1
00:00:16,092 --> 00:00:17,559
Hey, Kono, what's up?
2
00:00:17,593 --> 00:00:18,894
Hey.
3
00:00:28,183 --> 00:00:29,517
You going straight in?
4
00:00:29,551 --> 00:00:31,018
Yeah.
All right.
5
00:00:31,053 --> 00:00:32,353
I may take
the scenic route.
6
00:00:32,387 --> 00:00:34,505
Okay.
7
00:01:22,154 --> 00:01:23,354
Fryer.
8
00:01:23,388 --> 00:01:26,223
Sir, we have a report
of a DOA in the alley behind
9
00:01:26,241 --> 00:01:28,943
2010 Halana Drive in Manoa.
Officers already on scene.
10
00:01:28,994 --> 00:01:31,612
10-4 on the last. Tell the CID
Lieutenant I'm responding,
11
00:01:31,663 --> 00:01:33,948
and have him roll
whichever team is up.
12
00:01:33,999 --> 00:01:35,616
I'll meet him there, okay?
13
00:01:35,667 --> 00:01:37,201
Yes, sir.
All right.
14
00:01:58,406 --> 00:01:59,940
Hey, this is Fryer.
15
00:01:59,975 --> 00:02:02,593
I'm at the reported DOA.
16
00:02:02,611 --> 00:02:04,195
Where the hell is patrol?
17
00:02:04,229 --> 00:02:06,063
Did you give me
the right address?
18
00:02:06,097 --> 00:02:07,764
It's 2010 Halana Drive.
There's nobody here.
19
00:02:07,783 --> 00:02:09,066
Where are all my units?
20
00:02:09,100 --> 00:02:11,452
Please hold while I check
the status of a DOA.
21
00:02:11,486 --> 00:02:14,771
Chief, I don't have any report
of a DOA.
22
00:03:16,635 --> 00:03:20,154
(Hawaii Five-O
theme song plays)
23
00:03:20,179 --> 00:03:24,179
♪ Hawaii Five-O 2x23 ♪
Ua Hala (Death in the Family)
Original Air Date on May 14, 2012
24
00:03:24,204 --> 00:03:28,204
== sync, corrected by elderman ==
25
00:03:28,229 --> 00:03:47,021
♪
26
00:03:55,590 --> 00:03:57,558
You should've told me
you were coming, Joe.
27
00:03:57,592 --> 00:04:00,060
I couldn't risk anyone knowing
I was on the island.
28
00:04:00,095 --> 00:04:01,712
I had to see for myself.
29
00:04:01,730 --> 00:04:03,147
See for yourself?
30
00:04:04,099 --> 00:04:05,149
How'd you know?
31
00:04:05,183 --> 00:04:07,151
When you bring down
an international
32
00:04:07,185 --> 00:04:09,019
arms dealer and murderer,
word gets around.
33
00:04:09,053 --> 00:04:10,487
Is that right?
That's right.
34
00:04:10,522 --> 00:04:12,740
And now that Wo Fat
is behind bars,
35
00:04:12,774 --> 00:04:15,392
we can discuss what's
been keeping you up at night.
36
00:04:15,410 --> 00:04:17,494
Oh, you mean the fact that you
lied to me about Shelburne?
37
00:04:17,529 --> 00:04:21,064
I know you're hurting, son,
but I did that to protect you.
38
00:04:21,082 --> 00:04:24,368
Joe, I'm done dancing
with you, okay?
39
00:04:24,402 --> 00:04:26,337
I'll find Shelburne on my own.
40
00:04:26,371 --> 00:04:28,905
Well, you won't
if you continue searching
41
00:04:28,924 --> 00:04:31,926
on the east coast
of Japan's Honshu.
42
00:04:33,962 --> 00:04:36,430
How did you know
I was in Japan?
43
00:04:36,464 --> 00:04:38,215
That's where you found Wo Fat,
wasn't it?
44
00:04:38,249 --> 00:04:39,350
You didn't answer the question,
Joe.
45
00:04:39,384 --> 00:04:40,935
Because I made damn sure
46
00:04:40,969 --> 00:04:42,102
"word didn't
get around" on that.
47
00:04:42,137 --> 00:04:43,687
I trained you, Steve.
I know how you operate.
48
00:04:43,722 --> 00:04:45,756
And it was just a matter of time
before you figured out
49
00:04:45,774 --> 00:04:47,758
that I lied, started looking
for Shelburne on your own.
50
00:04:47,776 --> 00:04:50,060
Only you were looking
in the wrong area.
51
00:04:50,094 --> 00:04:51,979
No, I wasn't looking
in the wrong area, Joe.
52
00:04:52,030 --> 00:04:53,764
I was just getting
there too late.
53
00:04:53,782 --> 00:04:56,066
Somebody was one step ahead
of me, moving Shelburne
54
00:04:56,100 --> 00:04:57,618
from safe house
to safe house.
55
00:04:57,652 --> 00:04:59,603
Somebody who knew me very well.
56
00:04:59,621 --> 00:05:01,205
Guilty as charged.
57
00:05:01,239 --> 00:05:03,574
But now that
Wo Fat's in jail,
58
00:05:03,608 --> 00:05:05,576
it's time for you
to meet Shelburne.
59
00:05:05,610 --> 00:05:07,544
Oh, yeah? Yeah, you're gonna
take me to Shelburne?
60
00:05:07,579 --> 00:05:09,946
That's why I'm here.
61
00:05:14,118 --> 00:05:15,285
McGarrett.
62
00:05:17,806 --> 00:05:20,474
Fryer? When?
63
00:05:22,177 --> 00:05:23,594
I'm on my way.
64
00:05:23,628 --> 00:05:25,095
We have to go.
65
00:05:25,730 --> 00:05:26,847
"We"?
66
00:05:26,898 --> 00:05:29,350
Yeah, "we," Joe. I'm not letting
you out of my sight
67
00:05:29,401 --> 00:05:30,601
until we finish
this conversation.
68
00:05:30,635 --> 00:05:32,786
Let's go.
69
00:05:32,821 --> 00:05:34,321
After you.
70
00:05:38,660 --> 00:05:41,812
- Chin, what do you got?
- Not really sure.
71
00:05:41,830 --> 00:05:42,930
Details are still
coming in.
72
00:05:42,964 --> 00:05:44,815
What I do know is that
Fryer called dispatch
73
00:05:44,833 --> 00:05:47,368
regarding a DOA
he was responding to.
74
00:05:47,419 --> 00:05:49,152
He was sent out here?
75
00:05:49,170 --> 00:05:50,421
Apparently so.
76
00:05:50,455 --> 00:05:52,506
When he got on scene,
he asked where patrol was.
77
00:05:52,540 --> 00:05:53,957
When a unit arrived
eight minutes later,
78
00:05:53,991 --> 00:05:54,975
they discovered
his body.
79
00:05:55,010 --> 00:05:55,943
All right, listen, Chin.
80
00:05:55,977 --> 00:05:57,678
I need you to coordinate
with HPD.
81
00:05:57,712 --> 00:05:59,880
Have them lock down the area,
round up bystanders, okay?
82
00:05:59,914 --> 00:06:01,215
Someone must've
seen something.
83
00:06:01,249 --> 00:06:02,416
Copy.
84
00:06:02,450 --> 00:06:04,885
Excuse me, ma'am.
What's going on?
85
00:06:04,936 --> 00:06:07,003
Sir, if you wouldn't mind
standing behind
86
00:06:07,022 --> 00:06:09,356
the police officers.
Thank you.
87
00:06:25,323 --> 00:06:26,707
The Chief was
a strong man.
88
00:06:26,741 --> 00:06:29,877
Took multiple GSWs to the chest to
bring him down.
89
00:06:29,911 --> 00:06:31,245
Well, that's odd.
90
00:06:31,296 --> 00:06:32,162
What is it, Joe?
91
00:06:32,196 --> 00:06:34,631
Two of these wounds
have powder burns.
