1 00:00:48,574 --> 00:00:50,421 Red One, Pilgrim seems to be 2 00:00:50,422 --> 00:00:53,056 experiencing a malfunction with its SPR collector. 3 00:00:53,058 --> 00:00:54,858 Please assess. 4 00:00:54,860 --> 00:00:58,328 Copy that, Mission Control. 5 00:00:58,330 --> 00:01:00,797 What is this, glitch number 81? 6 00:01:00,799 --> 00:01:03,500 Not that anyone's counting up here. 7 00:01:03,502 --> 00:01:06,002 Mission Control thought math wasn't your strong suit. Over. 8 00:01:06,004 --> 00:01:09,239 I could say the same about the guys 9 00:01:09,241 --> 00:01:10,674 that built this bucket of bolts. 10 00:01:10,676 --> 00:01:12,642 You guys find this thing in a cereal box? 11 00:01:12,644 --> 00:01:16,213 I think you're hurting Pilgrim's feelings, Red One. 12 00:01:19,684 --> 00:01:22,752 Red One, you have a situation 90 degrees to your left, 13 00:01:22,754 --> 00:01:24,654 50 meters out. Please assess. 14 00:01:27,426 --> 00:01:28,725 What the hell? 15 00:01:28,727 --> 00:01:31,795 Got a civilian. 16 00:01:37,602 --> 00:01:39,736 He just collapsed. 17 00:01:39,738 --> 00:01:41,438 What is your status? 18 00:01:42,541 --> 00:01:44,875 Red One, what is your status? 19 00:01:45,977 --> 00:01:47,377 This guy's not breathing! 20 00:01:47,379 --> 00:01:50,347 Red One, do you copy? Come on. Breathe. Breathe. 21 00:01:50,349 --> 00:01:51,381 Come on. 22 00:01:51,383 --> 00:01:53,283 Red One, come in! Breathe. 23 00:01:53,285 --> 00:01:56,887 (Hawaii Five-O theme song plays) 24 00:01:56,911 --> 00:02:00,911 ♪ Hawaii Five-O 5x09 ♪ Ke Koho Mamao Aku (Longshot) Original Air Date on December 12, 2014 25 00:02:00,935 --> 00:02:07,435 == sync, corrected by elderman == @elder_man 26 00:02:07,459 --> 00:02:15,459 ♪ ♪ 27 00:02:25,794 --> 00:02:26,748 This is depressing. 28 00:02:26,772 --> 00:02:28,515 Well, that's what happens when you live on an island 29 00:02:28,516 --> 00:02:30,216 and you leave things to the last minute-- 30 00:02:30,218 --> 00:02:31,517 you get slim pickings, Danny. 31 00:02:31,519 --> 00:02:33,486 That's very helpful. Thank you. I'm just saying, 32 00:02:33,488 --> 00:02:36,022 it's two days before Christmas-- all the good trees are gone. 33 00:02:36,024 --> 00:02:38,424 You know what, you may want to think about going artificial. 34 00:02:38,426 --> 00:02:42,562 No, no, no. The Williams family does not do fake trees, okay? 35 00:02:42,564 --> 00:02:43,596 This. Look at that. 36 00:02:43,598 --> 00:02:45,097 This is beautiful. This I can do. 37 00:02:45,099 --> 00:02:46,332 Hey. How you doing? 38 00:02:46,334 --> 00:02:47,767 How you guys doing? She's a beaut, isn't she? 39 00:02:47,769 --> 00:02:48,834 Yeah. Beautiful. 40 00:02:48,836 --> 00:02:50,536 Oh, that is a Colorado blue spruce. 41 00:02:50,538 --> 00:02:51,704 Fresh in from Lana'i. 42 00:02:51,706 --> 00:02:54,373 Now, that... is the Cadillac of Christmas trees. 43 00:02:54,375 --> 00:02:57,677 All right. How much, uh, for the Cadillac of Christmas trees? 44 00:02:57,679 --> 00:02:59,312 Well, today it's going 45 00:02:59,314 --> 00:03:01,480 for the bargain-basement price of just $750. 46 00:03:01,482 --> 00:03:03,516 And I'll throw in the tie-downs for you. 47 00:03:03,518 --> 00:03:05,284 $750? What are you, nuts? 48 00:03:05,286 --> 00:03:07,320 Steve, he's trying to stick me up. Arrest this guy. 49 00:03:07,322 --> 00:03:08,754 Come on-- $750. 50 00:03:08,756 --> 00:03:10,089 What are you guys, cops? 51 00:03:10,091 --> 00:03:11,524 Yeah, we're cops. Five-O. 52 00:03:11,526 --> 00:03:14,126 I'll knock a hundred bucks off for you. No, that's 53 00:03:14,128 --> 00:03:15,528 still out of my price range. 54 00:03:15,530 --> 00:03:17,029 Hey, not to worry. Listen, 55 00:03:17,031 --> 00:03:20,566 for the budget-conscious, I got just the thing. 56 00:03:20,568 --> 00:03:22,368 There you go. 57 00:03:23,236 --> 00:03:25,705 What do I look like, Charlie Brown? 58 00:03:25,707 --> 00:03:27,306 This is a youthful spruce. 59 00:03:27,308 --> 00:03:29,408 It's a depressing twig that fell off the expensive tree. 60 00:03:29,410 --> 00:03:31,410 What is this? You shouldn't even sell these trees. 61 00:03:31,412 --> 00:03:33,579 Well, these are my best offerings here. 62 00:03:33,581 --> 00:03:35,581 You're more than welcome to try another lot. 63 00:03:35,583 --> 00:03:37,216 You know what? 64 00:03:37,218 --> 00:03:39,118 Listen, forget this guy-- I got a better idea. 65 00:03:39,120 --> 00:03:40,286 Thank you very much. 66 00:03:40,288 --> 00:03:42,088 I'll give you $300 for that tree. 67 00:03:42,090 --> 00:03:44,557 Save your money. I've got you covered. 68 00:03:48,328 --> 00:03:51,063 Whoa. Hey, don't do it! 69 00:03:51,065 --> 00:03:53,132 Wait! Whoa, wait! Huh? 70 00:03:53,134 --> 00:03:54,734 I changed my mind again. 71 00:03:54,736 --> 00:03:55,801 I can't hear you. 72 00:03:55,803 --> 00:03:57,503 I said I... I don't think 73 00:03:57,505 --> 00:03:59,038 this is a good idea. 74 00:03:59,040 --> 00:04:00,840 Why would you say something like that? 75 00:04:00,842 --> 00:04:03,609 Well, because "this is a protected forest preserve." 76 00:04:03,611 --> 00:04:07,680 Right? Because "removing trees is strictly prohibited." 77 00:04:07,682 --> 00:04:10,883 Because "violators will be punished to the full ex..." 78 00:04:10,885 --> 00:04:14,053 I'm just reading from the big sign that we saw when we got here. 79 00:04:14,055 --> 00:04:16,522 That sign that says things you should not do. That one. 80 00:04:16,524 --> 00:04:18,391 Okay? It's Christmas, 81 00:04:18,393 --> 00:04:20,793 Danny-- all right, you and Gracie need a tree. You want a tree? 82 00:04:20,795 --> 00:04:24,130 I do. I did. I want a tree, but not like this. 83 00:04:24,132 --> 00:04:25,998 $750 is insane for a tree. 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 And every other lot is sold out. 85 00:04:27,835 --> 00:04:30,202 Besides, look around-- what do you see here? 86 00:04:30,204 --> 00:04:31,704 What do you see here? 87 00:04:31,706 --> 00:04:34,273 Trees. Lots and lots and lots of trees. 88 00:04:34,275 --> 00:04:35,374 Yeah. There's thousands of trees here. 89 00:04:35,376 --> 00:04:36,409 They're not gonna miss one. 90 00:04:36,411 --> 00:04:37,843 You know what I mean? 91 00:04:37,845 --> 00:04:40,346 All right? 92 00:04:40,348 --> 00:04:43,082 Wait, wait, wait. Wait! Wait! 93 00:05:04,971 --> 00:05:08,541 I cannot believe you made me an accomplice to a crime. 94 00:05:08,543 --> 00:05:09,942 A victimless crime. The evidence to which 95 00:05:09,944 --> 00:05:11,811 is strapped to the roof of my car right now. 96 00:05:11,813 --> 00:05:14,647 Danny, no one's gonna know where this tree came from, all right? 97 00:05:14,649 --> 00:05:16,649 I'm gonna know where the tree came from, okay? 98 00:05:16,651 --> 00:05:18,250 That's all I meant is, every time I look at it, 99 00:05:18,252 --> 00:05:19,952 I'm gonna think how we broke the law to get it. 100 00:05:19,954 --> 00:05:21,620 That's it. You tainted Christmas. 101 00:05:21,622 --> 00:05:22,922 You know what you are? 102 00:05:22,924 --> 00:05:24,356 Annoyed with this conversation. 103 00:05:24,358 --> 00:05:26,192 You are a ruiner of Christmas. 104 00:05:26,194 --> 00:05:27,827 You are a Scrooge. 105 00:05:27,829 --> 00:05:29,862 Bah. Humbug. 