1
00:00:04,699 --> 00:00:09,165
Ladies, I give you
our very own Honolulu Hercules--
2
00:00:09,556 --> 00:00:11,849
Brad Steel!
3
00:00:11,850 --> 00:00:15,186
Come on, let's flash those bills
and get some thrills!
4
00:00:26,298 --> 00:00:29,617
♪
5
00:00:36,262 --> 00:00:38,613
Hey, Brad, baby! Over here!
Tina!
6
00:00:41,184 --> 00:00:43,268
Over here!
You guys!
7
00:00:43,270 --> 00:00:44,502
This is crazy!
8
00:00:44,504 --> 00:00:46,521
Relax!
You are not gonna be
9
00:00:46,523 --> 00:00:48,974
"Mrs. Bob Johnson" till Sunday.
10
00:00:58,517 --> 00:01:00,652
♪
11
00:01:07,160 --> 00:01:09,461
Okay, stop it.
Okay. Okay, okay, okay.
12
00:01:09,463 --> 00:01:11,246
To Bob Johnson...
13
00:01:16,252 --> 00:01:19,671
I am, like, God, that
guy was, like, so hot.
14
00:01:19,673 --> 00:01:20,672
Get the numbers.
15
00:01:20,674 --> 00:01:22,140
All of you have to swear
16
00:01:22,142 --> 00:01:23,725
you cannot tell Bob
about any of this.
17
00:01:23,727 --> 00:01:25,927
Uh, pictures don't lie,
girlfriend.
18
00:01:25,929 --> 00:01:26,978
You're so nasty!
19
00:01:26,980 --> 00:01:28,713
Tina! You didn't...!
20
00:01:28,715 --> 00:01:30,232
Oops! I just tweeted it.
21
00:01:30,234 --> 00:01:31,349
Oh, my God!
22
00:01:31,351 --> 00:01:32,550
I'm kidding.
23
00:01:32,552 --> 00:01:33,935
Relax!
24
00:01:33,937 --> 00:01:36,054
Bob the Snob is never
gonna find out.
25
00:01:36,056 --> 00:01:38,190
There. Gone.
26
00:01:38,192 --> 00:01:40,358
All right, girls,
where do you want to go?
27
00:01:40,360 --> 00:01:41,776
Another strip club.
28
00:01:44,114 --> 00:01:46,114
What do you say--
Danzibar?
29
00:01:46,116 --> 00:01:47,282
Yes!
30
00:01:47,284 --> 00:01:48,917
Let's get this party started!
31
00:01:50,237 --> 00:01:53,705
♪ Come on, 'cause I know
what I like ♪
32
00:01:53,707 --> 00:01:57,909
♪ And you're looking
just like my type ♪
33
00:01:57,911 --> 00:02:01,213
♪ Let's go for it
just for tonight ♪
34
00:02:01,215 --> 00:02:04,249
♪ Come on, come on,
come on...! ♪
35
00:02:10,641 --> 00:02:12,257
Oh, my God...
36
00:02:12,259 --> 00:02:14,259
Is everyone okay?
I think so.
37
00:02:17,313 --> 00:02:18,630
Oh, my God, that guy has a gun.
What?
38
00:02:18,632 --> 00:02:20,849
Oh, my God...
39
00:02:41,003 --> 00:02:44,606
(Hawaii Five-O
theme song plays)
40
00:02:44,631 --> 00:02:48,631
♪ Hawaii Five-O 3x16 ♪
Kekoa (The Warrior)
Original Air Date on February 11, 2013
41
00:02:48,656 --> 00:02:53,656
== sync, corrected by elderman ==
42
00:02:53,681 --> 00:03:11,265
♪
43
00:03:21,101 --> 00:03:23,235
Mick!
44
00:03:23,237 --> 00:03:25,937
♪
45
00:03:29,108 --> 00:03:30,793
Hello?
46
00:03:30,795 --> 00:03:33,295
Mick?
47
00:03:45,458 --> 00:03:46,842
Aloha.
48
00:03:46,844 --> 00:03:48,594
Aloha.
49
00:03:50,146 --> 00:03:52,314
I see you met Brittany.
50
00:03:52,316 --> 00:03:53,565
I see you haven't changed.
51
00:03:53,567 --> 00:03:55,651
Shoot me if I ever do.
52
00:03:58,972 --> 00:03:59,988
God, it's good
to see you, Steve.
53
00:03:59,990 --> 00:04:01,023
Been too long, man.
54
00:04:01,025 --> 00:04:03,225
Come on, sit down.
55
00:04:03,227 --> 00:04:04,576
Put your dogs up.
56
00:04:04,578 --> 00:04:06,495
I'll buy you a drink.
57
00:04:06,497 --> 00:04:10,199
So, uh, I hear you're running
some kind of a task force now.
58
00:04:10,201 --> 00:04:11,867
Glad to see your talents
haven't gone to waste.
59
00:04:11,869 --> 00:04:14,586
Same goes for you, pal.
60
00:04:14,588 --> 00:04:16,488
Looks like the private
sector's paying well.
61
00:04:16,490 --> 00:04:18,457
Yeah, well,
after 25 years
62
00:04:18,459 --> 00:04:20,175
in Navy Intel,
it was either hang a shingle
63
00:04:20,177 --> 00:04:21,993
or buy a rocking chair,
64
00:04:21,995 --> 00:04:23,796
so... I hung a shingle.
65
00:04:23,798 --> 00:04:26,164
That's why I came
to see you, Mick.
66
00:04:29,602 --> 00:04:31,336
I want to hire you
for your services.
67
00:04:31,338 --> 00:04:34,022
I need a full surveillance
package on this target.
68
00:04:38,311 --> 00:04:39,945
Who is she?
69
00:04:39,947 --> 00:04:42,347
It's my mother.
70
00:04:42,349 --> 00:04:45,868
Kid, you don't need a P.I.,
you need a therapist.
71
00:04:45,870 --> 00:04:48,537
Trust me, she's not
your average mom.
72
00:04:48,539 --> 00:04:49,988
She's a former
government agent.
73
00:04:49,990 --> 00:04:52,541
She disappeared from
my life 20 years ago
74
00:04:52,543 --> 00:04:55,794
because of an assignment,
now she's back...
75
00:04:55,796 --> 00:04:57,663
says she's changed.
76
00:04:57,665 --> 00:04:59,498
I don't believe her.
77
00:04:59,500 --> 00:05:01,166
She goes dark a
few hours every day.
78
00:05:01,168 --> 00:05:03,051
She racks up too many
miles on the odometer.
79
00:05:03,053 --> 00:05:04,369
I want to know
what she's up to.
80
00:05:04,371 --> 00:05:06,238
Well, why come to me?
81
00:05:06,240 --> 00:05:07,673
You've got the resources
to handle this.
82
00:05:07,675 --> 00:05:09,641
No, I don't want my
people involved.
83
00:05:09,643 --> 00:05:11,393
Besides, there's
no one better than you
84
00:05:11,395 --> 00:05:12,928
at recon and surveillance.
85
00:05:14,898 --> 00:05:17,549
Full surveillance package
means I'm on her 24/7.
86
00:05:17,551 --> 00:05:20,102
That's audio,
stills, video...
87
00:05:20,104 --> 00:05:22,154
Good chance I'll see
your mother naked.
88
00:05:22,156 --> 00:05:24,022
Okay, you know,
I didn't need to know that.
89
00:05:24,024 --> 00:05:25,774
Just saying.
Just saying.
90
00:05:27,193 --> 00:05:29,394
McGarrett.
91
00:05:30,947 --> 00:05:32,698
On the way.
92
00:05:35,301 --> 00:05:38,337
Name is Thomas Hoapili,
46 years old,
93
00:05:38,339 --> 00:05:40,205
ran a local wholesale
fish market,
94
00:05:40,207 --> 00:05:41,256
widowed, one daughter--
95
00:05:41,258 --> 00:05:43,342
Maggie Hoapili,
21 years old,
96
00:05:43,344 --> 00:05:44,743
lives in Miliani.
97
00:05:44,745 --> 00:05:46,411
All right, what about the
witnesses in the other car--
98
00:05:46,413 --> 00:05:47,546
they see anything?
99
00:05:47,548 --> 00:05:49,097
All they saw
were two people in hoodies
100
00:05:49,099 --> 00:05:50,349
put three slugs in our vic
101
00:05:50,351 --> 00:05:51,633
before dumping the weapon
and fleeing the scene.
102
00:05:51,635 --> 00:05:53,886
Max confirms that was
the cause of death.
103
00:05:53,888 --> 00:05:55,971
Okay, so Thomas was alive
before the accident.
104
00:05:55,973 --> 00:05:58,073
Question is, what was he doing
in the trunk?
105
00:05:58,075 --> 00:05:59,858
Maybe a kidnapping gone bad?
106
00:05:59,860 --> 00:06:01,510
No, why kill
your bargaining chip?
107
00:06:01,512 --> 00:06:02,578
No, he's right.