92
00:06:34,666 --> 00:06:36,032
Astute observation,
Commander.
93
00:06:36,051 --> 00:06:39,386
The powder burns indicate
close-proximity shots.
94
00:06:39,421 --> 00:06:41,055
And judging
by the size and shape
95
00:06:41,089 --> 00:06:42,089
of the entry wound,
96
00:06:42,123 --> 00:06:44,007
they're from
a small-caliber handgun.
97
00:06:44,041 --> 00:06:46,543
Yeah, but this third one
doesn't have any powder burns,
98
00:06:46,561 --> 00:06:49,763
and it looks like it was fired
from a distance.
99
00:06:49,814 --> 00:06:52,182
And by the way, Max,
you can call me Joe.
100
00:06:52,216 --> 00:06:53,600
I'm out of the service, son.
101
00:06:53,651 --> 00:06:55,319
Duly noted.
102
00:07:02,660 --> 00:07:03,944
All right...
103
00:07:03,995 --> 00:07:05,229
Fryer gets here.
104
00:07:05,263 --> 00:07:07,347
He finds this dummy lying
in the middle of the street.
105
00:07:07,382 --> 00:07:09,666
He takes one in the chest
from a distance,
106
00:07:09,701 --> 00:07:11,702
and the shooter comes down,
finishes him off at close range.
107
00:07:11,736 --> 00:07:13,587
Doesn't make sense.
A professional would've
108
00:07:13,621 --> 00:07:14,755
done it right the first time.
109
00:07:14,789 --> 00:07:16,123
Unless the shooter
wanted the kill shot
110
00:07:16,157 --> 00:07:17,458
to be up close
and personal.
111
00:07:17,509 --> 00:07:18,442
Vendetta?
112
00:07:29,304 --> 00:07:30,420
What do ya got?
113
00:07:30,438 --> 00:07:31,622
A .40 cal.
114
00:07:37,112 --> 00:07:39,513
He's got a round missing.
115
00:07:39,547 --> 00:07:41,298
Fryer got a shot off.
116
00:07:41,332 --> 00:07:42,265
Good for him.
117
00:07:42,283 --> 00:07:43,233
Joe's right.
118
00:07:43,267 --> 00:07:45,202
This wasn't
a random killing.
119
00:07:45,236 --> 00:07:46,703
This was personal.
120
00:07:54,129 --> 00:07:56,096
Hey, guys, over here!
121
00:07:57,799 --> 00:07:59,066
Max!
122
00:08:00,535 --> 00:08:01,785
Max!
123
00:08:05,323 --> 00:08:06,256
Joe!
124
00:08:06,290 --> 00:08:08,075
I got him.
I got him.
125
00:08:11,229 --> 00:08:12,846
We need an ambulance now!
126
00:08:12,897 --> 00:08:13,847
Danny!
127
00:08:33,561 --> 00:08:35,579
Detective Danny Williams,
Five-O.
128
00:08:35,630 --> 00:08:38,031
I'm in pursuit of a Code 10,
white HPD vehicle
129
00:08:38,049 --> 00:08:41,352
with the plates 221.
Repeat: 2-2-1.
130
00:08:41,386 --> 00:08:44,305
Headed north on the Pali
coming from School Street.
131
00:09:02,223 --> 00:09:04,057
Relax, Max.
It's only a scratch.
132
00:09:04,075 --> 00:09:06,677
You're gonna be fine.
133
00:09:18,907 --> 00:09:20,708
Why would somebody shoot Fryer
and then wait
134
00:09:20,742 --> 00:09:22,343
for other cops
to show up?
135
00:09:22,377 --> 00:09:23,430
I don't know. Maybe he
was looking to check out.
136
00:09:23,455 --> 00:09:24,928
Maybe he's a complete idiot.
137
00:09:24,929 --> 00:09:26,964
I have no idea.
The bigger question is
138
00:09:27,015 --> 00:09:28,899
why is he heading
straight for the HPD?
139
00:09:28,933 --> 00:09:29,950
Seriously?
140
00:09:51,823 --> 00:09:54,558
Oh, perfect.
Pretty sure it's the white one.
141
00:10:07,072 --> 00:10:09,840
Stairwell!
142
00:10:13,645 --> 00:10:15,128
On me!
143
00:10:25,807 --> 00:10:26,973
Where's Lukela?
144
00:10:26,991 --> 00:10:30,727
Hey, Danny, check
the security feed. Everybody!
145
00:10:30,762 --> 00:10:32,296
Hey, Steve,
what's going on?
146
00:10:32,330 --> 00:10:34,281
Everybody, listen up!
147
00:10:34,315 --> 00:10:36,166
We lost Chief Fryer.
148
00:10:36,201 --> 00:10:38,752
His killer is somewhere
in the building.
149
00:10:38,787 --> 00:10:39,653
The suspect is armed.
150
00:10:39,671 --> 00:10:41,922
I want this place locked down
right now.
151
00:10:41,956 --> 00:10:42,823
Nobody comes or goes.
152
00:10:42,874 --> 00:10:44,174
Lukela, verify your people
and get 'em
153
00:10:44,209 --> 00:10:45,325
moving right now.
Hey, Steve, I got him!
154
00:10:45,360 --> 00:10:47,211
You heard him.
Move, move, move!
155
00:10:47,262 --> 00:10:48,829
Basement, Steve, basement.
156
00:10:48,847 --> 00:10:50,163
The shooter's
in the basement!
157
00:10:50,181 --> 00:10:52,015
Guys, move it!
158
00:10:54,552 --> 00:10:57,838
Everybody out now.
Clear the basement right now.
159
00:10:57,856 --> 00:10:59,523
Clear! Clear!
160
00:10:59,557 --> 00:11:01,508
Clear! Get out of here!
161
00:11:01,526 --> 00:11:04,511
Go, go.
162
00:11:04,546 --> 00:11:05,512
You okay?
163
00:11:05,530 --> 00:11:06,513
Yeah.
164
00:11:06,531 --> 00:11:07,781
Some guy just bull-rushed me.
165
00:11:07,816 --> 00:11:09,483
Did you see him?
You see what he looked like?
166
00:11:09,517 --> 00:11:10,484
Yeah, like, 5'10", slim.
167
00:11:10,518 --> 00:11:11,702
He was wearing a black hoodie.
168
00:11:11,736 --> 00:11:13,153
Okay.
169
00:11:13,187 --> 00:11:14,872
Which way did he go?
Where'd he go?
170
00:11:14,906 --> 00:11:15,989
He was headed for the archives.
171
00:11:16,023 --> 00:11:17,658
Okay. Okay, get out of here.
172
00:11:17,692 --> 00:11:19,860
Yeah.
Go!
173
00:11:30,388 --> 00:11:31,889
Sir, he's trying
to say something.
174
00:11:31,923 --> 00:11:34,424
Hey, buddy.
175
00:11:34,476 --> 00:11:35,709
Am I gonna die?
176
00:11:35,727 --> 00:11:37,811
No, you are not
gonna die today, Max.
177
00:11:37,846 --> 00:11:38,846
McGarrett's gonna
178
00:11:38,880 --> 00:11:40,664
find the man
who did this to you.
179
00:11:42,567 --> 00:11:43,684
Joe...
180
00:11:43,718 --> 00:11:45,018
What? What? Hold on.
181
00:11:45,052 --> 00:11:46,820
What is it?
182
00:11:51,609 --> 00:11:52,826
Are you sure?
183
00:11:56,247 --> 00:11:57,230
Hey.
184
00:11:57,248 --> 00:11:58,282
Anything?
185
00:11:58,333 --> 00:11:59,500
This guy's disappeared.
186
00:12:00,401 --> 00:12:01,535
No sign of him.
187
00:12:01,569 --> 00:12:02,786
He's still here.
188
00:12:02,837 --> 00:12:04,872
He's hiding someplace,
but he's still here.
189
00:12:04,906 --> 00:12:05,923
What, in a
police precinct?
