1
00:00:11,350 --> 00:00:13,619
♪
2
00:00:38,678 --> 00:00:41,780
♪
3
00:00:50,690 --> 00:00:52,891
No bro pound?
4
00:00:53,869 --> 00:00:55,503
Aonani, give me some love, huh?
5
00:00:55,505 --> 00:00:57,088
You be good out there,
Mr. Zack.
6
00:00:57,090 --> 00:00:58,890
I will.
7
00:00:58,892 --> 00:01:01,709
Well...
8
00:01:01,711 --> 00:01:04,245
Auf Wiedersehen,
happy trails and all that.
9
00:01:14,857 --> 00:01:16,858
Hey, Mom.
10
00:01:16,860 --> 00:01:19,694
Honey.
11
00:01:25,617 --> 00:01:27,535
You're so thin.
12
00:01:27,537 --> 00:01:30,171
What's up, little man?
13
00:01:30,173 --> 00:01:32,039
I missed you.
14
00:01:32,041 --> 00:01:33,291
You know that?
15
00:01:33,293 --> 00:01:35,493
Mmm.
16
00:01:40,215 --> 00:01:42,667
Dad, I'm sorry.
17
00:01:42,669 --> 00:01:45,720
Get in the car, son.
18
00:01:50,292 --> 00:01:53,010
Honey, we're lost.
19
00:01:53,012 --> 00:01:54,979
- Why can't you just admit it?
- We are not lost.
20
00:01:54,981 --> 00:01:56,063
Looks like you crushed
21
00:01:56,065 --> 00:01:57,565
your old high score.
22
00:01:57,567 --> 00:01:58,733
This is not the way we came.
23
00:01:58,735 --> 00:02:00,435
Honey, you took a
wrong turn back there.
24
00:02:00,437 --> 00:02:01,736
It's impossible.
25
00:02:01,738 --> 00:02:02,737
I'm following the GPS.
26
00:02:02,739 --> 00:02:04,639
Well, then the GPS is wrong.
27
00:02:04,641 --> 00:02:06,640
We haven't seen a
house for miles.
28
00:02:07,526 --> 00:02:08,743
Maybe we should turn
around and go back.
29
00:02:08,745 --> 00:02:10,411
Honey, please,
okay, just relax.
30
00:02:13,782 --> 00:02:15,166
Dad, speed up.
What?
31
00:02:15,168 --> 00:02:16,484
Dad, speed up.
Don't stop.
32
00:02:16,486 --> 00:02:19,170
What's going on?
33
00:02:22,491 --> 00:02:24,192
Hey!
34
00:02:34,236 --> 00:02:35,803
Get away from us!
35
00:02:35,805 --> 00:02:37,672
Leave him alone!
36
00:02:37,674 --> 00:02:39,223
What are you doing to him?
37
00:02:39,225 --> 00:02:42,376
- Zack!
- Let him go! Let him go!
38
00:02:42,378 --> 00:02:43,327
Zack!
39
00:02:43,329 --> 00:02:44,845
Let go of my son!
40
00:02:48,917 --> 00:02:52,520
(Hawaii Five-O
theme song plays)
41
00:02:52,545 --> 00:02:56,545
♪ Hawaii Five-O 3x07 ♪
Ohuna (The Secret)
Original Air Date on November 19, 2011
42
00:02:56,570 --> 00:03:01,570
== sync, corrected by elderman ==
43
00:03:01,595 --> 00:03:18,718
♪
44
00:03:29,941 --> 00:03:31,942
Mary, hey.
45
00:03:31,944 --> 00:03:34,161
Steve.
46
00:03:37,149 --> 00:03:38,365
Aloha.
47
00:03:39,868 --> 00:03:41,268
How are you?
48
00:03:41,270 --> 00:03:43,270
I'm good.
I didn't realize you were
49
00:03:43,272 --> 00:03:45,606
bringing your friend with you.
Who is this?
50
00:03:45,608 --> 00:03:47,408
Oh, I'm sorry. My manners.
51
00:03:47,410 --> 00:03:48,876
Morty, this is Steve.
52
00:03:48,878 --> 00:03:50,444
Pleasure to meet you, sir.
53
00:03:50,446 --> 00:03:51,679
Isn't it?
54
00:03:52,631 --> 00:03:55,115
So, this is
the big brother, huh?
55
00:03:56,885 --> 00:03:58,052
Doesn't look so big to me.
56
00:03:58,054 --> 00:03:59,553
Mary,
57
00:03:59,555 --> 00:04:01,255
please tell me
you did not marry him.
58
00:04:01,257 --> 00:04:02,790
Ew, no.
59
00:04:02,792 --> 00:04:04,759
Of course not.
Okay.
60
00:04:04,761 --> 00:04:06,427
But I mean,
not for lack of trying.
61
00:04:06,429 --> 00:04:08,368
He's been proposing to me
ever since we met.
62
00:04:08,374 --> 00:04:09,464
Why is he here?
63
00:04:09,465 --> 00:04:11,390
Because I can't leave him.
What are you talking about?
64
00:04:11,984 --> 00:04:14,185
Oh, I'm his caregiver.
65
00:04:14,187 --> 00:04:16,403
You're his caregiver?
66
00:04:16,405 --> 00:04:19,306
Yeah, the flight attendant thing
didn't work out so well.
67
00:04:19,308 --> 00:04:21,642
Steve, listen please.
68
00:04:21,644 --> 00:04:24,311
I really think that this could
be my true calling.
69
00:04:24,313 --> 00:04:26,330
I love taking
care of people.
70
00:04:26,332 --> 00:04:27,498
Well, that's funny, Mary,
71
00:04:27,500 --> 00:04:29,316
because you can barely take care
of yourself.
72
00:04:29,318 --> 00:04:31,702
We take care of each other.
73
00:04:32,254 --> 00:04:33,704
Don't we, doll?
74
00:04:33,706 --> 00:04:35,005
Morty, do you remember
75
00:04:35,007 --> 00:04:36,340
our conversation
76
00:04:36,342 --> 00:04:37,708
about professional boundaries?
No.
77
00:04:37,710 --> 00:04:40,377
Memory's not so good.
How about this, Morty,
78
00:04:40,379 --> 00:04:41,796
you touch my sister
again like that,
79
00:04:41,798 --> 00:04:42,897
I'm gonna break your hand.
80
00:04:42,899 --> 00:04:44,431
Think you can
remember that?
81
00:04:45,383 --> 00:04:47,551
He's as surly as you described.
82
00:04:47,553 --> 00:04:49,553
At ease, sailor.
83
00:04:50,772 --> 00:04:52,206
Why is he here?
84
00:04:52,208 --> 00:04:55,943
Because I have
responsibilities now, Steve.
85
00:04:55,945 --> 00:04:56,861
And besides, visiting Hawaii
86
00:04:56,863 --> 00:04:59,196
was on Morty's bucket list.
87
00:04:59,198 --> 00:05:00,281
Okay, you know what,
88
00:05:00,283 --> 00:05:02,066
I need to talk to you in private
right now.
89
00:05:02,068 --> 00:05:06,036
Morty, my brother needs
to talk to me in private.
90
00:05:09,658 --> 00:05:11,542
Thank you.
91
00:05:14,830 --> 00:05:17,748
So, what this big secret you
can't tell me over the phone?
92
00:05:17,750 --> 00:05:20,801
It's about Mom.
93
00:06:03,962 --> 00:06:06,714
She's not coming, is she?
94
00:06:06,716 --> 00:06:09,850
I mean,
you can't blame her, Mom.
95
00:06:09,852 --> 00:06:12,336
She thought you were dead.
96
00:06:12,338 --> 00:06:14,922
Where's she staying?
97
00:06:16,107 --> 00:06:17,808
Okay.
98
00:06:17,810 --> 00:06:19,276
I'll just track her down myself.
99
00:06:19,278 --> 00:06:21,762
Acquiring target locations
100
00:06:21,764 --> 00:06:24,097
is actually a specialty
of mine, so...
101
00:06:24,099 --> 00:06:26,400
Mom.
102
00:06:26,402 --> 00:06:28,769
Mom, Mary's your daughter;
she's not a target.
103
00:06:31,439 --> 00:06:33,490
I'm sorry. Look...
