1 00:00:16,092 --> 00:00:17,559 Hey, Kono, what's up? 2 00:00:17,593 --> 00:00:18,894 Hey. 3 00:00:28,183 --> 00:00:29,517 You going straight in? 4 00:00:29,551 --> 00:00:31,018 Yeah. All right. 5 00:00:31,053 --> 00:00:32,353 I may take the scenic route. 6 00:00:32,387 --> 00:00:34,505 Okay. 7 00:01:22,154 --> 00:01:23,354 Fryer. 8 00:01:23,388 --> 00:01:26,223 Sir, we have a report of a DOA in the alley behind 9 00:01:26,241 --> 00:01:28,943 2010 Halana Drive in Manoa. Officers already on scene. 10 00:01:28,994 --> 00:01:31,612 10-4 on the last. Tell the CID Lieutenant I'm responding, 11 00:01:31,663 --> 00:01:33,948 and have him roll whichever team is up. 12 00:01:33,999 --> 00:01:35,616 I'll meet him there, okay? 13 00:01:35,667 --> 00:01:37,201 Yes, sir. All right. 14 00:01:58,406 --> 00:01:59,940 Hey, this is Fryer. 15 00:01:59,975 --> 00:02:02,593 I'm at the reported DOA. 16 00:02:02,611 --> 00:02:04,195 Where the hell is patrol? 17 00:02:04,229 --> 00:02:06,063 Did you give me the right address? 18 00:02:06,097 --> 00:02:07,764 It's 2010 Halana Drive. There's nobody here. 19 00:02:07,783 --> 00:02:09,066 Where are all my units? 20 00:02:09,100 --> 00:02:11,452 Please hold while I check the status of a DOA. 21 00:02:11,486 --> 00:02:14,771 Chief, I don't have any report of a DOA. 22 00:03:16,635 --> 00:03:20,154 (Hawaii Five-O theme song plays) 23 00:03:20,179 --> 00:03:24,179 ♪ Hawaii Five-O 2x23 ♪ Ua Hala (Death in the Family) Original Air Date on May 14, 2012 24 00:03:24,204 --> 00:03:28,204 == sync, corrected by elderman == 25 00:03:28,229 --> 00:03:47,021 ♪ 26 00:03:55,590 --> 00:03:57,558 You should've told me you were coming, Joe. 27 00:03:57,592 --> 00:04:00,060 I couldn't risk anyone knowing I was on the island. 28 00:04:00,095 --> 00:04:01,712 I had to see for myself. 29 00:04:01,730 --> 00:04:03,147 See for yourself? 30 00:04:04,099 --> 00:04:05,149 How'd you know? 31 00:04:05,183 --> 00:04:07,151 When you bring down an international 32 00:04:07,185 --> 00:04:09,019 arms dealer and murderer, word gets around. 33 00:04:09,053 --> 00:04:10,487 Is that right? That's right. 34 00:04:10,522 --> 00:04:12,740 And now that Wo Fat is behind bars, 35 00:04:12,774 --> 00:04:15,392 we can discuss what's been keeping you up at night. 36 00:04:15,410 --> 00:04:17,494 Oh, you mean the fact that you lied to me about Shelburne? 37 00:04:17,529 --> 00:04:21,064 I know you're hurting, son, but I did that to protect you. 38 00:04:21,082 --> 00:04:24,368 Joe, I'm done dancing with you, okay? 39 00:04:24,402 --> 00:04:26,337 I'll find Shelburne on my own. 40 00:04:26,371 --> 00:04:28,905 Well, you won't if you continue searching 41 00:04:28,924 --> 00:04:31,926 on the east coast of Japan's Honshu. 42 00:04:33,962 --> 00:04:36,430 How did you know I was in Japan? 43 00:04:36,464 --> 00:04:38,215 That's where you found Wo Fat, wasn't it? 44 00:04:38,249 --> 00:04:39,350 You didn't answer the question, Joe. 45 00:04:39,384 --> 00:04:40,935 Because I made damn sure 46 00:04:40,969 --> 00:04:42,102 "word didn't get around" on that. 47 00:04:42,137 --> 00:04:43,687 I trained you, Steve. I know how you operate. 48 00:04:43,722 --> 00:04:45,756 And it was just a matter of time before you figured out 49 00:04:45,774 --> 00:04:47,758 that I lied, started looking for Shelburne on your own. 50 00:04:47,776 --> 00:04:50,060 Only you were looking in the wrong area. 51 00:04:50,094 --> 00:04:51,979 No, I wasn't looking in the wrong area, Joe. 52 00:04:52,030 --> 00:04:53,764 I was just getting there too late. 53 00:04:53,782 --> 00:04:56,066 Somebody was one step ahead of me, moving Shelburne 54 00:04:56,100 --> 00:04:57,618 from safe house to safe house. 55 00:04:57,652 --> 00:04:59,603 Somebody who knew me very well. 56 00:04:59,621 --> 00:05:01,205 Guilty as charged. 57 00:05:01,239 --> 00:05:03,574 But now that Wo Fat's in jail, 58 00:05:03,608 --> 00:05:05,576 it's time for you to meet Shelburne. 59 00:05:05,610 --> 00:05:07,544 Oh, yeah? Yeah, you're gonna take me to Shelburne? 60 00:05:07,579 --> 00:05:09,946 That's why I'm here. 61 00:05:14,118 --> 00:05:15,285 McGarrett. 62 00:05:17,806 --> 00:05:20,474 Fryer? When? 63 00:05:22,177 --> 00:05:23,594 I'm on my way. 64 00:05:23,628 --> 00:05:25,095 We have to go. 65 00:05:25,730 --> 00:05:26,847 "We"? 66 00:05:26,898 --> 00:05:29,350 Yeah, "we," Joe. I'm not letting you out of my sight 67 00:05:29,401 --> 00:05:30,601 until we finish this conversation. 68 00:05:30,635 --> 00:05:32,786 Let's go. 69 00:05:32,821 --> 00:05:34,321 After you. 70 00:05:38,660 --> 00:05:41,812 - Chin, what do you got? - Not really sure. 71 00:05:41,830 --> 00:05:42,930 Details are still coming in. 72 00:05:42,964 --> 00:05:44,815 What I do know is that Fryer called dispatch 73 00:05:44,833 --> 00:05:47,368 regarding a DOA he was responding to. 74 00:05:47,419 --> 00:05:49,152 He was sent out here? 75 00:05:49,170 --> 00:05:50,421 Apparently so. 76 00:05:50,455 --> 00:05:52,506 When he got on scene, he asked where patrol was. 77 00:05:52,540 --> 00:05:53,957 When a unit arrived eight minutes later, 78 00:05:53,991 --> 00:05:54,975 they discovered his body. 79 00:05:55,010 --> 00:05:55,943 All right, listen, Chin. 80 00:05:55,977 --> 00:05:57,678 I need you to coordinate with HPD. 81 00:05:57,712 --> 00:05:59,880 Have them lock down the area, round up bystanders, okay? 82 00:05:59,914 --> 00:06:01,215 Someone must've seen something. 83 00:06:01,249 --> 00:06:02,416 Copy. 84 00:06:02,450 --> 00:06:04,885 Excuse me, ma'am. What's going on? 85 00:06:04,936 --> 00:06:07,003 Sir, if you wouldn't mind standing behind 86 00:06:07,022 --> 00:06:09,356 the police officers. Thank you. 87 00:06:25,323 --> 00:06:26,707 The Chief was a strong man. 88 00:06:26,741 --> 00:06:29,877 Took multiple GSWs to the chest to bring him down. 89 00:06:29,911 --> 00:06:31,245 Well, that's odd. 90 00:06:31,296 --> 00:06:32,162 What is it, Joe? 91 00:06:32,196 --> 00:06:34,631 Two of these wounds have powder burns. 92 00:06:34,666 --> 00:06:36,032 Astute observation, Commander. 