190
00:12:05,957 --> 00:12:07,174
We catch this idiot,
191
00:12:07,208 --> 00:12:09,042
I want to put him on
America's Dumbest Criminals.
192
00:12:09,076 --> 00:12:10,577
You know, he could be a cop.
193
00:12:11,613 --> 00:12:12,513
Yeah, that would explain
194
00:12:12,547 --> 00:12:14,131
how he knows where he's going.
195
00:12:15,416 --> 00:12:17,184
It's Joe.
196
00:12:17,218 --> 00:12:18,468
Joe, how's Max?
197
00:12:18,520 --> 00:12:20,470
Yeah, he's stable for now.
198
00:12:20,522 --> 00:12:22,439
Listen, Max told me something
that you need to know.
199
00:12:22,473 --> 00:12:24,641
The person who shot him
is a woman.
200
00:12:24,692 --> 00:12:27,110
I repeat: a woman.
201
00:12:27,145 --> 00:12:29,146
Brown hair, early 30s.
202
00:12:29,197 --> 00:12:30,314
What?
203
00:12:30,365 --> 00:12:32,065
What?
I saw her.
204
00:12:40,291 --> 00:12:42,275
She was right here.
I saw her.
205
00:12:42,293 --> 00:12:43,961
Long brown hair,
early 30s.
206
00:12:43,995 --> 00:12:45,712
I thought
she was a civilian.
207
00:12:49,951 --> 00:12:50,801
Hey, boss!
208
00:12:50,835 --> 00:12:53,119
This look familiar?
209
00:12:53,137 --> 00:12:55,806
This is the hoodie
our shooter was wearing.
210
00:13:18,312 --> 00:13:19,613
Room clear.
211
00:13:19,647 --> 00:13:21,865
Hey.
212
00:13:21,916 --> 00:13:23,283
You smell that?
213
00:13:32,326 --> 00:13:33,877
Out.
214
00:13:33,928 --> 00:13:35,545
Out! Out now!
215
00:13:35,597 --> 00:13:37,014
Get everybody out of here now!
216
00:13:38,516 --> 00:13:39,650
Go! Go! Go!
217
00:14:17,542 --> 00:14:19,510
No, a little more hair,
little more hair.
218
00:14:19,544 --> 00:14:20,979
That's good. Shoulder
length, brown.
219
00:14:21,013 --> 00:14:22,096
Yeah, like that.
220
00:14:22,147 --> 00:14:22,981
Get that to Lukela,
all right?
221
00:14:23,015 --> 00:14:24,215
Yo.
Hey.
222
00:14:24,233 --> 00:14:26,134
What do we got on Chin?
223
00:14:26,168 --> 00:14:28,670
Got a good bump on his head;
he broke a couple ribs.
224
00:14:28,704 --> 00:14:29,821
He's on his way
to Tripler though.
225
00:14:29,855 --> 00:14:30,889
Army hospital's
got better experience
226
00:14:30,923 --> 00:14:31,906
with blast trauma injuries.
227
00:14:31,941 --> 00:14:33,658
What about the shooter?
228
00:14:33,692 --> 00:14:35,226
Nothing so far.
The rescue team's still looking.
229
00:14:35,244 --> 00:14:37,228
Hopefully, she's
trapped in there,
230
00:14:37,246 --> 00:14:38,746
preferably in a lot of pain.
231
00:14:38,781 --> 00:14:40,114
No way, Danny.
She made it out.
232
00:14:40,149 --> 00:14:41,749
She knew exactly
what she was doing.
233
00:14:41,784 --> 00:14:43,284
I me, this explosion
was a diversion.
234
00:14:43,319 --> 00:14:45,236
You got Fryer.
Now you got this.
235
00:14:45,254 --> 00:14:48,222
This girl definitely has a
grudge against police officers.
236
00:14:55,848 --> 00:14:58,299
No, Adam, I'm all right, really.
237
00:14:58,350 --> 00:15:01,185
I'm just at the hospital now
looking for my cousin.
238
00:15:01,220 --> 00:15:03,438
I'll call you back
when I know more, okay?
239
00:15:03,472 --> 00:15:05,106
Okay, bye.
240
00:15:12,481 --> 00:15:14,949
Okay? I don't need an X-ray.
I'm all right.
241
00:15:14,984 --> 00:15:17,535
Not only are you getting
an X-ray, I want a CT scan
242
00:15:17,569 --> 00:15:18,519
as well.
243
00:15:18,554 --> 00:15:20,204
Now, what are you
doing down here?
244
00:15:20,239 --> 00:15:21,539
Head of E.R. called me.
245
00:15:21,573 --> 00:15:22,790
I'm credentialed to work here
246
00:15:22,825 --> 00:15:25,109
in case of emergencies,
so I came to help out.
247
00:15:25,127 --> 00:15:27,462
Look, baby, I am fine.
248
00:15:27,496 --> 00:15:28,713
I need to get back out there.
249
00:15:28,747 --> 00:15:30,748
Not until you're cleared
by a doctor,
250
00:15:30,782 --> 00:15:32,717
and that would be me, your wife.
There are a lot
251
00:15:32,751 --> 00:15:34,452
of other cops out there
in worse condition than I am.
252
00:15:34,470 --> 00:15:36,137
I know.
253
00:15:37,956 --> 00:15:39,757
I'm just glad you're okay.
254
00:15:41,626 --> 00:15:43,311
How many wounded
are there?
255
00:15:43,345 --> 00:15:45,229
20 so far.
256
00:15:45,264 --> 00:15:46,681
But no fatalities, thank God.
257
00:15:46,732 --> 00:15:47,932
What about Max?
258
00:15:47,966 --> 00:15:49,467
You hear anything
about his condition?
259
00:15:49,485 --> 00:15:50,902
He just went into surgery.
260
00:15:50,936 --> 00:15:52,487
He lost a lot of blood.
261
00:15:53,305 --> 00:15:55,490
Hey, cuz, you okay?
262
00:15:55,524 --> 00:15:58,092
Stubborn as ever
and ready to go back to work.
263
00:15:59,828 --> 00:16:01,645
Sorry, I should go.
264
00:16:01,664 --> 00:16:03,781
Yes, please.
265
00:16:03,816 --> 00:16:05,283
I'll see you at home.
266
00:16:09,405 --> 00:16:10,705
What's the latest?
267
00:16:10,739 --> 00:16:14,042
Well, I just spoke to a desk
sergeant who said that Fryer
268
00:16:14,093 --> 00:16:16,127
was responding to a DOA call
when he was shot.
269
00:16:16,161 --> 00:16:17,495
The thing is,
there's no record
270
00:16:17,513 --> 00:16:20,264
of any such call
going through dispatch.
271
00:16:20,299 --> 00:16:21,599
Okay, well, that means
the killer
272
00:16:21,633 --> 00:16:22,600
reached out to him directly.
273
00:16:22,634 --> 00:16:23,667
Did you check
his phone logs?
274
00:16:23,686 --> 00:16:25,303
Yeah, the call came
from a burner phone,
275
00:16:25,337 --> 00:16:26,521
so no luck there.
276
00:16:26,555 --> 00:16:30,108
Who the hell is this person?
277
00:16:32,361 --> 00:16:35,012
All right, this woman
knew enough
278
00:16:35,030 --> 00:16:37,448
about police procedure
to fake a dispatch call.
279
00:16:37,483 --> 00:16:38,816
Does not necessarily mean
she's a cop.
280
00:16:38,850 --> 00:16:40,702
And she knew her way
around HPD
281
00:16:40,736 --> 00:16:42,153
well enough to elude capture,
282
00:16:42,187 --> 00:16:43,738
blow the place up
and then vanish.
283
00:16:43,822 --> 00:16:44,822
Could be military training,
284
00:16:44,856 --> 00:16:46,157
it could be
law enforcement training.
285
00:16:46,191 --> 00:16:47,542
We don't know.
All right.
