1 00:00:05,840 --> 00:00:06,606 (children whimpering) 2 00:00:06,624 --> 00:00:08,291 Vanessa, let me in! 3 00:00:08,326 --> 00:00:10,577 GIRL: Mommy? I'm scared. 4 00:00:10,611 --> 00:00:11,995 Shh! MAN: Open the door. 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,046 Kaitlyn, I know you are. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,614 You just have to be real quiet now. 7 00:00:14,632 --> 00:00:16,333 (dialing, ringing) (glass rattling) 8 00:00:16,384 --> 00:00:18,117 Vanessa! Let me in! 9 00:00:18,135 --> 00:00:19,836 OPERATOR: 911. What is your emergency? 10 00:00:19,887 --> 00:00:21,721 Hello? Yes, I need you to send someone here right away. 11 00:00:21,756 --> 00:00:23,256 What's the emergency, ma'am? 12 00:00:23,290 --> 00:00:25,225 My ex-husband-- he's trying to break into the house. 13 00:00:25,259 --> 00:00:26,927 Vanessa, open the door! I think he's been drinking. 14 00:00:26,961 --> 00:00:28,261 Please, my children are here. 15 00:00:28,295 --> 00:00:30,430 Does he have any weapons? 16 00:00:30,464 --> 00:00:31,631 He owns several guns. 17 00:00:31,649 --> 00:00:33,483 Can you please hurry? 18 00:00:33,517 --> 00:00:36,519 (pounding continues) 19 00:00:39,123 --> 00:00:40,907 HPD! Raise your hands and get down here! 20 00:00:40,941 --> 00:00:42,609 (moaning) 21 00:00:42,627 --> 00:00:44,077 Sir, come out where we can see you! 22 00:00:44,111 --> 00:00:46,279 Hands where I can see them! Do it now! 23 00:00:50,718 --> 00:00:53,620 Help me. Please. 24 00:00:55,673 --> 00:00:59,209 (Hawaii Five-O theme song plays) 25 00:00:59,234 --> 00:01:03,234 ♪ Hawaii Five-O 2x21 ♪ Pa Make Loa (Touch of Death) Original Air Date on April 30, 2012 26 00:01:03,259 --> 00:01:07,259 == sync, corrected by elderman == 27 00:01:07,284 --> 00:01:26,081 ♪ 28 00:01:57,461 --> 00:01:58,828 Danny? 29 00:01:58,879 --> 00:02:00,797 Hey. 30 00:02:00,831 --> 00:02:03,616 Thanks for coming. 31 00:02:04,456 --> 00:02:05,873 How'd you get in? 32 00:02:06,554 --> 00:02:09,906 I had a-a key from when I was crashing here. 33 00:02:10,975 --> 00:02:13,092 You know you could look at that stuff all night 34 00:02:13,126 --> 00:02:15,795 and not be any closer to figuring it out. 35 00:02:15,813 --> 00:02:19,015 Well, I think I may have figured out where he went. 36 00:02:21,402 --> 00:02:23,486 Never seen this. 37 00:02:23,520 --> 00:02:24,504 "Shelburne." 38 00:02:24,505 --> 00:02:27,090 DANNY: That is definitely not in his handwriting. 39 00:02:27,141 --> 00:02:29,226 No, it's his father's. 40 00:02:29,260 --> 00:02:30,427 All right, so what? 41 00:02:30,478 --> 00:02:31,812 You're going off to Japan, too? 42 00:02:31,846 --> 00:02:33,546 No, I am not going off to Japan, okay? 43 00:02:33,564 --> 00:02:36,733 I'm gonna stay here and I'm gonna do my job, all right? 44 00:02:36,768 --> 00:02:39,403 Because leaving and not telling anybody where I'm going 45 00:02:39,437 --> 00:02:40,904 is not my style. 46 00:02:40,938 --> 00:02:42,773 Yeah, I know. 47 00:02:42,824 --> 00:02:44,858 I mean, this guy-- h-he leaves me a note. 48 00:02:44,892 --> 00:02:46,243 He says he's going up to Shelburne 49 00:02:46,277 --> 00:02:49,229 and disappears for a week, and he doesn't call. 50 00:02:49,247 --> 00:02:50,397 He doesn't say, "I am alive." 51 00:02:50,415 --> 00:02:51,698 He doesn't say, "Everything's okay." 52 00:02:51,732 --> 00:02:53,400 Well, Steve believes Shelburne is the answer 53 00:02:53,418 --> 00:02:57,037 to a lot of questions, including why his father was murdered. 54 00:02:57,071 --> 00:02:59,456 Yeah, but his father's dead, 55 00:02:59,507 --> 00:03:01,792 and-and finding Shelburne is not gonna change that. 56 00:03:01,843 --> 00:03:03,126 I promise you that. 57 00:03:03,177 --> 00:03:05,078 (cell phone ringing) 58 00:03:05,096 --> 00:03:07,531 Good evening, Governor. 59 00:03:10,751 --> 00:03:13,053 Okay. 60 00:03:13,087 --> 00:03:14,571 I'm on my way. 61 00:03:14,605 --> 00:03:16,923 (siren blaring) 62 00:03:30,455 --> 00:03:32,289 Hey, guys. 63 00:03:32,323 --> 00:03:34,441 I thought this was a domestic. What the hell happened? 