:33,956 --> 00:20:36,123 Albeit a very good one. 481 00:20:38,026 --> 00:20:38,992 I spent $80,000 482 00:20:38,994 --> 00:20:41,061 of company money on this piece. 483 00:20:41,063 --> 00:20:43,096 You're telling me it's worthless? 484 00:20:43,098 --> 00:20:45,499 I'm sorry. 485 00:20:45,501 --> 00:20:47,501 You could go after the seller, 486 00:20:47,503 --> 00:20:49,770 but I'm guessing he demanded payment in cash. 487 00:20:49,772 --> 00:20:53,073 If that's the case, then he's long gone. 488 00:20:55,543 --> 00:20:57,444 My boss is going to fire me. 489 00:20:57,446 --> 00:20:59,046 If he doesn't kill me first. 490 00:21:00,915 --> 00:21:04,284 I may have a solution to your problem. 491 00:21:04,286 --> 00:21:06,587 Please. 492 00:21:06,589 --> 00:21:09,690 I'll do anything. 493 00:21:12,193 --> 00:21:13,927 I could write up an appraisal, 494 00:21:13,929 --> 00:21:15,762 vouching for the piece's authenticity. 495 00:21:15,764 --> 00:21:18,832 That way, you can unload it at auction. 496 00:21:18,834 --> 00:21:21,602 And your problem becomes... 497 00:21:21,604 --> 00:21:24,838 well, someone else's problem. 498 00:21:24,840 --> 00:21:26,607 I am so glad 499 00:21:26,609 --> 00:21:28,041 that you said that. 500 00:21:28,043 --> 00:21:29,643 Five-O! Gerard Hirsch, 501 00:21:29,645 --> 00:21:31,245 get your hands where I can see 'em! 502 00:21:31,247 --> 00:21:32,779 What is this? 503 00:21:32,781 --> 00:21:35,048 Your problem. And it's a big one. 504 00:21:35,050 --> 00:21:37,684 We got you on conspiracy to commit fraud. 505 00:21:37,686 --> 00:21:40,387 And once the FBI starts looking into every sale 506 00:21:40,389 --> 00:21:41,822 you've ever touched, who knows how many more counts 507 00:21:41,824 --> 00:21:43,690 you'll be facing? The only way to help yourself 508 00:21:43,692 --> 00:21:46,159 now is by helping us. 509 00:21:46,161 --> 00:21:47,227 Meet Tom Emery. 510 00:21:47,229 --> 00:21:48,695 According to Hirsch, 511 00:21:48,697 --> 00:21:51,431 he's one of the biggest buyers of stolen art in the world. 512 00:21:51,433 --> 00:21:52,633 And he's holding a private party today 513 00:21:52,635 --> 00:21:53,700 at his Kahala mansion 514 00:21:53,702 --> 00:21:55,035 to show off his collection. 515 00:21:55,037 --> 00:21:56,470 And add to it. Apparently, this party 516 00:21:56,472 --> 00:21:58,539 is known among insiders to be the place 517 00:21:58,541 --> 00:22:00,140 to buy and sell stolen artwork. 518 00:22:00,142 --> 00:22:02,075 A stolen art swap meet? 519 00:22:02,077 --> 00:22:03,877 Seems like a good place to unload a hot Van Gogh. 520 00:22:03,879 --> 00:22:06,013 Janssen will be there, guaranteed. 521 00:22:06,015 --> 00:22:08,015 All right, I want us inside that party when Janssen shows up. 522 00:22:08,017 --> 00:22:09,816 Security's gonna be tight. 523 00:22:09,818 --> 00:22:11,218 No one's gonna be allowed in there 524 00:22:11,220 --> 00:22:12,619 without being vetted first. But thankfully, 525 00:22:12,621 --> 00:22:14,488 Hirsch is on the guest list, and he's willing to vouch 526 00:22:14,490 --> 00:22:15,923 for Chin and me. All right, that's good. 527 00:22:15,925 --> 00:22:17,391 Grover and I are gonna lead the entry team. 528 00:22:17,393 --> 00:22:18,659 As soon as you guys give us word 529 00:22:18,661 --> 00:22:20,294 that Janssen is on site, we'll move in. 530 00:22:20,296 --> 00:22:21,728 I'll notify SWAT. 531 00:22:21,730 --> 00:22:22,796 I'll find something to wear. 532 00:22:22,798 --> 00:22:24,197 Hey, Jerry. 533 00:22:24,199 --> 00:22:26,633 Shh. Don't say my name. 534 00:22:26,635 --> 00:22:29,836 Just be cool and meet me in the hallway. 535 00:22:38,713 --> 00:22:40,681 Jerry, what's this? 536 00:22:40,683 --> 00:22:42,215 When I got home, I checked my research 537 00:22:42,217 --> 00:22:43,483 and I realized I made a mistake. 538 00:22:43,485 --> 00:22:44,851 A mistake about what? 539 00:22:44,853 --> 00:22:46,253 Bishop & Copley. 