1 00:00:06,775 --> 00:00:08,508 Vanessa, let me in! 2 00:00:08,575 --> 00:00:10,742 Mommy? I'm scared. 3 00:00:10,809 --> 00:00:12,074 - Shh! - Open the door. 4 00:00:12,141 --> 00:00:13,175 Kaitlyn, I know you are. 5 00:00:13,241 --> 00:00:14,708 You just have to be real quiet now. Ok? 6 00:00:16,508 --> 00:00:18,275 Vanessa! Let me in! Come on! 7 00:00:18,341 --> 00:00:19,974 911. What is your emergency? 8 00:00:20,041 --> 00:00:21,875 Hello? Yes, I need you to send someone here right away. 9 00:00:21,941 --> 00:00:23,408 What's the emergency, ma'am? 10 00:00:23,475 --> 00:00:25,408 My ex-husband-- he's trying to break into the house. 11 00:00:25,475 --> 00:00:27,008 - Vanessa, open the door! - I think he's been drinking. 12 00:00:27,074 --> 00:00:28,341 Please, my children are here. 13 00:00:28,408 --> 00:00:30,508 Does he have any weapons? 14 00:00:30,575 --> 00:00:31,708 He owns several guns. 15 00:00:31,775 --> 00:00:33,575 Can you please hurry? 16 00:00:39,508 --> 00:00:41,175 HPD! Raise your hands and get down here! 17 00:00:43,008 --> 00:00:44,408 Sir, come out where we can see you! 18 00:00:44,475 --> 00:00:46,442 Hands where I can see them! Do it now! 19 00:00:51,008 --> 00:00:53,809 Help me. Please. 20 00:01:19,078 --> 00:01:21,118 179970424 21 00:01:57,000 --> 00:01:57,974 Danny? 22 00:01:58,041 --> 00:01:59,909 Hey. 23 00:01:59,974 --> 00:02:02,642 Thanks for coming. 24 00:02:04,275 --> 00:02:05,708 How'd you get in? 25 00:02:05,775 --> 00:02:08,941 I had a key from when I was crashing here. 26 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You know you could look at that stuff all night 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,909 and not be any closer to figuring it out. 28 00:02:14,974 --> 00:02:18,041 Well, I think I may have figured out where he went. 29 00:02:20,508 --> 00:02:22,608 Never seen this. 30 00:02:22,675 --> 00:02:24,208 "Shelburne." 31 00:02:24,275 --> 00:02:26,875 That is definitely not in his handwriting. 32 00:02:26,941 --> 00:02:28,941 No, it's his father's. 33 00:02:29,008 --> 00:02:30,241 All right, so what? 34 00:02:30,308 --> 00:02:31,542 You're going off to Japan, too? 35 00:02:31,608 --> 00:02:33,474 No, I am not going off to Japan, okay? 36 00:02:33,475 --> 00:02:36,508 I'm gonna stay here and I'm gonna do my job, all right? 37 00:02:36,575 --> 00:02:39,108 Because leaving and not telling anybody 38 00:02:39,175 --> 00:02:40,642 where I'm going is not my style. 39 00:02:40,708 --> 00:02:42,575 Yeah, I know. 40 00:02:42,642 --> 00:02:44,642 I mean, this guy-- h-he leaves me a note. 41 00:02:44,708 --> 00:02:46,074 He says he's going up to Shelburne 42 00:02:46,141 --> 00:02:48,974 and disappears for a week, and he doesn't call. 43 00:02:49,041 --> 00:02:50,175 He doesn't say, "I am alive." 44 00:02:50,241 --> 00:02:51,442 He doesn't say, "Everything's okay." 45 00:02:51,508 --> 00:02:53,141 Well, Steve believes Shelburne is the answer 46 00:02:53,208 --> 00:02:56,775 to a lot of questions, including why his father was murdered. 47 00:02:56,842 --> 00:02:59,241 Yeah, but his father's dead, 48 00:02:59,308 --> 00:03:01,508 and-and finding Shelburne is not gonna change that. 49 00:03:01,575 --> 00:03:02,842 I promise you that. 50 00:03:04,842 --> 00:03:07,141 Good evening, Governor. 51 00:03:10,475 --> 00:03:12,775 Okay. 52 00:03:12,842 --> 00:03:14,241 I'm on my way. 53 00:03:31,175 --> 00:03:32,008 Hey, guys. 54 00:03:32,074 --> 00:03:34,141 I thought this was a domestic. What the hell happened? 55 00:03:34,208 --> 00:03:36,642 Aside from waking up a foot shorter, 56 00:03:36,708 --> 00:03:37,909 my worst nightmare. 57 00:03:37,974 --> 00:03:39,974 Estranged husband tries to break down the door. 58 00:03:40,041 --> 00:03:42,041 Drops dead right after HPD arrives 59 00:03:42,108 --> 00:03:43,875 from hemorrhagic smallpox. 60 00:03:43,941 --> 00:03:46,708 Apparently, that's a rare strain that's almost always fatal. 61 00:03:46,775 --> 00:03:49,941 Wait a minute. Smallpox. Hasn't that been eradicated? 62 00:03:50,008 --> 00:03:50,974 See, you can't believe 63 00:03:51,041 --> 00:03:53,008 everything that you read on the Internet. 64 00:03:53,074 --> 00:03:55,141 - Okay, so how did he get it? - We don't know. 65 00:03:55,208 --> 00:03:56,442 CDC's trying to figure it out. 66 00:03:56,508 --> 00:03:58,675 In the meantime, the governor wants us to run 67 00:03:58,742 --> 00:03:59,875 a parallel investigation quietly. 68 00:03:59,941 --> 00:04:01,108 Understood. 69 00:04:01,175 --> 00:04:02,442 Right. 70 00:04:02,508 --> 00:04:04,775 Wow, Max, uh... 71 00:04:04,842 --> 00:04:06,208 you get that at the mall? It's a nice look for you. 72 00:04:06,275 --> 00:04:08,909 Thank you. However, it is very itchy. 73 00:04:10,208 --> 00:04:11,542 Were you able to examine the victim? 74 00:04:11,608 --> 00:04:14,275 Briefly before the CDC removed and incinerated him. 75 00:04:14,341 --> 00:04:17,275 How are we supposed to do an investigation without a body? 76 00:04:17,341 --> 00:04:18,642 Not to worry. 77 00:04:18,708 --> 00:04:21,408 I was able to obtain blood and tissue samples, plus... 78 00:04:22,542 --> 00:04:23,642 I have pictures. 79 00:04:25,909 --> 00:04:28,809 The victim's name is Bryan Palmer, 36 years old. 80 00:04:28,875 --> 00:04:30,742 He was honorably discharged from the Army ten months ago 81 00:04:30,809 --> 00:04:33,575 after serving a couple tours in Afghanistan, 82 00:04:33,642 --> 00:04:35,708 and he's be collecting disability ever since. 83 00:04:35,775 --> 00:04:36,974 If he was military, 84 00:04:37,041 --> 00:04:38,608 he was probably vaccinated for smallpox recently, 85 00:04:38,675 --> 00:04:40,742 so how'd he end up like this? 86 00:04:40,809 --> 00:04:42,241 The vaccination could have worn off. 87 00:04:42,308 --> 00:04:44,642 It's typically effective for only three to five years. 88 00:04:44,708 --> 00:04:46,041 Stop. I have a question. 89 00:04:46,108 --> 00:04:49,241 How does this guy catch an extinct disease to begin with? 90 00:04:49,308 --> 00:04:50,974 The only known stores of smallpox in the world 91 00:04:52,442 --> 00:04:54,308 one is the CDC in the United States, 92 00:04:54,375 --> 00:04:57,074 and the other is in a lab called VECTOR in Koltsovo, Russia. 93 00:04:57,141 --> 00:04:59,341 But the CIA thinks there are also hidden stores 94 00:04:59,408 --> 00:05:02,074 in Russia, France, North Korea, and Iraq. 95 00:05:02,141 --> 00:05:03,742 Why, so a terrorist can get his hands on it 96 00:05:03,809 --> 00:05:04,875 and start an epidemic? 97 00:05:04,941 --> 00:05:07,508 Okay, could he have been exposed in Afghanistan? 98 00:05:07,575 --> 00:05:08,974 No, too much time has passed. 99 00:05:09,041 --> 00:05:11,909 Rash onset typically occurs within two weeks of exposure. 100 00:05:11,974 --> 00:05:13,909 Mr. Palmer has been stateside for nearly a year. 101 00:05:13,974 --> 00:05:16,008 The first thing we need to find out 102 00:05:16,074 --> 00:05:17,341 is when and where he caught this thing. 