104
00:06:33,492 --> 00:06:36,293
Give her some space, okay?
105
00:06:36,295 --> 00:06:38,963
Give her some time.
106
00:06:38,965 --> 00:06:40,798
When she's ready,
she's gonna come to you.
107
00:06:40,800 --> 00:06:44,468
And what if that never happens?
108
00:06:48,623 --> 00:06:50,391
Is that her?
109
00:06:50,393 --> 00:06:51,458
No, no, no, stand down, Mom.
110
00:06:51,460 --> 00:06:52,593
It's work.
111
00:06:52,595 --> 00:06:53,961
Did you just tell me
to stand down?
112
00:06:53,963 --> 00:06:56,347
Affirmative. Now,
if you don't mind...
113
00:06:56,349 --> 00:06:57,648
Okay, okay.
114
00:06:57,650 --> 00:07:00,234
McGarrett.
115
00:07:01,821 --> 00:07:03,904
Yeah, I'll be there in 20.
116
00:07:16,251 --> 00:07:18,836
None of this makes any sense.
117
00:07:18,838 --> 00:07:20,504
Zack's a good kid.
118
00:07:20,506 --> 00:07:24,324
Uh, you did just pick him up
after a six-month stay
119
00:07:24,326 --> 00:07:25,676
at juvenile hall though,
right?
120
00:07:25,678 --> 00:07:27,995
It was just a prank.
Not exactly.
121
00:07:27,997 --> 00:07:30,347
Zack took things too far
and he paid the price.
122
00:07:30,349 --> 00:07:32,516
What exactly did he do?
123
00:07:32,518 --> 00:07:35,502
Hacked into the
White House database
124
00:07:35,504 --> 00:07:37,004
and got tickets to the
Correspondents' Dinner.
125
00:07:37,006 --> 00:07:38,689
They wanted to
make an example
126
00:07:38,691 --> 00:07:40,858
out of Zack, and they gave
him a six month sentence.
127
00:07:40,860 --> 00:07:42,526
What about
when he was locked up?
128
00:07:42,528 --> 00:07:43,894
Any trouble,
fights that he got into,
129
00:07:43,896 --> 00:07:44,945
anything you know of?
130
00:07:44,947 --> 00:07:46,864
No.
None that he mentioned.
131
00:07:46,866 --> 00:07:49,149
What are you guys doing
way out here
132
00:07:49,151 --> 00:07:50,367
in the middle of nowhere,
anyway?
133
00:07:50,369 --> 00:07:52,536
I was just following the GPS.
134
00:07:55,658 --> 00:07:59,076
Hey, Charlie, is it
possible to hack a GPS
135
00:07:59,078 --> 00:08:00,294
and send somebody off course?
136
00:08:00,296 --> 00:08:01,662
Yeah, but it's
a fairly sophisticated process.
137
00:08:01,664 --> 00:08:03,998
I'll have to get it back
to the lab to be sure.
138
00:08:04,000 --> 00:08:06,750
You think someone
lured them out here?
139
00:08:06,752 --> 00:08:08,836
Well, it's a remote location.
140
00:08:08,838 --> 00:08:11,438
It's the perfect spot to grab
somebody without any witnesses.
141
00:08:11,440 --> 00:08:15,209
This was a highly planned and
perfectly executed abduction.
142
00:08:25,937 --> 00:08:28,072
Hi.
143
00:08:30,692 --> 00:08:32,860
Your name is James, right?
144
00:08:36,230 --> 00:08:38,615
Well, my name is Kono, James.
145
00:08:38,617 --> 00:08:41,085
And we're here to find
your brother, Zack.
146
00:08:41,087 --> 00:08:44,455
Maybe you saw something
that can help us?
147
00:08:50,078 --> 00:08:52,245
Can I see?
148
00:09:15,436 --> 00:09:16,954
You get something
from the brother?
149
00:09:16,956 --> 00:09:18,489
Yeah, license plate.
150
00:09:18,491 --> 00:09:20,774
He was typing it over
and over again on his tablet.
151
00:09:20,776 --> 00:09:22,076
I'm running it now.
152
00:09:22,078 --> 00:09:23,377
Okay, so the van
153
00:09:23,379 --> 00:09:25,162
was reported stolen
yesterday.
154
00:09:25,164 --> 00:09:27,297
Looks like it was logged back
155
00:09:27,299 --> 00:09:28,415
in the system 15 minutes ago.
156
00:09:28,417 --> 00:09:30,334
Wait a minute, it's
already been recovered?
157
00:09:30,336 --> 00:09:32,252
Yeah, and it's headed
on its way back
158
00:09:32,254 --> 00:09:33,837
to the HPD Impound lot.
159
00:09:34,672 --> 00:09:36,590
You guys move fast.
160
00:09:36,592 --> 00:09:38,275
I haven't even done
inventory on it yet.
161
00:09:38,277 --> 00:09:39,526
It's a kidnapping case.
162
00:09:39,528 --> 00:09:41,695
Time's a luxury we don't have.
163
00:09:51,206 --> 00:09:53,807
What the hell?
164
00:09:53,809 --> 00:09:57,027
Looks like our kidnapping
case just turned to murder.
165
00:10:10,742 --> 00:10:11,776
Max, no cane.
166
00:10:11,777 --> 00:10:12,960
Looking good.
167
00:10:12,962 --> 00:10:14,812
Mahalo. Another couple of weeks,
168
00:10:14,814 --> 00:10:16,414
and I can resume
my spinning classes.
169
00:10:16,416 --> 00:10:19,417
That's nice; I just got a visual
of you wearing biker shorts.
170
00:10:19,419 --> 00:10:20,651
Thank you.
My pleasure.
171
00:10:20,653 --> 00:10:22,136
Now if you'll allow me
to demonstrate
172
00:10:22,138 --> 00:10:23,304
my newfound mobility,
173
00:10:23,306 --> 00:10:25,973
I have some information
on your murder victim.
174
00:10:27,759 --> 00:10:30,428
The cause of death
was cardiac arrest.
175
00:10:30,430 --> 00:10:31,729
Seriously?
176
00:10:31,731 --> 00:10:33,164
Unquestionably.
177
00:10:33,166 --> 00:10:35,399
Wait a minute, how does
a 17-year-old die of a heart attack?
178
00:10:35,401 --> 00:10:36,934
Well, according to
your victim's medical records,
179
00:10:36,936 --> 00:10:38,986
he suffered from a history
of arrhythmia.
180
00:10:38,988 --> 00:10:40,488
I believe that his condition
181
00:10:40,490 --> 00:10:42,156
was exacerbated
182
00:10:42,158 --> 00:10:44,158
by physical trauma.
183
00:10:44,160 --> 00:10:45,776
He was tortured.
184
00:10:45,778 --> 00:10:48,746
Yes, and from the looks of it,
they broke his fingers
185
00:10:48,748 --> 00:10:50,314
one by one, a crude,
186
00:10:50,316 --> 00:10:52,083
but effective torture method.
187
00:10:52,085 --> 00:10:53,784
What could
a 17-year-old possibly know
188
00:10:53,786 --> 00:10:55,119
that warrants
being tortured to death?
189
00:10:55,121 --> 00:10:56,921
That would be your jurisdiction,
Detective.
190
00:10:56,923 --> 00:10:58,372
That's why I asked him.
191
00:10:58,374 --> 00:11:00,508
Oh.
192
00:11:00,510 --> 00:11:03,627
However, I did find something
else quite interesting.
193
00:11:03,629 --> 00:11:07,298
These bruises are consistent
with CPR.
194
00:11:07,300 --> 00:11:09,600
With CPR?
What, they tried to revive him?
195
00:11:09,602 --> 00:11:11,352
- Yes.
- Which means whatever they wanted
196
00:11:11,354 --> 00:11:14,188
out of the kid...
they didn't get.
197
00:11:16,674 --> 00:11:18,609
The warden said
198
00:11:18,611 --> 00:11:19,860
that Zack was a
model prisoner.
199
00:11:19,862 --> 00:11:21,228
He kept to himself, and
stayed out of trouble.
200
00:11:21,230 --> 00:11:22,313
Except for one incident,
201
00:11:22,315 --> 00:11:23,397
where he got into
a shouting match
202
00:11:23,399 --> 00:11:24,648
with someone
who was visiting him.