106 00:05:29,864 --> 00:05:30,796 Okay? 107 00:05:30,798 --> 00:05:32,298 All right. 108 00:05:35,702 --> 00:05:37,803 Are you gonna answer it? 109 00:05:37,805 --> 00:05:39,605 What am I, your valet service? It's your phone. 110 00:05:39,607 --> 00:05:41,340 No, I got a meeting with the governor today. 111 00:05:41,342 --> 00:05:42,541 You know that. If it's a case, 112 00:05:42,543 --> 00:05:43,943 it's for you. Okay, do me a favor, 113 00:05:43,945 --> 00:05:46,112 when you see the governor, make sure you tell him that you 114 00:05:46,114 --> 00:05:47,580 spent the morning vandalizing his beautiful island, 115 00:05:47,582 --> 00:05:49,248 okay? Oh, my God. 116 00:05:49,250 --> 00:05:50,483 Please hold 117 00:05:50,485 --> 00:05:52,084 for Mr. Malcontent. Thank you. 118 00:06:32,325 --> 00:06:33,959 Detective Alawa? 119 00:06:33,961 --> 00:06:36,128 Yes, sir. Hey. Detective Williams. 120 00:06:36,130 --> 00:06:38,664 Dr. Bergman. Captain Grover. 121 00:06:38,666 --> 00:06:40,132 Thanks for flying over. 122 00:06:40,134 --> 00:06:42,234 Where's the body? It's this way. 123 00:06:42,236 --> 00:06:44,770 He just stumbled into the test area and collapsed. 124 00:06:44,772 --> 00:06:46,639 One of the members of the HI-SEAS Group 125 00:06:46,641 --> 00:06:48,574 tried to resuscitate him, but he was dead 126 00:06:48,576 --> 00:06:50,142 by the time paramedics arrived. 127 00:06:50,144 --> 00:06:51,210 What's the HI-SEAS? 128 00:06:51,212 --> 00:06:52,778 Oh, I can field this one, Detective. 129 00:06:52,780 --> 00:06:54,814 HI-SEAS is the Hawaii Space Exploration 130 00:06:54,816 --> 00:06:56,282 Analog and Simulation. 131 00:06:56,284 --> 00:06:58,317 This rocky terrain here is very similar 132 00:06:58,319 --> 00:07:01,120 to the surface you would find on Mars, so they 133 00:07:01,122 --> 00:07:02,621 and other aerospace programs 134 00:07:02,623 --> 00:07:05,524 have staged training simulations here for many years. 135 00:07:05,526 --> 00:07:08,260 And they're taking this breach of security seriously. 136 00:07:08,262 --> 00:07:10,229 Which is why you were asked to come out here. 137 00:07:10,231 --> 00:07:12,598 You get an I.D. on the Vic? No wallet. 138 00:07:12,600 --> 00:07:15,868 And no one at the facility recognizes him. 139 00:07:15,870 --> 00:07:17,436 My guys are running prints now. 140 00:07:17,438 --> 00:07:19,638 Detective, we need to set up a search perimeter. 141 00:07:19,640 --> 00:07:21,073 Let's look for fresh tire tracks, 142 00:07:21,075 --> 00:07:22,975 maybe an abandoned vehicle, 'cause the's no way 143 00:07:22,977 --> 00:07:24,944 this guy just wandered up here on foot. 144 00:07:24,946 --> 00:07:25,911 You got it. 145 00:07:25,913 --> 00:07:27,847 Thanks, Detective. 146 00:07:32,819 --> 00:07:34,186 What are you doing here? 147 00:07:34,188 --> 00:07:37,223 Well, I'm doing what's called a preliminary examination. 148 00:07:37,225 --> 00:07:40,626 I find it's sometimes useful in determining the cause of death. 149 00:07:40,628 --> 00:07:42,695 Um... 150 00:07:42,697 --> 00:07:45,965 Max, want to introduce us to your friend here? 151 00:07:45,967 --> 00:07:47,933 We're not friends. We're not friends. 152 00:07:47,935 --> 00:07:49,902 Gentlemen, 153 00:07:49,904 --> 00:07:53,505 this is Dr. Sanjeet Dhawan, the Hawai'i Island M.E. 154 00:07:54,541 --> 00:07:56,876 We did our anatomical pathology residency together. 155 00:07:56,878 --> 00:07:58,510 It's a pleasure, gents. 156 00:07:58,512 --> 00:08:00,713 So, I-I'm a little confused. 157 00:08:00,715 --> 00:08:03,215 How is it that the two of you are not friends? 158 00:08:03,217 --> 00:08:04,483 It's complicated. 159 00:08:04,485 --> 00:08:05,517 And I don't understand 160 00:08:05,519 --> 00:08:08,020 why Dr. Dhawan is here in the first place 161 00:08:08,022 --> 00:08:09,822 considering the governor assigned Five-O 162 00:08:09,824 --> 00:08:11,290 to investigate this incident. 163 00:08:11,292 --> 00:08:14,226 While you may have jurisdiction here, Dr. Bergman, 164 00:08:14,228 --> 00:08:16,662 there's only one M.E. office on this island. 165 00:08:16,664 --> 00:08:17,897 Mine. 166 00:08:17,899 --> 00:08:19,932 And if you're gonna be using it in this case, 167 00:08:19,934 --> 00:08:22,368 I'm gonna have to insist on being involved. 168 00:08:22,370 --> 00:08:24,603 Sounds great to me. Good to you? Yeah. 169 00:08:24,605 --> 00:08:26,005 Fantastic. Any objections? 170 00:08:26,007 --> 00:08:27,439 Multiple. Firstly... Zip it, please, Max. 171 00:08:27,441 --> 00:08:28,941 We got it. 172 00:08:28,943 --> 00:08:29,975 Please, continue. 173 00:08:29,977 --> 00:08:31,176 Well, I was 174 00:08:31,178 --> 00:08:32,878 just getting started, but my initial thought 175 00:08:32,880 --> 00:08:34,246 was that the victim was suffering 176 00:08:34,248 --> 00:08:36,115 from high-altitude pulmonary edema 177 00:08:36,117 --> 00:08:38,784 due to the elevation, but then 178 00:08:38,786 --> 00:08:41,754 due to the lack of grayness or blue in the limbs, 179 00:08:41,756 --> 00:08:43,422 I was able to rule that out. Actually, 180 00:08:43,424 --> 00:08:45,891 you can rule out all natural causes. 181 00:08:45,893 --> 00:08:47,793 I believe this man was poisoned. 182 00:08:48,528 --> 00:08:50,462 Really? How do you know that? 183 00:08:50,464 --> 00:08:52,631 Well... pinpoint pupils 184 00:08:52,633 --> 00:08:55,200 is a telltale sign that he was poisoned. 185 00:08:55,202 --> 00:08:56,936 I'm surprised 186 00:08:56,938 --> 00:08:59,238 you missed this, Sanjeet. I didn't miss anything. 187 00:08:59,240 --> 00:09:01,473 Like I said, I was just getting started. 188 00:09:01,475 --> 00:09:04,710 Also, pinpoints can often suggest an opiate overdose. 189 00:09:04,712 --> 00:09:07,379 Unlike some M.E.'s, I don't like to speculate 190 00:09:07,381 --> 00:09:09,081 until all the facts are in. 191 00:09:09,083 --> 00:09:10,249 Uh-huh. 192 00:09:10,251 --> 00:09:11,817 There's two of 'em. Yeah. 193 00:09:11,819 --> 00:09:13,218 Listen, I got an idea. 194 00:09:13,220 --> 00:09:16,555 What say the two of you gentlemen get this body 195 00:09:16,557 --> 00:09:17,957 over to the morgue. 196 00:09:17,959 --> 00:09:21,593 That way you can settle whatever this is over there. 197 00:09:21,595 --> 00:09:24,697 Oh... it is on. 198 00:09:24,699 --> 00:09:26,198 Like Wrath of Khan. 199 00:09:29,536 --> 00:09:31,503 You know, um, 200 00:09:31,505 --> 00:09:35,040 I say this often around Max, but that was very, uh, strange. 201 00:09:35,042 --> 00:09:37,042 No luck with I.D., Detective. 202 00:09:37,044 --> 00:09:39,011 Prints didn't get a match on AFIS. 203 00:09:39,013 --> 00:09:40,846 Mmm. 204 00:09:40,848 --> 00:09:43,248 Well, the guy is dressed like a cowboy. 205 00:09:43,250 --> 00:09:45,818 There's a ton of ranches on this island. 206 00:09:45,820 --> 00:09:47,619 Maybe he belongs to one of 'em? You know, it's possible. 207 00:09:47,621 --> 00:09:50,122 The closest ranch is 15 miles away. 208 00:09:50,124 --> 00:09:52,024 Mmm. Well... 209 00:09:52,026 --> 00:09:54,860 I guess the question is, how does a cowboy... 210 00:09:54,862 --> 00:09:57,129 end up dead on Mars? 211 00:10:42,531 --> 00:10:44,733 What are you doing? My job. 212 00:10:44,735 --> 00:10:46,000 You should try it sometime. 