103 00:05:17,408 --> 00:05:20,108 I don't think he was exposed in the traditional way. 104 00:05:20,175 --> 00:05:21,241 What do you mean? 105 00:05:21,308 --> 00:05:22,909 Well, smallpox is generally transmitted 106 00:05:22,974 --> 00:05:24,842 through face-to-face contact with a sick person. 107 00:05:24,909 --> 00:05:27,675 Transmission through an infected object, such as clothing, 108 00:05:27,742 --> 00:05:29,608 is also possible, but less effective. 109 00:05:29,675 --> 00:05:31,542 However, in Mr. Palmer's case... 110 00:05:31,608 --> 00:05:32,542 May I? 111 00:05:32,608 --> 00:05:33,941 Go for it. 112 00:05:42,941 --> 00:05:46,175 Ah, yes. This appears to be an injection site. 113 00:05:46,241 --> 00:05:48,008 And that is how I believe the victim 114 00:05:48,074 --> 00:05:49,875 contracted the virus. 115 00:05:49,974 --> 00:05:51,074 Whoa, are you saying 116 00:05:51,141 --> 00:05:52,208 that smallpox was used as a murder weapon? 117 00:05:52,275 --> 00:05:53,442 Yes. 118 00:05:53,508 --> 00:05:54,642 And depending on how long 119 00:05:54,708 --> 00:05:57,008 he was walking in public while contagious, 120 00:05:57,074 --> 00:05:58,074 within a few weeks... 121 00:05:58,141 --> 00:05:59,775 The entire island could be infected. 122 00:06:15,986 --> 00:06:18,719 The doctor doesn't think we're infected, 123 00:06:18,786 --> 00:06:20,786 but he wants to keep us for observation, 124 00:06:20,852 --> 00:06:23,019 just to be safe. 125 00:06:23,086 --> 00:06:24,685 I can't believe Bryan was so sick. 126 00:06:24,752 --> 00:06:26,685 I should've helped him. 127 00:06:26,752 --> 00:06:29,019 No, listen to me. 128 00:06:29,086 --> 00:06:31,619 You 100% did the right thing. Okay? 129 00:06:31,685 --> 00:06:33,352 I mean, you probably saved your life and your kids' life 130 00:06:33,418 --> 00:06:34,719 by not opening that door. 131 00:06:34,786 --> 00:06:37,952 Mrs. Palmer, we're hoping you can help us 132 00:06:38,019 --> 00:06:41,052 build a timeline of where Bryan was the past few weeks. 133 00:06:41,119 --> 00:06:43,385 Uh... I really can't. 134 00:06:43,452 --> 00:06:44,952 Bryan moved out a couple months ago. 135 00:06:45,019 --> 00:06:46,285 We were having some problems 136 00:06:46,352 --> 00:06:48,585 after he came back from Afghanistan. 137 00:06:48,652 --> 00:06:50,019 Okay, where was he living? 138 00:06:50,086 --> 00:06:51,285 Breakers Motel. 139 00:06:51,352 --> 00:06:53,285 He was doing really well. 140 00:06:53,352 --> 00:06:54,619 I mean, up until recently, 141 00:06:54,685 --> 00:06:56,485 I thought there was a chance for us to work it out. 142 00:06:56,552 --> 00:06:57,719 What changed your mind? 143 00:06:57,786 --> 00:06:59,119 A few weeks ago, 144 00:06:59,186 --> 00:07:00,652 he just dropped out. 145 00:07:00,719 --> 00:07:04,519 Um, he skipped family counseling. 146 00:07:04,585 --> 00:07:07,318 He wouldn't return phone calls. 147 00:07:07,385 --> 00:07:09,452 I figured he'd gone back to his dark place again. 148 00:07:09,519 --> 00:07:12,019 What, uh, what does that mean? What's his dark place? 149 00:07:12,086 --> 00:07:13,552 He starts drinking, 150 00:07:13,619 --> 00:07:16,786 holes himself up and doesn't talk to anybody for days. 151 00:07:16,852 --> 00:07:18,186 It's pretty awful. 152 00:07:21,086 --> 00:07:22,952 Mrs. Palmer, I need to draw some blood. 153 00:07:23,019 --> 00:07:24,919 Can you put on your mask, ma'am? 154 00:07:24,986 --> 00:07:26,418 Your children, too. 155 00:07:26,485 --> 00:07:28,452 Okay. Sure. 156 00:07:31,485 --> 00:07:33,052 Okay, let's, uh... 157 00:07:33,119 --> 00:07:34,952 let's hope that she's right about the dark place. 158 00:07:35,019 --> 00:07:36,153 Why's that? 159 00:07:36,219 --> 00:07:38,019 It means he's locked up in a hotel room. 160 00:07:38,086 --> 00:07:39,919 He's not out infecting the entire island. 161 00:07:39,986 --> 00:07:41,685 Right. 162 00:07:41,752 --> 00:07:43,852 All right, I'll call the CDC. 163 00:07:43,919 --> 00:07:45,886 I guess we should check out Palmer's room. 164 00:07:45,952 --> 00:07:47,852 You want to go check out 165 00:07:47,919 --> 00:07:48,986 a smallpox-infested room? 166 00:07:49,052 --> 00:07:50,452 Yeah. 167 00:07:50,519 --> 00:07:52,919 Yeah, that sounds, uh... 168 00:07:52,986 --> 00:07:55,219 like a real hoot. 169 00:07:59,652 --> 00:08:01,519 What are you doing about Grace? 170 00:08:01,585 --> 00:08:03,952 Well, luckily, she's on the mainland with Rachel 171 00:08:04,019 --> 00:08:06,318 and Stan and the baby, visiting the grandparents. 172 00:08:06,385 --> 00:08:07,318 What about Malia? 173 00:08:07,385 --> 00:08:08,752 I haven't said anything yet, 174 00:08:08,819 --> 00:08:10,119 but I've already checked outbound flights. 175 00:08:10,186 --> 00:08:11,385 If this thing goes south, 176 00:08:11,452 --> 00:08:12,952 I'm getting her off the island. 177 00:08:20,186 --> 00:08:23,318 Doesn't exactly look like a dark place of despair. 178 00:08:25,752 --> 00:08:27,752 I don't see any alcohol. 179 00:08:29,952 --> 00:08:31,652 The 12 Steps. 180 00:08:31,719 --> 00:08:34,485 Looks like this guy really was getting his act together. 181 00:08:41,019 --> 00:08:43,318 Max said the smallpox could've been used as a murder weapon? 182 00:08:43,385 --> 00:08:44,652 Yeah, why? 183 00:08:44,719 --> 00:08:46,585 Well, either this guy killed himself 184 00:08:46,652 --> 00:08:47,753 in a really horrible way, or I found 185 00:08:47,754 --> 00:08:49,000 a bunch of loaded guns. 186 00:08:55,418 --> 00:08:57,385 So... it's not smallpox. 187 00:08:57,452 --> 00:08:59,752 Then what the hell is it? 188 00:08:59,819 --> 00:09:01,352 CDC says the vials you found 189 00:09:01,418 --> 00:09:03,219 in Palmer's motel room contain cyclotriptine. 190 00:09:03,285 --> 00:09:04,552 It's an experimental antidepressant 191 00:09:04,619 --> 00:09:07,352 undergoing clinical trials pending FDA approval. 192 00:09:07,418 --> 00:09:08,886 Okay, so the injection mark 193 00:09:08,952 --> 00:09:11,919 on Palmer's arm came from the antidepressant. 194 00:09:11,986 --> 00:09:14,086 That's the weird thing, 'cause Max ran a tox screen, 195 00:09:14,153 --> 00:09:15,919 and there was no cyclotriptine in his system. 196 00:09:15,986 --> 00:09:17,318 He never took it. 197 00:09:17,385 --> 00:09:19,719 Meaning Max's smallpox injection theory still stands. 198 00:09:19,786 --> 00:09:21,752 All right, hold on. 199 00:09:21,819 --> 00:09:24,585 This... this guy Palmer, he had the drug, right? 200 00:09:24,652 --> 00:09:26,519 So he had to be part of the clinical trial. 201 00:09:26,585 --> 00:09:28,019 There's gotta be, hopefully, 202 00:09:28,086 --> 00:09:29,186 a connection between the trial 203 00:09:29,253 --> 00:09:31,086 and how he was exposed to smallpox. 204 00:09:31,153 --> 00:09:33,253 That's what I was thinking, 205 00:09:33,318 --> 00:09:34,552 so I contacted the pharmaceutical company, Bio-Statim. 206 00:09:34,619 --> 00:09:38,052 They are conducting trials here on Oahu. 207 00:09:38,119 --> 00:09:40,052 Unfortunately, the trials are double-blind. 