203
00:11:24,650 --> 00:11:26,367
Now, Kono checked all
the visitor's logs,
204
00:11:26,369 --> 00:11:27,518
and other than his mother,
205
00:11:27,520 --> 00:11:28,869
the only person
who came to see him
206
00:11:28,871 --> 00:11:30,788
was Kong Liang.
207
00:11:30,790 --> 00:11:32,923
- Who is he?
- Kong Liang.
208
00:11:32,925 --> 00:11:34,391
Chinese national
and notorious cyber-criminal.
209
00:11:34,393 --> 00:11:36,410
FBI has him involved in
210
00:11:36,412 --> 00:11:38,028
banking Trojans,
scareware, identity theft.
211
00:11:38,030 --> 00:11:39,663
I mean, you name
the cyber crime
212
00:11:39,665 --> 00:11:41,698
and he's into it.
He's also very into making money.
213
00:11:41,700 --> 00:11:43,467
HPD Cyber Crime task force
214
00:11:43,469 --> 00:11:44,752
estimates that he pulls down
215
00:11:44,754 --> 00:11:46,870
between $25 million
and $50 million a year.
216
00:11:46,872 --> 00:11:48,472
Okay, why is Kong Liang
not in prison?
217
00:11:48,474 --> 00:11:50,224
The FBI's been trying to
make a case for years,
218
00:11:50,226 --> 00:11:52,176
but he has the best hackers
covering his trail.
219
00:11:52,178 --> 00:11:54,678
Word is, he runs his operation
like a sweatshop,
220
00:11:54,680 --> 00:11:56,013
recruiting computer experts
from around the world.
221
00:11:56,015 --> 00:11:57,765
That would explain
the prison visit.
222
00:11:57,767 --> 00:11:59,016
Yeah, maybe Zack
turned him down,
223
00:11:59,018 --> 00:12:01,235
or Kong Liang wanted
information that Zack had.
224
00:12:01,237 --> 00:12:03,437
All right, so Kong Liang
hires a couple of goons
225
00:12:03,439 --> 00:12:06,240
to kidnap this kid the day
he gets out of the can.
226
00:12:06,242 --> 00:12:08,559
That's a hell of
a recruiting pitch.
227
00:12:08,561 --> 00:12:10,494
Right. Where do we find him?
228
00:12:10,496 --> 00:12:11,745
Well, HPD has zero leads
on his location.
229
00:12:11,747 --> 00:12:12,830
The guy's a ghost.
230
00:12:12,832 --> 00:12:14,281
No problem.
231
00:12:15,200 --> 00:12:16,333
How is that no problem?
232
00:12:16,335 --> 00:12:18,118
It's no problem because
you forget that I have
233
00:12:18,120 --> 00:12:19,954
a CI deeply embedded
in the hacker game.
234
00:12:19,956 --> 00:12:22,739
These computer geeks,
they all know each other.
235
00:12:22,741 --> 00:12:24,475
There you go, brah.
236
00:12:24,477 --> 00:12:26,677
Completely reconditioned.
237
00:12:26,679 --> 00:12:28,846
there's nothing
free about free porn.
238
00:12:30,298 --> 00:12:32,633
Think before you link.
Hey.
239
00:12:32,635 --> 00:12:33,601
What's up, Toast?
240
00:12:33,603 --> 00:12:35,519
Jersey.
241
00:12:35,521 --> 00:12:37,304
Whatever it is,
I didn't do it.
242
00:12:37,306 --> 00:12:38,772
You got a minute?
243
00:12:38,774 --> 00:12:40,808
Hey, look, guys.
244
00:12:40,810 --> 00:12:42,893
Before I talk,
I just want to make sure
245
00:12:42,895 --> 00:12:44,361
I-I have total impunity.
246
00:12:44,363 --> 00:12:45,396
You mean immunity.
247
00:12:45,398 --> 00:12:46,831
Yes.
248
00:12:46,833 --> 00:12:48,282
That-that is
what I meant.
249
00:12:48,284 --> 00:12:49,500
Look, I'm just worried
about blowback.
250
00:12:49,502 --> 00:12:50,951
I have mouths to feed,
responsibilities.
251
00:12:50,953 --> 00:12:52,453
Roommates to think of--
252
00:12:52,455 --> 00:12:53,787
Rocky and Bullwinkle.
253
00:12:53,789 --> 00:12:55,990
A moose
and a flying squirrel.
254
00:12:55,992 --> 00:12:57,157
No.
255
00:12:57,159 --> 00:12:58,459
Those are their hacker handles.
256
00:12:58,461 --> 00:13:00,244
Ah.
My job at Digi-Dome
257
00:13:00,246 --> 00:13:01,866
is the only thing that's
keeping us in Cap'n Crunch.
258
00:13:01,891 --> 00:13:02,497
What is that?
259
00:13:02,498 --> 00:13:03,664
Is that another
hacker handle?
260
00:13:03,666 --> 00:13:04,832
Will you speak
English, please?
261
00:13:04,834 --> 00:13:06,000
It's a cereal.
262
00:13:06,002 --> 00:13:07,334
People eat it in the mornings.
263
00:13:07,336 --> 00:13:08,752
Toast, listen.
264
00:13:08,754 --> 00:13:10,787
Whatever you tell us is going
to be kept in strict confidence.
265
00:13:10,789 --> 00:13:11,972
All right?
266
00:13:11,974 --> 00:13:13,474
Look, if that means that
no one's gonna find out
267
00:13:13,476 --> 00:13:15,659
where this came from,
then great.
268
00:13:15,661 --> 00:13:17,161
'Cause I'm not a snitch, okay?
Okay.
269
00:13:17,163 --> 00:13:18,395
Now that we got that
out of the way,
270
00:13:18,397 --> 00:13:19,496
maybe we can start
with an easy one.
271
00:13:19,498 --> 00:13:21,849
Can you help us find Kong Liang?
272
00:13:21,851 --> 00:13:23,250
Yeah, of course.
273
00:13:23,252 --> 00:13:26,153
But that guy's
beaucoup bad news, guys.
274
00:13:26,155 --> 00:13:28,322
He runs a hacker crew.
275
00:13:28,324 --> 00:13:30,641
And he invited me to come
and be a part of it,
276
00:13:30,643 --> 00:13:34,445
but I politely declined because
of the illegal nature of it.
277
00:13:34,447 --> 00:13:36,580
This kid--
he ever work for Kong?
278
00:13:36,582 --> 00:13:37,981
That's Omega Man.
Zack Slater.
279
00:13:37,983 --> 00:13:39,033
I only know him by
his hacker handle.
280
00:13:39,035 --> 00:13:41,652
He's crazy good.
Now he's crazy dead.
281
00:13:41,654 --> 00:13:43,337
Tortured and killed
this morning.
282
00:13:43,339 --> 00:13:45,205
And we have reason to believe
283
00:13:45,207 --> 00:13:46,924
that Kong and this is connected.
284
00:13:46,926 --> 00:13:48,825
That's heavy.
285
00:13:48,827 --> 00:13:52,513
I mean, if Kong Liang
deleted Zack,
286
00:13:52,515 --> 00:13:54,298
you guys are not
gonna be able to
287
00:13:54,300 --> 00:13:55,766
connect him to it.
Well, that's fine.
288
00:13:55,768 --> 00:13:57,351
We're gonna get him for hacking,
we push for the maximum.
289
00:13:57,353 --> 00:13:59,286
You're not gonna get him
for that, either.
290
00:13:59,288 --> 00:14:01,388
I mean, the moment he sees
you two guys coming,
291
00:14:01,390 --> 00:14:04,525
uh, he will wipe
his trail clean
292
00:14:04,527 --> 00:14:05,893
with one keystroke.
Game over.
293
00:14:05,895 --> 00:14:08,395
No, he won't.
Why is that?
294
00:14:08,397 --> 00:14:10,981
Well, 'cause it won't be us
that he sees coming.
295
00:14:10,983 --> 00:14:13,350
This is crazy, I can't...
296
00:14:13,352 --> 00:14:14,568
I... I can't wear a wire.
297
00:14:14,570 --> 00:14:15,869
This is crazy.
298
00:14:15,871 --> 00:14:17,871
I-I'm... this is against
my philosophy.
