1 00:00:04,264 --> 00:00:09,501 ♪ 2 00:00:31,657 --> 00:00:34,325 Is something on your mind? 3 00:00:35,595 --> 00:00:37,729 Okay, remember when you said we'd go someplace special 4 00:00:37,731 --> 00:00:39,398 before my leave ends? 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,049 Yeah. Mm-hmm. 6 00:00:41,051 --> 00:00:44,603 Well... was this the special place that you had in mind? 7 00:00:44,605 --> 00:00:45,937 Yeah. 8 00:00:47,657 --> 00:00:48,890 Why? 9 00:00:48,892 --> 00:00:50,558 No reason. No, it's great. 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,394 It's great. It's great. 11 00:00:52,396 --> 00:00:55,364 I just wanted to make sure. Just... Yeah. 12 00:00:55,366 --> 00:00:58,750 Well, obviously you had some other place in mind? 13 00:00:58,752 --> 00:01:00,402 Okay, well, if you want me to be honest, 14 00:01:00,404 --> 00:01:02,371 I didn't think that we would be eating breakfast 15 00:01:02,373 --> 00:01:04,172 out of a box in a parking lot. 16 00:01:04,174 --> 00:01:08,210 Well, I think you're missing the bigger picture here. 17 00:01:08,212 --> 00:01:10,178 Am I? Yeah? Yeah. 18 00:01:10,180 --> 00:01:12,580 Uh-huh. I mean, we're alone, right? 19 00:01:12,582 --> 00:01:14,416 Yes. We're alone, right? 20 00:01:14,418 --> 00:01:15,600 Mm-hmm. We're alone in the car. 21 00:01:15,602 --> 00:01:17,135 And eating in the car is part 22 00:01:17,137 --> 00:01:19,054 of the whole retro drive-in experience 23 00:01:19,056 --> 00:01:21,089 with a Polynesian twist, of course. Mm-hmm. 24 00:01:21,091 --> 00:01:23,425 Okay, look, I love Rainbow. 25 00:01:23,427 --> 00:01:25,610 All I'm saying is that sometimes a table. 26 00:01:25,612 --> 00:01:30,198 Waiters, too. Maybe even a, a romantic setting. 27 00:01:30,200 --> 00:01:32,701 So... How is this not romantic? 28 00:01:32,703 --> 00:01:34,903 We have great food... 29 00:01:35,956 --> 00:01:37,956 We got romantic music... 30 00:01:37,958 --> 00:01:40,742 First off... 31 00:01:40,744 --> 00:01:43,462 '80s hair bands is not romantic. 32 00:01:43,464 --> 00:01:45,113 And second... we're being carjacked. 33 00:01:45,115 --> 00:01:47,833 Yo, keys and wallet-- hand 'em over! 34 00:01:47,835 --> 00:01:49,634 Okay, just hang on a sec. 35 00:01:49,636 --> 00:01:51,236 Is a picnic romantic? 36 00:01:51,238 --> 00:01:55,290 Yes! Hey, haole, you deaf?! 37 00:01:55,292 --> 00:01:56,958 There's no waiters at a picnic. 38 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 How is this any different to a picnic? 39 00:01:58,962 --> 00:02:00,962 Okay, Steve? What? Crazy guy with a gun. 40 00:02:00,964 --> 00:02:04,299 Give me the money or your lady's gonna watch you bleed! 41 00:02:05,634 --> 00:02:07,436 You sure you want to do this? 42 00:02:08,804 --> 00:02:11,573 All right. 43 00:02:15,478 --> 00:02:18,663 Help! Please help me! This dude's crazy! 44 00:02:18,665 --> 00:02:21,533 Looks like somebody made Santa's naughty list. 45 00:02:21,535 --> 00:02:23,001 This genius tried to carjack me. 46 00:02:23,003 --> 00:02:25,420 You sure picked the wrong car, brother. 47 00:02:25,422 --> 00:02:26,755 Crazy man ripped out my nose ring! 48 00:02:26,757 --> 00:02:28,006 Make sure you put that in evidence. 49 00:02:28,008 --> 00:02:29,508 Absolutely. 50 00:02:29,510 --> 00:02:30,909 Let me take this trash off your hands. 51 00:02:30,911 --> 00:02:33,261 Thanks, brother. 52 00:02:33,263 --> 00:02:35,297 Hey, Duke. 53 00:02:35,299 --> 00:02:36,498 Who's the kid? 54 00:02:36,500 --> 00:02:37,849 I'm not sure. 55 00:02:37,851 --> 00:02:39,351 All I heard is he's a hothead. 56 00:02:39,353 --> 00:02:41,019 Needed some time to cool off. 57 00:02:41,021 --> 00:02:43,054 Come on, brother. 58 00:02:50,279 --> 00:02:52,898 You know, a bobby pin works better. 59 00:02:52,900 --> 00:02:54,282 You got one I could borrow? 60 00:02:54,284 --> 00:02:55,850 Nah, I'm fresh out. 61 00:02:56,786 --> 00:02:57,819 What's your name? 62 00:02:57,821 --> 00:03:01,022 Ethan Awana. 63 00:03:06,362 --> 00:03:09,965 So, uh... what are you in for, Ethan? 64 00:03:09,967 --> 00:03:11,333 See that broken window? 65 00:03:11,335 --> 00:03:12,334 Yes. 66 00:03:12,336 --> 00:03:14,052 You do that? 67 00:03:14,054 --> 00:03:15,703 Yeah. 68 00:03:15,705 --> 00:03:17,255 Any reason in particular? 69 00:03:17,257 --> 00:03:20,225 Only way I could get someone to pay attention to me. 70 00:03:26,732 --> 00:03:29,067 You got my attention. 71 00:03:31,938 --> 00:03:34,272 You want to tell me what's going on? 72 00:03:34,274 --> 00:03:35,407 It's my dad. 73 00:03:35,409 --> 00:03:37,609 What about him? 74 00:03:37,611 --> 00:03:40,161 He didn't come home last night 75 00:03:40,163 --> 00:03:43,615 and he's not answering his cell. 76 00:03:43,617 --> 00:03:45,200 He wouldn't just leave me. 77 00:03:45,202 --> 00:03:47,335 It's Christmas Eve. 78 00:03:47,337 --> 00:03:49,170 Okay. 79 00:03:49,172 --> 00:03:50,121 What's your dad's name? 80 00:03:50,123 --> 00:03:51,540 Bruce Awana. 81 00:03:51,542 --> 00:03:54,125 I think something bad happened to him. 82 00:03:54,127 --> 00:03:55,510 How bad? 83 00:03:57,630 --> 00:03:59,014 Really bad. 84 00:04:00,049 --> 00:04:03,635 (Hawaii Five-O theme song plays) 85 00:04:03,660 --> 00:04:07,660 ♪ Hawaii Five-O 3x11 ♪ Kahu (Guardian) Original Air Date on December 17, 2012 86 00:04:07,685 --> 00:04:12,685 == sync, corrected by elderman == 87 00:04:12,710 --> 00:04:14,710 ♪ 88 00:04:32,098 --> 00:04:33,715 Testing, one, two, three, testing... 89 00:04:33,717 --> 00:04:35,133 Testing what, okay? 90 00:04:35,135 --> 00:04:36,968 It's not even in my ear yet, okay? Please? 91 00:04:36,970 --> 00:04:38,803 This is so ridiculous. This whole thing is so stupid. 92 00:04:38,805 --> 00:04:40,388 I can't believe I'm doing this. 93 00:04:40,390 --> 00:04:41,840 Blame it on the Jets, brah. 94 00:04:41,842 --> 00:04:44,759 Fumbling away the game at the last possession. 95 00:04:44,761 --> 00:04:46,978 All right, let me explain something to you, all right? 96 00:04:46,980 --> 00:04:48,229 The refs blew the call. 97 00:04:48,231 --> 00:04:50,148 It goes down in the books as a loss 98 00:04:50,150 --> 00:04:52,267 and you owe me a favor. A favor, 99 00:04:52,269 --> 00:04:53,518 like helping somebody move a couch. 100 00:04:53,520 --> 00:04:55,020 That's a favor. 101 00:04:55,022 --> 00:04:56,605 Not going to buy a helicopter wearing a wire. 102 00:04:56,607 --> 00:04:58,823 It's gonna be a walk in the park, man. 103 00:04:58,825 --> 00:05:00,158 Check these out. Sweet, huh? 104 00:05:00,160 --> 00:05:02,193 Yeah, they're sweet. I've reviewed all 105 00:05:02,195 --> 00:05:03,778 the maintenance and the flight log, 106 00:05:03,780 --> 00:05:05,063 all this needs is a little 107 00:05:05,065 --> 00:05:07,832 cosmetic work and my brand-new logo. 108 00:05:07,834 --> 00:05:09,451 Man! This is your brand-new logo? 109 00:05:09,453 --> 00:05:11,036 Yep, you like it? No, I don't like it. 110 00:05:11,038 --> 00:05:12,987 'Cause it's the same logo, only this time 111 00:05:12,989 --> 00:05:14,339 you're wearing a yarmulke. 112 00:05:15,658 --> 00:05:18,710 For your information, it's a propeller beanie. 113 00:05:18,712 --> 00:05:20,595 Oh... And it's all about 114 00:05:20,597 --> 00:05:22,547 maintaining your brand identity 115 00:05:22,549 --> 00:05:24,132 across multiple business platforms. 