286
00:16:47,576 --> 00:16:48,826
Chin is going through
Fryer's old cases
287
00:16:48,860 --> 00:16:49,860
plus his IA investigations.
288
00:16:49,878 --> 00:16:51,963
If she is an ex-cop,
289
00:16:51,997 --> 00:16:53,881
she's gonna be in the system.
Danny, I don't want
290
00:16:53,916 --> 00:16:54,966
to believe this any more
than you do.
291
00:16:55,000 --> 00:16:56,751
Uh, this is
a private phone call
292
00:16:56,802 --> 00:16:58,219
that I have to take.
293
00:17:00,089 --> 00:17:02,039
You want me to cover my ears
and drive with my knees?
294
00:17:02,057 --> 00:17:04,041
I can, you know, I can put
my head out the window
295
00:17:04,059 --> 00:17:06,144
if you want, drive with my feet.
I got great toe control.
296
00:17:07,546 --> 00:17:09,230
This is costing me money...
Take the call.
297
00:17:09,264 --> 00:17:11,682
Thank you. Thank you.
298
00:17:11,716 --> 00:17:13,434
Hello.
299
00:17:13,485 --> 00:17:15,737
Yeah, uh,
thank you for calling me back.
300
00:17:15,771 --> 00:17:18,656
Uh, did you have a chance
to look at the thing?
301
00:17:22,494 --> 00:17:26,230
Okay. Is there any way
I can stop it?
302
00:17:26,265 --> 00:17:28,116
I mean,
anything I can do?
303
00:17:28,167 --> 00:17:29,867
Okay, uh...
304
00:17:29,901 --> 00:17:31,586
Let me, uh,
let me call you back
305
00:17:31,620 --> 00:17:33,421
because I have to
seriously think about that.
306
00:17:33,455 --> 00:17:34,505
Okay?
307
00:17:34,573 --> 00:17:37,175
Thank you. Bye.
308
00:17:42,747 --> 00:17:44,265
So?
309
00:17:44,299 --> 00:17:46,417
So what?
310
00:17:46,435 --> 00:17:47,435
You gonna tell me
311
00:17:47,469 --> 00:17:48,752
what that was about?
312
00:17:48,771 --> 00:17:51,472
I already told you,
it was, uh, it was private.
313
00:17:51,523 --> 00:17:53,424
All right with
the Navy SEAL death stare.
314
00:17:53,442 --> 00:17:55,092
What, are you gonna do?
You gonna waterboard me
315
00:17:55,110 --> 00:17:57,250
until I tell you
about my private phone call?
316
00:17:57,251 --> 00:17:59,398
No, I'm just trying to get you
to tell me 'cause we're friends
317
00:17:59,731 --> 00:18:01,482
and I'm, I'm concerned.
318
00:18:01,533 --> 00:18:03,367
You mean you want me to share?
- Yes. - Share like you do?
319
00:18:03,402 --> 00:18:04,619
Okay, I can do that.
Here's what I'm gonna do:
320
00:18:04,653 --> 00:18:05,620
I'm gonna write you a letter,
321
00:18:05,654 --> 00:18:06,788
I'm gonna explain nothing,
and then
322
00:18:06,822 --> 00:18:07,905
I'm gonna just take off
323
00:18:07,939 --> 00:18:09,740
for a couple of weeks. Okay?
First of all,
324
00:18:09,774 --> 00:18:10,792
I had to do that
on my own, okay?
325
00:18:10,826 --> 00:18:12,493
You know that I had to do that.
Hold on.
326
00:18:12,544 --> 00:18:14,545
What?
There is no "my own" in a friendship.
327
00:18:14,580 --> 00:18:15,913
There is no "my own."
328
00:18:15,947 --> 00:18:17,381
Your problems
become my problems.
329
00:18:17,416 --> 00:18:19,500
So what's the problem?
330
00:18:19,551 --> 00:18:22,286
The problem...
331
00:18:22,304 --> 00:18:25,256
is that Stan
just got a project in Las Vegas
332
00:18:25,307 --> 00:18:26,808
and they want
to move, okay?
333
00:18:26,842 --> 00:18:28,926
And Rachel wants
to take Grace off the island.
334
00:18:28,960 --> 00:18:32,463
What? Are you supposed
to follow Stan and his projects
335
00:18:32,481 --> 00:18:33,931
wherever he goes?
No.
336
00:18:33,965 --> 00:18:35,433
I'm not going anywhere, okay?
Good.
337
00:18:35,467 --> 00:18:36,434
That was a lawyer.
338
00:18:36,468 --> 00:18:38,186
And I am trying to figure out
339
00:18:38,237 --> 00:18:40,938
how I'm going to fight
this thing.
340
00:18:40,973 --> 00:18:42,306
What are your chances?
341
00:18:42,324 --> 00:18:43,574
I got a good case,
342
00:18:43,609 --> 00:18:45,309
but I, you know,
it's gonna get ugly.
343
00:18:45,327 --> 00:18:47,278
I've got to drag Rachel
through the mud.
344
00:18:47,312 --> 00:18:49,780
And I'm not sure
that I want to do that.
345
00:18:57,422 --> 00:18:58,656
Hey, tell me
346
00:18:58,674 --> 00:19:01,375
something came up with
the door-to-door search?
347
00:19:01,426 --> 00:19:02,627
Nothing so far.
348
00:19:02,661 --> 00:19:04,295
It's like our shooter's a ghost.
We get anything
349
00:19:04,329 --> 00:19:05,847
from the surveillance system
in HPD?
350
00:19:05,881 --> 00:19:08,216
Yeah, we're piecing it
together right now.
351
00:19:08,267 --> 00:19:11,002
This is from a camera
right outside the utility room.
352
00:19:11,036 --> 00:19:12,353
Time stamp places it minutes
353
00:19:12,387 --> 00:19:14,138
before the explosion.
354
00:19:14,173 --> 00:19:15,940
Who is she?
355
00:19:19,011 --> 00:19:20,194
There you are.
356
00:19:26,535 --> 00:19:28,619
We got a match.
357
00:19:29,705 --> 00:19:31,172
All right, our shooter's
name is Hillary Chaver.
358
00:19:31,206 --> 00:19:32,874
She's got priors:
359
00:19:32,908 --> 00:19:34,191
armed robbery, assault.
360
00:19:34,209 --> 00:19:35,643
Can I see that?
361
00:19:36,912 --> 00:19:39,630
What about an address?
Yeah, the uh,
362
00:19:39,665 --> 00:19:40,581
county cemetery.
363
00:19:40,632 --> 00:19:42,583
What?
Yeah,
364
00:19:42,634 --> 00:19:45,369
She was killed evading
the police five years ago.
365
00:20:22,553 --> 00:20:24,242
What the hell?
366
00:20:24,342 --> 00:20:26,293
Who else is here?
Just Shelly,
367
00:20:26,560 --> 00:20:27,677
my receptionist.
368
00:20:27,728 --> 00:20:30,647
Get over there.
Stay here. You understand?
369
00:20:30,681 --> 00:20:31,981
Are you Shelly?
370
00:20:32,016 --> 00:20:33,783
Yes.
371
00:20:36,970 --> 00:20:38,822
Scrub up.
372
00:20:38,856 --> 00:20:41,107
Scrub up.
You've got some work to do.
373
00:20:45,529 --> 00:20:48,131
I said scrub up!
Now!
374
00:20:55,206 --> 00:20:58,024
Where the hell are you?
Call me when you get this.
375
00:20:59,093 --> 00:21:00,710
Doesn't make any sense.
376
00:21:00,761 --> 00:21:01,994
Well, her file says
377
00:21:02,012 --> 00:21:03,630
she and her partner,
Rick Brantley, were killed
378
00:21:03,664 --> 00:21:06,549
in a high-speed pursuit
following a bank robbery.
379
00:21:06,600 --> 00:21:08,651
We got two armed assault
charges,
380
00:21:08,686 --> 00:21:10,854
knocked off a couple
liquor stores. What else?