93 00:06:36,051 --> 00:06:39,386 The powder burns indicate close-proximity shots. 94 00:06:39,421 --> 00:06:41,055 And judging by the size and shape 95 00:06:41,089 --> 00:06:42,089 of the entry wound, 96 00:06:42,123 --> 00:06:44,007 they're from a small-caliber handgun. 97 00:06:44,041 --> 00:06:46,543 Yeah, but this third one doesn't have any powder burns, 98 00:06:46,561 --> 00:06:49,763 and it looks like it was fired from a distance. 99 00:06:49,814 --> 00:06:52,182 And by the way, Max, you can call me Joe. 100 00:06:52,216 --> 00:06:53,600 I'm out of the service, son. 101 00:06:53,651 --> 00:06:55,319 Duly noted. 102 00:07:02,660 --> 00:07:03,944 All right... 103 00:07:03,995 --> 00:07:05,229 Fryer gets here. 104 00:07:05,263 --> 00:07:07,347 He finds this dummy lying in the middle of the street. 105 00:07:07,382 --> 00:07:09,666 He takes one in the chest from a distance, 106 00:07:09,701 --> 00:07:11,702 and the shooter comes down, finishes him off at close range. 107 00:07:11,736 --> 00:07:13,587 Doesn't make sense. A professional would've 108 00:07:13,621 --> 00:07:14,755 done it right the first time. 109 00:07:14,789 --> 00:07:16,123 Unless the shooter wanted the kill shot 110 00:07:16,157 --> 00:07:17,458 to be up close and personal. 111 00:07:17,509 --> 00:07:18,442 Vendetta? 112 00:07:29,304 --> 00:07:30,420 What do ya got? 113 00:07:30,438 --> 00:07:31,622 A .40 cal. 114 00:07:37,112 --> 00:07:39,513 He's got a round missing. 115 00:07:39,547 --> 00:07:41,298 Fryer got a shot off. 116 00:07:41,332 --> 00:07:42,265 Good for him. 117 00:07:42,283 --> 00:07:43,233 Joe's right. 118 00:07:43,267 --> 00:07:45,202 This wasn't a random killing. 119 00:07:45,236 --> 00:07:46,703 This was personal. 120 00:07:54,129 --> 00:07:56,096 Hey, guys, over here! 121 00:07:57,799 --> 00:07:59,066 Max! 122 00:08:00,535 --> 00:08:01,785 Max! 123 00:08:05,323 --> 00:08:06,256 Joe! 124 00:08:06,290 --> 00:08:08,075 I got him. I got him. 125 00:08:11,229 --> 00:08:12,846 We need an ambulance now! 126 00:08:12,897 --> 00:08:13,847 Danny! 127 00:08:33,561 --> 00:08:35,579 Detective Danny Williams, Five-O. 128 00:08:35,630 --> 00:08:38,031 I'm in pursuit of a Code 10, white HPD vehicle 129 00:08:38,049 --> 00:08:41,352 with the plates 221. Repeat: 2-2-1. 130 00:08:41,386 --> 00:08:44,305 Headed north on the Pali coming from School Street. 131 00:09:02,223 --> 00:09:04,057 Relax, Max. It's only a scratch. 132 00:09:04,075 --> 00:09:06,677 You're gonna be fine. 133 00:09:18,907 --> 00:09:20,708 Why would somebody shoot Fryer and then wait 134 00:09:20,742 --> 00:09:22,343 for other cops to show up? 135 00:09:22,377 --> 00:09:23,430 I don't know. Maybe he was looking to check out. 136 00:09:23,455 --> 00:09:24,928 Maybe he's a complete idiot. 137 00:09:24,929 --> 00:09:26,964 I have no idea. The bigger question is 138 00:09:27,015 --> 00:09:28,899 why is he heading straight for the HPD? 139 00:09:28,933 --> 00:09:29,950 Seriously? 140 00:09:51,823 --> 00:09:54,558 Oh, perfect. Pretty sure it's the white one. 141 00:10:07,072 --> 00:10:09,840 Stairwell! 142 00:10:13,645 --> 00:10:15,128 On me! 143 00:10:25,807 --> 00:10:26,973 Where's Lukela? 144 00:10:26,991 --> 00:10:30,727 Hey, Danny, check the security feed. Everybody! 145 00:10:30,762 --> 00:10:32,296 Hey, Steve, what's going on? 146 00:10:32,330 --> 00:10:34,281 Everybody, listen up! 147 00:10:34,315 --> 00:10:36,166 We lost Chief Fryer. 148 00:10:36,201 --> 00:10:38,752 His killer is somewhere in the building. 149 00:10:38,787 --> 00:10:39,653 The suspect is armed. 150 00:10:39,671 --> 00:10:41,922 I want this place locked down right now. 151 00:10:41,956 --> 00:10:42,823 Nobody comes or goes. 152 00:10:42,874 --> 00:10:44,174 Lukela, verify your people and get 'em 153 00:10:44,209 --> 00:10:45,325 moving right now. Hey, Steve, I got him! 154 00:10:45,360 --> 00:10:47,211 You heard him. Move, move, move! 155 00:10:47,262 --> 00:10:48,829 Basement, Steve, basement. 156 00:10:48,847 --> 00:10:50,163 The shooter's in the basement! 157 00:10:50,181 --> 00:10:52,015 Guys, move it! 158 00:10:54,552 --> 00:10:57,838 Everybody out now. Clear the basement right now. 159 00:10:57,856 --> 00:10:59,523 Clear! Clear! 160 00:10:59,557 --> 00:11:01,508 Clear! Get out of here! 161 00:11:01,526 --> 00:11:04,511 Go, go. 162 00:11:04,546 --> 00:11:05,512 You okay? 163 00:11:05,530 --> 00:11:06,513 Yeah. 164 00:11:06,531 --> 00:11:07,781 Some guy just bull-rushed me. 165 00:11:07,816 --> 00:11:09,483 Did you see him? You see what he looked like? 166 00:11:09,517 --> 00:11:10,484 Yeah, like, 5'10", slim. 167 00:11:10,518 --> 00:11:11,702 He was wearing a black hoodie. 168 00:11:11,736 --> 00:11:13,153 Okay. 169 00:11:13,187 --> 00:11:14,872 Which way did he go? Where'd he go? 170 00:11:14,906 --> 00:11:15,989 He was headed for the archives. 171 00:11:16,023 --> 00:11:17,658 Okay. Okay, get out of here. 172 00:11:17,692 --> 00:11:19,860 Yeah. Go! 173 00:11:30,388 --> 00:11:31,889 Sir, he's trying to say something. 174 00:11:31,923 --> 00:11:34,424 Hey, buddy. 175 00:11:34,476 --> 00:11:35,709 Am I gonna die? 176 00:11:35,727 --> 00:11:37,811 No, you are not gonna die today, Max. 177 00:11:37,846 --> 00:11:38,846 McGarrett's gonna 178 00:11:38,880 --> 00:11:40,664 find the man who did this to you. 179 00:11:42,567 --> 00:11:43,684 Joe... 180 00:11:43,718 --> 00:11:45,018 What? What? Hold on. 181 00:11:45,052 --> 00:11:46,820 What is it? 182 00:11:51,609 --> 00:11:52,826 Are you sure? 183 00:11:56,247 --> 00:11:57,230 Hey. 184 00:11:57,248 --> 00:11:58,282 Anything? 185 00:11:58,333 --> 00:11:59,500 This guy's disappeared. 186 00:12:00,401 --> 00:12:01,535 No sign of him. 187 00:12:01,569 --> 00:12:02,786 He's still here. 188 00:12:02,837 --> 00:12:04,872 He's hiding someplace, but he's still here. 189 00:12:04,906 --> 00:12:05,923 What, in a police precinct? 190 00:12:05,957 --> 00:12:07,174 We catch this idiot, 191 00:12:07,208 --> 00:12:09,042 I want to put him on America's Dumbest Criminals. 