116 00:05:24,134 --> 00:05:25,717 But what do you know? 117 00:05:25,719 --> 00:05:27,052 You're just a cop. 118 00:05:27,054 --> 00:05:28,520 All I need you to do 119 00:05:28,522 --> 00:05:30,855 is bring the price of the chopper down 120 00:05:30,857 --> 00:05:32,357 to 170 grand. 121 00:05:32,359 --> 00:05:34,142 Me? Mm-hmm. 122 00:05:34,144 --> 00:05:36,144 Your plan makes zero sense. Why me? 123 00:05:36,146 --> 00:05:38,530 Because the seller's a white guy 124 00:05:38,532 --> 00:05:41,516 and you haoles speak all the same language. 125 00:05:41,518 --> 00:05:42,684 You mean English? 126 00:05:42,686 --> 00:05:44,536 Yeah. 127 00:05:48,190 --> 00:05:50,041 Salesman at six o'clock. 128 00:05:50,043 --> 00:05:52,043 Aloha! Name's Freddy Schumaker. 129 00:05:52,045 --> 00:05:53,461 My friends call me "Fast Freddy," 130 00:05:53,463 --> 00:05:55,463 'cause I got a need for speed, if you know what I mean. 131 00:05:55,465 --> 00:05:57,165 All right, Fast Freddy, Danny Williams. 132 00:05:57,167 --> 00:05:58,416 My friends just call me "Danny"" 133 00:05:58,418 --> 00:05:59,668 Danny? Yeah. 134 00:05:59,670 --> 00:06:00,885 I'm not going to beat around the bush. 135 00:06:00,887 --> 00:06:01,886 You got good taste. 136 00:06:01,888 --> 00:06:03,371 Otherwise, you would not be standing 137 00:06:03,373 --> 00:06:04,839 in front of one of the most magnificent 138 00:06:04,841 --> 00:06:06,040 flying machines ever built. 139 00:06:06,042 --> 00:06:08,093 And by the look on your face, 140 00:06:08,095 --> 00:06:09,644 you got questions. So fire away. 141 00:06:09,646 --> 00:06:10,878 Ask him about the rodah. 142 00:06:10,880 --> 00:06:12,130 What about the "rodah?" 143 00:06:12,132 --> 00:06:14,349 Rodah... Oh, the rotor! 144 00:06:14,351 --> 00:06:15,351 - Yeah. - The rotor. 145 00:06:15,353 --> 00:06:17,233 This here is your standard semi-rigid main rotor 146 00:06:17,320 --> 00:06:19,104 with, uh, three blades, Danny. 147 00:06:19,106 --> 00:06:20,822 What else can I tell you 'bout? 148 00:06:20,824 --> 00:06:22,907 Ask him if there's any transmitting problems 149 00:06:22,909 --> 00:06:24,943 with the cyclic pitch input? 150 00:06:24,945 --> 00:06:27,228 Any, uh... how's it turn? Does it turn good? 151 00:06:27,230 --> 00:06:29,897 No, don't ask him that, brah! Excuse me? 152 00:06:29,899 --> 00:06:31,023 This guy, man... 153 00:06:31,048 --> 00:06:32,118 All right, look, I'm gonna level with you. 154 00:06:32,119 --> 00:06:34,169 My friend sent me in here because he wanted to make a deal. 155 00:06:34,171 --> 00:06:35,587 He was afraid you were gonna rip him off. 156 00:06:35,589 --> 00:06:37,255 Seriously? 157 00:06:37,257 --> 00:06:38,757 Let's cut the crap. What's your best price? 158 00:06:38,759 --> 00:06:40,908 For a friend of yours? Uh-huh. 159 00:06:40,910 --> 00:06:42,127 Because I'm in a generous mood... 160 00:06:42,129 --> 00:06:43,845 $200,000. 161 00:06:43,847 --> 00:06:45,764 Wait, wait... 162 00:06:45,766 --> 00:06:46,748 do you hear that? 163 00:06:46,750 --> 00:06:47,966 Hear what? 164 00:06:47,968 --> 00:06:48,933 That's sleigh bells. 165 00:06:48,935 --> 00:06:50,602 Oh. Old Longbeard's giving me 166 00:06:50,604 --> 00:06:52,270 the thumbs up to close this deal right now. 167 00:06:52,272 --> 00:06:54,606 So I'm gonna give you a Christmas special, Danny. 168 00:06:54,608 --> 00:06:56,391 I'm gonna drop it to 180K 169 00:06:56,393 --> 00:06:58,092 if he pays cash. 170 00:06:58,094 --> 00:07:00,311 That's not gonna work, either. Well, that's too bad. 171 00:07:00,313 --> 00:07:01,479 You'll have to tell your friend tough luck. 172 00:07:01,481 --> 00:07:03,048 And that's a shame, too, 173 00:07:03,050 --> 00:07:04,315 Oh, man. because he must be 174 00:07:04,317 --> 00:07:05,867 pretty desperate to send a guy in 175 00:07:05,869 --> 00:07:07,819 who doesn't know a damn thing about helicopters. 176 00:07:07,821 --> 00:07:09,120 Yeah, yeah, it's true. 177 00:07:09,122 --> 00:07:10,905 I don't know anything about helicopters. 178 00:07:10,907 --> 00:07:12,957 But being a law enforcement officer, 179 00:07:12,959 --> 00:07:16,211 see, I do know a thing or two about tax evasion. 180 00:07:16,213 --> 00:07:18,129 So what do you say, uh, 181 00:07:18,131 --> 00:07:19,781 make it an even 170 182 00:07:19,783 --> 00:07:21,216 and I will forget that the whole 183 00:07:21,218 --> 00:07:23,051 "dropping the price for cash" conversation ever happened. 184 00:07:23,053 --> 00:07:23,968 What do you think? 185 00:07:23,970 --> 00:07:26,004 Deal. Deal. 186 00:07:26,006 --> 00:07:27,005 All right. 187 00:07:27,007 --> 00:07:28,173 Yes! 188 00:07:28,175 --> 00:07:29,007 Hey! 189 00:07:29,009 --> 00:07:29,974 Yeah, baby! 190 00:07:29,976 --> 00:07:32,310 Yeah! 191 00:07:40,186 --> 00:07:42,403 What about your mom, Ethan? 192 00:07:44,139 --> 00:07:45,490 She's dead. 193 00:07:45,492 --> 00:07:47,308 Got sick when I was three. 194 00:07:50,613 --> 00:07:52,497 Well, don't get all choked up about it. 195 00:07:52,499 --> 00:07:53,698 We do okay. 196 00:07:57,620 --> 00:07:59,087 So there's no family 197 00:07:59,089 --> 00:08:00,622 on the island you can stay with? 198 00:08:00,624 --> 00:08:02,323 Maybe an aunt or an uncle? 199 00:08:03,158 --> 00:08:04,876 No. 200 00:08:04,878 --> 00:08:06,994 Has your dad got a girlfriend, buddy? 201 00:08:06,996 --> 00:08:08,596 Maybe he's dating someone? 202 00:08:08,598 --> 00:08:10,799 No. 203 00:08:11,884 --> 00:08:13,685 Where's your dad like to hang out after work? 204 00:08:13,687 --> 00:08:15,103 Does he drink, maybe go to a bar? 205 00:08:15,105 --> 00:08:17,355 Look, I know what you guys are thinking. 206 00:08:17,357 --> 00:08:20,358 That my dad's a drunk or something... 207 00:08:20,360 --> 00:08:21,893 or that he ran off with some girl, 208 00:08:21,895 --> 00:08:25,146 but, nah, that ain't him. 209 00:08:26,532 --> 00:08:28,733 He takes care of me. 210 00:08:30,519 --> 00:08:33,288 There's no aunts, no uncles, nobody. 211 00:08:33,290 --> 00:08:34,289 It's just him 212 00:08:34,291 --> 00:08:36,708 and me. 213 00:08:44,800 --> 00:08:45,917 This is it. 214 00:08:45,919 --> 00:08:48,086 This is my dad's store. 215 00:08:52,591 --> 00:08:53,808 Stay in the truck. 216 00:09:14,246 --> 00:09:15,697 Something's wrong! No. 217 00:09:15,699 --> 00:09:16,748 Nothing's wrong. 218 00:09:16,750 --> 00:09:18,032 You're lying to me! 219 00:09:18,034 --> 00:09:19,417 Ethan! Stay in the car! 220 00:09:21,086 --> 00:09:23,070 Ethan! 221 00:09:23,072 --> 00:09:25,006 Okay, listen, I need you and Chin to get up 222 00:09:25,008 --> 00:09:26,741 - to this general store in Ka'a'awa. - Dad? 223 00:09:26,743 --> 00:09:29,961 Ethan, wait! Dad! Dad? 224 00:09:35,684 --> 00:09:37,685 Is that my dad's blood? 225 00:09:39,221 --> 00:09:41,890 Is it? What happened to him? 226 00:09:44,593 --> 00:09:45,927 I don't know. 227 00:09:53,754 --> 00:09:56,606 I'll be in in a second. 228 00:09:57,441 --> 00:09:58,775 What did they say? 229 00:09:58,777 --> 00:09:59,943 Did they find my dad? 230 00:09:59,945 --> 00:10:02,261 Not yet, but we're not jumping to conclusions. 231 00:10:02,263 --> 00:10:03,363 I know what I saw. 232 00:10:03,365 --> 00:10:04,764 It was blood. Ethan, 233 00:10:04,766 --> 00:10:06,032 any number of things 234 00:10:06,034 --> 00:10:07,567 could have happened in there, okay? 235 00:10:08,736 --> 00:10:11,655 I want to help you guys find my dad. 236 00:10:17,445 --> 00:10:20,046 Okay, I'll tell you what... 237 00:10:20,048 --> 00:10:22,382 I'm recruiting you as a member of the Five-O task force-- 238 00:10:22,384 --> 00:10:24,117 just until we close this case. 239 00:10:24,119 --> 00:10:26,219 All right. Where do we start? 