108
00:06:02,580 --> 00:06:03,946
If this was a K&R,
109
00:06:03,948 --> 00:06:05,314
shooters would've
fled the scene,
110
00:06:05,316 --> 00:06:06,448
picked up Thomas another day.
111
00:06:06,450 --> 00:06:07,566
What else do we know?
112
00:06:07,568 --> 00:06:09,267
Uh, we ran the car
they were driving;
113
00:06:09,269 --> 00:06:10,786
it was reported stolen
two days ago
114
00:06:10,788 --> 00:06:13,288
from a rental car company
at Honolulu International.
115
00:06:13,290 --> 00:06:14,156
HPD's processing.
116
00:06:14,158 --> 00:06:15,908
Okay, what about
the murder weapon?
117
00:06:15,910 --> 00:06:17,576
It is a Smith & Wesson .45.
118
00:06:17,578 --> 00:06:19,495
Fong's working his magic
right now.
119
00:06:19,497 --> 00:06:21,279
All right.
120
00:06:22,448 --> 00:06:25,951
This accident happened two
blocks away from the H1 on-ramp.
121
00:06:25,953 --> 00:06:29,287
I'm thinking these guys were
trying to get out of town,
122
00:06:29,289 --> 00:06:30,422
drive him to a
remote location,
123
00:06:30,424 --> 00:06:32,641
kill him there--
this was an execution.
124
00:06:33,626 --> 00:06:34,676
Hey...
125
00:06:34,678 --> 00:06:36,512
so Fong ran ballistics
on the murder weapon
126
00:06:36,514 --> 00:06:38,013
and pulled a partial print.
127
00:06:38,015 --> 00:06:39,848
Says he's got something
we need to see.
128
00:06:43,269 --> 00:06:45,404
Hey, Charlie,
what do you got?
129
00:06:45,406 --> 00:06:47,022
That partial I pulled
got a hit in AFIS.
130
00:06:47,024 --> 00:06:47,990
Who is it?
131
00:06:47,992 --> 00:06:50,309
I'll show you.
132
00:06:50,311 --> 00:06:51,476
You're not gonna like it.
133
00:06:53,830 --> 00:06:55,531
Kamekona?!
134
00:07:00,770 --> 00:07:02,871
Look, I got nothing
to do with this.
135
00:07:02,873 --> 00:07:04,256
I loved Thomas.
136
00:07:04,258 --> 00:07:06,091
He was my cousin.
137
00:07:06,093 --> 00:07:07,175
I gotta go see Maggie...
138
00:07:07,177 --> 00:07:08,460
Hey, hey, sit down.
139
00:07:08,462 --> 00:07:09,995
Chin and Kono are
going over there.
140
00:07:09,997 --> 00:07:11,630
Right now you need to tell us
what's going on.
141
00:07:11,632 --> 00:07:13,799
I don't know.
I swear.
142
00:07:13,801 --> 00:07:17,553
Look, Thomas and I,
we was tight.
143
00:07:17,555 --> 00:07:19,972
He the only was
waiting for me
144
00:07:19,974 --> 00:07:21,306
when I got out of Halawa.
145
00:07:21,308 --> 00:07:25,010
Only one believed in me when
nobody in the family would.
146
00:07:25,012 --> 00:07:27,980
Gave me money to start
my first shave ice stand.
147
00:07:27,982 --> 00:07:30,181
I owe him everything.
148
00:07:31,701 --> 00:07:33,735
You guys are sweating
the wrong guy.
149
00:07:33,737 --> 00:07:35,020
Okay.
That's fine.
150
00:07:35,022 --> 00:07:37,072
But you got to explain to me
why your prints
151
00:07:37,074 --> 00:07:38,824
are all over our murder weapon.
152
00:07:38,826 --> 00:07:40,042
Killers must've took it
from Thomas--
153
00:07:40,044 --> 00:07:41,243
a gun that I gave him.
154
00:07:41,245 --> 00:07:43,361
You... you gave him a gun?
155
00:07:43,363 --> 00:07:44,980
For protection.
156
00:07:44,982 --> 00:07:45,881
Protection from what?
157
00:07:45,883 --> 00:07:48,550
He didn't say.
158
00:07:48,552 --> 00:07:49,668
Ah, see, I don't believe that.
159
00:07:49,670 --> 00:07:51,587
It's the truth.
160
00:07:51,589 --> 00:07:53,221
My cousin needed help,
161
00:07:53,223 --> 00:07:54,890
I help him.
162
00:07:54,892 --> 00:07:56,808
That's the way it works.
163
00:07:56,810 --> 00:07:58,209
You understand that, Steve.
164
00:07:58,211 --> 00:08:00,712
You do know that trafficking
in illegal firearms...
165
00:08:00,714 --> 00:08:02,380
All right.
166
00:08:02,382 --> 00:08:03,682
You think of anything else,
you give us
167
00:08:03,684 --> 00:08:05,901
a call, all right?
Absolutely.
168
00:08:18,615 --> 00:08:19,998
You gonna get in the car?
169
00:08:20,000 --> 00:08:21,249
No, I'm not gonna get in the car
170
00:08:21,251 --> 00:08:22,734
until you tell me
what is going on
171
00:08:22,736 --> 00:08:23,752
in that goofy head of yours.
172
00:08:23,754 --> 00:08:24,786
Excuse me?
173
00:08:24,788 --> 00:08:27,923
The, uh, shrimp king
knew something
174
00:08:27,925 --> 00:08:29,074
and you just let him go.
175
00:08:29,076 --> 00:08:30,208
That's right.
176
00:08:30,210 --> 00:08:31,259
Why?
177
00:08:31,261 --> 00:08:33,295
Trust me.
178
00:08:58,437 --> 00:09:00,155
Goofy head, huh?
179
00:09:00,157 --> 00:09:02,040
Stop gloating and drive.
Let's go.
180
00:09:02,042 --> 00:09:03,875
Go, go, go!
181
00:09:46,009 --> 00:09:48,277
♪
182
00:10:40,781 --> 00:10:42,314
♪
183
00:10:55,712 --> 00:10:56,862
You're following me.
184
00:10:56,864 --> 00:10:58,464
No, I wasn't.
185
00:10:58,466 --> 00:10:59,498
Oh, really?
186
00:10:59,500 --> 00:11:00,866
Well, I suggest
you try something
187
00:11:00,868 --> 00:11:02,034
with a little more fiber,
188
00:11:02,036 --> 00:11:03,385
because, clearly,
you're full of crap.
189
00:11:03,387 --> 00:11:05,221
Okay, all right, all right,
all right, guilty as charged.
190
00:11:05,223 --> 00:11:06,889
I was just
191
00:11:06,891 --> 00:11:09,592
looking for an opportunity
to say hello.
192
00:11:09,594 --> 00:11:12,011
What, were you gonna ask my help
deciding what cantaloupes
193
00:11:12,013 --> 00:11:13,763
are ripe?
Close, close.
194
00:11:13,765 --> 00:11:15,181
Actually, it's grape related.
195
00:11:15,183 --> 00:11:18,184
I was... I was going to ask
for a wine recommendation.
196
00:11:18,186 --> 00:11:19,902
Ah, wine recommendation.
197
00:11:19,904 --> 00:11:21,821
Hmm.
You look like the kind
198
00:11:21,823 --> 00:11:24,556
of woman who appreciates
the finer things in life,
199
00:11:24,558 --> 00:11:26,492
and so I ask you,
200
00:11:26,494 --> 00:11:27,993
"Which of these do you think
goes better
201
00:11:27,995 --> 00:11:30,663
with a grilled... branzino?"
202
00:11:32,115 --> 00:11:34,116
All right, branzino is a fish,
203
00:11:34,118 --> 00:11:35,868
so you're gonna want to go
with a white,
204
00:11:35,870 --> 00:11:37,953
not a red, and
I got to say,
205
00:11:37,955 --> 00:11:41,874
that is probably the worst
pickup line I have ever heard.
206
00:11:44,711 --> 00:11:46,178
Oh, well.
207
00:11:46,180 --> 00:11:47,880
Can't blame a guy for trying.
208
00:11:57,891 --> 00:11:59,391
All right.
209
00:11:59,393 --> 00:12:00,592
Let's make a deal.
210
00:12:00,594 --> 00:12:02,645
You take me out to lunch,
211
00:12:02,647 --> 00:12:06,765
and I will tell you everything
I know about wine pairings.
212
00:12:24,301 --> 00:12:26,552
Gun?
213
00:12:26,554 --> 00:12:29,338
What...
214
00:12:29,340 --> 00:12:31,340
Why did my father need a gun?
215
00:12:31,342 --> 00:12:34,293
We were hoping
you could tell us.
216
00:12:37,230 --> 00:12:40,432
Can you think of anyone who
might have wanted to hurt him?
217
00:12:41,234 --> 00:12:43,352
No.
218
00:12:43,354 --> 00:12:46,021
Everybody loved him.
219
00:12:46,023 --> 00:12:48,324
My father didn't have
any enemies.