192 00:12:09,076 --> 00:12:10,577 You know, he could be a cop. 193 00:12:11,613 --> 00:12:12,513 Yeah, that would explain 194 00:12:12,547 --> 00:12:14,131 how he knows where he's going. 195 00:12:15,416 --> 00:12:17,184 It's Joe. 196 00:12:17,218 --> 00:12:18,468 Joe, how's Max? 197 00:12:18,520 --> 00:12:20,470 Yeah, he's stable for now. 198 00:12:20,522 --> 00:12:22,439 Listen, Max told me something that you need to know. 199 00:12:22,473 --> 00:12:24,641 The person who shot him is a woman. 200 00:12:24,692 --> 00:12:27,110 I repeat: a woman. 201 00:12:27,145 --> 00:12:29,146 Brown hair, early 30s. 202 00:12:29,197 --> 00:12:30,314 What? 203 00:12:30,365 --> 00:12:32,065 What? I saw her. 204 00:12:40,291 --> 00:12:42,275 She was right here. I saw her. 205 00:12:42,293 --> 00:12:43,961 Long brown hair, early 30s. 206 00:12:43,995 --> 00:12:45,712 I thought she was a civilian. 207 00:12:49,951 --> 00:12:50,801 Hey, boss! 208 00:12:50,835 --> 00:12:53,119 This look familiar? 209 00:12:53,137 --> 00:12:55,806 This is the hoodie our shooter was wearing. 210 00:13:18,312 --> 00:13:19,613 Room clear. 211 00:13:19,647 --> 00:13:21,865 Hey. 212 00:13:21,916 --> 00:13:23,283 You smell that? 213 00:13:32,326 --> 00:13:33,877 Out. 214 00:13:33,928 --> 00:13:35,545 Out! Out now! 215 00:13:35,597 --> 00:13:37,014 Get everybody out of here now! 216 00:13:38,516 --> 00:13:39,650 Go! Go! Go! 217 00:14:17,542 --> 00:14:19,510 No, a little more hair, little more hair. 218 00:14:19,544 --> 00:14:20,979 That's good. Shoulder length, brown. 219 00:14:21,013 --> 00:14:22,096 Yeah, like that. 220 00:14:22,147 --> 00:14:22,981 Get that to Lukela, all right? 221 00:14:23,015 --> 00:14:24,215 Yo. Hey. 222 00:14:24,233 --> 00:14:26,134 What do we got on Chin? 223 00:14:26,168 --> 00:14:28,670 Got a good bump on his head; he broke a couple ribs. 224 00:14:28,704 --> 00:14:29,821 He's on his way to Tripler though. 225 00:14:29,855 --> 00:14:30,889 Army hospital's got better experience 226 00:14:30,923 --> 00:14:31,906 with blast trauma injuries. 227 00:14:31,941 --> 00:14:33,658 What about the shooter? 228 00:14:33,692 --> 00:14:35,226 Nothing so far. The rescue team's still looking. 229 00:14:35,244 --> 00:14:37,228 Hopefully, she's trapped in there, 230 00:14:37,246 --> 00:14:38,746 preferably in a lot of pain. 231 00:14:38,781 --> 00:14:40,114 No way, Danny. She made it out. 232 00:14:40,149 --> 00:14:41,749 She knew exactly what she was doing. 233 00:14:41,784 --> 00:14:43,284 I me, this explosion was a diversion. 234 00:14:43,319 --> 00:14:45,236 You got Fryer. Now you got this. 235 00:14:45,254 --> 00:14:48,222 This girl definitely has a grudge against police officers. 236 00:14:55,848 --> 00:14:58,299 No, Adam, I'm all right, really. 237 00:14:58,350 --> 00:15:01,185 I'm just at the hospital now looking for my cousin. 238 00:15:01,220 --> 00:15:03,438 I'll call you back when I know more, okay? 239 00:15:03,472 --> 00:15:05,106 Okay, bye. 240 00:15:12,481 --> 00:15:14,949 Okay? I don't need an X-ray. I'm all right. 241 00:15:14,984 --> 00:15:17,535 Not only are you getting an X-ray, I want a CT scan 242 00:15:17,569 --> 00:15:18,519 as well. 243 00:15:18,554 --> 00:15:20,204 Now, what are you doing down here? 244 00:15:20,239 --> 00:15:21,539 Head of E.R. called me. 245 00:15:21,573 --> 00:15:22,790 I'm credentialed to work here 246 00:15:22,825 --> 00:15:25,109 in case of emergencies, so I came to help out. 247 00:15:25,127 --> 00:15:27,462 Look, baby, I am fine. 248 00:15:27,496 --> 00:15:28,713 I need to get back out there. 249 00:15:28,747 --> 00:15:30,748 Not until you're cleared by a doctor, 250 00:15:30,782 --> 00:15:32,717 and that would be me, your wife. There are a lot 251 00:15:32,751 --> 00:15:34,452 of other cops out there in worse condition than I am. 252 00:15:34,470 --> 00:15:36,137 I know. 253 00:15:37,956 --> 00:15:39,757 I'm just glad you're okay. 254 00:15:41,626 --> 00:15:43,311 How many wounded are there? 255 00:15:43,345 --> 00:15:45,229 20 so far. 256 00:15:45,264 --> 00:15:46,681 But no fatalities, thank God. 257 00:15:46,732 --> 00:15:47,932 What about Max? 258 00:15:47,966 --> 00:15:49,467 You hear anything about his condition? 259 00:15:49,485 --> 00:15:50,902 He just went into surgery. 260 00:15:50,936 --> 00:15:52,487 He lost a lot of blood. 261 00:15:53,305 --> 00:15:55,490 Hey, cuz, you okay? 262 00:15:55,524 --> 00:15:58,092 Stubborn as ever and ready to go back to work. 263 00:15:59,828 --> 00:16:01,645 Sorry, I should go. 264 00:16:01,664 --> 00:16:03,781 Yes, please. 265 00:16:03,816 --> 00:16:05,283 I'll see you at home. 266 00:16:09,405 --> 00:16:10,705 What's the latest? 267 00:16:10,739 --> 00:16:14,042 Well, I just spoke to a desk sergeant who said that Fryer 268 00:16:14,093 --> 00:16:16,127 was responding to a DOA call when he was shot. 269 00:16:16,161 --> 00:16:17,495 The thing is, there's no record 270 00:16:17,513 --> 00:16:20,264 of any such call going through dispatch. 271 00:16:20,299 --> 00:16:21,599 Okay, well, that means the killer 272 00:16:21,633 --> 00:16:22,600 reached out to him directly. 273 00:16:22,634 --> 00:16:23,667 Did you check his phone logs? 274 00:16:23,686 --> 00:16:25,303 Yeah, the call came from a burner phone, 275 00:16:25,337 --> 00:16:26,521 so no luck there. 276 00:16:26,555 --> 00:16:30,108 Who the hell is this person? 277 00:16:32,361 --> 00:16:35,012 All right, this woman knew enough 278 00:16:35,030 --> 00:16:37,448 about police procedure to fake a dispatch call. 279 00:16:37,483 --> 00:16:38,816 Does not necessarily mean she's a cop. 280 00:16:38,850 --> 00:16:40,702 And she knew her way around HPD 281 00:16:40,736 --> 00:16:42,153 well enough to elude capture, 282 00:16:42,187 --> 00:16:43,738 blow the place up and then vanish. 283 00:16:43,822 --> 00:16:44,822 Could be military training, 284 00:16:44,856 --> 00:16:46,157 it could be law enforcement training. 285 00:16:46,191 --> 00:16:47,542 We don't know. All right. 286 00:16:47,576 --> 00:16:48,826 Chin is going through Fryer's old cases 287 00:16:48,860 --> 00:16:49,860 plus his IA investigations. 