240 00:10:26,221 --> 00:10:27,787 We start with a full debrief. 241 00:10:27,789 --> 00:10:29,923 I want to know everything you can tell me about your father, 242 00:10:29,925 --> 00:10:31,958 okay? First I'm gonna find somebody 243 00:10:31,960 --> 00:10:33,126 who can take you home. 244 00:10:33,128 --> 00:10:34,728 You're gonna pack a bag, come 245 00:10:34,730 --> 00:10:36,229 stay with us until we find your dad. 246 00:10:36,231 --> 00:10:37,914 And I can take him over there. I still have two days of leave. 247 00:10:37,916 --> 00:10:39,549 Okay, perfect. 248 00:10:41,385 --> 00:10:42,736 I know what you guys are doing. 249 00:10:42,738 --> 00:10:44,137 What are we doing? 250 00:10:44,139 --> 00:10:47,140 You just want me out of the way. 251 00:10:47,142 --> 00:10:48,692 That's not true, pal. 252 00:10:48,694 --> 00:10:50,443 Right now, you're our best source of information. 253 00:10:50,445 --> 00:10:52,829 Now wait here a second. 254 00:10:57,501 --> 00:11:00,036 Okay. 255 00:11:00,038 --> 00:11:01,154 This makes it official. 256 00:11:01,156 --> 00:11:02,672 Now, all you got to do 257 00:11:02,674 --> 00:11:05,392 is hit this, then tap the Five-O tile 258 00:11:05,394 --> 00:11:07,794 to get a direct line to me and my team. 259 00:11:07,796 --> 00:11:08,845 So it's like the bat signal. 260 00:11:08,847 --> 00:11:10,430 Yeah. That is what it is like. 261 00:11:10,432 --> 00:11:12,832 It's like the bat signal and as soon as we know 262 00:11:12,834 --> 00:11:14,768 something about your dad, you're our first call. 263 00:11:14,770 --> 00:11:16,469 Let's move. 264 00:11:19,774 --> 00:11:20,690 I like this kid. 265 00:11:20,692 --> 00:11:22,008 Course you do. 266 00:11:22,010 --> 00:11:24,144 He's you at 13. 267 00:11:34,038 --> 00:11:36,706 HPD has not found any witnesses. 268 00:11:36,708 --> 00:11:38,124 Yeah, no kidding. 269 00:11:38,126 --> 00:11:39,242 This part of the island 270 00:11:39,244 --> 00:11:40,677 no one talks to cops. 271 00:11:40,679 --> 00:11:41,828 Crime techs recovered 272 00:11:41,830 --> 00:11:42,912 a .12 gauge shotgun 273 00:11:42,914 --> 00:11:44,214 from behind that row of canned goods there. 274 00:11:44,216 --> 00:11:45,999 Was the shotgun registered? 275 00:11:46,001 --> 00:11:48,118 No, of course not. Sending it to the lab for processing. 276 00:11:48,120 --> 00:11:50,336 I'm thinking that weapon 277 00:11:50,338 --> 00:11:52,038 will be consistent with this spatter. 278 00:11:52,040 --> 00:11:54,124 Okay, the shooter, he takes a shot, 279 00:11:54,126 --> 00:11:55,809 dumps the gun, takes off. 280 00:11:55,811 --> 00:11:57,177 The victim, well, he's alive, 281 00:11:57,179 --> 00:11:59,062 so maybe he goes and tries to get help? 282 00:11:59,064 --> 00:12:01,047 Well, maybe. Here's the part I don't get. 283 00:12:01,049 --> 00:12:03,216 Check it out. 284 00:12:05,052 --> 00:12:06,653 Drag marks? 285 00:12:06,655 --> 00:12:07,937 Yeah. 286 00:12:07,939 --> 00:12:10,907 All right, so either our shooter 287 00:12:10,909 --> 00:12:12,492 or somebody, uh, 288 00:12:12,494 --> 00:12:14,411 takes our victim out of here. 289 00:12:14,413 --> 00:12:15,779 General store, remote location, 290 00:12:15,781 --> 00:12:18,331 makes you think this could be a robbery gone bad, right? 291 00:12:18,333 --> 00:12:19,949 Then there's this. 292 00:12:19,951 --> 00:12:21,284 A-ha. 293 00:12:21,286 --> 00:12:24,037 Why take the body and leave the cash? 294 00:12:28,008 --> 00:12:29,676 I miss you, too, monkey, very much. 295 00:12:29,678 --> 00:12:31,294 Listen, I got good news. 296 00:12:31,296 --> 00:12:32,929 I am gonna keep all the presents that Santa brings you 297 00:12:32,931 --> 00:12:35,598 and you can have them when you come home, okay? 298 00:12:35,600 --> 00:12:37,217 All right, I love you, too. 299 00:12:37,219 --> 00:12:38,551 Bye. 300 00:12:38,553 --> 00:12:40,637 She did this on purpose. 301 00:12:40,639 --> 00:12:42,105 I swear she did it on purpose. 302 00:12:42,107 --> 00:12:43,389 Rachel-- she picks this week 303 00:12:43,391 --> 00:12:45,558 to go visit Stan in Vegas, and me like an idiot, 304 00:12:45,560 --> 00:12:47,310 I say, "Yeah, you can take Grace with you." 305 00:12:47,312 --> 00:12:48,945 Why would you do that? I don't know why 306 00:12:48,947 --> 00:12:50,313 I did that. Like I said, I'm an idiot. 307 00:12:50,315 --> 00:12:52,365 Maybe I though that a little goodwill 308 00:12:52,367 --> 00:12:53,983 would go a long way in this upcoming custody hearing. 309 00:12:53,985 --> 00:12:55,601 This will be the first Christmas 310 00:12:55,603 --> 00:12:57,153 that I have not spent with Grace. 311 00:12:57,155 --> 00:12:58,988 I am not okay with it. 312 00:12:58,990 --> 00:13:00,490 When is she coming back? 313 00:13:00,492 --> 00:13:01,658 Not soon enough. 314 00:13:01,660 --> 00:13:03,960 You're coming to my house. 315 00:13:04,995 --> 00:13:06,445 Mom's making Christmas dinner. 316 00:13:06,447 --> 00:13:08,948 Well, she's unpacking it and reheating it. 317 00:13:08,950 --> 00:13:11,217 All right, um, I appreciate it very much, 318 00:13:11,219 --> 00:13:13,470 but I do have plans. You have plans? 319 00:13:13,472 --> 00:13:14,992 Yes, I have plans. What did I just say? 320 00:13:15,008 --> 00:13:15,890 You said you have plans. 321 00:13:15,891 --> 00:13:17,123 I do. Sitting on the couch 322 00:13:17,125 --> 00:13:18,975 with a pizza watching Miracle on 34th Street-- 323 00:13:18,977 --> 00:13:20,393 that's not plans. 324 00:13:20,395 --> 00:13:21,845 Oh, oh, 325 00:13:21,847 --> 00:13:24,130 but Christmas with the McGarretts is something you can't miss. 326 00:13:24,132 --> 00:13:25,315 That's right. Yeah, I'm just curious. 327 00:13:25,317 --> 00:13:26,483 What do you guys do? 328 00:13:26,485 --> 00:13:28,268 You give out subscriptions to Guns & Ammo, 329 00:13:28,270 --> 00:13:29,602 huh? 330 00:13:29,604 --> 00:13:30,687 Grenades as stocking stuffers? 331 00:13:30,689 --> 00:13:31,938 Catherine's gonna be there, too, Danny. 332 00:13:31,940 --> 00:13:33,773 I'm gonna save a place for you 333 00:13:33,775 --> 00:13:34,991 at that table; it's a done deal. 334 00:13:34,993 --> 00:13:36,442 Okay, as your friend. 335 00:13:36,444 --> 00:13:37,643 I'll try not to kill myself. 336 00:13:37,645 --> 00:13:38,912 Kono? 337 00:13:38,914 --> 00:13:40,780 The lab got a hit off a print pulled from the shotgun. 338 00:13:40,782 --> 00:13:42,265 The print matches a guy 339 00:13:42,267 --> 00:13:44,334 named Moku Bradford. He's got priors. 340 00:13:44,336 --> 00:13:46,369 He did an 18-month bid for aggravated assault. 341 00:13:46,371 --> 00:13:47,653 Sounds like the kind of guy 342 00:13:47,655 --> 00:13:49,789 who would have an unregistered shotgun. 343 00:13:57,965 --> 00:13:59,332 Hey, hey, hey, hey. 344 00:13:59,334 --> 00:14:00,833 That look like blood to you? 345 00:14:00,835 --> 00:14:01,885 Yeah, what do you think? 346 00:14:01,887 --> 00:14:03,520 I think we're in the right place. 347 00:14:04,689 --> 00:14:06,639 Hey, hey, hey, hold it right there. Moku Bradford, 348 00:14:06,641 --> 00:14:08,057 drop the shovel right now. 349 00:14:08,059 --> 00:14:09,692 He's got blood on him, Steve. 