381
00:21:10,888 --> 00:21:12,472
Then a string
of eight bank robberies
382
00:21:12,506 --> 00:21:13,606
culminating in the botched
383
00:21:13,641 --> 00:21:14,774
Oahu Savings & Loan job,
384
00:21:14,809 --> 00:21:16,342
which resulted
in a high-speed chase
385
00:21:16,360 --> 00:21:18,010
and subsequent death
of both suspects.
386
00:21:18,028 --> 00:21:19,729
All right, so...
387
00:21:19,780 --> 00:21:21,681
we are either dealing
with a reincarnation
388
00:21:21,699 --> 00:21:23,566
or an angry, vengeful ghost?
389
00:21:23,617 --> 00:21:25,318
Was there an autopsy report?
390
00:21:25,352 --> 00:21:27,287
No. They were both waived due
to the condition of the bodies.
391
00:21:27,321 --> 00:21:28,488
All they got
was a dental match
392
00:21:28,522 --> 00:21:29,906
on Brantley.
Okay, well,
393
00:21:29,957 --> 00:21:32,208
obviously, Chaver's body
wasn't in that car.
394
00:21:32,243 --> 00:21:33,660
Okay, guess who
395
00:21:33,694 --> 00:21:35,128
the lead investigators were.
396
00:21:35,162 --> 00:21:38,515
Fryer and our favorite
dirty cop, Frank Delano.
397
00:21:38,549 --> 00:21:39,999
Fantastic.
All right.
398
00:21:40,034 --> 00:21:41,468
Why don't we go
chat with Delano.
399
00:21:41,502 --> 00:21:44,254
Maybe he can shed some light
on how a dead girl
400
00:21:44,305 --> 00:21:46,756
managed to kill Fryer,
shoot Max,
401
00:21:46,807 --> 00:21:47,874
and blow up
402
00:21:47,892 --> 00:21:49,208
the Honolulu Police Department.
403
00:21:57,351 --> 00:21:59,051
What can I do
for you fine gentlemen
404
00:21:59,069 --> 00:22:00,052
of law enforcement?
405
00:22:00,070 --> 00:22:01,321
This face
ring a bell?
406
00:22:05,242 --> 00:22:07,026
Hilary Chaver.
Mm-hmm.
407
00:22:07,060 --> 00:22:08,444
Yeah, she lured Fryer out,
408
00:22:08,496 --> 00:22:09,696
and then shot him.
409
00:22:11,415 --> 00:22:12,415
That's impossible.
410
00:22:12,449 --> 00:22:13,666
That's what we thought, right?
411
00:22:13,701 --> 00:22:15,401
So why don't you tell us
what happened to her?
412
00:22:16,754 --> 00:22:19,238
It's in the file, man.
413
00:22:19,256 --> 00:22:21,875
Her and her partner went
on a bank robbing spree.
414
00:22:21,909 --> 00:22:23,209
Fryer and I led the task force.
415
00:22:23,243 --> 00:22:25,211
How'd you catch up
to them?
416
00:22:25,245 --> 00:22:28,748
Well, they were one step
ahead of us for weeks.
417
00:22:28,766 --> 00:22:30,183
They messed up.
We got an in-progress.
418
00:22:30,217 --> 00:22:32,886
When Fryer and I showed up,
they were exiting the bank.
419
00:22:32,920 --> 00:22:34,470
Boom, we exchanged fire.
420
00:22:34,522 --> 00:22:35,922
All right,
in the file,
421
00:22:35,940 --> 00:22:37,590
it says there was a chase.
422
00:22:37,608 --> 00:22:40,393
Yeah, but not until Fryer
hit Brantley.
423
00:22:40,427 --> 00:22:42,195
Vince was a...
424
00:22:42,229 --> 00:22:45,815
he was a piece of work,
but a damn good shot.
425
00:22:45,866 --> 00:22:47,200
Okay, uh, then what happened?
426
00:22:47,234 --> 00:22:49,652
Uh, Chaver managed
to get Brantley in the car.
427
00:22:49,703 --> 00:22:51,237
We chased them
up Tantalus Drive.
428
00:22:51,271 --> 00:22:53,122
She took that last turn
a little too hot.
429
00:22:53,157 --> 00:22:55,274
Boom, car went over.
430
00:22:55,292 --> 00:22:56,793
Burst into flames.
431
00:22:56,827 --> 00:22:58,711
Okay.
You saw the car go over?
432
00:22:58,746 --> 00:23:00,380
Sure did.
433
00:23:00,414 --> 00:23:02,298
Was there when the techs
bagged the barbecue.
434
00:23:03,951 --> 00:23:05,251
Wasn't much of them left.
435
00:23:06,286 --> 00:23:07,620
Okay, let's say
Chaver's alive.
436
00:23:07,638 --> 00:23:09,622
Okay?
Who else could it have been
437
00:23:09,640 --> 00:23:11,174
in that wreck if not her?
438
00:23:12,560 --> 00:23:14,844
Uh... somebody who crossed them,
439
00:23:14,895 --> 00:23:16,813
a lookout, an accomplice
we didn't know about.
440
00:23:16,847 --> 00:23:18,898
I... I don't know.
441
00:23:18,933 --> 00:23:20,733
That doesn't
make any sense.
442
00:23:20,768 --> 00:23:22,301
Okay, um, who would she go to?
443
00:23:22,319 --> 00:23:24,737
I mean, place she'd go hole up,
somebody she'd go see.
444
00:23:24,772 --> 00:23:26,356
I thought she was dead.
445
00:23:26,407 --> 00:23:28,474
How am I supposed
to know where she is?
446
00:23:30,661 --> 00:23:32,028
Come on. You're the supercops.
447
00:23:32,079 --> 00:23:33,196
Find out what she wants,
448
00:23:33,247 --> 00:23:35,365
you'll find out where she is.
449
00:23:35,416 --> 00:23:37,417
What do you think she wants?
She wants revenge.
450
00:23:37,451 --> 00:23:38,751
She already
killed Fryer.
451
00:23:38,786 --> 00:23:40,169
So, what,
you think she's, uh...
452
00:23:40,204 --> 00:23:41,671
she's coming for me next?
453
00:23:41,705 --> 00:23:42,872
I-I don't know.
454
00:23:42,923 --> 00:23:44,490
Uh, maybe.
455
00:23:44,508 --> 00:23:46,442
Luckily, you're in here, though.
456
00:23:48,846 --> 00:23:51,197
That's one way of looking at it.
457
00:23:51,231 --> 00:23:52,682
Look, uh...
458
00:23:52,716 --> 00:23:54,183
anything else
I can help you with
459
00:23:54,218 --> 00:23:56,102
or, uh, we about done here?
460
00:23:56,136 --> 00:23:57,887
We're done.
461
00:23:57,938 --> 00:23:59,772
Hey.
462
00:24:01,025 --> 00:24:02,775
Do me a favor.
463
00:24:02,810 --> 00:24:05,812
You make sure
you tell Kono I said hello.
464
00:24:25,866 --> 00:24:27,350
Welcome back, Max.
465
00:24:31,538 --> 00:24:33,973
Oh. You looking
for these?
466
00:24:35,175 --> 00:24:36,726
Oh. Ah.
467
00:24:36,760 --> 00:24:39,112
Thank you, Joe.
468
00:24:39,897 --> 00:24:41,180
I-I don't know
how to express
469
00:24:41,214 --> 00:24:42,515
my gratitude for
all your actions.
470
00:24:42,549 --> 00:24:43,733
That's not necessary.
471
00:24:43,767 --> 00:24:44,984
You just get better.
472
00:24:48,972 --> 00:24:50,773
Whoa, bruddah.
473
00:24:51,725 --> 00:24:53,076
You all right?
474
00:24:53,110 --> 00:24:54,861
We got tofu shrimp
475
00:24:54,895 --> 00:24:56,829
for the fallen hero.
476
00:24:56,864 --> 00:24:58,948
Thank you, Kamekona,
but I'm no hero.