208 00:09:40,119 --> 00:09:41,719 So they don't know who the participants are. 209 00:09:41,786 --> 00:09:43,119 Well, somebody has to have the names. 210 00:09:43,186 --> 00:09:45,285 Well, yeah, the local project manager, Ken Tanner. 211 00:09:45,352 --> 00:09:47,052 He was the one who recruited the participants. 212 00:09:47,119 --> 00:09:48,685 Okay, let's go talk to him. 213 00:09:48,752 --> 00:09:50,685 Well, the thing is... 214 00:09:50,752 --> 00:09:52,186 we have to find him first. 215 00:09:52,253 --> 00:09:53,819 Because I contacted the local Bio-Statim offices. 216 00:09:53,886 --> 00:09:55,285 He never showed up to work today. 217 00:09:55,352 --> 00:09:57,685 All right, uh... let's find a home address 218 00:09:57,752 --> 00:09:58,786 on this guy. Okay. 219 00:09:58,852 --> 00:10:01,153 Hey. Crime lab. 220 00:10:03,418 --> 00:10:04,719 Aloha, Charlie. 221 00:10:04,786 --> 00:10:06,119 How about some good news? 222 00:10:06,186 --> 00:10:07,285 I can accommodate that. 223 00:10:07,352 --> 00:10:09,019 I pinged your victim's cell phone. 224 00:10:09,086 --> 00:10:10,886 And found it. Still active. 225 00:10:10,952 --> 00:10:12,219 I can send you the coordinates. 226 00:10:12,285 --> 00:10:13,585 Great work. Thank you, Fong. 227 00:10:13,652 --> 00:10:16,852 All right, you, uh, you track down Palmer's cell. 228 00:10:16,919 --> 00:10:18,452 We'll go make a house call to this drug company guy. 229 00:10:18,519 --> 00:10:19,719 Send me that address, please. 230 00:10:35,452 --> 00:10:37,452 Ken Tanner? 231 00:10:41,153 --> 00:10:42,652 - Ken Tanner, open up! - Let me ask you a question. 232 00:10:42,719 --> 00:10:43,886 What does that look like to you? 233 00:10:43,952 --> 00:10:45,585 Mosquito bite. 234 00:10:45,652 --> 00:10:47,619 Mosquito bite. What do you know? You're not a doctor. 235 00:10:47,685 --> 00:10:49,685 No, but you're a hypochondriac. 236 00:10:55,986 --> 00:10:57,819 Oh, what is that? 237 00:10:59,019 --> 00:11:00,752 I hear an engine running. 238 00:11:07,886 --> 00:11:09,652 He's in there. Get it open. Come on. 239 00:11:30,919 --> 00:11:32,585 He's ice cold. 240 00:11:32,652 --> 00:11:34,519 He's been dead for a while. 241 00:11:34,585 --> 00:11:35,852 All right. 242 00:11:35,919 --> 00:11:38,219 I guess now we know why he didn't show up for work. 243 00:11:38,285 --> 00:11:41,285 Guilty conscience over Palmer's death. 244 00:11:53,253 --> 00:11:54,786 Hey. 245 00:11:57,519 --> 00:11:58,786 We got blood. 246 00:11:58,852 --> 00:12:01,352 Maybe this wasn't a suicide after all. 247 00:13:10,986 --> 00:13:12,418 Hey, Charlie. 248 00:13:12,485 --> 00:13:14,153 I found the victim's cell phone. 249 00:13:14,219 --> 00:13:16,153 Among some other things. 250 00:13:16,219 --> 00:13:17,786 Going to need you to process them right away. 251 00:13:22,519 --> 00:13:24,186 Okay, so Fong's going through 252 00:13:24,253 --> 00:13:25,485 the bag of hazardous goodies now. 253 00:13:25,552 --> 00:13:26,919 Did you find anything at Tanner's place? 254 00:13:26,986 --> 00:13:29,086 No. Whoever killed him also took his computer 255 00:13:29,153 --> 00:13:30,852 and everything related to the cyclotriptine trials. 256 00:13:34,318 --> 00:13:35,852 Who was that? 257 00:13:35,919 --> 00:13:37,119 Uh, nothing. 258 00:13:37,186 --> 00:13:38,752 I... someone I can just talk to later. 259 00:13:38,819 --> 00:13:40,219 That somebody have a name? 260 00:13:40,285 --> 00:13:42,418 What? I can't have a private life? 261 00:13:42,485 --> 00:13:44,786 Ooh. Is it a boy? 262 00:13:44,852 --> 00:13:45,952 Is he cute? 263 00:13:46,019 --> 00:13:47,119 Okay, leave me alone. 264 00:13:47,186 --> 00:13:48,452 I knew something was up. 265 00:13:48,519 --> 00:13:50,352 You got that glow. 266 00:13:50,418 --> 00:13:52,886 Okay, I do not glow. 267 00:13:52,952 --> 00:13:54,219 Uh-huh. 268 00:13:54,285 --> 00:13:56,119 Give it up. What's his name? 269 00:13:56,186 --> 00:13:58,219 You'll find out when the time is right. 270 00:13:58,285 --> 00:13:59,719 All right, be like that. 271 00:13:59,786 --> 00:14:01,886 But just remember who's going to walk you down the aisle. 272 00:14:01,952 --> 00:14:03,952 Okay, that's going to be a very, very long ways away. 273 00:14:04,019 --> 00:14:05,986 Not at this rate. 274 00:14:07,019 --> 00:14:10,052 Okay, Ken Tanner did not kill himself. 275 00:14:10,119 --> 00:14:12,052 - How do you know? - Max just did the autopsy. 276 00:14:12,119 --> 00:14:13,452 His cause of death was blunt force trauma 277 00:14:13,519 --> 00:14:14,552 to the back of his skull. 278 00:14:14,619 --> 00:14:15,752 Crime scene techs pulled a print 279 00:14:15,819 --> 00:14:17,253 off the keys we found in the ignition. 280 00:14:17,318 --> 00:14:19,452 We found the car, and the guy's in the system. 281 00:14:19,519 --> 00:14:20,886 His name is Dracul Comescu. 282 00:14:20,952 --> 00:14:23,552 Who the hell is that? 283 00:14:23,619 --> 00:14:24,619 He's not a vampire. 284 00:14:24,685 --> 00:14:26,086 I thought the very same thing. 285 00:14:26,153 --> 00:14:28,452 He is a Romanian national who's on the NCIS watch list. 286 00:14:28,519 --> 00:14:30,352 Very specifically, the Office of Special Projects 287 00:14:30,418 --> 00:14:32,318 - in Los Angeles. - So, what's he doing here? 288 00:14:32,385 --> 00:14:33,919 I don't know. I'm going to find out. 289 00:14:33,986 --> 00:14:35,186 Just give me a minute. 290 00:14:42,886 --> 00:14:44,819 Yeah. 291 00:14:44,886 --> 00:14:45,819 Special Agent Hanna? 292 00:14:45,886 --> 00:14:46,819 Yeah. Who's this? 293 00:14:46,886 --> 00:14:48,186 This is Detective Danny Williams 294 00:14:48,253 --> 00:14:49,786 with the Governor's Special Task Force in Hawaii. 295 00:14:49,852 --> 00:14:52,253 I believe you know a friend of mine-- a colleague-- 296 00:14:52,318 --> 00:14:53,585 - Steve McGarrett. - Yeah, I know him. 297 00:14:53,652 --> 00:14:55,752 What, is he too busy surfing to call me himself? 298 00:14:55,819 --> 00:14:56,986 No, he's... 299 00:14:57,052 --> 00:14:58,452 sort of on leave right now. 300 00:14:58,519 --> 00:14:59,852 Listen, I am calling 301 00:14:59,919 --> 00:15:02,153 about a suspect of ours that we are tracking. 302 00:15:02,219 --> 00:15:04,052 Uh, I believe he's on your watch list. 303 00:15:04,119 --> 00:15:05,919 His name is Dracul Comescu. 304 00:15:06,952 --> 00:15:08,186 Detective Williams, 305 00:15:08,253 --> 00:15:10,086 this is Special Agent Callen. 306 00:15:10,153 --> 00:15:12,619 Are you telling me Comescu is in Hawaii? 307 00:15:12,685 --> 00:15:14,786 We found his prints at... at a murder scene. 308 00:15:14,852 --> 00:15:17,052 Um, you... you got history with this guy? 309 00:15:17,119 --> 00:15:18,786 Yeah. 310 00:15:18,852 --> 00:15:20,652 A very personal one. 311 00:15:20,719 --> 00:15:23,019 Dracul's part of a Romanian organized crime family, 312 00:15:23,086 --> 00:15:25,019 and let's just say we ended 313 00:15:25,086 --> 00:15:27,019 the family business not too long ago. 314 00:15:27,086 --> 00:15:30,253 Okay, well, it looks like, uh, he's got a new hobby. 