213 00:10:46,002 --> 00:10:47,469 No, I mean why are you fixating 214 00:10:47,471 --> 00:10:48,737 on old contusions that are clearly 215 00:10:48,739 --> 00:10:50,438 unrelated to the cause of death? 216 00:10:52,842 --> 00:10:54,509 That's right. Walk away. 217 00:10:54,511 --> 00:10:55,877 Let the adults do their work. 218 00:10:55,879 --> 00:10:58,680 I don't know how you put up with him. 219 00:10:58,682 --> 00:11:00,849 Okay, Max, I want to know. 220 00:11:00,851 --> 00:11:02,750 What is it between you two? Tell me. 221 00:11:03,586 --> 00:11:05,386 Well, it's private. 222 00:11:05,388 --> 00:11:07,822 And to discuss this in a professional environment 223 00:11:07,824 --> 00:11:09,223 is highly inappropriate. 224 00:11:09,225 --> 00:11:10,558 I don't care. 225 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 Fine, if you must know, 226 00:11:12,362 --> 00:11:14,762 it was over a certain woman. 227 00:11:14,764 --> 00:11:16,097 Enough said. 228 00:11:16,099 --> 00:11:17,799 What's going on with our John Doe? 229 00:11:17,801 --> 00:11:19,233 Well... To begin with, 230 00:11:19,235 --> 00:11:21,736 the autopsy confirmed my suspicions. 231 00:11:21,738 --> 00:11:24,672 The C.O.D. was indeed poisoning. 232 00:11:24,674 --> 00:11:26,174 - What kind of poison? - We don't know yet. 233 00:11:26,176 --> 00:11:27,708 The initial tox screen came back negative. 234 00:11:27,710 --> 00:11:28,743 But we were able 235 00:11:28,745 --> 00:11:30,711 to narrow down the spectrum of... 236 00:11:30,713 --> 00:11:32,480 Hold on. “We”? 237 00:11:33,715 --> 00:11:35,116 Excuse me. 238 00:11:35,118 --> 00:11:37,985 Dr. Dhawan was able to narrow down 239 00:11:37,987 --> 00:11:39,720 the spectrum of possible poisons. 240 00:11:39,722 --> 00:11:42,256 I discovered some excess substances 241 00:11:42,258 --> 00:11:43,858 in the victim's lungs. 242 00:11:43,860 --> 00:11:46,894 There's only a few poisons that could cause that result. 243 00:11:46,896 --> 00:11:48,829 Of course, additional tests will need to be performed 244 00:11:48,831 --> 00:11:50,765 to determine which was the exact poison utilized 245 00:11:50,767 --> 00:11:51,866 to kill our victim. 246 00:11:51,868 --> 00:11:54,869 All early indications point to TCVP. 247 00:11:54,871 --> 00:11:56,937 Or perhaps a couple dozen other substances. 248 00:11:56,939 --> 00:11:58,873 Okay, okay, okay. Do we at least know 249 00:11:58,875 --> 00:12:01,442 how this mystery poison entered this gentleman's body? 250 00:12:01,444 --> 00:12:03,077 Due to the lack of injection marks 251 00:12:03,079 --> 00:12:04,812 on the victim's body 252 00:12:04,814 --> 00:12:07,381 and any indication that it was absorbed through the skin, 253 00:12:07,383 --> 00:12:10,417 I can say with confidence it was likely ingested. 254 00:12:10,419 --> 00:12:13,454 So the killer spiked something that he ate? 255 00:12:13,456 --> 00:12:16,056 Or drank. We'll know more once we analyze his stomach contents. 256 00:12:16,058 --> 00:12:18,859 With any luck, we'll find some traces of the poison. 257 00:12:18,861 --> 00:12:21,528 And even if we don't, knowing the victim's last meal 258 00:12:21,530 --> 00:12:23,731 could lead to some valuable information, 259 00:12:23,733 --> 00:12:25,599 possibly leading to an I.D. 260 00:12:25,601 --> 00:12:29,703 Well, gentlemen, I'm sure our good doctor means well. 261 00:12:29,705 --> 00:12:31,705 However, analyzing the stomach contents 262 00:12:31,707 --> 00:12:33,207 could take hours. 263 00:12:33,209 --> 00:12:37,244 I, on the other hand, already have an idea who our victim is. 264 00:12:38,279 --> 00:12:39,813 Well, do you have his name? 265 00:12:39,815 --> 00:12:41,715 Well, something close enough. 266 00:12:44,586 --> 00:12:48,188 Gentlemen, please note which part of the rider's body 267 00:12:48,190 --> 00:12:51,325 is utilized the most. 268 00:12:54,128 --> 00:12:56,163 The wrist, the elbows, the shoulders, 269 00:12:56,165 --> 00:12:58,265 the hips and the groin. 270 00:12:58,267 --> 00:13:00,167 Our John Doe, at one time or another, 271 00:13:00,169 --> 00:13:02,803 had suffered fractures in all of these parts. 272 00:13:02,805 --> 00:13:05,572 Furthermore, I found traces of rosin on his hands. 273 00:13:05,574 --> 00:13:06,973 Rosin is 274 00:13:06,975 --> 00:13:09,509 commonly used on a rider's glove 275 00:13:09,511 --> 00:13:12,312 to enhance the bull rope grip. 276 00:13:12,314 --> 00:13:15,215 All of these observations lead to an obvious conclusion, 277 00:13:15,217 --> 00:13:16,182 that... 278 00:13:16,184 --> 00:13:17,751 The guy was a bull rider. 279 00:13:37,304 --> 00:13:39,873 Let's hear it for St. Nick, everybody. 280 00:13:39,875 --> 00:13:42,242 The old man's still got it. 281 00:13:42,244 --> 00:13:44,744 I got to say, I'm a little bummed I didn't get to see Mars. 282 00:13:44,746 --> 00:13:46,713 Then you should've taken the earlier flight. 283 00:13:46,715 --> 00:13:49,115 You didn't miss anything. Trust me. 284 00:13:49,117 --> 00:13:50,250 Wow, 285 00:13:50,252 --> 00:13:52,518 this really brings back some memories. 286 00:13:52,520 --> 00:13:53,853 Yeah? Yeah, my dad 287 00:13:53,855 --> 00:13:54,954 used to take us to the rodeo 288 00:13:54,956 --> 00:13:56,756 when I was a kid whenever it came into town. 289 00:13:56,758 --> 00:13:58,558 Used to sit right behind the bucking chutes. 290 00:13:58,560 --> 00:13:59,692 Get to see the bulls up close. 291 00:13:59,694 --> 00:14:00,927 Some of the paniolos even taught me 292 00:14:00,929 --> 00:14:02,362 how to handle a rope. Huh. 293 00:14:02,364 --> 00:14:03,863 I got to say, I don't see the appeal. 294 00:14:03,865 --> 00:14:06,599 That's just me, personally, though, you know? 295 00:14:06,601 --> 00:14:08,167 Can I help you, Officers? Uh, yeah. 296 00:14:08,169 --> 00:14:09,702 We're with Five-O. Um, who's, uh... 297 00:14:09,704 --> 00:14:10,736 who's in charge around here? 298 00:14:10,738 --> 00:14:13,239 Looking at 'em. Al Mokuau. 299 00:14:13,241 --> 00:14:15,942 I organized today's event. 300 00:14:15,944 --> 00:14:17,143 How you doing? Good to meet you. 301 00:14:17,145 --> 00:14:18,978 This is Jill Kuikahi. She manages all our riders. 302 00:14:18,980 --> 00:14:20,179 Hi. How do you do? Hi. 303 00:14:20,181 --> 00:14:21,781 What can we do for you? 304 00:14:23,383 --> 00:14:25,117 Do you know this man? 305 00:14:25,119 --> 00:14:26,185 Oh, my God. 306 00:14:26,187 --> 00:14:27,987 That's Keone Maka. 307 00:14:27,989 --> 00:14:30,756 He's one of our riders. What-what happened? 308 00:14:30,758 --> 00:14:33,292 He was found dead this morning up on Mauna Loa. 309 00:14:33,294 --> 00:14:35,027 I can't believe this. 310 00:14:35,029 --> 00:14:36,395 Do you have, uh... 311 00:14:36,397 --> 00:14:39,165 uh, any idea why he might have been up there? 312 00:14:39,167 --> 00:14:41,133 No. 313 00:14:41,135 --> 00:14:44,637 Keone's day job was delivering hay and feed 314 00:14:44,639 --> 00:14:45,905 to ranches on the island. 315 00:14:45,907 --> 00:14:48,507 Most of his stops were made in the early morning. 316 00:14:48,509 --> 00:14:49,642 Doesn't make any sense he'd be 317 00:14:49,644 --> 00:14:50,609 anywhere near Mauna Loa. 318 00:14:50,611 --> 00:14:51,877 Can you tell us how he died? 319 00:14:51,879 --> 00:14:52,945 All indications point 320 00:14:52,947 --> 00:14:54,380 to him being poisoned. 