1 00:00:06,078 --> 00:00:08,814 All units, reports of a pedestrian 2 00:00:08,816 --> 00:00:10,148 obstructing traffic on the H-1 Freeway, 3 00:00:10,150 --> 00:00:11,817 eastbound lane at Waipahu. 4 00:00:11,819 --> 00:00:15,387 Suspect appears intoxicated and is not wearing any pants. 5 00:00:15,389 --> 00:00:18,022 3-Bravo-334 responding. 6 00:00:18,024 --> 00:00:19,124 On our way now. 7 00:00:19,126 --> 00:00:21,025 Sounds like another wild Halloween. 8 00:00:21,027 --> 00:00:22,860 You boys got your hands full this year. 9 00:00:22,862 --> 00:00:24,162 Full moon, too. 10 00:00:24,164 --> 00:00:25,763 Must be pretty quiet out there in the sticks 11 00:00:25,765 --> 00:00:27,598 to be listening in on our band, Officer. 12 00:00:27,600 --> 00:00:31,602 I got to get my thrills somehow. 13 00:00:32,838 --> 00:00:34,772 Dispatch, this is Officer Hale. 14 00:00:34,774 --> 00:00:37,576 Looks like I have a two vehicle accident on Kahekili North. 15 00:00:37,578 --> 00:00:39,511 Possible 212. 16 00:00:39,513 --> 00:00:41,346 Send fire and ambo to my location. 17 00:00:41,348 --> 00:00:44,083 Copy. Fire and ambulance are en route. 18 00:01:34,345 --> 00:01:36,012 This is the Honolulu Police Department! 19 00:01:36,014 --> 00:01:38,648 Is anybody out there?! 20 00:02:06,681 --> 00:02:09,216 Where am I? 21 00:02:11,619 --> 00:02:13,420 I was in an accident. 22 00:02:17,226 --> 00:02:18,692 I need a hospital. 23 00:02:29,405 --> 00:02:31,037 Please don't! 24 00:02:31,039 --> 00:02:32,172 No! 25 00:02:32,174 --> 00:02:34,074 No, no! 26 00:02:37,113 --> 00:02:40,715 (Hawaii Five-O theme song plays) 27 00:02:40,740 --> 00:02:44,740 ♪ Hawaii Five-O 3x05 ♪ Mohai (Offering) Original Air Date on November 5, 2011 28 00:02:44,765 --> 00:02:48,765 == sync, corrected by elderman == 29 00:02:48,790 --> 00:03:06,912 ♪ 30 00:03:27,032 --> 00:03:28,598 So exciting. 31 00:03:28,600 --> 00:03:29,899 Thank you for the hook up 32 00:03:29,901 --> 00:03:32,068 again, man. How do I look? 33 00:03:32,070 --> 00:03:34,403 You look like you're ready to report to SEAL Team Six, pal. 34 00:03:34,405 --> 00:03:35,871 Yeah? For real? For real. 35 00:03:35,873 --> 00:03:37,039 'Cause I was thinking. 36 00:03:37,041 --> 00:03:38,908 I know you said no weapons and all? 37 00:03:38,910 --> 00:03:40,042 Yeah? But if you 38 00:03:40,044 --> 00:03:41,877 let me borrow some of those smoke grenades, 39 00:03:41,879 --> 00:03:44,246 I'm really gonna look legit. 40 00:03:44,915 --> 00:03:46,215 What could possibly go wrong? 41 00:03:46,217 --> 00:03:48,251 You know, no, no. We discussed that earlier. 42 00:03:48,253 --> 00:03:50,386 No, no, uh, heavy ordinances, okay? 43 00:03:50,388 --> 00:03:52,355 That was the deal, so... But you look great. 44 00:03:52,357 --> 00:03:54,558 You've heard of Blu-ray, right? 45 00:03:54,560 --> 00:03:56,426 Yeah, I rented that movie 46 00:03:56,428 --> 00:03:58,461 in the ninth grade with Jenny Feldman 47 00:03:58,463 --> 00:03:59,629 and, uh, 48 00:03:59,631 --> 00:04:01,465 it's been a Halloween tradition ever since. 49 00:04:01,467 --> 00:04:03,100 Okay, so, um, 50 00:04:03,102 --> 00:04:07,671 you're-you're good to go, I think. 51 00:04:07,673 --> 00:04:10,206 Scary, wow. What is this? 52 00:04:10,208 --> 00:04:12,976 Let's have some popcorn. 53 00:04:12,978 --> 00:04:14,712 Okay. 54 00:04:14,714 --> 00:04:16,113 Okay. 55 00:04:16,115 --> 00:04:17,515 Hey. 56 00:04:17,517 --> 00:04:18,583 Yo. 57 00:04:18,585 --> 00:04:20,251 Don't you have a party you got to get to? 58 00:04:20,253 --> 00:04:22,787 Pretty soon. Hey, hey, hey, hey, hey. 59 00:04:22,789 --> 00:04:24,289 Hey, you got a party to go to? 60 00:04:30,030 --> 00:04:31,597 Indeed I do. 61 00:04:31,599 --> 00:04:32,665 Okay, all right. 62 00:04:32,667 --> 00:04:34,200 You two have a wonderful evening. 63 00:04:34,202 --> 00:04:36,635 Mm-hmm. 64 00:04:41,574 --> 00:04:44,176 Trick or treat. 65 00:04:48,950 --> 00:04:52,050 Ugh, I don't know what's sadder. 66 00:04:52,052 --> 00:04:54,820 The fact that you use this lame movie to hook up with girls, 67 00:04:54,822 --> 00:04:56,622 or the fact that it actually worked. 68 00:04:56,624 --> 00:04:58,290 Clearly, I don't know what you're talking about. 69 00:04:58,292 --> 00:04:59,992 Oh, please, you put on a scary movie, 70 00:04:59,994 --> 00:05:01,994 wait for the girl to fall in your arms. 71 00:05:01,996 --> 00:05:03,663 It's all just a little bit obvious. 72 00:05:03,665 --> 00:05:05,931 Okay, you tell me you weren't trying to seduce me 73 00:05:05,933 --> 00:05:07,907 the other night when you made me watch The Notebook. 74 00:05:07,932 --> 00:05:08,534 What? 75 00:05:08,535 --> 00:05:10,068 That movie won an Oscar. 76 00:05:10,070 --> 00:05:11,069 No, it didn't. 77 00:05:11,071 --> 00:05:14,373 Okay, maybe it was a Teen Choice Award. 78 00:05:14,375 --> 00:05:15,674 But that movie was romantic. 79 00:05:15,676 --> 00:05:17,743 Oh, so it's not my method that you object to, 80 00:05:17,745 --> 00:05:19,645 it's-it's the movie I choose. 81 00:05:19,647 --> 00:05:20,746 I mean, honestly, come on. 82 00:05:20,748 --> 00:05:22,514 Was this really even scary when you were a kid? 83 00:05:22,516 --> 00:05:23,982 Jenny Feldman thought so. 84 00:05:23,984 --> 00:05:25,584 That slut. 85 00:05:25,586 --> 00:05:26,818 She thought she was so scared. 86 00:05:26,820 --> 00:05:28,620 No. She was terrified. 87 00:05:28,622 --> 00:05:30,755 Oh, my God. 88 00:05:31,490 --> 00:05:32,624 Oh, wait. What? 89 00:05:32,626 --> 00:05:33,992 Are you sure your mom's not coming home? 90 00:05:33,994 --> 00:05:35,160 Oh, listen, Mom is in Maui 91 00:05:35,162 --> 00:05:36,461 visiting friends, okay? 92 00:05:41,869 --> 00:05:43,502 Go away. 93 00:05:43,504 --> 00:05:45,537 They'll move along eventually, so... 94 00:05:45,539 --> 00:05:47,472 Someone wants their candy. 95 00:05:47,474 --> 00:05:49,373 They'll move along eventually. It's gonna be great. 