1 00:00:04,699 --> 00:00:09,165 Ladies, I give you our very own Honolulu Hercules-- 2 00:00:09,556 --> 00:00:11,849 Brad Steel! 3 00:00:11,850 --> 00:00:15,186 Come on, let's flash those bills and get some thrills! 4 00:00:26,298 --> 00:00:29,617 ♪ 5 00:00:36,262 --> 00:00:38,613 Hey, Brad, baby! Over here! Tina! 6 00:00:41,184 --> 00:00:43,268 Over here! You guys! 7 00:00:43,270 --> 00:00:44,502 This is crazy! 8 00:00:44,504 --> 00:00:46,521 Relax! You are not gonna be 9 00:00:46,523 --> 00:00:48,974 "Mrs. Bob Johnson" till Sunday. 10 00:00:58,517 --> 00:01:00,652 ♪ 11 00:01:07,160 --> 00:01:09,461 Okay, stop it. Okay. Okay, okay, okay. 12 00:01:09,463 --> 00:01:11,246 To Bob Johnson... 13 00:01:16,252 --> 00:01:19,671 I am, like, God, that guy was, like, so hot. 14 00:01:19,673 --> 00:01:20,672 Get the numbers. 15 00:01:20,674 --> 00:01:22,140 All of you have to swear 16 00:01:22,142 --> 00:01:23,725 you cannot tell Bob about any of this. 17 00:01:23,727 --> 00:01:25,927 Uh, pictures don't lie, girlfriend. 18 00:01:25,929 --> 00:01:26,978 You're so nasty! 19 00:01:26,980 --> 00:01:28,713 Tina! You didn't...! 20 00:01:28,715 --> 00:01:30,232 Oops! I just tweeted it. 21 00:01:30,234 --> 00:01:31,349 Oh, my God! 22 00:01:31,351 --> 00:01:32,550 I'm kidding. 23 00:01:32,552 --> 00:01:33,935 Relax! 24 00:01:33,937 --> 00:01:36,054 Bob the Snob is never gonna find out. 25 00:01:36,056 --> 00:01:38,190 There. Gone. 26 00:01:38,192 --> 00:01:40,358 All right, girls, where do you want to go? 27 00:01:40,360 --> 00:01:41,776 Another strip club. 28 00:01:44,114 --> 00:01:46,114 What do you say-- Danzibar? 29 00:01:46,116 --> 00:01:47,282 Yes! 30 00:01:47,284 --> 00:01:48,917 Let's get this party started! 31 00:01:50,237 --> 00:01:53,705 ♪ Come on, 'cause I know what I like ♪ 32 00:01:53,707 --> 00:01:57,909 ♪ And you're looking just like my type ♪ 33 00:01:57,911 --> 00:02:01,213 ♪ Let's go for it just for tonight ♪ 34 00:02:01,215 --> 00:02:04,249 ♪ Come on, come on, come on...! ♪ 35 00:02:10,641 --> 00:02:12,257 Oh, my God... 36 00:02:12,259 --> 00:02:14,259 Is everyone okay? I think so. 37 00:02:17,313 --> 00:02:18,630 Oh, my God, that guy has a gun. What? 38 00:02:18,632 --> 00:02:20,849 Oh, my God... 39 00:02:41,003 --> 00:02:44,606 (Hawaii Five-O theme song plays) 40 00:02:44,631 --> 00:02:48,631 ♪ Hawaii Five-O 3x16 ♪ Kekoa (The Warrior) Original Air Date on February 11, 2013 41 00:02:48,656 --> 00:02:53,656 == sync, corrected by elderman == 42 00:02:53,681 --> 00:03:11,265 ♪ 43 00:03:21,101 --> 00:03:23,235 Mick! 44 00:03:23,237 --> 00:03:25,937 ♪ 45 00:03:29,108 --> 00:03:30,793 Hello? 46 00:03:30,795 --> 00:03:33,295 Mick? 47 00:03:45,458 --> 00:03:46,842 Aloha. 48 00:03:46,844 --> 00:03:48,594 Aloha. 49 00:03:50,146 --> 00:03:52,314 I see you met Brittany. 50 00:03:52,316 --> 00:03:53,565 I see you haven't changed. 51 00:03:53,567 --> 00:03:55,651 Shoot me if I ever do. 52 00:03:58,972 --> 00:03:59,988 God, it's good to see you, Steve. 53 00:03:59,990 --> 00:04:01,023 Been too long, man. 54 00:04:01,025 --> 00:04:03,225 Come on, sit down. 55 00:04:03,227 --> 00:04:04,576 Put your dogs up. 56 00:04:04,578 --> 00:04:06,495 I'll buy you a drink. 57 00:04:06,497 --> 00:04:10,199 So, uh, I hear you're running some kind of a task force now. 58 00:04:10,201 --> 00:04:11,867 Glad to see your talents haven't gone to waste. 59 00:04:11,869 --> 00:04:14,586 Same goes for you, pal. 60 00:04:14,588 --> 00:04:16,488 Looks like the private sector's paying well. 61 00:04:16,490 --> 00:04:18,457 Yeah, well, after 25 years 62 00:04:18,459 --> 00:04:20,175 in Navy Intel, it was either hang a shingle 63 00:04:20,177 --> 00:04:21,993 or buy a rocking chair, 64 00:04:21,995 --> 00:04:23,796 so... I hung a shingle. 65 00:04:23,798 --> 00:04:26,164 That's why I came to see you, Mick. 66 00:04:29,602 --> 00:04:31,336 I want to hire you for your services. 67 00:04:31,338 --> 00:04:34,022 I need a full surveillance package on this target. 68 00:04:38,311 --> 00:04:39,945 Who is she? 69 00:04:39,947 --> 00:04:42,347 It's my mother. 70 00:04:42,349 --> 00:04:45,868 Kid, you don't need a P.I., you need a therapist. 71 00:04:45,870 --> 00:04:48,537 Trust me, she's not your average mom. 72 00:04:48,539 --> 00:04:49,988 She's a former government agent. 73 00:04:49,990 --> 00:04:52,541 She disappeared from my life 20 years ago 74 00:04:52,543 --> 00:04:55,794 because of an assignment, now she's back... 75 00:04:55,796 --> 00:04:57,663 says she's changed. 76 00:04:57,665 --> 00:04:59,498 I don't believe her. 77 00:04:59,500 --> 00:05:01,166 She goes dark a few hours every day. 78 00:05:01,168 --> 00:05:03,051 She racks up too many miles on the odometer. 79 00:05:03,053 --> 00:05:04,369 I want to know what she's up to. 80 00:05:04,371 --> 00:05:06,238 Well, why come to me? 81 00:05:06,240 --> 00:05:07,673 You've got the resources to handle this. 82 00:05:07,675 --> 00:05:09,641 No, I don't want my people involved. 83 00:05:09,643 --> 00:05:11,393 Besides, there's no one better than you 84 00:05:11,395 --> 00:05:12,928 at recon and surveillance. 85 00:05:14,898 --> 00:05:17,549 Full surveillance package means I'm on her 24/7. 86 00:05:17,551 --> 00:05:20,102 That's audio, stills, video... 87 00:05:20,104 --> 00:05:22,154 Good chance I'll see your mother naked. 88 00:05:22,156 --> 00:05:24,022 Okay, you know, I didn't need to know that. 89 00:05:24,024 --> 00:05:25,774 Just saying. Just saying. 90 00:05:27,193 --> 00:05:29,394 McGarrett. 91 00:05:30,947 --> 00:05:32,698 On the way. 92 00:05:35,301 --> 00:05:38,337 Name is Thomas Hoapili, 46 years old, 93 00:05:38,339 --> 00:05:40,205 ran a local wholesale fish market, 94 00:05:40,207 --> 00:05:41,256 widowed, one daughter-- 95 00:05:41,258 --> 00:05:43,342 Maggie Hoapili, 21 years old, 96 00:05:43,344 --> 00:05:44,743 lives in Miliani. 97 00:05:44,745 --> 00:05:46,411 All right, what about the witnesses in the other car-- 98 00:05:46,413 --> 00:05:47,546 they see anything? 99 00:05:47,548 --> 00:05:49,097 All they saw were two people in hoodies 100 00:05:49,099 --> 00:05:50,349 put three slugs in our vic 101 00:05:50,351 --> 00:05:51,633 before dumping the weapon and fleeing the scene. 102 00:05:51,635 --> 00:05:53,886 Max confirms that was the cause of death. 103 00:05:53,888 --> 00:05:55,971 Okay, so Thomas was alive before the accident. 104 00:05:55,973 --> 00:05:58,073 Question is, what was he doing in the trunk? 105 00:05:58,075 --> 00:05:59,858 Maybe a kidnapping gone bad? 106 00:05:59,860 --> 00:06:01,510 No, why kill your bargaining chip? 107 00:06:01,512 --> 00:06:02,578 No, he's right. 108 00:06:02,580 --> 00:06:03,946 If this was a K&R, 109 00:06:03,948 --> 00:06:05,314 shooters would've fled the scene, 110 00:06:05,316 --> 00:06:06,448 picked up Thomas another day. 111 00:06:06,450 --> 00:06:07,566 What else do we know? 112 00:06:07,568 --> 00:06:09,267 Uh, we ran the car they were driving; 113 00:06:09,269 --> 00:06:10,786 it was reported stolen two days ago 114 00:06:10,788 --> 00:06:13,288 from a rental car company at Honolulu International. 