540 00:22:46,255 --> 00:22:48,321 The insurance company Nicole claims to work for. 541 00:22:48,345 --> 00:22:48,756 Mm-hmm. 542 00:22:48,757 --> 00:22:51,291 It turns out they did not handle the Pordenone case. 543 00:22:52,193 --> 00:22:54,027 Well, then why didn't she correct you 544 00:22:54,029 --> 00:22:55,596 when you said they did? 545 00:22:55,598 --> 00:22:57,264 Maybe because she's not who 546 00:22:57,266 --> 00:22:59,433 she says she is. 547 00:23:03,237 --> 00:23:05,572 Just hang on a minute, and I can explain. 548 00:23:05,574 --> 00:23:07,374 What's there to explain? I know who you are. 549 00:23:07,376 --> 00:23:08,742 You're a bounty hunter who tracks down 550 00:23:08,744 --> 00:23:10,611 lost and stolen pieces of art for massive rewards. 551 00:23:10,613 --> 00:23:13,547 And based on the warrants out for your arrest 552 00:23:13,549 --> 00:23:15,916 in Athens and Budapest, it's clear you don't 553 00:23:15,918 --> 00:23:18,418 have a problem bending the law. 554 00:23:18,420 --> 00:23:20,754 Look, this isn't just a payday for me, all right? 555 00:23:20,756 --> 00:23:23,123 I track these pieces down, and I return them 556 00:23:23,125 --> 00:23:24,825 to their rightful owners. 557 00:23:24,827 --> 00:23:26,893 So what if I have to bend the rules sometimes? 558 00:23:26,895 --> 00:23:28,795 Hey, Bryan Wallace is laying in a hospital room 559 00:23:28,797 --> 00:23:30,464 right now fighting for his life. 560 00:23:30,466 --> 00:23:31,932 And while I've been out there trying 561 00:23:31,934 --> 00:23:33,634 to catch the guy who put him there, 562 00:23:33,636 --> 00:23:35,035 you've been lying to me. 563 00:23:35,037 --> 00:23:36,937 The really crazy part is 564 00:23:36,939 --> 00:23:38,238 I still need your help. 565 00:23:38,240 --> 00:23:39,740 There's dozens of artworks and buyers 566 00:23:39,742 --> 00:23:41,375 who need to be I.D.'d. 567 00:23:42,610 --> 00:23:44,611 See, here's the deal. 568 00:23:44,613 --> 00:23:46,546 We get Janssen. 569 00:23:46,548 --> 00:23:49,149 You get to return the Van Gogh and collect the reward. 570 00:23:49,151 --> 00:23:51,351 The whole $1.5 million of it. 571 00:23:53,821 --> 00:23:55,288 Girl's got to eat, right? 572 00:23:55,290 --> 00:23:57,391 Yeah, well, flying private can't be cheap, either. 573 00:23:59,093 --> 00:24:01,395 Look, thank you, really. 574 00:24:01,397 --> 00:24:04,097 I promise I'll be up front moving forward, 575 00:24:04,099 --> 00:24:06,433 and help any way I can, really. 576 00:24:06,435 --> 00:24:08,435 All right, good. 577 00:24:08,437 --> 00:24:09,970 You're not gonna be working alone, either. 578 00:24:09,972 --> 00:24:11,471 You should know that. 579 00:24:17,745 --> 00:24:20,047 You mad at me for outing you? 580 00:24:20,049 --> 00:24:22,149 No, I'm just enjoying the pungent aroma 581 00:24:22,151 --> 00:24:23,417 of those chips you're eating. 582 00:24:23,419 --> 00:24:25,852 Mango habanero. 583 00:24:25,854 --> 00:24:29,156 Got to stay fueled up on these long stakeouts. 584 00:24:29,158 --> 00:24:31,158 Oh, by the way, 585 00:24:31,160 --> 00:24:32,793 if nature calls, I got you covered. 586 00:24:32,795 --> 00:24:34,161 Put that away. 587 00:24:34,163 --> 00:24:35,696 That's disgusting. All right, guys. 588 00:24:35,698 --> 00:24:37,064 All right, heads up. 589 00:24:37,066 --> 00:24:38,832 Our guys just landed. 590 00:24:47,108 --> 00:24:49,309 Thank you. 591 00:24:55,450 --> 00:24:58,518 I ordered some spyglasses off the back of a comic book once. 592 00:24:58,520 --> 00:25:00,554 Not as cool as these. 593 00:25:16,370 --> 00:25:17,804 Mr. Hirsch? 594 00:25:17,806 --> 00:25:19,406 Mr. Park, Ms. Lin. 595 00:25:20,408 --> 00:25:22,609 Thank you. Enjoy the event. 596 00:25:25,079 --> 00:25:26,513 Entry team, stand by. 597 00:25:26,515 --> 00:25:27,881 Players on set. 598 00:25:28,716 --> 00:25:30,150 Running facial rec. 599 00:25:30,152 --> 00:25:32,052 Should have a guest list for you shortly. 