96 00:05:53,412 --> 00:05:55,780 Oh. No? 97 00:05:55,782 --> 00:05:57,048 They don't get some, you don't get some. 98 00:05:57,050 --> 00:05:58,249 Okay. 99 00:06:04,556 --> 00:06:06,123 She ditched me. Please come in. 100 00:06:06,125 --> 00:06:07,759 My own daughter 101 00:06:07,761 --> 00:06:09,527 ditched me, huh? It's Halloween. 102 00:06:09,529 --> 00:06:11,129 We're supposed to go trick-or-treating. 103 00:06:11,131 --> 00:06:14,599 She says, "Dad, is it okay if I go with my friends instead"" 104 00:06:14,601 --> 00:06:17,169 What am I supposed to do, huh? What am I supposed to do-- 105 00:06:17,171 --> 00:06:20,172 say, "No, I command you to spend Halloween with your father"? 106 00:06:22,343 --> 00:06:24,410 Doesn't sound so bad. 107 00:06:24,412 --> 00:06:25,611 I should have said it. 108 00:06:25,613 --> 00:06:27,447 Hey, want some candy? 109 00:06:27,449 --> 00:06:29,382 No, I don't want candy. Can I have a beer? 110 00:06:29,384 --> 00:06:30,650 You want a beer? Yeah. 111 00:06:30,652 --> 00:06:32,085 What's the matter with you? 112 00:06:32,087 --> 00:06:34,320 Okay. 113 00:06:34,322 --> 00:06:37,223 You know, it's my fault. I know it's my fault, too. 114 00:06:37,225 --> 00:06:39,993 It's all the times that I had to bail on her because of work. 115 00:06:39,995 --> 00:06:43,362 She has learned that it's acceptable to be unreliable. 116 00:06:43,364 --> 00:06:45,731 No, come... don't beat yourself up about this. 117 00:06:45,733 --> 00:06:48,801 Grace is at the age where, you know, she's-she's discovering 118 00:06:48,803 --> 00:06:49,935 her independence right now. 119 00:06:49,937 --> 00:06:51,370 She's ten-- what independence? 120 00:06:51,372 --> 00:06:53,305 And if I can't compete now, what's gonna happen 121 00:06:53,307 --> 00:06:54,607 when she gets to high school? 122 00:06:54,609 --> 00:06:56,442 Wait till she starts dating. 123 00:06:56,444 --> 00:06:58,277 Dating? Mm-hmm. 124 00:06:58,279 --> 00:06:59,311 What, are you trying to make me feel better? 125 00:06:59,313 --> 00:07:00,446 You're not doing a very good job. 126 00:07:00,448 --> 00:07:03,349 Dating. 127 00:07:04,951 --> 00:07:07,119 Where's the beer? 128 00:07:07,121 --> 00:07:08,486 You're on duty. Chin just called. 129 00:07:08,488 --> 00:07:10,622 Caught a case. 130 00:07:10,624 --> 00:07:11,556 Let's go. 131 00:07:11,558 --> 00:07:12,824 Ten minutes-- I had ten minutes 132 00:07:12,826 --> 00:07:15,159 to spend with my daughter when I pick her up from a sleepover. 133 00:07:15,161 --> 00:07:16,293 That's all I had all weekend. 134 00:07:16,295 --> 00:07:17,728 Now I got to call Rachel and ask her to do it? 135 00:07:17,730 --> 00:07:19,063 No, no, no. Send me the address 136 00:07:19,065 --> 00:07:20,698 and I'll go pick her up for you. 137 00:07:20,700 --> 00:07:21,866 Really? 138 00:07:21,868 --> 00:07:23,401 Yeah, of course. I'd be happy to. 139 00:07:23,403 --> 00:07:25,336 That be very nice. I'd appreciate that. 140 00:07:25,338 --> 00:07:27,072 That's very sweet of you. Thank you very much. 141 00:07:27,074 --> 00:07:28,841 Go. 142 00:07:28,843 --> 00:07:31,143 I got it. 143 00:07:53,833 --> 00:07:55,533 Officer on patrol called it in. 144 00:07:55,535 --> 00:07:58,303 Says both cars were empty when he came upon the scene. 145 00:07:58,305 --> 00:08:00,338 Okay, well, 146 00:08:00,340 --> 00:08:02,373 nobody's walking away from an accident this brutal. 147 00:08:02,375 --> 00:08:05,677 That's the thing. This wasn't an accident. 148 00:08:05,679 --> 00:08:09,014 '96 Chevy pickup was reported stolen earlier today. 149 00:08:09,016 --> 00:08:10,716 The front-end damage indicates that it struck 150 00:08:10,718 --> 00:08:12,150 the other vehicle multiple times, 151 00:08:12,152 --> 00:08:14,853 causing it to lose control and flip over. 152 00:08:14,855 --> 00:08:16,054 So, road rage. 153 00:08:16,056 --> 00:08:17,189 No, this was premeditated. 154 00:08:17,191 --> 00:08:18,189 Show them, Charlie. 155 00:08:18,191 --> 00:08:21,026 Wire to the air bags was cut. 156 00:08:21,028 --> 00:08:23,128 Driver disabled them so they wouldn't deploy on impact. 157 00:08:23,130 --> 00:08:24,763 All right, so guy didn't want to catch an air bag to the face. 158 00:08:24,765 --> 00:08:26,698 I get it-- smart. Any prints? 159 00:08:26,700 --> 00:08:28,266 Negative. Whole cabin's been wiped down. 160 00:08:28,268 --> 00:08:30,101 I did find two hairs on the headrest though. 161 00:08:30,103 --> 00:08:31,168 I'll run them and let you know. 162 00:08:31,170 --> 00:08:33,572 All right, so this guy uses a stolen truck 163 00:08:33,574 --> 00:08:36,007 to follow a victim to a remote location 164 00:08:36,009 --> 00:08:38,577 - then it's smash, grab and bail. - Bail how? 165 00:08:38,579 --> 00:08:40,779 I mean, the guy steals a car, dumps it at the scene. 166 00:08:40,781 --> 00:08:41,814 How does he get out of here? 167 00:08:41,816 --> 00:08:43,515 Maybe he had another car stashed nearby, 168 00:08:43,517 --> 00:08:45,317 or he had an accomplice trailing him. 169 00:08:45,319 --> 00:08:48,454 Either way, it's a carefully planned kidnap-abduction. 170 00:08:48,456 --> 00:08:50,490 The car was registered to Lisa Heller, 171 00:08:50,492 --> 00:08:52,992 a 24-year-old nursing student. 172 00:08:52,994 --> 00:08:54,293 Young, 173 00:08:54,295 --> 00:08:56,095 attractive female. 174 00:08:56,097 --> 00:08:58,431 Just about everything a stalker looks for in a victim. 175 00:08:58,433 --> 00:09:00,166 We need to know everywhere Lisa was tonight. 176 00:09:00,168 --> 00:09:01,901 We determine where Lisa was followed from, 177 00:09:01,903 --> 00:09:04,203 we might be able to get a lead on our kidnapper. 