299
00:14:17,873 --> 00:14:19,707
"Stay alive""
Would you shut up, please?
300
00:14:19,709 --> 00:14:21,208
Okay? You're fine.
301
00:14:21,210 --> 00:14:23,127
Remember, we gave you impunity.
You're gonna be fine.
302
00:14:23,129 --> 00:14:25,629
Remember, you're doing this for,
uh, Rocky and Bullwinkle.
303
00:14:25,631 --> 00:14:28,749
Guys, there's... there's
something I haven't told you.
304
00:14:28,751 --> 00:14:31,251
What is that?
305
00:14:31,253 --> 00:14:32,753
I...
306
00:14:32,755 --> 00:14:34,037
have a glandular issue.
307
00:14:34,039 --> 00:14:36,307
What kind of glands
we talking here, Toast?
308
00:14:36,309 --> 00:14:38,876
Um... my sweat glands.
309
00:14:38,878 --> 00:14:41,612
I usually use beta-blockers in
stressful situations like this,
310
00:14:41,614 --> 00:14:42,980
but you know... too late.
311
00:14:42,982 --> 00:14:44,565
Sometimes,
when it just starts,
312
00:14:44,567 --> 00:14:46,483
I just can't stop it,
it just keeps going.
313
00:14:46,485 --> 00:14:47,918
Okay, enough.
314
00:14:47,920 --> 00:14:49,236
It doesn't stop.
Enough. Enough. Please.
315
00:14:49,238 --> 00:14:51,689
I mean, what if
I sweat so much
316
00:14:51,691 --> 00:14:54,775
that it gets into this pack
and it electrocutes me?
317
00:14:54,777 --> 00:14:56,060
That unit is gland-proof.
318
00:14:56,062 --> 00:14:58,562
Okay?
Hey, Toast, Toast.
319
00:14:58,564 --> 00:14:59,947
Just remember the plan, okay?
320
00:14:59,949 --> 00:15:01,582
You're there to offer
your services, that's it.
321
00:15:01,584 --> 00:15:02,733
When you get alone,
322
00:15:02,735 --> 00:15:04,301
I want you to download
everything off his computer
323
00:15:04,303 --> 00:15:06,337
onto this thing here.
We will take care of the rest.
324
00:15:07,539 --> 00:15:09,406
I don't think
I can do this, guys.
325
00:15:09,408 --> 00:15:10,907
Toast? Live long and perspire.
326
00:15:10,909 --> 00:15:13,093
All right?
It's gonna be great. Okay?
327
00:15:14,279 --> 00:15:17,247
We've confirmed
Kong's inside.
328
00:15:17,249 --> 00:15:18,415
It's game time, Toast.
329
00:15:18,417 --> 00:15:19,950
Come on.
Let's go.
330
00:15:23,022 --> 00:15:24,921
Hey, guys.
331
00:15:24,923 --> 00:15:27,107
I'm here to see Kong.
332
00:15:28,109 --> 00:15:30,277
Yo.
333
00:15:30,279 --> 00:15:33,764
Really like you guys
matching stripes.
334
00:15:35,367 --> 00:15:36,784
All right, Toast, you're in.
335
00:15:36,786 --> 00:15:38,435
This is a really bad idea, guys.
336
00:15:38,437 --> 00:15:40,788
Please, just relax.
Everything is gonna be fine.
337
00:15:40,790 --> 00:15:42,156
I promise.
338
00:15:42,158 --> 00:15:45,409
I have a retail job that I need
to be alive to get paid for.
339
00:15:45,411 --> 00:15:46,877
Do you understand?
Toast, listen to me.
340
00:15:46,879 --> 00:15:49,580
Just tell Kong
you're after some quick cash.
341
00:15:49,582 --> 00:15:52,416
When he's distracted,
you do your thing, okay?
342
00:15:52,418 --> 00:15:54,585
Well, if he doesn't get
distracted, what's plan B?
343
00:15:54,587 --> 00:15:56,637
There's not a plan B because
plan A is gonna work.
344
00:15:56,639 --> 00:15:57,838
Okay? Just relax,
345
00:15:57,840 --> 00:15:59,223
control your glands,
everything's gonna be fine.
346
00:15:59,225 --> 00:16:00,507
There's no plan B?
347
00:16:00,509 --> 00:16:02,843
How do you not have a plan B?
Everyone has a plan B.
348
00:16:02,845 --> 00:16:04,344
We barely have a plan A.
349
00:16:04,346 --> 00:16:06,647
Stop talking, Toast, okay?
350
00:16:08,150 --> 00:16:10,350
Oh, my God.
351
00:16:14,739 --> 00:16:16,740
What? Door's open.
352
00:16:23,649 --> 00:16:24,915
Get up.
353
00:16:24,917 --> 00:16:26,283
See what you made me do?
354
00:16:26,285 --> 00:16:28,168
Now, go get that fixed.
355
00:16:28,170 --> 00:16:29,503
And then get back to work.
356
00:16:36,044 --> 00:16:37,628
Toast!
357
00:16:37,630 --> 00:16:39,830
There's only one
reason you're here.
358
00:16:39,832 --> 00:16:41,598
Uh, that...
359
00:16:41,600 --> 00:16:43,434
You want a job, right?
Um...
360
00:16:43,436 --> 00:16:45,018
Yes, you want a job.
361
00:16:45,020 --> 00:16:46,854
Yes.
362
00:16:49,808 --> 00:16:52,709
I can't...
I can't do this, guys!
363
00:16:52,711 --> 00:16:53,894
Plan B!
364
00:17:02,145 --> 00:17:03,211
Nice job, Toast.
365
00:17:03,213 --> 00:17:04,896
This is why you have a plan B.
366
00:17:28,871 --> 00:17:30,872
Three... two...
367
00:17:32,508 --> 00:17:35,477
First one who walks
through that door
368
00:17:35,479 --> 00:17:37,062
goes out on a stretcher!
369
00:17:37,064 --> 00:17:38,713
One... go.
370
00:17:46,189 --> 00:17:48,607
You done?
371
00:17:50,893 --> 00:17:53,161
I want to talk to my lawyer.
372
00:17:53,163 --> 00:17:54,779
What, exactly, are you gonna
tell your lawyer?
373
00:17:54,781 --> 00:17:56,064
Huh?
374
00:17:56,066 --> 00:17:58,200
That Five-O raided
your illegal hack shop,
375
00:17:58,202 --> 00:18:00,952
during which you fired
a big cannon at my face.
376
00:18:00,954 --> 00:18:02,754
And then following
your apprehension,
377
00:18:02,756 --> 00:18:04,256
we download everything on
these goofy little computers,
378
00:18:04,258 --> 00:18:05,423
and we find out that you are
379
00:18:05,425 --> 00:18:09,044
indeed a world-class
cyber thief.
380
00:18:09,046 --> 00:18:10,145
Go ahead, call.
381
00:18:10,147 --> 00:18:11,429
Use my phone,
I'll dial it for you.
382
00:18:11,431 --> 00:18:13,348
You know what, don't forget
to tell your lawyer
383
00:18:13,350 --> 00:18:14,966
about kidnapping and murdering
Zack Slater.
384
00:18:14,968 --> 00:18:16,417
I don't know no Zack Slater.
385
00:18:16,419 --> 00:18:18,803
Oh, really?
That's-that's actually very funny,
386
00:18:18,805 --> 00:18:21,356
because we have you visiting
him just a week ago.
387
00:18:21,358 --> 00:18:23,475
What happened,
you offer him a job,
388
00:18:23,477 --> 00:18:24,526
he turned you down,
so you kill him?
389
00:18:24,528 --> 00:18:26,528
Correction: you tortured him,
390
00:18:26,530 --> 00:18:28,530
and then you killed him.
391
00:18:28,532 --> 00:18:30,782
Was it a job...
or were you trying to
392
00:18:30,784 --> 00:18:32,450
get information and
it went bad? What?
393
00:18:34,320 --> 00:18:35,871
This kid could hack into
394
00:18:35,873 --> 00:18:37,822
the most secure mainframes
in the world
395
00:18:37,824 --> 00:18:40,792
in the time it would take you to
sign into your e-mail account.
396
00:18:40,794 --> 00:18:42,277
So that's why you went
to see him in prison?