600 00:25:32,054 --> 00:25:34,387 Chin, you got any sign of the subject? 601 00:25:34,389 --> 00:25:36,590 Negative. 602 00:25:38,793 --> 00:25:40,694 Guys, none of these paintings 603 00:25:40,696 --> 00:25:42,162 are coming up as stolen. 604 00:25:42,164 --> 00:25:43,830 Something ain't right here. 605 00:25:48,803 --> 00:25:50,904 Here comes our host now. 606 00:25:50,906 --> 00:25:52,372 Tom. 607 00:25:52,374 --> 00:25:55,342 This is Mr. Park. 608 00:25:55,777 --> 00:25:58,044 Ms. Lin. 609 00:25:58,046 --> 00:25:59,579 I hear you had quite the haul today. 610 00:25:59,581 --> 00:26:00,647 Did you bid on the Richter? 611 00:26:00,649 --> 00:26:02,282 Unsuccessfully, I'm afraid. 612 00:26:02,284 --> 00:26:04,184 Frozen out at $7 million. 613 00:26:04,186 --> 00:26:06,119 There's always that one that gets away. 614 00:26:06,121 --> 00:26:07,921 I suppose I'll have to find a way to spend 615 00:26:07,923 --> 00:26:09,189 my money here today. 616 00:26:14,095 --> 00:26:18,265 Well, then, why don't I show you where we keep the good stuff? 617 00:26:28,009 --> 00:26:30,577 Holy mother lode. 618 00:26:31,445 --> 00:26:32,746 Oh, my God. 619 00:26:32,748 --> 00:26:34,014 Wait. Those paintings were stolen 620 00:26:34,016 --> 00:26:35,515 from the Himerman in '72. 621 00:26:35,517 --> 00:26:39,553 And that piece is from the Doscher heist. 622 00:26:40,888 --> 00:26:43,623 I'm told it's human nature to want what you cannot have. 623 00:26:43,625 --> 00:26:46,459 Thankfully, I wouldn't know. 624 00:26:46,461 --> 00:26:48,061 This is quite the collection. 625 00:26:48,063 --> 00:26:50,130 I'd ask how you put it together, 626 00:26:50,132 --> 00:26:52,232 but I'm guessing you'd rather not say. 627 00:26:52,234 --> 00:26:53,800 Discretion is key. 628 00:26:53,802 --> 00:26:55,001 But what's the point in owning 629 00:26:55,003 --> 00:26:56,837 something so rare and expensive 630 00:26:56,839 --> 00:26:59,206 if you cannot show it off to your friends? 631 00:27:03,878 --> 00:27:05,545 If you'll excuse me, 632 00:27:05,547 --> 00:27:09,082 I have some business to attend to. 633 00:27:09,084 --> 00:27:10,650 We got eyes on the subject. 634 00:27:10,652 --> 00:27:12,118 Janssen is here. 635 00:27:12,120 --> 00:27:13,653 All right, move, move! 636 00:27:15,891 --> 00:27:17,357 3902 to CP. 637 00:27:17,359 --> 00:27:18,758 All right, entry team, get ready to roll! 638 00:27:18,760 --> 00:27:20,060 Inner perimeter is set. 639 00:27:20,062 --> 00:27:21,361 Hit team ready. CP standing by. 640 00:27:21,363 --> 00:27:23,243 We have high ground cover with our sniper teams. 641 00:27:24,732 --> 00:27:27,601 Be advised. Subject is on the move. 642 00:27:27,603 --> 00:27:30,036 Emery's taking Janssen into the office. Looks like they're about 643 00:27:30,038 --> 00:27:31,304 to make a deal for the... 644 00:27:33,175 --> 00:27:34,307 Chin, say again your last. 645 00:27:34,309 --> 00:27:35,909 Chin? 646 00:27:35,911 --> 00:27:37,944 Kono? Jerry? 647 00:27:37,946 --> 00:27:40,480 Jerry, we lost Chin and Kono. What's going on? 648 00:27:41,616 --> 00:27:43,016 I don't know. 649 00:27:43,018 --> 00:27:44,251 But I suddenly 650 00:27:44,253 --> 00:27:45,852 lost cell service. 651 00:27:45,854 --> 00:27:48,054 Yeah, me, too. 652 00:27:48,956 --> 00:27:51,091 Someone's using a signal jammer. 653 00:27:51,093 --> 00:27:52,759 Move! 654 00:27:52,761 --> 00:27:54,494 Inner perimeter is set. Hit team ready. 655 00:27:54,496 --> 00:27:55,862 We are set and ready. 656 00:28:09,810 --> 00:28:11,444 On the floor right now! 657 00:28:11,446 --> 00:28:12,512 Down! Down! On the floor! 658 00:28:12,514 --> 00:28:13,914 On the floor! 659 00:28:13,916 --> 00:28:15,415 Everybody down! 660 00:28:15,417 --> 00:28:16,716 If it wasn't already obvious, 661 00:28:16,718 --> 00:28:19,519 this is a robbery. 662 00:28:33,731 --> 00:28:35,500 SWAT's established a perimeter. 