321 00:14:55,215 --> 00:14:57,116 You're saying Keone was murdered? 322 00:14:57,118 --> 00:14:58,717 - Yeah. - Can you think 323 00:14:58,719 --> 00:15:00,519 of anyone who may have wanted to hurt him? 324 00:15:04,692 --> 00:15:06,191 Luke. 325 00:15:06,193 --> 00:15:08,894 Luke? Okay. Who's, uh... who's Luke? 326 00:15:08,896 --> 00:15:10,195 Luke Pakele. 327 00:15:10,197 --> 00:15:12,097 He's one of the other riders. 328 00:15:12,099 --> 00:15:13,599 A couple weeks back, 329 00:15:13,601 --> 00:15:16,602 Keone came forward and accused Luke of cheating. 330 00:15:16,604 --> 00:15:19,171 Claimed that Luke was injecting bulls with steroids. 331 00:15:19,173 --> 00:15:20,539 Injecting bulls with steroids. 332 00:15:20,541 --> 00:15:22,307 Why would he do that? In bull riding, 333 00:15:22,309 --> 00:15:23,642 half your score is based upon 334 00:15:23,644 --> 00:15:25,143 how long you stay on the bull. 335 00:15:25,145 --> 00:15:27,813 The other half is how much it bucks. 336 00:15:27,815 --> 00:15:29,581 A more aggressive bull means more points for the rider. 337 00:15:29,583 --> 00:15:30,816 - Oh. - Exactly. 338 00:15:30,818 --> 00:15:31,984 We took the accusation seriously, 339 00:15:31,986 --> 00:15:33,318 so we checked out Luke's bull. 340 00:15:33,320 --> 00:15:35,420 Sure enough, Keone was right. 341 00:15:35,422 --> 00:15:37,422 The bull tested positive for steroids. 342 00:15:37,424 --> 00:15:39,224 Okay. Then what happened? 343 00:15:39,226 --> 00:15:41,960 We fired Luke the next day. 344 00:15:41,962 --> 00:15:44,196 He also had to forfeit some of his prize money. 345 00:15:44,198 --> 00:15:46,765 I can't imagine Luke was too happy about that. 346 00:15:46,767 --> 00:15:48,633 No, ma'am. 347 00:15:48,635 --> 00:15:50,936 So, I ran the name Luke Pakele. 348 00:15:50,938 --> 00:15:52,571 The guy's been busted twice 349 00:15:52,573 --> 00:15:53,705 for cattle rustling. 350 00:15:53,707 --> 00:15:54,940 Got a last known address? 351 00:15:54,942 --> 00:15:57,008 Yeah, he lives in the Kalapana Lava Gardens. 352 00:15:57,010 --> 00:15:58,076 I'm texting you the exact address right now. 353 00:15:58,078 --> 00:15:59,444 Lava gardens? 354 00:15:59,446 --> 00:16:00,912 That like, uh, molten lava? 355 00:16:00,914 --> 00:16:02,314 You're gonna love it. Uh-huh. 356 00:16:02,316 --> 00:16:03,882 All right, I'm gonna get a CSU team 357 00:16:03,884 --> 00:16:06,051 over to Keone's house. If Luke is our guy, 358 00:16:06,053 --> 00:16:08,053 he could've poisoned something in Keone's house. 359 00:16:08,055 --> 00:16:09,287 Maybe we'll find out what it is. 360 00:16:09,289 --> 00:16:10,588 All right. Good luck. 361 00:16:10,590 --> 00:16:11,890 Mahalo, cuz. 362 00:16:12,758 --> 00:16:14,059 Hey, Pua. Howzit? 363 00:16:14,061 --> 00:16:15,860 Lieutenant Kelly. 364 00:16:16,695 --> 00:16:18,596 Can I help you with something? 365 00:16:18,598 --> 00:16:20,665 Actually, I'm looking for Commander McGarrett 366 00:16:20,667 --> 00:16:22,000 and Detective Williams. 367 00:16:22,002 --> 00:16:23,301 Ah, you're out of luck. 368 00:16:23,303 --> 00:16:24,903 Commander McGarrett's in meetings with the governor, 369 00:16:24,905 --> 00:16:27,205 and Detective Williams is on Hawai'i Island working a case. 370 00:16:27,207 --> 00:16:30,842 Unavailable. Interesting. 371 00:16:30,844 --> 00:16:34,145 Do you happen to know where they were this morning? 372 00:16:34,147 --> 00:16:37,181 Actually, no, Pua. I don't keep tabs on 'em. 373 00:16:38,183 --> 00:16:40,151 What's this about? I'm not at liberty 374 00:16:40,153 --> 00:16:42,320 to say. Sorry. 375 00:16:42,322 --> 00:16:44,756 Official police business. 376 00:16:44,758 --> 00:16:45,957 Pua, I am police. 377 00:16:45,959 --> 00:16:48,126 Please have Commander McGarrett 378 00:16:48,128 --> 00:16:51,429 and Detective Williams contact me as soon as they can. 379 00:16:51,431 --> 00:16:52,263 Seriously? 380 00:16:52,265 --> 00:16:53,464 Thank you for your time 381 00:16:53,466 --> 00:16:56,634 and your cooperation. Aloha. 382 00:16:58,403 --> 00:17:01,405 Aloha. 383 00:17:21,660 --> 00:17:23,627 I don't get it. 384 00:17:23,629 --> 00:17:26,497 Why would anybody on the planet want to live out here? 385 00:17:26,499 --> 00:17:28,399 Well, some people crave a little adventure. 386 00:17:28,401 --> 00:17:29,967 Plus, the real estate's cheap. 387 00:17:29,969 --> 00:17:32,403 Oh. That's... 388 00:17:34,072 --> 00:17:36,607 Luke? Luke Pakele? 389 00:17:36,609 --> 00:17:38,108 Five-O. 390 00:17:38,110 --> 00:17:39,510 We need to talk. 391 00:17:39,512 --> 00:17:41,812 Where is he running to? 392 00:18:09,507 --> 00:18:11,041 Wow. 393 00:18:11,043 --> 00:18:12,876 Nice roping, cowgirl. 394 00:18:12,878 --> 00:18:15,712 Not even my best time. 395 00:18:24,980 --> 00:18:26,381 All right, Luke, come on. Talk to me. 396 00:18:26,383 --> 00:18:28,850 You go from, uh, stealing cattle to killing cowboys? 397 00:18:28,852 --> 00:18:30,351 What the hell are you talking about? 398 00:18:30,353 --> 00:18:31,552 I never killed no cowboy. 399 00:18:31,554 --> 00:18:34,522 Okay, well, look, I, uh... I got, uh, one cowboy 400 00:18:34,524 --> 00:18:36,891 in the morgue, and you're the only one with motive 401 00:18:36,893 --> 00:18:38,226 to put him there. 402 00:18:38,228 --> 00:18:39,861 Keone's dead? 403 00:18:39,863 --> 00:18:41,429 He was poisoned. 404 00:18:41,431 --> 00:18:42,663 And you think I did it? 405 00:18:42,665 --> 00:18:44,098 The guy got you fired. 406 00:18:44,100 --> 00:18:45,466 Cost you a lot of money. 407 00:18:45,468 --> 00:18:47,368 I imagine it made you pretty angry. Yeah. 408 00:18:47,370 --> 00:18:48,703 Yeah, I was pissed. 409 00:18:48,705 --> 00:18:50,071 But I didn't off the guy. 410 00:18:50,073 --> 00:18:52,073 Okay, then why'd you run when we showed up? 411 00:18:52,075 --> 00:18:54,709 Pretty sure she's about to tell you. 412 00:18:55,544 --> 00:18:57,411 So, this guy, 413 00:18:57,413 --> 00:18:59,413 definitely making Santa's “naughty” list. 414 00:18:59,415 --> 00:19:02,350 Stanozolol, oxandrolone, 415 00:19:02,352 --> 00:19:04,952 andro. This is not good, Luke. 416 00:19:04,954 --> 00:19:07,028 Definitely enough steroids to put you away for a while. 417 00:19:07,029 --> 00:19:09,256 I don't care about this, okay? 418 00:19:09,258 --> 00:19:11,158 I really don't. I want... I want to know about the murder. 419 00:19:11,160 --> 00:19:13,027 I told you, I didn't kill him. 420 00:19:13,029 --> 00:19:14,029 Hold that thought. 421 00:19:14,030 --> 00:19:15,663 All right, you ready for this? 422 00:19:15,665 --> 00:19:17,898 We show up at Keone's place only to find out 423 00:19:17,900 --> 00:19:19,200 somebody's already been here. 424 00:19:19,202 --> 00:19:21,469 I got evidence of forced entry at the front door. 425 00:19:21,471 --> 00:19:23,037 Inside the house, the place has been 426 00:19:23,039 --> 00:19:25,139 completely tossed, and some stuff seems to be missing. 427 00:19:25,141 --> 00:19:27,041 I spoke with the next door neighbor, 428 00:19:27,043 --> 00:19:29,310 who said she walked by the place this morning. 429 00:19:29,312 --> 00:19:30,544 Everything seemed normal. 430 00:19:30,546 --> 00:19:32,446 So this break-in likely happened after the murder. 