178 00:09:04,205 --> 00:09:05,404 We just got a hit on Lisa's credit card. 179 00:09:05,406 --> 00:09:07,574 Someone tried using it at a convenience store 180 00:09:07,576 --> 00:09:09,376 two miles away. HPD just picked him up. 181 00:09:09,378 --> 00:09:11,945 Whoa, whoa, I got nothing 182 00:09:11,947 --> 00:09:13,180 to do with no missing girl. 183 00:09:13,182 --> 00:09:14,448 I've been in county lockup 184 00:09:14,450 --> 00:09:17,584 for the past three days. Just posted bail an hour ago. 185 00:09:17,586 --> 00:09:19,219 Assuming this checks out, it still doesn't explain 186 00:09:19,221 --> 00:09:21,288 how you got a hold of that credit card. 187 00:09:21,290 --> 00:09:23,223 Brah, I got the worst luck. 188 00:09:23,225 --> 00:09:24,758 I got out of the joint, 189 00:09:24,760 --> 00:09:27,194 not a cent in my pocket and wouldn't you know it, 190 00:09:27,196 --> 00:09:29,262 there's this purse lying right there on the ground. 191 00:09:29,264 --> 00:09:30,597 Had some plastic in it, 192 00:09:30,599 --> 00:09:33,533 so I thought I'd give it a shot and buy some booze. 193 00:09:34,368 --> 00:09:36,670 In retrospect, it was a poor decision. 194 00:09:37,371 --> 00:09:39,706 Where did you find the purse? 195 00:09:44,378 --> 00:09:46,513 You know, it's a true fact. 196 00:09:46,515 --> 00:09:49,716 Since the beginning of time, nothing good has ever happened 197 00:09:49,718 --> 00:09:52,652 in an alley after midnight, ever. 198 00:09:58,859 --> 00:10:00,626 - Guys. - What? 199 00:10:02,028 --> 00:10:04,429 ID's still in the wallet. 200 00:10:04,431 --> 00:10:05,997 All right, we got Lisa's purse. 201 00:10:17,445 --> 00:10:19,078 Kono, you okay? 202 00:10:19,080 --> 00:10:22,681 - Yeah. - What did I tell you? 203 00:10:26,019 --> 00:10:27,853 Guys? 204 00:10:34,194 --> 00:10:36,062 That's blood. 205 00:11:04,646 --> 00:11:07,449 Hey, what, what are you doing? 206 00:11:07,450 --> 00:11:08,982 You going to a hip-hop class later or what? 207 00:11:08,984 --> 00:11:10,417 Halloween party. 208 00:11:10,419 --> 00:11:12,619 This year I decided to continue my tradition 209 00:11:12,621 --> 00:11:16,723 of Keanu-themed costumes by dressing up as Ted "Theodore" Logan 210 00:11:16,725 --> 00:11:19,859 from the 1989 classic Bill & Ted's Excellent Adventure. 211 00:11:19,861 --> 00:11:21,861 Party time. Excellent. 212 00:11:21,863 --> 00:11:23,695 No, no, no. 213 00:11:23,697 --> 00:11:25,097 That catchphrase is from Wayne's World. 214 00:11:25,099 --> 00:11:27,065 What you are looking for was simply "Excellent" 215 00:11:27,067 --> 00:11:30,001 or "Party on, dude," but thank you for the effort. 216 00:11:30,003 --> 00:11:31,302 Okay, I was very close. 217 00:11:31,304 --> 00:11:33,037 Shall we? Please keep in mind 218 00:11:33,039 --> 00:11:35,206 that these are just my preliminary findings. 219 00:11:35,208 --> 00:11:39,143 I'll get you a complete report after I complete the autopsy. 220 00:11:40,812 --> 00:11:43,614 Looks like you're pretty far along. 221 00:11:43,616 --> 00:11:45,115 If you're referring to the Y incision 222 00:11:45,117 --> 00:11:47,150 on the chest and abdomen, well, that's not my work. 223 00:11:47,152 --> 00:11:48,485 The victim arrived this way. 224 00:11:48,487 --> 00:11:50,853 The killer did this? Correct. 225 00:11:50,855 --> 00:11:54,790 And a CT scan revealed that her heart, liver, 226 00:11:54,792 --> 00:11:58,526 kidneys and pancreas have all been removed as well. 227 00:11:58,528 --> 00:12:01,195 These look like hesitation wounds. 228 00:12:01,197 --> 00:12:03,731 I'd imagine that a clean cut would be difficult 229 00:12:03,733 --> 00:12:05,032 when the subject is resisting. 230 00:12:05,034 --> 00:12:08,235 Wait a minute. She was alive when the killer did this? 231 00:12:08,237 --> 00:12:10,437 Actually, I think the killer had a practical reason 232 00:12:10,439 --> 00:12:12,872 for keeping Lisa alive while he removed her organs. 233 00:12:13,941 --> 00:12:16,409 All right, so according to her medical record, 234 00:12:16,411 --> 00:12:20,179 Lisa Heller's blood type is O-negative. 235 00:12:20,181 --> 00:12:22,548 She was a universal blood donor. That's right. 236 00:12:22,550 --> 00:12:24,750 Also means that her organs were more viable for transplant. 237 00:12:24,752 --> 00:12:26,418 Okay, are you saying that Lisa has been targeted 238 00:12:26,420 --> 00:12:27,619 by organ traffickers? 239 00:12:27,621 --> 00:12:28,686 It makes sense. 240 00:12:28,688 --> 00:12:31,355 A healthy kidney can fetch up to $200,000 241 00:12:31,357 --> 00:12:33,324 on the black market. 242 00:12:33,326 --> 00:12:35,259 To guys like that, Lisa's a big payday. 243 00:12:35,261 --> 00:12:36,526 This island is not that big. 244 00:12:36,528 --> 00:12:38,328 There cannot be too many people involved in the buying and selling of organs. 245 00:12:38,330 --> 00:12:41,163 Great. Let's call HPD, see what they got. 246 00:13:00,183 --> 00:13:04,186 You know, your dad really wanted to pick you up this morning. 247 00:13:04,188 --> 00:13:07,756 It's okay. I'm used to it. 248 00:13:09,059 --> 00:13:11,193 You know, when I was a little girl, 249 00:13:11,195 --> 00:13:13,429 my father used to work a lot, too. 250 00:13:13,431 --> 00:13:14,931 And he was in the Navy, 251 00:13:14,933 --> 00:13:18,902 so sometimes he'd be gone for months at a time. 252 00:13:18,904 --> 00:13:21,371 Did you miss him? A lot, 253 00:13:21,373 --> 00:13:22,806 yeah. 254 00:13:22,808 --> 00:13:24,841 But that was the sacrifice 255 00:13:24,843 --> 00:13:27,076 that he had to make for his country. 256 00:13:27,078 --> 00:13:31,213 Just like your dad's had to make sacrifices for his job, which is 257 00:13:31,215 --> 00:13:32,615 keeping this island safe. 258 00:13:32,617 --> 00:13:37,085 I know it's really hard to be away from your family, Grace, 259 00:13:37,087 --> 00:13:38,820 but that's why it's really important 260 00:13:38,822 --> 00:13:41,690 to make the most of the time that you guys have together. 261 00:13:41,692 --> 00:13:44,593 Did you think Danno was sad 262 00:13:44,595 --> 00:13:46,661 that I didn't go trick-or-treating with him? 263 00:13:46,663 --> 00:13:49,331 Mm, I think maybe a little bit. 264 00:13:49,333 --> 00:13:53,034 But I'm sure you can make it up to him. 265 00:14:02,378 --> 00:14:04,947 Hey, so I just got off the phone with Fong. 266 00:14:04,949 --> 00:14:06,449 Results came back on the hair 267 00:14:06,451 --> 00:14:08,017 that he found in our perp's truck. 