350 00:14:24,625 --> 00:14:27,243 Okay, look, we got people searching the jungle right now. 351 00:14:27,245 --> 00:14:29,078 Eventually, they are going to find that body. 352 00:14:29,080 --> 00:14:31,915 You cooperate with us now, small chance you won't spend 353 00:14:31,917 --> 00:14:33,249 the rest of your life in prison. 354 00:14:33,251 --> 00:14:34,884 I have no idea what you're talking about. 355 00:14:34,886 --> 00:14:36,669 Really? You come walking out of the forest 356 00:14:36,671 --> 00:14:38,054 covered in blood; you're carrying a shovel. 357 00:14:38,056 --> 00:14:39,973 All right, it's pretty obvious 358 00:14:39,975 --> 00:14:42,425 you just buried the guy you shot last night. 359 00:14:42,427 --> 00:14:44,510 Hold up. You think I shot someone? 360 00:14:44,512 --> 00:14:45,929 No, no, we don't think. 361 00:14:45,931 --> 00:14:47,096 We're pretty positive. 362 00:14:47,098 --> 00:14:48,648 We got your prints all over the shotgun 363 00:14:48,650 --> 00:14:50,066 we found in Bruce Awana's store. 364 00:14:50,068 --> 00:14:51,550 Wait, wait, wait, wait, guys. 365 00:14:51,552 --> 00:14:53,853 Did something happen to Bruce? 366 00:14:53,855 --> 00:14:56,589 Hey, guys, over here. 367 00:14:56,591 --> 00:14:58,775 Here, give me that. 368 00:15:01,862 --> 00:15:03,196 Call Steve. 369 00:15:03,198 --> 00:15:05,448 Tell him I think we found the body. 370 00:15:19,630 --> 00:15:21,047 Why didn't you tell me 371 00:15:21,049 --> 00:15:22,599 you had an imu dug out there. 372 00:15:22,601 --> 00:15:24,583 A what? I'm sorry. What's an imu? 373 00:15:24,585 --> 00:15:26,719 It's an underground pit used to slow-roast a pig. 374 00:15:26,721 --> 00:15:29,272 Okay, all right, uh, hold on a second. 375 00:15:29,274 --> 00:15:31,274 You're making kalua pig? That's what you're hiding? 376 00:15:31,276 --> 00:15:33,643 That's pig juice and stuff you got on your face? 377 00:15:33,645 --> 00:15:35,895 Yeah. 378 00:15:35,897 --> 00:15:38,064 Look, man, I've been 379 00:15:38,066 --> 00:15:39,616 sent up for hunting without a license before. 380 00:15:39,618 --> 00:15:41,284 I can't afford no more fines. 381 00:15:41,286 --> 00:15:42,256 All right, what about Bruce? 382 00:15:42,281 --> 00:15:43,854 You know anything about his disappearance? 383 00:15:43,855 --> 00:15:45,438 I don't know nothing about that. 384 00:15:45,440 --> 00:15:47,624 Bruce is my friend, okay? 385 00:15:47,626 --> 00:15:48,941 I work for the dude. 386 00:15:48,943 --> 00:15:50,109 How do you explain your prints 387 00:15:50,111 --> 00:15:51,127 all over Remington shotgun 388 00:15:51,129 --> 00:15:52,412 that we found in his store? 389 00:15:52,414 --> 00:15:54,631 Look, that piece belongs to Bruce. 390 00:15:54,633 --> 00:15:55,665 Okay, but... 391 00:15:55,667 --> 00:15:56,966 but I'm not saying I never 392 00:15:56,968 --> 00:15:58,217 checked it out a few times. 393 00:15:58,219 --> 00:15:59,669 Why would Bruce need a gun? 394 00:15:59,671 --> 00:16:01,170 This isn't a high-crime area. 395 00:16:01,172 --> 00:16:02,672 Would he have any reason to fear for his safety? 396 00:16:02,674 --> 00:16:04,474 I don't know. 397 00:16:04,476 --> 00:16:06,292 I figured Bruce had his reasons. 398 00:16:06,294 --> 00:16:08,594 But that's his business, not mine. 399 00:16:10,964 --> 00:16:13,733 I'm sorry about the pig juice, brah. 400 00:16:17,971 --> 00:16:19,972 So, what are you guys, 401 00:16:19,974 --> 00:16:21,741 like, boyfriend and girlfriend? 402 00:16:21,743 --> 00:16:25,495 I guess you could say that. 403 00:16:25,497 --> 00:16:28,247 How come you're not married? 404 00:16:28,249 --> 00:16:31,150 You sound like my mother. 405 00:16:31,152 --> 00:16:33,336 Coming in. 406 00:16:35,139 --> 00:16:36,756 Whoa. 407 00:16:36,758 --> 00:16:37,823 Whoa, there, cowboy. 408 00:16:37,825 --> 00:16:39,342 That's a lot of BBs there. 409 00:16:39,344 --> 00:16:42,295 Yeah, well, your boyfriend said I could help. 410 00:16:42,297 --> 00:16:44,681 Yes, but... not like this. 411 00:16:44,683 --> 00:16:46,766 Okay. 412 00:16:46,768 --> 00:16:47,600 Where are your clothes? 413 00:16:47,602 --> 00:16:51,137 Over there. 414 00:16:51,139 --> 00:16:54,173 Oh, we're gonna need a suitcase. 415 00:16:54,175 --> 00:16:55,274 There's one in the basement, 416 00:16:55,276 --> 00:16:57,310 but I'm good with just a shopping bag. 417 00:16:57,312 --> 00:16:59,445 A shopping bag? I think we can do better than a shopping bag. 418 00:16:59,447 --> 00:17:00,630 Where's the basement? 419 00:17:11,875 --> 00:17:13,042 What are you waiting for? 420 00:17:13,044 --> 00:17:16,329 Oh, um... 421 00:17:16,331 --> 00:17:18,131 I mean, I can't go down there. 422 00:17:18,133 --> 00:17:19,665 I hurt my knee playing soccer. 423 00:17:19,667 --> 00:17:22,201 So... 424 00:17:22,203 --> 00:17:25,638 Yeah, I'll just use a shopping bag. 425 00:17:25,640 --> 00:17:27,056 Yeah, you know what? 426 00:17:27,058 --> 00:17:28,707 Um, I don't trust these stairs anyway. 427 00:17:28,709 --> 00:17:30,143 They look a little old to me. 428 00:17:30,145 --> 00:17:32,145 So maybe it's better you just stay up here. 429 00:17:32,147 --> 00:17:34,680 Yeah. 430 00:17:34,682 --> 00:17:36,933 Cool. 431 00:17:41,605 --> 00:17:43,856 It should be on your left. 432 00:17:52,065 --> 00:17:54,450 Did you find a suitcase yet? 433 00:17:54,452 --> 00:17:56,619 Uh, Ethan, would you mind finding me a flashlight? 434 00:17:56,621 --> 00:17:58,571 It's pretty dark down here. 435 00:18:03,127 --> 00:18:05,178 Steve, there must be, like, 20, 30,000 here. 436 00:18:05,180 --> 00:18:07,246 I mean, it's just stashed in the suitcase. 437 00:18:07,248 --> 00:18:09,766 Guy with a general store on a remote part of the island-- 438 00:18:09,768 --> 00:18:11,350 no way he's coming up with that kind of cash. 439 00:18:11,352 --> 00:18:12,852 Maybe Bruce got himself 440 00:18:12,854 --> 00:18:13,970 wrapped up in something dirty. 441 00:18:13,972 --> 00:18:15,271 And maybe that something got him killed. 442 00:18:15,273 --> 00:18:17,756 Cath, looks like Kono's got a lead. 443 00:18:17,758 --> 00:18:19,058 I'll call you back. 444 00:18:19,060 --> 00:18:20,860 All right, so I got this security footage 445 00:18:20,862 --> 00:18:21,861 from a local hospital 446 00:18:21,863 --> 00:18:23,596 after checking to see if they had 447 00:18:23,598 --> 00:18:25,931 any gunshot victims that were admitted recently. 448 00:18:25,933 --> 00:18:27,200 Okay. 449 00:18:27,202 --> 00:18:29,252 Last night, there was an anonymous drop-off 450 00:18:29,254 --> 00:18:30,386 at the emergency room. 451 00:18:30,388 --> 00:18:31,571 There. 452 00:18:31,573 --> 00:18:33,139 That's our gunshot victim. 453 00:18:33,141 --> 00:18:34,524 That's not Bruce Awana. 454 00:18:34,526 --> 00:18:37,126 No, but his DNA sample matches the blood found 455 00:18:37,128 --> 00:18:38,511 at the general store. 456 00:18:38,513 --> 00:18:39,745 Okay, who is he? 457 00:18:39,747 --> 00:18:41,714 He's a John Doe that died during surgery. 458 00:18:41,716 --> 00:18:43,449 A-ha, so a mystery on top of a mystery. 459 00:18:43,451 --> 00:18:45,134 All right, what about the driver? 460 00:18:45,136 --> 00:18:46,385 He never turns around, 461 00:18:46,387 --> 00:18:47,953 so there's no way to ID him. 462 00:18:47,955 --> 00:18:49,255 This is fun so far. 463 00:18:49,257 --> 00:18:51,507 - You having fun? - There's more. 464 00:18:51,509 --> 00:18:55,394 When I ran the plates, guess whose name is on the pink slip. 465 00:18:55,396 --> 00:18:57,096 Bruce Awana. 