220
00:12:48,326 --> 00:12:50,642
Was he doing anything unusual?
221
00:12:50,644 --> 00:12:52,411
Anything out of the ordinary?
222
00:12:52,413 --> 00:12:55,664
Nothing was out of the ordinary
when it came to my dad.
223
00:12:55,666 --> 00:12:57,082
What do you mean?
224
00:12:57,084 --> 00:12:59,251
He had a routine.
225
00:12:59,253 --> 00:13:01,253
You could set
your clock by it.
226
00:13:01,255 --> 00:13:04,790
Monday through Saturday,
he opened this place
227
00:13:04,792 --> 00:13:06,658
at 4:30 in the morning,
closed at 9:00
228
00:13:06,660 --> 00:13:08,127
at night.
229
00:13:08,129 --> 00:13:09,995
Then it was dinner,
230
00:13:09,997 --> 00:13:11,663
whatever novel he was reading,
231
00:13:11,665 --> 00:13:12,831
then off to bed.
232
00:13:12,833 --> 00:13:15,467
Sunday we went to church,
233
00:13:15,469 --> 00:13:17,803
and Tuesday nights,
we'd go hit golf balls
234
00:13:17,805 --> 00:13:20,022
at the Ala Wai driving range.
235
00:13:20,024 --> 00:13:21,307
And what about last night?
236
00:13:21,309 --> 00:13:23,692
When I left work,
237
00:13:23,694 --> 00:13:26,145
he was still in his office.
238
00:13:26,147 --> 00:13:27,313
Tell me about
this commendation
239
00:13:27,315 --> 00:13:28,480
from HPD.
240
00:13:28,482 --> 00:13:32,151
Oh, last year someone tried
to rob us.
241
00:13:32,153 --> 00:13:33,986
My dad took his gun away
and held him
242
00:13:33,988 --> 00:13:35,371
until the police showed up.
243
00:13:35,373 --> 00:13:36,906
Was he ever worried
about payback?
244
00:13:36,908 --> 00:13:41,126
Do you think that's why
my father was murdered?
245
00:13:57,694 --> 00:13:59,561
Hands on the hood.
246
00:14:00,246 --> 00:14:01,730
Get them on the hood.
247
00:14:04,434 --> 00:14:06,268
What's up, buddy?
'Sup?
248
00:14:06,270 --> 00:14:07,686
I don't know;
you tell me.
249
00:14:09,439 --> 00:14:11,357
Wow.
250
00:14:11,359 --> 00:14:13,409
Wow, now, this
251
00:14:13,411 --> 00:14:14,777
is insult to injury.
252
00:14:14,779 --> 00:14:16,328
This guy's got
The Guns of Navarone.
253
00:14:16,330 --> 00:14:18,998
Let me see your hands.
254
00:14:23,536 --> 00:14:25,754
This is obviously
not gonna work.
255
00:14:25,756 --> 00:14:27,456
You got a bike chain
in the trunk or what?
256
00:14:27,458 --> 00:14:29,258
Thanks, brother.
That hurt my feelings.
257
00:14:29,260 --> 00:14:30,960
Turn around.
258
00:14:30,962 --> 00:14:33,212
Hey, you want
to explain this?
259
00:14:33,214 --> 00:14:34,513
Why'd you lie to us?
260
00:14:34,515 --> 00:14:37,216
I didn't lie, technically.
261
00:14:37,218 --> 00:14:39,018
What do you mean, "technically"?
262
00:14:39,020 --> 00:14:41,586
I just wasn't
completely forthcoming.
263
00:14:41,588 --> 00:14:43,389
Okay, well,
now's your chance to, uh,
264
00:14:43,391 --> 00:14:44,440
be completely forthcoming.
265
00:14:44,442 --> 00:14:47,526
This lolo, Quentin Thorne,
266
00:14:47,528 --> 00:14:49,611
tried to rob my cousin
last year.
267
00:14:49,613 --> 00:14:51,113
Thomas got him put away.
268
00:14:51,115 --> 00:14:53,065
He was thinking his brother,
Eddie,
269
00:14:53,067 --> 00:14:54,316
was looking for revenge.
270
00:14:54,318 --> 00:14:56,035
Well,
why would Thomas think that?
271
00:14:56,037 --> 00:14:57,703
He seen Eddie hanging
around the fish market
272
00:14:57,705 --> 00:14:59,204
the last few weeks.
273
00:14:59,206 --> 00:15:00,489
Why didn't he just call
the cops?
274
00:15:00,491 --> 00:15:01,790
He did. Cops told him
275
00:15:01,792 --> 00:15:03,242
if Eddie doesn't threaten him,
276
00:15:03,244 --> 00:15:04,326
there's nothing they can do.
277
00:15:04,328 --> 00:15:06,495
Okay, so what, Thomas
came to you for a gun?
278
00:15:06,497 --> 00:15:09,448
I was taking care of ohana.
279
00:15:09,450 --> 00:15:12,284
His daughter, Maggie...
280
00:15:12,286 --> 00:15:14,920
Thomas was the only one she had.
281
00:15:14,922 --> 00:15:17,806
Now the kid got nobody.
282
00:15:17,808 --> 00:15:20,759
All because Eddie Thorne
got his payback.
283
00:15:20,761 --> 00:15:22,627
All right, so you thought
you'd come down here
284
00:15:22,629 --> 00:15:24,796
and get a little
payback yourself, is that right?
285
00:15:24,798 --> 00:15:27,066
No, no, no,
I just was gonna scare him,
286
00:15:27,068 --> 00:15:28,350
make him confess,
287
00:15:28,352 --> 00:15:29,735
make a citizen's arrest.
288
00:15:29,737 --> 00:15:31,020
A citizen's arrest.
289
00:15:31,022 --> 00:15:31,987
That's good.
290
00:15:31,989 --> 00:15:33,272
You know how stupid that sounds?
291
00:15:33,274 --> 00:15:35,290
In retrospect, yes.
292
00:15:35,292 --> 00:15:38,360
I had to do something.
293
00:15:38,362 --> 00:15:39,745
Yeah, but this
ain't it, buddy.
294
00:15:39,747 --> 00:15:41,780
Okay? You do this,
you're gonna end up in prison,
295
00:15:41,782 --> 00:15:42,981
and we do not want that.
296
00:15:42,983 --> 00:15:45,667
I'm touched.
297
00:15:45,669 --> 00:15:47,986
Oh, don't-don't give me
a puppy-dog sad eyes, please.
298
00:15:47,988 --> 00:15:49,047
Okay? You're not off the hook.
299
00:15:49,072 --> 00:15:50,790
You're on house arrest
till this I over.
300
00:15:50,791 --> 00:15:52,674
I've got an island to feed,
brah.
301
00:15:52,676 --> 00:15:54,943
Okay, then you are
on shrimp truck lockdown
302
00:15:54,945 --> 00:15:56,628
till otherwise advised.
Is that clear?
303
00:15:56,630 --> 00:15:59,715
Like the sweet waters
of Hanauma Bay.
304
00:15:59,717 --> 00:16:00,966
So which one's Eddie's house?
305
00:16:00,968 --> 00:16:04,053
Second one on the left
with all the tacky lawn trolls.
306
00:16:13,679 --> 00:16:15,364
Clear.
307
00:16:29,695 --> 00:16:32,581
What do you got?
I have photography.
308
00:16:32,583 --> 00:16:35,000
I got a logbook.
309
00:16:36,553 --> 00:16:37,719
"Pier 38."
310
00:16:37,721 --> 00:16:39,521
Dates and times
last couple weeks.
311
00:16:41,224 --> 00:16:42,975
Oh, look at this.
312
00:16:42,977 --> 00:16:46,278
Looks like Eddie was
keeping an eye on Thomas,
313
00:16:46,280 --> 00:16:48,263
working out a good time
to grab him.
314
00:16:56,022 --> 00:16:58,073
Hey, you Eddie Thorne?
315
00:17:00,743 --> 00:17:02,344
Seriously?
316
00:17:10,870 --> 00:17:12,538
Oh, dude, you broke Chucky.
317
00:17:12,540 --> 00:17:13,705
Yeah.
318
00:17:13,707 --> 00:17:15,924
You killed Thomas Hoapili.
319
00:17:15,926 --> 00:17:17,576
You're under arrest.
320
00:17:25,943 --> 00:17:26,873
Just 'cause I had pictures
321
00:17:26,874 --> 00:17:29,190
of the guy doesn't mean
I killed him.
322
00:17:29,192 --> 00:17:30,492
No, I guess not,
323
00:17:30,494 --> 00:17:31,860
but Thomas did put
your brother, Quentin,
324
00:17:31,862 --> 00:17:34,529
in prison and revenge is
a pretty strong motive.
325
00:17:34,531 --> 00:17:36,832
Yeah, you'd be right if I gave
a damn about my brother.
326
00:17:36,834 --> 00:17:38,967
Dumb punk deserves
to be in jail.
327
00:17:38,969 --> 00:17:40,636
That market job was a bad play.
328
00:17:40,638 --> 00:17:43,079
He's a good liar, too.
