1 00:00:06,575 --> 00:00:09,042 I once saw a boar 2 00:00:09,044 --> 00:00:12,796 kill a tiger in India. 3 00:00:13,664 --> 00:00:16,299 This is serious business, okay? 4 00:00:16,301 --> 00:00:17,634 I'll tell you why. 5 00:00:17,636 --> 00:00:20,053 Boars are deadly, 6 00:00:20,055 --> 00:00:22,422 unpredictable beasts. 7 00:00:22,424 --> 00:00:23,723 They are everywhere on this island. 8 00:00:23,725 --> 00:00:24,975 They are all around us right now. 9 00:00:24,977 --> 00:00:27,360 They can attack without warning, 10 00:00:27,362 --> 00:00:31,481 so you guys have to be ready to protect yourselves at all times. 11 00:00:31,483 --> 00:00:33,066 You understand? 12 00:00:33,068 --> 00:00:34,451 Good. 13 00:00:34,453 --> 00:00:36,769 We're gonna talk about the kill zone now. 14 00:00:36,771 --> 00:00:38,371 This is very important, okay? 15 00:00:38,373 --> 00:00:40,457 Seriously? 16 00:00:40,459 --> 00:00:42,125 Kill zone? I am very sorry. 17 00:00:42,127 --> 00:00:44,944 I thought you brought him here to teach them survival skills. 18 00:00:44,946 --> 00:00:46,663 You brought Colonel Kurtz. 19 00:00:46,665 --> 00:00:48,632 If it charges me, it's a 300-pound animal, 20 00:00:48,634 --> 00:00:50,167 and it's crazy, okay? 21 00:00:50,169 --> 00:00:51,718 It's gonna kill me. 22 00:00:51,720 --> 00:00:54,004 Look... I made a terrible mistake, and I can see that now. 23 00:00:54,006 --> 00:00:55,222 I apologize. 24 00:00:55,224 --> 00:00:56,840 Okay? 25 00:00:56,842 --> 00:00:58,892 Hunters make the mistake, they think they can 26 00:00:58,894 --> 00:01:00,793 - get through the body armor of a pig. - Lucy, where you going? 27 00:01:00,795 --> 00:01:02,229 Just getting my sweater. 28 00:01:02,231 --> 00:01:03,180 All right, come right back. 29 00:01:03,182 --> 00:01:04,347 The most vulnerable spot 30 00:01:04,349 --> 00:01:06,966 is right between the shoulder blades. 31 00:01:06,968 --> 00:01:08,268 This is my weapon of choice. 32 00:01:08,270 --> 00:01:09,986 Ooh... 33 00:01:09,988 --> 00:01:12,656 It's got a 10.5-inch razor sharp Okay. Okay, I've had it. 34 00:01:12,658 --> 00:01:14,024 I'm gonna go check on Lucy. stainless steel blade 35 00:01:14,026 --> 00:01:15,192 Make sure he doesn't kill anybody. with a serrated edge. 36 00:01:15,194 --> 00:01:17,310 I-I-I'm pretty sure 37 00:01:17,312 --> 00:01:18,645 he won't kill anyone. 38 00:01:18,647 --> 00:01:20,363 Where did she go? We good? 39 00:01:20,365 --> 00:01:22,916 Yeah, we're good. Let's, um... 40 00:01:22,918 --> 00:01:24,951 let's take this opportunity to talk about something else. 41 00:01:24,953 --> 00:01:27,337 Um, something useful, like how to find fresh water. 42 00:01:27,339 --> 00:01:30,874 Or, uh-- I don't know-- how to build a pillow out of-of 43 00:01:30,876 --> 00:01:32,042 flowers, something like that, 44 00:01:32,044 --> 00:01:33,343 something appropriate for the age group. 45 00:01:33,345 --> 00:01:35,212 Yeah, we could definitely do that. 46 00:01:35,214 --> 00:01:38,131 Okay. Or... 47 00:01:39,350 --> 00:01:43,103 Who wants to learn how to do that? 48 00:01:44,773 --> 00:01:45,972 You know what? There's something 49 00:01:45,974 --> 00:01:47,307 pathologically wrong with you. 50 00:01:47,309 --> 00:01:48,841 You know that, right? No. I'm gonna 51 00:01:48,843 --> 00:01:52,812 teach these girls how to kill and gut a pig tonight, Danny. 52 00:01:52,814 --> 00:01:54,231 That's actually a horror film. 53 00:01:54,233 --> 00:01:55,815 Um, has anybody seen Lucy? 54 00:01:55,817 --> 00:01:57,651 She just went to go get her sweater. 55 00:01:57,653 --> 00:01:59,619 No. She's not there. Lucy? Lucy?! 56 00:01:59,621 --> 00:02:00,787 Okay, she couldn't have gotten too far. 57 00:02:00,789 --> 00:02:02,239 Danny, why don't you check the camp bathroom? 58 00:02:02,241 --> 00:02:03,907 Okay. I'll check the trail. 59 00:02:03,909 --> 00:02:04,958 Okay? 60 00:02:04,960 --> 00:02:06,076 Lucy? 61 00:02:06,078 --> 00:02:07,661 Lucy? 62 00:02:07,663 --> 00:02:09,462 Lucy?! 63 00:02:09,464 --> 00:02:10,797 Lucy? 64 00:02:10,799 --> 00:02:12,198 Lucy? 65 00:02:12,200 --> 00:02:16,169 Lucy? Lucy?! 66 00:02:16,171 --> 00:02:19,172 Here. I'm here. 67 00:02:19,174 --> 00:02:21,925 Luce, you can't go 68 00:02:21,927 --> 00:02:23,260 wandering off like that, okay? He needs help. 69 00:02:23,262 --> 00:02:24,811 Who needs help? Where are you going? Lucy?! 70 00:02:24,813 --> 00:02:27,981 His name is Ron. 50 years old. 71 00:02:27,983 --> 00:02:29,516 Deep laceration on his leg. 72 00:02:29,518 --> 00:02:30,684 He's dehydrated 73 00:02:30,686 --> 00:02:32,319 and might be in shock. 74 00:02:32,321 --> 00:02:34,053 That's about the size of it. 75 00:02:34,055 --> 00:02:36,773 That's a very thorough report, Lucy. 76 00:02:36,775 --> 00:02:38,775 Thanks. Going for my First Aid patch. 77 00:02:38,777 --> 00:02:40,026 All right. 78 00:02:40,028 --> 00:02:42,061 So, Ron? 79 00:02:42,063 --> 00:02:44,331 Yeah. What happened? 80 00:02:44,333 --> 00:02:45,532 I went for a hike yesterday morning. 81 00:02:45,534 --> 00:02:48,084 I slipped on some mud and fell off this ravine, 82 00:02:48,086 --> 00:02:49,586 came crashing down on a rock, 83 00:02:49,588 --> 00:02:50,954 and it cut my leg up pretty bad. 84 00:02:50,956 --> 00:02:52,122 Lost my phone 85 00:02:52,124 --> 00:02:53,456 and all my gear. I tried to hike out of here, 86 00:02:53,458 --> 00:02:55,375 but the pain was too much. 87 00:02:55,377 --> 00:02:58,762 A man of his age and condition really shouldn't be hiking. 88 00:03:00,014 --> 00:03:01,631 That your professional opinion, Luce? 89 00:03:01,633 --> 00:03:04,000 You now, I'm really lucky she found me 90 00:03:04,002 --> 00:03:05,302 'cause I thought I was gonna die in here. 91 00:03:05,304 --> 00:03:06,770 Well, you're not gonna die, 92 00:03:06,772 --> 00:03:09,088 but we're gonna need to patch this up before we move you. 93 00:03:09,090 --> 00:03:10,440 Yeah. You can use this. 94 00:03:10,442 --> 00:03:12,142 Are you sure? It's gonna be ruined. 95 00:03:12,144 --> 00:03:13,426 I want a new one anyway. 96 00:03:13,428 --> 00:03:16,529 Okay. Your mom's gonna kill me. 97 00:03:21,402 --> 00:03:23,453 All right, Ron. 98 00:03:24,288 --> 00:03:26,272 Lift your leg, Ron. Okay. 99 00:03:26,274 --> 00:03:27,791 Okay, good. 100 00:03:28,960 --> 00:03:30,293 Okay. 101 00:03:30,295 --> 00:03:32,495 There you go. That's it. 102 00:03:32,497 --> 00:03:34,547 I'm Steve McGarrett, by the way. I'm with Five-O. 103 00:03:34,549 --> 00:03:36,049 Oh, wow, you're a cop? 104 00:03:36,051 --> 00:03:37,167 Yeah. 105 00:03:37,169 --> 00:03:38,284 Oh, I got lucky. 106 00:03:38,286 --> 00:03:39,469 Yeah. You're in good hands. 107 00:03:39,471 --> 00:03:41,454 See if you can stand. 108 00:03:42,591 --> 00:03:44,090 You all right? Oh, yeah. 109 00:03:44,092 --> 00:03:45,458 Oh. Wait a minute. 110 00:03:45,460 --> 00:03:47,594 That's good. I can put a little weight on it. 111 00:03:47,596 --> 00:03:49,179 They teach you that in cop school? 112 00:03:49,181 --> 00:03:50,630 He's a Navy SEAL. 113 00:03:50,632 --> 00:03:51,731 Really? Is he an astronaut, too? 114 00:03:52,801 --> 00:03:53,817 Oh, this is perfect. 115 00:03:53,819 --> 00:03:56,069 All right, walking stick. 116 00:03:56,071 --> 00:03:57,854 Our camp isn't far. 117 00:03:57,856 --> 00:03:59,856 Oh, you guys aren't out here alone, huh? 118 00:03:59,858 --> 00:04:02,108 No. I got about a dozen Aloha Girls with me, 119 00:04:02,110 --> 00:04:04,077 and I'm pretty sure they're all gunning for a First Aid patch. 120 00:04:04,079 --> 00:04:05,182 Right, Luce? Yeah. 121 00:04:05,183 --> 00:04:06,799 So you, my friend, are gonna be very popular. 122 00:04:06,824 --> 00:04:07,895 Yeah. Come on. 123 00:04:07,896 --> 00:04:10,408 You know what? I feel pretty good, man. 124 00:04:10,507 --> 00:04:11,840 I think I'll be all right. 