397
00:18:42,279 --> 00:18:44,129
I invited him to work for me.
398
00:18:44,131 --> 00:18:46,114
This-this kid's in jail,
399
00:18:46,116 --> 00:18:47,582
and you still offer him a job?
400
00:18:47,584 --> 00:18:50,218
I enjoy the challenge.
But he said no?
401
00:18:50,220 --> 00:18:52,470
Kid didn't want to
disappoint his parents again.
402
00:18:52,472 --> 00:18:53,722
So he was done hacking.
403
00:18:53,724 --> 00:18:55,123
Must have pissed you off.
404
00:18:55,125 --> 00:18:57,676
Kong Liang offers
this kid a job, and he says no.
405
00:18:57,678 --> 00:18:58,793
Yeah.
406
00:18:58,795 --> 00:19:00,962
But I decided to
play the long game.
407
00:19:00,964 --> 00:19:02,764
Figured if he ever came around,
408
00:19:02,766 --> 00:19:04,733
he knew he'd have a job.
409
00:19:04,735 --> 00:19:07,402
Okay. Who else do you know
that was after this kid?
410
00:19:07,404 --> 00:19:08,653
I don't know.
411
00:19:08,655 --> 00:19:09,955
Kid hacked a lot of people
412
00:19:09,957 --> 00:19:11,690
before he suddenly grew
a conscience in the joint.
413
00:19:11,692 --> 00:19:14,809
Any one of them could be
looking for a little payback.
414
00:19:33,429 --> 00:19:35,680
♪
415
00:19:44,390 --> 00:19:47,559
I still remember
the day that...
416
00:19:47,561 --> 00:19:50,862
that you told me
that Mommy wasn't going
417
00:19:50,864 --> 00:19:52,347
to be coming home
anymore.
418
00:19:52,349 --> 00:19:55,700
I remember that night I
went into your room and...
419
00:19:57,320 --> 00:20:00,188
...I saw you sitting
on your bed, crying.
420
00:20:04,127 --> 00:20:07,379
And that scared me, Dad.
421
00:20:07,381 --> 00:20:10,882
I miss you
so much, Dad.
422
00:20:19,592 --> 00:20:22,344
I slept on Steve's floor
423
00:20:22,346 --> 00:20:27,315
'cause I didn't want
to be alone, you know...
424
00:20:27,317 --> 00:20:32,437
and I guess I've been
that way ever since.
425
00:20:36,275 --> 00:20:39,661
But when Steve just told me
that she was alive...
426
00:20:41,364 --> 00:20:43,264
...all I could do was think
427
00:20:43,266 --> 00:20:46,251
about you that night
crying, Dad.
428
00:20:48,421 --> 00:20:53,174
I'm just so angry
for what she's put you through.
429
00:20:55,011 --> 00:20:57,962
And I miss you so much.
430
00:20:57,964 --> 00:21:00,465
I miss you.
431
00:21:00,467 --> 00:21:05,387
I miss you,
and it just hurts so bad.
432
00:21:15,398 --> 00:21:17,699
I love you.
433
00:21:34,283 --> 00:21:36,784
All right.
Thanks for coming.
434
00:21:36,786 --> 00:21:38,970
Where else was I going to go?
435
00:21:38,972 --> 00:21:42,757
I've been to a lot
of stone gardens, kid,
436
00:21:42,759 --> 00:21:47,095
but I got to say,
this is by far the nicest.
437
00:21:47,097 --> 00:21:50,482
Not too shabby a place
to end up, I think.
438
00:21:52,018 --> 00:21:54,135
I think you have to be
part of the military
439
00:21:54,137 --> 00:21:55,320
to be buried here.
440
00:21:55,322 --> 00:21:56,488
Sweetie,
441
00:21:56,490 --> 00:22:01,142
I'm retired air force--
the 34th Bomb Squadron--
442
00:22:01,144 --> 00:22:03,328
so sign me up.
443
00:22:03,330 --> 00:22:05,730
Come on, now, we still have
a whole island to see, Morty.
444
00:22:05,732 --> 00:22:08,283
Now, that's my girl.
445
00:22:08,285 --> 00:22:10,335
Now, mush.
446
00:22:10,337 --> 00:22:11,853
Ready?
Yeah
447
00:22:11,855 --> 00:22:14,038
Let's go.
448
00:22:17,159 --> 00:22:18,426
What's up?
449
00:22:18,428 --> 00:22:21,096
So, I had the lab take
a look at Zack's laptop.
450
00:22:21,098 --> 00:22:22,163
You mean the one
they confiscated
451
00:22:22,165 --> 00:22:23,331
when he was arrested.
452
00:22:23,333 --> 00:22:24,933
Yeah, so nothing stands out
on the hard drive,
453
00:22:24,935 --> 00:22:26,050
but take a look at this.
454
00:22:26,052 --> 00:22:27,685
Right before he was
sent to juvie,
455
00:22:27,687 --> 00:22:30,388
Zack uploaded a file
to this offline storage site.
456
00:22:30,390 --> 00:22:32,557
What's on the file?
No idea because
457
00:22:32,559 --> 00:22:34,192
the password has a 1024-bit
encryption,
458
00:22:34,194 --> 00:22:36,227
which means the password
is 309 numbers long,
459
00:22:36,229 --> 00:22:38,730
which means it's impossible to
crack unless we have the code.
460
00:22:38,732 --> 00:22:41,733
Right-- well, whatever's on that
file, it must be important.
461
00:22:41,735 --> 00:22:43,247
Maybe that's what Zack's
killers were after.
462
00:22:43,249 --> 00:22:43,816
Yeah.
463
00:22:43,820 --> 00:22:45,203
I'll get Toast on it,
see if he can hack in.
464
00:22:45,205 --> 00:22:47,822
Okay, that's gonna take days.
Which is why you need
465
00:22:47,824 --> 00:22:49,574
to pay Zack's parents
a visit now.
466
00:22:49,576 --> 00:22:51,209
See if we can expedite things.
467
00:22:51,211 --> 00:22:53,912
Okay, how's that gonna help us
get a password any faster?
468
00:22:53,914 --> 00:22:56,548
Well, with a password that long,
Zack may have written it down.
469
00:22:56,550 --> 00:22:58,133
See if they
know anything.
470
00:22:58,135 --> 00:22:59,384
If they don't,
check the house.
471
00:22:59,386 --> 00:23:00,635
Maybe he hid it somewhere.
472
00:23:09,879 --> 00:23:12,480
I just should've
forgiven him.
473
00:23:13,682 --> 00:23:15,883
He knew that you loved him.
474
00:23:17,736 --> 00:23:22,740
I just wish
I could've told him.
475
00:23:22,742 --> 00:23:25,326
I'm so sorry for your loss.
476
00:23:26,996 --> 00:23:28,530
How can we help you?
477
00:23:28,532 --> 00:23:30,231
It's actually
why I'm here.
478
00:23:30,233 --> 00:23:33,001
We believe the men
who murdered your son
479
00:23:33,003 --> 00:23:34,285
wanted something that he had.
480
00:23:34,287 --> 00:23:36,454
What could they
possibly want from Zack?
481
00:23:36,456 --> 00:23:40,258
A password...
to his offline storage site.
482
00:23:42,077 --> 00:23:44,179
A password? He never said
anything about a password.
483
00:23:44,181 --> 00:23:46,264
Do you mind if I
look up in his room?
484
00:23:46,266 --> 00:23:49,601
No, uh... it's, uh,
upstairs to the left.
485
00:24:01,664 --> 00:24:03,815
Aloha.
486
00:24:03,817 --> 00:24:06,534
It's all right.
487
00:24:06,536 --> 00:24:09,704
Your parents said it was
okay that I was up here.
488
00:24:20,949 --> 00:24:23,134
You want to hold it?
489
00:24:29,425 --> 00:24:33,011
F-I-V-E, zero.
490
00:24:33,013 --> 00:24:35,463
Five-O.
491
00:24:35,465 --> 00:24:38,766
It's like a special
kind of police officer.
492
00:24:41,136 --> 00:24:43,321
You know, James...
493
00:24:43,323 --> 00:24:46,107
you might be able
to help me.
494
00:24:46,109 --> 00:24:48,660
I'm looking for something
that your brother Zack...