115 00:06:13,290 --> 00:06:14,156 HPD's processing. 116 00:06:14,158 --> 00:06:15,908 Okay, what about the murder weapon? 117 00:06:15,910 --> 00:06:17,576 It is a Smith & Wesson .45. 118 00:06:17,578 --> 00:06:19,495 Fong's working his magic right now. 119 00:06:19,497 --> 00:06:21,279 All right. 120 00:06:22,448 --> 00:06:25,951 This accident happened two blocks away from the H1 on-ramp. 121 00:06:25,953 --> 00:06:29,287 I'm thinking these guys were trying to get out of town, 122 00:06:29,289 --> 00:06:30,422 drive him to a remote location, 123 00:06:30,424 --> 00:06:32,641 kill him there-- this was an execution. 124 00:06:33,626 --> 00:06:34,676 Hey... 125 00:06:34,678 --> 00:06:36,512 so Fong ran ballistics on the murder weapon 126 00:06:36,514 --> 00:06:38,013 and pulled a partial print. 127 00:06:38,015 --> 00:06:39,848 Says he's got something we need to see. 128 00:06:43,269 --> 00:06:45,404 Hey, Charlie, what do you got? 129 00:06:45,406 --> 00:06:47,022 That partial I pulled got a hit in AFIS. 130 00:06:47,024 --> 00:06:47,990 Who is it? 131 00:06:47,992 --> 00:06:50,309 I'll show you. 132 00:06:50,311 --> 00:06:51,476 You're not gonna like it. 133 00:06:53,830 --> 00:06:55,531 Kamekona?! 134 00:07:00,770 --> 00:07:02,871 Look, I got nothing to do with this. 135 00:07:02,873 --> 00:07:04,256 I loved Thomas. 136 00:07:04,258 --> 00:07:06,091 He was my cousin. 137 00:07:06,093 --> 00:07:07,175 I gotta go see Maggie... 138 00:07:07,177 --> 00:07:08,460 Hey, hey, sit down. 139 00:07:08,462 --> 00:07:09,995 Chin and Kono are going over there. 140 00:07:09,997 --> 00:07:11,630 Right now you need to tell us what's going on. 141 00:07:11,632 --> 00:07:13,799 I don't know. I swear. 142 00:07:13,801 --> 00:07:17,553 Look, Thomas and I, we was tight. 143 00:07:17,555 --> 00:07:19,972 He the only was waiting for me 144 00:07:19,974 --> 00:07:21,306 when I got out of Halawa. 145 00:07:21,308 --> 00:07:25,010 Only one believed in me when nobody in the family would. 146 00:07:25,012 --> 00:07:27,980 Gave me money to start my first shave ice stand. 147 00:07:27,982 --> 00:07:30,181 I owe him everything. 148 00:07:31,701 --> 00:07:33,735 You guys are sweating the wrong guy. 149 00:07:33,737 --> 00:07:35,020 Okay. That's fine. 150 00:07:35,022 --> 00:07:37,072 But you got to explain to me why your prints 151 00:07:37,074 --> 00:07:38,824 are all over our murder weapon. 152 00:07:38,826 --> 00:07:40,042 Killers must've took it from Thomas-- 153 00:07:40,044 --> 00:07:41,243 a gun that I gave him. 154 00:07:41,245 --> 00:07:43,361 You... you gave him a gun? 155 00:07:43,363 --> 00:07:44,980 For protection. 156 00:07:44,982 --> 00:07:45,881 Protection from what? 157 00:07:45,883 --> 00:07:48,550 He didn't say. 158 00:07:48,552 --> 00:07:49,668 Ah, see, I don't believe that. 159 00:07:49,670 --> 00:07:51,587 It's the truth. 160 00:07:51,589 --> 00:07:53,221 My cousin needed help, 161 00:07:53,223 --> 00:07:54,890 I help him. 162 00:07:54,892 --> 00:07:56,808 That's the way it works. 163 00:07:56,810 --> 00:07:58,209 You understand that, Steve. 164 00:07:58,211 --> 00:08:00,712 You do know that trafficking in illegal firearms... 165 00:08:00,714 --> 00:08:02,380 All right. 166 00:08:02,382 --> 00:08:03,682 You think of anything else, you give us 167 00:08:03,684 --> 00:08:05,901 a call, all right? Absolutely. 168 00:08:18,615 --> 00:08:19,998 You gonna get in the car? 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,249 No, I'm not gonna get in the car 170 00:08:21,251 --> 00:08:22,734 until you tell me what is going on 171 00:08:22,736 --> 00:08:23,752 in that goofy head of yours. 172 00:08:23,754 --> 00:08:24,786 Excuse me? 173 00:08:24,788 --> 00:08:27,923 The, uh, shrimp king knew something 174 00:08:27,925 --> 00:08:29,074 and you just let him go. 175 00:08:29,076 --> 00:08:30,208 That's right. 176 00:08:30,210 --> 00:08:31,259 Why? 177 00:08:31,261 --> 00:08:33,295 Trust me. 178 00:08:58,437 --> 00:09:00,155 Goofy head, huh? 179 00:09:00,157 --> 00:09:02,040 Stop gloating and drive. Let's go. 180 00:09:02,042 --> 00:09:03,875 Go, go, go! 181 00:09:46,009 --> 00:09:48,277 ♪ 182 00:10:40,781 --> 00:10:42,314 ♪ 183 00:10:55,712 --> 00:10:56,862 You're following me. 184 00:10:56,864 --> 00:10:58,464 No, I wasn't. 185 00:10:58,466 --> 00:10:59,498 Oh, really? 186 00:10:59,500 --> 00:11:00,866 Well, I suggest you try something 187 00:11:00,868 --> 00:11:02,034 with a little more fiber, 188 00:11:02,036 --> 00:11:03,385 because, clearly, you're full of crap. 189 00:11:03,387 --> 00:11:05,221 Okay, all right, all right, all right, guilty as charged. 190 00:11:05,223 --> 00:11:06,889 I was just 191 00:11:06,891 --> 00:11:09,592 looking for an opportunity to say hello. 192 00:11:09,594 --> 00:11:12,011 What, were you gonna ask my help deciding what cantaloupes 193 00:11:12,013 --> 00:11:13,763 are ripe? Close, close. 194 00:11:13,765 --> 00:11:15,181 Actually, it's grape related. 195 00:11:15,183 --> 00:11:18,184 I was... I was going to ask for a wine recommendation. 196 00:11:18,186 --> 00:11:19,902 Ah, wine recommendation. 197 00:11:19,904 --> 00:11:21,821 Hmm. You look like the kind 198 00:11:21,823 --> 00:11:24,556 of woman who appreciates the finer things in life, 199 00:11:24,558 --> 00:11:26,492 and so I ask you, 200 00:11:26,494 --> 00:11:27,993 "Which of these do you think goes better 201 00:11:27,995 --> 00:11:30,663 with a grilled... branzino?" 202 00:11:32,115 --> 00:11:34,116 All right, branzino is a fish, 203 00:11:34,118 --> 00:11:35,868 so you're gonna want to go with a white, 204 00:11:35,870 --> 00:11:37,953 not a red, and I got to say, 205 00:11:37,955 --> 00:11:41,874 that is probably the worst pickup line I have ever heard. 206 00:11:44,711 --> 00:11:46,178 Oh, well. 207 00:11:46,180 --> 00:11:47,880 Can't blame a guy for trying. 208 00:11:57,891 --> 00:11:59,391 All right. 209 00:11:59,393 --> 00:12:00,592 Let's make a deal. 210 00:12:00,594 --> 00:12:02,645 You take me out to lunch, 211 00:12:02,647 --> 00:12:06,765 and I will tell you everything I know about wine pairings. 212 00:12:24,301 --> 00:12:26,552 Gun? 213 00:12:26,554 --> 00:12:29,338 What... 214 00:12:29,340 --> 00:12:31,340 Why did my father need a gun? 215 00:12:31,342 --> 00:12:34,293 We were hoping you could tell us. 216 00:12:37,230 --> 00:12:40,432 Can you think of anyone who might have wanted to hurt him? 217 00:12:41,234 --> 00:12:43,352 No. 218 00:12:43,354 --> 00:12:46,021 Everybody loved him. 219 00:12:46,023 --> 00:12:48,324 My father didn't have any enemies. 220 00:12:48,326 --> 00:12:50,642 Was he doing anything unusual? 221 00:12:50,644 --> 00:12:52,411 Anything out of the ordinary? 222 00:12:52,413 --> 00:12:55,664 Nothing was out of the ordinary when it came to my dad. 223 00:12:55,666 --> 00:12:57,082 What do you mean? 224 00:12:57,084 --> 00:12:59,251 He had a routine. 