125 00:04:11,842 --> 00:04:13,659 Why don't you guys go back to the camp and have fun? 126 00:04:13,660 --> 00:04:14,892 You're not gonna survive 127 00:04:14,894 --> 00:04:16,244 out here alone with this wound. 128 00:04:16,246 --> 00:04:17,361 Just come on back. 129 00:04:17,363 --> 00:04:19,614 I'll have the paramedics meet us. 130 00:04:24,403 --> 00:04:26,420 Give me your phone. 131 00:04:27,624 --> 00:04:29,624 Give me your phone 132 00:04:29,626 --> 00:04:31,843 and the knife... now. 133 00:04:32,961 --> 00:04:35,046 Now! 134 00:04:35,048 --> 00:04:38,633 (Hawaii Five-O theme song plays) 135 00:04:38,658 --> 00:04:42,658 ♪ Hawaii Five-O 3x10 ♪ Huaka'I Kula (Field Trip) Original Air Date on December 10, 2012 136 00:04:42,683 --> 00:04:47,683 == sync, corrected by elderman == 137 00:04:47,708 --> 00:05:04,919 ♪ 138 00:05:18,790 --> 00:05:21,425 May I have your attention, please? 139 00:05:27,599 --> 00:05:28,933 Hey. 140 00:05:28,935 --> 00:05:30,101 Plane's at the gate. 141 00:05:30,103 --> 00:05:31,302 Shouldn't be long now. 142 00:05:31,304 --> 00:05:33,070 Okay. 143 00:05:33,072 --> 00:05:35,406 Hey. 144 00:05:36,692 --> 00:05:42,246 Thank you... again for... for being here. 145 00:05:42,248 --> 00:05:46,450 I don't think I've ever seen you this nervous before. 146 00:05:47,652 --> 00:05:50,004 He's your brother, okay? 147 00:05:50,006 --> 00:05:52,590 Yeah, who I haven't seen in ten years. 148 00:05:52,592 --> 00:05:55,042 And the entire time Michael was in prison, 149 00:05:55,044 --> 00:05:59,163 he never let me visit, not once. 150 00:05:59,165 --> 00:06:01,766 Adam, maybe he was embarrassed. 151 00:06:01,768 --> 00:06:04,185 I mean, you were the golden child, right? 152 00:06:04,187 --> 00:06:05,386 The college boy. 153 00:06:05,388 --> 00:06:06,771 That's a lot to live up to. 154 00:06:06,773 --> 00:06:11,175 Actually, in some ways, I was trying to live up to him. 155 00:06:11,177 --> 00:06:14,678 Michael and my father were... very much alike. 156 00:06:14,680 --> 00:06:15,980 So, 157 00:06:15,982 --> 00:06:17,114 what does he think 158 00:06:17,116 --> 00:06:18,649 about you legitimizing the family business? 159 00:06:19,985 --> 00:06:22,403 He, uh... he doesn't know yet. 160 00:06:23,957 --> 00:06:26,157 Smile. We're on camera. 161 00:06:27,827 --> 00:06:29,126 What do you think, FBI? 162 00:06:29,128 --> 00:06:31,528 I'm sorry. 163 00:06:31,530 --> 00:06:33,881 When you're a Noshimuri, 164 00:06:33,883 --> 00:06:36,801 it, uh, sort of comes with the territory. 165 00:06:36,803 --> 00:06:38,336 Once they figured out you've changed, 166 00:06:38,338 --> 00:06:40,137 that'll stop, too. 167 00:06:43,760 --> 00:06:45,643 Hey, he's here. 168 00:06:50,682 --> 00:06:53,017 Welcome home. 169 00:06:55,887 --> 00:06:58,773 Well, come here. 170 00:07:00,276 --> 00:07:01,325 I missed you. 171 00:07:01,327 --> 00:07:02,777 It's good to see you, brother. 172 00:07:06,616 --> 00:07:08,666 Hello, beautiful. 173 00:07:08,668 --> 00:07:10,835 Yeah, hey, 174 00:07:10,837 --> 00:07:13,404 this is, uh... this is Kono Kalakaua. 175 00:07:13,406 --> 00:07:15,423 Kono, this is my little brother Michael. 176 00:07:15,425 --> 00:07:17,458 It's a pleasure to meet you. 177 00:07:17,460 --> 00:07:19,677 Adam's told me so much about you. 178 00:07:21,580 --> 00:07:24,432 Or we can do that, sure. 179 00:07:24,434 --> 00:07:26,600 Welcome. 180 00:07:29,855 --> 00:07:30,518 It's gonna be okay. 181 00:07:30,519 --> 00:07:32,404 So, couldn't find her? Get the kids back. 182 00:07:32,558 --> 00:07:34,725 What? Get 'em back, Danny. 183 00:07:34,727 --> 00:07:35,726 Get 'em back. Back up. Back up, guys. 184 00:07:35,728 --> 00:07:36,811 Come on, come on, come on. 185 00:07:36,813 --> 00:07:38,446 What's going on? 186 00:07:38,448 --> 00:07:39,647 Oh. What are you doing? 187 00:07:39,649 --> 00:07:40,564 Hey. 188 00:07:40,566 --> 00:07:42,783 Don't even think about it. 189 00:07:42,785 --> 00:07:44,285 All right, Ron, what's the plan? 190 00:07:44,287 --> 00:07:46,654 They're little girls. They're no threat to you. 191 00:07:46,656 --> 00:07:48,622 What do you want? I want all your cell phones 192 00:07:48,624 --> 00:07:50,107 and your weapons. Throw 'em on the ground now. 193 00:07:50,109 --> 00:07:52,410 Now! Do as the man says. Come on. 194 00:07:52,412 --> 00:07:53,828 Give me your cell phones. 195 00:07:53,830 --> 00:07:54,829 Come on, girls. 196 00:07:54,831 --> 00:07:56,497 Nothing to worry about. You, too. 197 00:07:56,499 --> 00:07:57,999 No weapon, okay? 198 00:07:58,001 --> 00:07:59,834 All right, 199 00:07:59,836 --> 00:08:01,135 here's everything. 200 00:08:01,137 --> 00:08:03,671 They don't have weapons. They're children. 201 00:08:03,673 --> 00:08:05,006 Ron? 202 00:08:05,008 --> 00:08:06,590 My car at the end of the trail, okay? 203 00:08:06,592 --> 00:08:07,842 Let the girl go, take my keys, 204 00:08:07,844 --> 00:08:09,010 and get the hell out of here. 205 00:08:09,012 --> 00:08:10,561 All right? Don't be an idiot, Ron. 206 00:08:10,563 --> 00:08:12,430 Go while you got a chance. Take the car. 207 00:08:12,432 --> 00:08:14,398 Hey, listen to me. I know you don't want to do this. 208 00:08:14,400 --> 00:08:15,433 Just let the little girl go. 209 00:08:15,435 --> 00:08:16,467 Please. 210 00:08:19,322 --> 00:08:21,022 I'm getting tired of this guy, Danny. 211 00:08:21,024 --> 00:08:23,407 No, no, no. Whoa! Ron's gonna do the right thing. 212 00:08:23,409 --> 00:08:24,525 Right? 213 00:08:24,527 --> 00:08:25,860 Everything's fine, right? Shh, shh. 214 00:08:25,862 --> 00:08:27,244 Something went wrong, we're gonna make it right. 215 00:08:27,246 --> 00:08:28,863 Now just tell us what you want. 216 00:08:28,865 --> 00:08:31,916 You, Mr. Navy SEAL survivalist, 217 00:08:31,918 --> 00:08:33,334 you're coming with me. 218 00:08:33,336 --> 00:08:36,837 Okay. Where are we going? 219 00:08:36,839 --> 00:08:38,589 Going back in the jungle. I lost something in there, 220 00:08:38,591 --> 00:08:39,590 and you're gonna help me find it. 221 00:08:39,592 --> 00:08:41,542 Good. Let's go. You and me, Ron. 222 00:08:41,544 --> 00:08:42,460 Come here. 223 00:08:42,462 --> 00:08:43,377 Oh, right, and the minute 224 00:08:43,379 --> 00:08:44,595 you get me alone, 225 00:08:44,597 --> 00:08:45,763 you snap my spine. 226 00:08:45,765 --> 00:08:46,881 No, the kid's coming with us. 227 00:08:46,883 --> 00:08:48,332 No, I don't want to. 228 00:08:48,334 --> 00:08:49,633 No, no, no, Ron, she stays here. The girl stays. 229 00:08:49,635 --> 00:08:51,102 Come on. Let's go, Lucy. Come here, baby. Come here. 230 00:08:51,104 --> 00:08:53,270 Get back! 231 00:08:55,058 --> 00:08:56,557 Danno! 232 00:08:56,559 --> 00:08:59,443 Danny. Grace, get back. 233 00:09:01,564 --> 00:09:03,064 Anybody else have any demands? 234 00:09:12,510 --> 00:09:15,095 That's right, move. Everyone inside. 235 00:09:15,797 --> 00:09:18,113 Go inside. Come on, get inside, Grace. 236 00:09:18,115 --> 00:09:20,499 Danny, let me see that. 237 00:09:22,219 --> 00:09:24,837 Just let me treat this. No. 238 00:09:24,839 --> 00:09:25,788 Lock it up. Five minutes. 239 00:09:25,790 --> 00:09:27,456 Lock it up! 240 00:09:27,458 --> 00:09:28,591 All right, I'll be fine. I'll manage, okay? 241 00:09:28,593 --> 00:09:30,977 Just do your best to get out and get some help. 242 00:09:30,979 --> 00:09:32,845 Keep her safe. I got it. 243 00:09:32,847 --> 00:09:34,129 Let's go! Come on, lock it up! 244 00:09:34,131 --> 00:09:36,182 All right. 245 00:09:37,318 --> 00:09:40,269 I'll see you guys soon, okay? 246 00:09:43,623 --> 00:09:46,442 Lock it. 247 00:09:48,328 --> 00:09:50,979 All right, ladies, don't worry about anything. 248 00:09:50,981 --> 00:09:55,084 We are gonna be just fine. 249 00:09:55,086 --> 00:09:57,753 Okay, who wants to learn 250 00:09:57,755 --> 00:10:00,289 how to remove a bullet from a gunshot wound? 