268 00:14:08,019 --> 00:14:09,485 Did he get a hit off any of the databases? 269 00:14:09,487 --> 00:14:12,889 No, he didn't because the hair is not human. 270 00:14:12,891 --> 00:14:15,061 Not human? What are you talking about? 271 00:14:15,063 --> 00:14:16,562 It belonged to a goat. 272 00:14:16,564 --> 00:14:17,830 Goat hair. 273 00:14:17,832 --> 00:14:19,766 What? 274 00:14:19,768 --> 00:14:21,835 I think it's pretty obvious what happened here. 275 00:14:21,837 --> 00:14:23,437 Goat did it. 276 00:14:23,439 --> 00:14:26,007 Case closed. We're good. 277 00:14:26,009 --> 00:14:27,775 You know, the more we learn about this case the less 278 00:14:27,777 --> 00:14:29,777 it makes sense. Max, what do you got? 279 00:14:29,779 --> 00:14:31,579 I've completed my internal examination 280 00:14:31,581 --> 00:14:32,680 of the victim's body. 281 00:14:32,682 --> 00:14:34,782 Basically, it's a real mess in there. 282 00:14:34,784 --> 00:14:37,051 Massive blood loss, extensive tissue damage, 283 00:14:37,053 --> 00:14:38,453 and the coronary and renal arteries 284 00:14:38,455 --> 00:14:39,754 were irregularly transected. 285 00:14:39,756 --> 00:14:41,722 All of which tells me that no effort was made 286 00:14:41,724 --> 00:14:43,024 to preserve the organs. 287 00:14:44,560 --> 00:14:45,894 Okay, so what you're saying is 288 00:14:45,896 --> 00:14:47,929 Lisa's murder had nothing to do with organ trafficking? 289 00:14:47,931 --> 00:14:49,731 No. But the autopsy did 290 00:14:49,733 --> 00:14:50,999 uncover something else. 291 00:14:51,001 --> 00:14:52,935 What's that? Actually, Commander, 292 00:14:52,937 --> 00:14:55,704 I really think you need to see this in person. 293 00:14:55,706 --> 00:14:57,573 Sorry to drag you back in here, 294 00:14:57,575 --> 00:14:59,208 but I noticed something disturbing 295 00:14:59,210 --> 00:15:01,811 while performing the autopsy. 296 00:15:01,813 --> 00:15:04,414 My hypothesis is that the killer used a knife 297 00:15:04,416 --> 00:15:07,017 with a unique engraving on the handle. 298 00:15:07,019 --> 00:15:08,418 When he rested it on 299 00:15:08,420 --> 00:15:11,254 the victim's skin, it left a latent blood impression. 300 00:15:11,256 --> 00:15:13,222 Looks like some sort of symbol. A partial symbol. 301 00:15:13,224 --> 00:15:16,292 If you'll allow me, I think I know what it is. 302 00:15:26,369 --> 00:15:27,703 Five-pointed star. 303 00:15:27,705 --> 00:15:29,538 Also known as a pentagram. 304 00:15:29,540 --> 00:15:31,073 A common symbol for the occult. 305 00:15:31,075 --> 00:15:34,143 A guy uses a knife with this thing on it 306 00:15:34,145 --> 00:15:36,712 to cut out a woman's organs-- what does that mean? 307 00:15:36,714 --> 00:15:39,882 This was a ritualistic murder. 308 00:15:51,281 --> 00:15:52,315 I got something. 309 00:15:52,317 --> 00:15:53,416 Lisa's parents said 310 00:15:53,418 --> 00:15:54,851 that Lisa went to the library last night. 311 00:15:54,853 --> 00:15:57,820 So I had campus security send over security footage. 312 00:15:57,822 --> 00:15:59,322 She was never at the library. 313 00:15:59,324 --> 00:16:00,928 Well, maybe our perp abducted her before 314 00:16:00,953 --> 00:16:02,426 she ever got there. 315 00:16:02,427 --> 00:16:04,361 Actually, I think she lied about where she was going. 316 00:16:04,363 --> 00:16:06,996 I pulled her e-mails and it looked like she was planning 317 00:16:06,998 --> 00:16:09,599 to attend this party. 318 00:16:09,601 --> 00:16:11,201 "All Hallows Eve Costume Ball. 319 00:16:11,203 --> 00:16:13,736 "A night of deviance and depravity 320 00:16:13,738 --> 00:16:15,171 in honor of The Beast." 321 00:16:15,173 --> 00:16:16,673 The invitation was from an anonymous account. 322 00:16:16,675 --> 00:16:18,441 But the address for the party 323 00:16:18,443 --> 00:16:19,942 is an old house in Maunalani Heights. 324 00:16:19,944 --> 00:16:23,213 According to the city records, it was condemned 20 years ago. 325 00:16:23,215 --> 00:16:25,048 And it's been sitting vacant ever since. 326 00:16:25,050 --> 00:16:27,750 If nobody lives there, who threw the party? 327 00:16:45,802 --> 00:16:48,837 Hey, you know what? 328 00:16:48,839 --> 00:16:51,373 I actually remember this place. 329 00:16:51,375 --> 00:16:55,110 We used to ride up here on our bikes when we were kids. 330 00:16:55,112 --> 00:16:59,748 Rumor had it... 331 00:16:59,750 --> 00:17:01,149 this place is haunted. 332 00:17:01,151 --> 00:17:03,852 Do me a favor, please. What do you mean? 333 00:17:03,854 --> 00:17:05,821 What do you mean, what do I mean? 334 00:17:05,823 --> 00:17:07,556 You're trying to spook me. 335 00:17:07,558 --> 00:17:11,460 Your goofy ghost story is not going to work, okay? 336 00:17:12,629 --> 00:17:14,997 After you. 337 00:17:23,472 --> 00:17:27,909 Okay, looks like the Manson family threw a party here. 338 00:17:28,745 --> 00:17:32,280 Hey. Hey, hey. You were just kidding 339 00:17:32,282 --> 00:17:34,249 about this place being haunted, right? 340 00:17:34,251 --> 00:17:36,985 Right? Hey. 341 00:17:38,288 --> 00:17:40,790 I'm gonna take the second floor. 342 00:17:40,792 --> 00:17:42,725 Why are you whispering? 343 00:17:43,327 --> 00:17:44,527 Hey. 344 00:17:47,365 --> 00:17:48,398 Hey, hey. 345 00:17:48,400 --> 00:17:50,634 Hey, Steve, where you going? 346 00:17:50,636 --> 00:17:51,601 Shh-shh. 347 00:17:51,603 --> 00:17:53,370 Should I go up there with you? Hey. 348 00:17:53,372 --> 00:17:54,104 Shh-shh-shh. 349 00:17:54,106 --> 00:17:55,339 Okay, I'll be quiet. 350 00:17:55,341 --> 00:17:57,408 You want I should wait in the car? 351 00:17:57,410 --> 00:18:00,210 Hey. 352 00:18:00,212 --> 00:18:02,678 I'll go this way. 353 00:18:40,718 --> 00:18:42,786 Steve! 354 00:18:45,924 --> 00:18:47,291 Hey. 355 00:18:49,327 --> 00:18:50,293 Oh! 356 00:18:50,295 --> 00:18:51,528 It's makeup. 357 00:18:51,530 --> 00:18:53,230 Who are you? What are you doing here? 358 00:18:53,232 --> 00:18:56,567 I should ask you. You guys are in my house. 