225 00:12:59,253 --> 00:13:01,253 You could set your clock by it. 226 00:13:01,255 --> 00:13:04,790 Monday through Saturday, he opened this place 227 00:13:04,792 --> 00:13:06,658 at 4:30 in the morning, closed at 9:00 228 00:13:06,660 --> 00:13:08,127 at night. 229 00:13:08,129 --> 00:13:09,995 Then it was dinner, 230 00:13:09,997 --> 00:13:11,663 whatever novel he was reading, 231 00:13:11,665 --> 00:13:12,831 then off to bed. 232 00:13:12,833 --> 00:13:15,467 Sunday we went to church, 233 00:13:15,469 --> 00:13:17,803 and Tuesday nights, we'd go hit golf balls 234 00:13:17,805 --> 00:13:20,022 at the Ala Wai driving range. 235 00:13:20,024 --> 00:13:21,307 And what about last night? 236 00:13:21,309 --> 00:13:23,692 When I left work, 237 00:13:23,694 --> 00:13:26,145 he was still in his office. 238 00:13:26,147 --> 00:13:27,313 Tell me about this commendation 239 00:13:27,315 --> 00:13:28,480 from HPD. 240 00:13:28,482 --> 00:13:32,151 Oh, last year someone tried to rob us. 241 00:13:32,153 --> 00:13:33,986 My dad took his gun away and held him 242 00:13:33,988 --> 00:13:35,371 until the police showed up. 243 00:13:35,373 --> 00:13:36,906 Was he ever worried about payback? 244 00:13:36,908 --> 00:13:41,126 Do you think that's why my father was murdered? 245 00:13:57,694 --> 00:13:59,561 Hands on the hood. 246 00:14:00,246 --> 00:14:01,730 Get them on the hood. 247 00:14:04,434 --> 00:14:06,268 What's up, buddy? 'Sup? 248 00:14:06,270 --> 00:14:07,686 I don't know; you tell me. 249 00:14:09,439 --> 00:14:11,357 Wow. 250 00:14:11,359 --> 00:14:13,409 Wow, now, this 251 00:14:13,411 --> 00:14:14,777 is insult to injury. 252 00:14:14,779 --> 00:14:16,328 This guy's got The Guns of Navarone. 253 00:14:16,330 --> 00:14:18,998 Let me see your hands. 254 00:14:23,536 --> 00:14:25,754 This is obviously not gonna work. 255 00:14:25,756 --> 00:14:27,456 You got a bike chain in the trunk or what? 256 00:14:27,458 --> 00:14:29,258 Thanks, brother. That hurt my feelings. 257 00:14:29,260 --> 00:14:30,960 Turn around. 258 00:14:30,962 --> 00:14:33,212 Hey, you want to explain this? 259 00:14:33,214 --> 00:14:34,513 Why'd you lie to us? 260 00:14:34,515 --> 00:14:37,216 I didn't lie, technically. 261 00:14:37,218 --> 00:14:39,018 What do you mean, "technically"? 262 00:14:39,020 --> 00:14:41,586 I just wasn't completely forthcoming. 263 00:14:41,588 --> 00:14:43,389 Okay, well, now's your chance to, uh, 264 00:14:43,391 --> 00:14:44,440 be completely forthcoming. 265 00:14:44,442 --> 00:14:47,526 This lolo, Quentin Thorne, 266 00:14:47,528 --> 00:14:49,611 tried to rob my cousin last year. 267 00:14:49,613 --> 00:14:51,113 Thomas got him put away. 268 00:14:51,115 --> 00:14:53,065 He was thinking his brother, Eddie, 269 00:14:53,067 --> 00:14:54,316 was looking for revenge. 270 00:14:54,318 --> 00:14:56,035 Well, why would Thomas think that? 271 00:14:56,037 --> 00:14:57,703 He seen Eddie hanging around the fish market 272 00:14:57,705 --> 00:14:59,204 the last few weeks. 273 00:14:59,206 --> 00:15:00,489 Why didn't he just call the cops? 274 00:15:00,491 --> 00:15:01,790 He did. Cops told him 275 00:15:01,792 --> 00:15:03,242 if Eddie doesn't threaten him, 276 00:15:03,244 --> 00:15:04,326 there's nothing they can do. 277 00:15:04,328 --> 00:15:06,495 Okay, so what, Thomas came to you for a gun? 278 00:15:06,497 --> 00:15:09,448 I was taking care of ohana. 279 00:15:09,450 --> 00:15:12,284 His daughter, Maggie... 280 00:15:12,286 --> 00:15:14,920 Thomas was the only one she had. 281 00:15:14,922 --> 00:15:17,806 Now the kid got nobody. 282 00:15:17,808 --> 00:15:20,759 All because Eddie Thorne got his payback. 283 00:15:20,761 --> 00:15:22,627 All right, so you thought you'd come down here 284 00:15:22,629 --> 00:15:24,796 and get a little payback yourself, is that right? 285 00:15:24,798 --> 00:15:27,066 No, no, no, I just was gonna scare him, 286 00:15:27,068 --> 00:15:28,350 make him confess, 287 00:15:28,352 --> 00:15:29,735 make a citizen's arrest. 288 00:15:29,737 --> 00:15:31,020 A citizen's arrest. 289 00:15:31,022 --> 00:15:31,987 That's good. 290 00:15:31,989 --> 00:15:33,272 You know how stupid that sounds? 291 00:15:33,274 --> 00:15:35,290 In retrospect, yes. 292 00:15:35,292 --> 00:15:38,360 I had to do something. 293 00:15:38,362 --> 00:15:39,745 Yeah, but this ain't it, buddy. 294 00:15:39,747 --> 00:15:41,780 Okay? You do this, you're gonna end up in prison, 295 00:15:41,782 --> 00:15:42,981 and we do not want that. 296 00:15:42,983 --> 00:15:45,667 I'm touched. 297 00:15:45,669 --> 00:15:47,986 Oh, don't-don't give me a puppy-dog sad eyes, please. 298 00:15:47,988 --> 00:15:49,047 Okay? You're not off the hook. 299 00:15:49,072 --> 00:15:50,790 You're on house arrest till this I over. 300 00:15:50,791 --> 00:15:52,674 I've got an island to feed, brah. 301 00:15:52,676 --> 00:15:54,943 Okay, then you are on shrimp truck lockdown 302 00:15:54,945 --> 00:15:56,628 till otherwise advised. Is that clear? 303 00:15:56,630 --> 00:15:59,715 Like the sweet waters of Hanauma Bay. 304 00:15:59,717 --> 00:16:00,966 So which one's Eddie's house? 305 00:16:00,968 --> 00:16:04,053 Second one on the left with all the tacky lawn trolls. 306 00:16:13,679 --> 00:16:15,364 Clear. 307 00:16:29,695 --> 00:16:32,581 What do you got? I have photography. 308 00:16:32,583 --> 00:16:35,000 I got a logbook. 309 00:16:36,553 --> 00:16:37,719 "Pier 38." 310 00:16:37,721 --> 00:16:39,521 Dates and times last couple weeks. 311 00:16:41,224 --> 00:16:42,975 Oh, look at this. 312 00:16:42,977 --> 00:16:46,278 Looks like Eddie was keeping an eye on Thomas, 313 00:16:46,280 --> 00:16:48,263 working out a good time to grab him. 314 00:16:56,022 --> 00:16:58,073 Hey, you Eddie Thorne? 315 00:17:00,743 --> 00:17:02,344 Seriously? 316 00:17:10,870 --> 00:17:12,538 Oh, dude, you broke Chucky. 317 00:17:12,540 --> 00:17:13,705 Yeah. 318 00:17:13,707 --> 00:17:15,924 You killed Thomas Hoapili. 319 00:17:15,926 --> 00:17:17,576 You're under arrest. 320 00:17:25,943 --> 00:17:26,873 Just 'cause I had pictures 321 00:17:26,874 --> 00:17:29,190 of the guy doesn't mean I killed him. 322 00:17:29,192 --> 00:17:30,492 No, I guess not, 323 00:17:30,494 --> 00:17:31,860 but Thomas did put your brother, Quentin, 324 00:17:31,862 --> 00:17:34,529 in prison and revenge is a pretty strong motive. 325 00:17:34,531 --> 00:17:36,832 Yeah, you'd be right if I gave a damn about my brother. 326 00:17:36,834 --> 00:17:38,967 Dumb punk deserves to be in jail. 327 00:17:38,969 --> 00:17:40,636 That market job was a bad play. 328 00:17:40,638 --> 00:17:43,079 He's a good liar, too. That's a survival skill. 329 00:17:43,179 --> 00:17:44,425 You're gonna need it when you get to prison. 330 00:17:44,426 --> 00:17:46,180 I'm not going down for this murder. 331 00:17:46,205 --> 00:17:47,310 You don't get a vote. 332 00:17:47,311 --> 00:17:50,512 Look, man, I was just trying to rob the guy. 333 00:17:50,514 --> 00:17:52,998 'Cause it went so well for your brother? 