251 00:10:06,129 --> 00:10:07,296 Okay. 252 00:10:07,298 --> 00:10:08,931 You can just keep it in for now. 253 00:10:08,933 --> 00:10:10,132 Uh-uh. 254 00:10:10,134 --> 00:10:12,601 All right, let's see what we have. 255 00:10:14,272 --> 00:10:16,338 Okay. 256 00:10:16,340 --> 00:10:19,225 Ooh! 257 00:10:19,227 --> 00:10:22,028 Now remember, apply pressure... 258 00:10:22,030 --> 00:10:23,896 until the bleeding stops. 259 00:10:23,898 --> 00:10:25,865 All right. 260 00:10:25,867 --> 00:10:30,119 Now, girls, go find some, uh, sleeping bags and blankets, 261 00:10:30,121 --> 00:10:32,621 and let's try and get some shut-eye, okay? 262 00:10:34,374 --> 00:10:36,742 Okay. 263 00:10:36,744 --> 00:10:38,411 That's very good, I-I didn't know 264 00:10:38,413 --> 00:10:40,129 that the Aloha Girls were trained in triage. 265 00:10:40,131 --> 00:10:43,799 Yeah, well, my day job is as an ER nurse. 266 00:10:43,801 --> 00:10:44,917 You did great. 267 00:10:44,919 --> 00:10:47,219 Thank you, thank you, and I'm-- hey-- 268 00:10:47,221 --> 00:10:49,088 I'm really glad that I could, uh, provide 269 00:10:49,090 --> 00:10:51,807 a teachable moment for everybody here. 270 00:10:51,809 --> 00:10:53,309 We have to assess the situation. 271 00:10:53,311 --> 00:10:55,061 The situation? 272 00:10:55,063 --> 00:10:58,264 Well, for starters, we are locked in a supply shed. 273 00:10:58,266 --> 00:10:59,432 I can see that. 274 00:10:59,434 --> 00:11:00,816 Uh, how about a key? 275 00:11:00,818 --> 00:11:01,984 I have a key, but 276 00:11:01,986 --> 00:11:03,152 it's padlocked from the outside. 277 00:11:03,154 --> 00:11:04,270 Well, I cannot break that door down. 278 00:11:04,272 --> 00:11:05,321 Why not? 279 00:11:05,323 --> 00:11:07,189 Because it opens inward, that's why not. 280 00:11:07,191 --> 00:11:11,026 Well, uh, the supplies picture is not much better. 281 00:11:11,028 --> 00:11:14,663 I mean, other than lanterns and cooking gear and sleeping bags, 282 00:11:14,665 --> 00:11:15,998 we don't have much. 283 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 We have no water and no food. 284 00:11:18,002 --> 00:11:20,068 No food, no water, okay, let's see about that. 285 00:11:20,070 --> 00:11:21,287 Hey, ladies, 286 00:11:21,289 --> 00:11:23,005 come on, let's gather around. 287 00:11:23,007 --> 00:11:25,073 Hey. 288 00:11:25,075 --> 00:11:27,293 Okay, um... 289 00:11:28,128 --> 00:11:29,678 All right, listen, 290 00:11:29,680 --> 00:11:31,013 I used to be 291 00:11:31,015 --> 00:11:32,298 a, a Boy Scout briefly. 292 00:11:32,300 --> 00:11:33,516 I was kicked out. 293 00:11:33,518 --> 00:11:34,717 That's a, that's a long story. 294 00:11:34,719 --> 00:11:35,885 I'll tell you at another time, Grace. 295 00:11:35,887 --> 00:11:39,305 Anyway, uh, I did go on a couple camping trips, 296 00:11:39,307 --> 00:11:42,090 and this one time, uh, there was this kid Ricky Bonaducci-- 297 00:11:42,092 --> 00:11:43,776 Italian kid from Brooklyn, he moved over to Jersey-- 298 00:11:43,778 --> 00:11:44,977 that's not the point. 299 00:11:44,979 --> 00:11:47,980 Anyway, he, um, he-- one time he, he smuggled in 300 00:11:47,982 --> 00:11:51,433 an entire rack of baby back ribs. 301 00:11:51,435 --> 00:11:52,935 Very difficult to do-- big rack. 302 00:11:52,937 --> 00:11:54,570 Okay, my point is this: 303 00:11:54,572 --> 00:11:56,071 I know for a fact 304 00:11:56,073 --> 00:11:58,991 that somebody here brought some food, so... 305 00:11:59,826 --> 00:12:01,994 You got kicked out of Scouts? 306 00:12:01,996 --> 00:12:04,747 That's not the point, Grace, but yes, I did. Food? 307 00:12:04,749 --> 00:12:06,081 It's against the rules. 308 00:12:06,083 --> 00:12:07,666 That's exactly right, Caitlyn. 309 00:12:07,668 --> 00:12:09,168 Thank you. Forget the rules. 310 00:12:09,170 --> 00:12:10,469 What about coming prepared? 311 00:12:12,556 --> 00:12:13,589 Don't, please. 312 00:12:13,591 --> 00:12:14,790 Whatever. 313 00:12:14,792 --> 00:12:15,808 Anybody got any ideas, just 314 00:12:15,810 --> 00:12:18,727 throw 'em out. 315 00:12:19,847 --> 00:12:21,514 Oh, wait a minute. 316 00:12:21,516 --> 00:12:24,466 You got a crowbar or something like a crowbar? 317 00:12:24,468 --> 00:12:26,468 Um... 318 00:12:26,470 --> 00:12:29,688 a tent stake. 319 00:12:29,690 --> 00:12:31,106 Okay. 320 00:12:44,504 --> 00:12:46,705 Okay, good, no foundation. 321 00:12:46,707 --> 00:12:48,179 All we got to do is rip up a couple of these boards, 322 00:12:48,204 --> 00:12:49,176 we can dig our way out. 323 00:12:49,177 --> 00:12:50,593 Hand me another one of these. 324 00:12:50,595 --> 00:12:52,160 Grace, come here. 325 00:12:52,162 --> 00:12:53,712 Everybody grab a stake, let's dig. 326 00:12:53,714 --> 00:12:55,014 Come on, let's get these boards up. 327 00:12:55,016 --> 00:12:56,799 Rip up as many boards as we can. 328 00:12:58,668 --> 00:13:01,136 Where we headed, Ronnie? 329 00:13:01,138 --> 00:13:02,671 Shut up. 330 00:13:02,673 --> 00:13:05,758 Shut up-- that's helpful. 331 00:13:05,760 --> 00:13:08,377 Listen... 332 00:13:08,379 --> 00:13:10,679 I've hiked these trails a bunch, okay, I know this area. 333 00:13:10,681 --> 00:13:11,697 You tell me where we're going, 334 00:13:11,699 --> 00:13:13,515 I can help us get there quicker. 335 00:13:13,517 --> 00:13:16,785 Yeah, I bet you're going to be a real helper monkey. 336 00:13:20,340 --> 00:13:22,041 How you doing, Luce, you all right? 337 00:13:22,043 --> 00:13:23,959 - Yeah. - Stop talking. 338 00:13:24,377 --> 00:13:25,711 No talking. 339 00:13:25,713 --> 00:13:27,830 We're gonna go up here about two miles. 340 00:13:27,832 --> 00:13:29,248 Go. Two miles-- not this way. 341 00:13:29,250 --> 00:13:31,033 Ron, the bridge is out. 342 00:13:31,035 --> 00:13:32,084 How dumb do you think I am? 343 00:13:32,086 --> 00:13:34,019 You want an honest answer? You know what? 344 00:13:34,021 --> 00:13:36,371 I am so sick of arguing with you! Quit trying to trick me! 345 00:13:36,373 --> 00:13:38,307 I'm not trying to trick you. Yes, you are. 346 00:13:38,309 --> 00:13:39,725 Ron, listen to me, I'm not trying to trick you. 347 00:13:39,727 --> 00:13:40,926 The bridge is out this way. 348 00:13:40,928 --> 00:13:42,394 Well, we're going that way. Fine, no... 349 00:13:42,396 --> 00:13:44,430 Go! Okay, whatever you say. 350 00:13:46,733 --> 00:13:47,933 All right. Move it. 351 00:13:47,935 --> 00:13:50,069 Let's go, Luce, we're going this way. 352 00:13:50,071 --> 00:13:52,354 All right. 353 00:13:57,560 --> 00:14:00,228 Trust me, I know, it's a big change, 354 00:14:00,230 --> 00:14:02,581 but I really believe our father would approve. 355 00:14:02,583 --> 00:14:04,950 We are just as profitable in legitimate business 356 00:14:04,952 --> 00:14:06,418 as we were outside the law. 357 00:14:06,420 --> 00:14:09,171 Did you make this? 358 00:14:09,173 --> 00:14:10,789 This is delicious. 359 00:14:10,791 --> 00:14:12,675 Leonard's Bakery. 360 00:14:12,677 --> 00:14:14,343 I'm not that good of a cook. 361 00:14:14,345 --> 00:14:16,462 Listen, Michael. 362 00:14:17,246 --> 00:14:18,264 I need to know that you're with me. 363 00:14:18,266 --> 00:14:21,300 Okay, we've got a lot of repair work to do. 364 00:14:21,302 --> 00:14:22,718 I need all the help I can get. 365 00:14:22,720 --> 00:14:25,304 This is good for you. 366 00:14:25,306 --> 00:14:27,856 Okay, this is good for the family. 367 00:14:27,858 --> 00:14:29,141 I'm with you, brother. 368 00:14:31,028 --> 00:14:32,945 That's great. 369 00:14:32,947 --> 00:14:34,196 That's great. 370 00:14:34,198 --> 00:14:35,147 Hey. 371 00:14:35,149 --> 00:14:37,283 So, listen, when you're ready, 372 00:14:37,285 --> 00:14:39,318 I can set you up in whatever job you want. 373 00:14:39,320 --> 00:14:40,819 You name it-- marketing, hotel management. 374 00:14:40,821 --> 00:14:43,789 Okay, listen, listen, listen, listen. 375 00:14:44,908 --> 00:14:46,959 Yesterday I was having powdered eggs on the mainline 376 00:14:46,961 --> 00:14:49,161 with 3,000 other felons. 