663 00:28:35,501 --> 00:28:37,768 Every entry point in the house is locked down. 664 00:28:37,770 --> 00:28:39,469 Got to be a way to breach. 665 00:28:39,471 --> 00:28:41,371 Not without calling a lot of attention to yourself, 666 00:28:41,373 --> 00:28:42,639 and that endangers the hostages. 667 00:28:42,641 --> 00:28:44,408 You guys see what's happening here, right? 668 00:28:44,410 --> 00:28:45,776 Janssen's trading up. 669 00:28:45,778 --> 00:28:47,344 The Van Gogh was just his way in the door 670 00:28:47,346 --> 00:28:48,712 so that he could boost Emery's collection. 671 00:28:48,714 --> 00:28:51,214 Yeah, and judging from the gunfire, he's got at least 672 00:28:51,216 --> 00:28:52,983 four or five accomplices with him 673 00:28:52,985 --> 00:28:54,217 all armed with automatic weapons. 674 00:28:54,219 --> 00:28:56,453 I don't get it. We had eyes on the place. 675 00:28:56,455 --> 00:28:57,455 Every guest was checked 676 00:28:57,456 --> 00:28:58,889 going in. How did he get 677 00:28:58,891 --> 00:29:00,190 a bunch of guys in there with guns? 678 00:29:00,192 --> 00:29:01,158 Better question is: 679 00:29:01,160 --> 00:29:02,692 How is he planning on getting out? 680 00:29:02,694 --> 00:29:04,961 After that alarm went off, this place became 681 00:29:04,963 --> 00:29:06,396 as impenetrable as the Dreadfort. 682 00:29:06,398 --> 00:29:08,064 What? 683 00:29:08,566 --> 00:29:10,367 Game of Thrones? 684 00:29:10,369 --> 00:29:11,802 Anyone? 685 00:29:11,804 --> 00:29:13,236 Okay, I don't know what you're talking about, 686 00:29:13,238 --> 00:29:15,038 but I do know that this is all by design. 687 00:29:15,040 --> 00:29:17,741 If the alarm went off, it's because Janssen wanted it to. 688 00:29:17,743 --> 00:29:19,910 And you can be certain that he's got an exit strategy. 689 00:29:19,912 --> 00:29:22,045 Well, the guy's best card is the hostages. 690 00:29:22,047 --> 00:29:23,713 Maybe he's gonna play that to negotiate. 691 00:29:23,715 --> 00:29:26,183 Yeah, and if he finds out that Chin and Kono are cops, 692 00:29:26,185 --> 00:29:28,051 they're the first ones he's gonna try to leverage. 693 00:29:28,053 --> 00:29:29,653 I could reach out to my contacts 694 00:29:29,655 --> 00:29:31,121 at the security companies. 695 00:29:31,123 --> 00:29:32,889 If we can track down the schematics, 696 00:29:32,891 --> 00:29:35,759 there may be a way that we could remotely override the alarm. 697 00:29:35,761 --> 00:29:37,527 That's smart. Okay, thank you, Nicole. 698 00:29:37,529 --> 00:29:40,564 Listen. Even if SWAT could breach this place right now, 699 00:29:40,566 --> 00:29:42,098 I wouldn't make the call. 700 00:29:42,100 --> 00:29:43,467 Not without knowing where the hostages were, 701 00:29:43,469 --> 00:29:44,734 how many shooters we got in there. 702 00:29:44,736 --> 00:29:46,336 We'd just be going in there blind. 703 00:29:46,338 --> 00:29:48,271 I know, I know, I know, I know. 704 00:29:48,273 --> 00:29:49,573 Jerry, there's got to be someway we can 705 00:29:49,575 --> 00:29:50,707 reestablish communication with Chin and Kono. 706 00:29:50,709 --> 00:29:52,676 Well, theoretically speaking, I suppose 707 00:29:52,678 --> 00:29:55,378 there is a way to crash a signal jammer. 708 00:29:55,380 --> 00:29:56,680 Okay. If I could tap into 709 00:29:56,682 --> 00:29:58,114 the blocking frequency... Jerry, Jerry, I don't, 710 00:29:58,116 --> 00:29:59,950 I don't care how you do it. I just need you to do it. 711 00:29:59,952 --> 00:30:02,052 Okay? Can you do it now? Copy that. 712 00:30:02,054 --> 00:30:04,221 Get in there! Everybody on the floor. Nobody move. 713 00:30:04,223 --> 00:30:05,956 Be quiet. 714 00:30:16,701 --> 00:30:20,070 HPD's response time was supposed to be four minutes, 715 00:30:20,072 --> 00:30:21,805 yet the cops already have the place surrounded. 716 00:30:21,807 --> 00:30:25,108 But the only way that's possible is if they were tipped off 717 00:30:25,110 --> 00:30:26,676 before the alarm was triggered. 