288 00:16:49,878 --> 00:16:51,963 If she is an ex-cop, 289 00:16:51,997 --> 00:16:53,881 she's gonna be in the system. Danny, I don't want 290 00:16:53,916 --> 00:16:54,966 to believe this any more than you do. 291 00:16:55,000 --> 00:16:56,751 Uh, this is a private phone call 292 00:16:56,802 --> 00:16:58,219 that I have to take. 293 00:17:00,089 --> 00:17:02,039 You want me to cover my ears and drive with my knees? 294 00:17:02,057 --> 00:17:04,041 I can, you know, I can put my head out the window 295 00:17:04,059 --> 00:17:06,144 if you want, drive with my feet. I got great toe control. 296 00:17:07,546 --> 00:17:09,230 This is costing me money... Take the call. 297 00:17:09,264 --> 00:17:11,682 Thank you. Thank you. 298 00:17:11,716 --> 00:17:13,434 Hello. 299 00:17:13,485 --> 00:17:15,737 Yeah, uh, thank you for calling me back. 300 00:17:15,771 --> 00:17:18,656 Uh, did you have a chance to look at the thing? 301 00:17:22,494 --> 00:17:26,230 Okay. Is there any way I can stop it? 302 00:17:26,265 --> 00:17:28,116 I mean, anything I can do? 303 00:17:28,167 --> 00:17:29,867 Okay, uh... 304 00:17:29,901 --> 00:17:31,586 Let me, uh, let me call you back 305 00:17:31,620 --> 00:17:33,421 because I have to seriously think about that. 306 00:17:33,455 --> 00:17:34,505 Okay? 307 00:17:34,573 --> 00:17:37,175 Thank you. Bye. 308 00:17:42,747 --> 00:17:44,265 So? 309 00:17:44,299 --> 00:17:46,417 So what? 310 00:17:46,435 --> 00:17:47,435 You gonna tell me 311 00:17:47,469 --> 00:17:48,752 what that was about? 312 00:17:48,771 --> 00:17:51,472 I already told you, it was, uh, it was private. 313 00:17:51,523 --> 00:17:53,424 All right with the Navy SEAL death stare. 314 00:17:53,442 --> 00:17:55,092 What, are you gonna do? You gonna waterboard me 315 00:17:55,110 --> 00:17:57,250 until I tell you about my private phone call? 316 00:17:57,251 --> 00:17:59,398 No, I'm just trying to get you to tell me 'cause we're friends 317 00:17:59,731 --> 00:18:01,482 and I'm, I'm concerned. 318 00:18:01,533 --> 00:18:03,367 You mean you want me to share? - Yes. - Share like you do? 319 00:18:03,402 --> 00:18:04,619 Okay, I can do that. Here's what I'm gonna do: 320 00:18:04,653 --> 00:18:05,620 I'm gonna write you a letter, 321 00:18:05,654 --> 00:18:06,788 I'm gonna explain nothing, and then 322 00:18:06,822 --> 00:18:07,905 I'm gonna just take off 323 00:18:07,939 --> 00:18:09,740 for a couple of weeks. Okay? First of all, 324 00:18:09,774 --> 00:18:10,792 I had to do that on my own, okay? 325 00:18:10,826 --> 00:18:12,493 You know that I had to do that. Hold on. 326 00:18:12,544 --> 00:18:14,545 What? There is no "my own" in a friendship. 327 00:18:14,580 --> 00:18:15,913 There is no "my own." 328 00:18:15,947 --> 00:18:17,381 Your problems become my problems. 329 00:18:17,416 --> 00:18:19,500 So what's the problem? 330 00:18:19,551 --> 00:18:22,286 The problem... 331 00:18:22,304 --> 00:18:25,256 is that Stan just got a project in Las Vegas 332 00:18:25,307 --> 00:18:26,808 and they want to move, okay? 333 00:18:26,842 --> 00:18:28,926 And Rachel wants to take Grace off the island. 334 00:18:28,960 --> 00:18:32,463 What? Are you supposed to follow Stan and his projects 335 00:18:32,481 --> 00:18:33,931 wherever he goes? No. 336 00:18:33,965 --> 00:18:35,433 I'm not going anywhere, okay? Good. 337 00:18:35,467 --> 00:18:36,434 That was a lawyer. 338 00:18:36,468 --> 00:18:38,186 And I am trying to figure out 339 00:18:38,237 --> 00:18:40,938 how I'm going to fight this thing. 340 00:18:40,973 --> 00:18:42,306 What are your chances? 341 00:18:42,324 --> 00:18:43,574 I got a good case, 342 00:18:43,609 --> 00:18:45,309 but I, you know, it's gonna get ugly. 343 00:18:45,327 --> 00:18:47,278 I've got to drag Rachel through the mud. 344 00:18:47,312 --> 00:18:49,780 And I'm not sure that I want to do that. 345 00:18:57,422 --> 00:18:58,656 Hey, tell me 346 00:18:58,674 --> 00:19:01,375 something came up with the door-to-door search? 347 00:19:01,426 --> 00:19:02,627 Nothing so far. 348 00:19:02,661 --> 00:19:04,295 It's like our shooter's a ghost. We get anything 349 00:19:04,329 --> 00:19:05,847 from the surveillance system in HPD? 350 00:19:05,881 --> 00:19:08,216 Yeah, we're piecing it together right now. 351 00:19:08,267 --> 00:19:11,002 This is from a camera right outside the utility room. 352 00:19:11,036 --> 00:19:12,353 Time stamp places it minutes 353 00:19:12,387 --> 00:19:14,138 before the explosion. 354 00:19:14,173 --> 00:19:15,940 Who is she? 355 00:19:19,011 --> 00:19:20,194 There you are. 356 00:19:26,535 --> 00:19:28,619 We got a match. 357 00:19:29,705 --> 00:19:31,172 All right, our shooter's name is Hillary Chaver. 358 00:19:31,206 --> 00:19:32,874 She's got priors: 359 00:19:32,908 --> 00:19:34,191 armed robbery, assault. 360 00:19:34,209 --> 00:19:35,643 Can I see that? 361 00:19:36,912 --> 00:19:39,630 What about an address? Yeah, the uh, 362 00:19:39,665 --> 00:19:40,581 county cemetery. 363 00:19:40,632 --> 00:19:42,583 What? Yeah, 364 00:19:42,634 --> 00:19:45,369 She was killed evading the police five years ago. 365 00:20:22,553 --> 00:20:24,242 What the hell? 366 00:20:24,342 --> 00:20:26,293 Who else is here? Just Shelly, 367 00:20:26,560 --> 00:20:27,677 my receptionist. 368 00:20:27,728 --> 00:20:30,647 Get over there. Stay here. You understand? 369 00:20:30,681 --> 00:20:31,981 Are you Shelly? 370 00:20:32,016 --> 00:20:33,783 Yes. 371 00:20:36,970 --> 00:20:38,822 Scrub up. 372 00:20:38,856 --> 00:20:41,107 Scrub up. You've got some work to do. 373 00:20:45,529 --> 00:20:48,131 I said scrub up! Now! 374 00:20:55,206 --> 00:20:58,024 Where the hell are you? Call me when you get this. 375 00:20:59,093 --> 00:21:00,710 Doesn't make any sense. 376 00:21:00,761 --> 00:21:01,994 Well, her file says 377 00:21:02,012 --> 00:21:03,630 she and her partner, Rick Brantley, were killed 378 00:21:03,664 --> 00:21:06,549 in a high-speed pursuit following a bank robbery. 