315 00:15:30,318 --> 00:15:32,886 Uh, he may have gotten his hands on the smallpox virus. 316 00:15:35,219 --> 00:15:36,952 That's why the Hawaii National Guard 317 00:15:37,019 --> 00:15:39,352 is plussing up their WMD civil support team. 318 00:15:39,418 --> 00:15:41,219 The Air Force is sending a bird tonight. 319 00:15:41,285 --> 00:15:43,886 So, technically, you guys could hitch a ride? 320 00:15:43,952 --> 00:15:45,719 How do you feel about pineapples? 321 00:15:45,719 --> 00:15:46,719 You are on the way. 322 00:15:57,310 --> 00:16:00,043 Charlie, find anything useful? 323 00:16:00,110 --> 00:16:02,577 Not useful so much as intriguing. 324 00:16:02,644 --> 00:16:03,977 Look at this. 325 00:16:05,377 --> 00:16:06,510 Size medium. 326 00:16:06,577 --> 00:16:07,644 That's Bryan Palmer's size. 327 00:16:07,710 --> 00:16:08,944 I have three of those. 328 00:16:09,011 --> 00:16:10,477 Okay. 329 00:16:10,544 --> 00:16:12,243 Size double XL. 330 00:16:12,310 --> 00:16:13,477 Four of those. 331 00:16:13,544 --> 00:16:14,844 Huh. That's weird. 332 00:16:14,911 --> 00:16:16,277 Those must belong to somebody else. 333 00:16:16,343 --> 00:16:17,577 Plus... 334 00:16:17,644 --> 00:16:20,310 I have pants that are varying in size. 335 00:16:20,377 --> 00:16:24,176 28 waist on a few, 40 waist on some others. 336 00:16:24,243 --> 00:16:25,911 Altogether, I'd say we have 337 00:16:25,977 --> 00:16:27,744 at least four distinct sets of clothing. 338 00:16:27,810 --> 00:16:29,777 We may have other victims out there. 339 00:16:29,844 --> 00:16:30,944 Is there any identification? 340 00:16:31,011 --> 00:16:33,176 Not as such. 341 00:16:33,243 --> 00:16:34,443 However... 342 00:16:34,510 --> 00:16:36,443 I've got a few dozen hair samples to run 343 00:16:36,510 --> 00:16:37,944 against the DNA database. 344 00:16:38,011 --> 00:16:41,076 - I'll let you know if I get a hit. - Perfect. Thanks. 345 00:16:57,977 --> 00:16:59,710 Hey. 346 00:16:59,777 --> 00:17:01,176 Danny Williams. Welcome to Hawaii. 347 00:17:01,243 --> 00:17:02,777 Callen. Hanna. 348 00:17:02,844 --> 00:17:04,677 - What's up, buddy? - McGarrett trying to skip out 349 00:17:04,744 --> 00:17:06,410 on the steak dinner he owes me? 350 00:17:06,477 --> 00:17:09,076 That would explain a lot. Come on. 351 00:17:09,143 --> 00:17:10,277 So, how bad is it? 352 00:17:10,343 --> 00:17:11,443 The good news is, 353 00:17:11,510 --> 00:17:13,577 no other cases of smallpox have come up. 354 00:17:13,644 --> 00:17:14,977 Bad news is CDC has not had any luck 355 00:17:15,043 --> 00:17:16,977 with their contact trace on our victim. 356 00:17:17,043 --> 00:17:18,343 The guy went missing about a week ago. 357 00:17:18,410 --> 00:17:19,610 We have no idea where he was. 358 00:17:19,677 --> 00:17:21,277 Which means we don't know who else he infected. 359 00:17:21,343 --> 00:17:22,443 That's exactly what it means, yeah. 360 00:17:22,510 --> 00:17:23,777 Now, we picked up the latest chatter 361 00:17:23,844 --> 00:17:25,277 on Dracul Comescu. 362 00:17:25,343 --> 00:17:27,443 He's spent the past three months in Siberia. 363 00:17:27,510 --> 00:17:29,243 Let me guess: he's buying smallpox. 364 00:17:29,310 --> 00:17:31,143 Well, based on what you've been dealing with here, 365 00:17:31,210 --> 00:17:34,377 that would be the theory, but Dracul is not an ideologue. 366 00:17:34,443 --> 00:17:37,844 His main agenda is making money, not terrorism. 367 00:17:37,911 --> 00:17:39,877 Our guess is that .He found a buyer 368 00:17:39,944 --> 00:17:41,777 looking for a biological weapon. 369 00:17:41,844 --> 00:17:43,844 Hold on. You're telling me that this guy 370 00:17:43,911 --> 00:17:45,477 is ready to risk a worldwide epidemic 371 00:17:45,544 --> 00:17:47,043 just to make some cash? 372 00:17:47,110 --> 00:17:48,544 - Without even blinking. - What about you? 373 00:17:48,610 --> 00:17:51,176 I hear you got a personal beef with him. 374 00:17:51,243 --> 00:17:53,710 Comescus tried to kill my entire family. 375 00:17:53,777 --> 00:17:55,143 Say again. 376 00:17:55,210 --> 00:17:56,143 Blood feud. 377 00:17:56,210 --> 00:17:57,377 Ah. 378 00:17:57,443 --> 00:17:59,043 Well, that, uh... that happens. 379 00:18:00,677 --> 00:18:01,977 That's a nice ride. 380 00:18:02,043 --> 00:18:03,310 Thank you. 381 00:18:03,377 --> 00:18:04,377 What's her name? 382 00:18:05,410 --> 00:18:08,644 Her name is, uh... is Car. 383 00:18:08,710 --> 00:18:10,043 Car? Yeah. 384 00:18:10,110 --> 00:18:11,844 I'm going to find you a name. 385 00:18:11,911 --> 00:18:13,744 Shotgun. 386 00:18:16,310 --> 00:18:18,210 Agent Callen, Hanna, 387 00:18:18,277 --> 00:18:20,477 NCIS. Chin Ho Kelly, 388 00:18:20,544 --> 00:18:21,977 Kono Kalakaua, Hawaii Five-O. Welcome. 389 00:18:22,043 --> 00:18:24,277 Steve speaks very highly of you. 390 00:18:24,343 --> 00:18:25,443 Well, I'm sorry he missed the party. 391 00:18:25,510 --> 00:18:27,577 Yeah, all right, enough with the pleasantries. 392 00:18:27,644 --> 00:18:29,577 Uh, Kono, what's good? So, one of our techs 393 00:18:29,644 --> 00:18:31,510 was able to identify four distinct DNA samples 394 00:18:31,577 --> 00:18:32,677 from the bag we found. 395 00:18:32,744 --> 00:18:34,810 The victim, Bryan Palmer, being one of them. 396 00:18:34,877 --> 00:18:38,143 The rest we were able to pull from the database. 397 00:18:38,210 --> 00:18:40,343 So, we have Paul Scully, Terence Hill, Luis Salazar. 398 00:18:41,644 --> 00:18:43,011 And we can't find any of them. 399 00:18:43,076 --> 00:18:44,011 I got to take this. Sorry. 400 00:18:44,076 --> 00:18:45,277 HPD search their homes, 401 00:18:45,343 --> 00:18:47,744 and what do they find in every medicine cabinet? 402 00:18:47,810 --> 00:18:50,076 Experimental antidepressants. 403 00:18:50,143 --> 00:18:51,577 That's right-- they were all on 404 00:18:51,644 --> 00:18:52,944 the cyclotriptine clinical trial. 405 00:18:53,011 --> 00:18:55,677 But that's not the only thing they had in common. 406 00:18:55,744 --> 00:18:57,844 They were all either single or divorced, 407 00:18:57,911 --> 00:18:59,510 no family on the island, 408 00:18:59,577 --> 00:19:01,510 and they were all on disability, 409 00:19:01,577 --> 00:19:02,777 so no jobs to go to. 410 00:19:02,844 --> 00:19:04,443 Which makes them ideal victims. 411 00:19:04,510 --> 00:19:06,076 They go missing, no one's looking for them. 412 00:19:06,143 --> 00:19:08,877 So you're saying this whole drug trial thing was a sham or...? 413 00:19:08,944 --> 00:19:10,210 Well, I contacted the pharmaceutical company. 414 00:19:10,277 --> 00:19:11,544 The trial's legit. 415 00:19:11,610 --> 00:19:12,777 - Okay. - Maybe the trial 416 00:19:12,844 --> 00:19:14,644 is how he got to these guys. 417 00:19:14,710 --> 00:19:16,043 - What do you mean? - Ken Tanner. 418 00:19:16,110 --> 00:19:17,410 He's got a list of people 419 00:19:17,477 --> 00:19:19,011 willing to undergo a drug experiment. 