495
00:24:49,662 --> 00:24:53,281
...may have left here.
496
00:24:53,283 --> 00:24:55,333
It's very important.
497
00:24:55,335 --> 00:24:57,368
It's called a password.
498
00:24:57,370 --> 00:24:59,671
Do you know where he
might have kept it?
499
00:24:59,673 --> 00:25:01,005
Gold.
500
00:25:01,007 --> 00:25:03,007
Gold-- are you talking
about my badge?
501
00:25:03,009 --> 00:25:04,292
Zinc,
502
00:25:04,294 --> 00:25:07,345
argon, nitrogen, palladium,
503
00:25:07,347 --> 00:25:09,297
bromine, ruthenium...
504
00:25:09,299 --> 00:25:10,998
Okay, hold on...
what are you trying to say?
505
00:25:11,001 --> 00:25:13,937
mercury,
copper, thallium...
506
00:25:16,305 --> 00:25:18,940
Did your brother
teach you that?
507
00:25:33,072 --> 00:25:34,689
James?
508
00:25:34,691 --> 00:25:38,743
Can you share with me what
your brother taught you?
509
00:25:38,745 --> 00:25:41,829
Gold, zinc, argon,
510
00:25:41,831 --> 00:25:44,215
nitrogen, palladium,
511
00:25:44,217 --> 00:25:46,968
bromine, ruthenium,
512
00:25:46,970 --> 00:25:50,805
mercury, copper,
thallium, ununtrium.
513
00:26:01,283 --> 00:26:04,319
Okay, can you tell me from
the beginning one more time?
514
00:26:04,321 --> 00:26:06,487
Gold, zinc,
515
00:26:06,489 --> 00:26:08,189
argon, nitrogen,
516
00:26:08,191 --> 00:26:09,524
palladium,
517
00:26:09,526 --> 00:26:11,526
bromine, ruthenium,
518
00:26:11,528 --> 00:26:15,229
mercy, copper,
thallium,
519
00:26:15,231 --> 00:26:17,665
ununtrium.
520
00:26:21,421 --> 00:26:24,288
Kono.
Chin, I have the password.
521
00:26:24,290 --> 00:26:25,640
So it's the periodic table?
522
00:26:25,642 --> 00:26:28,075
Yeah, Zack had his little
brother James memorize
523
00:26:28,077 --> 00:26:29,293
a string of elements,
524
00:26:29,295 --> 00:26:30,745
so I started writing down
525
00:26:30,747 --> 00:26:32,580
the atomic numbers
in that order,
526
00:26:32,582 --> 00:26:33,931
and I figured it out.
527
00:26:33,933 --> 00:26:35,750
It's 309 numbers.
528
00:26:35,752 --> 00:26:37,352
It's Zack's password
and we got it.
529
00:26:37,354 --> 00:26:38,720
Good work, Kono.
530
00:26:38,722 --> 00:26:39,754
All right, give me
a second to upload...
531
00:26:39,756 --> 00:26:42,190
Kono?
532
00:26:43,943 --> 00:26:45,893
We're sorry, your call...
533
00:26:51,368 --> 00:26:54,318
Don't shoot,
don't shoot!
534
00:26:54,320 --> 00:26:55,453
Move it!
535
00:26:58,742 --> 00:27:01,142
James, can you come
with me?
536
00:27:01,144 --> 00:27:02,910
Get up, now!
537
00:27:02,912 --> 00:27:05,880
Ladies and gentlemen,
we're not going to hurt you.
538
00:27:05,882 --> 00:27:08,966
If you have mobile
device or...
539
00:27:08,968 --> 00:27:10,117
both have been disabled.
540
00:27:10,119 --> 00:27:13,287
If you try to use it,
you will get shot.
541
00:27:13,289 --> 00:27:14,338
So stay calm!
542
00:27:14,340 --> 00:27:16,974
Stay calm!
Go upstairs-- do it now.
543
00:27:16,976 --> 00:27:18,259
Ladies and gentlemen,
544
00:27:18,261 --> 00:27:19,894
You need to be really quiet.
I am not going to hurt you,
545
00:27:19,896 --> 00:27:20,978
so I repeat...!
546
00:27:20,980 --> 00:27:22,897
Hands on your head,
right now!
547
00:27:22,899 --> 00:27:24,682
I'm sorry, I was looking
for the bathroom.
548
00:27:24,684 --> 00:27:26,517
Shut up!
Let's go, downstairs!
549
00:27:26,519 --> 00:27:28,519
Move it!
550
00:27:29,321 --> 00:27:30,938
Hey, where you going?
Slater house.
551
00:27:30,940 --> 00:27:33,741
I just got a call from Kono--
she was about to give me
552
00:27:33,743 --> 00:27:35,176
the password
to Zack's storage site
553
00:27:35,178 --> 00:27:37,111
and then the phone went dead
and I can't reach her now.
554
00:27:37,113 --> 00:27:38,646
I got a uni heading
over there right now,
555
00:27:38,648 --> 00:27:40,531
but I got a bad feeling
about this, Steve.
556
00:27:54,346 --> 00:27:56,964
Officer. Can I help you?
Good afternoon, ma'am.
557
00:27:56,966 --> 00:27:59,851
Everything okay inside?
Yes, of course.
558
00:27:59,853 --> 00:28:02,220
I was told Officer Kalakaua
would be inside.
559
00:28:02,222 --> 00:28:04,522
Is she here?
She was here.
560
00:28:04,524 --> 00:28:06,557
She, uh, she left
about 20 minutes ago?
561
00:28:07,894 --> 00:28:10,678
Looks like I just missed her.
Well, have a good day.
562
00:28:10,680 --> 00:28:13,281
Okay.
563
00:28:30,867 --> 00:28:33,367
10-15! 10-15!
I've been shot!
564
00:28:33,369 --> 00:28:34,969
I repeat...
565
00:28:37,539 --> 00:28:38,840
All units, all units,
566
00:28:38,842 --> 00:28:40,708
we have an officer down.
567
00:28:40,710 --> 00:28:44,512
Unit two, Bravo-170 is off at...
568
00:28:44,514 --> 00:28:46,280
Let's go, let's
move it out!
569
00:28:46,282 --> 00:28:47,431
Stop right there!
570
00:28:54,156 --> 00:28:55,439
Well,
571
00:28:55,441 --> 00:28:59,243
thanks to Officer Manuwai,
572
00:28:59,245 --> 00:29:02,914
the plan has changed.
573
00:29:09,721 --> 00:29:11,989
Go, go, go, go, go!
574
00:29:18,747 --> 00:29:20,631
Chin!
575
00:29:20,633 --> 00:29:22,099
I'm calling everyone
in on this.
576
00:29:22,101 --> 00:29:22,967
Where's Kono?
577
00:29:22,969 --> 00:29:24,435
They got her.
578
00:29:45,278 --> 00:29:47,129
All right, FLIR scan
shows 19 people inside.
579
00:29:47,131 --> 00:29:49,798
Judging by
motion patterns,
580
00:29:49,800 --> 00:29:52,934
we have got four
hostage takers.
581
00:29:52,936 --> 00:29:55,037
All right,
phone lines are jammed.
582
00:29:55,039 --> 00:29:57,422
Chin, how'd you do
with the cars?
583
00:29:57,424 --> 00:29:58,640
All right, we checked
every vehicle
584
00:29:58,642 --> 00:30:00,525
in the area-- we found one
that was reported stolen.
585
00:30:00,527 --> 00:30:01,560
That's our killer's M.O.
586
00:30:01,562 --> 00:30:03,645
Yeah. Crime lab
lifted a print off of it,
587
00:30:03,647 --> 00:30:06,198
but when they ran it through
AFIS, they didn't get a match.
588
00:30:06,200 --> 00:30:08,116
Widen the search.
589
00:30:08,118 --> 00:30:10,702
Check military databases,
foreign and domestic.
590
00:30:10,704 --> 00:30:12,287
Military databases? Why?
591
00:30:12,289 --> 00:30:13,605
Chin, these guys
have fortified
592
00:30:13,607 --> 00:30:14,990
their position here,
they're using the hostages
593
00:30:14,992 --> 00:30:16,441
as a human shield,
594
00:30:16,443 --> 00:30:17,826
they jammed the
phone lines.