That's a survival skill.
329
00:17:43,179 --> 00:17:44,425
You're gonna need it
when you get to prison.
330
00:17:44,426 --> 00:17:46,180
I'm not going down
for this murder.
331
00:17:46,205 --> 00:17:47,310
You don't get a vote.
332
00:17:47,311 --> 00:17:50,512
Look, man, I was just trying
to rob the guy.
333
00:17:50,514 --> 00:17:52,998
'Cause it went so
well for your brother?
334
00:17:53,000 --> 00:17:55,717
Quentin liked to stick up
convenience stores
335
00:17:55,719 --> 00:17:56,935
for pocket change.
336
00:17:56,937 --> 00:17:58,553
That market did big money.
337
00:17:58,555 --> 00:18:01,106
Some of those tuna go
for six figures.
338
00:18:01,108 --> 00:18:02,407
Quentin was out of his league.
339
00:18:02,409 --> 00:18:04,576
He didn't have a plan
for that job, I did.
340
00:18:04,578 --> 00:18:06,445
So you did your homework.
341
00:18:06,447 --> 00:18:07,613
Yeah, you're damn right I did.
342
00:18:07,615 --> 00:18:09,064
I cased that place for weeks.
343
00:18:09,066 --> 00:18:11,950
I clocked every move
Hoapili made.
344
00:18:11,952 --> 00:18:13,335
If he hadn't got himself killed,
345
00:18:13,337 --> 00:18:15,403
I'd be set for life.
346
00:18:17,341 --> 00:18:19,925
I got something you need to see.
347
00:18:19,927 --> 00:18:21,960
Okay, so Maggie said her
father was still at work
348
00:18:21,962 --> 00:18:23,512
when she left
last night, right?
349
00:18:23,514 --> 00:18:26,181
So I pulled the footage from
a security camera on pier 38.
350
00:18:27,417 --> 00:18:29,951
Now, that is Thomas Hoapili.
351
00:18:29,953 --> 00:18:31,470
Notice the time stamp.
352
00:18:31,472 --> 00:18:34,840
He closed up shop at 9:15.
353
00:18:34,842 --> 00:18:36,375
But that's not Eddie Thorne,
354
00:18:36,377 --> 00:18:37,492
is it?
355
00:18:37,494 --> 00:18:38,644
No, I ran matrix; he's too tall.
356
00:18:38,646 --> 00:18:40,312
The other perp is a female.
357
00:18:40,314 --> 00:18:41,897
Brown hair;
358
00:18:41,899 --> 00:18:42,731
five foot, seven.
359
00:18:42,733 --> 00:18:44,116
I got a better look at her.
360
00:18:44,118 --> 00:18:45,701
Their vehicle matches
the stolen rental
361
00:18:45,703 --> 00:18:47,119
from the crash site,
and both perps
362
00:18:47,121 --> 00:18:48,737
match our witness description.
363
00:18:48,739 --> 00:18:50,989
Chin, run that back.
364
00:18:53,493 --> 00:18:55,293
Thomas is empty-handed.
365
00:18:55,295 --> 00:18:57,879
The other two never go back
into the store to grab anything
366
00:18:57,881 --> 00:19:00,115
after they take him down.
367
00:19:00,117 --> 00:19:02,417
This wasn't a robbery.
368
00:19:02,419 --> 00:19:05,387
All right, the crash happened
at 2:43 a.m., right?
369
00:19:05,389 --> 00:19:07,339
That's right.
Well, this is time-stamped
370
00:19:07,341 --> 00:19:08,957
9:15 p.m.
371
00:19:08,959 --> 00:19:10,809
So what happened
372
00:19:10,811 --> 00:19:12,310
in the five and a half hours
373
00:19:12,312 --> 00:19:15,296
before Thomas turned up dead?
374
00:19:23,356 --> 00:19:26,474
Mmm. This was a great choice.
375
00:19:26,476 --> 00:19:28,493
From now on,
I only drink pinot noir
376
00:19:28,495 --> 00:19:29,945
from the Willamette Valley.
377
00:19:29,947 --> 00:19:31,413
Well, the best pinots
are from Burgundy,
378
00:19:31,415 --> 00:19:34,166
if you can afford it,
but give me a smooth,
379
00:19:34,168 --> 00:19:37,152
inexpensive Oregon pinot
any day of the week.
380
00:19:37,154 --> 00:19:38,537
You really do know your wines.
381
00:19:38,539 --> 00:19:39,755
I do.
382
00:19:39,757 --> 00:19:40,822
Lucky I bumped into you.
383
00:19:40,824 --> 00:19:42,824
Well, likewise.
384
00:19:42,826 --> 00:19:44,626
Here's to, um,
385
00:19:44,628 --> 00:19:47,512
what, uh,
your Hawaiian vacation.
386
00:19:48,348 --> 00:19:50,999
Thank you.
387
00:19:52,669 --> 00:19:54,553
What's so funny?
388
00:19:54,555 --> 00:19:57,338
Uh, no, I just, um,
389
00:19:57,340 --> 00:19:58,473
I can't believe
390
00:19:58,475 --> 00:19:59,891
I'm actually dining
with royalty.
391
00:19:59,893 --> 00:20:01,193
Do they really
392
00:20:01,195 --> 00:20:04,012
call you the fabric king
of Ohio?
393
00:20:04,014 --> 00:20:07,232
Fabric is my life.
394
00:20:08,284 --> 00:20:09,818
♪ For fabrics, drapes,
upholstery ♪
395
00:20:09,820 --> 00:20:11,853
♪ There's only one
real place to be ♪
396
00:20:11,855 --> 00:20:14,156
♪ The one and only fabric king
397
00:20:14,158 --> 00:20:17,242
♪ Of Ohio, give us a ring.
398
00:20:17,244 --> 00:20:19,544
Oh, God, that's just awful.
399
00:20:19,546 --> 00:20:20,545
I know, isn't it?
400
00:20:20,547 --> 00:20:22,297
But that little jingle
401
00:20:22,299 --> 00:20:25,217
has kept my family in business
for over 75 years.
402
00:20:25,219 --> 00:20:26,718
So,
403
00:20:26,720 --> 00:20:27,803
enough about me.
404
00:20:27,805 --> 00:20:29,838
I want to know about you.
405
00:20:29,840 --> 00:20:32,591
What, you mean when I'm not
making wine recommendations?
406
00:20:32,593 --> 00:20:34,342
Yeah, yeah, what do you do?
407
00:20:34,344 --> 00:20:35,811
How do you spend your days?
408
00:20:35,813 --> 00:20:38,513
Well, I was a schoolteacher.
409
00:20:38,515 --> 00:20:39,981
Retired now,
410
00:20:39,983 --> 00:20:42,684
and after 25 years
of chalk dust, uh,
411
00:20:42,686 --> 00:20:46,154
I prefer
to spend my days outdoors.
412
00:20:46,156 --> 00:20:49,224
That explains
your extraordinary figure.
413
00:20:50,944 --> 00:20:53,662
Okay, I think you've really had
a little too much to drink.
414
00:20:53,664 --> 00:20:56,248
No, no, no,
it's just my Midwestern honesty.
415
00:20:56,250 --> 00:20:58,667
Oh, that's-that's got to be it.
416
00:21:00,120 --> 00:21:01,503
Sorry.
417
00:21:01,505 --> 00:21:03,255
Oh, it's just...
418
00:21:04,541 --> 00:21:05,791
Oh, I'm sorry.
419
00:21:05,793 --> 00:21:07,292
It's the factory;
I got to take this.
420
00:21:07,294 --> 00:21:10,045
One of the looms
is on the fritz.
421
00:21:10,047 --> 00:21:11,379
Oh, the looms, yes.
422
00:21:11,381 --> 00:21:13,265
Sorry, excuse me.
Absolutely.
423
00:21:15,935 --> 00:21:17,135
Yeah?
424
00:21:17,137 --> 00:21:18,720
Hey, what'd you find?
425
00:21:18,722 --> 00:21:20,138
Nothing.
426
00:21:20,140 --> 00:21:23,608
Subject left the house
at approximately 10:30.
427
00:21:23,610 --> 00:21:25,527
Took a walk on the beach.
428
00:21:25,529 --> 00:21:27,729
Got her nails done;
French tips, by the way.
429
00:21:27,731 --> 00:21:30,866
As far as I can see,
she's got nothing to hide.
430
00:21:30,868 --> 00:21:32,200
I told you she's good, okay?
431
00:21:32,202 --> 00:21:34,452
You want to find something,
you got to dig deeper.
432
00:21:34,454 --> 00:21:36,454
Well, it's your dime, kid.
433
00:21:36,456 --> 00:21:38,606
If my shovel hits something,
I'll call you.
434
00:21:38,608 --> 00:21:40,625
Yeah, okay, good.
435
00:21:43,462 --> 00:21:45,780
Problem?
436
00:21:45,782 --> 00:21:47,465
No.
437
00:21:47,467 --> 00:21:48,783
Then why are you staring at me?