420 00:19:19,076 --> 00:19:21,243 Uh, plus he got all their vital information. 421 00:19:21,310 --> 00:19:22,544 So Comescu bribed him to get the names of people 422 00:19:22,610 --> 00:19:23,610 that wouldn't be missed. 423 00:19:23,677 --> 00:19:25,110 And he uses them as guinea pigs. 424 00:19:25,176 --> 00:19:26,977 They think they're getting antidepressants, 425 00:19:27,043 --> 00:19:29,110 but he's really shooting them up with smallpox. 426 00:19:29,176 --> 00:19:30,644 And I guarantee you that Comescu 427 00:19:30,710 --> 00:19:32,977 did not plan on having Bryan Palmer escape. 428 00:19:33,043 --> 00:19:35,076 Right, he escapes, he exposes the entire experiment. 429 00:19:35,143 --> 00:19:36,911 He's got to clear his tracks, 430 00:19:36,977 --> 00:19:39,143 so he kills Tanner, first things first. 431 00:19:39,210 --> 00:19:41,277 Right, well, Scully, Hill, and Salazar could still be alive. 432 00:19:41,343 --> 00:19:42,777 Yes, and the only way 433 00:19:42,844 --> 00:19:44,677 we're going to help them is if we find out 434 00:19:44,744 --> 00:19:46,011 where this experiment is going down, so... 435 00:19:46,076 --> 00:19:47,277 I can help with that. 436 00:19:47,343 --> 00:19:49,744 I had Ken Tanner's financials run. 437 00:19:49,810 --> 00:19:51,944 This guy was in real trouble. 438 00:19:52,011 --> 00:19:55,477 He was underwater on his mortgage; he was maxed out 439 00:19:55,544 --> 00:19:57,777 on all of his credit cards; Then two months ago, 440 00:19:57,844 --> 00:20:00,677 he gets a wire transfer in the amount of $500,000 441 00:20:00,744 --> 00:20:03,377 from a company called CF&Q Limited. 442 00:20:03,443 --> 00:20:05,410 That's a Comescu holdings corporation. 443 00:20:05,477 --> 00:20:06,544 All right, so Tanner keeps half 444 00:20:06,610 --> 00:20:08,610 of the money, and then, with the other half, 445 00:20:08,677 --> 00:20:10,443 he ends up buying medical supplies. 446 00:20:10,510 --> 00:20:12,343 He gets, uh, hospital beds, 447 00:20:12,410 --> 00:20:13,911 laboratory equipment 448 00:20:13,977 --> 00:20:16,277 and a sophisticated air filtration system. 449 00:20:16,343 --> 00:20:18,176 And all of it was delivered to a warehouse... 450 00:20:21,443 --> 00:20:22,610 ...on Sand Island. 451 00:20:22,677 --> 00:20:24,477 You know what they used to call Sand Island? 452 00:20:24,544 --> 00:20:26,210 What's that? Quarantine Island. 453 00:20:26,277 --> 00:20:29,377 Sounds like a great place to start an epidemic. 454 00:20:44,143 --> 00:20:46,176 There's cameras all over the place. 455 00:20:46,243 --> 00:20:47,377 They probably already know we're here. 456 00:20:47,443 --> 00:20:49,011 Let's not make them wait, huh? 457 00:21:02,443 --> 00:21:04,277 Cover! Cover! 458 00:21:10,243 --> 00:21:11,577 That's Dracul! He's in the car. 459 00:21:11,644 --> 00:21:13,544 Let's go! Move! Move! 460 00:21:13,610 --> 00:21:14,877 Go, go, go, go! 461 00:21:36,744 --> 00:21:38,043 Look, go around 462 00:21:38,110 --> 00:21:39,110 and cut him off. 463 00:21:55,977 --> 00:21:57,043 Get in front of him. 464 00:21:57,110 --> 00:21:58,143 Trying to. 465 00:21:58,210 --> 00:21:59,343 Hold it steady. 466 00:22:03,277 --> 00:22:04,710 Hold it steady. You shoot like Ray Charles. Come on. 467 00:22:05,744 --> 00:22:06,677 Watch out for the dumpster. 468 00:22:06,744 --> 00:22:07,744 I see the dumpster. Thank you. 469 00:22:11,443 --> 00:22:12,744 Might want to work on your driving position. 470 00:22:12,810 --> 00:22:13,777 Your wrist's in the wrong place. 471 00:22:13,844 --> 00:22:15,043 My wrists are wrong...? 472 00:22:15,110 --> 00:22:16,710 What is it with Navy SEALs and backseat driving? 473 00:22:18,076 --> 00:22:19,210 Watch out for the car. 474 00:22:19,277 --> 00:22:20,210 I see the car. 475 00:22:24,443 --> 00:22:25,944 Might want to turn around. 476 00:22:26,011 --> 00:22:27,277 You think so, Doctor? 477 00:22:27,343 --> 00:22:28,810 I do think so. 478 00:22:33,410 --> 00:22:35,310 I ask him to turn around, he goes in reverse. 479 00:22:40,810 --> 00:22:42,644 Chin, I got jammed up. Do you see him? 480 00:22:42,710 --> 00:22:44,310 No, we don't. 481 00:22:47,944 --> 00:22:49,277 There he is, 482 00:22:49,343 --> 00:22:51,243 headed for that bridge. We can't let him 483 00:22:51,310 --> 00:22:52,610 get on the mainland. 484 00:23:02,710 --> 00:23:04,577 Danny, cut him off. Cut him off. 485 00:23:08,710 --> 00:23:10,277 Chin, we got him. We're good. 486 00:23:35,277 --> 00:23:36,610 Comescu in there? 487 00:23:36,677 --> 00:23:38,577 No, it's just the driver. 488 00:23:38,644 --> 00:23:41,043 Must have jumped out at the warehouse. 489 00:24:05,043 --> 00:24:07,210 What the hell is this? 490 00:24:08,777 --> 00:24:10,810 Looks like a quarantine station. 491 00:24:14,677 --> 00:24:16,443 Really? 492 00:24:27,210 --> 00:24:29,977 Should we call somebody or...? 493 00:24:56,844 --> 00:24:58,677 Salazar, Hill, 494 00:24:58,744 --> 00:24:59,877 and Scully. 495 00:24:59,944 --> 00:25:02,043 He gave them smallpox, too. 496 00:25:04,510 --> 00:25:07,176 Wasn't smallpox kill them. Comescu killed them. 497 00:25:40,377 --> 00:25:42,377 - So? - Well, we did find 498 00:25:42,444 --> 00:25:44,544 smallpox virus samples, but not all of them. 499 00:25:44,611 --> 00:25:46,643 Apparently several vials are missing. 500 00:25:46,710 --> 00:25:48,444 Well, there was nothing in Comescu's vehicle. 501 00:25:48,511 --> 00:25:50,410 He must have taken the virus with him. 502 00:25:50,477 --> 00:25:52,277 This is quite a sophisticated setup. 503 00:25:52,344 --> 00:25:54,910 Negative pressurization system, top-of-the-line equipment. 504 00:25:54,977 --> 00:25:56,144 All right, there's no way 505 00:25:56,210 --> 00:25:57,710 a Romanian thug did this by himself. 506 00:25:57,776 --> 00:25:59,010 I concur. 507 00:25:59,077 --> 00:26:01,144 Someone with very specialized scientific knowledge 508 00:26:01,210 --> 00:26:02,776 - is involved. - What about the video cameras? 509 00:26:02,843 --> 00:26:04,210 Maybe we got a picture of him. 510 00:26:04,277 --> 00:26:05,710 CDC found footage. 511 00:26:05,776 --> 00:26:06,943 Evidently our suspect used it 512 00:26:07,010 --> 00:26:09,310 to document the progression of the disease. 513 00:26:09,377 --> 00:26:11,611 Okay, uh, we'll have Kono 514 00:26:11,676 --> 00:26:12,810 go over to CDC. 515 00:26:12,877 --> 00:26:14,943 Maybe, uh, Frankenstein got caught on tape. 516 00:26:15,010 --> 00:26:16,611 Should I be wearing a mask? 517 00:26:16,676 --> 00:26:17,943 Technically, yes. 518 00:26:18,010 --> 00:26:20,277 I'm leaving, okay? 519 00:26:22,743 --> 00:26:25,144 Okay, uh, Callen and Hanna 520 00:26:25,210 --> 00:26:27,210 are looking for potential smallpox buyers. 521 00:26:27,277 --> 00:26:29,511 They're at TSA, checking incoming flights. 522 00:26:29,577 --> 00:26:31,110 Meantime, we're gonna go to this hospital, 523 00:26:31,177 --> 00:26:33,611 see if Comescu's driver is feeling chatty. 524 00:26:33,676 --> 00:26:34,776 He's not gonna tell us anything. 