477
00:24:58,982 --> 00:25:00,232
Here, I got it.
478
00:25:00,250 --> 00:25:01,918
Brah, you took a bullet
in the line of duty.
479
00:25:01,952 --> 00:25:03,953
McGarrett owes
you a medal.
480
00:25:04,004 --> 00:25:06,572
At least workmen's comp.
481
00:25:06,590 --> 00:25:07,740
Hey, you don't
have a plate
482
00:25:07,758 --> 00:25:08,741
of those spicy shrimp
483
00:25:08,759 --> 00:25:10,043
in that bag,
do you?
484
00:25:10,077 --> 00:25:12,211
Course I do.
485
00:25:13,964 --> 00:25:16,015
So, did they catch her yet?
486
00:25:16,050 --> 00:25:17,300
Negative.
487
00:25:17,351 --> 00:25:19,752
They got some leads,
but so far she's evaded capture.
488
00:25:19,770 --> 00:25:21,304
What I can't figure out
is how you knew
489
00:25:21,355 --> 00:25:22,855
she was still
at the scene of the crime.
490
00:25:22,890 --> 00:25:25,942
Oh, I noticed these circular
gravitational blood drops
491
00:25:25,976 --> 00:25:27,393
next to Chief Fryer's body.
492
00:25:27,428 --> 00:25:29,312
I concluded
that the shooter
493
00:25:29,363 --> 00:25:31,731
was standing over Chief Fryer,
494
00:25:31,765 --> 00:25:33,599
bleeding--
so I estimated
495
00:25:33,617 --> 00:25:35,601
the trajectory
of the blood trail
496
00:25:35,619 --> 00:25:37,787
and was following it when I was...
Wait a minute.
497
00:25:37,821 --> 00:25:40,106
You saying the suspect
was wounded?
498
00:25:40,124 --> 00:25:41,374
I believe so.
499
00:25:41,408 --> 00:25:43,275
And given that Chief Fryer used
500
00:25:43,293 --> 00:25:44,627
hollow-point
ammunition,
501
00:25:44,661 --> 00:25:46,913
I'd say she suffered
significant blood loss.
502
00:25:48,749 --> 00:25:50,633
You think Danny's
503
00:25:50,667 --> 00:25:52,335
really gonna move to Vegas?
504
00:25:52,369 --> 00:25:54,070
Well, if that's where Rachel
and Grace are moving...
505
00:25:54,104 --> 00:25:55,838
he didn't have much
of a choice, huh?
506
00:25:55,889 --> 00:25:58,424
No. What a mess.
It sucks.
507
00:26:02,012 --> 00:26:04,230
Hey.
Delano give you anything?
508
00:26:04,264 --> 00:26:05,648
Besides attitude, no.
No, but listen,
509
00:26:05,682 --> 00:26:07,299
Joe just called.
Max is awake.
510
00:26:07,317 --> 00:26:09,018
Well, that's great!
511
00:26:09,069 --> 00:26:10,153
He said that Fryer
managed to wound
512
00:26:10,187 --> 00:26:11,470
the shooter before
he was killed.
513
00:26:11,488 --> 00:26:12,572
We need to do a grid search
514
00:26:12,606 --> 00:26:14,273
of all medical care facilities
515
00:26:14,307 --> 00:26:15,775
within a ten-block radius
of HPD.
516
00:26:15,809 --> 00:26:18,077
Copy that.
517
00:26:18,112 --> 00:26:21,280
Okay. I have two
urgent care facilities,
518
00:26:21,314 --> 00:26:22,648
one free clinic,
and a couple of pharmacies.
519
00:26:22,666 --> 00:26:25,418
No, that's too risky for her to
walk into one of those places.
520
00:26:25,452 --> 00:26:27,787
I mean, she's gotta know
that a doctor's required
521
00:26:27,821 --> 00:26:29,672
to report a gunshot wound.
She's slicker than that.
522
00:26:29,706 --> 00:26:30,923
Here's another option.
523
00:26:30,958 --> 00:26:33,526
We got a veterinary clinic
six blocks away from HPD.
524
00:26:33,560 --> 00:26:35,762
It's on the corner
of Kapiolani and Alima.
525
00:26:35,796 --> 00:26:37,329
That's gotta be it. That's it.
526
00:26:37,347 --> 00:26:39,498
Tell HPD we're on our way
right now.
527
00:26:43,887 --> 00:26:45,855
There.
528
00:26:45,889 --> 00:26:47,106
That should hold.
529
00:26:47,141 --> 00:26:49,292
It better.
530
00:26:51,478 --> 00:26:54,480
Look, I've done
everything you've asked.
531
00:26:54,514 --> 00:26:55,681
All I want is to see
my wife and kids again.
532
00:26:55,699 --> 00:26:57,733
Yeah?
533
00:26:57,785 --> 00:26:59,685
What are you gonna
tell the cops?
534
00:26:59,703 --> 00:27:01,404
I won't say a word, I-I swear...
535
00:27:02,206 --> 00:27:04,023
If the police come to me,
536
00:27:04,041 --> 00:27:06,125
I'll say you wore a mask...
537
00:27:07,744 --> 00:27:09,996
All right.
538
00:27:10,030 --> 00:27:12,131
I'm gonna need some meds
before I get out of here.
539
00:27:12,166 --> 00:27:13,349
Something for the pain.
540
00:27:13,383 --> 00:27:15,501
Of course.
541
00:27:26,847 --> 00:27:27,880
Yeah?
542
00:27:27,898 --> 00:27:29,148
Where the hell have you been?
543
00:27:29,183 --> 00:27:30,266
I've been trying
to call you all day.
544
00:27:30,317 --> 00:27:31,317
Just calm down.
545
00:27:31,351 --> 00:27:32,785
Tell me what happened.
546
00:27:34,438 --> 00:27:36,772
I got hit.
I need you to come get me.
547
00:27:36,824 --> 00:27:38,191
That wasn't part of the deal.
548
00:27:38,225 --> 00:27:39,492
Don't give me that.
549
00:27:39,526 --> 00:27:40,860
I took out Fryer,
just like we agreed...
550
00:27:40,894 --> 00:27:42,311
...and just like we agreed,
551
00:27:42,346 --> 00:27:44,864
you got your revenge, along with
the cash from your last job.
552
00:27:44,898 --> 00:27:48,918
But this whole
getting shot thing...
553
00:27:48,952 --> 00:27:50,253
that sounds like
a "you" problem.
554
00:27:50,287 --> 00:27:51,787
No, it's an "us" problem!
555
00:27:51,839 --> 00:27:52,955
Now get here,
before I make a...
556
00:27:53,006 --> 00:27:54,123
If I were you, honey,
557
00:27:54,174 --> 00:27:56,592
I'd quit harping
and look out your window.
558
00:27:56,627 --> 00:27:58,294
What?
559
00:28:11,091 --> 00:28:13,242
Supposed to be open.
We called. Nobody answered.
560
00:28:13,277 --> 00:28:15,194
She could have hostages.
561
00:28:15,229 --> 00:28:16,879
We're about to find out.
562
00:28:16,914 --> 00:28:18,764
Let's move.
563
00:28:50,397 --> 00:28:51,964
All right, guys, listen up.
564
00:28:51,982 --> 00:28:54,133
Chin, you and I,
we're gonna stack the door.
565
00:28:54,151 --> 00:28:55,634
Danny, we're gonna need
cover fire, okay?
566
00:28:55,652 --> 00:28:57,136
Whoa!
567
00:29:00,991 --> 00:29:01,908
Chin, on me!
568
00:29:01,975 --> 00:29:03,142
Danny, move it!
Go!
569
00:29:03,160 --> 00:29:04,210
Go.
570
00:29:17,124 --> 00:29:19,208
Danny, move!
571
00:29:19,810 --> 00:29:22,461
Move!
572
00:29:26,049 --> 00:29:27,550
Chin, move!
573
00:29:33,190 --> 00:29:34,173
We got her.