438
00:21:48,785 --> 00:21:52,053
You hired somebody to run
surveillance on your mother?
439
00:21:52,055 --> 00:21:55,056
Okay,
I know what you're gonna say.
440
00:21:55,058 --> 00:21:56,508
Well, what am I gonna say?
441
00:21:56,510 --> 00:21:58,093
That hiring somebody
to spy on their mother
442
00:21:58,095 --> 00:21:59,261
is the act of a crazy person.
443
00:21:59,263 --> 00:22:01,730
Uh, yeah, I would've used
different words
444
00:22:01,732 --> 00:22:03,265
like, uh, "whack job"
or "psychopath."
445
00:22:03,267 --> 00:22:05,100
"Crazy" works, though.
It works.
446
00:22:05,102 --> 00:22:06,985
Yeah, I had no choice,
Danny, okay?
447
00:22:06,987 --> 00:22:08,186
Have you ever tried speaking
to your mother
448
00:22:08,188 --> 00:22:09,304
like a... like a human being,
449
00:22:09,306 --> 00:22:11,072
like normal people do?
What am I going to say?
450
00:22:11,074 --> 00:22:13,074
"Mom, I know you're running
a covert op. What is it?"
451
00:22:13,076 --> 00:22:14,642
Yeah, that would work.
Oh, okay.
452
00:22:14,644 --> 00:22:17,112
Look, if she's in the game,
why don't you confront her?
453
00:22:17,114 --> 00:22:18,163
Right?
454
00:22:18,165 --> 00:22:19,865
I mean, don't bring in
an outside source.
455
00:22:19,867 --> 00:22:22,317
She finds out that her son
put a tail on her,
456
00:22:22,319 --> 00:22:24,369
I promise you...
I promise it will end badly.
457
00:22:24,371 --> 00:22:25,871
It's not going to end badly.
458
00:22:25,873 --> 00:22:27,923
This guy wrote the book
on surveillance.
459
00:22:27,925 --> 00:22:30,425
My mother is never
going to see it coming.
460
00:22:36,165 --> 00:22:37,599
How are the looms?
461
00:22:37,601 --> 00:22:39,034
Oh, just weaving away.
462
00:22:39,036 --> 00:22:40,518
Good. Good to hear.
463
00:22:40,520 --> 00:22:42,804
Oh, I hope you don't mind,
I took the liberty
464
00:22:42,806 --> 00:22:44,389
of ordering another
bottle of wine.
465
00:22:44,391 --> 00:22:49,677
Well, if I drink any more wine,
I might do something I regret.
466
00:22:49,679 --> 00:22:52,364
I hope so.
467
00:22:58,120 --> 00:23:00,205
I confirmed the C.O.D.
was multiple gunshot wounds.
468
00:23:00,207 --> 00:23:01,656
However, it's what
happened to Mr. Hoapili
469
00:23:01,658 --> 00:23:03,691
prior to being shot
that's quite interesting.
470
00:23:03,693 --> 00:23:05,860
Take a look.
471
00:23:05,862 --> 00:23:07,646
A shattered jaw,
six broken ribs,
472
00:23:07,648 --> 00:23:08,863
signs of internal bleeding
473
00:23:08,865 --> 00:23:11,666
and a fractured sacroiliac.
474
00:23:12,501 --> 00:23:14,886
That would be a joint
in the pelvis.
475
00:23:14,888 --> 00:23:17,055
I knew that.
No, you didn't.
476
00:23:17,057 --> 00:23:18,373
You didn't know it, either.
477
00:23:18,375 --> 00:23:19,474
Okay, uh,
if you two
478
00:23:19,476 --> 00:23:21,476
are finished,
I'd like to continue.
479
00:23:21,478 --> 00:23:23,678
Max, could all of this have been
a result of the accident?
480
00:23:23,680 --> 00:23:26,181
No. The trunk never sustained
any damage due to the crash,
481
00:23:26,183 --> 00:23:30,318
so Mr. Hoapili suffered
his extensive trauma elsewhere.
482
00:23:30,320 --> 00:23:31,653
Okay, so he
was picked up,
483
00:23:31,655 --> 00:23:34,722
he was beaten, dumped
in the trunk like this.
484
00:23:34,724 --> 00:23:36,241
That would be correct.
485
00:23:36,243 --> 00:23:39,060
And the extent of his injuries,
left unattended,
486
00:23:39,062 --> 00:23:40,362
would have killed
Mr. Hoapili,
487
00:23:40,364 --> 00:23:41,696
whether or not he had been shot.
488
00:23:41,698 --> 00:23:44,565
And then there's this.
489
00:23:44,567 --> 00:23:46,567
These cuts and contusions
on his knuckles
490
00:23:46,569 --> 00:23:47,752
are defensive wounds.
491
00:23:47,754 --> 00:23:48,837
Quite severe.
492
00:23:48,839 --> 00:23:50,872
Which can only mean one thing.
493
00:23:50,874 --> 00:23:53,291
Thomas was in a fight.
494
00:23:53,293 --> 00:23:56,244
Not just a fight,
but the fight of his life.
495
00:24:12,278 --> 00:24:13,761
Hey.
496
00:24:13,763 --> 00:24:15,196
Glad to see you're
497
00:24:15,198 --> 00:24:16,781
following Steve's orders
and staying put.
498
00:24:16,783 --> 00:24:19,234
I took it to heart.
499
00:24:19,236 --> 00:24:21,602
Working is therapeutic.
500
00:24:21,604 --> 00:24:24,656
Otherwise, I let my emotions
get the better of me.
501
00:24:24,658 --> 00:24:26,774
I'm so sorry.
502
00:24:31,330 --> 00:24:33,882
You hungry? I can whip
some of these up for you.
503
00:24:33,884 --> 00:24:35,166
No. I'm good.
504
00:24:35,168 --> 00:24:36,784
I'm good.
505
00:24:36,786 --> 00:24:39,137
I could use your eyes
on something, though.
506
00:24:41,957 --> 00:24:44,359
You recognize them?
507
00:24:44,361 --> 00:24:46,428
I might if you had
a better picture.
508
00:24:46,430 --> 00:24:48,763
I wish I did.
509
00:24:48,765 --> 00:24:51,016
These the two that
killed my cousin?
510
00:24:51,018 --> 00:24:52,817
Right now they're suspects.
511
00:24:53,936 --> 00:24:55,987
Mind if I keep that?
512
00:24:55,989 --> 00:24:57,805
Show your suspects
to my people?
513
00:24:57,807 --> 00:24:59,107
Sure.
514
00:24:59,109 --> 00:25:00,308
But you got to promise
515
00:25:00,310 --> 00:25:02,277
to call us first
if you get a name.
516
00:25:02,279 --> 00:25:04,579
I learned my lesson, sistah.
517
00:25:04,581 --> 00:25:06,247
I promise.
518
00:25:06,249 --> 00:25:08,316
Okay.
519
00:25:10,169 --> 00:25:11,786
Take care, Kame.
520
00:25:13,573 --> 00:25:15,323
Yeah, Chin.
521
00:25:15,325 --> 00:25:16,541
You remember when Maggie told us
522
00:25:16,543 --> 00:25:17,876
she and her father
went to the driving range?
523
00:25:17,878 --> 00:25:18,960
Yeah, Tuesday nights?
524
00:25:18,962 --> 00:25:20,095
Yeah.
525
00:25:20,097 --> 00:25:21,846
I had HPD canvass all of
526
00:25:21,848 --> 00:25:23,014
Thomas's known associates.
527
00:25:23,016 --> 00:25:25,183
The owners of Ala Wai Golf say
528
00:25:25,185 --> 00:25:27,602
they haven't seen Thomas
and Maggie there in years.
529
00:25:28,437 --> 00:25:30,271
Kono, if Maggie lied to us
530
00:25:30,273 --> 00:25:32,057
about hitting golf balls
with her father,
531
00:25:32,059 --> 00:25:34,776
I wonder what else she told us
that wasn't true.
532
00:25:34,778 --> 00:25:36,611
Yeah.
533
00:25:39,031 --> 00:25:41,149
Okay, the albacore's coming
in later this afternoon.
534
00:25:41,151 --> 00:25:43,334
Maggie, can we talk
to you for a moment?
535
00:25:43,336 --> 00:25:44,685
Do you have any news?
536
00:25:44,687 --> 00:25:46,654
What was your father
really doing Tuesday nights?
537
00:25:46,656 --> 00:25:48,039
What are you talking about?
538
00:25:48,041 --> 00:25:49,240
He wasn't hitting golf balls.
539
00:25:49,242 --> 00:25:51,859
What was he really doing?
540
00:25:55,030 --> 00:25:57,832
Uh, would you guys
give us a minute?
541
00:25:58,751 --> 00:26:00,552
Thank you.
542
00:26:00,554 --> 00:26:02,637
It would save us
a lot of time
543
00:26:02,639 --> 00:26:04,139
if you told us
the truth.
544
00:26:04,141 --> 00:26:06,174
- I can't tell you.