431 00:19:32,448 --> 00:19:33,448 Okay, 432 00:19:33,449 --> 00:19:35,049 so Luke doses Keone, and then he 433 00:19:35,051 --> 00:19:37,885 comes back to rob him to make up for some of the money he lost. 434 00:19:37,887 --> 00:19:40,187 That would be a viable theory, except for a lot of 435 00:19:40,189 --> 00:19:41,355 the valuables are still here. 436 00:19:41,357 --> 00:19:43,657 Now, I see that there's been 437 00:19:43,659 --> 00:19:45,125 a computer tower that's been stolen, 438 00:19:45,127 --> 00:19:47,528 but they left behind a flat-screen and a stereo. 439 00:19:47,530 --> 00:19:50,397 They also neglected to take a pretty nice camera, 440 00:19:50,399 --> 00:19:52,399 though it does look like they swiped the memory card. 441 00:19:52,401 --> 00:19:54,268 So it looks like they were after evidence of something. 442 00:19:54,270 --> 00:19:55,569 Exactly. 443 00:19:55,571 --> 00:19:59,439 I don't think this murder was about revenge at all. 444 00:20:04,445 --> 00:20:06,580 Well, latest toxicology report is back. 445 00:20:06,582 --> 00:20:09,416 And? And you were wrong. Again. 446 00:20:09,418 --> 00:20:12,185 Our mystery poison is not TCVP. 447 00:20:14,322 --> 00:20:16,423 Aren't you done yet? 448 00:20:16,425 --> 00:20:19,493 Oh, actually, I was, uh, texting Captain Grover 449 00:20:19,495 --> 00:20:21,995 to let him know, based on my complete analysis 450 00:20:21,997 --> 00:20:25,265 of Keone Maka's stomach contents, I was able to conclude 451 00:20:25,267 --> 00:20:27,467 that the yet-to-be-identified poison 452 00:20:27,469 --> 00:20:29,402 was ingested in liquid form. 453 00:20:29,404 --> 00:20:31,404 So he can instruct all the CSU 454 00:20:31,406 --> 00:20:34,007 to ignore any solid foods in the house. 455 00:20:34,842 --> 00:20:36,910 Wow. Case-breaking discovery. 456 00:20:37,778 --> 00:20:39,346 Enjoy your digs, Doctor, 457 00:20:39,348 --> 00:20:42,315 but I am going to be the one riding off into the sunset 458 00:20:42,317 --> 00:20:43,516 with the win. Hmm. 459 00:20:43,518 --> 00:20:46,986 Well, at least I'll still have Janice. 460 00:20:48,489 --> 00:20:51,524 You son of a bitch. 461 00:20:51,526 --> 00:20:54,127 How dare you speak her name. 462 00:20:56,130 --> 00:20:58,164 You stole her from me! Oh, please, 463 00:20:58,166 --> 00:20:59,966 she was never yours to steal. 464 00:20:59,968 --> 00:21:02,669 And why are you still angry? I'm the one who should be angry. 465 00:21:02,671 --> 00:21:05,571 What? What gives you the right to be angry? 466 00:21:05,573 --> 00:21:08,841 Well, you told all our friends your side of the story, 467 00:21:08,843 --> 00:21:10,476 painted me as a villain. 468 00:21:10,478 --> 00:21:12,545 And then they all turned on me. 469 00:21:12,547 --> 00:21:14,347 I became a pariah. 470 00:21:14,349 --> 00:21:16,349 You betrayed my trust! 471 00:21:16,351 --> 00:21:19,652 But for the record, I never told them to freeze you out. 472 00:21:19,654 --> 00:21:22,355 No, but you let it happen. 473 00:21:22,357 --> 00:21:24,557 I'm out of here. 474 00:21:52,519 --> 00:21:54,186 I don't get it. 475 00:21:54,188 --> 00:21:56,689 Why would this guy be keeping a vial of blood in his fridge? 476 00:21:56,691 --> 00:21:59,458 I don't know, but he hid it. Must mean it's important. 477 00:21:59,460 --> 00:22:00,593 I really wonder 478 00:22:00,595 --> 00:22:02,394 if it has something to do with his murder. 479 00:22:02,396 --> 00:22:03,896 Uh, yeah, I hate to even say it, 480 00:22:03,898 --> 00:22:05,965 but the way this case is going, I don't know 481 00:22:05,967 --> 00:22:08,133 if we're gonna make it home by Christmas morning. 482 00:22:09,436 --> 00:22:11,537 Well, that's fantastic. 483 00:22:12,372 --> 00:22:14,139 I'm sorry. 484 00:22:14,141 --> 00:22:16,875 Uh-huh. 485 00:22:16,877 --> 00:22:18,343 Are you okay? 486 00:22:18,345 --> 00:22:20,012 Yeah, I'm fine. 487 00:22:20,014 --> 00:22:21,347 I'm fine. Um, couple days ago, 488 00:22:21,349 --> 00:22:23,182 I overheard Grace talking to one of her friends, 489 00:22:23,184 --> 00:22:25,584 and I think that the cat is officially out of the bag. 490 00:22:25,586 --> 00:22:27,686 “Cat's out of the bag.” 491 00:22:27,688 --> 00:22:29,088 Yeah. You know, 492 00:22:29,090 --> 00:22:30,589 I never really got that one. 493 00:22:30,591 --> 00:22:32,591 I mean, who puts a cat in a bag? 494 00:22:34,427 --> 00:22:36,595 I don't know. 495 00:22:36,597 --> 00:22:38,263 The point is, um, I-I think 496 00:22:38,265 --> 00:22:40,766 that she no longer believes, um, in Santa Claus. 497 00:22:40,768 --> 00:22:42,267 In fact, I'm pretty sure 498 00:22:42,269 --> 00:22:46,138 she probably hasn't believed in him for a little while now. 499 00:22:46,140 --> 00:22:47,973 It was inevitable, Danny. 500 00:22:47,975 --> 00:22:50,242 Yeah. Yeah, I know. 501 00:22:50,244 --> 00:22:53,578 But, you know, there's this, um, very, uh, special look 502 00:22:53,580 --> 00:22:54,980 that I get once a year. 503 00:22:54,982 --> 00:22:57,783 You see, I get to see her come out of her room, 504 00:22:57,785 --> 00:22:59,618 and she has this glow 505 00:22:59,620 --> 00:23:00,952 when she sees those presents 506 00:23:00,954 --> 00:23:03,088 that Santa left for her, and I-I just think 507 00:23:03,090 --> 00:23:05,190 that Christmas is not gonna be the same without... 508 00:23:05,192 --> 00:23:07,492 without it, so, there you go. 509 00:23:07,494 --> 00:23:09,995 Maybe you're looking at it all wrong. I mean, 510 00:23:09,997 --> 00:23:11,463 maybe it's not so bad. 511 00:23:11,465 --> 00:23:13,131 How is it not so bad? 512 00:23:13,133 --> 00:23:16,167 Well, because now, you don't have to keep up the charade. 513 00:23:16,169 --> 00:23:17,535 Right? The ruse is over. 514 00:23:17,537 --> 00:23:19,504 Look, there's no more lying, no more hiding the presents, 515 00:23:19,506 --> 00:23:21,272 no more sneaking around, putting them under the tree. 516 00:23:21,274 --> 00:23:23,975 And the best thing of all is, this year, for the first time, 517 00:23:23,977 --> 00:23:26,344 you'll get all the credit for the awesome gifts. 518 00:23:26,346 --> 00:23:27,645 Right? I don't... I don't care 519 00:23:27,647 --> 00:23:29,180 about the credit, though, you know? 520 00:23:29,182 --> 00:23:31,016 Look, all I'm saying-- 521 00:23:31,018 --> 00:23:32,484 it's okay for a kid Grace's age 522 00:23:32,486 --> 00:23:34,319 to not believe in old Saint Nick. 523 00:23:36,088 --> 00:23:38,056 Yeah, I guess you're right. 524 00:23:38,058 --> 00:23:42,260 Maybe I'm just upset that she's growing up so fast. 525 00:24:53,164 --> 00:24:54,798 Hey. 526 00:24:54,800 --> 00:24:56,934 Hey. Danny filled me in on the case earlier. 527 00:24:56,936 --> 00:24:58,135 What's the latest? 528 00:24:58,137 --> 00:24:59,737 Well, Hawaii PD located Keone Maka's truck 529 00:24:59,739 --> 00:25:01,572 about a mile from the Mars training site. 530 00:25:01,574 --> 00:25:02,256 Okay. 531 00:25:02,280 --> 00:25:04,275 It looks like he lost control and it went into a ravine. 532 00:25:04,276 --> 00:25:06,543 You know, I'm thinking that the poison must have kicked in 533 00:25:06,545 --> 00:25:08,479 while he was driving. Well, it makes sense. 