359 00:18:56,569 --> 00:19:00,037 Oh, you really, you really sold that one, Jesse Hills 360 00:19:00,039 --> 00:19:02,872 from 3869 Banting Road. 361 00:19:02,874 --> 00:19:05,675 Okay, so I'm squatting here for a few days. 362 00:19:05,677 --> 00:19:07,610 What happened? The neighbors complain about the noise? 363 00:19:07,612 --> 00:19:09,746 I'll tell you what happened. A girl that came 364 00:19:09,748 --> 00:19:12,516 to your party last night, Lisa Heller, she's dead. 365 00:19:12,518 --> 00:19:15,752 Lisa's dead? How'd she die? 366 00:19:15,754 --> 00:19:18,055 She was murdered, rather brutally, actually. 367 00:19:18,057 --> 00:19:20,357 And judging from your choice of decoration here, 368 00:19:20,359 --> 00:19:22,993 you look like the kind of guy who's capable of doing 369 00:19:22,995 --> 00:19:24,161 something like that. 370 00:19:24,163 --> 00:19:25,496 Wait, you think... 371 00:19:27,032 --> 00:19:29,600 No, guys. Look, I'm not even 372 00:19:29,602 --> 00:19:31,436 really into all this creepy stuff. 373 00:19:31,438 --> 00:19:33,738 I was just trying to throw a bitchin' Halloween party. 374 00:19:33,740 --> 00:19:35,874 And I couldn't do it at my house because... 375 00:19:35,876 --> 00:19:37,008 Because what? 376 00:19:37,010 --> 00:19:39,043 Because I live with my parents. 377 00:19:39,045 --> 00:19:40,378 You happy? 378 00:19:40,380 --> 00:19:44,316 Okay, none of that proves that you did not murder Lisa. 379 00:19:44,318 --> 00:19:46,718 Come on. There had to have been at least a hundred people 380 00:19:46,720 --> 00:19:48,219 at the party last night. Any of them 381 00:19:48,221 --> 00:19:49,921 could have just as easily killed her. 382 00:19:49,923 --> 00:19:51,555 Did you notice anything strange, out of place? 383 00:19:51,557 --> 00:19:52,957 Anybody watching her, following her? 384 00:19:52,959 --> 00:19:55,059 Um... 385 00:19:55,061 --> 00:19:56,894 There might be something on the video. 386 00:19:56,896 --> 00:19:58,329 What video? 387 00:19:58,331 --> 00:20:03,434 I had a flip camera that I was passing around last night. 388 00:20:03,436 --> 00:20:05,269 I was gonna post the footage to my Facebook. 389 00:20:05,271 --> 00:20:06,303 We need to see that right now. 390 00:20:06,305 --> 00:20:07,738 Let's go! Get up, get up! Come on! 391 00:20:11,811 --> 00:20:13,644 Nice tattoo. 392 00:20:15,547 --> 00:20:17,315 Thanks. 393 00:20:17,317 --> 00:20:19,717 But you'll have to be more specific. 394 00:20:19,719 --> 00:20:23,988 The five-pointed star. What's the significance? 395 00:20:23,990 --> 00:20:27,359 The pentagram means different things to different people. 396 00:20:27,361 --> 00:20:29,561 To me, it's a sign of my Wiccan faith. 397 00:20:29,563 --> 00:20:30,929 The pentagram we're interested in 398 00:20:30,931 --> 00:20:32,431 was engraved on a murder weapon. 399 00:20:32,433 --> 00:20:34,701 A knife to be exact. 400 00:20:34,703 --> 00:20:36,770 Sell anything like that recently? 401 00:20:36,772 --> 00:20:39,205 You're referring to an Athame. 402 00:20:39,207 --> 00:20:42,409 It's a ceremonial dagger commonly used 403 00:20:42,411 --> 00:20:44,177 in neo-pagan witchcraft traditions. 404 00:20:44,179 --> 00:20:46,513 This didn't come from my shop. 405 00:20:46,515 --> 00:20:47,681 How can you tell? 406 00:20:47,683 --> 00:20:49,783 Because this is a specialty item. 407 00:20:49,785 --> 00:20:51,951 And it's definitely not Wiccan. 408 00:20:51,953 --> 00:20:55,221 It's a little hard to make out, 409 00:20:55,223 --> 00:21:00,060 but this here is the Hebrew letter "tav." 410 00:21:00,062 --> 00:21:02,996 It appears in a pentagram known as the 411 00:21:02,998 --> 00:21:05,165 Mendes Pentacle or Satanic goat's head. 412 00:21:05,167 --> 00:21:07,600 I'm sorry. Did you just say "goat"? 413 00:21:07,602 --> 00:21:11,304 Yes. The Sabbatic Goat is a popular image 414 00:21:11,306 --> 00:21:13,239 in Satanism and black magic. 415 00:21:15,776 --> 00:21:17,243 Here, let me show you. 416 00:21:27,054 --> 00:21:29,355 Oh! It's my party! 417 00:21:38,699 --> 00:21:40,934 You throwing a party or remaking Caligula? 418 00:21:40,936 --> 00:21:42,703 Yeah, it's pretty epic, right? 419 00:21:42,705 --> 00:21:44,705 All right, do you remember what Lisa was wearing? 420 00:21:44,707 --> 00:21:47,541 Vividly. Sexy nurse's outfit. 421 00:21:51,045 --> 00:21:52,579 Whoa. 422 00:21:52,581 --> 00:21:55,081 There. That's her. That's Lisa. 423 00:21:55,083 --> 00:21:57,050 Looks like Dracula's getting pretty handsy. 424 00:21:57,052 --> 00:21:58,785 I knew I shouldn't have invited Lucas. 425 00:21:58,787 --> 00:22:00,821 Who's Lucas? 426 00:22:00,823 --> 00:22:03,024 He's like the Chuck Norris of biddy-slayers. 427 00:22:03,026 --> 00:22:06,328 He just straight-up kills it with the ladies. Just... 428 00:22:06,330 --> 00:22:07,629 Sorry, that's a poor choice of words. 429 00:22:07,631 --> 00:22:09,030 Um, Lucas is a solid guy. 430 00:22:09,032 --> 00:22:10,165 He wouldn't hurt a fly. 431 00:22:10,167 --> 00:22:12,334 He might, however, try to have sex with it. 432 00:22:12,336 --> 00:22:15,070 Looks like he's doing pretty good, about to close the deal. 433 00:22:15,072 --> 00:22:16,605 Yeah. Wait a minute. 434 00:22:16,607 --> 00:22:19,074 Wait, you see that? Right there. 435 00:22:19,076 --> 00:22:20,675 Him I did not invite. 436 00:22:20,677 --> 00:22:22,477 That's it. 437 00:22:22,479 --> 00:22:24,078 Explains the goat hair from the car, that's our guy. 438 00:22:24,080 --> 00:22:26,347 That's the guy. 439 00:22:31,854 --> 00:22:33,321 He followed them out. 440 00:22:33,323 --> 00:22:35,490 Okay, if Lucas left with Lisa, 441 00:22:35,492 --> 00:22:37,292 we may have a second victim. 442 00:22:41,497 --> 00:22:44,832 Please, please, please don't hurt me. 443 00:22:46,868 --> 00:22:47,868 Please. 444 00:22:47,870 --> 00:22:51,005 Please! Don't hurt me. 445 00:22:51,007 --> 00:22:53,140 Come on! 446 00:22:54,342 --> 00:22:56,477 Hey, you... you hear me? 447 00:22:57,980 --> 00:23:00,081 Hey, I'm talking to you! 448 00:23:00,083 --> 00:23:01,950 I don't even know you. 449 00:23:01,952 --> 00:23:03,018 What are you doing? 