466 00:18:57,098 --> 00:18:58,848 Okay, so looks like Bruce is not 467 00:18:58,850 --> 00:19:00,266 "Father of the Year" after all. 468 00:19:00,268 --> 00:19:01,150 No. 469 00:19:01,152 --> 00:19:03,486 More like our primary suspect. 470 00:19:14,925 --> 00:19:18,023 Gentlemen, even with your rudimentary understanding 471 00:19:18,123 --> 00:19:20,340 of pathology, you can probably tell by the condition 472 00:19:20,342 --> 00:19:22,259 of the body that the COD 473 00:19:22,261 --> 00:19:24,210 was a shotgun blast. 474 00:19:24,212 --> 00:19:26,046 Okay, let's just put aside 475 00:19:26,048 --> 00:19:28,414 your lack of social skills for one second. 476 00:19:28,416 --> 00:19:30,050 How are we gonna ID this guy? 477 00:19:30,052 --> 00:19:32,719 His prints and DNA are not in the system. 478 00:19:32,721 --> 00:19:33,887 Kidneys. 479 00:19:33,889 --> 00:19:36,723 Okay, I'll bite. 480 00:19:39,644 --> 00:19:41,695 What are those crystals? 481 00:19:41,697 --> 00:19:43,863 Indeed. Oxalate crystals to be exact. 482 00:19:43,865 --> 00:19:45,732 They were taken from the right kidney. 483 00:19:45,734 --> 00:19:48,318 Okay, is that it? 484 00:19:48,320 --> 00:19:50,320 Should we expect a further long-winded explanation? 485 00:19:50,322 --> 00:19:52,005 Antifreeze poisoning. 486 00:19:52,007 --> 00:19:53,273 What? 487 00:19:53,275 --> 00:19:57,510 I was foregoing your "long-winded explanation." 488 00:19:59,246 --> 00:20:01,298 Okay, so crystals formulate in the kidneys 489 00:20:01,300 --> 00:20:03,449 when antifreeze is ingested. 490 00:20:03,451 --> 00:20:05,835 So, what, this guy was shot and poisoned? 491 00:20:05,837 --> 00:20:07,504 That is my bottom line. Additionally... 492 00:20:07,506 --> 00:20:09,089 Ah-ah-ah. See? "Additionally"" 493 00:20:09,091 --> 00:20:10,473 I knew it. 494 00:20:10,475 --> 00:20:12,926 The term "short and sweet" is a meaningless phrase to you, 495 00:20:12,928 --> 00:20:16,012 obviously, but continue. 496 00:20:16,014 --> 00:20:18,014 As I was saying, 497 00:20:18,016 --> 00:20:20,400 I was able to retrieve some residue 498 00:20:20,402 --> 00:20:23,570 from beneath the victim's fingernails, 499 00:20:23,572 --> 00:20:26,740 and was later able to identify them as ti leaves. 500 00:20:26,742 --> 00:20:28,307 Chamomile or Earl Grey? 501 00:20:28,309 --> 00:20:31,194 Neither, because they're from the ti plant. 502 00:20:31,196 --> 00:20:32,829 They are indigenous to Hawaii 503 00:20:32,831 --> 00:20:36,783 and are traditionally utilized to make ceremonial leis, capes, 504 00:20:36,785 --> 00:20:38,084 and sometimes even 505 00:20:38,086 --> 00:20:39,452 cooking utensils. 506 00:20:39,454 --> 00:20:41,371 I think I have an idea of what's going on here. 507 00:20:41,373 --> 00:20:42,989 Really? 508 00:20:42,991 --> 00:20:45,825 Yeah. I think this guy was sampling his own product. 509 00:20:45,827 --> 00:20:47,427 What was that, radiator fluid? 510 00:20:47,429 --> 00:20:50,880 No. Moonshine. 511 00:20:52,133 --> 00:20:55,352 ♪ 512 00:21:11,035 --> 00:21:12,635 Okay, I see an albino kid 513 00:21:12,637 --> 00:21:15,071 playing the banjo, we're out of here, okay? 514 00:21:16,992 --> 00:21:18,158 Hey! 515 00:21:18,160 --> 00:21:19,459 Hey, Uncle. 516 00:21:19,461 --> 00:21:22,979 What you thinking, bringing da kine cop to this place? 517 00:21:22,981 --> 00:21:25,548 Uncle, I'm a cop. 518 00:21:25,550 --> 00:21:29,869 Yeah, but you're family. 519 00:21:29,871 --> 00:21:31,421 How many, uh, uncles you got, buddy? 520 00:21:31,423 --> 00:21:33,390 Uncle Choi. 521 00:21:33,392 --> 00:21:35,341 Hi. Danny Williams. 522 00:21:36,510 --> 00:21:39,896 Eh, don't, don't... it's fine. 523 00:21:39,898 --> 00:21:44,601 I been making okolehao since Chin was in diapers. 524 00:21:44,603 --> 00:21:46,486 That's Hawaiian for white lightning. 525 00:21:46,488 --> 00:21:49,355 Old family recipe. 526 00:21:49,357 --> 00:21:52,391 Very popular around the holidays. 527 00:21:52,393 --> 00:21:53,443 The key 528 00:21:53,445 --> 00:21:56,896 is in root of ti leaf. 529 00:21:56,898 --> 00:21:58,281 That-that's good. Sounds delicious. 530 00:21:58,283 --> 00:22:01,367 Actually, it is, but it's not for the weak of heart. 531 00:22:01,369 --> 00:22:02,568 Uncle, 532 00:22:02,570 --> 00:22:03,870 we're here because 533 00:22:03,872 --> 00:22:06,289 we're working a homicide of a suspected bootlegger. 534 00:22:06,291 --> 00:22:08,174 We found antifreeze in his system, 535 00:22:08,176 --> 00:22:09,742 and I heard that sometimes 536 00:22:09,744 --> 00:22:11,911 these guys use radiators as stills. 537 00:22:11,913 --> 00:22:13,296 Is that true? 538 00:22:13,298 --> 00:22:15,632 Mm. Amateur move. 539 00:22:15,634 --> 00:22:18,735 Bathtub cook. 540 00:22:18,737 --> 00:22:22,856 Those guys only care about... making a dollar. 541 00:22:25,142 --> 00:22:27,060 On the house. 542 00:22:27,062 --> 00:22:28,761 Merry Christmas. No, 543 00:22:28,763 --> 00:22:31,147 thank you-- um, I like eggnog this time of year, 544 00:22:31,149 --> 00:22:32,282 and, uh, voluntarily 545 00:22:32,284 --> 00:22:34,067 burning a hole in my stomach 546 00:22:34,069 --> 00:22:36,202 is not on my bucket list, this year, anyway. 547 00:22:36,204 --> 00:22:38,872 Okay, we're on duty, 548 00:22:38,874 --> 00:22:39,956 so maybe next time. 549 00:22:39,958 --> 00:22:42,375 But there is one more thing. 550 00:22:43,661 --> 00:22:45,534 Do you happen to know this guy? 551 00:22:45,559 --> 00:22:46,247 Mm... 552 00:22:46,248 --> 00:22:48,915 Sorry. 553 00:22:48,917 --> 00:22:51,835 I don't mix with the lowlifes that sell bad hooch. 554 00:22:51,837 --> 00:22:54,387 I know where you can get it, though, 555 00:22:54,389 --> 00:22:55,338 if you're that desperate. 556 00:22:55,340 --> 00:22:56,890 Yeah, where-where is that? 557 00:22:56,892 --> 00:22:58,124 Word is 558 00:22:58,126 --> 00:23:00,977 there's a general store out in Ka'a'awa. 559 00:23:00,979 --> 00:23:02,145 Oh. 560 00:23:02,147 --> 00:23:02,962 Okay. 561 00:23:02,964 --> 00:23:03,897 All right. 562 00:23:03,899 --> 00:23:05,014 Thank you, Uncle. 563 00:23:05,016 --> 00:23:05,932 Go easy. 564 00:23:10,071 --> 00:23:12,589 All right, Bruce is selling moonshine out of his store. 565 00:23:12,591 --> 00:23:15,241 Yeah. Maybe he was in business with our John Doe, 566 00:23:15,243 --> 00:23:17,777 they got into a beef and the deal goes south. 567 00:23:17,779 --> 00:23:19,496 Right, and Bruce shoots Mr. Doe, 568 00:23:19,498 --> 00:23:21,698 does an ER body dump, takes off. 569 00:23:21,700 --> 00:23:23,333 Okay. It's a good theory. 570 00:23:23,335 --> 00:23:25,535 Now we just got to prove it. 571 00:23:26,253 --> 00:23:29,255 How's he holding up? 572 00:23:29,257 --> 00:23:31,674 Uh, well, he hasn't thrown anything 573 00:23:31,676 --> 00:23:33,710 through a window yet, so... 574 00:23:35,546 --> 00:23:38,765 All right, just say it. 575 00:23:39,683 --> 00:23:43,002 We, uh... we still need an ID on the vic, 576 00:23:43,004 --> 00:23:44,304 and as it stands, 577 00:23:44,306 --> 00:23:45,838 Ethan's our best chance of getting one. 578 00:23:45,840 --> 00:23:48,048 And what makes you think he knows who our victim is? 579 00:23:48,073 --> 00:23:49,143 His dad 580 00:23:49,144 --> 00:23:51,728 had a side business hustling moonshine out the back door. 581 00:23:51,730 --> 00:23:53,179 Okay, maybe Ethan can recognize 582 00:23:53,181 --> 00:23:55,281 one of his dad's business partners, 583 00:23:55,283 --> 00:23:58,535 and if he can, maybe we can get a lead on Bruce's whereabouts. 