534 00:25:08,481 --> 00:25:10,681 He gets disoriented, he, uh... he crashes into the ditch, 535 00:25:10,683 --> 00:25:12,549 and then he goes looking for help on foot. 536 00:25:12,551 --> 00:25:14,151 Their CSU is processing it now. 537 00:25:14,153 --> 00:25:16,820 Meantime, I think I might have a lead. 538 00:25:18,357 --> 00:25:20,691 Oh, by the way, Pua stopped by. 539 00:25:20,693 --> 00:25:22,693 He was looking for you and Danny. 540 00:25:22,695 --> 00:25:23,961 He say why? 541 00:25:23,963 --> 00:25:26,496 No, but he was acting weird. 542 00:25:28,066 --> 00:25:29,733 Hey, what's up, cuz? 543 00:25:29,735 --> 00:25:31,735 Hey. So, I pulled Keone's phone records, and I found 544 00:25:31,737 --> 00:25:32,903 something interesting. 545 00:25:32,905 --> 00:25:34,071 In the 48 hours 546 00:25:34,073 --> 00:25:35,605 before his death, 547 00:25:35,607 --> 00:25:37,441 he exchanged nine phone calls with a man 548 00:25:37,443 --> 00:25:40,177 from Los Angeles by the name of Jeff Harrison. 549 00:25:40,179 --> 00:25:41,712 Now, right after the last call, 550 00:25:41,714 --> 00:25:43,246 Harrison booked a flight from LA to Kona 551 00:25:43,248 --> 00:25:45,215 that arrived at 1:00 a.m. this morning. 552 00:25:45,217 --> 00:25:46,516 Okay, let me get this straight. 553 00:25:46,518 --> 00:25:48,451 So, nine phone calls in two days. 554 00:25:48,453 --> 00:25:49,519 Then the guy shows up, and 555 00:25:49,521 --> 00:25:50,854 a couple hours later, Keone's dead? 556 00:25:50,856 --> 00:25:51,788 Mm-hmm. 557 00:25:51,790 --> 00:25:52,756 What do we know about Harrison? 558 00:25:52,758 --> 00:25:54,457 The guy's a horse trainer. 559 00:25:54,459 --> 00:25:56,526 No record, but he did end up 560 00:25:56,528 --> 00:25:58,762 in the news last year when his racehorse, 561 00:25:58,764 --> 00:26:00,363 Urban Myth, went missing. 562 00:26:00,365 --> 00:26:01,631 I remember this. Urban Myth. 563 00:26:01,633 --> 00:26:04,267 Uh, he was a favorite to win the Kentucky Derby. 564 00:26:04,269 --> 00:26:06,903 Night before the race, horse disappears. 565 00:26:06,905 --> 00:26:09,773 Nobody ever heard anything, no ransom demand, nothing. 566 00:26:09,775 --> 00:26:11,875 Guys, hold on a second. I just got 567 00:26:11,877 --> 00:26:13,576 a hit back on Harrison's credit card. 568 00:26:13,578 --> 00:26:16,513 Looks like he's staying at a motel in Hamakua, 569 00:26:16,515 --> 00:26:17,947 and he just booked a return flight 570 00:26:17,949 --> 00:26:19,716 back to L.A. that leaves in a few hours. 571 00:26:19,718 --> 00:26:22,685 Well, he's gonna miss that flight. 572 00:26:37,068 --> 00:26:39,202 Help! 573 00:26:40,070 --> 00:26:41,537 Help me! 574 00:26:43,541 --> 00:26:45,508 Help me! Help! 575 00:26:46,410 --> 00:26:47,510 Detective Williams with Five-O. 576 00:26:47,512 --> 00:26:49,445 I'm en route with a possible poison victim. 577 00:26:49,447 --> 00:26:51,914 Early 60s, male. ETA-- we're about 578 00:26:51,916 --> 00:26:53,950 three minutes out. Need trauma team standing by. 579 00:26:53,952 --> 00:26:55,518 Danny, he's not gonna make it. 580 00:27:11,658 --> 00:27:12,791 All right, let's get him inside. 581 00:27:12,793 --> 00:27:14,393 Start him on O2 and get a line in. 582 00:27:14,395 --> 00:27:16,161 Do we know what kind of poison it was? 583 00:27:16,163 --> 00:27:17,729 No. We got somebody working on it right now. 584 00:27:17,731 --> 00:27:19,798 Well, tell them to work fast. They need to I.D. that toxin 585 00:27:19,800 --> 00:27:21,266 if we're gonna save this man's life. 586 00:27:24,937 --> 00:27:28,740 Bag and tag anything Harrison could have ingested. 587 00:27:28,742 --> 00:27:30,675 Toothpaste, mouthwash, gum, coffee grounds-- 588 00:27:30,677 --> 00:27:31,810 take it all. Something in this room 589 00:27:31,812 --> 00:27:33,845 was laced with poison. We need to find it! 590 00:27:33,847 --> 00:27:35,847 Now! 591 00:28:00,206 --> 00:28:02,140 Max. 592 00:28:02,975 --> 00:28:04,375 Smell this. 593 00:28:04,377 --> 00:28:06,544 It could be our delivery system. 594 00:28:06,546 --> 00:28:08,279 Smells like liquid nicotine, right? 595 00:28:08,281 --> 00:28:09,881 It's faint, but I concur. 596 00:28:10,916 --> 00:28:13,418 We still need to run it to be sure. 597 00:28:17,122 --> 00:28:19,324 Liquid nicotine would explain the pinpoints in the eyes. 598 00:28:19,326 --> 00:28:20,725 And the mucus in the lungs. 599 00:28:20,727 --> 00:28:23,728 And it wouldn't show up in the standard tox screen. 600 00:28:23,730 --> 00:28:25,163 It's a good catch, Sanjeet. 601 00:28:26,298 --> 00:28:28,499 Weird. It... it sounded like I just received a compliment, 602 00:28:28,501 --> 00:28:30,535 but that's impossible since 603 00:28:30,537 --> 00:28:33,671 you're the only other person in the room. Hmm. 604 00:28:33,673 --> 00:28:35,573 Sanjeet, about what happened... 605 00:28:39,179 --> 00:28:42,046 I shouldn't have let our friends turn against you. 606 00:28:42,048 --> 00:28:44,582 I didn't consider the consequences. 607 00:28:44,584 --> 00:28:46,784 I'm sorry. 608 00:28:48,120 --> 00:28:50,354 Accepted. 609 00:28:53,526 --> 00:28:54,992 Boom. Liquid nicotine! 610 00:28:56,028 --> 00:28:58,195 We were right. 611 00:28:58,197 --> 00:29:00,798 No. You were right. 612 00:29:01,867 --> 00:29:02,967 Make the call. 613 00:29:02,969 --> 00:29:04,235 We treated Harrison 614 00:29:04,237 --> 00:29:05,403 with Atropine and Pralidoxime. 615 00:29:05,405 --> 00:29:06,737 With some time to recover, 616 00:29:06,739 --> 00:29:08,672 he should be fine, but he was lucky. 617 00:29:08,674 --> 00:29:10,875 Liquid nicotine, highly concentrated, 618 00:29:10,877 --> 00:29:12,610 is extremely toxic. 619 00:29:12,612 --> 00:29:14,111 Just a teaspoon could be fatal. 620 00:29:14,113 --> 00:29:16,380 And thanks to e-cigarettes, it's readily available. 621 00:29:16,382 --> 00:29:18,282 Okay, uh, when can we speak to him? 622 00:29:18,284 --> 00:29:20,484 Uh, not for a couple hours at least. We had to sedate him. 623 00:29:20,486 --> 00:29:21,986 But I'll let you know when he comes to. 624 00:29:21,988 --> 00:29:22,953 Okay. Mahalo. 625 00:29:22,955 --> 00:29:23,988 Hey. 626 00:29:23,990 --> 00:29:25,522 Lab report just came in 627 00:29:25,524 --> 00:29:27,157 on that blood from Keone's house. 628 00:29:27,159 --> 00:29:29,026 Horse blood. 629 00:29:29,028 --> 00:29:30,761 They said it was drawn 630 00:29:30,763 --> 00:29:32,463 no more than a couple of days ago. 631 00:29:33,298 --> 00:29:35,232 Okay, wait a minute. 632 00:29:35,234 --> 00:29:36,800 Uh, Lou, do me a favor. 633 00:29:36,802 --> 00:29:38,368 See if you can get in touch 634 00:29:38,370 --> 00:29:39,636 with the American Thoroughbred Association. 635 00:29:39,638 --> 00:29:41,004 All right? They should have DNA profiles 636 00:29:41,006 --> 00:29:42,906 on all the professional race horses. 637 00:29:42,908 --> 00:29:44,541 See if they can run that blood 638 00:29:44,543 --> 00:29:46,476 against the profile of Urban Myth. 639 00:29:46,478 --> 00:29:47,311 Okay. What are you thinking? 640 00:29:47,313 --> 00:29:48,745 I'm thinking that this case 641 00:29:48,747 --> 00:29:50,681 has something to do with that missing horse. 642 00:29:54,018 --> 00:29:55,986 Just take your time. 643 00:29:55,988 --> 00:29:58,155 Let me know if you recognize anyone. 