379 00:21:06,600 --> 00:21:08,651 We got two armed assault charges, 380 00:21:08,686 --> 00:21:10,854 knocked off a couple liquor stores. What else? 381 00:21:10,888 --> 00:21:12,472 Then a string of eight bank robberies 382 00:21:12,506 --> 00:21:13,606 culminating in the botched 383 00:21:13,641 --> 00:21:14,774 Oahu Savings & Loan job, 384 00:21:14,809 --> 00:21:16,342 which resulted in a high-speed chase 385 00:21:16,360 --> 00:21:18,010 and subsequent death of both suspects. 386 00:21:18,028 --> 00:21:19,729 All right, so... 387 00:21:19,780 --> 00:21:21,681 we are either dealing with a reincarnation 388 00:21:21,699 --> 00:21:23,566 or an angry, vengeful ghost? 389 00:21:23,617 --> 00:21:25,318 Was there an autopsy report? 390 00:21:25,352 --> 00:21:27,287 No. They were both waived due to the condition of the bodies. 391 00:21:27,321 --> 00:21:28,488 All they got was a dental match 392 00:21:28,522 --> 00:21:29,906 on Brantley. Okay, well, 393 00:21:29,957 --> 00:21:32,208 obviously, Chaver's body wasn't in that car. 394 00:21:32,243 --> 00:21:33,660 Okay, guess who 395 00:21:33,694 --> 00:21:35,128 the lead investigators were. 396 00:21:35,162 --> 00:21:38,515 Fryer and our favorite dirty cop, Frank Delano. 397 00:21:38,549 --> 00:21:39,999 Fantastic. All right. 398 00:21:40,034 --> 00:21:41,468 Why don't we go chat with Delano. 399 00:21:41,502 --> 00:21:44,254 Maybe he can shed some light on how a dead girl 400 00:21:44,305 --> 00:21:46,756 managed to kill Fryer, shoot Max, 401 00:21:46,807 --> 00:21:47,874 and blow up 402 00:21:47,892 --> 00:21:49,208 the Honolulu Police Department. 403 00:21:57,351 --> 00:21:59,051 What can I do for you fine gentlemen 404 00:21:59,069 --> 00:22:00,052 of law enforcement? 405 00:22:00,070 --> 00:22:01,321 This face ring a bell? 406 00:22:05,242 --> 00:22:07,026 Hilary Chaver. Mm-hmm. 407 00:22:07,060 --> 00:22:08,444 Yeah, she lured Fryer out, 408 00:22:08,496 --> 00:22:09,696 and then shot him. 409 00:22:11,415 --> 00:22:12,415 That's impossible. 410 00:22:12,449 --> 00:22:13,666 That's what we thought, right? 411 00:22:13,701 --> 00:22:15,401 So why don't you tell us what happened to her? 412 00:22:16,754 --> 00:22:19,238 It's in the file, man. 413 00:22:19,256 --> 00:22:21,875 Her and her partner went on a bank robbing spree. 414 00:22:21,909 --> 00:22:23,209 Fryer and I led the task force. 415 00:22:23,243 --> 00:22:25,211 How'd you catch up to them? 416 00:22:25,245 --> 00:22:28,748 Well, they were one step ahead of us for weeks. 417 00:22:28,766 --> 00:22:30,183 They messed up. We got an in-progress. 418 00:22:30,217 --> 00:22:32,886 When Fryer and I showed up, they were exiting the bank. 419 00:22:32,920 --> 00:22:34,470 Boom, we exchanged fire. 420 00:22:34,522 --> 00:22:35,922 All right, in the file, 421 00:22:35,940 --> 00:22:37,590 it says there was a chase. 422 00:22:37,608 --> 00:22:40,393 Yeah, but not until Fryer hit Brantley. 423 00:22:40,427 --> 00:22:42,195 Vince was a... 424 00:22:42,229 --> 00:22:45,815 he was a piece of work, but a damn good shot. 425 00:22:45,866 --> 00:22:47,200 Okay, uh, then what happened? 426 00:22:47,234 --> 00:22:49,652 Uh, Chaver managed to get Brantley in the car. 427 00:22:49,703 --> 00:22:51,237 We chased them up Tantalus Drive. 428 00:22:51,271 --> 00:22:53,122 She took that last turn a little too hot. 429 00:22:53,157 --> 00:22:55,274 Boom, car went over. 430 00:22:55,292 --> 00:22:56,793 Burst into flames. 431 00:22:56,827 --> 00:22:58,711 Okay. You saw the car go over? 432 00:22:58,746 --> 00:23:00,380 Sure did. 433 00:23:00,414 --> 00:23:02,298 Was there when the techs bagged the barbecue. 434 00:23:03,951 --> 00:23:05,251 Wasn't much of them left. 435 00:23:06,286 --> 00:23:07,620 Okay, let's say Chaver's alive. 436 00:23:07,638 --> 00:23:09,622 Okay? Who else could it have been 437 00:23:09,640 --> 00:23:11,174 in that wreck if not her? 438 00:23:12,560 --> 00:23:14,844 Uh... somebody who crossed them, 439 00:23:14,895 --> 00:23:16,813 a lookout, an accomplice we didn't know about. 440 00:23:16,847 --> 00:23:18,898 I... I don't know. 441 00:23:18,933 --> 00:23:20,733 That doesn't make any sense. 442 00:23:20,768 --> 00:23:22,301 Okay, um, who would she go to? 443 00:23:22,319 --> 00:23:24,737 I mean, place she'd go hole up, somebody she'd go see. 444 00:23:24,772 --> 00:23:26,356 I thought she was dead. 445 00:23:26,407 --> 00:23:28,474 How am I supposed to know where she is? 446 00:23:30,661 --> 00:23:32,028 Come on. You're the supercops. 447 00:23:32,079 --> 00:23:33,196 Find out what she wants, 448 00:23:33,247 --> 00:23:35,365 you'll find out where she is. 449 00:23:35,416 --> 00:23:37,417 What do you think she wants? She wants revenge. 450 00:23:37,451 --> 00:23:38,751 She already killed Fryer. 451 00:23:38,786 --> 00:23:40,169 So, what, you think she's, uh... 452 00:23:40,204 --> 00:23:41,671 she's coming for me next? 453 00:23:41,705 --> 00:23:42,872 I-I don't know. 454 00:23:42,923 --> 00:23:44,490 Uh, maybe. 455 00:23:44,508 --> 00:23:46,442 Luckily, you're in here, though. 456 00:23:48,846 --> 00:23:51,197 That's one way of looking at it. 457 00:23:51,231 --> 00:23:52,682 Look, uh... 458 00:23:52,716 --> 00:23:54,183 anything else I can help you with 459 00:23:54,218 --> 00:23:56,102 or, uh, we about done here? 460 00:23:56,136 --> 00:23:57,887 We're done. 461 00:23:57,938 --> 00:23:59,772 Hey. 462 00:24:01,025 --> 00:24:02,775 Do me a favor. 463 00:24:02,810 --> 00:24:05,812 You make sure you tell Kono I said hello. 464 00:24:25,866 --> 00:24:27,350 Welcome back, Max. 465 00:24:31,538 --> 00:24:33,973 Oh. You looking for these? 466 00:24:35,175 --> 00:24:36,726 Oh. Ah. 467 00:24:36,760 --> 00:24:39,112 Thank you, Joe. 468 00:24:39,897 --> 00:24:41,180 I-I don't know how to express 469 00:24:41,214 --> 00:24:42,515 my gratitude for all your actions. 470 00:24:42,549 --> 00:24:43,733 That's not necessary. 471 00:24:43,767 --> 00:24:44,984 You just get better. 472 00:24:48,972 --> 00:24:50,773 Whoa, bruddah. 473 00:24:51,725 --> 00:24:53,076 You all right? 