584 00:23:58,537 --> 00:24:00,286 Wait. Just think about this for a second, Steve. 585 00:24:00,288 --> 00:24:02,705 You want Ethan to possibly implicate 586 00:24:02,707 --> 00:24:03,907 his own father in a crime. 587 00:24:03,909 --> 00:24:05,041 Or you could look at it 588 00:24:05,043 --> 00:24:06,793 as Ethan helping us ID a murder vic. 589 00:24:06,795 --> 00:24:08,494 And next you'll want him to testify. 590 00:24:08,496 --> 00:24:10,296 That's a possibility, yeah. 591 00:24:10,298 --> 00:24:12,498 But he'd have to live with that for the rest of his life. 592 00:24:12,500 --> 00:24:13,967 What's the alternative, Cath? 593 00:24:13,969 --> 00:24:16,302 I don't like this any more than you do, 594 00:24:16,304 --> 00:24:18,054 but if this kid's dad is involved, 595 00:24:18,056 --> 00:24:20,056 he's gonna find out sooner or later, okay? 596 00:24:20,058 --> 00:24:23,092 And what are we supposed to do, keep lying to the kid? 597 00:24:27,097 --> 00:24:29,182 Okay, I'll-I'll do it. 598 00:24:29,184 --> 00:24:31,317 Just... let me talk to him. 599 00:24:31,319 --> 00:24:33,152 Okay. You sure? 600 00:24:33,154 --> 00:24:35,521 Yeah, yeah. Um, just give us some space, okay? 601 00:24:35,523 --> 00:24:36,522 Yeah. 602 00:24:36,524 --> 00:24:38,441 Okay. 603 00:24:45,783 --> 00:24:48,184 Ethan? 604 00:24:51,372 --> 00:24:54,424 You guys were talking about me, 605 00:24:54,426 --> 00:24:56,459 weren't you? 606 00:24:57,744 --> 00:24:59,329 You want a juice or something? 607 00:24:59,331 --> 00:25:01,931 Uh, we got a machine in the hallway-- my treat. 608 00:25:01,933 --> 00:25:03,416 You don't have to bribe me. 609 00:25:03,418 --> 00:25:06,752 Just... say what you're gonna say. 610 00:25:07,855 --> 00:25:09,606 Okay. 611 00:25:13,927 --> 00:25:15,928 We need your help. 612 00:25:15,930 --> 00:25:18,281 Okay? I need you to tell me 613 00:25:18,283 --> 00:25:21,818 if you recognize this man from your dad's store. 614 00:25:22,653 --> 00:25:25,872 That man's dead, isn't he? 615 00:25:27,607 --> 00:25:29,208 Yeah. 616 00:25:29,210 --> 00:25:30,660 He was the one 617 00:25:30,662 --> 00:25:32,211 killed at the store. 618 00:25:32,213 --> 00:25:34,831 Does he look familiar? 619 00:25:34,833 --> 00:25:38,301 Do you think my dad did it? 620 00:25:39,953 --> 00:25:42,805 We don't know. 621 00:25:50,849 --> 00:25:52,598 Okay. 622 00:25:52,600 --> 00:25:55,018 I'm really sorry, Ethan. 623 00:25:58,906 --> 00:26:01,407 My dad wouldn't do that. 624 00:26:02,493 --> 00:26:04,744 He wouldn't. 625 00:26:04,746 --> 00:26:06,612 I believe you. 626 00:26:06,614 --> 00:26:08,581 I believe you. 627 00:26:18,592 --> 00:26:20,376 Can I still have a juice? 628 00:26:20,378 --> 00:26:22,762 Absolutely. 629 00:26:25,149 --> 00:26:26,549 I like orange. 630 00:26:26,551 --> 00:26:28,935 Orange? All right. 631 00:26:29,770 --> 00:26:31,804 Orange it is. 632 00:26:35,359 --> 00:26:37,894 I'll be right back, okay? 633 00:26:51,542 --> 00:26:53,409 Ethan? 634 00:26:53,411 --> 00:26:55,128 Damn it! 635 00:27:00,167 --> 00:27:02,085 Ethan! 636 00:27:03,087 --> 00:27:05,805 Ethan! Stop! 637 00:27:22,783 --> 00:27:25,585 Stop right here. This is it. 638 00:27:34,244 --> 00:27:36,262 Keep it. 639 00:27:54,732 --> 00:27:57,450 Hey, hey, hey! 640 00:27:57,452 --> 00:27:59,235 Hey, what are you doing, huh? 641 00:27:59,237 --> 00:28:01,604 Pull-the-fire-alarm- and-escape trick? You think I don't know that? 642 00:28:01,606 --> 00:28:03,039 You said you were gonna help me. 643 00:28:03,041 --> 00:28:04,273 I am helping you. We are. 644 00:28:04,275 --> 00:28:07,794 Help me put my dad in jail? 645 00:28:09,780 --> 00:28:12,749 - How'd you find me anyway? - We traced the phone 646 00:28:12,751 --> 00:28:14,300 that Steve gave you. 647 00:28:16,504 --> 00:28:18,555 Listen to me, Ethan. 648 00:28:18,557 --> 00:28:20,390 It's your dad that we're talking about here-- 649 00:28:20,392 --> 00:28:22,475 I totally get that-- but what we're trying to do, 650 00:28:22,477 --> 00:28:23,977 we're trying to get to the truth. 651 00:28:23,979 --> 00:28:27,296 I know it can be painful... But he wouldn't hurt anyone. 652 00:28:27,298 --> 00:28:28,731 Nobody. 653 00:28:28,733 --> 00:28:31,151 Not unless they tried to hurt him. 654 00:28:31,153 --> 00:28:33,486 Or me. 655 00:28:33,488 --> 00:28:35,355 Now, that's the truth. 656 00:28:35,357 --> 00:28:38,942 So help us prove that. 657 00:28:38,944 --> 00:28:40,977 Do you know this guy or not? 658 00:28:42,246 --> 00:28:43,613 I've seen him before, but... 659 00:28:43,615 --> 00:28:44,914 I don't know his name. 660 00:28:44,916 --> 00:28:47,167 He hangs out with the guy who lives here, 661 00:28:47,169 --> 00:28:48,585 Darrin Hodge. 662 00:28:48,587 --> 00:28:49,702 Who's Darrin Hodge? 663 00:28:49,704 --> 00:28:51,988 Really bad guy. 664 00:28:51,990 --> 00:28:53,656 My dad warned me to stay away from him. 665 00:28:53,658 --> 00:28:55,258 Why? Darrin and a few 666 00:28:55,260 --> 00:28:58,378 of his friends came into my dad's store to talk to him. 667 00:28:58,380 --> 00:29:00,013 They started arguing. 668 00:29:00,015 --> 00:29:02,465 So my dad pulled a shotgun on them, 669 00:29:02,467 --> 00:29:04,050 and told them to get the hell out. 670 00:29:04,052 --> 00:29:06,836 Do you remember what the argument was about? 671 00:29:06,838 --> 00:29:08,221 All right, Ethan, thank you. You've been a big help. 672 00:29:08,223 --> 00:29:09,645 Danny and I-- we're gonna check this place out. 673 00:29:09,646 --> 00:29:10,021 Nope. 674 00:29:10,025 --> 00:29:11,941 I'm coming with you. You're not coming with us. 675 00:29:11,943 --> 00:29:13,309 Why not? You know why not. 676 00:29:13,311 --> 00:29:15,228 The safest place for you to be right now 677 00:29:15,230 --> 00:29:16,345 is anywhere but here. 678 00:29:16,347 --> 00:29:18,281 Then I want to go home. 679 00:29:18,283 --> 00:29:19,983 Got him. Okay, fine. 680 00:29:19,985 --> 00:29:22,702 If we find your dad in here, we'll take him to you. 681 00:29:22,704 --> 00:29:23,570 Deal. 682 00:29:23,572 --> 00:29:25,238 Deal? 683 00:29:25,240 --> 00:29:26,689 Beat it. 684 00:30:00,357 --> 00:30:02,191 Steve, over here! 685 00:30:09,366 --> 00:30:10,867 Hey, hey, hey. 686 00:30:10,869 --> 00:30:12,201 Put the gun down. 687 00:30:12,203 --> 00:30:13,920 Moku, put your gun down. 688 00:30:13,922 --> 00:30:15,038 Relax. 689 00:30:15,040 --> 00:30:17,257 Relax, Moku. Put the gun down. 690 00:30:17,259 --> 00:30:20,242 You don't want to do this, buddy. Put the gun down. 691 00:30:20,244 --> 00:30:22,411 Put it down. 692 00:30:26,249 --> 00:30:28,417 Put it down. 693 00:30:31,605 --> 00:30:33,806 Where's Bruce? 694 00:30:35,926 --> 00:30:37,927 You killed one of Darrin Hodge's crew, 695 00:30:37,929 --> 00:30:39,646 and you were covering your tracks. 696 00:30:39,648 --> 00:30:41,898 No, man, I didn't kill nobody! 697 00:30:41,900 --> 00:30:43,733 But you did just break in to Darrin Hodge's place, right? 698 00:30:43,735 --> 00:30:45,318 Just so I know so I'm not losing my mind. 699 00:30:45,320 --> 00:30:46,319 No! No? 700 00:30:46,321 --> 00:30:47,937 No? No. I-I mean... 701 00:30:47,939 --> 00:30:49,438 yes, okay? 702 00:30:49,440 --> 00:30:52,441 But... it's not what you think. Let me tell you what 703 00:30:52,443 --> 00:30:55,161 I think-- we should forget the whole "jury of your peers" thing, 704 00:30:55,163 --> 00:30:56,462 and dump your funky ass 705 00:30:56,464 --> 00:30:58,214 in an active volcano someplace. 