644 00:30:06,064 --> 00:30:09,499 Him... and him. 645 00:30:10,334 --> 00:30:12,769 Are you sure, ma'am? 100%. 646 00:30:12,771 --> 00:30:16,173 It was those two haoles. 647 00:30:16,175 --> 00:30:18,108 Thank you. 648 00:30:18,110 --> 00:30:19,609 Okay, thank you. 649 00:30:19,611 --> 00:30:21,611 You were right. That was the ATA. 650 00:30:21,613 --> 00:30:25,115 Blood from Keone's-- direct DNA match to Urban Myth. 651 00:30:25,117 --> 00:30:26,816 Uh, okay. 652 00:30:26,818 --> 00:30:28,518 That sample was taken a couple of days ago. 653 00:30:28,520 --> 00:30:30,387 That means that horse is on this island. 654 00:30:30,389 --> 00:30:31,788 Keone must have come into contact 655 00:30:31,790 --> 00:30:33,056 with him, and then reached out to Harrison 656 00:30:33,058 --> 00:30:34,491 to let him know he found his missing horse. 657 00:30:34,493 --> 00:30:35,625 Harrison tells Keone 658 00:30:35,627 --> 00:30:37,427 to get a blood sample so they can confirm. 659 00:30:37,429 --> 00:30:38,561 And then whoever has Urban Myth 660 00:30:38,563 --> 00:30:39,629 realizes that somebody's onto him, 661 00:30:39,631 --> 00:30:41,364 and realizes he has to clip 'em both. 662 00:30:41,366 --> 00:30:43,333 We got to figure out who's got that horse. 663 00:30:43,335 --> 00:30:45,168 Okay, thing I don't get is this. 664 00:30:45,170 --> 00:30:47,604 Why would you steal a racehorse and not ransom it? 665 00:30:47,606 --> 00:30:49,752 I mean, it's not like you can run it anywhere. 666 00:30:49,776 --> 00:30:50,407 No. 667 00:30:50,408 --> 00:30:53,710 But you could put it out to stud, make a lot of money. 668 00:30:54,545 --> 00:30:56,079 Okay, so we checked, and there 669 00:30:56,081 --> 00:30:58,181 are only three stud farms on the entire island. 670 00:30:58,183 --> 00:31:01,684 But one of them, Nakata Ranch, was right on 671 00:31:01,686 --> 00:31:02,752 Keone's delivery route. 672 00:31:02,754 --> 00:31:03,920 That must be where he saw Urban Myth. 673 00:31:03,922 --> 00:31:05,722 Okay, what do we know about this place? 674 00:31:05,724 --> 00:31:08,424 Owner's name is Al Mokuau. 675 00:31:08,426 --> 00:31:09,859 That's the guy from the rodeo. 676 00:31:09,861 --> 00:31:11,294 That's the same guy who tried 677 00:31:11,296 --> 00:31:13,429 to pin this whole thing on Luke Pakele. 678 00:31:14,398 --> 00:31:15,765 I say we round him up. 679 00:31:16,667 --> 00:31:17,667 What was that, a horse metaphor? 680 00:31:17,669 --> 00:31:20,236 Yes, sir. 681 00:31:35,152 --> 00:31:37,486 Hey. Where's Mokuau? 682 00:31:37,488 --> 00:31:40,389 Took off about an hour ago. Where's Urban Myth? 683 00:31:40,391 --> 00:31:42,325 I don't know what you're talking about. 684 00:31:42,327 --> 00:31:43,793 Your boss-- where was he headed? 685 00:31:43,795 --> 00:31:45,594 I'm not sure. He was in a pickup, 686 00:31:45,596 --> 00:31:47,430 with a horse trailer hitched to the back. 687 00:31:49,332 --> 00:31:50,666 He's getting rid of the evidence. 688 00:32:02,338 --> 00:32:03,938 Guys, I tried pinging Mokuau's cell phone, 689 00:32:03,940 --> 00:32:06,207 but I'm not getting a signal. 690 00:32:06,209 --> 00:32:08,242 Think I might know where he is. 691 00:32:08,244 --> 00:32:10,712 HPD just ran Mokuau's financials. 692 00:32:10,714 --> 00:32:12,714 Yesterday he rented a backhoe from 693 00:32:12,716 --> 00:32:14,415 a local construction supply company. 694 00:32:14,417 --> 00:32:17,318 This morning, he had it delivered to a property 695 00:32:17,320 --> 00:32:18,953 he owns in Waimea. 696 00:32:18,955 --> 00:32:21,289 He's going to kill and bury that horse. 697 00:32:21,291 --> 00:32:23,424 Let's go. 698 00:32:58,628 --> 00:33:01,195 Don't move. 699 00:33:08,837 --> 00:33:11,305 It's all right. Easy, boy. You're all right. 700 00:33:11,307 --> 00:33:13,040 Turn around. 701 00:33:13,042 --> 00:33:14,508 Give me your hands. 702 00:33:14,510 --> 00:33:17,444 Can't even move my arm. I need an ambulance. 703 00:33:17,446 --> 00:33:19,546 Yeah? Well, I'd call you one, 704 00:33:19,548 --> 00:33:21,615 but, you know, the service out here is terrible. 705 00:33:21,617 --> 00:33:23,317 How about you, sis, you got anything? 706 00:33:23,319 --> 00:33:24,518 Half a bar. 707 00:33:24,520 --> 00:33:26,386 I could bleed to death. 708 00:33:26,388 --> 00:33:27,821 Yeah, you could. 709 00:33:27,823 --> 00:33:30,724 And after all you've done, that's a real consideration. 710 00:33:30,726 --> 00:33:32,459 Wha... All you got on me 711 00:33:32,461 --> 00:33:35,462 is stolen property and maybe attempted animal cruelty. 712 00:33:35,464 --> 00:33:37,731 That's where you're wrong. 713 00:33:37,733 --> 00:33:39,800 On the way over here, we got a phone call. 714 00:33:39,802 --> 00:33:42,302 Local crime lab-- seems they found a travel mug 715 00:33:42,304 --> 00:33:44,905 inside Keone's truck. Still had some 716 00:33:44,907 --> 00:33:46,974 coffee in it. So they tested 717 00:33:46,976 --> 00:33:50,210 the mug and the coffee, and guess what they found. 718 00:33:50,212 --> 00:33:52,713 Traces of liquid nicotine. 719 00:33:52,715 --> 00:33:54,548 So now we're thinking that he got dosed 720 00:33:54,550 --> 00:33:57,184 when he came by your ranch this morning. 721 00:33:57,186 --> 00:33:59,052 Lab also found a fingerprint on the mug. 722 00:33:59,054 --> 00:34:01,421 And I'm guessing, once you give us yours, it'll match. 723 00:34:01,423 --> 00:34:04,024 It was a gutsy play. You know, you steal Urban Myth, 724 00:34:04,026 --> 00:34:06,560 bringing him way out here, putting him out to stud. 725 00:34:06,562 --> 00:34:07,827 I think it probably would have worked 726 00:34:07,829 --> 00:34:09,596 if Keone had not recognized this horse. 727 00:34:09,598 --> 00:34:11,665 He was gonna blow the whistle on you. 728 00:34:11,667 --> 00:34:13,466 And somehow you got wind of it. 729 00:34:13,468 --> 00:34:16,336 And you took him out before he had a chance to. 730 00:34:16,338 --> 00:34:18,338 And then you went over to his place 731 00:34:18,340 --> 00:34:20,740 and discovered he'd already contacted Harrison. 732 00:34:20,742 --> 00:34:24,044 So now Harrison had to go, too. 733 00:34:31,786 --> 00:34:33,953 Keone always went on about how much 734 00:34:33,955 --> 00:34:39,058 he loved horse racing. 735 00:34:39,060 --> 00:34:41,995 taking pictures of him... 736 00:34:41,997 --> 00:34:44,964 I knew he recognize Urban Myth. 737 00:34:46,267 --> 00:34:48,935 Why couldn't he just leave well enough alone? 738 00:34:48,937 --> 00:34:52,372 No one was looking for that horse anymore. 739 00:34:52,374 --> 00:34:55,375 Urban Myth got to retire to a big ranch. 740 00:34:56,343 --> 00:35:00,446 While the owners got their insurance payout. 741 00:35:00,448 --> 00:35:03,549 Everyone had moved on. 742 00:35:04,918 --> 00:35:07,487 No one cared. 743 00:35:07,489 --> 00:35:09,722 Except Keone. 744 00:35:28,642 --> 00:35:30,710 Urban Myth was just a foal when I started 745 00:35:30,712 --> 00:35:32,378 working with him. 746 00:35:32,380 --> 00:35:34,680 He had a spirit, even then. 747 00:35:34,682 --> 00:35:37,349 I've trained a lot of horses over the years, but... 748 00:35:37,351 --> 00:35:38,684 Urban... 749 00:35:38,686 --> 00:35:40,886 Well, let's just say that 750 00:35:40,888 --> 00:35:43,255 some mean more to you. 751 00:35:53,601 --> 00:35:55,768 Oh, yeah. 752 00:36:13,653 --> 00:36:15,821 Hey, boy. 753 00:36:36,843 --> 00:36:39,010 How come you automatically sit in the front? 