- Look, Maggie,
545
00:26:06,176 --> 00:26:07,675
I know all about wanting
546
00:26:07,677 --> 00:26:09,710
to protect the reputation
of your family,
547
00:26:09,712 --> 00:26:11,012
but if your father was mixed up
548
00:26:11,014 --> 00:26:12,263
in something
that got him killed,
549
00:26:12,265 --> 00:26:13,548
you need
to tell us now.
550
00:26:13,550 --> 00:26:16,101
You know nothing
about my father.
551
00:26:16,103 --> 00:26:17,852
You covering for someone else?
552
00:26:17,854 --> 00:26:19,604
If you don't tell us,
553
00:26:19,606 --> 00:26:21,356
we're going to need
to bring you in
554
00:26:21,358 --> 00:26:23,057
for impeding
a homicide investigation.
555
00:26:25,077 --> 00:26:26,661
All right, if that's the way
556
00:26:26,663 --> 00:26:28,580
you want to play it,
that's fine by me.
557
00:26:28,582 --> 00:26:30,165
You can't do this.
558
00:26:30,167 --> 00:26:32,367
Watch me.
559
00:26:41,663 --> 00:26:43,664
Maggie, what
is so important
560
00:26:43,712 --> 00:26:46,012
you'd risk
going to jail?
561
00:26:46,957 --> 00:26:49,875
I told you
I have nothing to say.
562
00:26:51,295 --> 00:26:52,628
All right.
563
00:26:52,630 --> 00:26:54,663
Well, if you're not
going to talk to us,
564
00:26:54,665 --> 00:26:56,715
maybe you'll talk
to someone else.
565
00:26:58,535 --> 00:27:00,669
Mags.
566
00:27:00,671 --> 00:27:02,971
Uncle.
567
00:27:16,536 --> 00:27:20,539
Maggie, I know
what you're feeling,
568
00:27:20,541 --> 00:27:22,324
cause I'm feeling it, too.
569
00:27:22,326 --> 00:27:25,627
But you have to cooperate
with these people.
570
00:27:26,913 --> 00:27:28,664
You need to trust them.
571
00:27:28,666 --> 00:27:30,966
They're only here to help us.
572
00:27:32,835 --> 00:27:35,870
Maggie, your father was beaten
573
00:27:35,872 --> 00:27:37,673
within an inch
of his life.
574
00:27:37,675 --> 00:27:39,508
If you want
to protect
575
00:27:39,510 --> 00:27:42,060
the people who did this,
go right ahead.
576
00:27:42,062 --> 00:27:44,262
You told me
my father was shot.
577
00:27:44,264 --> 00:27:46,431
He was, but
that was after
578
00:27:46,433 --> 00:27:48,900
somebody used him
as a punching bag.
579
00:27:48,902 --> 00:27:51,319
No. It's impossible.
580
00:27:51,321 --> 00:27:53,238
The picture doesn't lie.
No one could beat
581
00:27:53,240 --> 00:27:54,489
my father that way.
582
00:27:54,491 --> 00:27:55,607
He was the best.
583
00:27:55,609 --> 00:27:57,058
Best?
584
00:27:57,060 --> 00:27:58,577
Best at what?
585
00:27:59,746 --> 00:28:01,563
Whatever you know,
586
00:28:01,565 --> 00:28:04,166
please tell these guys.
587
00:28:07,787 --> 00:28:11,173
Have you ever heard
of Kapu Kuialua?
588
00:28:11,175 --> 00:28:12,791
Lua.
589
00:28:12,793 --> 00:28:14,626
It's the ancient
Hawaiian martial art,
590
00:28:14,628 --> 00:28:16,128
primarily hand-to-hand combat.
591
00:28:16,130 --> 00:28:18,847
What's that got to do with
your father's murder?
592
00:28:21,083 --> 00:28:23,918
My father was an Olohe,
593
00:28:23,920 --> 00:28:26,138
a Lua master,
594
00:28:26,140 --> 00:28:28,724
and I'm his student.
595
00:28:31,728 --> 00:28:34,146
Why didn't Thomas ever tell me?
596
00:28:34,148 --> 00:28:36,198
We kept it secret.
597
00:28:36,200 --> 00:28:38,483
My father grew up
believing it was huna.
598
00:28:38,485 --> 00:28:41,069
The practice was outlawed
by the Colonial powers
599
00:28:41,071 --> 00:28:42,988
because they felt
threatened by it.
600
00:28:42,990 --> 00:28:45,290
Some traditionalists
still believe that training
601
00:28:45,292 --> 00:28:47,492
should only
be done in secret,
602
00:28:47,494 --> 00:28:49,944
and only by native
Hawaiian men.
603
00:28:49,946 --> 00:28:52,964
Well, if only by men,
then how did you get involved?
604
00:28:54,133 --> 00:28:57,285
My father wanted
to pass on his legacy,
605
00:28:57,287 --> 00:28:59,122
and I'm an only child.
606
00:28:59,124 --> 00:29:01,291
He made me swear
607
00:29:01,293 --> 00:29:04,127
never to tell outsiders
what we were doing.
608
00:29:04,129 --> 00:29:06,196
For eight years,
he trained me secretly.
609
00:29:06,198 --> 00:29:07,964
Let me guess--
610
00:29:07,966 --> 00:29:09,549
on Tuesday nights.
611
00:29:09,551 --> 00:29:10,967
You said "outsiders."
612
00:29:10,969 --> 00:29:12,719
So, who were the insiders?
613
00:29:13,638 --> 00:29:15,005
My father didn't
just train me.
614
00:29:15,007 --> 00:29:16,306
There were others.
615
00:29:16,308 --> 00:29:17,424
How many?
616
00:29:17,426 --> 00:29:18,892
He trained
about two dozen men
617
00:29:18,894 --> 00:29:21,228
on his compound out in Waimea.
618
00:29:43,701 --> 00:29:46,019
Maggie, what are you doing
bringing these people here?
619
00:29:46,021 --> 00:29:47,371
Shane, just hear them out.
620
00:29:47,373 --> 00:29:49,589
Mr. Kawano,
I'm Lieutenant Chin Ho Kelly.
621
00:29:49,591 --> 00:29:51,508
This is Officer
Kalakaua, Five-O.
622
00:29:51,510 --> 00:29:54,778
We're here to investigate
the murder of Thomas Hoapili.
623
00:29:54,780 --> 00:29:57,414
Thomas Hoapili wouldn't
want you here.
624
00:29:57,416 --> 00:29:59,800
This is private property.
You're trespassing.
625
00:29:59,802 --> 00:30:01,968
This is my family's property.
These officers are welcome here.
626
00:30:01,970 --> 00:30:03,854
They need our help.
627
00:30:06,307 --> 00:30:08,975
For my father, please.
628
00:30:10,428 --> 00:30:12,946
Before Thomas was shot,
he was in a fight.
629
00:30:12,948 --> 00:30:15,399
In fact, he was
almost beaten to death.
630
00:30:15,401 --> 00:30:17,901
Do you recognize
either of them?
631
00:30:17,903 --> 00:30:19,536
No. I'm sorry.
632
00:30:19,538 --> 00:30:20,871
Can you think of anyone
633
00:30:20,873 --> 00:30:22,155
who might have
wanted him dead?
634
00:30:22,157 --> 00:30:24,774
I've run this pa lua for
Thomas for nine years.
635
00:30:24,776 --> 00:30:26,576
In all that time,
I've never known him
636
00:30:26,578 --> 00:30:28,879
to have any enemies,
especially among the haumana.
637
00:30:28,881 --> 00:30:30,747
It's what I told you.
638
00:30:30,749 --> 00:30:32,749
Thomas wasn't just
a Lua master;
639
00:30:32,751 --> 00:30:34,251
he was our patron.
640
00:30:34,253 --> 00:30:35,802
He allowed us to
use his land.
641
00:30:35,804 --> 00:30:37,421
His money paid
for our classes.
642
00:30:37,423 --> 00:30:38,889
We looked up to him.
Doesn't mean
643
00:30:38,891 --> 00:30:40,640
that someone here didn't have
a motive to hurt him.
644
00:30:40,642 --> 00:30:42,509
No one could match
my father's abilities.
645
00:30:42,511 --> 00:30:44,928
No one here would lay
a hand on him,
646
00:30:44,930 --> 00:30:46,346
because no one could.
647
00:30:46,348 --> 00:30:47,514
Well, someone did.
648
00:30:47,516 --> 00:30:49,015
And if anyone here
649
00:30:49,017 --> 00:30:50,684
was in a fight,
there'd be signs of injuries,
650
00:30:50,686 --> 00:30:52,185
so we're going to have
to check everyone.
651
00:30:52,187 --> 00:30:54,237
Starting with you.
652
00:30:59,610 --> 00:31:01,811
Hey. I just got off
the phone with Chin.
653
00:31:01,813 --> 00:31:03,497
He just finished a
visual examination
654
00:31:03,499 --> 00:31:05,081
of all the students,
looking for trauma.