525 00:26:34,843 --> 00:26:35,910 No, he's not, 526 00:26:35,977 --> 00:26:37,611 but we are gonna use a page 527 00:26:37,676 --> 00:26:38,910 out of McGarrett's playbook. 528 00:26:38,977 --> 00:26:40,676 And what do you mean by that? 529 00:26:40,743 --> 00:26:42,676 Take the playbook, and you set it on fire. 530 00:26:43,843 --> 00:26:44,843 All right. 531 00:26:49,177 --> 00:26:52,277 Patient beta developed flu-like symptoms 20 hours ago. 532 00:26:52,344 --> 00:26:54,676 Temperature at 38.5 degrees Celsius. 533 00:26:54,743 --> 00:26:57,010 Eight hours later, 534 00:26:57,077 --> 00:26:58,977 a rash emerged on the tongue and in the mouth. 535 00:26:59,043 --> 00:27:01,910 I expect the pustular rash period to begin 536 00:27:01,977 --> 00:27:04,244 within the next ten to 12 hours. 537 00:27:04,310 --> 00:27:06,110 It's astonishing. 538 00:27:06,177 --> 00:27:08,144 If I'm understanding this correctly, 539 00:27:08,210 --> 00:27:10,277 they have significantly reduced the incubation 540 00:27:10,344 --> 00:27:11,743 and prodrome periods. 541 00:27:11,810 --> 00:27:12,943 Meaning what? 542 00:27:13,010 --> 00:27:14,511 Well, with hemorrhagic smallpox, 543 00:27:14,577 --> 00:27:17,544 the time between exposure and death is typically 544 00:27:17,611 --> 00:27:18,877 14 to 28 days. 545 00:27:18,943 --> 00:27:22,010 This version of the virus reduced that to three days. 546 00:27:22,077 --> 00:27:24,810 So, what kind of impact would that have on an outbreak? 547 00:27:24,877 --> 00:27:26,177 Monumental. 548 00:27:26,244 --> 00:27:28,110 The disease would spread faster and more efficiently 549 00:27:28,177 --> 00:27:29,743 than we could mobilize the vaccine. 550 00:27:29,810 --> 00:27:32,477 You know the man talking-- does he ever appear on camera? 551 00:27:32,544 --> 00:27:34,077 Nah, we've gone through everything. 552 00:27:34,144 --> 00:27:37,210 He only narrates, never shows up on screen. 553 00:27:37,277 --> 00:27:38,877 Still, there's something about him. 554 00:27:38,943 --> 00:27:40,210 What's that? 555 00:27:40,277 --> 00:27:42,511 Well, I feel like I know that voice. 556 00:27:42,577 --> 00:27:45,410 He sounds familiar to me, but I can't place him. 557 00:27:46,943 --> 00:27:50,310 Maybe it's not the first video he's made. 558 00:27:56,643 --> 00:27:58,577 Hey, buddy, 559 00:27:58,643 --> 00:28:01,377 why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? 560 00:28:01,444 --> 00:28:03,210 All right, thanks. 561 00:28:06,144 --> 00:28:08,310 This is Marku, Comescu's driver. 562 00:28:08,377 --> 00:28:11,043 You don't look so bad after all that, huh? 563 00:28:12,377 --> 00:28:14,244 Doc says you got a couple of fractures, 564 00:28:14,310 --> 00:28:15,611 minor concussion, 565 00:28:15,710 --> 00:28:17,544 but you're gonna be out of here in no time. 566 00:28:17,611 --> 00:28:19,577 You know what we call that here in Hawaii? 567 00:28:19,643 --> 00:28:21,511 Pomaika'i. 568 00:28:21,577 --> 00:28:23,511 Good luck. 569 00:28:23,577 --> 00:28:25,444 Yeah, but you know what they say about luck. 570 00:28:25,511 --> 00:28:27,244 I'm not afraid of you. 571 00:28:27,310 --> 00:28:28,776 Well, you shouldn't be afraid of me. 572 00:28:28,843 --> 00:28:30,977 'Cause I am a very nice guy. 573 00:28:31,043 --> 00:28:32,810 But this... 574 00:28:32,877 --> 00:28:35,477 This you should be afraid of. 575 00:28:35,544 --> 00:28:36,910 What is that? 576 00:28:36,977 --> 00:28:38,577 I don't have any idea what it is. 577 00:28:38,643 --> 00:28:39,743 We found it in that lab of yours. 578 00:28:39,810 --> 00:28:40,943 We want to test it out now. 579 00:28:41,010 --> 00:28:42,277 See, I like that. 580 00:28:42,344 --> 00:28:44,043 Very scientific. 581 00:28:45,477 --> 00:28:46,743 You're American police officers. 582 00:28:46,810 --> 00:28:48,043 You can't do anything to me. 583 00:28:48,110 --> 00:28:50,144 Well, I'm certainly not gonna tell anybody. 584 00:28:50,210 --> 00:28:51,377 Are you gonna tell anyone? 585 00:28:51,444 --> 00:28:52,643 Not me. 586 00:28:52,710 --> 00:28:55,010 All right, that's settled. 587 00:28:55,077 --> 00:28:56,544 Where's Comescu? 588 00:28:56,611 --> 00:28:57,943 Screw you. 589 00:28:58,010 --> 00:28:59,244 Okay. 590 00:29:01,943 --> 00:29:03,643 Marku, so hostile. 591 00:29:06,444 --> 00:29:07,676 Hey, what...? 592 00:29:07,743 --> 00:29:08,877 Wait, wait, wait. 593 00:29:08,943 --> 00:29:10,144 Take it out. 594 00:29:10,210 --> 00:29:11,310 Take it out! 595 00:29:11,377 --> 00:29:12,277 I got it stopped. 596 00:29:12,344 --> 00:29:13,577 I'm gonna take it out. 597 00:29:13,643 --> 00:29:15,277 Just tell us where Comescu is. 598 00:29:15,344 --> 00:29:16,910 I-I don't know where he is. 599 00:29:16,977 --> 00:29:18,710 I swear. All right, we're back in the building. 600 00:29:18,776 --> 00:29:20,977 How much of the virus did he take with him? Stop! 601 00:29:21,043 --> 00:29:23,010 Nine vials, okay? Take it out. 602 00:29:23,077 --> 00:29:25,344 Okay, okay, who's he selling it to? 603 00:29:25,410 --> 00:29:28,244 A-All I know is the buy is going down today. 604 00:29:28,310 --> 00:29:29,244 2:00, 605 00:29:29,310 --> 00:29:31,244 International Market Place. 606 00:29:31,310 --> 00:29:33,377 But, uh, s-s-something is wrong. 607 00:29:33,444 --> 00:29:34,544 What? 608 00:29:34,611 --> 00:29:35,910 When Dracul got there to pick up the product, 609 00:29:35,977 --> 00:29:37,210 everyone was dead. 610 00:29:37,277 --> 00:29:38,977 All the patients, shot in the head. 611 00:29:39,043 --> 00:29:40,210 And you expect us to believe 612 00:29:40,277 --> 00:29:41,377 that you didn't kill those men? 613 00:29:41,444 --> 00:29:42,676 It wasn't us. I swear to you! 614 00:29:42,743 --> 00:29:44,110 I swear. 615 00:29:44,177 --> 00:29:45,177 Wait! 616 00:29:45,244 --> 00:29:46,344 The doctor... the doctor was gone. 617 00:29:46,410 --> 00:29:47,643 What doctor? 618 00:29:47,710 --> 00:29:48,676 Give us a name. 619 00:29:48,743 --> 00:29:50,244 I don't know. 620 00:29:50,310 --> 00:29:51,977 I don't know. I swear! 621 00:29:52,043 --> 00:29:54,010 - Please, take it out! - It's coming; I can't. 622 00:29:54,077 --> 00:29:55,043 Wait! 623 00:29:55,110 --> 00:29:57,043 Relax, relax, buddy. 624 00:29:57,110 --> 00:29:58,544 It is vitamin B-12. 625 00:29:58,611 --> 00:30:00,477 It is supposed to aid in healing. 626 00:30:00,544 --> 00:30:01,877 You'll be fine. 627 00:30:02,643 --> 00:30:04,643 Aloha. 628 00:30:13,977 --> 00:30:17,577 The buyers are Chechen rebels from the Ingushetia Regiment. 629 00:30:17,643 --> 00:30:18,943 Our office is sending pictures. 630 00:30:19,010 --> 00:30:20,344 They blew up a bus stop 631 00:30:20,410 --> 00:30:22,010 in Moscow last year. 632 00:30:22,077 --> 00:30:23,177 Good. 633 00:30:23,244 --> 00:30:24,611 You know what would make this perfect? 634 00:30:24,676 --> 00:30:26,676 If there was more people here; I mean, if we're gonna have 635 00:30:26,743 --> 00:30:29,676 a biological disaster, why don't we go big, you know? 636 00:30:29,743 --> 00:30:31,710 Why do you dress like that? 637 00:30:31,776 --> 00:30:33,676 You're in Hawaii. 