377 00:14:49,163 --> 00:14:50,996 Now, I just need a little time before I figure out 378 00:14:50,998 --> 00:14:53,966 what I'm gonna be when I grow up. 379 00:14:54,801 --> 00:14:57,452 Of course, of course. 380 00:14:57,454 --> 00:14:59,555 Take all the time you need. 381 00:14:59,557 --> 00:15:01,507 Okay. 382 00:15:02,392 --> 00:15:04,560 Well, I got a meeting. 383 00:15:06,096 --> 00:15:07,730 I will see you later. 384 00:15:07,732 --> 00:15:09,398 All right, you sure? Yeah. 385 00:15:09,400 --> 00:15:11,350 Yeah? Yeah. 386 00:15:11,352 --> 00:15:14,103 Okay. 387 00:15:14,105 --> 00:15:15,154 Hey. 388 00:15:15,156 --> 00:15:16,989 I'm really happy you're home, brother. 389 00:15:25,782 --> 00:15:28,083 Some crazy changes. 390 00:15:28,085 --> 00:15:30,986 Yeah. 391 00:15:30,988 --> 00:15:33,706 Your brother-- he's been working really hard 392 00:15:33,708 --> 00:15:35,174 to legitimize your family business. 393 00:15:35,176 --> 00:15:37,459 Yeah, I just never thought I'd see the day 394 00:15:37,461 --> 00:15:40,012 I'd be running a hotel for my brother... 395 00:15:40,014 --> 00:15:43,465 or having breakfast with his cop girlfriend. 396 00:15:44,267 --> 00:15:47,169 Really is a brand-new world. 397 00:15:48,888 --> 00:15:51,523 Hope that won't be a problem for you. 398 00:15:51,525 --> 00:15:54,693 No, I'm cool with it. 399 00:15:55,979 --> 00:15:58,230 Very cool. 400 00:16:05,021 --> 00:16:07,072 How we doing, Grace? 401 00:16:07,074 --> 00:16:08,907 I found a worm. 402 00:16:08,909 --> 00:16:10,525 Don't worry, monkey, it's not gonna hurt you. 403 00:16:10,527 --> 00:16:13,495 Come on. My hand is out; I can see the sky. 404 00:16:13,497 --> 00:16:15,547 All right, good job, baby, keep going. 405 00:16:16,833 --> 00:16:18,050 Grace, you all right? 406 00:16:19,670 --> 00:16:20,869 Come on, Grace, hey. 407 00:16:20,871 --> 00:16:22,921 All right, all right, all right. 408 00:16:24,257 --> 00:16:26,308 All right, everybody out, come on. 409 00:16:26,310 --> 00:16:28,394 Hey, who's the best? You. 410 00:16:28,396 --> 00:16:29,395 Come here. 411 00:16:29,397 --> 00:16:30,479 Come on. 412 00:16:30,481 --> 00:16:32,264 Madeline, listen, go to 'Iolani Palace 413 00:16:32,266 --> 00:16:33,932 and don't stop till you get there, okay? 414 00:16:33,934 --> 00:16:36,185 Got it. Grace, go with her. 415 00:16:49,699 --> 00:16:52,034 It's dead. 416 00:16:52,036 --> 00:16:54,703 Yeah, mine, too. 417 00:17:00,343 --> 00:17:02,077 Look at this. 418 00:17:02,079 --> 00:17:04,430 Guy cut the spark plug wires. 419 00:17:04,432 --> 00:17:05,848 Can we start 'em another way? 420 00:17:05,850 --> 00:17:06,965 No. 421 00:17:06,967 --> 00:17:09,968 This little jerk Ron is smarter than I thought. 422 00:17:11,188 --> 00:17:12,938 All right, ladies, come here. 423 00:17:12,940 --> 00:17:14,323 Here's what we're gonna do. 424 00:17:14,325 --> 00:17:16,308 All right, uh, Lily and Sara, firewood. 425 00:17:16,310 --> 00:17:18,193 Zoe and Caitlyn, water source. 426 00:17:18,195 --> 00:17:21,396 The rest of you, campsite cleanup, go. 427 00:17:21,398 --> 00:17:22,898 Come on. 428 00:17:22,900 --> 00:17:24,650 This is a mess. 429 00:17:25,903 --> 00:17:28,871 Danny, that's blood. 430 00:17:32,275 --> 00:17:35,627 All right, that's about the right height for Ron's wound. 431 00:17:35,629 --> 00:17:37,830 I'm gonna get an evidence kit. 432 00:17:41,835 --> 00:17:43,552 Danno, look, we found 433 00:17:43,554 --> 00:17:44,586 the cell phones. 434 00:17:44,588 --> 00:17:45,620 That's good, monkey, I got 435 00:17:45,622 --> 00:17:46,922 an idea those aren't gonna work, though. 436 00:17:46,924 --> 00:17:48,307 But, like, one 437 00:17:48,309 --> 00:17:50,742 of the digital signal processors-- it's not broken. 438 00:17:50,744 --> 00:17:52,261 Digital what? 439 00:17:52,263 --> 00:17:54,179 It's like the heart of the phone. 440 00:17:54,181 --> 00:17:58,466 The conversion chips translate the outgoing signal 441 00:17:58,468 --> 00:18:00,352 from analog to digital 442 00:18:00,354 --> 00:18:01,687 and vice versa. 443 00:18:01,689 --> 00:18:03,522 Nope, try again. 444 00:18:03,524 --> 00:18:06,492 If I take the battery from this one 445 00:18:06,494 --> 00:18:08,476 and the motherboard from this one, 446 00:18:08,478 --> 00:18:11,747 I might be able to get the phone to work. 447 00:18:11,749 --> 00:18:13,415 Ah-- she's talking to me like I'm an idiot. 448 00:18:13,417 --> 00:18:15,033 Listen, I don't know what you're talking about at all, 449 00:18:15,035 --> 00:18:16,034 but if you can make that work... 450 00:18:16,036 --> 00:18:17,819 Will she get a patch out of this thing? 451 00:18:17,821 --> 00:18:19,371 All of 'em. Okay, good, 452 00:18:19,373 --> 00:18:21,940 go ahead, go ahead. 453 00:18:31,134 --> 00:18:33,168 What do you know? 454 00:18:33,170 --> 00:18:34,269 The bridge is out, 455 00:18:34,271 --> 00:18:36,772 just like I told you. 456 00:18:40,509 --> 00:18:44,146 Lucy, Lucy, drink some water. 457 00:18:44,148 --> 00:18:45,564 Listen, stay behind me, okay? 458 00:18:45,566 --> 00:18:46,514 You're doing great. 459 00:18:46,516 --> 00:18:47,566 Okay. All right? 460 00:18:47,568 --> 00:18:49,868 Come on. 461 00:18:49,870 --> 00:18:52,638 Keep checking that map; it's not going to change. 462 00:18:52,640 --> 00:18:54,573 Would you shut the hell up?! 463 00:18:54,575 --> 00:18:57,626 All right, shut up! 464 00:19:09,055 --> 00:19:12,257 Hey, didn't expect to find anybody up here. 465 00:19:12,259 --> 00:19:13,992 You guys lost or something? No, no, no, 466 00:19:13,994 --> 00:19:16,094 we're just taking a break. 467 00:19:16,096 --> 00:19:17,879 We're fine. Oh, y-y-you're hurt. 468 00:19:17,881 --> 00:19:19,648 Oh, I-I'm okay. 469 00:19:19,650 --> 00:19:21,099 It's all right. 470 00:19:21,101 --> 00:19:23,018 Yeah, mm-hmm. We're good. 471 00:19:23,020 --> 00:19:24,269 We're about to get out of here actually. 472 00:19:24,271 --> 00:19:27,072 We're gonna hit the, uh, Api Falls Trail. 473 00:19:27,074 --> 00:19:29,074 Supposed to be beautiful. 474 00:19:31,327 --> 00:19:33,612 You okay? 475 00:19:35,748 --> 00:19:38,834 I'm okay. 476 00:19:40,620 --> 00:19:43,205 All right, well, uh, good luck. 477 00:19:43,207 --> 00:19:45,173 Shoots. 478 00:19:45,175 --> 00:19:47,209 Actually I could use your help. 479 00:19:50,179 --> 00:19:51,380 That was awesome. 480 00:19:51,382 --> 00:19:54,049 That was an adrenaline rush, 481 00:19:54,051 --> 00:19:55,133 and I needed it. 482 00:19:55,135 --> 00:19:57,436 I think I could hike for days now, 483 00:19:57,438 --> 00:20:01,223 but next time I'm shooting you. 484 00:20:20,419 --> 00:20:22,170 Oh, hey, cuz. 485 00:20:22,172 --> 00:20:23,671 What's wrong? 486 00:20:25,757 --> 00:20:28,259 I want you to see something. 487 00:20:32,014 --> 00:20:34,131 That was your guy? 488 00:20:34,133 --> 00:20:35,600 What, are you spying on me now? 489 00:20:35,602 --> 00:20:37,969 No, I wasn't spying on you. 490 00:20:37,971 --> 00:20:40,354 A friend of mine in an FBI field office 491 00:20:40,356 --> 00:20:41,806 thought I should see that. 492 00:20:42,858 --> 00:20:44,809 See what? 493 00:20:44,811 --> 00:20:46,143 Yeah, two people at the airport. 494 00:20:46,145 --> 00:20:47,311 You'd better call Homeland Security; 495 00:20:47,313 --> 00:20:48,529 they're holding hands. 496 00:20:48,531 --> 00:20:49,530 I'm more interested 497 00:20:49,532 --> 00:20:51,732 in the guy you picked up. 498 00:20:54,736 --> 00:20:55,987 Yeah, that's his brother. 499 00:20:55,989 --> 00:20:57,989 Who was just released from prison, right? 500 00:20:59,074 --> 00:21:01,125 So? Chin, he did his time. 501 00:21:01,127 --> 00:21:02,743 For manslaughter. 502 00:21:03,879 --> 00:21:06,163 Kono, Michael Noshimuri is a dangerous guy. 503 00:21:06,165 --> 00:21:08,583 And I'm gonna bet that ten years at Pelican Bay 504 00:21:08,585 --> 00:21:09,783 didn't change that. 505 00:21:09,785 --> 00:21:11,669 Look, Adam changed, and you know it. 506 00:21:11,671 --> 00:21:14,055 You trusted him when my life was in danger. 