595
00:30:17,828 --> 00:30:18,877
They're pros, okay?
596
00:30:18,879 --> 00:30:20,078
They're either
ex-military
597
00:30:20,080 --> 00:30:21,446
or they're civilian contractors.
598
00:30:21,448 --> 00:30:23,498
Either way, there's got to
be a record of them somewhere.
599
00:30:23,500 --> 00:30:25,667
Yeah, I'm on it.
600
00:30:35,361 --> 00:30:36,628
What are you doing?
601
00:30:36,630 --> 00:30:38,847
We're gonna be here
for a while. Settle in.
602
00:30:39,632 --> 00:30:41,266
Did you find it?
Not yet.
603
00:30:41,268 --> 00:30:43,068
Maybe it's not here.
604
00:30:43,070 --> 00:30:44,853
Oh, it's here.
605
00:30:44,855 --> 00:30:45,937
Come on, Daddy.
606
00:30:45,939 --> 00:30:48,323
Let's go.
607
00:30:48,325 --> 00:30:50,492
Get down. Turn around.
608
00:30:50,494 --> 00:30:51,643
Your son took something from me.
609
00:30:51,645 --> 00:30:52,861
I want it back now.
610
00:30:52,863 --> 00:30:54,579
I don't know what you're talking
about, I swear.
611
00:30:54,581 --> 00:30:58,149
Please. Please.
Don't hurt her!
612
00:30:58,151 --> 00:31:00,519
Listen, listen!
That is totally up to you.
613
00:31:00,521 --> 00:31:02,153
Why don't you just
leave them alo...
614
00:31:05,208 --> 00:31:06,591
What the hell's
going on in there?
615
00:31:12,498 --> 00:31:14,015
I'm going to ask you
one more time.
616
00:31:14,017 --> 00:31:16,184
If you don't give me
the answer I'm looking for,
617
00:31:16,186 --> 00:31:18,220
you get to watch
your wife die.
618
00:31:18,222 --> 00:31:20,272
Do you understand?
619
00:31:20,274 --> 00:31:21,723
Yes.
620
00:31:21,725 --> 00:31:22,841
Guys.
621
00:31:25,395 --> 00:31:26,862
You were right.
Military came back
622
00:31:26,864 --> 00:31:28,113
with a hit on that print.
623
00:31:28,898 --> 00:31:30,565
Sean Winston.
624
00:31:30,567 --> 00:31:33,151
Ex-South African
Special Forces.
625
00:31:33,153 --> 00:31:34,352
I'm just taking a wild
guess here, this guy
626
00:31:34,354 --> 00:31:36,037
- went into business for himself?
- Yeah.
627
00:31:36,039 --> 00:31:38,323
He started a private military
company called White Fire.
628
00:31:38,325 --> 00:31:39,291
White Fire.
629
00:31:39,293 --> 00:31:40,709
They specialize in covert,
630
00:31:40,711 --> 00:31:42,043
wet work, black ops--
631
00:31:42,045 --> 00:31:43,845
the dirty stuff the governments
don't want to admit to.
632
00:31:43,847 --> 00:31:45,914
That doesn't explain what they
want with a high school kid.
633
00:31:45,916 --> 00:31:47,549
Well, White Fire would
have a lot of secrets
634
00:31:47,551 --> 00:31:48,834
they'd kill to keep hidden.
Maybe Zack
635
00:31:48,836 --> 00:31:50,385
stumbled upon one of 'em.
If you're right
636
00:31:50,387 --> 00:31:52,254
I really hope
that one of those secrets
637
00:31:52,256 --> 00:31:53,672
is not worth another body.
638
00:31:56,392 --> 00:31:58,643
Hey, what's the
matter with you?
639
00:32:00,179 --> 00:32:01,980
What's up?
640
00:32:01,982 --> 00:32:03,515
Hey.
641
00:32:03,517 --> 00:32:06,268
I sent her in there.
642
00:32:06,270 --> 00:32:07,652
Okay.
643
00:32:07,654 --> 00:32:09,554
You don't put that
on yourself, you got it?
644
00:32:09,556 --> 00:32:12,107
We're gonna
get her out.
645
00:32:12,109 --> 00:32:14,609
So let's go do that.
646
00:32:14,611 --> 00:32:17,446
Yeah.
647
00:32:17,448 --> 00:32:19,197
Last chance.
648
00:32:19,199 --> 00:32:21,583
Where did your son
hide the password?
649
00:32:21,585 --> 00:32:22,751
I don't know.
I swear,
650
00:32:22,753 --> 00:32:24,753
I don't know anything
about a password.
651
00:32:24,755 --> 00:32:25,954
Please don't hurt my wife.
That is not
652
00:32:25,956 --> 00:32:28,423
the answer
I was looking for!
653
00:32:32,512 --> 00:32:34,493
I thought you said
you checked upstairs.
654
00:32:34,518 --> 00:32:35,348
I did.
655
00:32:35,349 --> 00:32:36,348
Check again.
656
00:32:37,800 --> 00:32:38,784
Who's up there?
657
00:32:38,786 --> 00:32:40,602
I-I don't know.
658
00:32:41,521 --> 00:32:43,522
No.
659
00:32:43,524 --> 00:32:44,639
Shut up.
660
00:32:44,641 --> 00:32:46,257
No!
661
00:32:46,259 --> 00:32:47,476
- Shut up.
- Please don't hurt
662
00:32:47,478 --> 00:32:49,060
Pipe down. Shut up.
my little boy, please.
663
00:32:49,062 --> 00:32:50,529
James.
664
00:32:50,531 --> 00:32:52,647
Look what I found.
665
00:32:54,317 --> 00:32:56,201
Well, well, well,
666
00:32:56,203 --> 00:32:58,370
it looks like one of you
667
00:32:58,372 --> 00:33:00,655
is Five-O.
668
00:33:02,124 --> 00:33:06,995
I'll give that person
five seconds to come forward...
669
00:33:08,348 --> 00:33:11,917
...or I will put a hole
in this child!
670
00:33:11,919 --> 00:33:12,884
No!
671
00:33:12,886 --> 00:33:16,955
Five... four...
672
00:33:16,957 --> 00:33:19,624
three... two...
673
00:33:19,626 --> 00:33:22,561
No!
I'm Five-O.
674
00:33:27,016 --> 00:33:29,267
They don't have the password.
675
00:33:30,269 --> 00:33:32,237
I do.
676
00:33:44,978 --> 00:33:46,246
Give me the password.
677
00:33:46,248 --> 00:33:48,581
Release the hostages.
Not gonna happen.
678
00:33:48,583 --> 00:33:50,250
The only way you're gonna get
the password is
679
00:33:50,252 --> 00:33:51,417
if you release the hostages.
680
00:33:51,419 --> 00:33:53,503
Once they're safe,
681
00:33:53,505 --> 00:33:56,372
I'll give you the password.
682
00:33:56,374 --> 00:33:58,625
Shoot me, you get nothing.
683
00:34:00,177 --> 00:34:01,494
You're coming with us.
684
00:34:01,496 --> 00:34:03,179
Once the hostages are free.
685
00:34:11,690 --> 00:34:14,507
Yes, hello.
I know you can hear me.
686
00:34:14,509 --> 00:34:16,192
I'd like to speak
to the person in charge.
687
00:34:16,194 --> 00:34:18,311
Commander.
688
00:34:21,982 --> 00:34:23,683
This is Commander McGarrett
at Five-O.
689
00:34:23,685 --> 00:34:25,568
Commander McGarrett,
it seems like
690
00:34:25,570 --> 00:34:27,370
we have one of yours with us.
691
00:34:27,372 --> 00:34:28,738
What do you want?
692
00:34:28,740 --> 00:34:31,491
World peace.
A cure for AIDS would be nice.
693
00:34:31,493 --> 00:34:32,792
Banquets for the hungry.
694
00:34:32,794 --> 00:34:33,960
In the meantime,
695
00:34:33,962 --> 00:34:35,628
I will take an armored vehicle
696
00:34:35,630 --> 00:34:37,363
backed up
to the front of this house.
697
00:34:37,365 --> 00:34:39,215
Park and walk away.