655
00:31:05,083 --> 00:31:06,333
He also ran alibis.
656
00:31:06,335 --> 00:31:07,650
Doesn't look like any of them
657
00:31:07,652 --> 00:31:09,703
had anything to do
with the murder.
658
00:31:09,705 --> 00:31:11,254
Guys.
Whoa, whoa. What are you doing?
659
00:31:11,256 --> 00:31:13,006
Thought I told you to stay put.
I got something.
660
00:31:13,008 --> 00:31:14,624
Showed the fuzzy
picture around
661
00:31:14,626 --> 00:31:16,927
and got the girl's name:
Kat Carrigan.
662
00:31:16,929 --> 00:31:19,880
Who is she?
663
00:31:19,882 --> 00:31:21,681
Ex-MMA fighter
664
00:31:21,683 --> 00:31:23,216
with mad skills
in Muay Thai.
665
00:31:23,218 --> 00:31:24,518
Got herself banned
from legal competition
666
00:31:24,520 --> 00:31:26,503
for all sorts of
rule violations.
667
00:31:26,505 --> 00:31:28,305
Got her.
668
00:31:28,307 --> 00:31:30,524
Kat Carrigan.
According to TSA, she arrived
669
00:31:30,526 --> 00:31:32,776
on the island two days ago
from Bangkok.
670
00:31:48,326 --> 00:31:49,826
Clear.
671
00:31:49,828 --> 00:31:51,495
Check this out.
672
00:32:10,064 --> 00:32:11,648
His name is Ramsey Pollock.
673
00:32:11,650 --> 00:32:13,567
Flew into Oahu two days ago.
674
00:32:13,569 --> 00:32:15,068
Same flight as Kat Carrigan.
675
00:32:15,070 --> 00:32:16,937
What do we know
about him?
676
00:32:16,939 --> 00:32:19,322
He's American,
33 years old.
677
00:32:19,324 --> 00:32:21,858
He was the former
MMA heavyweight contender.
678
00:32:21,860 --> 00:32:23,610
He's proficient
in six different martial arts,
679
00:32:23,612 --> 00:32:26,279
and he lives most
of the year in Brussels.
680
00:32:26,281 --> 00:32:28,064
Well, looks like Pollock's
been racking up
681
00:32:28,066 --> 00:32:29,749
some serious
frequent flyer miles.
682
00:32:29,751 --> 00:32:31,868
The past four months, he's been
in six different countries,
683
00:32:31,870 --> 00:32:33,503
including Russia, Colombia
684
00:32:33,505 --> 00:32:34,838
and, most recently, Thailand.
685
00:32:34,840 --> 00:32:36,623
According to authorities,
he is suspected
686
00:32:36,625 --> 00:32:38,959
in all of those countries
of running illegal fights.
687
00:32:38,961 --> 00:32:41,578
Now, these are high-stakes
underground bouts
688
00:32:41,580 --> 00:32:44,297
where wealthy fans
pay big bucks to sit ringside.
689
00:32:44,299 --> 00:32:46,082
There's no rules,
there's no refs.
690
00:32:46,084 --> 00:32:47,417
People die.
691
00:32:47,419 --> 00:32:49,085
This guy's also
got a reputation
692
00:32:49,087 --> 00:32:50,353
for defeating
every style of fighter
693
00:32:50,355 --> 00:32:51,421
that he's ever gone up against.
694
00:32:51,423 --> 00:32:53,923
Unfortunately,
every time law enforcement
695
00:32:53,925 --> 00:32:56,476
gets close to bringing him down,
Pollock disappears.
696
00:32:56,478 --> 00:32:58,261
Of course, no witnesses?
Right.
697
00:32:58,263 --> 00:32:59,596
Well, what's the first rule
of fight club?
698
00:32:59,598 --> 00:33:01,448
You do not talk
about fight club.
699
00:33:01,450 --> 00:33:02,932
No, nobody's
talking about it,
700
00:33:02,934 --> 00:33:04,618
but people are paying
top dollar
701
00:33:04,620 --> 00:33:06,319
to sit ringside
at these fights.
702
00:33:06,321 --> 00:33:07,621
I just ran Pollock's financials.
703
00:33:07,623 --> 00:33:10,040
26 wire transfers
in the last 48 hours,
704
00:33:10,042 --> 00:33:11,708
each for 100 grand.
705
00:33:11,710 --> 00:33:13,376
That's almost $2.5 million.
706
00:33:13,378 --> 00:33:16,496
So, looks like Pollock
brought his fight club to Oahu.
707
00:33:16,498 --> 00:33:17,964
Okay, so he comes here,
708
00:33:17,966 --> 00:33:20,967
he kidnaps Thomas Hoapili,
forces him onto the fight card.
709
00:33:20,969 --> 00:33:23,219
Now, if Pollock fought every
other type of fighter and won,
710
00:33:23,221 --> 00:33:25,055
he needed to up the ante.
711
00:33:25,057 --> 00:33:27,424
Offer the fight fans
something worth paying for.
712
00:33:27,426 --> 00:33:28,791
And fighting
an elusive Lua master,
713
00:33:28,793 --> 00:33:30,176
now that makes it a hot ticket.
714
00:33:30,178 --> 00:33:31,227
But then why stick around?
715
00:33:31,229 --> 00:33:32,462
I mean, after that car crash,
716
00:33:32,464 --> 00:33:34,631
Pollock would be an idiot
not to flee the island.
717
00:33:34,633 --> 00:33:37,017
Ah, but maybe Pollock and Thomas
was just the undercard.
718
00:33:37,019 --> 00:33:38,485
What are you talking about?
719
00:33:38,487 --> 00:33:40,820
Pollock just wired
half a million dollars
720
00:33:40,822 --> 00:33:43,239
into Kat Carrigan's account,
just this morning.
721
00:33:43,241 --> 00:33:45,158
So, what, payment for
helping him grab Thomas?
722
00:33:45,160 --> 00:33:46,993
Either that or a purse
for another fight.
723
00:33:46,995 --> 00:33:48,078
Well,
two underground
724
00:33:48,080 --> 00:33:49,245
fight nights are certainly
725
00:33:49,247 --> 00:33:51,498
more profitable than one.
726
00:33:51,500 --> 00:33:53,667
So if our vic was the undercard,
maybe Carrigan is
727
00:33:53,669 --> 00:33:55,085
the main event.
728
00:33:55,087 --> 00:33:57,671
I think we might know
who her opponent is.
729
00:34:02,660 --> 00:34:04,327
Hello?
730
00:34:04,329 --> 00:34:05,828
Maggie, it's Lieutenant Kelly.
731
00:34:05,830 --> 00:34:06,829
Where are you?
732
00:34:19,014 --> 00:34:20,897
Steve.
733
00:34:20,900 --> 00:34:22,311
It was Pollack
and Carrigan.
734
00:34:22,312 --> 00:34:23,562
Security cam
confirms it.
735
00:34:23,564 --> 00:34:25,313
I already called
in the vehicle.
736
00:34:25,315 --> 00:34:27,599
Kono pulled Pollack
and Carrigan's phone records.
737
00:34:27,601 --> 00:34:29,067
20 international calls
738
00:34:29,069 --> 00:34:30,435
made in the last three hours.
739
00:34:30,437 --> 00:34:32,037
She cross-referenced the numbers
740
00:34:32,039 --> 00:34:33,905
with TSA,
got names and passports.
741
00:34:33,907 --> 00:34:34,956
Bunch of rich guys
742
00:34:34,958 --> 00:34:36,875
flew in on private jets.
According to TSA,
743
00:34:36,877 --> 00:34:38,660
they're still here.
You were right.
744
00:34:38,662 --> 00:34:39,828
There's a second fight.
745
00:34:39,830 --> 00:34:40,912
Hey, guys?
746
00:34:42,281 --> 00:34:44,249
Did you find them?
I'm still working on that.
747
00:34:44,251 --> 00:34:46,668
But I just found four calls
to a local number
748
00:34:46,670 --> 00:34:47,952
on Pollock's call log.
749
00:34:47,954 --> 00:34:49,554
They all go to Shane Kawano.
750
00:34:49,556 --> 00:34:52,557
Why the hell's
he talking to our killer?
751
00:34:52,559 --> 00:34:54,559
Every fight
needs a promoter, right?
752
00:34:57,680 --> 00:34:59,514
Shane,
753
00:34:59,516 --> 00:35:02,150
what's going on?
754
00:35:03,886 --> 00:35:05,687
Your father gave me no choice.
755
00:35:07,090 --> 00:35:10,242
Shane.
756
00:35:10,244 --> 00:35:12,994
After all he did for you?
757
00:35:12,996 --> 00:35:14,779
You son of a bitch.
758
00:35:14,781 --> 00:35:15,980
He treated you
759
00:35:15,982 --> 00:35:17,649
like a brother!
760
00:35:17,651 --> 00:35:19,117
I gave my soul to that school,
761
00:35:19,119 --> 00:35:20,835
but I was always
still in his shadow.