507 00:21:14,057 --> 00:21:15,223 You called him. 508 00:21:15,225 --> 00:21:17,475 You trusted him with my life. 509 00:21:17,477 --> 00:21:21,962 I am very grateful for everything that Adam has done. 510 00:21:21,964 --> 00:21:23,981 But it doesn't change the fact that 511 00:21:23,983 --> 00:21:27,485 even though he turned over a new leaf, the Yakuza hasn't. 512 00:21:27,487 --> 00:21:30,304 And I guarantee you they are not happy with his new direction. 513 00:21:30,306 --> 00:21:32,356 Look, he's working on that. 514 00:21:32,358 --> 00:21:34,025 And how does Michael feel? 515 00:21:40,582 --> 00:21:41,749 Lieutenant Kelly. 516 00:21:42,869 --> 00:21:44,702 Chin, can you hear me? 517 00:21:44,704 --> 00:21:45,836 Danny, is that you? 518 00:21:45,838 --> 00:21:46,804 Nice. It works. 519 00:21:46,806 --> 00:21:48,239 Good job, Riley. 520 00:21:48,241 --> 00:21:49,206 All right, shh. 521 00:21:49,208 --> 00:21:50,958 Hey, you there, buddy? 522 00:21:50,960 --> 00:21:52,126 I can barely hear you. 523 00:21:52,128 --> 00:21:53,494 Aren't you supposed to be on a camping trip? 524 00:21:53,496 --> 00:21:55,046 Yeah, well, that didn't go so well. 525 00:21:55,048 --> 00:21:56,047 What happened? 526 00:21:56,049 --> 00:21:57,882 We got jacked. 527 00:22:01,853 --> 00:22:03,604 Is anybody hurt? 528 00:22:03,606 --> 00:22:06,307 Aside from the fact that I got shot, no, everybody's fine. 529 00:22:06,309 --> 00:22:07,775 Can't speak for Lucy and Steve. 530 00:22:07,777 --> 00:22:09,727 Okay, we can have a chopper out to you 531 00:22:09,729 --> 00:22:11,045 in about 15 minutes. 532 00:22:11,047 --> 00:22:12,380 No. No chopper. Listen. 533 00:22:12,382 --> 00:22:14,332 Uh, this guy Ron hears it, he's gonna know we got out. 534 00:22:14,334 --> 00:22:15,600 Right now, our only advantage 535 00:22:15,602 --> 00:22:17,068 is this guy thinks nobody's onto him. 536 00:22:17,070 --> 00:22:20,004 Okay, there's a Land and Natural Resources station 537 00:22:20,006 --> 00:22:21,505 about five miles from you. 538 00:22:21,507 --> 00:22:22,823 We can have them rendezvous with you 539 00:22:22,825 --> 00:22:23,941 and get everybody out of there. 540 00:22:23,943 --> 00:22:25,626 Okay, good. Uh, please have them 541 00:22:25,628 --> 00:22:27,128 bring me a satellite phone and a weapon. 542 00:22:27,130 --> 00:22:28,162 As soon as everybody's safe, 543 00:22:28,164 --> 00:22:29,363 I'm going after Lucy and Steve. 544 00:22:29,365 --> 00:22:30,364 They got several hours head start on you. 545 00:22:30,366 --> 00:22:32,249 You sure you can catch up to them? 546 00:22:32,251 --> 00:22:33,968 He's got a bum leg. He couldn't have got too far. 547 00:22:33,970 --> 00:22:35,169 I'm heading your way now. 548 00:22:35,171 --> 00:22:37,004 - Okay, thank you. - Mahalo. 549 00:22:37,006 --> 00:22:39,540 Okay, so conservation officers are en route. 550 00:22:39,542 --> 00:22:42,310 I'll stay on the line with you until they reach you. 551 00:22:45,063 --> 00:22:48,049 Okay. 552 00:22:48,051 --> 00:22:49,650 Here's your phone. 553 00:22:49,652 --> 00:22:51,936 There's a 30-hour charge in it. 554 00:22:51,938 --> 00:22:54,021 There's extra ammunition in there, too. 555 00:22:54,023 --> 00:22:55,022 Thanks. 556 00:22:56,025 --> 00:22:57,742 Oh, hey, do me a favor. 557 00:22:57,744 --> 00:23:00,528 Take these to the HPD Crime Lab and run it against CODIS. 558 00:23:00,530 --> 00:23:01,996 I'm pretty sure that's our guy. 559 00:23:01,998 --> 00:23:02,947 Will do. 560 00:23:02,949 --> 00:23:04,532 Hey, how well do you know the area? 561 00:23:04,534 --> 00:23:06,584 I don't know, I figured I'd take a cab. 562 00:23:06,586 --> 00:23:08,953 Be careful, Detective. 563 00:23:08,955 --> 00:23:10,588 I don't want to have to rescue you again. 564 00:23:10,590 --> 00:23:11,905 All right, thanks, buddy. 565 00:23:11,907 --> 00:23:13,073 Hey. Hey, you. 566 00:23:13,075 --> 00:23:14,375 Come here, listen. 567 00:23:14,377 --> 00:23:16,544 Mom's on her way to come get you right now. 568 00:23:16,546 --> 00:23:18,212 And I'm really, really sorry 569 00:23:18,214 --> 00:23:19,714 about your camping trip getting spoiled. 570 00:23:19,716 --> 00:23:22,466 I'm gonna make it up to you, I promise. All right? 571 00:23:22,468 --> 00:23:23,584 What about Lucy? 572 00:23:23,586 --> 00:23:25,919 Listen, I'm gonna do my best, 573 00:23:25,921 --> 00:23:28,305 absolute best to find Lucy, okay? 574 00:23:28,307 --> 00:23:29,940 I know you will. 575 00:23:29,942 --> 00:23:31,225 You can do anything. 576 00:23:31,227 --> 00:23:33,344 I don't know about anything, 577 00:23:33,346 --> 00:23:34,945 but I'm gonna try my best. 578 00:23:34,947 --> 00:23:36,230 Okay, come here. 579 00:23:37,983 --> 00:23:41,235 Stay with this guy until Mom gets here, all right? 580 00:23:48,411 --> 00:23:50,544 All right, let's get this show on the road. 581 00:23:50,546 --> 00:23:52,246 Day's already half over. No, no, no. 582 00:23:52,248 --> 00:23:53,947 You're going back with the girls, you're not going with me. 583 00:23:53,949 --> 00:23:55,883 Oh. And you're planning on what, 584 00:23:55,885 --> 00:23:58,085 finding your buddy with the power of your mind? 585 00:23:58,087 --> 00:23:59,387 You need me. 586 00:23:59,389 --> 00:24:00,954 No, I'm actually pretty sure I don't need you. 587 00:24:00,956 --> 00:24:02,139 Thanks, though. 588 00:24:02,141 --> 00:24:04,508 Which way is north? 589 00:24:04,510 --> 00:24:06,343 I know which way north is. 590 00:24:06,345 --> 00:24:07,344 Lie. 591 00:24:07,346 --> 00:24:08,846 How do you start a fire without matches? 592 00:24:08,848 --> 00:24:11,298 How you gonna find fresh water? 593 00:24:11,300 --> 00:24:13,234 What are you gonna do when you run into a bear? 594 00:24:13,236 --> 00:24:15,236 A what? A bear? They don't got bears in here, do they? 595 00:24:15,238 --> 00:24:16,470 See, the fact that you don't know that 596 00:24:16,472 --> 00:24:17,605 is reason enough for me to go. 597 00:24:17,607 --> 00:24:19,523 Look, you're injured. 598 00:24:19,525 --> 00:24:20,641 I know these trails. 599 00:24:20,643 --> 00:24:22,109 That is my camper up there. 600 00:24:22,111 --> 00:24:23,778 My responsibility. 601 00:24:23,780 --> 00:24:25,145 Fine. 602 00:24:25,147 --> 00:24:26,480 Great. 603 00:24:26,482 --> 00:24:27,665 Don't slow me down. 604 00:24:27,667 --> 00:24:29,583 There's no bears. 605 00:24:29,585 --> 00:24:31,619 Huh? 606 00:24:36,658 --> 00:24:39,710 At least let me look at the dressing on your wound, Ron. 607 00:24:39,712 --> 00:24:40,961 It's fine. 608 00:24:40,963 --> 00:24:43,597 You know how many germs thrive in this jungle? 609 00:24:43,599 --> 00:24:47,017 And that wound is a breeding ground for bacteria. 610 00:24:47,019 --> 00:24:49,503 All right, leptospirosis, necrotizing fasciitis. 611 00:24:49,505 --> 00:24:50,638 Would you shut up? 612 00:24:50,640 --> 00:24:52,773 Staph infection, fungal infection. 613 00:24:52,775 --> 00:24:55,342 Look at yourself, Ron. 614 00:24:55,344 --> 00:24:56,727 Okay, you dizzy? You got chills? 615 00:24:56,729 --> 00:24:58,062 You got double vision yet? 616 00:24:58,064 --> 00:25:00,064 Would you stop it, okay?! Stop it! 617 00:25:00,066 --> 00:25:02,015 Listen to me! Do it now! Why? 618 00:25:02,017 --> 00:25:04,618 You can't go on like this forever, Ron. 619 00:25:07,572 --> 00:25:10,958 I don't need forever, Steve. 620 00:25:10,960 --> 00:25:12,743 Go. Go! 621 00:25:20,535 --> 00:25:22,536 Here it is again. 622 00:25:22,538 --> 00:25:23,871 You see it? 623 00:25:23,873 --> 00:25:26,039 Circular indentation. It's very faint. 624 00:25:26,041 --> 00:25:27,992 Repeats itself every two feet. 625 00:25:27,994 --> 00:25:32,146 It's... it's got to be that walking stick Ron was carrying. 626 00:25:32,148 --> 00:25:34,047 Huh. You know, I got to admit, I never would've noticed that. 627 00:25:34,049 --> 00:25:36,734 Yeah, well, my dad taught me how to track. 