698
00:34:39,217 --> 00:34:42,468
Once me, my team, and your
friend drive away,
699
00:34:42,470 --> 00:34:44,704
you can come in
and collect the hostages.
700
00:34:44,706 --> 00:34:47,223
You have 20 minutes.
701
00:35:09,029 --> 00:35:11,948
All right, guys,
get back, get back.
702
00:35:26,430 --> 00:35:27,764
Come here! Get in there!
703
00:35:28,382 --> 00:35:30,883
Come on! Let's go!
704
00:35:39,259 --> 00:35:42,428
Check on the hostages,
make sure everyone's all right.
705
00:36:51,099 --> 00:36:53,299
I'll take the password, please.
706
00:36:54,852 --> 00:36:56,836
You guys are good to go.
707
00:37:00,607 --> 00:37:02,575
Come on, come on,
come on.
708
00:37:11,902 --> 00:37:13,018
Thank you.
709
00:37:13,020 --> 00:37:14,036
In five!
710
00:37:14,038 --> 00:37:16,205
All right, babe,
we're good to go in five,
711
00:37:16,207 --> 00:37:17,657
four...
712
00:37:17,659 --> 00:37:18,708
three...
713
00:37:18,710 --> 00:37:20,359
two, one!
714
00:37:39,263 --> 00:37:40,930
Kono!
715
00:37:57,615 --> 00:37:58,581
You okay?
716
00:38:04,922 --> 00:38:07,139
I'm fine.
717
00:38:16,082 --> 00:38:17,700
Hey, guys.
718
00:38:17,702 --> 00:38:20,136
Hey, what are you doing?
I thought you were supposed
719
00:38:20,138 --> 00:38:21,304
to be in the hospital?
720
00:38:21,306 --> 00:38:22,855
No, it's just a few scrapes.
721
00:38:22,857 --> 00:38:24,590
You're okay?
Yeah. Hey.
722
00:38:26,827 --> 00:38:28,060
You're just in time.
723
00:38:28,062 --> 00:38:30,229
We unlocked Zack's
storage site.
724
00:38:30,231 --> 00:38:31,814
Turns out he had
an encryption method
725
00:38:31,816 --> 00:38:32,999
that even impressed Toast.
726
00:38:33,001 --> 00:38:36,035
Mega awesome encryption, brah.
Quote, unquote.
727
00:38:36,037 --> 00:38:39,155
Richard DeSalvo.
Zack must have hacked
728
00:38:39,157 --> 00:38:41,123
into White Fire's mainframe
and downloaded his file.
729
00:38:41,125 --> 00:38:42,608
So who is Richard DeSalvo?
730
00:38:42,610 --> 00:38:44,460
He was a mob boss
who disappeared
731
00:38:44,462 --> 00:38:46,462
from protective custody
three years ago.
732
00:38:46,464 --> 00:38:50,449
Had a rap sheet that made
Whitey Bulger look cuddly.
733
00:38:50,451 --> 00:38:52,802
Winston and his organization
helped him disappear,
734
00:38:52,804 --> 00:38:54,253
for a price,
of course, and then
735
00:38:54,255 --> 00:38:56,255
they mopped up anybody
who could turn on him
736
00:38:56,257 --> 00:38:58,658
if he was ever found.
Richard DeSalvo!
737
00:39:01,028 --> 00:39:02,828
Come on.
738
00:39:06,300 --> 00:39:08,100
Look on the bright side,
739
00:39:08,102 --> 00:39:10,820
now you don't have to look
over your shoulder anymore.
740
00:39:12,005 --> 00:39:13,539
Your son
741
00:39:13,541 --> 00:39:14,774
didn't die for nothing.
742
00:39:14,776 --> 00:39:18,744
Because of what he did,
an infamous mobster went
743
00:39:18,746 --> 00:39:20,479
to prison for the rest
of his life.
744
00:39:20,481 --> 00:39:22,782
Thank you.
745
00:39:24,651 --> 00:39:28,955
And thank you, James,
for your help.
746
00:39:30,591 --> 00:39:33,960
Your brother would have been
very proud.
747
00:39:35,328 --> 00:39:37,129
F-I-V-E, zero.
748
00:39:37,131 --> 00:39:40,716
F-I-V-E, zero.
749
00:39:46,690 --> 00:39:49,842
Keep it.
750
00:39:49,844 --> 00:39:52,344
You earned it.
751
00:40:05,826 --> 00:40:08,828
♪
752
00:40:17,054 --> 00:40:21,557
Mary, I need you to do
something for me.
753
00:40:21,559 --> 00:40:24,376
What? I'll do anything.
754
00:40:24,378 --> 00:40:28,397
I need you to go see
your mother.
755
00:40:28,399 --> 00:40:30,883
I can't.
756
00:40:30,885 --> 00:40:33,235
You can't or you won't?
757
00:40:34,855 --> 00:40:35,888
Both.
758
00:40:35,890 --> 00:40:38,491
Morty, she disappeared
759
00:40:38,493 --> 00:40:43,112
from my life when I was
ten years old, Morty.
760
00:40:43,114 --> 00:40:45,064
Gone.
761
00:40:45,066 --> 00:40:47,733
This whole time
I've thought she's dead.
762
00:40:47,735 --> 00:40:48,901
But she's not.
763
00:40:48,903 --> 00:40:51,754
You get a second
chance, kid.
764
00:40:51,756 --> 00:40:53,756
Other people aren't so lucky.
765
00:40:53,758 --> 00:40:55,791
I'd give
everything I own
766
00:40:55,793 --> 00:40:58,077
to have a second chance.
767
00:40:59,212 --> 00:41:01,180
What are you
talking about?
768
00:41:01,182 --> 00:41:04,934
Zoe Anne Sapperstein...
769
00:41:04,936 --> 00:41:07,753
my only daughter.
770
00:41:07,755 --> 00:41:09,855
You had a daughter, Morty?
771
00:41:09,857 --> 00:41:11,891
I didn't know
you had a daughter.
772
00:41:11,893 --> 00:41:13,759
Yeah.
773
00:41:13,761 --> 00:41:17,897
We got into a fight
over this boy she was seeing.
774
00:41:17,899 --> 00:41:20,900
Her mother and I
disapproved.
775
00:41:20,902 --> 00:41:24,537
She left college and
776
00:41:24,539 --> 00:41:27,656
took off for San Francisco
777
00:41:27,658 --> 00:41:29,625
with the guy.
778
00:41:29,627 --> 00:41:32,461
We didn't speak for years.
779
00:41:32,463 --> 00:41:34,647
One day the phone rang.
780
00:41:34,649 --> 00:41:37,249
It was the Highway Patrol.
781
00:41:37,251 --> 00:41:40,336
Carpet salesman
from Oakland
782
00:41:40,338 --> 00:41:41,754
had too much to drink.
783
00:41:41,756 --> 00:41:46,092
He fell asleep behind the wheel
and hit my daughter's car.
784
00:41:46,094 --> 00:41:48,844
Killed her instantly.
785
00:41:53,600 --> 00:41:59,438
Not a day goes by...
I don't wish
786
00:41:59,440 --> 00:42:03,642
I'd picked up the phone...
787
00:42:03,644 --> 00:42:06,178
and called her.
788
00:42:06,180 --> 00:42:11,650
I let the privilege of knowing
her slip away because
789
00:42:11,652 --> 00:42:16,989
I was a stubborn SOB.
790
00:42:16,991 --> 00:42:19,341
Don't make
the same mistake.
791
00:42:19,343 --> 00:42:21,761
Put away your anger.
792
00:42:21,763 --> 00:42:25,497
Go see your mother.
793
00:42:25,499 --> 00:42:28,684
You only have one family.
794
00:42:30,837 --> 00:42:32,938
♪
795
00:42:56,630 --> 00:42:58,631
Mom?
796
00:42:58,633 --> 00:43:01,300
Oh...
797
00:43:07,007 --> 00:43:08,040
Why?!
798
00:43:11,344 --> 00:43:13,429
Why?
799
00:43:13,431 --> 00:43:15,231
Shh-shh...
800
00:43:19,102 --> 00:43:21,353
It's okay.
801
00:43:21,355 --> 00:43:23,856
Shh, shh.
802
00:43:23,858 --> 00:43:28,858
== sync, corrected by elderman ==