754 00:36:39,012 --> 00:36:40,312 Well, look, hold on, it's not automatic. 755 00:36:40,314 --> 00:36:41,913 First of all, I said shotgun. Second of all, 756 00:36:41,915 --> 00:36:43,958 if you're gonna make a thing about it, I'll sit in the back. 757 00:36:43,959 --> 00:36:44,895 I'm being polite. 758 00:36:44,919 --> 00:36:45,927 You can't... You're sitting there last night, 759 00:36:45,928 --> 00:36:47,694 I got to fold myself up like a pretzel... 760 00:36:47,695 --> 00:36:49,628 Hold on, wait. 761 00:36:50,764 --> 00:36:51,930 Hold on. 762 00:36:51,932 --> 00:36:55,034 Just a moment. Here we go-- round 15. 763 00:36:55,036 --> 00:36:56,668 - Don't ask. - Wait, just a moment. 764 00:37:00,006 --> 00:37:02,508 I, uh, just wanted to thank... 765 00:37:02,510 --> 00:37:04,443 Max for his, uh... 766 00:37:04,445 --> 00:37:07,579 his assistance on this case. 767 00:37:07,581 --> 00:37:10,816 Your skills as a wingman are unparalleled. 768 00:37:14,654 --> 00:37:15,854 Happy to assist, Sanjeet. 769 00:37:15,856 --> 00:37:17,155 Hey, you know, us working together-- 770 00:37:17,157 --> 00:37:20,726 it's given me the opportunity to... 771 00:37:20,728 --> 00:37:22,794 make things right between us. 772 00:37:22,796 --> 00:37:24,696 Merry Christmas. 773 00:37:25,798 --> 00:37:27,833 Wait. Is that... 774 00:37:39,545 --> 00:37:41,012 You two belong together. 775 00:37:42,816 --> 00:37:44,483 Gentlemen, behold 776 00:37:44,485 --> 00:37:46,051 an original 777 00:37:46,053 --> 00:37:47,485 limited edition 1974 778 00:37:47,487 --> 00:37:49,487 Yeoman Janice Rand action figure. 779 00:37:49,489 --> 00:37:51,289 So this beef 780 00:37:51,291 --> 00:37:53,224 between you two this whole time has been about a, um... 781 00:37:53,226 --> 00:37:54,259 a Barbie doll? 782 00:37:54,261 --> 00:37:55,527 It's an action figure. 783 00:37:56,897 --> 00:37:58,830 Ah. Okay, I'm done. 784 00:37:59,665 --> 00:38:01,132 Nice to meet you. 785 00:38:01,134 --> 00:38:02,634 You see, for many years, 786 00:38:02,636 --> 00:38:03,968 I had been collecting the original 787 00:38:03,970 --> 00:38:06,404 Star Trek: T.O.S. action figures. 788 00:38:06,406 --> 00:38:08,706 And Janice would have completed my collection. 789 00:38:08,708 --> 00:38:11,276 And, you know, swiped him in an Internet auction. 790 00:38:11,278 --> 00:38:14,012 I should have been the bigger man, but, you know, I had 791 00:38:14,014 --> 00:38:15,613 a thing for the actress, and in this instance, 792 00:38:15,615 --> 00:38:17,415 I kind of felt Max should have, 793 00:38:17,417 --> 00:38:20,118 you know, stepped aside, but... 794 00:38:20,120 --> 00:38:21,986 It's fine. 795 00:38:25,024 --> 00:38:27,925 You do have a point. I mean... Ah. 796 00:38:27,927 --> 00:38:29,660 Look, if-if you wanted her back, No. 797 00:38:29,662 --> 00:38:31,362 I'd understand. No, no, I insist. 798 00:38:31,364 --> 00:38:32,897 You should have her. 799 00:38:32,899 --> 00:38:34,265 But... 800 00:38:34,267 --> 00:38:36,167 It's meant to be. 801 00:38:38,904 --> 00:38:40,204 You know, um, 802 00:38:40,206 --> 00:38:42,173 this is all very touching, 803 00:38:42,175 --> 00:38:43,808 but, uh, we really have to go. 804 00:38:43,810 --> 00:38:46,444 Dr. Dhawan, thanks for your help. 805 00:38:46,446 --> 00:38:47,945 We couldn't have done it without you. 806 00:38:47,947 --> 00:38:50,047 Thank you, Captain Grover. 807 00:38:55,721 --> 00:38:57,688 I have been, 808 00:38:57,690 --> 00:39:00,391 and always shall be, 809 00:39:00,393 --> 00:39:02,560 your friend. 810 00:39:04,529 --> 00:39:08,099 Live long and prosper. 811 00:39:08,101 --> 00:39:11,102 Live long and prosper, Max. 812 00:39:24,416 --> 00:39:26,817 This is awful. 813 00:39:31,056 --> 00:39:33,123 Cookies. What are you doing? Don't make a mess. 814 00:39:33,125 --> 00:39:36,026 Why do you only have one Christmas album? 815 00:39:36,028 --> 00:39:37,428 I don't know, it's Andy Williams. 816 00:39:37,430 --> 00:39:38,662 What else do you need? 817 00:39:38,664 --> 00:39:41,298 Wait, hang on, there, chief. How about Bing Crosby? 818 00:39:41,300 --> 00:39:42,866 How about a little Nat King Cole? 819 00:39:42,868 --> 00:39:45,335 Hey, Dean Martin's A Winter Romance is a good one. 820 00:39:45,337 --> 00:39:47,504 I don't have them. I apologize. If we need additional 821 00:39:47,506 --> 00:39:49,306 musical accompaniment, I'd be happy to go home 822 00:39:49,308 --> 00:39:51,909 and fetch my keyboard. I could get my trumpet. 823 00:39:54,580 --> 00:39:56,813 This'll burn the house down, 824 00:39:56,815 --> 00:39:58,382 you spill this thing, man. 825 00:39:58,384 --> 00:40:00,684 Where's the tea? The what? 826 00:40:00,686 --> 00:40:02,386 I need tea and honey. 827 00:40:02,388 --> 00:40:04,454 We been caroling all day. 828 00:40:04,456 --> 00:40:05,822 Pipes are sore, brah. 829 00:40:06,658 --> 00:40:08,392 Kitchen. 830 00:40:08,394 --> 00:40:11,795 - Mele Kalikimaka. - Mele Kalikimaka. 831 00:40:13,498 --> 00:40:15,632 What do you think? 832 00:40:15,634 --> 00:40:17,634 Beautiful, right? I love it. 833 00:40:17,636 --> 00:40:19,870 Good. 834 00:40:21,672 --> 00:40:23,079 What's wrong, Danno? 835 00:40:23,103 --> 00:40:24,108 What's wrong? Nothing's wrong. What do you mean? 836 00:40:24,109 --> 00:40:26,209 I got everything I want for Christmas-- I got you, 837 00:40:26,211 --> 00:40:28,211 and I got this beautiful tree. Come here. 838 00:40:33,384 --> 00:40:35,485 Hey, what's going on? 839 00:40:35,487 --> 00:40:38,154 Mele Kalikimaka, Detective Williams. 840 00:40:39,123 --> 00:40:41,224 What's this? A citation. 841 00:40:41,226 --> 00:40:43,860 You and Commander McGarrett stole a pine tree 842 00:40:43,862 --> 00:40:45,829 from a protected reserve. 843 00:40:45,831 --> 00:40:48,565 I have the evidence to prove it, and I also have a witness. 844 00:40:48,567 --> 00:40:52,335 What is this, huh? $1,200? 845 00:40:52,337 --> 00:40:54,437 That's the mandatory fine. 846 00:40:54,439 --> 00:40:56,506 And I have to confiscate the tree. 847 00:40:57,908 --> 00:41:00,643 You're gonna take... Are you serious? I'm afraid so. 848 00:41:00,645 --> 00:41:03,479 Tonight. It's Christmas Eve. You're gonna take my tree? 849 00:41:08,386 --> 00:41:10,720 - Hi, Pua. Merry Christmas. - Merry Christmas, Pua. 850 00:41:10,722 --> 00:41:13,423 Howzit, Pua? 851 00:41:13,425 --> 00:41:14,824 Well... 852 00:41:14,826 --> 00:41:17,527 You know, maybe I can take it back tomorrow. 853 00:41:18,762 --> 00:41:21,197 Okay. Come in. You want an eggnog? 854 00:41:21,199 --> 00:41:22,598 Uh... 855 00:41:22,600 --> 00:41:23,666 Okay? Come on, come on. 856 00:41:23,668 --> 00:41:26,169 Why not? My shift's almost over. 857 00:41:26,171 --> 00:41:28,004 Come on, everybody, gather around. 858 00:41:28,839 --> 00:41:30,573 All right, here we go. 859 00:41:33,411 --> 00:41:38,347 ♪ Silent night ♪ 860 00:41:38,560 --> 00:41:43,330 ♪ Holy night ♪ 861 00:41:43,332 --> 00:41:48,435 ♪ All is calm ♪ 862 00:41:48,437 --> 00:41:52,305 ♪ All is bright ♪ 863 00:41:53,567 --> 00:42:01,567 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 864 00:42:01,893 --> 00:42:08,393 == sync, corrected by elderman == @elder_man