474 00:24:53,110 --> 00:24:54,861 We got tofu shrimp 475 00:24:54,895 --> 00:24:56,829 for the fallen hero. 476 00:24:56,864 --> 00:24:58,948 Thank you, Kamekona, but I'm no hero. 477 00:24:58,982 --> 00:25:00,232 Here, I got it. 478 00:25:00,250 --> 00:25:01,918 Brah, you took a bullet in the line of duty. 479 00:25:01,952 --> 00:25:03,953 McGarrett owes you a medal. 480 00:25:04,004 --> 00:25:06,572 At least workmen's comp. 481 00:25:06,590 --> 00:25:07,740 Hey, you don't have a plate 482 00:25:07,758 --> 00:25:08,741 of those spicy shrimp 483 00:25:08,759 --> 00:25:10,043 in that bag, do you? 484 00:25:10,077 --> 00:25:12,211 Course I do. 485 00:25:13,964 --> 00:25:16,015 So, did they catch her yet? 486 00:25:16,050 --> 00:25:17,300 Negative. 487 00:25:17,351 --> 00:25:19,752 They got some leads, but so far she's evaded capture. 488 00:25:19,770 --> 00:25:21,304 What I can't figure out is how you knew 489 00:25:21,355 --> 00:25:22,855 she was still at the scene of the crime. 490 00:25:22,890 --> 00:25:25,942 Oh, I noticed these circular gravitational blood drops 491 00:25:25,976 --> 00:25:27,393 next to Chief Fryer's body. 492 00:25:27,428 --> 00:25:29,312 I concluded that the shooter 493 00:25:29,363 --> 00:25:31,731 was standing over Chief Fryer, 494 00:25:31,765 --> 00:25:33,599 bleeding-- so I estimated 495 00:25:33,617 --> 00:25:35,601 the trajectory of the blood trail 496 00:25:35,619 --> 00:25:37,787 and was following it when I was... Wait a minute. 497 00:25:37,821 --> 00:25:40,106 You saying the suspect was wounded? 498 00:25:40,124 --> 00:25:41,374 I believe so. 499 00:25:41,408 --> 00:25:43,275 And given that Chief Fryer used 500 00:25:43,293 --> 00:25:44,627 hollow-point ammunition, 501 00:25:44,661 --> 00:25:46,913 I'd say she suffered significant blood loss. 502 00:25:48,749 --> 00:25:50,633 You think Danny's 503 00:25:50,667 --> 00:25:52,335 really gonna move to Vegas? 504 00:25:52,369 --> 00:25:54,070 Well, if that's where Rachel and Grace are moving... 505 00:25:54,104 --> 00:25:55,838 he didn't have much of a choice, huh? 506 00:25:55,889 --> 00:25:58,424 No. What a mess. It sucks. 507 00:26:02,012 --> 00:26:04,230 Hey. Delano give you anything? 508 00:26:04,264 --> 00:26:05,648 Besides attitude, no. No, but listen, 509 00:26:05,682 --> 00:26:07,299 Joe just called. Max is awake. 510 00:26:07,317 --> 00:26:09,018 Well, that's great! 511 00:26:09,069 --> 00:26:10,153 He said that Fryer managed to wound 512 00:26:10,187 --> 00:26:11,470 the shooter before he was killed. 513 00:26:11,488 --> 00:26:12,572 We need to do a grid search 514 00:26:12,606 --> 00:26:14,273 of all medical care facilities 515 00:26:14,307 --> 00:26:15,775 within a ten-block radius of HPD. 516 00:26:15,809 --> 00:26:18,077 Copy that. 517 00:26:18,112 --> 00:26:21,280 Okay. I have two urgent care facilities, 518 00:26:21,314 --> 00:26:22,648 one free clinic, and a couple of pharmacies. 519 00:26:22,666 --> 00:26:25,418 No, that's too risky for her to walk into one of those places. 520 00:26:25,452 --> 00:26:27,787 I mean, she's gotta know that a doctor's required 521 00:26:27,821 --> 00:26:29,672 to report a gunshot wound. She's slicker than that. 522 00:26:29,706 --> 00:26:30,923 Here's another option. 523 00:26:30,958 --> 00:26:33,526 We got a veterinary clinic six blocks away from HPD. 524 00:26:33,560 --> 00:26:35,762 It's on the corner of Kapiolani and Alima. 525 00:26:35,796 --> 00:26:37,329 That's gotta be it. That's it. 526 00:26:37,347 --> 00:26:39,498 Tell HPD we're on our way right now. 527 00:26:43,887 --> 00:26:45,855 There. 528 00:26:45,889 --> 00:26:47,106 That should hold. 529 00:26:47,141 --> 00:26:49,292 It better. 530 00:26:51,478 --> 00:26:54,480 Look, I've done everything you've asked. 531 00:26:54,514 --> 00:26:55,681 All I want is to see my wife and kids again. 532 00:26:55,699 --> 00:26:57,733 Yeah? 533 00:26:57,785 --> 00:26:59,685 What are you gonna tell the cops? 534 00:26:59,703 --> 00:27:01,404 I won't say a word, I-I swear... 535 00:27:02,206 --> 00:27:04,023 If the police come to me, 536 00:27:04,041 --> 00:27:06,125 I'll say you wore a mask... 537 00:27:07,744 --> 00:27:09,996 All right. 538 00:27:10,030 --> 00:27:12,131 I'm gonna need some meds before I get out of here. 539 00:27:12,166 --> 00:27:13,349 Something for the pain. 540 00:27:13,383 --> 00:27:15,501 Of course. 541 00:27:26,847 --> 00:27:27,880 Yeah? 542 00:27:27,898 --> 00:27:29,148 Where the hell have you been? 543 00:27:29,183 --> 00:27:30,266 I've been trying to call you all day. 544 00:27:30,317 --> 00:27:31,317 Just calm down. 545 00:27:31,351 --> 00:27:32,785 Tell me what happened. 546 00:27:34,438 --> 00:27:36,772 I got hit. I need you to come get me. 547 00:27:36,824 --> 00:27:38,191 That wasn't part of the deal. 548 00:27:38,225 --> 00:27:39,492 Don't give me that. 549 00:27:39,526 --> 00:27:40,860 I took out Fryer, just like we agreed... 550 00:27:40,894 --> 00:27:42,311 ...and just like we agreed, 551 00:27:42,346 --> 00:27:44,864 you got your revenge, along with the cash from your last job. 552 00:27:44,898 --> 00:27:48,918 But this whole getting shot thing... 553 00:27:48,952 --> 00:27:50,253 that sounds like a "you" problem. 554 00:27:50,287 --> 00:27:51,787 No, it's an "us" problem! 555 00:27:51,839 --> 00:27:52,955 Now get here, before I make a... 556 00:27:53,006 --> 00:27:54,123 If I were you, honey, 557 00:27:54,174 --> 00:27:56,592 I'd quit harping and look out your window. 558 00:27:56,627 --> 00:27:58,294 What? 559 00:28:11,091 --> 00:28:13,242 Supposed to be open. We called. Nobody answered. 560 00:28:13,277 --> 00:28:15,194 She could have hostages. 561 00:28:15,229 --> 00:28:16,879 We're about to find out. 562 00:28:16,914 --> 00:28:18,764 Let's move. 563 00:28:50,397 --> 00:28:51,964 All right, guys, listen up. 564 00:28:51,982 --> 00:28:54,133 Chin, you and I, we're gonna stack the door. 565 00:28:54,151 --> 00:28:55,634 Danny, we're gonna need cover fire, okay? 566 00:28:55,652 --> 00:28:57,136 Whoa! 567 00:29:00,991 --> 00:29:01,908 Chin, on me! 568 00:29:01,975 --> 00:29:03,142 Danny, move it! Go! 569 00:29:03,160 --> 00:29:04,210 Go. 570 00:29:17,124 --> 00:29:19,208 Danny, move! 571 00:29:19,810 --> 00:29:22,461 Move! 572 00:29:26,049 --> 00:29:27,550 Chin, move! 573 00:29:33,190 --> 00:29:34,173 We got her. 574 00:29:34,191 --> 00:29:36,225 Locked. Blow it. 575 00:29:44,284 --> 00:29:45,768 Got a civilian down. 576 00:29:48,772 --> 00:29:50,106 She's dead. 577 00:29:50,140 --> 00:29:51,157 Chin. 578 00:29:51,191 --> 00:29:53,192 You got point. You ready? 