574
00:29:34,191 --> 00:29:36,225
Locked.
Blow it.
575
00:29:44,284 --> 00:29:45,768
Got a civilian down.
576
00:29:48,772 --> 00:29:50,106
She's dead.
577
00:29:50,140 --> 00:29:51,157
Chin.
578
00:29:51,191 --> 00:29:53,192
You got point. You ready?
579
00:29:53,210 --> 00:29:54,910
Yeah.
580
00:30:07,040 --> 00:30:08,174
Chin!
581
00:30:10,477 --> 00:30:11,711
Steve!
582
00:30:14,364 --> 00:30:15,715
Is he all right?
583
00:30:16,549 --> 00:30:17,767
It didn't go through.
584
00:30:17,818 --> 00:30:19,135
Okay...
You okay, Steve?
585
00:30:19,169 --> 00:30:20,219
Yeah.
586
00:30:20,237 --> 00:30:22,021
Body armor works.
587
00:30:24,725 --> 00:30:26,942
What is that look?
588
00:30:26,994 --> 00:30:28,527
Please don't do anything stupid.
Please?
589
00:30:28,561 --> 00:30:30,830
Nobody likes to get shot.
590
00:30:30,864 --> 00:30:32,498
Please don't do anything...
591
00:30:50,083 --> 00:30:53,252
Is there something
the matter with you?
592
00:30:53,270 --> 00:30:54,820
Huh?
593
00:30:55,722 --> 00:30:57,857
That was for Fryer.
594
00:31:23,233 --> 00:31:24,917
Hey.
595
00:31:24,951 --> 00:31:26,302
I was just on my way
to the hospital to visit Max.
596
00:31:26,336 --> 00:31:27,303
How's he doing?
597
00:31:27,337 --> 00:31:30,089
Max is very deceptive.
598
00:31:30,123 --> 00:31:31,924
Deceptive?
599
00:31:31,958 --> 00:31:33,259
Yeah.
600
00:31:33,293 --> 00:31:35,794
Under the guise of that
mild-mannered medical examiner
601
00:31:35,812 --> 00:31:37,313
beats the heart
of a real fighter.
602
00:31:38,598 --> 00:31:39,765
Well, that's good to hear.
603
00:31:39,799 --> 00:31:42,568
Poor guy's been through a lot.
604
00:31:42,602 --> 00:31:43,819
Yes, he has.
605
00:31:43,854 --> 00:31:45,804
So have you.
606
00:31:47,657 --> 00:31:50,192
You know, Joe, I gotta say
I really thought
607
00:31:50,243 --> 00:31:53,162
you'd just disappear again
without saying good-bye.
608
00:31:53,196 --> 00:31:54,947
I can't say
it didn't cross my mind.
609
00:31:54,981 --> 00:31:56,365
But?
610
00:31:56,416 --> 00:32:00,953
But someone that I admire
and respect very much
611
00:32:00,987 --> 00:32:03,289
sent me here to do a job,
so I'm doing it.
612
00:32:03,323 --> 00:32:05,591
Shelburne.
613
00:32:05,625 --> 00:32:07,510
I got my bags all packed.
I'm ready to go.
614
00:32:07,544 --> 00:32:09,345
All you have to do is come with.
615
00:32:09,379 --> 00:32:10,662
That's all, huh?
616
00:32:18,388 --> 00:32:20,272
Who are you calling?
617
00:32:20,307 --> 00:32:22,674
Danny. If I leave
another note for him
618
00:32:22,692 --> 00:32:24,510
saying that I'm going to Japan,
he'll never talk to me again.
619
00:32:24,528 --> 00:32:26,362
Mmm.
620
00:32:26,396 --> 00:32:28,347
Is that a good thing
or a bad thing?
621
00:32:31,184 --> 00:32:33,369
♪ ♪
622
00:32:43,463 --> 00:32:45,364
Where are we going, Danno?
623
00:32:45,382 --> 00:32:46,465
I'm gonna show you.
624
00:32:46,533 --> 00:32:47,750
This is, without question,
625
00:32:47,801 --> 00:32:50,052
the most beautiful view
on the planet Earth.
626
00:32:50,086 --> 00:32:52,972
This is a very
special place.
627
00:32:53,006 --> 00:32:54,223
Sit down.
628
00:32:54,257 --> 00:32:57,376
I actually came here on my
very first day to Hawaii.
629
00:32:57,394 --> 00:32:58,511
Really?
Yeah.
630
00:32:58,545 --> 00:32:59,929
I mean, it was an accident.
631
00:32:59,980 --> 00:33:02,097
See, I was driving around
and I got lost.
632
00:33:02,149 --> 00:33:03,182
This is very hard to do
on an island,
633
00:33:03,216 --> 00:33:04,834
but I managed
to figure it out.
634
00:33:05,735 --> 00:33:07,603
So I ran out of gas,
635
00:33:07,654 --> 00:33:10,272
ran right here and I ended up
sitting right here.
636
00:33:10,323 --> 00:33:13,275
I'm looking out at
this beautiful view.
637
00:33:13,326 --> 00:33:16,562
The only thing I can think
about is how homesick I was.
638
00:33:16,580 --> 00:33:20,232
I'd only been here half a day
and I'm already homesick.
639
00:33:20,250 --> 00:33:23,085
And I looked out
and I said, "You know,
640
00:33:23,119 --> 00:33:26,372
a view this beautiful, maybe
this rock ain't so bad, huh?"
641
00:33:26,406 --> 00:33:29,458
Then I came to my senses
and I realized the only way
642
00:33:29,509 --> 00:33:33,078
this place would be tolerable
is if I get to be here with you.
643
00:33:33,096 --> 00:33:34,913
That's the most
important thing to me.
644
00:33:34,931 --> 00:33:38,150
And that's never gonna change,
Monkey, okay?
645
00:33:40,253 --> 00:33:42,938
All right, a little kiss?
646
00:33:43,756 --> 00:33:45,257
Ah, that's the best.
647
00:33:45,275 --> 00:33:47,426
All right, I'll be right back.
648
00:34:04,878 --> 00:34:07,830
Hey, Rachel, it's Danny.
649
00:34:07,881 --> 00:34:09,615
Uh, listen.
650
00:34:09,633 --> 00:34:11,584
You know, I, uh...
651
00:34:11,618 --> 00:34:13,552
I didn't want it
to come to this,
652
00:34:13,587 --> 00:34:15,921
but you are leaving me
no choice.
653
00:34:15,955 --> 00:34:20,392
I'm gonna contest
the custody modification.
654
00:34:20,427 --> 00:34:23,145
There's zero chance I'm letting
you take Grace away from me.
655
00:34:23,179 --> 00:34:24,914
Okay? Not without a fight.
656
00:34:40,947 --> 00:34:42,915
You know, I think
a little takeout
657
00:34:42,949 --> 00:34:44,950
and a bottle of wine
sounds perfect.
658
00:34:44,984 --> 00:34:47,770
You know, and some flowers, too,
Adam.
659
00:34:49,506 --> 00:34:51,490
Yeah, 'cause that's one way
660
00:34:51,508 --> 00:34:55,094
a boyfriend would apologize
for bad behavior.
661
00:34:55,128 --> 00:34:58,681
Yes, using duct tape
is very bad behavior.
662
00:35:23,514 --> 00:35:25,417
Just sign here and
here, Lieutenant.
663
00:35:25,418 --> 00:35:27,535
Thanks.
664
00:35:34,060 --> 00:35:35,727
All right, now,
he's all yours.
665
00:35:35,761 --> 00:35:37,979
Let's go.
666
00:35:41,434 --> 00:35:43,101
This immunity and means thing
667
00:35:43,152 --> 00:35:45,270
you Five-O guys have
comes in pretty handy,
668
00:35:45,321 --> 00:35:47,322
doesn't it?
669
00:35:47,356 --> 00:35:49,608
Chaver was working
for you, wasn't she?
670
00:35:49,659 --> 00:35:51,243
Here you go.