638 00:30:33,743 --> 00:30:35,144 It's my style. 639 00:30:35,210 --> 00:30:37,577 It's not a style. It's a bad habit. 640 00:30:38,611 --> 00:30:39,643 How's it looking, G? 641 00:30:40,410 --> 00:30:42,410 No sign of Dracul yet. 642 00:30:44,210 --> 00:30:46,210 I should have been the one questioning that driver. 643 00:30:46,277 --> 00:30:47,611 Hey, even your partner 644 00:30:47,676 --> 00:30:49,611 thought that was a bad idea, Agent Callen. 645 00:30:52,776 --> 00:30:54,776 We just got photos of the Chechens. 646 00:30:56,511 --> 00:30:58,410 We got Deni Islamov, Sergei Aminev. 647 00:30:58,477 --> 00:31:00,077 Kono, 648 00:31:00,144 --> 00:31:01,377 what's the bird's-eye view? 649 00:31:04,710 --> 00:31:06,611 Not yet. 650 00:31:06,676 --> 00:31:08,310 Hold on. 651 00:31:08,377 --> 00:31:09,910 Here we go. 652 00:31:09,977 --> 00:31:11,544 The Chechens are near Aina Alley, 653 00:31:11,611 --> 00:31:13,577 northwest corner of the market. 654 00:31:13,643 --> 00:31:15,910 Danny, you and Sam are closest. 655 00:31:15,977 --> 00:31:17,776 They're coming toward you 656 00:31:17,843 --> 00:31:20,077 right about now. 657 00:31:22,077 --> 00:31:23,810 All right, there they are. 658 00:31:23,877 --> 00:31:26,444 Let's go. 659 00:31:26,511 --> 00:31:27,910 Hold on. There's Comescu. 660 00:31:27,977 --> 00:31:29,077 He's over by the jewelry vendors. 661 00:31:29,144 --> 00:31:32,110 I got him. 662 00:31:35,344 --> 00:31:37,077 He's not carrying anything. 663 00:31:37,144 --> 00:31:38,544 Where are the smallpox vials? 664 00:31:38,611 --> 00:31:40,577 The buy already happened. 665 00:31:42,177 --> 00:31:44,144 If it did, the smallpox is in that bag, 666 00:31:44,210 --> 00:31:46,377 Well, then we got to take them now; let's go. 667 00:31:46,444 --> 00:31:48,110 Hey, how you doing, man? 668 00:31:49,410 --> 00:31:50,544 Come on, Frankie. 669 00:31:50,611 --> 00:31:52,244 Take a walk. Oh, Frankie, baby, 670 00:31:52,310 --> 00:31:54,310 you got to lay off the mai-tais. 671 00:32:02,377 --> 00:32:04,676 Don't move. 672 00:32:09,977 --> 00:32:11,144 All right, 673 00:32:11,210 --> 00:32:12,810 Chechens are in custody. 674 00:32:12,877 --> 00:32:14,010 The cash is still with them. 675 00:32:15,544 --> 00:32:17,611 The buy is still in play. 676 00:32:17,676 --> 00:32:19,743 There. 677 00:32:19,810 --> 00:32:22,344 That's Dracul's bodyguard. 678 00:32:22,410 --> 00:32:24,410 Vials must be in the case. 679 00:32:28,010 --> 00:32:29,743 They're getting spooked. 680 00:32:29,810 --> 00:32:31,277 We got to move on this. 681 00:32:31,344 --> 00:32:33,110 All right, we're moving in. 682 00:32:33,177 --> 00:32:35,676 Dracul Comescu, hold it right there. 683 00:32:36,910 --> 00:32:38,776 Get down! Down! Down! 684 00:32:38,843 --> 00:32:39,577 Chin? 685 00:32:39,643 --> 00:32:41,077 Chin, what's going on? 686 00:32:41,144 --> 00:32:41,810 Chin? 687 00:32:41,877 --> 00:32:43,177 Comescu's running. 688 00:33:02,264 --> 00:33:04,430 Kono, you got eyes on them? 689 00:33:04,497 --> 00:33:06,097 Stand by. 690 00:33:08,131 --> 00:33:10,697 Yes. Bodyguard. 691 00:33:10,764 --> 00:33:13,097 He's near the food vendors. 692 00:33:13,164 --> 00:33:15,231 I don't see Comescu; I think they split up. 693 00:33:16,764 --> 00:33:17,931 There's Dracul. Go. 694 00:33:17,997 --> 00:33:19,697 Chin, behind you! 695 00:33:19,764 --> 00:33:21,764 Freeze! Five-O! 696 00:33:21,831 --> 00:33:23,031 I will kill her. 697 00:33:23,097 --> 00:33:25,064 - Let her go. - Drop your weapon now 698 00:33:25,131 --> 00:33:26,597 or she dies. 699 00:33:26,664 --> 00:33:27,764 Let her go! 700 00:33:29,330 --> 00:33:31,031 All right. 701 00:33:31,097 --> 00:33:33,397 I'm dropping my weapon, all right? 702 00:33:33,463 --> 00:33:34,697 I'm dropping my weapon. 703 00:33:37,031 --> 00:33:40,231 Nice shot, cuz! 704 00:33:44,298 --> 00:33:46,231 No sign of the briefcase. 705 00:33:46,298 --> 00:33:47,730 Comescu must have it. 706 00:34:14,530 --> 00:34:15,730 Move! 707 00:34:30,697 --> 00:34:33,664 Freeze! 708 00:34:33,730 --> 00:34:36,430 It's over. 709 00:34:36,497 --> 00:34:37,997 You set down the case. 710 00:34:39,697 --> 00:34:41,897 Well, well, Agent Callen. 711 00:34:41,964 --> 00:34:44,864 You come all this way to see me? 712 00:34:44,931 --> 00:34:45,997 I'm honored. 713 00:34:46,064 --> 00:34:47,831 Don't flatter yourself. 714 00:34:47,897 --> 00:34:49,931 I came for the weather. 715 00:34:49,997 --> 00:34:51,964 You want to get off this island alive, 716 00:34:52,031 --> 00:34:54,198 set down the case and you step away. 717 00:34:54,264 --> 00:34:57,597 You... you destroyed my life! 718 00:34:57,664 --> 00:34:59,264 Right back at you. 719 00:35:05,463 --> 00:35:07,064 Hands where I can see them! 720 00:35:38,397 --> 00:35:40,430 You all right? 721 00:35:40,497 --> 00:35:42,298 We just recovered every missing vial of smallpox. 722 00:35:43,664 --> 00:35:45,730 So, yeah, I'm good. 723 00:35:45,797 --> 00:35:47,363 I wasn't talking about 724 00:35:47,430 --> 00:35:50,264 the smallpox. 725 00:35:50,330 --> 00:35:51,797 I know. 726 00:36:22,298 --> 00:36:23,797 Can I have that hot sauce? 727 00:36:23,864 --> 00:36:26,630 Here comes the seafood course. 728 00:36:26,697 --> 00:36:29,264 And after that, the second seafood course. 729 00:36:29,330 --> 00:36:30,497 And save some room for dessert. 730 00:36:30,564 --> 00:36:31,497 Please, 731 00:36:31,564 --> 00:36:32,564 you got to stop. 732 00:36:32,630 --> 00:36:34,097 Honestly, I'm going to burst. 733 00:36:34,164 --> 00:36:36,330 Positive thinking, brah. You can do it. 734 00:36:36,397 --> 00:36:39,764 Thank you for the Shrimp Truck swag, Kamekona. 735 00:36:39,831 --> 00:36:41,430 Think you're gonna have to give yours to Hetty. 736 00:36:41,497 --> 00:36:42,430 That's looking a little small. 737 00:36:42,497 --> 00:36:44,997 Brah, how much you lift? 738 00:36:46,064 --> 00:36:47,897 Much as you need me to. 739 00:36:47,964 --> 00:36:49,397 I'd still kick your ass though. 740 00:36:49,463 --> 00:36:51,298 Of that I have no doubt, Kamekona. 741 00:36:53,697 --> 00:36:54,797 All right. 742 00:36:56,764 --> 00:36:59,530 Well, I can see the attraction of living here. 743 00:36:59,597 --> 00:37:01,298 Yeah, it kind of grows on you. 744 00:37:01,363 --> 00:37:03,697 That's the nicest thing Danny ever said about this place. 745 00:37:03,764 --> 00:37:04,831 I didn't mean it. 746 00:37:06,198 --> 00:37:07,697 I got it. 747 00:37:07,764 --> 00:37:09,497 Winifred. 748 00:37:09,564 --> 00:37:11,363 What's Winifred? 749 00:37:11,430 --> 00:37:14,363 That's your car's name. 750 00:37:14,430 --> 00:37:16,363 You want to name my car Winifred? 751 00:37:16,430 --> 00:37:18,264 It's a good name. 752 00:37:18,330 --> 00:37:19,764 It's a terrible name. I like it. 753 00:37:19,831 --> 00:37:20,931 It's classy. 754 00:37:20,997 --> 00:37:23,497 Sounds like somebody's grandmother. 755 00:37:23,564 --> 00:37:25,064 I want to do something nice. 756 00:37:25,131 --> 00:37:27,630 Something simple like, um... Misty. 