579 00:29:53,210 --> 00:29:54,910 Yeah. 580 00:30:07,040 --> 00:30:08,174 Chin! 581 00:30:10,477 --> 00:30:11,711 Steve! 582 00:30:14,364 --> 00:30:15,715 Is he all right? 583 00:30:16,549 --> 00:30:17,767 It didn't go through. 584 00:30:17,818 --> 00:30:19,135 Okay... You okay, Steve? 585 00:30:19,169 --> 00:30:20,219 Yeah. 586 00:30:20,237 --> 00:30:22,021 Body armor works. 587 00:30:24,725 --> 00:30:26,942 What is that look? 588 00:30:26,994 --> 00:30:28,527 Please don't do anything stupid. Please? 589 00:30:28,561 --> 00:30:30,830 Nobody likes to get shot. 590 00:30:30,864 --> 00:30:32,498 Please don't do anything... 591 00:30:50,083 --> 00:30:53,252 Is there something the matter with you? 592 00:30:53,270 --> 00:30:54,820 Huh? 593 00:30:55,722 --> 00:30:57,857 That was for Fryer. 594 00:31:23,233 --> 00:31:24,917 Hey. 595 00:31:24,951 --> 00:31:26,302 I was just on my way to the hospital to visit Max. 596 00:31:26,336 --> 00:31:27,303 How's he doing? 597 00:31:27,337 --> 00:31:30,089 Max is very deceptive. 598 00:31:30,123 --> 00:31:31,924 Deceptive? 599 00:31:31,958 --> 00:31:33,259 Yeah. 600 00:31:33,293 --> 00:31:35,794 Under the guise of that mild-mannered medical examiner 601 00:31:35,812 --> 00:31:37,313 beats the heart of a real fighter. 602 00:31:38,598 --> 00:31:39,765 Well, that's good to hear. 603 00:31:39,799 --> 00:31:42,568 Poor guy's been through a lot. 604 00:31:42,602 --> 00:31:43,819 Yes, he has. 605 00:31:43,854 --> 00:31:45,804 So have you. 606 00:31:47,657 --> 00:31:50,192 You know, Joe, I gotta say I really thought 607 00:31:50,243 --> 00:31:53,162 you'd just disappear again without saying good-bye. 608 00:31:53,196 --> 00:31:54,947 I can't say it didn't cross my mind. 609 00:31:54,981 --> 00:31:56,365 But? 610 00:31:56,416 --> 00:32:00,953 But someone that I admire and respect very much 611 00:32:00,987 --> 00:32:03,289 sent me here to do a job, so I'm doing it. 612 00:32:03,323 --> 00:32:05,591 Shelburne. 613 00:32:05,625 --> 00:32:07,510 I got my bags all packed. I'm ready to go. 614 00:32:07,544 --> 00:32:09,345 All you have to do is come with. 615 00:32:09,379 --> 00:32:10,662 That's all, huh? 616 00:32:18,388 --> 00:32:20,272 Who are you calling? 617 00:32:20,307 --> 00:32:22,674 Danny. If I leave another note for him 618 00:32:22,692 --> 00:32:24,510 saying that I'm going to Japan, he'll never talk to me again. 619 00:32:24,528 --> 00:32:26,362 Mmm. 620 00:32:26,396 --> 00:32:28,347 Is that a good thing or a bad thing? 621 00:32:31,184 --> 00:32:33,369 ♪ ♪ 622 00:32:43,463 --> 00:32:45,364 Where are we going, Danno? 623 00:32:45,382 --> 00:32:46,465 I'm gonna show you. 624 00:32:46,533 --> 00:32:47,750 This is, without question, 625 00:32:47,801 --> 00:32:50,052 the most beautiful view on the planet Earth. 626 00:32:50,086 --> 00:32:52,972 This is a very special place. 627 00:32:53,006 --> 00:32:54,223 Sit down. 628 00:32:54,257 --> 00:32:57,376 I actually came here on my very first day to Hawaii. 629 00:32:57,394 --> 00:32:58,511 Really? Yeah. 630 00:32:58,545 --> 00:32:59,929 I mean, it was an accident. 631 00:32:59,980 --> 00:33:02,097 See, I was driving around and I got lost. 632 00:33:02,149 --> 00:33:03,182 This is very hard to do on an island, 633 00:33:03,216 --> 00:33:04,834 but I managed to figure it out. 634 00:33:05,735 --> 00:33:07,603 So I ran out of gas, 635 00:33:07,654 --> 00:33:10,272 ran right here and I ended up sitting right here. 636 00:33:10,323 --> 00:33:13,275 I'm looking out at this beautiful view. 637 00:33:13,326 --> 00:33:16,562 The only thing I can think about is how homesick I was. 638 00:33:16,580 --> 00:33:20,232 I'd only been here half a day and I'm already homesick. 639 00:33:20,250 --> 00:33:23,085 And I looked out and I said, "You know, 640 00:33:23,119 --> 00:33:26,372 a view this beautiful, maybe this rock ain't so bad, huh?" 641 00:33:26,406 --> 00:33:29,458 Then I came to my senses and I realized the only way 642 00:33:29,509 --> 00:33:33,078 this place would be tolerable is if I get to be here with you. 643 00:33:33,096 --> 00:33:34,913 That's the most important thing to me. 644 00:33:34,931 --> 00:33:38,150 And that's never gonna change, Monkey, okay? 645 00:33:40,253 --> 00:33:42,938 All right, a little kiss? 646 00:33:43,756 --> 00:33:45,257 Ah, that's the best. 647 00:33:45,275 --> 00:33:47,426 All right, I'll be right back. 648 00:34:04,878 --> 00:34:07,830 Hey, Rachel, it's Danny. 649 00:34:07,881 --> 00:34:09,615 Uh, listen. 650 00:34:09,633 --> 00:34:11,584 You know, I, uh... 651 00:34:11,618 --> 00:34:13,552 I didn't want it to come to this, 652 00:34:13,587 --> 00:34:15,921 but you are leaving me no choice. 653 00:34:15,955 --> 00:34:20,392 I'm gonna contest the custody modification. 654 00:34:20,427 --> 00:34:23,145 There's zero chance I'm letting you take Grace away from me. 655 00:34:23,179 --> 00:34:24,914 Okay? Not without a fight. 656 00:34:40,947 --> 00:34:42,915 You know, I think a little takeout 657 00:34:42,949 --> 00:34:44,950 and a bottle of wine sounds perfect. 658 00:34:44,984 --> 00:34:47,770 You know, and some flowers, too, Adam. 659 00:34:49,506 --> 00:34:51,490 Yeah, 'cause that's one way 660 00:34:51,508 --> 00:34:55,094 a boyfriend would apologize for bad behavior. 661 00:34:55,128 --> 00:34:58,681 Yes, using duct tape is very bad behavior. 662 00:35:23,514 --> 00:35:25,417 Just sign here and here, Lieutenant. 663 00:35:25,418 --> 00:35:27,535 Thanks. 664 00:35:34,060 --> 00:35:35,727 All right, now, he's all yours. 