706 00:30:58,216 --> 00:31:02,752 Look, man... I know Darrin Hodge. Okay? 707 00:31:03,587 --> 00:31:06,089 He's my moonshine supplier. 708 00:31:06,091 --> 00:31:08,174 He's your moonshine supplier? 709 00:31:08,176 --> 00:31:09,475 That's right. 710 00:31:09,477 --> 00:31:12,061 So you, you were the one selling moonshine 711 00:31:12,063 --> 00:31:13,547 out of the general store, not Bruce Awana. 712 00:31:13,572 --> 00:31:14,297 Yeah. 713 00:31:14,298 --> 00:31:16,482 I never should've opened my mouth to Darrin 714 00:31:16,484 --> 00:31:17,684 about those deliveries. 715 00:31:17,686 --> 00:31:19,769 What deliveries? 716 00:31:21,188 --> 00:31:23,272 It was Bruce's thing, man. 717 00:31:23,274 --> 00:31:24,607 He'd make these monthly deliveries 718 00:31:24,609 --> 00:31:27,026 to some guy who paid him a ton of cash up front. 719 00:31:27,028 --> 00:31:28,661 What guy? Some weird, 720 00:31:28,663 --> 00:31:29,946 secretive dude, man! 721 00:31:29,948 --> 00:31:32,815 H-He was a recluse, like, uh, what's his name? 722 00:31:32,817 --> 00:31:34,200 Howard Hughes. 723 00:31:34,202 --> 00:31:36,669 When Darrin found out about this guy 724 00:31:36,671 --> 00:31:38,221 and the cash he was paying Bruce, 725 00:31:38,223 --> 00:31:41,090 I guess he just figured there was more where that came from. 726 00:31:43,677 --> 00:31:45,161 Okay... 727 00:31:45,163 --> 00:31:47,329 so... you and Darrin put a crew together 728 00:31:47,331 --> 00:31:49,554 to roll this guy; you guys were in on it together... 729 00:31:49,579 --> 00:31:50,351 No. 730 00:31:50,352 --> 00:31:52,468 No, okay, I didn't want no part of that. 731 00:31:52,470 --> 00:31:53,686 Like I said, man, 732 00:31:53,688 --> 00:31:55,638 Bruce is good peoples. 733 00:31:55,640 --> 00:31:58,274 He threw me a lifeline when nobody else would. 734 00:31:58,276 --> 00:32:00,643 So when you heard that Darrin might've killed Bruce, 735 00:32:00,645 --> 00:32:03,529 you went to the ranch looking for him-- with a shotgun. 736 00:32:06,200 --> 00:32:09,402 That's how we do things on this part of the island, man. 737 00:32:09,404 --> 00:32:10,903 We take care of our own. 738 00:32:10,905 --> 00:32:12,789 That's very nice. Who's this reclusive guy? 739 00:32:12,791 --> 00:32:14,874 What's his name? What's his address? Where is he? 740 00:32:14,876 --> 00:32:16,993 I'd tell you if I knew, man, but... 741 00:32:16,995 --> 00:32:19,796 Bruce kept these things to himself. 742 00:32:20,964 --> 00:32:22,715 So, Darrin and his crew needed Bruce 743 00:32:22,717 --> 00:32:24,467 to lead them to Mr. Secret Moneybags. 744 00:32:24,469 --> 00:32:27,620 They get to the general store, try to take him by force, right? 745 00:32:27,622 --> 00:32:29,756 Bruce resists. There's a struggle. 746 00:32:29,758 --> 00:32:31,758 One of Darrin's crew gets shot, okay? 747 00:32:31,760 --> 00:32:33,542 I'm thinking, we find this recluse, 748 00:32:33,544 --> 00:32:35,812 good chance we find out what happened to Bruce. 749 00:32:35,814 --> 00:32:37,697 Hey, maybe this'll help. Remember all the money 750 00:32:37,699 --> 00:32:39,471 that Catherine found in the basement of Bruce's house? 751 00:32:39,496 --> 00:32:40,184 Yeah. 752 00:32:40,185 --> 00:32:41,984 Well, HPD ran the serial numbers, 753 00:32:41,986 --> 00:32:44,087 and they traced the bills back 754 00:32:44,089 --> 00:32:47,156 to a five-year-old Chicago bank job. 755 00:32:47,158 --> 00:32:49,659 So there's the robber: his name is Stuart Rizzi. 756 00:32:49,661 --> 00:32:51,160 He locked all the employees in the vault, 757 00:32:51,162 --> 00:32:53,196 and walked out with two mill in cash. 758 00:32:53,198 --> 00:32:54,396 So Rizzi's the recluse. 759 00:32:54,398 --> 00:32:57,116 He's been using Bruce 760 00:32:57,118 --> 00:32:58,718 to send him supplies while he lays low. 761 00:32:58,720 --> 00:33:00,536 He was paying him with the money from the bank heist. 762 00:33:00,538 --> 00:33:02,016 Yeah, it's like his own personal Amazon. 763 00:33:02,041 --> 00:33:02,956 All right, Kono, 764 00:33:02,957 --> 00:33:04,707 see if you can pull up a list of all Ka'a'awa 765 00:33:04,709 --> 00:33:06,375 real estate transactions made in the last five years. 766 00:33:06,377 --> 00:33:08,845 Easy. I need the ones paid in cash. 767 00:33:11,049 --> 00:33:12,381 All right. 768 00:33:12,383 --> 00:33:13,382 Three purchases. 769 00:33:13,384 --> 00:33:15,017 Rizzi's not gonna use his real name, 770 00:33:15,019 --> 00:33:15,935 that's obvious, 771 00:33:15,937 --> 00:33:17,753 so I'll cross-check the buyers 772 00:33:17,755 --> 00:33:19,555 with their DMV photos. 773 00:33:19,557 --> 00:33:21,374 Bingo. That's our man. 774 00:33:21,376 --> 00:33:23,276 - That's Rizzi. - Okay, so, 775 00:33:23,278 --> 00:33:25,278 he bought the property under an alias. 776 00:33:25,280 --> 00:33:27,930 And not just any property 777 00:33:27,932 --> 00:33:30,266 but a five-acre compound in the middle of the valley. 778 00:33:30,268 --> 00:33:32,702 Let's go. 779 00:33:48,802 --> 00:33:50,970 I thought I knew every inch of this island. 780 00:33:50,972 --> 00:33:52,972 Can't even see this place from the air. 781 00:33:52,974 --> 00:33:55,057 Hey, it's Bruce Awana's car. 782 00:33:57,010 --> 00:34:00,062 Someone ran a bypass on the electronic gate. 783 00:34:00,064 --> 00:34:01,230 Compound's been breached. 784 00:34:01,232 --> 00:34:03,299 He could still be in there. 785 00:34:16,663 --> 00:34:17,947 Chin, 786 00:34:17,949 --> 00:34:20,116 cover the house. 787 00:34:32,246 --> 00:34:34,947 This isn't Bruce. Or Rizzi. 788 00:34:39,303 --> 00:34:40,887 Darrin Hodge. 789 00:34:40,889 --> 00:34:43,689 The other guy must be one of his crew. 790 00:34:43,691 --> 00:34:45,107 Safe to say they didn't make it out 791 00:34:45,109 --> 00:34:46,526 with the money they came for, huh? 792 00:34:48,011 --> 00:34:50,213 Let's move. 793 00:35:02,376 --> 00:35:04,577 Clear. 794 00:35:06,296 --> 00:35:07,246 Maybe Rizzi 795 00:35:07,248 --> 00:35:08,798 got the jump on Darrin and his boy 796 00:35:08,800 --> 00:35:10,716 and fled with Bruce. Sounds about right. 797 00:35:10,718 --> 00:35:12,701 But fled where? 798 00:35:15,973 --> 00:35:19,892 I will raise you two candy canes... 799 00:35:19,894 --> 00:35:22,261 and a mint. 800 00:35:22,263 --> 00:35:24,814 I will see 801 00:35:24,816 --> 00:35:26,882 your two candy canes... 802 00:35:26,884 --> 00:35:29,101 and your mint. 803 00:35:29,103 --> 00:35:30,386 What do you got? 804 00:35:30,388 --> 00:35:31,437 It's your call. 805 00:35:31,439 --> 00:35:34,607 Pair of nines. 806 00:35:34,609 --> 00:35:35,942 Three kings. 807 00:35:35,944 --> 00:35:37,076 Nice! 808 00:35:41,748 --> 00:35:43,783 Dad! 809 00:35:43,785 --> 00:35:46,202 Ethan. Ethan, stay back! 810 00:35:46,204 --> 00:35:47,370 Let go of my dad! 811 00:35:47,372 --> 00:35:48,421 Everything's gonna be 812 00:35:48,423 --> 00:35:49,571 okay, Ethan. 813 00:35:49,573 --> 00:35:50,706 Merry Christmas. 814 00:36:02,343 --> 00:36:03,728 My kid's got nothing to do with this. 815 00:36:03,729 --> 00:36:04,812 Leave him out of it. 816 00:36:04,814 --> 00:36:06,180 Why would I do that, Bruce? 817 00:36:06,182 --> 00:36:08,182 We're all family here, aren't we? 818 00:36:08,612 --> 00:36:10,328 I mean, I trusted you. 819 00:36:10,330 --> 00:36:11,529 That is, until you 820 00:36:11,531 --> 00:36:12,447 shot your big mouth off 821 00:36:12,449 --> 00:36:13,654 about me to your pals. 822 00:36:13,655 --> 00:36:14,687 I didn't say anything. 