450 00:23:03,020 --> 00:23:04,552 Please, man! 451 00:23:04,554 --> 00:23:06,855 Don't kill me, man. 452 00:23:06,857 --> 00:23:09,090 Please, don't hurt me. 453 00:23:09,092 --> 00:23:10,592 Please. 454 00:23:10,594 --> 00:23:11,960 Come on, man, I'll do anything you want... 455 00:23:15,899 --> 00:23:18,066 Please, don't... 456 00:23:20,136 --> 00:23:22,237 Don't kill me. 457 00:23:22,239 --> 00:23:25,440 I didn't do anything. 458 00:23:25,442 --> 00:23:27,475 Please don't hurt me! 459 00:23:27,477 --> 00:23:29,711 Oh, God. 460 00:23:38,599 --> 00:23:40,233 According to Lucas's roommates, 461 00:23:40,235 --> 00:23:41,702 he never made it home last night. 462 00:23:41,704 --> 00:23:43,671 Have Chin and Kono call in a missing persons report. 463 00:23:43,673 --> 00:23:45,486 Tell them to get a description to every hospital on the island. 464 00:23:45,511 --> 00:23:46,308 All right. 465 00:23:46,309 --> 00:23:47,942 Look, we should call the county morgue, too. 466 00:23:47,944 --> 00:23:49,777 This nut job butchered Lisa just for fun. 467 00:23:49,779 --> 00:23:52,313 There's a good chance he'll do the same to his second victim. 468 00:24:31,019 --> 00:24:33,486 This litter box is where stains and odors live. 469 00:24:33,488 --> 00:24:38,157 Now you can... to deodorize and clean. 470 00:24:38,159 --> 00:24:39,725 Even those spills and stains 471 00:24:39,727 --> 00:24:41,660 we just don't like to talk about. 472 00:24:41,662 --> 00:24:43,028 Don't scream; just Scream Clean! 473 00:24:43,030 --> 00:24:45,397 Hmm? Oh. 474 00:24:45,399 --> 00:24:47,398 Is it 5:00 already? 475 00:24:48,234 --> 00:24:51,335 Uh... yeah. 476 00:24:51,337 --> 00:24:53,504 Mm. 477 00:24:54,906 --> 00:24:58,242 I've hardly seen you all day. 478 00:24:58,244 --> 00:25:00,577 I have had a lot of work to do. 479 00:25:00,579 --> 00:25:01,578 Mm... 480 00:25:01,580 --> 00:25:03,046 Just Scream Clean it! 481 00:25:03,048 --> 00:25:05,916 Now you can stand up to pet and people stains... 482 00:25:05,918 --> 00:25:07,884 You're out of heparin. 483 00:25:07,886 --> 00:25:10,520 Oh. Which-which one is that? 484 00:25:10,522 --> 00:25:12,556 ...houseful of stains and odors for just ten dollars. 485 00:25:12,558 --> 00:25:14,258 The yellow one. 486 00:25:14,260 --> 00:25:15,759 For your heart. 487 00:25:15,761 --> 00:25:18,929 You know, I'll go get it right now. 488 00:25:18,931 --> 00:25:21,265 Oh, I don't want to take you away from your work, honey. 489 00:25:23,601 --> 00:25:25,735 As long as you're going out... 490 00:25:26,571 --> 00:25:28,905 ...why don't you pick up some ice cream? 491 00:25:29,673 --> 00:25:31,707 Mint chip? You can take the car. 492 00:25:31,709 --> 00:25:34,610 And if you can find my purse, there's some money in it. 493 00:25:34,612 --> 00:25:36,746 Okay. 494 00:25:42,354 --> 00:25:44,154 Any news? 495 00:25:44,156 --> 00:25:46,290 Still no word on our missing victim, Lucas Hayes. 496 00:25:46,292 --> 00:25:48,092 Yeah, and the video from the party wasn't much help, either. 497 00:25:48,094 --> 00:25:49,728 All we've determined is that 498 00:25:49,730 --> 00:25:51,430 the killer's roughly five foot ten and Caucasian. 499 00:25:51,432 --> 00:25:53,299 But we do know he appears to have 500 00:25:53,301 --> 00:25:56,601 a deep fascination with the imagery of the Sabbatic Goat. 501 00:25:56,603 --> 00:25:59,237 That's a pagan god that's associated with Satanism 502 00:25:59,239 --> 00:26:00,339 and black magic. 503 00:26:00,341 --> 00:26:02,440 That thing's got boobs. 504 00:26:02,442 --> 00:26:04,576 That's your takeaway? Huh? 505 00:26:04,578 --> 00:26:05,678 Actually, Danny's right. 506 00:26:05,680 --> 00:26:06,879 Everything we've read about the Sabbatic Goat 507 00:26:06,881 --> 00:26:09,481 says that it symbolizes the duality of natures. 508 00:26:09,483 --> 00:26:11,783 So heaven and hell, night and day, 509 00:26:11,785 --> 00:26:13,951 - man and woman. - It's why our killer targeted 510 00:26:13,953 --> 00:26:15,019 Lisa and Lucas. 511 00:26:15,021 --> 00:26:16,921 He needs both a male and a female victim. 512 00:26:16,923 --> 00:26:18,990 All right, assuming you're right, why didn't he kill Lucas 513 00:26:18,992 --> 00:26:20,124 and dump the body with Lisa? 514 00:26:20,126 --> 00:26:21,326 I think there's a reason 515 00:26:21,328 --> 00:26:22,460 why Lucas hasn't turned up yet. 516 00:26:22,462 --> 00:26:23,895 I mean, you said yourself 517 00:26:23,897 --> 00:26:25,263 it's no accident this happened on Halloween. 518 00:26:25,265 --> 00:26:27,299 Right. Well, the roots of Halloween 519 00:26:27,301 --> 00:26:29,601 trace back to a pagan festival called Samhain, 520 00:26:29,603 --> 00:26:31,937 where the worshippers celebrated 521 00:26:31,939 --> 00:26:33,739 by building bonfires, making offerings to their gods. 522 00:26:33,741 --> 00:26:36,208 The first sacrifice was on October 31. 523 00:26:36,210 --> 00:26:37,709 And the second one 524 00:26:37,711 --> 00:26:40,746 was just before midnight the following day, November 1. 525 00:26:40,748 --> 00:26:42,947 That's today. So until midnight hits, 526 00:26:42,949 --> 00:26:45,716 there's a chance Lucas is alive. That doesn't give us much time. 527 00:26:45,718 --> 00:26:48,052 All right. If this is a Halloween ritual, 528 00:26:48,054 --> 00:26:49,353 our killer might have done this before. 529 00:26:49,355 --> 00:26:50,621 Yeah, but we looked into all the homicides 530 00:26:50,623 --> 00:26:51,789 that took place during the week of Halloween 531 00:26:51,791 --> 00:26:52,889 over the past ten years. 532 00:26:52,891 --> 00:26:54,124 None of them match our killer's M.O. 533 00:26:54,126 --> 00:26:56,393 I'm assuming this guy didn't wake up 534 00:26:56,395 --> 00:26:59,129 all of a sudden and just decide to sacrifice two people 535 00:26:59,131 --> 00:27:00,230 to his goat god. Right? 536 00:27:00,232 --> 00:27:01,598 Serial killers, they start small. 