718 00:30:26,678 --> 00:30:29,246 Yeah, find out how. 719 00:30:32,717 --> 00:30:34,284 Holy crap! 720 00:30:34,286 --> 00:30:36,019 I did it! 721 00:30:36,021 --> 00:30:37,487 All right, Jerry, I got the feed up here. 722 00:30:37,489 --> 00:30:39,322 Patch me through to their comms. 723 00:30:39,324 --> 00:30:41,157 You got it. 724 00:30:42,026 --> 00:30:44,561 Please hold for Steve McGarrett. 725 00:30:44,563 --> 00:30:46,263 - Go ahead. - All right, guys. 726 00:30:46,265 --> 00:30:47,531 Just listen to me and don't say anything. 727 00:30:47,533 --> 00:30:49,432 We don't want to draw any attention to ourselves. 728 00:30:49,434 --> 00:30:53,236 Kono, nod if all the hostages are okay. 729 00:30:53,238 --> 00:30:55,205 Good. All right, Chin, 730 00:30:55,207 --> 00:30:56,406 I need you to show me the shooters 731 00:30:56,408 --> 00:30:58,141 and where they're positioned. 732 00:31:05,750 --> 00:31:07,784 All right, stand by, guys. 733 00:31:07,786 --> 00:31:09,886 We've got six threats all armed with Steyr machine pistols. 734 00:31:09,888 --> 00:31:11,721 Three at the north end of the room watching 735 00:31:11,723 --> 00:31:13,089 the hostages, the other three packing up the artwork. 736 00:31:13,091 --> 00:31:15,625 I'll have SWAT ready as soon as we can make entry. 737 00:31:15,627 --> 00:31:17,827 All right, please tell me you got the schematics. 738 00:31:17,829 --> 00:31:19,763 I did. There's something here I need you to see. 739 00:31:19,765 --> 00:31:21,164 This is the office, 740 00:31:21,166 --> 00:31:23,500 which doubles up as a fortified panic room 741 00:31:23,502 --> 00:31:25,235 when Emery needs to be holed up inside the house. 742 00:31:25,237 --> 00:31:27,938 But here's where he takes his paranoia to the next level. 743 00:31:27,940 --> 00:31:29,439 This is a tunnel. 744 00:31:29,441 --> 00:31:30,707 As in an escape tunnel. 745 00:31:30,709 --> 00:31:32,876 Wait a minute. Janssen was in the office 746 00:31:32,878 --> 00:31:34,210 when the alarm was tripped. 747 00:31:34,212 --> 00:31:36,279 That tunnel is how he and his boys got into this house. 748 00:31:36,281 --> 00:31:39,849 And that's how he's gonna take the art out. 749 00:31:41,285 --> 00:31:42,953 We have a problem. 750 00:31:42,955 --> 00:31:44,788 The police took out 751 00:31:44,790 --> 00:31:47,290 our signal jammer. 752 00:31:47,292 --> 00:31:48,558 Collect everyone's phones, 753 00:31:48,560 --> 00:31:50,427 and make sure they are turned off. 754 00:31:50,429 --> 00:31:51,429 Already done. 755 00:31:51,430 --> 00:31:53,330 I'm still showing a signal. 756 00:31:53,332 --> 00:31:55,932 Only it's radio, not cellular. 757 00:31:56,968 --> 00:31:59,169 And it's coming from 758 00:31:59,171 --> 00:32:01,371 inside the house. 759 00:32:08,346 --> 00:32:10,614 We've got cops in here. 760 00:32:14,987 --> 00:32:17,153 All right, this is the mouth 761 00:32:17,155 --> 00:32:18,989 of the tunnel-- it's about 200 yards from here. 762 00:32:18,991 --> 00:32:20,790 This is where we're gonna be positioned. 763 00:32:20,792 --> 00:32:22,692 All right, once we detain Janssen and his men 764 00:32:22,694 --> 00:32:24,995 and get them out of there, then we go back in 765 00:32:24,997 --> 00:32:26,429 and we secure the hostages-- copy? 766 00:32:26,431 --> 00:32:27,931 Guys? 767 00:32:27,933 --> 00:32:30,033 It's Jerry. 768 00:32:30,035 --> 00:32:31,267 We got a problem. 769 00:32:31,269 --> 00:32:33,503 Jerry, what's in his hand? 770 00:32:33,505 --> 00:32:34,871 Signal finder. He's looking 771 00:32:34,873 --> 00:32:36,840 for an outgoing frequency. 772 00:32:48,219 --> 00:32:50,420 Yeah, it's them. 773 00:32:51,222 --> 00:32:52,756 You two... 774 00:32:52,758 --> 00:32:55,659 Hand over your earpieces. 775 00:33:08,973 --> 00:33:11,241 I'm still registering a signal. 776 00:33:21,218 --> 00:33:24,120 If anyone tries coming in here, 777 00:33:24,122 --> 00:33:26,956 your people die first. 