628 00:25:36,736 --> 00:25:38,736 He was big into hunting. 629 00:25:38,738 --> 00:25:40,688 I mean, tracking's just about prediction, you know? 630 00:25:40,690 --> 00:25:42,523 You... your prey leaves you a clue, 631 00:25:42,525 --> 00:25:43,824 you recreate what happened 632 00:25:43,826 --> 00:25:46,494 and then try and figure out what it'll do next. 633 00:25:46,496 --> 00:25:48,045 Sounds like being a cop. 634 00:25:48,047 --> 00:25:49,196 Yeah, kind of. 635 00:25:49,198 --> 00:25:50,948 You have a spider on your neck. 636 00:25:50,950 --> 00:25:52,283 What do you mean? Where? 637 00:25:52,285 --> 00:25:53,734 It wasn't poisonous. 638 00:25:53,736 --> 00:25:55,068 Let me tell you something. 639 00:25:55,070 --> 00:25:56,754 I hate this jungle. I hate jungles in general. 640 00:25:56,756 --> 00:25:58,088 Every jungle in the world I hate. 641 00:25:58,090 --> 00:26:00,090 And no disrespect, but I'm pulling Grace 642 00:26:00,092 --> 00:26:01,408 directly out of the Aloha Girls. 643 00:26:01,410 --> 00:26:03,210 All right, I'm putting her in ice hockey. 644 00:26:03,212 --> 00:26:05,379 It's cold, there's no bugs and no deranged kidnappers. 645 00:26:05,381 --> 00:26:08,132 You know, you're the reason she does this. 646 00:26:08,134 --> 00:26:09,300 I'm the reason? 647 00:26:09,302 --> 00:26:10,417 Hey, this wasn't my idea. 648 00:26:10,419 --> 00:26:12,937 I told you, I got kicked out of the Boy Scouts. 649 00:26:12,939 --> 00:26:14,939 Yeah, well, she says it makes her brave, just like you. 650 00:26:14,941 --> 00:26:17,358 Brave like me. Maybe I not as brave as she thinks I am. 651 00:26:17,360 --> 00:26:20,811 She's probably never seen you do that little spider dance. 652 00:26:20,813 --> 00:26:22,146 Yeah. You know, I promised her 653 00:26:22,148 --> 00:26:23,731 that I would bring Lucy back, right? 654 00:26:23,733 --> 00:26:25,316 She thinks there's nothing I can't do. 655 00:26:25,318 --> 00:26:27,618 I can do anything, right, but one of these days 656 00:26:27,620 --> 00:26:29,320 she's gonna realize I am not Superman. 657 00:26:29,322 --> 00:26:32,456 Probably, but it's not gonna happen today. See? 658 00:26:32,458 --> 00:26:35,125 These tracks go right up this trail, 659 00:26:35,127 --> 00:26:36,577 but in a half mile it dead-ends. 660 00:26:36,579 --> 00:26:38,295 The bridge is out. 661 00:26:38,297 --> 00:26:41,165 Well. You know what, let me take a look at your arm. 662 00:26:41,167 --> 00:26:43,500 No, it's actually pretty good; you did a fantastic job. 663 00:26:43,502 --> 00:26:44,952 Thank you. 664 00:26:44,954 --> 00:26:46,470 Yeah, the bleeding stopped. 665 00:26:46,472 --> 00:26:49,223 I think you're gonna live. Look at this. 666 00:26:49,841 --> 00:26:51,559 Oh. 667 00:26:54,796 --> 00:26:56,797 Okay, we got a parachute with blood. 668 00:26:56,799 --> 00:26:58,983 Maybe this is how Ron hurt his leg. 669 00:26:58,985 --> 00:27:00,768 So what, he jumped out of a plane? 670 00:27:00,770 --> 00:27:03,821 Why? Maybe because it was going down. 671 00:27:04,656 --> 00:27:05,990 You're right, Danny. 672 00:27:05,992 --> 00:27:07,474 Yesterday, a small plane 673 00:27:07,476 --> 00:27:10,411 ashed in the jungle out five miles west of you. 674 00:27:10,413 --> 00:27:11,812 According to the flight plan, 675 00:27:11,814 --> 00:27:14,648 it passed right over your location before it went down. 676 00:27:14,650 --> 00:27:15,699 Any survivors? 677 00:27:15,701 --> 00:27:17,034 The pilot was found dead, 678 00:27:17,036 --> 00:27:19,753 and the only other person on the flight was an armed guard. 679 00:27:19,755 --> 00:27:20,754 He's missing. 680 00:27:20,756 --> 00:27:21,839 All right, let me guess: Ron. 681 00:27:21,841 --> 00:27:25,175 Yeah, he called himself Ron Rathburn. 682 00:27:25,177 --> 00:27:27,177 Fong ran the blood that you found at the campsite 683 00:27:27,179 --> 00:27:28,178 and got a hit. 684 00:27:28,180 --> 00:27:29,597 His real name is Ron Alberts. 685 00:27:29,599 --> 00:27:32,399 He has a couple third-degree theft convictions on his sheet. 686 00:27:32,401 --> 00:27:33,684 He seems pretty small-time. 687 00:27:33,686 --> 00:27:34,802 There's nothing to indicate 688 00:27:34,804 --> 00:27:36,186 that he's capable of kidnapping. 689 00:27:36,188 --> 00:27:37,721 Okay, well, maybe he's stepping up in the world. 690 00:27:37,723 --> 00:27:40,474 You said he was an armed guard? What is it that he was guarding? 691 00:27:40,476 --> 00:27:42,810 Well, the plane was transporting a couple million dollars' worth 692 00:27:42,812 --> 00:27:45,062 of diamonds for a jewelry expo on the Island. 693 00:27:45,064 --> 00:27:48,532 And no surprise-- the diamonds are missing, too. 694 00:27:55,206 --> 00:27:57,524 All right. 695 00:27:57,526 --> 00:27:59,376 This is it. 696 00:27:59,378 --> 00:28:01,595 It should be here. 697 00:28:01,597 --> 00:28:04,465 Look for a black backpack. 698 00:28:07,102 --> 00:28:08,419 I-I don't see anything. 699 00:28:08,421 --> 00:28:10,170 You sure you're reading that thing right? 700 00:28:10,172 --> 00:28:12,139 These are the exact coordis. It's here. 701 00:28:16,394 --> 00:28:18,045 Is that it? 702 00:28:18,047 --> 00:28:20,931 Yes! Good girl! 703 00:28:20,933 --> 00:28:23,067 Good eye! All right, you're up, Jeff Probst. 704 00:28:23,069 --> 00:28:24,518 Crawl up there and get it for me. 705 00:28:24,520 --> 00:28:26,103 Half of these branches are dead, Ron. 706 00:28:26,105 --> 00:28:27,721 It's not gonna hold my weigh 707 00:28:29,825 --> 00:28:32,482 All right, kiddo, you have to go up there and get it. 708 00:28:32,507 --> 00:28:33,227 I don't want to. 709 00:28:33,228 --> 00:28:34,695 Tell you what, sweetheart, 710 00:28:34,697 --> 00:28:36,447 you go up there and get that backpack, 711 00:28:36,449 --> 00:28:37,781 and I'll let you go. 712 00:28:37,783 --> 00:28:39,566 Won't that be great? 713 00:28:39,568 --> 00:28:41,618 Tell her how great it's gonna be. 714 00:28:41,620 --> 00:28:43,871 How bad it's gonna be if she doesn't do it. 715 00:28:44,873 --> 00:28:47,574 Lucy... 716 00:28:47,576 --> 00:28:49,343 I'm gonna help you, okay? 717 00:28:49,345 --> 00:28:51,295 Come on, it's going to be okay. 718 00:29:04,043 --> 00:29:06,360 Come on! 719 00:29:06,362 --> 00:29:08,612 Put your foot... ay. 720 00:29:09,764 --> 00:29:11,031 Okay. All right? 721 00:29:11,033 --> 00:29:12,099 Push up. 722 00:29:12,101 --> 00:29:13,867 Good girl. 723 00:29:13,869 --> 00:29:16,403 Good girl. 724 00:29:16,405 --> 00:29:17,604 Okay. 725 00:29:17,606 --> 00:29:19,973 There you go. - Doing great. -Hurry up. 726 00:29:19,975 --> 00:29:22,192 Okay, yeah, put your left foot up there. 727 00:29:22,194 --> 00:29:24,728 Okay, grab that big vine up there with your left hand, Lucy. 728 00:29:24,730 --> 00:29:27,164 That's right. 729 00:29:27,166 --> 00:29:28,465 Careful, careful. 730 00:29:28,467 --> 00:29:29,883 Good girl. Attagirl, Luce! 731 00:29:29,885 --> 00:29:31,752 Good job. Okay, grab it. 732 00:29:31,754 --> 00:29:33,754 Hold on tight up there, okay? 733 00:29:33,756 --> 00:29:34,555 Come on. 734 00:29:34,557 --> 00:29:36,123 Come on, right here. 735 00:29:36,125 --> 00:29:37,624 All right, Lucy, good job. 736 00:29:37,626 --> 00:29:40,394 Good job. All right. 737 00:29:40,396 --> 00:29:42,763 Okay, careful, Lucy. 738 00:29:42,765 --> 00:29:43,964 Come on, hurry up. 739 00:29:43,966 --> 00:29:46,483 Hurry up. Here you come, here you come. 740 00:29:46,485 --> 00:29:47,968 Keep coming, keep coming. Throw it down. 741 00:29:47,970 --> 00:29:50,054 Drop it! Drop it, kid! 742 00:29:54,192 --> 00:29:56,410 Run! Run, Luce! 743 00:30:11,092 --> 00:30:12,760 Toss the weapon. 744 00:30:12,762 --> 00:30:14,178 Over there. 745 00:30:14,180 --> 00:30:15,712 Do it! 746 00:30:15,714 --> 00:30:18,182 Or she's dead. 747 00:30:40,118 --> 00:30:41,868 Anything? Shh! 748 00:30:41,870 --> 00:30:43,620 Shh? No-no-no shush. 