671
00:35:56,616 --> 00:35:58,733
Get in.
672
00:36:16,135 --> 00:36:18,770
Hey, I did everything
you asked.
673
00:36:18,804 --> 00:36:20,722
I got you out.
674
00:36:20,756 --> 00:36:24,259
You said on the phone if I did,
you'd let my cousin go.
675
00:36:26,863 --> 00:36:28,930
Yeah.
676
00:36:28,948 --> 00:36:30,615
About that...
677
00:36:31,984 --> 00:36:34,102
You tell me where Kono is,
or you're a dead man.
678
00:36:35,988 --> 00:36:39,040
Come on, Chin.
Use that big brain of yours.
679
00:36:41,878 --> 00:36:45,230
You know if I'm dead...
so is she.
680
00:36:47,133 --> 00:36:49,768
Right.
681
00:36:49,802 --> 00:36:52,137
Give me the gun.
682
00:36:59,929 --> 00:37:02,180
You realize, it's only
a matter or time.
683
00:37:02,231 --> 00:37:04,065
I'm gonna hunt you down.
684
00:37:04,100 --> 00:37:06,568
Spare me the hero crap, okay?
685
00:37:06,602 --> 00:37:08,687
'Cause you don't have the time.
686
00:37:08,738 --> 00:37:09,854
What are you talking about?
687
00:37:09,906 --> 00:37:14,142
Well, as the old saying goes,
688
00:37:14,160 --> 00:37:16,811
we got good news
689
00:37:16,829 --> 00:37:18,980
and bad news.
690
00:37:21,334 --> 00:37:23,168
Malia?
691
00:37:24,420 --> 00:37:25,837
What did you do?!
692
00:37:25,871 --> 00:37:26,955
Where is she?!
693
00:37:26,989 --> 00:37:28,373
Yeah.
694
00:37:28,424 --> 00:37:30,825
You're not gonna save her
like this.
695
00:37:30,843 --> 00:37:32,844
Why?
696
00:37:32,878 --> 00:37:35,280
Why are you doing this to me?!
697
00:37:36,999 --> 00:37:38,934
'Cause you got away with it.
698
00:37:38,968 --> 00:37:40,552
Got away with what?
What are you talking about?!
699
00:37:40,603 --> 00:37:43,671
Everybody knows
you're a dirty cop, Chin.
700
00:37:45,174 --> 00:37:48,193
But instead of having your life
ruined like the rest of us,
701
00:37:48,227 --> 00:37:51,012
you, uh...
you get your badge back?
702
00:37:51,030 --> 00:37:54,399
Hey, I didn't take any
of that damn drug money.
703
00:37:54,450 --> 00:37:58,053
No. No, but you knew who did,
704
00:37:58,087 --> 00:38:00,822
and you didn't say a word.
705
00:38:07,830 --> 00:38:11,699
Let 'em go,
Frank. Please.
706
00:38:11,717 --> 00:38:13,752
They got nothing
to do with this.
707
00:38:13,803 --> 00:38:17,322
Well, what happens to them
is entirely up to you, Chin.
708
00:38:18,891 --> 00:38:21,893
Either one of them are
15 minutes away, okay?
709
00:38:21,927 --> 00:38:24,896
The good news is, you have time
to save one of them.
710
00:38:24,930 --> 00:38:27,565
Bad news...
711
00:38:27,600 --> 00:38:29,550
unfortunately, the, uh...
712
00:38:29,568 --> 00:38:32,570
the other one's gonna die.
713
00:38:32,605 --> 00:38:35,657
You got what you wanted!
714
00:38:35,691 --> 00:38:38,410
You're out of jail.
You got your revenge.
715
00:38:38,444 --> 00:38:39,727
Fryer is dead!
716
00:38:39,745 --> 00:38:43,248
Your cousin set me up,
and then sent me to prison.
717
00:38:44,667 --> 00:38:47,902
Want to save Kono, hmm?
718
00:38:47,920 --> 00:38:50,538
You get in that boat
right there; you head due south.
719
00:38:50,572 --> 00:38:52,957
She's in a boat
two miles offshore.
720
00:38:53,009 --> 00:38:56,594
You want to reach Malia--
721
00:38:56,629 --> 00:39:01,433
well... she's at home
waiting for you with, uh,
722
00:39:01,467 --> 00:39:03,268
dinner in the oven.
723
00:39:06,639 --> 00:39:08,390
Chicken, I think.
724
00:39:09,775 --> 00:39:11,926
You son of a bitch.
725
00:39:14,613 --> 00:39:18,533
Hey, don't bother
stopping to call HPD
726
00:39:18,567 --> 00:39:20,201
or your buddies,
McGarrett and Williams.
727
00:39:20,236 --> 00:39:23,438
I got all the lines covered,
you understand?
728
00:39:23,456 --> 00:39:26,074
Besides, you don't have time.
You better get moving, Ace.
729
00:39:26,108 --> 00:39:28,259
Clock's ticking.
730
00:39:43,792 --> 00:39:45,643
What's up, Frank?
731
00:39:47,229 --> 00:39:50,248
Dump her.
732
00:40:05,281 --> 00:40:07,148
Malia?!
733
00:40:07,166 --> 00:40:09,167
Malia!
734
00:40:11,036 --> 00:40:13,922
Malia?
735
00:40:13,956 --> 00:40:15,924
Oh, no!
736
00:40:15,958 --> 00:40:18,009
Malia.
737
00:40:18,043 --> 00:40:19,761
Come on.
738
00:40:21,013 --> 00:40:24,599
Come on. Baby, it's Chin.
739
00:40:24,633 --> 00:40:26,634
Please talk to me.
740
00:40:26,669 --> 00:40:28,219
Baby.
741
00:40:28,270 --> 00:40:30,221
Go ahead, baby.
742
00:40:30,272 --> 00:40:33,224
Baby. Baby, it's Chin.
743
00:40:33,275 --> 00:40:35,560
Please, open your eyes.
744
00:40:35,611 --> 00:40:37,812
Please!
745
00:40:37,846 --> 00:40:40,448
That's good.
746
00:40:40,483 --> 00:40:42,517
I don't know what happened.
747
00:40:42,535 --> 00:40:44,619
It's okay. It's okay.
748
00:40:44,653 --> 00:40:46,354
Just save your strength, honey.
749
00:40:46,372 --> 00:40:48,490
Okay?
750
00:40:56,298 --> 00:40:59,033
Yeah, this is
Chin Ho Kelly, Five-O.
751
00:40:59,051 --> 00:41:01,052
I need an ambulance now!
752
00:41:30,732 --> 00:41:32,900
Arigato.
753
00:41:34,119 --> 00:41:37,255
This village...
754
00:41:37,289 --> 00:41:39,090
I was here.
755
00:41:39,124 --> 00:41:42,677
Yeah. 18 hours
after I was.
756
00:41:44,413 --> 00:41:46,347
Where'd you go next?
757
00:41:46,382 --> 00:41:49,584
Another one of
Hiro Noshimuri's safe houses?
758
00:41:49,602 --> 00:41:51,586
Only way to survive was
to keep Shelburne moving.
759
00:41:51,604 --> 00:41:55,890
Hiro's got little shotgun shacks
all over the country.
760
00:42:03,148 --> 00:42:05,283
That's it.
761
00:42:06,485 --> 00:42:08,269
You wanted answers?
762
00:42:08,287 --> 00:42:10,555
They're all in there.
763
00:42:11,940 --> 00:42:13,958
You're not coming in?
764
00:42:13,993 --> 00:42:16,377
No.
765
00:42:16,412 --> 00:42:19,030
I think it's best
if you do this part alone.
766
00:42:20,949 --> 00:42:23,351
I'm sorry, son.
767
00:42:23,385 --> 00:42:25,486
For everything.
768
00:42:46,825 --> 00:42:49,744
Mom.
769
00:42:49,778 --> 00:42:53,778
== sync, corrected by elderman ==