334 00:17:53,000 --> 00:17:55,717 Quentin liked to stick up convenience stores 335 00:17:55,719 --> 00:17:56,935 for pocket change. 336 00:17:56,937 --> 00:17:58,553 That market did big money. 337 00:17:58,555 --> 00:18:01,106 Some of those tuna go for six figures. 338 00:18:01,108 --> 00:18:02,407 Quentin was out of his league. 339 00:18:02,409 --> 00:18:04,576 He didn't have a plan for that job, I did. 340 00:18:04,578 --> 00:18:06,445 So you did your homework. 341 00:18:06,447 --> 00:18:07,613 Yeah, you're damn right I did. 342 00:18:07,615 --> 00:18:09,064 I cased that place for weeks. 343 00:18:09,066 --> 00:18:11,950 I clocked every move Hoapili made. 344 00:18:11,952 --> 00:18:13,335 If he hadn't got himself killed, 345 00:18:13,337 --> 00:18:15,403 I'd be set for life. 346 00:18:17,341 --> 00:18:19,925 I got something you need to see. 347 00:18:19,927 --> 00:18:21,960 Okay, so Maggie said her father was still at work 348 00:18:21,962 --> 00:18:23,512 when she left last night, right? 349 00:18:23,514 --> 00:18:26,181 So I pulled the footage from a security camera on pier 38. 350 00:18:27,417 --> 00:18:29,951 Now, that is Thomas Hoapili. 351 00:18:29,953 --> 00:18:31,470 Notice the time stamp. 352 00:18:31,472 --> 00:18:34,840 He closed up shop at 9:15. 353 00:18:34,842 --> 00:18:36,375 But that's not Eddie Thorne, 354 00:18:36,377 --> 00:18:37,492 is it? 355 00:18:37,494 --> 00:18:38,644 No, I ran matrix; he's too tall. 356 00:18:38,646 --> 00:18:40,312 The other perp is a female. 357 00:18:40,314 --> 00:18:41,897 Brown hair; 358 00:18:41,899 --> 00:18:42,731 five foot, seven. 359 00:18:42,733 --> 00:18:44,116 I got a better look at her. 360 00:18:44,118 --> 00:18:45,701 Their vehicle matches the stolen rental 361 00:18:45,703 --> 00:18:47,119 from the crash site, and both perps 362 00:18:47,121 --> 00:18:48,737 match our witness description. 363 00:18:48,739 --> 00:18:50,989 Chin, run that back. 364 00:18:53,493 --> 00:18:55,293 Thomas is empty-handed. 365 00:18:55,295 --> 00:18:57,879 The other two never go back into the store to grab anything 366 00:18:57,881 --> 00:19:00,115 after they take him down. 367 00:19:00,117 --> 00:19:02,417 This wasn't a robbery. 368 00:19:02,419 --> 00:19:05,387 All right, the crash happened at 2:43 a.m., right? 369 00:19:05,389 --> 00:19:07,339 That's right. Well, this is time-stamped 370 00:19:07,341 --> 00:19:08,957 9:15 p.m. 371 00:19:08,959 --> 00:19:10,809 So what happened 372 00:19:10,811 --> 00:19:12,310 in the five and a half hours 373 00:19:12,312 --> 00:19:15,296 before Thomas turned up dead? 374 00:19:23,356 --> 00:19:26,474 Mmm. This was a great choice. 375 00:19:26,476 --> 00:19:28,493 From now on, I only drink pinot noir 376 00:19:28,495 --> 00:19:29,945 from the Willamette Valley. 377 00:19:29,947 --> 00:19:31,413 Well, the best pinots are from Burgundy, 378 00:19:31,415 --> 00:19:34,166 if you can afford it, but give me a smooth, 379 00:19:34,168 --> 00:19:37,152 inexpensive Oregon pinot any day of the week. 380 00:19:37,154 --> 00:19:38,537 You really do know your wines. 381 00:19:38,539 --> 00:19:39,755 I do. 382 00:19:39,757 --> 00:19:40,822 Lucky I bumped into you. 383 00:19:40,824 --> 00:19:42,824 Well, likewise. 384 00:19:42,826 --> 00:19:44,626 Here's to, um, 385 00:19:44,628 --> 00:19:47,512 what, uh, your Hawaiian vacation. 386 00:19:48,348 --> 00:19:50,999 Thank you. 387 00:19:52,669 --> 00:19:54,553 What's so funny? 388 00:19:54,555 --> 00:19:57,338 Uh, no, I just, um, 389 00:19:57,340 --> 00:19:58,473 I can't believe 390 00:19:58,475 --> 00:19:59,891 I'm actually dining with royalty. 391 00:19:59,893 --> 00:20:01,193 Do they really 392 00:20:01,195 --> 00:20:04,012 call you the fabric king of Ohio? 393 00:20:04,014 --> 00:20:07,232 Fabric is my life. 394 00:20:08,284 --> 00:20:09,818 ♪ For fabrics, drapes, upholstery ♪ 395 00:20:09,820 --> 00:20:11,853 ♪ There's only one real place to be ♪ 396 00:20:11,855 --> 00:20:14,156 ♪ The one and only fabric king 397 00:20:14,158 --> 00:20:17,242 ♪ Of Ohio, give us a ring. 398 00:20:17,244 --> 00:20:19,544 Oh, God, that's just awful. 399 00:20:19,546 --> 00:20:20,545 I know, isn't it? 400 00:20:20,547 --> 00:20:22,297 But that little jingle 401 00:20:22,299 --> 00:20:25,217 has kept my family in business for over 75 years. 402 00:20:25,219 --> 00:20:26,718 So, 403 00:20:26,720 --> 00:20:27,803 enough about me. 404 00:20:27,805 --> 00:20:29,838 I want to know about you. 405 00:20:29,840 --> 00:20:32,591 What, you mean when I'm not making wine recommendations? 406 00:20:32,593 --> 00:20:34,342 Yeah, yeah, what do you do? 407 00:20:34,344 --> 00:20:35,811 How do you spend your days? 408 00:20:35,813 --> 00:20:38,513 Well, I was a schoolteacher. 409 00:20:38,515 --> 00:20:39,981 Retired now, 410 00:20:39,983 --> 00:20:42,684 and after 25 years of chalk dust, uh, 411 00:20:42,686 --> 00:20:46,154 I prefer to spend my days outdoors. 412 00:20:46,156 --> 00:20:49,224 That explains your extraordinary figure. 413 00:20:50,944 --> 00:20:53,662 Okay, I think you've really had a little too much to drink. 414 00:20:53,664 --> 00:20:56,248 No, no, no, it's just my Midwestern honesty. 415 00:20:56,250 --> 00:20:58,667 Oh, that's-that's got to be it. 416 00:21:00,120 --> 00:21:01,503 Sorry. 417 00:21:01,505 --> 00:21:03,255 Oh, it's just... 418 00:21:04,541 --> 00:21:05,791 Oh, I'm sorry. 419 00:21:05,793 --> 00:21:07,292 It's the factory; I got to take this. 420 00:21:07,294 --> 00:21:10,045 One of the looms is on the fritz. 421 00:21:10,047 --> 00:21:11,379 Oh, the looms, yes. 422 00:21:11,381 --> 00:21:13,265 Sorry, excuse me. Absolutely. 423 00:21:15,935 --> 00:21:17,135 Yeah? 424 00:21:17,137 --> 00:21:18,720 Hey, what'd you find? 425 00:21:18,722 --> 00:21:20,138 Nothing. 426 00:21:20,140 --> 00:21:23,608 Subject left the house at approximately 10:30. 427 00:21:23,610 --> 00:21:25,527 Took a walk on the beach. 428 00:21:25,529 --> 00:21:27,729 Got her nails done; French tips, by the way. 429 00:21:27,731 --> 00:21:30,866 As far as I can see, she's got nothing to hide. 430 00:21:30,868 --> 00:21:32,200 I told you she's good, okay? 431 00:21:32,202 --> 00:21:34,452 You want to find something, you got to dig deeper. 432 00:21:34,454 --> 00:21:36,454 Well, it's your dime, kid. 433 00:21:36,456 --> 00:21:38,606 If my shovel hits something, I'll call you. 434 00:21:38,608 --> 00:21:40,625 Yeah, okay, good. 435 00:21:43,462 --> 00:21:45,780 Problem? 436 00:21:45,782 --> 00:21:47,465 No. 437 00:21:47,467 --> 00:21:48,783 Then why are you staring at me? 438 00:21:48,785 --> 00:21:52,053 You hired somebody to run surveillance on your mother? 439 00:21:52,055 --> 00:21:55,056 Okay, I know what you're gonna say. 440 00:21:55,058 --> 00:21:56,508 Well, what am I gonna say? 441 00:21:56,510 --> 00:21:58,093 That hiring somebody to spy on their mother 442 00:21:58,095 --> 00:21:59,261 is the act of a crazy person. 