762
00:35:20,837 --> 00:35:22,120
That's the way he liked it.
763
00:35:22,122 --> 00:35:23,505
What are you talking about?
764
00:35:23,507 --> 00:35:24,623
I went to him.
765
00:35:24,625 --> 00:35:26,758
I showed him what we could do.
766
00:35:26,760 --> 00:35:28,593
The money we both could make.
767
00:35:28,595 --> 00:35:30,295
How we could open the school
to outsiders,
768
00:35:30,297 --> 00:35:32,264
teach them.
769
00:35:32,266 --> 00:35:33,998
So you had him murdered
because he wouldn't exploit Lua?
770
00:35:34,000 --> 00:35:35,850
Because he wouldn't sell out?
771
00:35:35,852 --> 00:35:37,018
Is that it?
Hey!
772
00:35:37,020 --> 00:35:39,354
Your father was
an extreme traditionalist.
773
00:35:39,356 --> 00:35:42,340
He was living in the Stone Age.
774
00:35:42,342 --> 00:35:44,609
And when you inherited
his mantle,
775
00:35:44,611 --> 00:35:47,512
you would have been
as stubborn as he was.
776
00:35:50,283 --> 00:35:53,785
But with us out of the way,
you could just cash in.
777
00:36:09,835 --> 00:36:12,971
You're the one
who killed my father.
778
00:36:20,713 --> 00:36:24,316
Save your strength.
779
00:36:24,318 --> 00:36:27,852
Gonna need it.
780
00:36:29,605 --> 00:36:31,823
It looks like they're
consolidated in Diamond Head.
781
00:36:33,075 --> 00:36:34,659
446 Alapali Place.
782
00:36:34,661 --> 00:36:36,995
It's listed as a private
residence-- beach rental.
783
00:37:00,353 --> 00:37:03,104
This is what you made
my father do?
784
00:37:04,807 --> 00:37:06,424
I won't fight!
785
00:37:30,166 --> 00:37:31,282
Get up!
786
00:38:12,491 --> 00:38:13,625
Get up!
787
00:38:13,627 --> 00:38:15,877
Get up! Fight!
788
00:38:15,879 --> 00:38:17,295
Fight!
789
00:38:18,097 --> 00:38:19,380
Get up! Fight!
790
00:38:20,516 --> 00:38:23,334
Get her!
Get her!
791
00:38:48,545 --> 00:38:51,195
Hey, hey, hey, hey, hey!
792
00:38:51,197 --> 00:38:52,330
You want to
hit someone,
793
00:38:52,332 --> 00:38:54,499
come hit me.
794
00:39:03,309 --> 00:39:06,261
Hello, ladies and gentlemen.
795
00:39:06,263 --> 00:39:08,763
Going somewhere?
796
00:39:08,765 --> 00:39:10,348
Hope you had
a fantastic evening.
797
00:39:10,350 --> 00:39:11,766
These nice gentlemen
798
00:39:11,768 --> 00:39:13,935
with the hats and the guns,
they're gonna take you to jail.
799
00:39:13,937 --> 00:39:15,687
Thank you very much
for your patronage.
800
00:39:15,689 --> 00:39:16,888
Come on.
801
00:39:20,109 --> 00:39:22,076
Maggie.
802
00:39:22,078 --> 00:39:24,779
Kawano had my father killed.
803
00:39:24,781 --> 00:39:26,364
And he's going to jail
804
00:39:26,366 --> 00:39:27,999
for the rest of his life
for that.
805
00:39:28,001 --> 00:39:29,083
Come on, I got you.
806
00:39:30,570 --> 00:39:31,503
Yeah.
807
00:39:31,505 --> 00:39:33,755
Yes.
808
00:39:38,961 --> 00:39:41,245
♪
809
00:40:16,215 --> 00:40:20,117
Uncle, what are you
still doing here?
810
00:40:20,119 --> 00:40:23,004
You should go home.
811
00:40:23,006 --> 00:40:25,156
I'll be fine.
812
00:40:26,976 --> 00:40:28,593
Little sistah,
813
00:40:28,595 --> 00:40:31,980
through thick and thin,
814
00:40:31,982 --> 00:40:36,634
your pops...
always there for me.
815
00:40:40,489 --> 00:40:43,491
I'm always gonna
be there for you.
816
00:40:55,037 --> 00:40:57,321
♪
817
00:41:11,470 --> 00:41:13,671
Hey, we missed you surfing
yesterday morning.
818
00:41:13,673 --> 00:41:14,672
Oh, I'm sorry.
819
00:41:14,674 --> 00:41:16,190
I had something else
to do, you know.
820
00:41:16,192 --> 00:41:18,443
Yeah? What's going on?
821
00:41:18,445 --> 00:41:21,345
Oh, nothing. No, it's just
some, uh, work-related stuff.
822
00:41:21,347 --> 00:41:22,346
So...
823
00:41:22,348 --> 00:41:25,366
Mm.
824
00:41:25,368 --> 00:41:28,569
Well, I can't believe that you
passed up my grandmother's ragu
825
00:41:28,571 --> 00:41:30,354
for a beef stew MRE.
826
00:41:30,356 --> 00:41:31,689
I had a craving.
827
00:41:31,691 --> 00:41:33,190
For military rations?
828
00:41:33,192 --> 00:41:36,077
Can you do me a favor
and pass me that canteen
829
00:41:36,079 --> 00:41:37,378
behind you
there, please?
830
00:41:45,705 --> 00:41:47,755
You know what,
I got my camo in the car.
831
00:41:47,757 --> 00:41:50,391
If you want, I can throw them on
and we can play out
832
00:41:50,393 --> 00:41:51,843
this whole
"trapped in a foxhole"
833
00:41:51,845 --> 00:41:54,262
fantasy thing
you got going on right now.
834
00:41:55,230 --> 00:41:56,681
I'll put this beef
stew down right now.
835
00:41:56,683 --> 00:41:58,650
You love the foxhole
fantasy, don't you?
836
00:42:02,187 --> 00:42:03,905
Oh, God.
837
00:42:03,907 --> 00:42:05,857
I'm so sorry.
838
00:42:05,859 --> 00:42:08,042
Catherine, could you quick
just help me with this?
839
00:42:08,044 --> 00:42:09,744
Yeah. Oh.
840
00:42:09,746 --> 00:42:11,112
Doris, you look amazing.
841
00:42:11,114 --> 00:42:12,447
Thank you.
What's the occasion?
842
00:42:12,449 --> 00:42:13,698
I've got a date.
843
00:42:13,700 --> 00:42:14,732
Sorry, what?
844
00:42:15,785 --> 00:42:17,618
That's probably him.
845
00:42:19,289 --> 00:42:22,540
Yes, I think it's just stuck
in kind of a thing there, see?
846
00:42:22,542 --> 00:42:24,509
Yeah.
847
00:42:24,511 --> 00:42:27,545
Yeah.
848
00:42:33,635 --> 00:42:34,802
What are you doing here?
849
00:42:34,804 --> 00:42:36,587
You told me to keep
an eye on your mother.
850
00:42:36,589 --> 00:42:37,805
An eye, not hand.
851
00:42:37,807 --> 00:42:39,524
Not any other part of your body.
She's my mother.
852
00:42:39,526 --> 00:42:41,359
Steve, at my age, they're
all mothers or grandmothers.
853
00:42:41,361 --> 00:42:43,260
What can I tell you?
We got chemistry.
854
00:42:43,779 --> 00:42:45,596
Anthuriums.
855
00:42:45,598 --> 00:42:47,264
Oh, they're so beautiful.
856
00:42:47,266 --> 00:42:48,900
Thank you.
857
00:42:48,902 --> 00:42:50,201
Um, Mick, this is Catherine.
858
00:42:50,203 --> 00:42:51,569
Catherine, this is Mick.
Hi. How are you?
859
00:42:51,571 --> 00:42:52,787
Hi. Very nice to
meet you, Mick.
860
00:42:52,789 --> 00:42:53,771
How you doing?
861
00:42:53,773 --> 00:42:55,573
And I think
you already know Steve.
862
00:42:58,110 --> 00:42:59,077
Um, I'll just
put these in water.
863
00:42:59,079 --> 00:43:00,444
You want to wait
in the car or...
864
00:43:00,446 --> 00:43:01,746
Yeah, but, uh,
don't be too long,
865
00:43:01,748 --> 00:43:02,914
'cause we got
reservations.
866
00:43:02,916 --> 00:43:03,881
Got it.
867
00:43:03,883 --> 00:43:05,216
Oh, Doris,
let me take the flowers.
868
00:43:05,218 --> 00:43:06,217
Oh, thank you.
869
00:43:06,219 --> 00:43:08,836
Chemistry.
870
00:43:10,889 --> 00:43:12,757
You know, if you wanted to know
what I was up to,
871
00:43:12,759 --> 00:43:14,458
you could have just asked.
872
00:43:17,644 --> 00:43:19,178
Don't wait up.
873
00:43:20,565 --> 00:43:25,565
== sync, corrected by elderman ==