757 00:37:27,697 --> 00:37:28,864 How about Misty? 758 00:37:28,931 --> 00:37:30,530 That's a stripper name. 759 00:37:30,597 --> 00:37:31,597 I'm okay with that. 760 00:37:31,664 --> 00:37:32,630 It's Winifred. 761 00:37:32,697 --> 00:37:33,797 Winnie for short. 762 00:37:33,864 --> 00:37:34,964 You're welcome. 763 00:37:36,231 --> 00:37:39,164 That's horrible. 764 00:37:39,231 --> 00:37:40,463 Hey, Kono, what's up? 765 00:37:40,530 --> 00:37:41,730 You on your way here? 766 00:37:41,797 --> 00:37:44,131 I just got off the phone with Dr. Dusek from CDC. 767 00:37:44,198 --> 00:37:45,630 The vials you recovered from Comescu 768 00:37:45,697 --> 00:37:47,131 did not contain smallpox. 769 00:37:47,198 --> 00:37:48,530 Hold on. 770 00:37:48,597 --> 00:37:50,530 What are you talking about? 771 00:37:50,597 --> 00:37:51,463 They were saline. 772 00:37:51,530 --> 00:37:52,697 The virus is still out there. 773 00:37:52,764 --> 00:37:54,164 Comescu thought that it was smallpox, okay? 774 00:37:54,231 --> 00:37:55,831 He was ready to break the thing open 775 00:37:55,897 --> 00:37:57,497 in public just to expose Callen. 776 00:37:57,564 --> 00:37:58,797 Somebody had to switch the vials. 777 00:37:58,864 --> 00:38:00,198 I think I know who. 778 00:38:00,264 --> 00:38:01,897 The doctor who was running the experiment. 779 00:38:01,964 --> 00:38:03,397 Don't move, okay? 780 00:38:03,463 --> 00:38:05,330 Come on. We got to go. 781 00:38:08,564 --> 00:38:09,730 His name is 782 00:38:09,797 --> 00:38:10,964 Dr. Jarrod Prodeman. 783 00:38:11,031 --> 00:38:12,997 He's a formerly highly respected epidemiologist. 784 00:38:13,064 --> 00:38:16,064 I was able to match his voice from the experiment video 785 00:38:16,131 --> 00:38:17,831 with some old lectures posted online. 786 00:38:17,897 --> 00:38:19,231 Why formerly respected? 787 00:38:19,298 --> 00:38:20,864 Well, evidently he was disgraced 788 00:38:20,931 --> 00:38:23,231 after he faked some data to obtain a research grant, 789 00:38:23,298 --> 00:38:24,530 and he hasn't been able to work since. 790 00:38:24,597 --> 00:38:25,664 Great. So he decides 791 00:38:25,730 --> 00:38:27,530 to start making biological weapons. Perfect. 792 00:38:27,597 --> 00:38:29,463 So Comescu gets the smallpox in Russia, 793 00:38:29,530 --> 00:38:30,897 gives it to Prodeman to modify, 794 00:38:30,964 --> 00:38:33,397 but Prodeman double-crosses him and keeps it for himself. 795 00:38:33,463 --> 00:38:35,463 But why double-cross the guys he's working for? 796 00:38:35,530 --> 00:38:36,697 Maybe he found another buyer. 797 00:38:37,797 --> 00:38:40,298 Hold on. 798 00:38:40,363 --> 00:38:43,064 Hey, guys, don't come to HQ. 799 00:38:43,131 --> 00:38:45,097 TSA has Prodeman booked on a flight 800 00:38:45,164 --> 00:38:46,530 departing for Los Angeles in 15 minutes. 801 00:38:46,597 --> 00:38:47,797 Send a picture 802 00:38:47,864 --> 00:38:49,797 of Prodeman to TSA, tell them to ground that plane, 803 00:38:49,864 --> 00:38:51,198 but do not to move on him 804 00:38:51,264 --> 00:38:53,664 until we get there, okay? 805 00:39:02,131 --> 00:39:05,097 We've grounded the flight for maintenance. 806 00:39:05,164 --> 00:39:07,097 Uh, the passengers are waiting here at the gate. 807 00:39:07,164 --> 00:39:08,831 Your guy checked in several hours ago, 808 00:39:08,897 --> 00:39:11,430 but we haven't been able to locate him. 809 00:39:14,298 --> 00:39:16,264 I don't see him. 810 00:39:16,330 --> 00:39:19,298 We'll make him come to us. 811 00:39:19,363 --> 00:39:20,664 Excuse me... 812 00:39:21,797 --> 00:39:23,831 Uh, I need you to page one of your passengers 813 00:39:23,897 --> 00:39:25,463 and offer him a first-class seat. 814 00:39:25,530 --> 00:39:26,997 Could you do that, please? 815 00:39:27,064 --> 00:39:28,298 Uh, sure. 816 00:39:28,363 --> 00:39:29,330 Okay. 817 00:39:29,397 --> 00:39:32,131 His name is Jarrod Prodeman. 818 00:39:34,164 --> 00:39:35,664 Attention in the gate area, 819 00:39:35,730 --> 00:39:38,397 will Passenger Jarrod Prodeman 820 00:39:38,463 --> 00:39:41,430 please come to the desk regarding a seat upgrade? 821 00:39:49,497 --> 00:39:51,397 That's not Dr. Prodeman. 822 00:39:53,397 --> 00:39:54,497 Hi. 823 00:39:54,564 --> 00:39:55,931 I'm Jarrod Prodeman. 824 00:39:55,997 --> 00:39:57,164 Hey. 825 00:39:57,231 --> 00:39:58,630 I got your upgrade over this way, buddy. 826 00:39:58,697 --> 00:39:59,697 Come on. 827 00:40:05,697 --> 00:40:06,831 You're not Prodeman. 828 00:40:06,897 --> 00:40:07,997 Who are you? 829 00:40:08,064 --> 00:40:09,831 Uh... 830 00:40:09,897 --> 00:40:11,164 What, you got to think of your answer? 831 00:40:11,231 --> 00:40:12,363 No, I... 832 00:40:12,430 --> 00:40:14,131 Benjamin Gallagher. 833 00:40:14,198 --> 00:40:16,697 I-I knew this was a bad idea. 834 00:40:16,764 --> 00:40:17,964 No, no, no, Benji, 835 00:40:18,031 --> 00:40:19,997 traveling under a false identity is a fantastic idea. 836 00:40:20,064 --> 00:40:21,298 Where's Prodeman? 837 00:40:21,363 --> 00:40:22,231 I don't know. 838 00:40:22,298 --> 00:40:23,231 You got his ticket! 839 00:40:23,298 --> 00:40:24,298 Is he a buddy of yours? 840 00:40:24,363 --> 00:40:25,997 Look, I never met the guy before. 841 00:40:26,064 --> 00:40:27,131 He came up to me at the gate 842 00:40:27,198 --> 00:40:28,363 and asked me to switch flights with him. 843 00:40:28,430 --> 00:40:30,298 Right, and I'm sure you did it just out of 844 00:40:30,363 --> 00:40:32,131 the kindness of your heart. 845 00:40:32,198 --> 00:40:34,664 Well, that and he-he gave me $500. 846 00:40:34,730 --> 00:40:36,697 He had some sob story about 847 00:40:36,764 --> 00:40:37,964 his girlfriend being on an earlier flight. 848 00:40:38,031 --> 00:40:39,497 She was scared to fly without him. 849 00:40:39,564 --> 00:40:41,530 He was traveling with a woman? 850 00:40:41,597 --> 00:40:42,530 Yeah. 851 00:40:42,597 --> 00:40:44,430 Uh, the game was on at the bar, 852 00:40:44,497 --> 00:40:46,164 and I figured, you know, do the guy a solid, 853 00:40:46,231 --> 00:40:47,430 make a little money. 854 00:40:47,497 --> 00:40:48,664 Is that so bad? 855 00:40:48,730 --> 00:40:49,797 What flight was he on? 856 00:40:49,864 --> 00:40:51,497 792. 857 00:40:54,597 --> 00:40:58,031 Eric, I need Hetty to send a team to LAX right now. 858 00:40:58,097 --> 00:41:00,530 Hanalei Air Flight 792. 859 00:41:00,597 --> 00:41:03,430 Passenger traveling under the name of Benjamin Gallagher. 860 00:41:06,097 --> 00:41:08,363 I'll call you back. 861 00:41:08,430 --> 00:41:10,264 What's up? 862 00:41:10,330 --> 00:41:11,530 We got a problem. 863 00:41:11,597 --> 00:41:12,397 What's that? 864 00:41:12,463 --> 00:41:13,997 Flight landed in Los Angeles 865 00:41:14,064 --> 00:41:15,131 five minutes ago. 866 00:41:15,198 --> 00:41:16,530 Okay, okay. 867 00:41:16,597 --> 00:41:18,564 So our suspect is on the mainland 868 00:41:18,630 --> 00:41:20,397 with nine vials of smallpox.