443 00:21:59,263 --> 00:22:01,730 Uh, yeah, I would've used different words 444 00:22:01,732 --> 00:22:03,265 like, uh, "whack job" or "psychopath." 445 00:22:03,267 --> 00:22:05,100 "Crazy" works, though. It works. 446 00:22:05,102 --> 00:22:06,985 Yeah, I had no choice, Danny, okay? 447 00:22:06,987 --> 00:22:08,186 Have you ever tried speaking to your mother 448 00:22:08,188 --> 00:22:09,304 like a... like a human being, 449 00:22:09,306 --> 00:22:11,072 like normal people do? What am I going to say? 450 00:22:11,074 --> 00:22:13,074 "Mom, I know you're running a covert op. What is it?" 451 00:22:13,076 --> 00:22:14,642 Yeah, that would work. Oh, okay. 452 00:22:14,644 --> 00:22:17,112 Look, if she's in the game, why don't you confront her? 453 00:22:17,114 --> 00:22:18,163 Right? 454 00:22:18,165 --> 00:22:19,865 I mean, don't bring in an outside source. 455 00:22:19,867 --> 00:22:22,317 She finds out that her son put a tail on her, 456 00:22:22,319 --> 00:22:24,369 I promise you... I promise it will end badly. 457 00:22:24,371 --> 00:22:25,871 It's not going to end badly. 458 00:22:25,873 --> 00:22:27,923 This guy wrote the book on surveillance. 459 00:22:27,925 --> 00:22:30,425 My mother is never going to see it coming. 460 00:22:36,165 --> 00:22:37,599 How are the looms? 461 00:22:37,601 --> 00:22:39,034 Oh, just weaving away. 462 00:22:39,036 --> 00:22:40,518 Good. Good to hear. 463 00:22:40,520 --> 00:22:42,804 Oh, I hope you don't mind, I took the liberty 464 00:22:42,806 --> 00:22:44,389 of ordering another bottle of wine. 465 00:22:44,391 --> 00:22:49,677 Well, if I drink any more wine, I might do something I regret. 466 00:22:49,679 --> 00:22:52,364 I hope so. 467 00:22:58,120 --> 00:23:00,205 I confirmed the C.O.D. was multiple gunshot wounds. 468 00:23:00,207 --> 00:23:01,656 However, it's what happened to Mr. Hoapili 469 00:23:01,658 --> 00:23:03,691 prior to being shot that's quite interesting. 470 00:23:03,693 --> 00:23:05,860 Take a look. 471 00:23:05,862 --> 00:23:07,646 A shattered jaw, six broken ribs, 472 00:23:07,648 --> 00:23:08,863 signs of internal bleeding 473 00:23:08,865 --> 00:23:11,666 and a fractured sacroiliac. 474 00:23:12,501 --> 00:23:14,886 That would be a joint in the pelvis. 475 00:23:14,888 --> 00:23:17,055 I knew that. No, you didn't. 476 00:23:17,057 --> 00:23:18,373 You didn't know it, either. 477 00:23:18,375 --> 00:23:19,474 Okay, uh, if you two 478 00:23:19,476 --> 00:23:21,476 are finished, I'd like to continue. 479 00:23:21,478 --> 00:23:23,678 Max, could all of this have been a result of the accident? 480 00:23:23,680 --> 00:23:26,181 No. The trunk never sustained any damage due to the crash, 481 00:23:26,183 --> 00:23:30,318 so Mr. Hoapili suffered his extensive trauma elsewhere. 482 00:23:30,320 --> 00:23:31,653 Okay, so he was picked up, 483 00:23:31,655 --> 00:23:34,722 he was beaten, dumped in the trunk like this. 484 00:23:34,724 --> 00:23:36,241 That would be correct. 485 00:23:36,243 --> 00:23:39,060 And the extent of his injuries, left unattended, 486 00:23:39,062 --> 00:23:40,362 would have killed Mr. Hoapili, 487 00:23:40,364 --> 00:23:41,696 whether or not he had been shot. 488 00:23:41,698 --> 00:23:44,565 And then there's this. 489 00:23:44,567 --> 00:23:46,567 These cuts and contusions on his knuckles 490 00:23:46,569 --> 00:23:47,752 are defensive wounds. 491 00:23:47,754 --> 00:23:48,837 Quite severe. 492 00:23:48,839 --> 00:23:50,872 Which can only mean one thing. 493 00:23:50,874 --> 00:23:53,291 Thomas was in a fight. 494 00:23:53,293 --> 00:23:56,244 Not just a fight, but the fight of his life. 495 00:24:12,278 --> 00:24:13,761 Hey. 496 00:24:13,763 --> 00:24:15,196 Glad to see you're 497 00:24:15,198 --> 00:24:16,781 following Steve's orders and staying put. 498 00:24:16,783 --> 00:24:19,234 I took it to heart. 499 00:24:19,236 --> 00:24:21,602 Working is therapeutic. 500 00:24:21,604 --> 00:24:24,656 Otherwise, I let my emotions get the better of me. 501 00:24:24,658 --> 00:24:26,774 I'm so sorry. 502 00:24:31,330 --> 00:24:33,882 You hungry? I can whip some of these up for you. 503 00:24:33,884 --> 00:24:35,166 No. I'm good. 504 00:24:35,168 --> 00:24:36,784 I'm good. 505 00:24:36,786 --> 00:24:39,137 I could use your eyes on something, though. 506 00:24:41,957 --> 00:24:44,359 You recognize them? 507 00:24:44,361 --> 00:24:46,428 I might if you had a better picture. 508 00:24:46,430 --> 00:24:48,763 I wish I did. 509 00:24:48,765 --> 00:24:51,016 These the two that killed my cousin? 510 00:24:51,018 --> 00:24:52,817 Right now they're suspects. 511 00:24:53,936 --> 00:24:55,987 Mind if I keep that? 512 00:24:55,989 --> 00:24:57,805 Show your suspects to my people? 513 00:24:57,807 --> 00:24:59,107 Sure. 514 00:24:59,109 --> 00:25:00,308 But you got to promise 515 00:25:00,310 --> 00:25:02,277 to call us first if you get a name. 516 00:25:02,279 --> 00:25:04,579 I learned my lesson, sistah. 517 00:25:04,581 --> 00:25:06,247 I promise. 518 00:25:06,249 --> 00:25:08,316 Okay. 519 00:25:10,169 --> 00:25:11,786 Take care, Kame. 520 00:25:13,573 --> 00:25:15,323 Yeah, Chin. 521 00:25:15,325 --> 00:25:16,541 You remember when Maggie told us 522 00:25:16,543 --> 00:25:17,876 she and her father went to the driving range? 523 00:25:17,878 --> 00:25:18,960 Yeah, Tuesday nights? 524 00:25:18,962 --> 00:25:20,095 Yeah. 525 00:25:20,097 --> 00:25:21,846 I had HPD canvass all of 526 00:25:21,848 --> 00:25:23,014 Thomas's known associates. 527 00:25:23,016 --> 00:25:25,183 The owners of Ala Wai Golf say 528 00:25:25,185 --> 00:25:27,602 they haven't seen Thomas and Maggie there in years. 529 00:25:28,437 --> 00:25:30,271 Kono, if Maggie lied to us 530 00:25:30,273 --> 00:25:32,057 about hitting golf balls with her father, 531 00:25:32,059 --> 00:25:34,776 I wonder what else she told us that wasn't true. 532 00:25:34,778 --> 00:25:36,611 Yeah. 533 00:25:39,031 --> 00:25:41,149 Okay, the albacore's coming in later this afternoon. 534 00:25:41,151 --> 00:25:43,334 Maggie, can we talk to you for a moment? 535 00:25:43,336 --> 00:25:44,685 Do you have any news? 536 00:25:44,687 --> 00:25:46,654 What was your father really doing Tuesday nights? 537 00:25:46,656 --> 00:25:48,039 What are you talking about? 538 00:25:48,041 --> 00:25:49,240 He wasn't hitting golf balls. 539 00:25:49,242 --> 00:25:51,859 What was he really doing? 540 00:25:55,030 --> 00:25:57,832 Uh, would you guys give us a minute? 541 00:25:58,751 --> 00:26:00,552 Thank you. 542 00:26:00,554 --> 00:26:02,637 It would save us a lot of time 543 00:26:02,639 --> 00:26:04,139 if you told us the truth. 544 00:26:04,141 --> 00:26:06,174 - I can't tell you. - Look, Maggie, 545 00:26:06,176 --> 00:26:07,675 I know all about wanting 546 00:26:07,677 --> 00:26:09,710 to protect the reputation of your family, 547 00:26:09,712 --> 00:26:11,012 but if your father was mixed up 548 00:26:11,014 --> 00:26:12,263 in something that got him killed, 549 00:26:12,265 --> 00:26:13,548 you need to tell us now. 550 00:26:13,550 --> 00:26:16,101 You know nothing about my father. 