778 00:33:42,833 --> 00:33:44,799 All right, HPD 779 00:33:44,801 --> 00:33:46,935 and emergency personnel are staying put 780 00:33:46,937 --> 00:33:48,670 to help secure the hostages. 781 00:33:48,672 --> 00:33:49,871 All right, nobody moves until Janssen 782 00:33:49,873 --> 00:33:51,206 and his men are all in cuffs. 783 00:33:51,208 --> 00:33:53,208 I'm not gonna put Chin and Kono at any more risk. 784 00:33:53,210 --> 00:33:54,642 All right, gentlemen, 785 00:33:54,644 --> 00:33:56,077 we got six hostiles 786 00:33:56,079 --> 00:33:58,413 about to poke their heads out and get a nasty surprise. 787 00:33:58,415 --> 00:34:00,949 Any of them tries to engage you, you light that ass up. 788 00:34:01,717 --> 00:34:03,985 Ladies and gentlemen, 789 00:34:03,987 --> 00:34:06,287 I'm afraid this... 790 00:34:06,289 --> 00:34:08,289 is where we say good-bye. 791 00:34:10,593 --> 00:34:12,427 Au revoir. 792 00:34:22,738 --> 00:34:24,472 - Everybody, get back from the bag. - Get back. 793 00:34:24,474 --> 00:34:26,574 Close to the walls. It's locked. 794 00:34:26,576 --> 00:34:28,910 The gallery is hermetically sealed. 795 00:34:28,912 --> 00:34:30,845 The doors only open from outside. 796 00:34:34,483 --> 00:34:35,850 Oh, I know that look. 797 00:34:35,852 --> 00:34:37,452 All right, what's going on? 798 00:34:38,821 --> 00:34:41,756 Janssen's been three steps ahead of us this whole time. 799 00:34:41,758 --> 00:34:43,892 All right, he eluded TSA. 800 00:34:43,894 --> 00:34:45,627 He made us think this was about a sale, 801 00:34:45,629 --> 00:34:47,429 when it was actually about a heist. 802 00:34:47,431 --> 00:34:48,596 He even used the alarm system 803 00:34:48,598 --> 00:34:49,964 to his advantage by locking us out. 804 00:34:49,966 --> 00:34:52,033 It ain't checkers; it's chess. I get that, 805 00:34:52,035 --> 00:34:53,831 but what do you think his next move is gonna be? 806 00:34:53,855 --> 00:34:54,970 I don't know, 807 00:34:54,971 --> 00:34:57,939 but if Janssen can get his hands on those security schematics, 808 00:34:57,941 --> 00:35:00,809 that man is smart enough to know that we can, too. 809 00:35:02,011 --> 00:35:04,546 If anyone tries coming in ere, 810 00:35:04,548 --> 00:35:08,082 your people die first. 811 00:35:12,121 --> 00:35:13,755 Do you want to tell me what you're doing? 812 00:35:13,757 --> 00:35:14,823 You see that? 813 00:35:14,825 --> 00:35:16,124 See what? 814 00:35:17,393 --> 00:35:19,160 There, check out the shoes. 815 00:35:19,162 --> 00:35:21,629 The shooters are all wearing patent leather shoes. 816 00:35:22,565 --> 00:35:24,332 Guys, 817 00:35:24,334 --> 00:35:25,867 you better get back here. 818 00:35:25,869 --> 00:35:27,836 For what? 819 00:35:27,838 --> 00:35:29,003 'Cause Janssen's not coming out that tunnel. 820 00:35:29,005 --> 00:35:30,371 He's going out the front door. 821 00:35:32,007 --> 00:35:34,375 Move out! Move out! Load up! Load up! 822 00:35:49,925 --> 00:35:52,060 Shut it down. 823 00:35:58,701 --> 00:36:00,168 Steady. Steady. 824 00:36:00,170 --> 00:36:01,369 Stand fast. 825 00:36:01,371 --> 00:36:02,570 Repeat, stand fast. 826 00:36:06,876 --> 00:36:08,877 Everyone, stay calm. 827 00:36:12,349 --> 00:36:14,182 Close your eyes and cover your mouth! 828 00:36:14,184 --> 00:36:16,451 And stay low! 829 00:36:19,990 --> 00:36:21,523 - Door's open! - Move toward the door! 830 00:36:21,525 --> 00:36:23,391 Go! Let's go, let's go! 831 00:36:23,393 --> 00:36:24,559 Go, go! Come on, let's go! 832 00:36:33,269 --> 00:36:35,470 Hold your fire! 833 00:36:35,472 --> 00:36:36,738 Hold your fire! 834 00:36:36,740 --> 00:36:38,039 Paramedics, get in here! 835 00:36:38,041 --> 00:36:40,174 These people need medical attention. Come on. 836 00:36:40,176 --> 00:36:41,709 All right, come on, folks. 837 00:36:41,711 --> 00:36:43,244 Come on, this way. 838 00:36:43,246 --> 00:36:45,113 Hey, cuff this guy. 839 00:36:45,115 --> 00:36:46,781 And you, keep your nose clean. 