665 00:35:35,761 --> 00:35:37,979 Let's go. 666 00:35:41,434 --> 00:35:43,101 This immunity and means thing 667 00:35:43,152 --> 00:35:45,270 you Five-O guys have comes in pretty handy, 668 00:35:45,321 --> 00:35:47,322 doesn't it? 669 00:35:47,356 --> 00:35:49,608 Chaver was working for you, wasn't she? 670 00:35:49,659 --> 00:35:51,243 Here you go. 671 00:35:56,616 --> 00:35:58,733 Get in. 672 00:36:16,135 --> 00:36:18,770 Hey, I did everything you asked. 673 00:36:18,804 --> 00:36:20,722 I got you out. 674 00:36:20,756 --> 00:36:24,259 You said on the phone if I did, you'd let my cousin go. 675 00:36:26,863 --> 00:36:28,930 Yeah. 676 00:36:28,948 --> 00:36:30,615 About that... 677 00:36:31,984 --> 00:36:34,102 You tell me where Kono is, or you're a dead man. 678 00:36:35,988 --> 00:36:39,040 Come on, Chin. Use that big brain of yours. 679 00:36:41,878 --> 00:36:45,230 You know if I'm dead... so is she. 680 00:36:47,133 --> 00:36:49,768 Right. 681 00:36:49,802 --> 00:36:52,137 Give me the gun. 682 00:36:59,929 --> 00:37:02,180 You realize, it's only a matter or time. 683 00:37:02,231 --> 00:37:04,065 I'm gonna hunt you down. 684 00:37:04,100 --> 00:37:06,568 Spare me the hero crap, okay? 685 00:37:06,602 --> 00:37:08,687 'Cause you don't have the time. 686 00:37:08,738 --> 00:37:09,854 What are you talking about? 687 00:37:09,906 --> 00:37:14,142 Well, as the old saying goes, 688 00:37:14,160 --> 00:37:16,811 we got good news 689 00:37:16,829 --> 00:37:18,980 and bad news. 690 00:37:21,334 --> 00:37:23,168 Malia? 691 00:37:24,420 --> 00:37:25,837 What did you do?! 692 00:37:25,871 --> 00:37:26,955 Where is she?! 693 00:37:26,989 --> 00:37:28,373 Yeah. 694 00:37:28,424 --> 00:37:30,825 You're not gonna save her like this. 695 00:37:30,843 --> 00:37:32,844 Why? 696 00:37:32,878 --> 00:37:35,280 Why are you doing this to me?! 697 00:37:36,999 --> 00:37:38,934 'Cause you got away with it. 698 00:37:38,968 --> 00:37:40,552 Got away with what? What are you talking about?! 699 00:37:40,603 --> 00:37:43,671 Everybody knows you're a dirty cop, Chin. 700 00:37:45,174 --> 00:37:48,193 But instead of having your life ruined like the rest of us, 701 00:37:48,227 --> 00:37:51,012 you, uh... you get your badge back? 702 00:37:51,030 --> 00:37:54,399 Hey, I didn't take any of that damn drug money. 703 00:37:54,450 --> 00:37:58,053 No. No, but you knew who did, 704 00:37:58,087 --> 00:38:00,822 and you didn't say a word. 705 00:38:07,830 --> 00:38:11,699 Let 'em go, Frank. Please. 706 00:38:11,717 --> 00:38:13,752 They got nothing to do with this. 707 00:38:13,803 --> 00:38:17,322 Well, what happens to them is entirely up to you, Chin. 708 00:38:18,891 --> 00:38:21,893 Either one of them are 15 minutes away, okay? 709 00:38:21,927 --> 00:38:24,896 The good news is, you have time to save one of them. 710 00:38:24,930 --> 00:38:27,565 Bad news... 711 00:38:27,600 --> 00:38:29,550 unfortunately, the, uh... 712 00:38:29,568 --> 00:38:32,570 the other one's gonna die. 713 00:38:32,605 --> 00:38:35,657 You got what you wanted! 714 00:38:35,691 --> 00:38:38,410 You're out of jail. You got your revenge. 715 00:38:38,444 --> 00:38:39,727 Fryer is dead! 716 00:38:39,745 --> 00:38:43,248 Your cousin set me up, and then sent me to prison. 717 00:38:44,667 --> 00:38:47,902 Want to save Kono, hmm? 718 00:38:47,920 --> 00:38:50,538 You get in that boat right there; you head due south. 719 00:38:50,572 --> 00:38:52,957 She's in a boat two miles offshore. 720 00:38:53,009 --> 00:38:56,594 You want to reach Malia-- 721 00:38:56,629 --> 00:39:01,433 well... she's at home waiting for you with, uh, 722 00:39:01,467 --> 00:39:03,268 dinner in the oven. 723 00:39:06,639 --> 00:39:08,390 Chicken, I think. 724 00:39:09,775 --> 00:39:11,926 You son of a bitch. 725 00:39:14,613 --> 00:39:18,533 Hey, don't bother stopping to call HPD 726 00:39:18,567 --> 00:39:20,201 or your buddies, McGarrett and Williams. 727 00:39:20,236 --> 00:39:23,438 I got all the lines covered, you understand? 728 00:39:23,456 --> 00:39:26,074 Besides, you don't have time. You better get moving, Ace. 729 00:39:26,108 --> 00:39:28,259 Clock's ticking. 730 00:39:43,792 --> 00:39:45,643 What's up, Frank? 731 00:39:47,229 --> 00:39:50,248 Dump her. 732 00:40:05,281 --> 00:40:07,148 Malia?! 733 00:40:07,166 --> 00:40:09,167 Malia! 734 00:40:11,036 --> 00:40:13,922 Malia? 735 00:40:13,956 --> 00:40:15,924 Oh, no! 736 00:40:15,958 --> 00:40:18,009 Malia. 737 00:40:18,043 --> 00:40:19,761 Come on. 738 00:40:21,013 --> 00:40:24,599 Come on. Baby, it's Chin. 739 00:40:24,633 --> 00:40:26,634 Please talk to me. 740 00:40:26,669 --> 00:40:28,219 Baby. 741 00:40:28,270 --> 00:40:30,221 Go ahead, baby. 742 00:40:30,272 --> 00:40:33,224 Baby. Baby, it's Chin. 743 00:40:33,275 --> 00:40:35,560 Please, open your eyes. 744 00:40:35,611 --> 00:40:37,812 Please! 745 00:40:37,846 --> 00:40:40,448 That's good. 746 00:40:40,483 --> 00:40:42,517 I don't know what happened. 747 00:40:42,535 --> 00:40:44,619 It's okay. It's okay. 748 00:40:44,653 --> 00:40:46,354 Just save your strength, honey. 749 00:40:46,372 --> 00:40:48,490 Okay? 750 00:40:56,298 --> 00:40:59,033 Yeah, this is Chin Ho Kelly, Five-O. 751 00:40:59,051 --> 00:41:01,052 I need an ambulance now! 752 00:41:30,732 --> 00:41:32,900 Arigato. 753 00:41:34,119 --> 00:41:37,255 This village... 754 00:41:37,289 --> 00:41:39,090 I was here. 755 00:41:39,124 --> 00:41:42,677 Yeah. 18 hours after I was. 756 00:41:44,413 --> 00:41:46,347 Where'd you go next? 757 00:41:46,382 --> 00:41:49,584 Another one of Hiro Noshimuri's safe houses? 758 00:41:49,602 --> 00:41:51,586 Only way to survive was to keep Shelburne moving. 759 00:41:51,604 --> 00:41:55,890 Hiro's got little shotgun shacks all over the country. 760 00:42:03,148 --> 00:42:05,283 That's it. 761 00:42:06,485 --> 00:42:08,269 You wanted answers? 762 00:42:08,287 --> 00:42:10,555 They're all in there. 763 00:42:11,940 --> 00:42:13,958 You're not coming in? 764 00:42:13,993 --> 00:42:16,377 No. 765 00:42:16,412 --> 00:42:19,030 I think it's best if you do this part alone. 766 00:42:20,949 --> 00:42:23,351 I'm sorry, son. 767 00:42:23,385 --> 00:42:25,486 For everything. 768 00:42:46,825 --> 00:42:49,744 Mom. 769 00:42:49,778 --> 00:42:53,778 == sync, corrected by elderman ==