551 00:26:16,103 --> 00:26:17,852 You covering for someone else? 552 00:26:17,854 --> 00:26:19,604 If you don't tell us, 553 00:26:19,606 --> 00:26:21,356 we're going to need to bring you in 554 00:26:21,358 --> 00:26:23,057 for impeding a homicide investigation. 555 00:26:25,077 --> 00:26:26,661 All right, if that's the way 556 00:26:26,663 --> 00:26:28,580 you want to play it, that's fine by me. 557 00:26:28,582 --> 00:26:30,165 You can't do this. 558 00:26:30,167 --> 00:26:32,367 Watch me. 559 00:26:41,663 --> 00:26:43,664 Maggie, what is so important 560 00:26:43,712 --> 00:26:46,012 you'd risk going to jail? 561 00:26:46,957 --> 00:26:49,875 I told you I have nothing to say. 562 00:26:51,295 --> 00:26:52,628 All right. 563 00:26:52,630 --> 00:26:54,663 Well, if you're not going to talk to us, 564 00:26:54,665 --> 00:26:56,715 maybe you'll talk to someone else. 565 00:26:58,535 --> 00:27:00,669 Mags. 566 00:27:00,671 --> 00:27:02,971 Uncle. 567 00:27:16,536 --> 00:27:20,539 Maggie, I know what you're feeling, 568 00:27:20,541 --> 00:27:22,324 cause I'm feeling it, too. 569 00:27:22,326 --> 00:27:25,627 But you have to cooperate with these people. 570 00:27:26,913 --> 00:27:28,664 You need to trust them. 571 00:27:28,666 --> 00:27:30,966 They're only here to help us. 572 00:27:32,835 --> 00:27:35,870 Maggie, your father was beaten 573 00:27:35,872 --> 00:27:37,673 within an inch of his life. 574 00:27:37,675 --> 00:27:39,508 If you want to protect 575 00:27:39,510 --> 00:27:42,060 the people who did this, go right ahead. 576 00:27:42,062 --> 00:27:44,262 You told me my father was shot. 577 00:27:44,264 --> 00:27:46,431 He was, but that was after 578 00:27:46,433 --> 00:27:48,900 somebody used him as a punching bag. 579 00:27:48,902 --> 00:27:51,319 No. It's impossible. 580 00:27:51,321 --> 00:27:53,238 The picture doesn't lie. No one could beat 581 00:27:53,240 --> 00:27:54,489 my father that way. 582 00:27:54,491 --> 00:27:55,607 He was the best. 583 00:27:55,609 --> 00:27:57,058 Best? 584 00:27:57,060 --> 00:27:58,577 Best at what? 585 00:27:59,746 --> 00:28:01,563 Whatever you know, 586 00:28:01,565 --> 00:28:04,166 please tell these guys. 587 00:28:07,787 --> 00:28:11,173 Have you ever heard of Kapu Kuialua? 588 00:28:11,175 --> 00:28:12,791 Lua. 589 00:28:12,793 --> 00:28:14,626 It's the ancient Hawaiian martial art, 590 00:28:14,628 --> 00:28:16,128 primarily hand-to-hand combat. 591 00:28:16,130 --> 00:28:18,847 What's that got to do with your father's murder? 592 00:28:21,083 --> 00:28:23,918 My father was an Olohe, 593 00:28:23,920 --> 00:28:26,138 a Lua master, 594 00:28:26,140 --> 00:28:28,724 and I'm his student. 595 00:28:31,728 --> 00:28:34,146 Why didn't Thomas ever tell me? 596 00:28:34,148 --> 00:28:36,198 We kept it secret. 597 00:28:36,200 --> 00:28:38,483 My father grew up believing it was huna. 598 00:28:38,485 --> 00:28:41,069 The practice was outlawed by the Colonial powers 599 00:28:41,071 --> 00:28:42,988 because they felt threatened by it. 600 00:28:42,990 --> 00:28:45,290 Some traditionalists still believe that training 601 00:28:45,292 --> 00:28:47,492 should only be done in secret, 602 00:28:47,494 --> 00:28:49,944 and only by native Hawaiian men. 603 00:28:49,946 --> 00:28:52,964 Well, if only by men, then how did you get involved? 604 00:28:54,133 --> 00:28:57,285 My father wanted to pass on his legacy, 605 00:28:57,287 --> 00:28:59,122 and I'm an only child. 606 00:28:59,124 --> 00:29:01,291 He made me swear 607 00:29:01,293 --> 00:29:04,127 never to tell outsiders what we were doing. 608 00:29:04,129 --> 00:29:06,196 For eight years, he trained me secretly. 609 00:29:06,198 --> 00:29:07,964 Let me guess-- 610 00:29:07,966 --> 00:29:09,549 on Tuesday nights. 611 00:29:09,551 --> 00:29:10,967 You said "outsiders." 612 00:29:10,969 --> 00:29:12,719 So, who were the insiders? 613 00:29:13,638 --> 00:29:15,005 My father didn't just train me. 614 00:29:15,007 --> 00:29:16,306 There were others. 615 00:29:16,308 --> 00:29:17,424 How many? 616 00:29:17,426 --> 00:29:18,892 He trained about two dozen men 617 00:29:18,894 --> 00:29:21,228 on his compound out in Waimea. 618 00:29:43,701 --> 00:29:46,019 Maggie, what are you doing bringing these people here? 619 00:29:46,021 --> 00:29:47,371 Shane, just hear them out. 620 00:29:47,373 --> 00:29:49,589 Mr. Kawano, I'm Lieutenant Chin Ho Kelly. 621 00:29:49,591 --> 00:29:51,508 This is Officer Kalakaua, Five-O. 622 00:29:51,510 --> 00:29:54,778 We're here to investigate the murder of Thomas Hoapili. 623 00:29:54,780 --> 00:29:57,414 Thomas Hoapili wouldn't want you here. 624 00:29:57,416 --> 00:29:59,800 This is private property. You're trespassing. 625 00:29:59,802 --> 00:30:01,968 This is my family's property. These officers are welcome here. 626 00:30:01,970 --> 00:30:03,854 They need our help. 627 00:30:06,307 --> 00:30:08,975 For my father, please. 628 00:30:10,428 --> 00:30:12,946 Before Thomas was shot, he was in a fight. 629 00:30:12,948 --> 00:30:15,399 In fact, he was almost beaten to death. 630 00:30:15,401 --> 00:30:17,901 Do you recognize either of them? 631 00:30:17,903 --> 00:30:19,536 No. I'm sorry. 632 00:30:19,538 --> 00:30:20,871 Can you think of anyone 633 00:30:20,873 --> 00:30:22,155 who might have wanted him dead? 634 00:30:22,157 --> 00:30:24,774 I've run this pa lua for Thomas for nine years. 635 00:30:24,776 --> 00:30:26,576 In all that time, I've never known him 636 00:30:26,578 --> 00:30:28,879 to have any enemies, especially among the haumana. 637 00:30:28,881 --> 00:30:30,747 It's what I told you. 638 00:30:30,749 --> 00:30:32,749 Thomas wasn't just a Lua master; 639 00:30:32,751 --> 00:30:34,251 he was our patron. 640 00:30:34,253 --> 00:30:35,802 He allowed us to use his land. 641 00:30:35,804 --> 00:30:37,421 His money paid for our classes. 642 00:30:37,423 --> 00:30:38,889 We looked up to him. Doesn't mean 643 00:30:38,891 --> 00:30:40,640 that someone here didn't have a motive to hurt him. 644 00:30:40,642 --> 00:30:42,509 No one could match my father's abilities. 645 00:30:42,511 --> 00:30:44,928 No one here would lay a hand on him, 646 00:30:44,930 --> 00:30:46,346 because no one could. 647 00:30:46,348 --> 00:30:47,514 Well, someone did. 648 00:30:47,516 --> 00:30:49,015 And if anyone here 649 00:30:49,017 --> 00:30:50,684 was in a fight, there'd be signs of injuries, 650 00:30:50,686 --> 00:30:52,185 so we're going to have to check everyone. 651 00:30:52,187 --> 00:30:54,237 Starting with you. 652 00:30:59,610 --> 00:31:01,811 Hey. I just got off the phone with Chin. 653 00:31:01,813 --> 00:31:03,497 He just finished a visual examination 654 00:31:03,499 --> 00:31:05,081 of all the students, looking for trauma. 655 00:31:05,083 --> 00:31:06,333 He also ran alibis. 