840 00:36:46,783 --> 00:36:48,116 Thanks! 841 00:36:53,622 --> 00:36:55,056 Freeze! Drop your weapon! 842 00:37:02,431 --> 00:37:05,099 Steve, cover me! 843 00:37:19,648 --> 00:37:21,282 Lukas Janssen! 844 00:37:21,284 --> 00:37:22,350 Get them up! 845 00:37:22,352 --> 00:37:24,852 Get your hands up. 846 00:37:24,854 --> 00:37:26,854 You're under arrest for attempted murder, 847 00:37:26,856 --> 00:37:29,390 armed robbery and a whole bunch of other stuff. 848 00:37:29,392 --> 00:37:30,592 Get up here. 849 00:37:30,594 --> 00:37:31,793 What happened? 850 00:37:31,795 --> 00:37:33,394 "What happened?" 851 00:37:33,396 --> 00:37:35,396 You just caught the bad guy. That's what happened. 852 00:37:35,398 --> 00:37:36,598 Where's Nicole? 853 00:37:36,600 --> 00:37:38,166 I'm here. 854 00:37:38,168 --> 00:37:40,301 I know I said I'd help any way I can, 855 00:37:40,303 --> 00:37:42,937 but I'm not suicidal. 856 00:37:46,308 --> 00:37:47,675 You all right? 857 00:37:47,677 --> 00:37:49,544 Huh? 858 00:37:49,546 --> 00:37:51,179 Need an ambulance or something? 859 00:37:51,181 --> 00:37:52,614 Huh? Yeah, you know me. 860 00:37:52,616 --> 00:37:54,849 I just got to walk it off. 861 00:38:05,461 --> 00:38:07,428 Thank you for keeping your word. 862 00:38:07,430 --> 00:38:09,097 I know you guys could've easily 863 00:38:09,099 --> 00:38:10,398 returned this yourselves. 864 00:38:10,400 --> 00:38:11,499 Well, if law enforcement 865 00:38:11,501 --> 00:38:13,701 weren't barred from collecting cash rewards, 866 00:38:13,703 --> 00:38:15,169 you'd be going home empty-handed right now. 867 00:38:16,239 --> 00:38:18,272 Well, it was lovely working with you. 868 00:38:18,274 --> 00:38:20,808 You, too. I'm glad we both got what we wanted. 869 00:38:20,810 --> 00:38:22,610 Bye. 870 00:38:22,612 --> 00:38:24,812 Bye. 871 00:38:25,914 --> 00:38:27,882 Oh, wait. 872 00:38:27,884 --> 00:38:29,150 I forgot to ask, 873 00:38:29,152 --> 00:38:30,485 how's Bryan Wallace doing? 874 00:38:30,487 --> 00:38:32,453 He's doing okay. 875 00:38:32,455 --> 00:38:35,690 The doctors say he should make a full recovery. 876 00:38:35,692 --> 00:38:38,059 I'm glad to hear it. 877 00:38:38,061 --> 00:38:40,461 I hope his luck changes soon. 878 00:38:40,463 --> 00:38:42,664 I'll tell him. 879 00:38:57,313 --> 00:38:58,846 Hello. 880 00:38:58,848 --> 00:39:00,248 Steve, it's Chin. 881 00:39:00,250 --> 00:39:01,883 I just got word from the FBI 882 00:39:01,885 --> 00:39:03,651 that the paintings we recovered were all fakes. 883 00:39:03,653 --> 00:39:04,886 What? 884 00:39:04,888 --> 00:39:06,287 How's that possible? 885 00:39:06,289 --> 00:39:08,923 Well, according to Tom Emery, those paintings were all decoys 886 00:39:08,925 --> 00:39:11,592 and the real ones are stored in a vault inside his house. 887 00:39:11,594 --> 00:39:12,560 Whoa, hold on. 888 00:39:12,562 --> 00:39:14,028 Jerry had the security schematics. 889 00:39:14,030 --> 00:39:15,730 Why didn't we know about the vault? 890 00:39:15,732 --> 00:39:17,031 Because Nicole conveniently omitted 891 00:39:17,033 --> 00:39:18,766 that one page from the file. 892 00:39:21,103 --> 00:39:23,671 Well, there's only one reason she'd do that. 893 00:39:42,758 --> 00:39:46,360 Like I said, girl's got to eat, right? 894 00:39:46,362 --> 00:39:47,495 I'll make sure the pieces 895 00:39:47,497 --> 00:39:48,730 get back to their rightful owners. 896 00:39:48,732 --> 00:39:50,898 As for the Van Gogh, 897 00:39:50,900 --> 00:39:52,600 please see that the reward goes 898 00:39:52,602 --> 00:39:54,836 to someone deserving. 899 00:40:09,818 --> 00:40:12,120 I don't understand. 900 00:40:12,122 --> 00:40:15,089 What kind of person would just give us this kind of money? 