749 00:30:43,622 --> 00:30:45,405 We just heard a gunshot. 750 00:30:45,407 --> 00:30:47,907 Can you make the trail or not? 751 00:30:47,909 --> 00:30:50,811 That's the stick Ron was using. 752 00:30:55,133 --> 00:30:58,018 Okay, let me ask you a question: where could they 753 00:30:58,020 --> 00:30:59,269 possibly be going from here? 754 00:30:59,271 --> 00:31:01,638 And more importantly, what is this guy looking for? 755 00:31:01,640 --> 00:31:03,140 I don't know. 756 00:31:03,142 --> 00:31:04,424 There's nothing up here. 757 00:31:04,426 --> 00:31:06,610 Whoa. You hear that? 758 00:31:06,612 --> 00:31:08,061 What? 759 00:31:08,063 --> 00:31:10,814 Help me. Help me. I'm over the side. 760 00:31:13,152 --> 00:31:15,068 Oh, my God! 761 00:31:15,070 --> 00:31:17,237 Buddy, hold on, all right? 762 00:31:25,713 --> 00:31:26,830 What's your name? Jeff. 763 00:31:26,832 --> 00:31:28,548 Detective Danny Williams. I'm with Five-O, 764 00:31:28,550 --> 00:31:29,449 all right? Okay. 765 00:31:29,451 --> 00:31:31,785 You've been shot. 766 00:31:31,787 --> 00:31:34,120 I knew that guy was squirrely. Squirrely happen to be with 767 00:31:34,122 --> 00:31:35,589 another guy and a little girl? Yeah. 768 00:31:35,591 --> 00:31:37,090 She was scared. You know, I could tell. 769 00:31:37,092 --> 00:31:38,308 How long ago was this? 770 00:31:38,310 --> 00:31:39,226 Hour ago, maybe. 771 00:31:39,228 --> 00:31:40,394 An hour ago? We heard a... 772 00:31:40,396 --> 00:31:42,512 gunshot 15 minutes ago. 773 00:31:42,514 --> 00:31:43,897 Yeah, I did, too. Yeah, that wasn't me. 774 00:31:43,899 --> 00:31:45,098 We're gonna get you out of here. 775 00:31:45,100 --> 00:31:47,017 Sit up. 776 00:31:49,020 --> 00:31:51,071 Try to stand up. I'm going right behind you, all right? 777 00:31:51,073 --> 00:31:53,440 Yeah. You ready? 778 00:31:53,442 --> 00:31:55,642 Let's do it. 779 00:32:06,487 --> 00:32:08,338 Jeff, listen to me. 780 00:32:08,340 --> 00:32:10,707 All right, we've got conservation officers in the area, 781 00:32:10,709 --> 00:32:12,325 and they're gonna take care of you as soon as possible. 782 00:32:12,327 --> 00:32:13,627 All right, yeah. 783 00:32:13,629 --> 00:32:14,661 Now, 784 00:32:14,663 --> 00:32:16,346 you didn't by chance happen to see 785 00:32:16,348 --> 00:32:18,131 which way they headed before you were... 786 00:32:18,133 --> 00:32:20,217 shot and thrown off of this cliff, huh? 787 00:32:20,219 --> 00:32:22,803 Actually, the other guy mentioned, uh... 788 00:32:22,805 --> 00:32:24,354 Api Falls Trail. 789 00:32:24,356 --> 00:32:25,972 I think he was dropping a bread crumb. 790 00:32:25,974 --> 00:32:27,224 It's not far from here. 791 00:32:27,226 --> 00:32:29,059 Head north along the ravine about a half mile, 792 00:32:29,061 --> 00:32:30,143 you'll see a trail marker. 793 00:32:30,145 --> 00:32:31,778 I'll stay with him. Thank you. 794 00:32:31,780 --> 00:32:33,397 North? Yeah. 795 00:32:33,399 --> 00:32:34,781 Look at you, Mr. Wilderness. 796 00:32:34,783 --> 00:32:35,899 All right, Jeff? 797 00:32:35,901 --> 00:32:37,016 Yeah. 798 00:32:37,852 --> 00:32:39,152 North? 799 00:32:39,154 --> 00:32:41,154 Yeah. Yeah. 800 00:32:44,859 --> 00:32:47,010 Hey, Danny, any news? 801 00:32:47,012 --> 00:32:49,246 All right, I got a potential destination. 802 00:32:49,248 --> 00:32:50,664 Api Falls Trail. I'm on it now. 803 00:32:50,666 --> 00:32:51,631 Can you meet me? 804 00:32:51,633 --> 00:32:53,032 I'm already at the trailhead. 805 00:32:53,034 --> 00:32:55,635 HPD was about to tow a car when they ran the plates 806 00:32:55,637 --> 00:32:56,870 and found out it was stolen. 807 00:32:56,872 --> 00:32:59,723 Prints inside belong to a Wilson Hines. 808 00:32:59,725 --> 00:33:02,342 He's wanted back on the mainland for several bank robberies. 809 00:33:02,344 --> 00:33:03,593 I don't know who that is. 810 00:33:03,595 --> 00:33:04,895 Yeah, well, your boy Ron does. 811 00:33:04,897 --> 00:33:06,045 They did time together. 812 00:33:06,047 --> 00:33:07,114 What are they, partners? 813 00:33:07,116 --> 00:33:08,231 Looks like. 814 00:33:08,233 --> 00:33:10,183 Ron gets a job as an armed guard, 815 00:33:10,185 --> 00:33:12,319 steals the diamonds, and jumps out of the plane. 816 00:33:12,321 --> 00:33:14,187 Hines is his ride out of the jungle. 817 00:33:14,189 --> 00:33:15,322 But something goes wrong. 818 00:33:15,324 --> 00:33:16,890 Ron screws up, gets separated from the loot. 819 00:33:16,892 --> 00:33:18,442 That's why he needs Steve to help him find it. 820 00:33:18,444 --> 00:33:19,693 Look, Danny, 821 00:33:19,695 --> 00:33:21,895 Hines is dangerous-- the last time he robbed a bank, 822 00:33:21,897 --> 00:33:22,946 a cop was killed. 823 00:33:22,948 --> 00:33:24,698 He makes Ron look like amateur hour. 824 00:33:24,700 --> 00:33:25,732 All right, I got it. 825 00:33:25,734 --> 00:33:26,750 Once he finds the diamonds, 826 00:33:26,752 --> 00:33:28,234 he's not gonna need Steve or Lucy. 827 00:33:28,236 --> 00:33:29,286 Okay, you keep going. 828 00:33:29,288 --> 00:33:31,338 I'll catch up with you. All right. 829 00:33:32,573 --> 00:33:34,391 Get up. 830 00:33:34,393 --> 00:33:35,876 You are 24 hours late. 831 00:33:35,878 --> 00:33:36,877 Well, 832 00:33:36,879 --> 00:33:38,512 I had some technical difficulties. 833 00:33:38,514 --> 00:33:39,880 I missed my jump window. 834 00:33:39,882 --> 00:33:41,731 Look at my leg. How the hell 835 00:33:41,733 --> 00:33:43,150 did you miss the jump? 836 00:33:43,152 --> 00:33:44,768 The pilot tried to stop me, 837 00:33:44,770 --> 00:33:46,887 so I had to throw the bag out of the airplane, and then I had to 838 00:33:46,889 --> 00:33:48,188 fight the pilot. 839 00:33:48,190 --> 00:33:49,439 But it doesn't matter. 840 00:33:49,441 --> 00:33:51,141 'Cause we got the goods. No problem. 841 00:33:51,143 --> 00:33:52,776 No problem? 842 00:33:52,778 --> 00:33:55,061 I'm looking at two problems right here. 843 00:33:55,063 --> 00:33:56,313 Well, okay. 844 00:33:56,315 --> 00:33:57,397 "Well, 845 00:33:57,399 --> 00:33:59,483 okay"? 846 00:33:59,485 --> 00:34:01,034 You're traipsing around the jungle 847 00:34:01,036 --> 00:34:02,986 with two witnesses. 848 00:34:02,988 --> 00:34:04,437 Uh, correction. 849 00:34:04,439 --> 00:34:06,990 There's... there's a lot more witnesses than two. 850 00:34:07,608 --> 00:34:08,608 This guy... 851 00:34:08,610 --> 00:34:09,709 Tell him about the Aloha Girls. 852 00:34:09,711 --> 00:34:11,528 He'll tell you about the Aloha Girls. 853 00:34:11,530 --> 00:34:12,829 The what? And the Five-O 854 00:34:12,831 --> 00:34:14,297 task force that's looking for us right now. 855 00:34:14,299 --> 00:34:15,382 But aside from that, 856 00:34:15,384 --> 00:34:17,083 you should be fine. You'll get away with it. 857 00:34:17,085 --> 00:34:18,835 Really? Not cool, man. 858 00:34:18,837 --> 00:34:20,554 You know what? Shoot these guys, 859 00:34:20,556 --> 00:34:21,621 'cause we got to go. 860 00:34:21,623 --> 00:34:23,173 My leg is killing me. I got to see a doctor 861 00:34:23,175 --> 00:34:25,225 really bad. My leg's infected. 862 00:34:25,227 --> 00:34:26,259 What, you think we just walk into a hospital 863 00:34:26,261 --> 00:34:27,477 and get them to stitch you up? 864 00:34:27,479 --> 00:34:29,262 Well, I don't know. Maybe we'll go 865 00:34:29,264 --> 00:34:30,347 to the Urgent Care. 866 00:34:30,349 --> 00:34:31,848 Maybe go to a witch doctor! 867 00:34:31,850 --> 00:34:33,016 I've been through a lot 868 00:34:33,018 --> 00:34:34,484 of trouble for you! You had... 869 00:34:34,486 --> 00:34:35,685 one job. 870 00:34:35,687 --> 00:34:37,988 Jump out of a plane. 871 00:34:37,990 --> 00:34:39,639 All you needed was gravity! Well, 872 00:34:39,641 --> 00:34:40,824 I'm feeling pretty crappy! 873 00:34:40,826 --> 00:34:42,359 Maybe it's time you did something! 874 00:34:42,361 --> 00:34:43,610 I think you're right. 