537 00:27:01,600 --> 00:27:02,933 Like with animals. Yes. 538 00:27:02,935 --> 00:27:04,768 We need to look for animal cruelty cases 539 00:27:04,770 --> 00:27:06,837 within the same time frame. 540 00:27:18,682 --> 00:27:19,782 Okay, we got something. 541 00:27:19,784 --> 00:27:20,750 October of last year, 542 00:27:20,752 --> 00:27:22,886 a farmer found two of his boars 543 00:27:22,888 --> 00:27:25,421 tortured and eviscerated. 544 00:27:25,423 --> 00:27:27,857 HPD charged a guy named Seth Tilton, 545 00:27:27,859 --> 00:27:29,792 except the case was dropped due to lack of evidence. 546 00:27:29,794 --> 00:27:32,028 No priors, but he's got a sealed juvenile record. 547 00:27:32,030 --> 00:27:34,564 It also says here his parents tried to have him committed 548 00:27:34,566 --> 00:27:36,199 to an adolescent psych ward when he was a kid. 549 00:27:36,201 --> 00:27:38,367 The grandmother, Helen Tilton, 550 00:27:38,369 --> 00:27:41,237 she, uh, petitioned for custody and won. 551 00:27:41,239 --> 00:27:43,138 Okay, we got a current address for this kid? 552 00:27:43,140 --> 00:27:44,674 Actually, he still lives with the grandmother. 553 00:27:44,676 --> 00:27:47,343 That's not a good sign. 554 00:28:50,043 --> 00:28:52,344 Come on. 555 00:28:52,346 --> 00:28:55,348 So when Inorita first shows us the moves... 556 00:28:55,350 --> 00:28:57,450 - Where is he? - Who? 557 00:28:57,452 --> 00:28:59,185 Who? 558 00:28:59,187 --> 00:29:01,988 The freak that's been keeping me in the cage, that's who! 559 00:29:01,990 --> 00:29:03,723 I don't know who you are, 560 00:29:03,725 --> 00:29:05,926 but take whatever you want and go. 561 00:29:08,830 --> 00:29:10,297 What are you, his grandmother? 562 00:29:10,965 --> 00:29:11,999 Where's the phone? 563 00:29:12,001 --> 00:29:13,300 I'm calling the police. 564 00:29:13,302 --> 00:29:16,403 I-In the kitchen. Oh... 565 00:29:22,344 --> 00:29:24,111 911, what's your emergency? 566 00:29:24,113 --> 00:29:25,779 Police, you've got to send the police. 567 00:29:25,781 --> 00:29:28,181 I'm... ah! 568 00:29:30,518 --> 00:29:32,552 Sir, are you still there? 569 00:29:32,554 --> 00:29:34,955 Can you hear me? 570 00:29:35,790 --> 00:29:37,724 Are you still there, sir? 571 00:29:37,726 --> 00:29:38,758 Sir? 572 00:29:38,760 --> 00:29:39,993 Please tell me your location... 573 00:29:43,564 --> 00:29:44,564 Kono, what's up? 574 00:29:44,566 --> 00:29:45,531 A 911 call just came in 575 00:29:45,533 --> 00:29:46,566 from Seth Tilton's house. 576 00:29:46,568 --> 00:29:47,733 What for? 577 00:29:47,735 --> 00:29:48,901 They don't know. It was a dropped call. 578 00:29:48,903 --> 00:29:50,869 And there was no answer on the call back. 579 00:29:50,871 --> 00:29:52,171 All right, we're on our way. 580 00:30:08,522 --> 00:30:10,189 I'm sorry. 581 00:30:11,725 --> 00:30:13,559 I'm so sorry, I should... 582 00:30:13,561 --> 00:30:15,628 I should have been more careful. 583 00:30:15,630 --> 00:30:18,664 I'm... 584 00:30:18,666 --> 00:30:20,032 Please don't be mad at me. 585 00:30:20,034 --> 00:30:21,133 Please. 586 00:30:21,135 --> 00:30:23,368 I'm tired of cleaning up your messes. 587 00:30:23,370 --> 00:30:25,570 Take care of this. 588 00:30:25,572 --> 00:30:26,971 Yes, Nana. 589 00:30:35,579 --> 00:30:37,814 What are you doing? 590 00:30:37,816 --> 00:30:41,318 Put the ice cream in the freezer before it melts. 591 00:31:39,412 --> 00:31:42,414 Where's Seth? 592 00:31:42,416 --> 00:31:44,582 Where's Seth? Where did he take Lucas? 593 00:32:08,740 --> 00:32:11,008 ♪ ♪ 594 00:32:46,680 --> 00:32:48,547 I'm gonna ask you again. 595 00:32:48,549 --> 00:32:51,050 A 911 call was made from this house. 596 00:32:51,052 --> 00:32:52,418 What happened here? 597 00:32:54,955 --> 00:32:56,788 You find anything? Yeah. 598 00:32:56,790 --> 00:32:58,523 But they're both gone. 599 00:33:02,361 --> 00:33:03,962 Helen. 600 00:33:03,964 --> 00:33:05,597 Listen to me, okay? 601 00:33:05,599 --> 00:33:09,000 We have to find Seth before he hurts somebody else 602 00:33:09,002 --> 00:33:11,836 or hurts himself. 603 00:33:14,739 --> 00:33:17,941 I can't lose my grandson. 604 00:33:17,943 --> 00:33:19,643 It's never gonna be 605 00:33:19,645 --> 00:33:20,911 the way it was, okay? 606 00:33:20,913 --> 00:33:22,980 It can't ever go back to that. 607 00:33:22,982 --> 00:33:25,249 But your choice right now, 608 00:33:25,251 --> 00:33:26,684 Helen, is whether or not 609 00:33:26,686 --> 00:33:28,719 you want to help Seth. 610 00:33:28,721 --> 00:33:30,721 You want to help Seth? 611 00:33:36,229 --> 00:33:38,028 Oh. 612 00:33:38,030 --> 00:33:40,897 My sister owns a house in Makaha. 613 00:33:41,732 --> 00:33:44,567 I told him to go hide there. 614 00:33:47,204 --> 00:33:48,839 Oh, please. 615 00:33:48,841 --> 00:33:50,740 Don't hurt him. 616 00:33:50,742 --> 00:33:53,209 Please. 617 00:33:54,044 --> 00:33:56,345 Take her in. 618 00:34:16,568 --> 00:34:17,835 This is Officer Wahl. 619 00:34:17,837 --> 00:34:19,070 I've got a woman in custody 620 00:34:19,072 --> 00:34:20,572 going into cardiac arrest. 621 00:34:20,574 --> 00:34:22,340 I need an ambulance at the intersection 622 00:34:22,342 --> 00:34:24,209 of Glen and Nichols. 623 00:34:32,186 --> 00:34:33,386 Ma'am? 624 00:34:33,388 --> 00:34:36,089 Ma'am, can you hear me, ma'am? 625 00:34:36,091 --> 00:34:37,057 Ma'am? 626 00:34:37,059 --> 00:34:38,658 Ma'am? 627 00:34:38,660 --> 00:34:40,560 Can you hear me? 628 00:35:04,794 --> 00:35:05,413 Hello? 629 00:35:05,414 --> 00:35:06,713 Seth. 630 00:35:06,715 --> 00:35:08,615 It's your grandmother. 631 00:35:08,617 --> 00:35:09,850 Nana, 632 00:35:09,852 --> 00:35:10,951 is everything okay? 633 00:35:10,953 --> 00:35:12,118 Listen to me. 634 00:35:12,120 --> 00:35:13,987 The police came to the house. 635 00:35:13,989 --> 00:35:15,555 They know about you. 636 00:35:15,557 --> 00:35:16,856 They know about everything. 637 00:35:16,858 --> 00:35:18,458 Where are you calling me from right now? 638 00:35:18,460 --> 00:35:19,926 It doesn't matter. 