656 00:31:06,335 --> 00:31:07,650 Doesn't look like any of them 657 00:31:07,652 --> 00:31:09,703 had anything to do with the murder. 658 00:31:09,705 --> 00:31:11,254 Guys. Whoa, whoa. What are you doing? 659 00:31:11,256 --> 00:31:13,006 Thought I told you to stay put. I got something. 660 00:31:13,008 --> 00:31:14,624 Showed the fuzzy picture around 661 00:31:14,626 --> 00:31:16,927 and got the girl's name: Kat Carrigan. 662 00:31:16,929 --> 00:31:19,880 Who is she? 663 00:31:19,882 --> 00:31:21,681 Ex-MMA fighter 664 00:31:21,683 --> 00:31:23,216 with mad skills in Muay Thai. 665 00:31:23,218 --> 00:31:24,518 Got herself banned from legal competition 666 00:31:24,520 --> 00:31:26,503 for all sorts of rule violations. 667 00:31:26,505 --> 00:31:28,305 Got her. 668 00:31:28,307 --> 00:31:30,524 Kat Carrigan. According to TSA, she arrived 669 00:31:30,526 --> 00:31:32,776 on the island two days ago from Bangkok. 670 00:31:48,326 --> 00:31:49,826 Clear. 671 00:31:49,828 --> 00:31:51,495 Check this out. 672 00:32:10,064 --> 00:32:11,648 His name is Ramsey Pollock. 673 00:32:11,650 --> 00:32:13,567 Flew into Oahu two days ago. 674 00:32:13,569 --> 00:32:15,068 Same flight as Kat Carrigan. 675 00:32:15,070 --> 00:32:16,937 What do we know about him? 676 00:32:16,939 --> 00:32:19,322 He's American, 33 years old. 677 00:32:19,324 --> 00:32:21,858 He was the former MMA heavyweight contender. 678 00:32:21,860 --> 00:32:23,610 He's proficient in six different martial arts, 679 00:32:23,612 --> 00:32:26,279 and he lives most of the year in Brussels. 680 00:32:26,281 --> 00:32:28,064 Well, looks like Pollock's been racking up 681 00:32:28,066 --> 00:32:29,749 some serious frequent flyer miles. 682 00:32:29,751 --> 00:32:31,868 The past four months, he's been in six different countries, 683 00:32:31,870 --> 00:32:33,503 including Russia, Colombia 684 00:32:33,505 --> 00:32:34,838 and, most recently, Thailand. 685 00:32:34,840 --> 00:32:36,623 According to authorities, he is suspected 686 00:32:36,625 --> 00:32:38,959 in all of those countries of running illegal fights. 687 00:32:38,961 --> 00:32:41,578 Now, these are high-stakes underground bouts 688 00:32:41,580 --> 00:32:44,297 where wealthy fans pay big bucks to sit ringside. 689 00:32:44,299 --> 00:32:46,082 There's no rules, there's no refs. 690 00:32:46,084 --> 00:32:47,417 People die. 691 00:32:47,419 --> 00:32:49,085 This guy's also got a reputation 692 00:32:49,087 --> 00:32:50,353 for defeating every style of fighter 693 00:32:50,355 --> 00:32:51,421 that he's ever gone up against. 694 00:32:51,423 --> 00:32:53,923 Unfortunately, every time law enforcement 695 00:32:53,925 --> 00:32:56,476 gets close to bringing him down, Pollock disappears. 696 00:32:56,478 --> 00:32:58,261 Of course, no witnesses? Right. 697 00:32:58,263 --> 00:32:59,596 Well, what's the first rule of fight club? 698 00:32:59,598 --> 00:33:01,448 You do not talk about fight club. 699 00:33:01,450 --> 00:33:02,932 No, nobody's talking about it, 700 00:33:02,934 --> 00:33:04,618 but people are paying top dollar 701 00:33:04,620 --> 00:33:06,319 to sit ringside at these fights. 702 00:33:06,321 --> 00:33:07,621 I just ran Pollock's financials. 703 00:33:07,623 --> 00:33:10,040 26 wire transfers in the last 48 hours, 704 00:33:10,042 --> 00:33:11,708 each for 100 grand. 705 00:33:11,710 --> 00:33:13,376 That's almost $2.5 million. 706 00:33:13,378 --> 00:33:16,496 So, looks like Pollock brought his fight club to Oahu. 707 00:33:16,498 --> 00:33:17,964 Okay, so he comes here, 708 00:33:17,966 --> 00:33:20,967 he kidnaps Thomas Hoapili, forces him onto the fight card. 709 00:33:20,969 --> 00:33:23,219 Now, if Pollock fought every other type of fighter and won, 710 00:33:23,221 --> 00:33:25,055 he needed to up the ante. 711 00:33:25,057 --> 00:33:27,424 Offer the fight fans something worth paying for. 712 00:33:27,426 --> 00:33:28,791 And fighting an elusive Lua master, 713 00:33:28,793 --> 00:33:30,176 now that makes it a hot ticket. 714 00:33:30,178 --> 00:33:31,227 But then why stick around? 715 00:33:31,229 --> 00:33:32,462 I mean, after that car crash, 716 00:33:32,464 --> 00:33:34,631 Pollock would be an idiot not to flee the island. 717 00:33:34,633 --> 00:33:37,017 Ah, but maybe Pollock and Thomas was just the undercard. 718 00:33:37,019 --> 00:33:38,485 What are you talking about? 719 00:33:38,487 --> 00:33:40,820 Pollock just wired half a million dollars 720 00:33:40,822 --> 00:33:43,239 into Kat Carrigan's account, just this morning. 721 00:33:43,241 --> 00:33:45,158 So, what, payment for helping him grab Thomas? 722 00:33:45,160 --> 00:33:46,993 Either that or a purse for another fight. 723 00:33:46,995 --> 00:33:48,078 Well, two underground 724 00:33:48,080 --> 00:33:49,245 fight nights are certainly 725 00:33:49,247 --> 00:33:51,498 more profitable than one. 726 00:33:51,500 --> 00:33:53,667 So if our vic was the undercard, maybe Carrigan is 727 00:33:53,669 --> 00:33:55,085 the main event. 728 00:33:55,087 --> 00:33:57,671 I think we might know who her opponent is. 729 00:34:02,660 --> 00:34:04,327 Hello? 730 00:34:04,329 --> 00:34:05,828 Maggie, it's Lieutenant Kelly. 731 00:34:05,830 --> 00:34:06,829 Where are you? 732 00:34:19,014 --> 00:34:20,897 Steve. 733 00:34:20,900 --> 00:34:22,311 It was Pollack and Carrigan. 734 00:34:22,312 --> 00:34:23,562 Security cam confirms it. 735 00:34:23,564 --> 00:34:25,313 I already called in the vehicle. 736 00:34:25,315 --> 00:34:27,599 Kono pulled Pollack and Carrigan's phone records. 737 00:34:27,601 --> 00:34:29,067 20 international calls 738 00:34:29,069 --> 00:34:30,435 made in the last three hours. 739 00:34:30,437 --> 00:34:32,037 She cross-referenced the numbers 740 00:34:32,039 --> 00:34:33,905 with TSA, got names and passports. 741 00:34:33,907 --> 00:34:34,956 Bunch of rich guys 742 00:34:34,958 --> 00:34:36,875 flew in on private jets. According to TSA, 743 00:34:36,877 --> 00:34:38,660 they're still here. You were right. 744 00:34:38,662 --> 00:34:39,828 There's a second fight. 745 00:34:39,830 --> 00:34:40,912 Hey, guys? 746 00:34:42,281 --> 00:34:44,249 Did you find them? I'm still working on that. 747 00:34:44,251 --> 00:34:46,668 But I just found four calls to a local number 748 00:34:46,670 --> 00:34:47,952 on Pollock's call log. 749 00:34:47,954 --> 00:34:49,554 They all go to Shane Kawano. 750 00:34:49,556 --> 00:34:52,557 Why the hell's he talking to our killer? 751 00:34:52,559 --> 00:34:54,559 Every fight needs a promoter, right? 752 00:34:57,680 --> 00:34:59,514 Shane, 753 00:34:59,516 --> 00:35:02,150 what's going on? 754 00:35:03,886 --> 00:35:05,687 Your father gave me no choice. 755 00:35:07,090 --> 00:35:10,242 Shane. 756 00:35:10,244 --> 00:35:12,994 After all he did for you? 757 00:35:12,996 --> 00:35:14,779 You son of a bitch. 758 00:35:14,781 --> 00:35:15,980 He treated you 759 00:35:15,982 --> 00:35:17,649 like a brother! 