875 00:34:45,079 --> 00:34:46,696 Run. 876 00:35:08,495 --> 00:35:10,995 Chin, I heard gunshots. Was that you? 877 00:35:10,997 --> 00:35:12,297 No. 878 00:35:12,299 --> 00:35:14,248 He was dead when I got here. 879 00:35:14,250 --> 00:35:15,533 No sign of Steve, 880 00:35:15,535 --> 00:35:16,784 Lucy or Hines. 881 00:35:16,786 --> 00:35:17,885 Okay, hold it. 882 00:35:17,887 --> 00:35:19,837 Question now is, who shot Ron-- 883 00:35:19,839 --> 00:35:21,005 was it Steve or Hines? 884 00:35:21,007 --> 00:35:23,040 Whoever it was, they got to be close by. 885 00:35:23,042 --> 00:35:25,626 Come on. 886 00:35:30,716 --> 00:35:31,933 Hang on. 887 00:35:32,768 --> 00:35:34,268 Is he coming? Yeah, he's coming, 888 00:35:34,270 --> 00:35:36,070 Luce, but we got to... Hey, hey. 889 00:35:36,072 --> 00:35:37,555 We got a really good lead on him, okay? 890 00:35:37,557 --> 00:35:39,240 Lucy, listen to me. 891 00:35:39,242 --> 00:35:40,825 I need you to hide here, okay? 892 00:35:40,827 --> 00:35:42,944 I'm gonna lead the man away, and when it's safe 893 00:35:42,946 --> 00:35:44,829 I'm gonna come and I'm gonna get you, all right? 894 00:35:44,831 --> 00:35:47,498 I want to stay with you. 895 00:35:47,500 --> 00:35:50,234 I want to stay with you. 896 00:35:51,904 --> 00:35:53,504 Okay, Lucy, 897 00:35:53,506 --> 00:35:55,072 listen to me. 898 00:35:55,074 --> 00:35:57,258 Come here. 899 00:35:58,344 --> 00:36:00,461 I need you to be really brave. 900 00:36:00,463 --> 00:36:02,213 Hey. You're doing so good. 901 00:36:02,215 --> 00:36:04,432 I promise you, 902 00:36:04,434 --> 00:36:06,968 I'm gonna come back, and I'm gonna get you, okay? 903 00:36:06,970 --> 00:36:08,586 I need you to hide here 904 00:36:08,588 --> 00:36:11,105 and just be as quiet as you can, okay? 905 00:36:11,107 --> 00:36:12,940 I promise I'm gonna come back. 906 00:36:12,942 --> 00:36:14,091 All right? 907 00:36:14,093 --> 00:36:16,144 Okay. Good girl. 908 00:36:16,146 --> 00:36:18,646 Okay. Come on. Come on. 909 00:36:22,201 --> 00:36:24,369 That's it. 910 00:36:28,323 --> 00:36:29,624 I'll be right back, okay? 911 00:36:29,626 --> 00:36:30,541 Okay. 912 00:36:49,311 --> 00:36:51,179 Just give me the diamonds, 913 00:36:51,181 --> 00:36:53,347 and I'll let you go! 914 00:37:10,866 --> 00:37:13,034 Go that way. 915 00:37:23,545 --> 00:37:24,962 Lucy? 916 00:37:30,552 --> 00:37:32,470 Lucy? 917 00:37:33,305 --> 00:37:34,889 Lucy, my name is Chin Ho. 918 00:37:34,891 --> 00:37:36,974 I work with Steve McGarrett. 919 00:37:36,976 --> 00:37:38,609 I promise... 920 00:37:38,611 --> 00:37:40,895 I'm not here to hurt you, okay? 921 00:37:40,897 --> 00:37:42,730 Lucy? 922 00:37:42,732 --> 00:37:45,032 Lucy? 923 00:37:45,034 --> 00:37:46,534 Look. 924 00:37:47,369 --> 00:37:49,403 I'm one of the good guys. 925 00:37:54,593 --> 00:37:56,661 You have to help Steve. 926 00:37:56,663 --> 00:37:58,746 That man is crazy. He tried to shoot us. 927 00:37:58,748 --> 00:38:02,216 Okay. Grace's dad is out looking for him right now. 928 00:38:02,218 --> 00:38:03,918 In the meantime, is it okay 929 00:38:03,920 --> 00:38:05,035 if I stay here with you? 930 00:38:05,037 --> 00:38:06,604 Yeah. Okay. 931 00:38:10,058 --> 00:38:12,176 Do you want this? 932 00:38:35,185 --> 00:38:36,400 Hold it! 933 00:38:36,402 --> 00:38:37,735 Where are the diamonds? 934 00:38:37,737 --> 00:38:39,670 Where are they?! 935 00:38:39,672 --> 00:38:40,922 You know what? 936 00:38:42,758 --> 00:38:44,375 I forgot. 937 00:38:44,377 --> 00:38:45,626 You tell me where they are. 938 00:38:45,628 --> 00:38:48,079 Uh, they're in the jungle. 939 00:38:48,081 --> 00:38:49,347 Why don't you go and, uh, take a look? 940 00:38:49,349 --> 00:38:50,448 I'll wait right here. 941 00:38:50,450 --> 00:38:52,550 You think I'm playing games with you? 942 00:38:52,552 --> 00:38:54,385 I will kill you. 943 00:38:54,387 --> 00:38:55,753 You kill me, 944 00:38:55,755 --> 00:38:57,087 you're really never gonna find them. 945 00:38:58,691 --> 00:38:59,757 Funny guy, huh? 946 00:38:59,759 --> 00:39:02,760 Except no one's gonna find you either. 947 00:39:02,762 --> 00:39:05,046 But I'm gonna find that little girl, 948 00:39:05,048 --> 00:39:06,697 and I'm gonna kill her. 949 00:39:07,566 --> 00:39:09,450 Right after I kill you. 950 00:39:17,876 --> 00:39:18,943 Where's Lucy? 951 00:39:18,945 --> 00:39:21,045 Where is she? She's fine. 952 00:39:21,047 --> 00:39:22,613 Chin called. 953 00:39:22,615 --> 00:39:24,498 He's got her, she's safe. You all right? 954 00:39:25,334 --> 00:39:27,301 Yeah. You? 955 00:39:27,303 --> 00:39:30,304 Me? I'm-I'm, uh, fantastic. 956 00:39:30,306 --> 00:39:31,923 You know, on the plus side, 957 00:39:31,925 --> 00:39:34,592 we've figured out that camping is... terrible, 958 00:39:34,594 --> 00:39:35,893 as I've always believed. 959 00:39:35,895 --> 00:39:37,995 Are you kidding me? 960 00:39:37,997 --> 00:39:39,814 These girls are never, ever gonna forget this experience. 961 00:39:39,816 --> 00:39:41,065 Yeah, I'm hoping 962 00:39:41,067 --> 00:39:43,317 that they're repressing the memories as we speak. 963 00:39:49,808 --> 00:39:52,026 Thanks. Yeah, no problem. 964 00:39:52,028 --> 00:39:54,028 So, how's the arm? 965 00:39:54,030 --> 00:39:56,197 It also hates camping. 966 00:40:01,703 --> 00:40:04,088 You know, this is a very special technique, 967 00:40:04,090 --> 00:40:07,157 only a few people on the planet who can do this. 968 00:40:07,159 --> 00:40:09,493 All right, look at that. Huh? 969 00:40:09,495 --> 00:40:11,012 Golden brown. Cooked to perfection. 970 00:40:11,014 --> 00:40:13,264 Crispy on the outside, soft and gooey on the inside. 971 00:40:13,266 --> 00:40:14,599 I like them burnt. 972 00:40:14,601 --> 00:40:17,018 You like them burnt? Well, you, my dear, are a communist. 973 00:40:17,020 --> 00:40:19,270 Okay? But you're adorable, so you can get away with it. 974 00:40:19,272 --> 00:40:20,521 Go ahead. 975 00:40:23,008 --> 00:40:25,026 What do you think? 976 00:40:25,028 --> 00:40:27,111 Good. That's it? 977 00:40:27,113 --> 00:40:29,230 I talked to Lucy today. 978 00:40:29,232 --> 00:40:30,948 Yeah? How's she doing? 979 00:40:30,950 --> 00:40:33,317 Happy to be home. She said one day 980 00:40:33,319 --> 00:40:35,202 she's gonna marry Uncle Steve when she grows up. 981 00:40:35,204 --> 00:40:38,406 Well, we will not hold that against her, right? 982 00:40:39,291 --> 00:40:41,158 I got something for you. 983 00:40:41,160 --> 00:40:42,543 Yeah, what? 984 00:40:42,545 --> 00:40:44,245 It's my Wilderness Survival patch. 985 00:40:44,247 --> 00:40:45,529 I want you to have it. 986 00:40:45,531 --> 00:40:48,198 Me? Aw, this is 987 00:40:48,200 --> 00:40:49,500 the best gift you've ever given me. 988 00:40:49,502 --> 00:40:50,968 Thank you very much. 989 00:40:50,970 --> 00:40:52,670 I love you. 990 00:40:52,672 --> 00:40:53,704 Thank you. 991 00:40:53,706 --> 00:40:55,006 I told you. 992 00:40:55,008 --> 00:40:56,474 You can do anything. 993 00:40:57,560 --> 00:40:59,310 Yeah, well, uh, there's one thing 994 00:40:59,312 --> 00:41:01,395 that we both know I can do for sure very well 995 00:41:01,397 --> 00:41:03,681 and that is order dinner. I'll be right back. 996 00:41:11,023 --> 00:41:13,223 Coming. 997 00:41:16,028 --> 00:41:17,611 Hey. Hey, how you doing? 998 00:41:17,613 --> 00:41:19,229 Good. How are you? Not too bad. 999 00:41:19,231 --> 00:41:20,730 Look at this, this patch my daughter gave me. 1000 00:41:20,755 --> 00:41:21,249 Aw, nice! 1001 00:41:21,250 --> 00:41:22,533 Nice, huh? 1002 00:41:22,535 --> 00:41:23,451 Keep the change. 1003 00:41:23,453 --> 00:41:24,902 Thank you. All right, buddy. 1004 00:41:24,904 --> 00:41:26,454 Aloha. See you next time. 1005 00:41:28,306 --> 00:41:30,508 Huh? 1006 00:41:31,593 --> 00:41:34,295 All right, one pizza, coming up. 1007 00:41:59,738 --> 00:42:01,989 ♪ 1008 00:42:15,721 --> 00:42:20,721 == sync, corrected by elderman ==