639 00:35:19,928 --> 00:35:22,928 What matters is you can't come home. 640 00:35:22,930 --> 00:35:24,196 Not tonight, 641 00:35:24,198 --> 00:35:25,897 not ever again. 642 00:35:25,899 --> 00:35:28,600 Nana, 643 00:35:28,602 --> 00:35:31,303 who's gonna take care of you? 644 00:35:31,305 --> 00:35:33,038 I'll be fine. 645 00:35:33,040 --> 00:35:36,075 You've got to take care of yourself now. 646 00:35:36,077 --> 00:35:39,578 You hear me? 647 00:35:39,580 --> 00:35:41,213 Nana... 648 00:35:41,215 --> 00:35:43,749 I know. 649 00:35:54,828 --> 00:35:56,729 Okay, thanks. Yeah. 650 00:35:56,731 --> 00:35:58,865 That was HPD dispatch. 651 00:35:58,867 --> 00:36:00,333 The cop that was bringing in the grandmother 652 00:36:00,335 --> 00:36:01,935 just called in for an ambulance. 653 00:36:01,937 --> 00:36:02,936 What happened? 654 00:36:02,938 --> 00:36:05,906 What happened, we just got played. 655 00:36:19,889 --> 00:36:22,323 We got an officer down, but we can't move in. 656 00:36:22,325 --> 00:36:25,093 What do you mean? Why not? Suspect's still armed. 657 00:36:29,165 --> 00:36:30,532 Helen? 658 00:36:30,534 --> 00:36:32,868 It's Commander McGarrett. 659 00:36:32,870 --> 00:36:35,170 Why don't you go ahead and throw the gun out of the car 660 00:36:35,172 --> 00:36:37,439 just put your hands behind your head where I can see them. 661 00:36:37,441 --> 00:36:40,309 Okay? I'm gonna come up and we'll talk. 662 00:36:40,311 --> 00:36:42,778 Helen? 663 00:37:02,632 --> 00:37:05,333 He's dead. 664 00:37:07,869 --> 00:37:10,771 Last call was made a couple of minutes ago. 665 00:37:10,773 --> 00:37:13,440 She was never gonna turn in her grandson. 666 00:37:13,442 --> 00:37:16,643 She was just buying time so she could warn him. 667 00:37:16,645 --> 00:37:19,312 Yeah, but she may have just helped us. 668 00:37:19,314 --> 00:37:21,782 I ran the last number Helen dialed. 669 00:37:21,784 --> 00:37:23,550 It was Seth's cell. 670 00:37:23,552 --> 00:37:24,684 Can you triangulate his location? 671 00:37:24,686 --> 00:37:26,553 I can't tell you where he is right now, 672 00:37:26,555 --> 00:37:29,289 but the last call came in off a cell tower on Pupukea Ridge. 673 00:37:29,291 --> 00:37:31,791 Oh, what the hell's he doing up there? 674 00:37:31,793 --> 00:37:34,361 He's completing the sacrifice. 675 00:37:34,363 --> 00:37:36,396 There's a luakini heiau 676 00:37:36,398 --> 00:37:38,198 just north of Pupukea Ridge. 677 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 It's a site where ancient Hawaiians 678 00:37:39,602 --> 00:37:40,634 used to make blood offerings. 679 00:37:40,636 --> 00:37:42,369 The altar they used is still up there. 680 00:37:42,371 --> 00:37:43,937 All right, if Seth is still trying 681 00:37:43,939 --> 00:37:45,372 to complete his sacrifice by midnight, 682 00:37:45,374 --> 00:37:48,008 that's the ideal spot to do it. 683 00:37:48,010 --> 00:37:50,110 ♪ ♪ 684 00:38:23,077 --> 00:38:24,844 Domine Satan... 685 00:38:48,770 --> 00:38:51,572 Ave, Ave, Ave... 686 00:38:51,574 --> 00:38:53,374 Domine Satan... 687 00:38:59,715 --> 00:39:01,883 Ave, Satan... 688 00:39:01,885 --> 00:39:03,818 Av... 689 00:39:11,595 --> 00:39:14,996 You're all right, buddy, you're all right, okay? 690 00:39:14,998 --> 00:39:16,932 Oh, my God. 691 00:39:28,145 --> 00:39:31,481 ♪ ♪ 692 00:39:44,597 --> 00:39:47,366 Andy! 693 00:39:47,368 --> 00:39:48,634 Hurry up! He's right behind you! 694 00:39:48,636 --> 00:39:50,002 Little bastard! 695 00:39:57,244 --> 00:40:00,112 I'm-I'm sorry, am I distracting you? 696 00:40:00,114 --> 00:40:02,614 Don't look back! Just hurry! What? Come on. Come on. 697 00:40:08,823 --> 00:40:10,189 Wait. What? 698 00:40:10,191 --> 00:40:13,392 You've never seen the ending of this film, have you? 699 00:40:14,362 --> 00:40:16,395 What?! I mean, come on... 700 00:40:20,132 --> 00:40:21,532 Are you serious? 701 00:40:21,534 --> 00:40:23,601 I don't want to miss what happens next. 702 00:40:23,603 --> 00:40:25,503 Hello. 703 00:40:25,505 --> 00:40:27,538 Hey. Hey. 704 00:40:27,540 --> 00:40:28,640 Trick or treat! 705 00:40:28,642 --> 00:40:30,007 Trick or treat? 706 00:40:30,009 --> 00:40:31,642 What is this? 707 00:40:31,644 --> 00:40:33,244 I missed trick-or-treating with Danno 708 00:40:33,246 --> 00:40:34,378 the other night. 709 00:40:34,380 --> 00:40:36,547 Oh, this is like a do-over? Okay. 710 00:40:36,549 --> 00:40:38,916 Bumblebee. 711 00:40:39,551 --> 00:40:41,886 Um... what are you? 712 00:40:41,888 --> 00:40:43,421 I am a superhero. 713 00:40:43,423 --> 00:40:45,389 Which one? 714 00:40:45,391 --> 00:40:46,724 The one with the red cape. 715 00:40:46,726 --> 00:40:48,025 You gonna ask a bunch of questions 716 00:40:48,027 --> 00:40:49,327 or are you gonna give us some candy? 717 00:40:49,329 --> 00:40:51,863 I don't have any candy; we ate it all, okay? 718 00:40:51,865 --> 00:40:53,931 I got some, um... goji berry energy bars. 719 00:40:53,933 --> 00:40:55,967 No, no. We were just about 720 00:40:55,969 --> 00:40:56,935 to watch another movie. 721 00:40:56,937 --> 00:40:58,603 You guys ever heard of The Notebook? 722 00:40:58,605 --> 00:41:00,138 I love The Notebook! Yeah? 723 00:41:00,140 --> 00:41:02,808 Come on over. 724 00:41:05,746 --> 00:41:07,147 There we go. 725 00:41:07,149 --> 00:41:10,417 ♪ ♪ 726 00:41:12,653 --> 00:41:16,122 I'm gonna keep my cape on for the, uh... this film in case 727 00:41:16,124 --> 00:41:18,090 I got to fly out of here. 728 00:41:19,726 --> 00:41:21,861 ♪ ♪ 729 00:41:30,671 --> 00:41:32,372 What's, uh, The Notebook? 730 00:41:32,374 --> 00:41:34,007 You're gonna hate it. 731 00:41:34,009 --> 00:41:35,909 Well, it can't be that bad. 732 00:41:35,911 --> 00:41:38,545 Well, it can't be that bad, right? 733 00:41:38,547 --> 00:41:40,480 Want some popcorn? 734 00:41:40,482 --> 00:41:42,549 ♪ ♪ 735 00:41:42,551 --> 00:41:44,117 Mm? 736 00:41:47,154 --> 00:41:48,287 Okay. 737 00:41:48,289 --> 00:41:53,289 == sync, corrected by elderman ==