901 00:40:16,325 --> 00:40:19,227 Somebody who figured you were due for some good luck. 902 00:40:41,950 --> 00:40:43,951 Hey. 903 00:40:43,953 --> 00:40:46,654 I've got to say, Jerry, you've helped us out before, 904 00:40:46,656 --> 00:40:48,890 but you took it from, like, a four to an 11 on this one. Thank you. 905 00:40:48,892 --> 00:40:50,625 Yeah, I think hanging out with Steve is, 906 00:40:50,627 --> 00:40:51,859 uh, having an effect on you. 907 00:40:51,861 --> 00:40:54,629 Oh, yeah, driving head-on into a suspect, 908 00:40:54,631 --> 00:40:55,863 vintage McGarrett. 909 00:40:55,865 --> 00:40:57,131 Now that I have sustained 910 00:40:57,133 --> 00:40:58,566 bodily injury for you guys, 911 00:40:58,568 --> 00:41:00,568 you think I can get that badge? 912 00:41:01,971 --> 00:41:03,271 No, but to show our appreciation, 913 00:41:03,273 --> 00:41:05,339 lunch is on me today. 914 00:41:05,341 --> 00:41:06,407 This isn't lunch. 915 00:41:06,409 --> 00:41:07,775 And besides, it's free. 916 00:41:07,777 --> 00:41:09,497 Right, and as for now, so are your services. 917 00:41:11,013 --> 00:41:12,647 You brought your own bib? 918 00:41:12,649 --> 00:41:14,715 It's hardly my first rodeo. 919 00:41:14,717 --> 00:41:17,018 Trust me, when the grinds start coming fast and furious, 920 00:41:17,020 --> 00:41:19,620 you're gonna be wishing you had one of these babies. 921 00:41:19,622 --> 00:41:20,788 Watch your sauté work. 922 00:41:20,790 --> 00:41:23,624 Don't get sloppy with the presentation, okay? 923 00:41:23,626 --> 00:41:25,693 Just want to wish you good luck 924 00:41:25,695 --> 00:41:27,995 and say hello to an old friend here. 925 00:41:27,997 --> 00:41:29,630 Hi, Sam. Good to see you. 926 00:41:29,632 --> 00:41:31,833 So how's the family? Everything is good? 927 00:41:31,835 --> 00:41:33,501 Yeah, Carol and the boys are doing great. 928 00:41:33,503 --> 00:41:36,003 We've actually been spending a lot more time back here 929 00:41:36,005 --> 00:41:37,705 since I opened the new place. 930 00:41:37,707 --> 00:41:38,906 You know, after I signed the contract, 931 00:41:38,908 --> 00:41:41,709 I heard you were eyeing up the same spot. 932 00:41:42,411 --> 00:41:43,444 I hope there's 933 00:41:43,446 --> 00:41:44,912 no hard feelings. Please. 934 00:41:44,914 --> 00:41:46,914 I'm just happy with your success. 935 00:41:46,916 --> 00:41:48,482 Good to be catching up. 936 00:41:48,484 --> 00:41:50,117 Good luck. Hey, 937 00:41:50,119 --> 00:41:52,887 can't wait to taste your food. 938 00:41:57,359 --> 00:41:59,493 We must crush him. 939 00:42:00,629 --> 00:42:02,897 I don't think I can do this. 940 00:42:02,899 --> 00:42:04,599 Of course you can. 941 00:42:04,601 --> 00:42:06,667 You are a shrimp samurai. 942 00:42:18,647 --> 00:42:20,915 ♪ ♪ 943 00:42:34,162 --> 00:42:36,197 All right... yeah! All right, all right, all right. 944 00:42:36,199 --> 00:42:38,266 That's right! Yeah! 945 00:42:54,616 --> 00:42:56,417 And the winner of the first annual 946 00:42:56,419 --> 00:42:58,753 Shrimpapalooza cook-off... 947 00:43:02,658 --> 00:43:04,659 Kamekona Tupuola! 948 00:43:09,865 --> 00:43:11,432 Yay! 949 00:43:14,937 --> 00:43:16,904 - Congratulations. - Awesome. 950 00:43:18,941 --> 00:43:20,074 Chef, thank you. Domo arigato. 951 00:43:20,076 --> 00:43:21,909 I don't know what you taught him, 952 00:43:21,911 --> 00:43:23,511 but whatever you taught him, it helped. 953 00:43:23,513 --> 00:43:26,647 What helped was my secret ingredient. 954 00:43:26,649 --> 00:43:28,149 Sansho. 955 00:43:28,151 --> 00:43:30,084 Special Japanese pepper. 956 00:43:30,086 --> 00:43:32,219 Very, very spicy. 957 00:43:32,221 --> 00:43:33,654 I didn't taste anything spicy at all 958 00:43:33,656 --> 00:43:35,089 in Kamekona's dish. Of course not. 959 00:43:35,091 --> 00:43:37,892 It was not in his dish. 960 00:43:37,894 --> 00:43:39,560 It was in Choy's dish. 961 00:43:41,505 --> 00:43:43,737 Cooking is combat, 962 00:43:44,739 --> 00:43:46,639 and I don't lose. 963 00:43:49,143 --> 00:43:55,643 == sync, corrected by elderman == @elder_man