760 00:35:17,651 --> 00:35:19,117 I gave my soul to that school, 761 00:35:19,119 --> 00:35:20,835 but I was always still in his shadow. 762 00:35:20,837 --> 00:35:22,120 That's the way he liked it. 763 00:35:22,122 --> 00:35:23,505 What are you talking about? 764 00:35:23,507 --> 00:35:24,623 I went to him. 765 00:35:24,625 --> 00:35:26,758 I showed him what we could do. 766 00:35:26,760 --> 00:35:28,593 The money we both could make. 767 00:35:28,595 --> 00:35:30,295 How we could open the school to outsiders, 768 00:35:30,297 --> 00:35:32,264 teach them. 769 00:35:32,266 --> 00:35:33,998 So you had him murdered because he wouldn't exploit Lua? 770 00:35:34,000 --> 00:35:35,850 Because he wouldn't sell out? 771 00:35:35,852 --> 00:35:37,018 Is that it? Hey! 772 00:35:37,020 --> 00:35:39,354 Your father was an extreme traditionalist. 773 00:35:39,356 --> 00:35:42,340 He was living in the Stone Age. 774 00:35:42,342 --> 00:35:44,609 And when you inherited his mantle, 775 00:35:44,611 --> 00:35:47,512 you would have been as stubborn as he was. 776 00:35:50,283 --> 00:35:53,785 But with us out of the way, you could just cash in. 777 00:36:09,835 --> 00:36:12,971 You're the one who killed my father. 778 00:36:20,713 --> 00:36:24,316 Save your strength. 779 00:36:24,318 --> 00:36:27,852 Gonna need it. 780 00:36:29,605 --> 00:36:31,823 It looks like they're consolidated in Diamond Head. 781 00:36:33,075 --> 00:36:34,659 446 Alapali Place. 782 00:36:34,661 --> 00:36:36,995 It's listed as a private residence-- beach rental. 783 00:37:00,353 --> 00:37:03,104 This is what you made my father do? 784 00:37:04,807 --> 00:37:06,424 I won't fight! 785 00:37:30,166 --> 00:37:31,282 Get up! 786 00:38:12,491 --> 00:38:13,625 Get up! 787 00:38:13,627 --> 00:38:15,877 Get up! Fight! 788 00:38:15,879 --> 00:38:17,295 Fight! 789 00:38:18,097 --> 00:38:19,380 Get up! Fight! 790 00:38:20,516 --> 00:38:23,334 Get her! Get her! 791 00:38:48,545 --> 00:38:51,195 Hey, hey, hey, hey, hey! 792 00:38:51,197 --> 00:38:52,330 You want to hit someone, 793 00:38:52,332 --> 00:38:54,499 come hit me. 794 00:39:03,309 --> 00:39:06,261 Hello, ladies and gentlemen. 795 00:39:06,263 --> 00:39:08,763 Going somewhere? 796 00:39:08,765 --> 00:39:10,348 Hope you had a fantastic evening. 797 00:39:10,350 --> 00:39:11,766 These nice gentlemen 798 00:39:11,768 --> 00:39:13,935 with the hats and the guns, they're gonna take you to jail. 799 00:39:13,937 --> 00:39:15,687 Thank you very much for your patronage. 800 00:39:15,689 --> 00:39:16,888 Come on. 801 00:39:20,109 --> 00:39:22,076 Maggie. 802 00:39:22,078 --> 00:39:24,779 Kawano had my father killed. 803 00:39:24,781 --> 00:39:26,364 And he's going to jail 804 00:39:26,366 --> 00:39:27,999 for the rest of his life for that. 805 00:39:28,001 --> 00:39:29,083 Come on, I got you. 806 00:39:30,570 --> 00:39:31,503 Yeah. 807 00:39:31,505 --> 00:39:33,755 Yes. 808 00:39:38,961 --> 00:39:41,245 ♪ 809 00:40:16,215 --> 00:40:20,117 Uncle, what are you still doing here? 810 00:40:20,119 --> 00:40:23,004 You should go home. 811 00:40:23,006 --> 00:40:25,156 I'll be fine. 812 00:40:26,976 --> 00:40:28,593 Little sistah, 813 00:40:28,595 --> 00:40:31,980 through thick and thin, 814 00:40:31,982 --> 00:40:36,634 your pops... always there for me. 815 00:40:40,489 --> 00:40:43,491 I'm always gonna be there for you. 816 00:40:55,037 --> 00:40:57,321 ♪ 817 00:41:11,470 --> 00:41:13,671 Hey, we missed you surfing yesterday morning. 818 00:41:13,673 --> 00:41:14,672 Oh, I'm sorry. 819 00:41:14,674 --> 00:41:16,190 I had something else to do, you know. 820 00:41:16,192 --> 00:41:18,443 Yeah? What's going on? 821 00:41:18,445 --> 00:41:21,345 Oh, nothing. No, it's just some, uh, work-related stuff. 822 00:41:21,347 --> 00:41:22,346 So... 823 00:41:22,348 --> 00:41:25,366 Mm. 824 00:41:25,368 --> 00:41:28,569 Well, I can't believe that you passed up my grandmother's ragu 825 00:41:28,571 --> 00:41:30,354 for a beef stew MRE. 826 00:41:30,356 --> 00:41:31,689 I had a craving. 827 00:41:31,691 --> 00:41:33,190 For military rations? 828 00:41:33,192 --> 00:41:36,077 Can you do me a favor and pass me that canteen 829 00:41:36,079 --> 00:41:37,378 behind you there, please? 830 00:41:45,705 --> 00:41:47,755 You know what, I got my camo in the car. 831 00:41:47,757 --> 00:41:50,391 If you want, I can throw them on and we can play out 832 00:41:50,393 --> 00:41:51,843 this whole "trapped in a foxhole" 833 00:41:51,845 --> 00:41:54,262 fantasy thing you got going on right now. 834 00:41:55,230 --> 00:41:56,681 I'll put this beef stew down right now. 835 00:41:56,683 --> 00:41:58,650 You love the foxhole fantasy, don't you? 836 00:42:02,187 --> 00:42:03,905 Oh, God. 837 00:42:03,907 --> 00:42:05,857 I'm so sorry. 838 00:42:05,859 --> 00:42:08,042 Catherine, could you quick just help me with this? 839 00:42:08,044 --> 00:42:09,744 Yeah. Oh. 840 00:42:09,746 --> 00:42:11,112 Doris, you look amazing. 841 00:42:11,114 --> 00:42:12,447 Thank you. What's the occasion? 842 00:42:12,449 --> 00:42:13,698 I've got a date. 843 00:42:13,700 --> 00:42:14,732 Sorry, what? 844 00:42:15,785 --> 00:42:17,618 That's probably him. 845 00:42:19,289 --> 00:42:22,540 Yes, I think it's just stuck in kind of a thing there, see? 846 00:42:22,542 --> 00:42:24,509 Yeah. 847 00:42:24,511 --> 00:42:27,545 Yeah. 848 00:42:33,635 --> 00:42:34,802 What are you doing here? 849 00:42:34,804 --> 00:42:36,587 You told me to keep an eye on your mother. 850 00:42:36,589 --> 00:42:37,805 An eye, not hand. 851 00:42:37,807 --> 00:42:39,524 Not any other part of your body. She's my mother. 852 00:42:39,526 --> 00:42:41,359 Steve, at my age, they're all mothers or grandmothers. 853 00:42:41,361 --> 00:42:43,260 What can I tell you? We got chemistry. 854 00:42:43,779 --> 00:42:45,596 Anthuriums. 855 00:42:45,598 --> 00:42:47,264 Oh, they're so beautiful. 856 00:42:47,266 --> 00:42:48,900 Thank you. 857 00:42:48,902 --> 00:42:50,201 Um, Mick, this is Catherine. 858 00:42:50,203 --> 00:42:51,569 Catherine, this is Mick. Hi. How are you? 859 00:42:51,571 --> 00:42:52,787 Hi. Very nice to meet you, Mick. 860 00:42:52,789 --> 00:42:53,771 How you doing? 861 00:42:53,773 --> 00:42:55,573 And I think you already know Steve. 862 00:42:58,110 --> 00:42:59,077 Um, I'll just put these in water. 863 00:42:59,079 --> 00:43:00,444 You want to wait in the car or... 864 00:43:00,446 --> 00:43:01,746 Yeah, but, uh, don't be too long, 865 00:43:01,748 --> 00:43:02,914 'cause we got reservations. 866 00:43:02,916 --> 00:43:03,881 Got it. 867 00:43:03,883 --> 00:43:05,216 Oh, Doris, let me take the flowers. 868 00:43:05,218 --> 00:43:06,217 Oh, thank you. 869 00:43:06,219 --> 00:43:08,836 Chemistry. 870 00:43:10,889 --> 00:43:12,757 You know, if you wanted to know what I was up to, 871 00:43:12,759 --> 00:43:14,458 you could have just asked. 872 00:43:17,644 --> 00:43:19,178 Don't wait up. 873 00:43:20,565 --> 00:43:25,565 == sync, corrected by elderman ==