823 00:36:15,063 --> 00:36:16,413 You wanted privacy; I gave it to you. 824 00:36:16,415 --> 00:36:17,948 I didn't even know who you really were until today. 825 00:36:17,950 --> 00:36:19,366 I'd like to believe you, Bruce. 826 00:36:19,368 --> 00:36:20,617 I really would. 827 00:36:20,619 --> 00:36:22,419 But I don't. You probably 828 00:36:22,421 --> 00:36:24,237 told them that I was worth a small fortune 829 00:36:24,239 --> 00:36:25,956 and I was easy pickings. No, 830 00:36:25,958 --> 00:36:27,674 hey, I didn't. I swear. 831 00:36:27,676 --> 00:36:29,459 Look, I'm gonna make this real plain 832 00:36:29,461 --> 00:36:30,760 and simple for you. You're gonna give me 833 00:36:30,762 --> 00:36:32,078 all the money I gave you, 834 00:36:32,080 --> 00:36:34,014 whatever's left of it. Dad! 835 00:36:34,016 --> 00:36:35,432 It's all right, Ethan. 836 00:36:35,434 --> 00:36:36,549 Nothing's gonna happen. 837 00:36:36,551 --> 00:36:38,668 I'm gonna give this man his money 838 00:36:38,670 --> 00:36:39,686 and we'll never have to see him again. 839 00:36:39,688 --> 00:36:41,471 I like the sound of that. 840 00:36:41,473 --> 00:36:43,390 Now where the hell's the cash? 841 00:36:43,392 --> 00:36:45,642 Okay, it's over here. 842 00:36:45,644 --> 00:36:46,743 In the basement. 843 00:36:46,745 --> 00:36:48,111 In the basement. 844 00:36:48,113 --> 00:36:49,696 Let's go to the basement. 845 00:36:49,698 --> 00:36:52,198 All right. Easy. 846 00:36:56,537 --> 00:36:58,771 Catherine's not answering. 847 00:36:58,773 --> 00:37:00,156 She's at the house with the kid. 848 00:37:00,158 --> 00:37:01,291 I don't like it, Danny. 849 00:37:01,293 --> 00:37:02,976 What if Rizzi showed up? 850 00:37:03,828 --> 00:37:04,961 Hold on. 851 00:37:04,963 --> 00:37:06,713 Let's just think for a second, okay? 852 00:37:06,715 --> 00:37:08,665 If Rizzi is going on the run, 853 00:37:08,667 --> 00:37:10,133 he knows he needs some cash. 854 00:37:10,135 --> 00:37:11,418 Right. We're all over 855 00:37:11,420 --> 00:37:13,803 his house, so he's got to go someplace else. 856 00:37:13,805 --> 00:37:16,339 He's gonna go to Bruce for whatever scraps he has left. 857 00:37:16,341 --> 00:37:17,641 Yeah, but that money is sitting on a shelf 858 00:37:17,643 --> 00:37:19,793 in an HPD evidence room. 859 00:37:19,795 --> 00:37:22,312 Rizzi doesn't know that. 860 00:37:28,102 --> 00:37:30,070 Uh-uh. 861 00:37:30,072 --> 00:37:31,321 The kid goes down. 862 00:37:31,323 --> 00:37:33,156 I'm keeping an eye on you. 863 00:37:33,991 --> 00:37:35,358 No, let-let me go. 864 00:37:35,360 --> 00:37:37,521 It'll only take a second. Get down the damn steps, kid! 865 00:37:38,279 --> 00:37:41,031 Dad. I got this. 866 00:37:41,033 --> 00:37:43,249 It's okay. 867 00:38:10,978 --> 00:38:13,179 Give me that. 868 00:38:17,985 --> 00:38:20,070 What the hell is this?! 869 00:38:20,072 --> 00:38:21,521 I-It's supposed to be in there. 870 00:38:21,523 --> 00:38:23,022 Dad! 871 00:38:23,024 --> 00:38:25,658 I'm all right, Ethan. It's okay. 872 00:38:27,462 --> 00:38:28,411 Who the hell else is here? 873 00:38:28,413 --> 00:38:30,380 What? I-I... No one! 874 00:38:32,551 --> 00:38:35,034 You move and I'll kill both of you. 875 00:39:36,197 --> 00:39:38,398 Ethan. You okay? 876 00:39:39,266 --> 00:39:42,485 I'm good, but... 877 00:39:42,487 --> 00:39:43,536 how's my dad? 878 00:39:43,538 --> 00:39:45,038 He's all right. 879 00:39:50,578 --> 00:39:52,796 How'd you like that timing? 880 00:39:53,631 --> 00:39:54,964 A little slow. 881 00:39:54,966 --> 00:39:56,833 I got it under control. 882 00:39:56,835 --> 00:39:59,052 She's right. 883 00:40:02,640 --> 00:40:05,225 I'm really sorry. 884 00:40:09,396 --> 00:40:11,097 I love you, Dad. 885 00:40:11,099 --> 00:40:13,266 I love you, too. 886 00:40:16,187 --> 00:40:18,188 Hey, um... I'll be right back. 887 00:40:18,190 --> 00:40:21,074 I just want to... talk to them for a second. 888 00:40:24,411 --> 00:40:26,830 What's up, buddy? 889 00:40:27,681 --> 00:40:30,149 I just wanted to say thanks. 890 00:40:30,151 --> 00:40:32,502 You guys are pretty good. 891 00:40:33,320 --> 00:40:36,256 You're not too bad yourself, buddy. 892 00:40:38,959 --> 00:40:40,627 Hey, Ethan. 893 00:40:40,629 --> 00:40:42,212 I'll tell you what. 894 00:40:42,214 --> 00:40:46,216 In about ten years when you're tired of breaking hearts, 895 00:40:46,218 --> 00:40:50,270 give me a call-- we'll save a spot for you on Five-O. 896 00:40:51,105 --> 00:40:53,189 I'll think about it. 897 00:40:53,191 --> 00:40:55,174 Merry Christmas. 898 00:40:59,012 --> 00:41:01,013 Oh, so the kid's a smart-ass. 899 00:41:01,015 --> 00:41:04,200 Well, takes one to know one, so... 900 00:41:13,210 --> 00:41:15,795 ♪ 901 00:41:27,575 --> 00:41:29,509 Ho ho ho! 902 00:41:29,511 --> 00:41:31,043 Mele Kalikimaka. 903 00:41:31,045 --> 00:41:33,680 Ah, yes, 904 00:41:33,682 --> 00:41:35,381 the customary ritual of gift-giving 905 00:41:35,383 --> 00:41:36,549 originating from the Roman 906 00:41:36,551 --> 00:41:38,351 celebration of Saturnalia... 907 00:41:38,353 --> 00:41:40,553 Why can't you just say mahalo like everybody else? 908 00:41:40,555 --> 00:41:42,888 - Mahalo. - All right! 909 00:41:42,890 --> 00:41:45,358 Where's the big kahuna? I want to give him his present. 910 00:41:45,360 --> 00:41:46,743 Oh, he said he was gonna be a few minutes late. 911 00:41:46,745 --> 00:41:48,611 One free... 912 00:41:48,613 --> 00:41:49,812 helicopter tour. 913 00:41:49,814 --> 00:41:51,614 One free tour plus a guest. 914 00:41:51,616 --> 00:41:53,082 - Thanks, Kamekona. - Very nice of you. 915 00:41:53,084 --> 00:41:54,450 I'm gonna have to respectfully decline. 916 00:41:54,452 --> 00:41:56,085 I'll give mine to Chin because 917 00:41:56,087 --> 00:41:57,086 I'm pretty sure with you driving that thing, 918 00:41:57,088 --> 00:41:58,538 it's gonna end up in somebody's 919 00:41:58,540 --> 00:41:59,905 front lawn. 920 00:41:59,907 --> 00:42:01,925 I think I'll ask Sabrina 921 00:42:01,927 --> 00:42:04,010 to accompany me on the inaugural flight. 922 00:42:04,012 --> 00:42:05,428 Yeah? Mile High Club, buddy? 923 00:42:05,430 --> 00:42:09,015 2.8 miles to be exact. 15,000 feet is 924 00:42:09,017 --> 00:42:11,250 the maximum altitude for a commercial helicopter. 925 00:42:12,587 --> 00:42:13,919 What? 926 00:42:13,921 --> 00:42:16,589 You can all redeem your tickets as soon as I get 927 00:42:16,591 --> 00:42:17,390 my pilot's license. 928 00:42:17,392 --> 00:42:18,441 Wait, wait, wait. 929 00:42:18,443 --> 00:42:19,509 You bought a helicopter 930 00:42:19,511 --> 00:42:20,610 and you don't have your license yet? 931 00:42:20,612 --> 00:42:22,195 Technicality, sista. 932 00:42:24,648 --> 00:42:26,449 Oh, there he is. 933 00:42:26,451 --> 00:42:30,286 007 in the house. Ooh, yeah. Hello. 934 00:42:30,288 --> 00:42:32,322 That's a rental, for sure. He's gonna need a bib. 935 00:42:32,324 --> 00:42:33,656 Looks smooth though. 936 00:42:36,878 --> 00:42:39,579 Wh-What are you doing? What is... 937 00:42:41,615 --> 00:42:42,832 Whoo! 938 00:42:43,667 --> 00:42:46,285 I'm taking you to dinner. 939 00:42:52,009 --> 00:42:53,676 All right. 940 00:42:55,962 --> 00:42:59,565 ♪ 941 00:42:59,567 --> 00:43:04,567 == sync, corrected by elderman ==