64 00:03:34,459 --> 00:03:36,943 Aside from waking up a foot shorter, 65 00:03:36,961 --> 00:03:37,994 my worst nightmare. 66 00:03:38,046 --> 00:03:40,247 Estranged husband tries to break down the door. 67 00:03:40,281 --> 00:03:42,332 Drops dead right after HPD arrives 68 00:03:42,383 --> 00:03:44,117 from hemorrhagic smallpox. 69 00:03:44,135 --> 00:03:46,953 Apparently, that's a rare strain that's almost always fatal. 70 00:03:46,971 --> 00:03:50,257 Wait a minute. Smallpox. Hasn't that been eradicated? 71 00:03:50,291 --> 00:03:51,291 See, you can't believe 72 00:03:51,309 --> 00:03:53,260 everything that you read on the Internet. 73 00:03:53,294 --> 00:03:55,345 Okay, so how did he get it? We don't know. 74 00:03:55,396 --> 00:03:56,730 CDC's trying to figure it out. 75 00:03:56,764 --> 00:03:58,982 In the meantime, the governor wants us to run 76 00:03:59,016 --> 00:04:00,183 a parallel investigation quietly. 77 00:04:00,234 --> 00:04:01,468 Understood. 78 00:04:01,486 --> 00:04:02,803 Right. 79 00:04:02,837 --> 00:04:04,988 Wow, Max, uh... 80 00:04:05,022 --> 00:04:06,456 you get that at the mall? It's a nice look for you. 81 00:04:06,491 --> 00:04:09,326 Thank you. However, it is very itchy. 82 00:04:10,445 --> 00:04:11,778 Were you able to examine the victim? 83 00:04:11,812 --> 00:04:14,531 Briefly before the CDC removed and incinerated him. 84 00:04:14,582 --> 00:04:17,617 How are we supposed to do an investigation without a body? 85 00:04:17,651 --> 00:04:18,952 Not to worry. 86 00:04:18,986 --> 00:04:21,838 I was able to obtain blood and tissue samples, plus... 87 00:04:22,874 --> 00:04:23,990 I have pictures. 88 00:04:24,008 --> 00:04:26,026 (shutter clicking) 89 00:04:26,060 --> 00:04:29,162 KONO: The victim's name is Bryan Palmer, 36 years old. 90 00:04:29,180 --> 00:04:31,131 He was honorably discharged from the Army ten months ago 91 00:04:31,165 --> 00:04:32,382 after serving a couple tours 92 00:04:32,433 --> 00:04:33,833 in Afghanistan, 93 00:04:33,851 --> 00:04:36,052 and he's be collecting disability ever since. 94 00:04:36,104 --> 00:04:37,270 If he was military, 95 00:04:37,305 --> 00:04:38,939 he was probably vaccinated for smallpox recently, 96 00:04:38,973 --> 00:04:41,057 so how'd he end up like this? 97 00:04:41,109 --> 00:04:42,526 The vaccination could have worn off. 98 00:04:42,560 --> 00:04:45,011 It's typically effective for only three to five years. 99 00:04:45,029 --> 00:04:46,296 Stop. I have a question. 100 00:04:46,330 --> 00:04:49,533 How does this guy catch an extinct disease to begin with? 101 00:04:49,567 --> 00:04:51,318 The only known stores of smallpox in the world 102 00:04:51,352 --> 00:04:52,652 are housed in two facilities: 103 00:04:52,686 --> 00:04:54,621 one is the CDC in the United States, 104 00:04:54,655 --> 00:04:57,374 and the other is in a lab called VECTOR in Koltsovo, Russia. 105 00:04:57,408 --> 00:04:59,626 But the CIA thinks there are also hidden stores 106 00:04:59,660 --> 00:05:02,379 in Russia, France, North Korea, and Iraq. 107 00:05:02,413 --> 00:05:04,080 Why, so a terrorist can get his hands on it 108 00:05:04,132 --> 00:05:05,215 and start an epidemic? 109 00:05:05,249 --> 00:05:07,867 Okay, could he have been exposed in Afghanistan? 110 00:05:07,885 --> 00:05:09,252 No, too much time has passed. 111 00:05:09,303 --> 00:05:12,205 Rash onset typically occurs within two weeks of exposure. 112 00:05:12,223 --> 00:05:14,224 Mr. Palmer has been stateside for nearly a year. 113 00:05:14,258 --> 00:05:16,309 The first thing we need to find out 114 00:05:16,344 --> 00:05:17,644 is when and where he caught this thing. 115 00:05:17,678 --> 00:05:20,430 I don't think he was exposed in the traditional way. 116 00:05:20,481 --> 00:05:21,431 What do you mean? 117 00:05:21,482 --> 00:05:23,183 Well, smallpox is generally transmitted 118 00:05:23,217 --> 00:05:25,152 through face-to-face contact with a sick person. 119 00:05:25,186 --> 00:05:27,938 Transmission through an infected object, such as clothing, 120 00:05:27,989 --> 00:05:29,940 is also possible, but less effective. 121 00:05:29,991 --> 00:05:31,875 However, in Mr. Palmer's case... 122 00:05:31,909 --> 00:05:32,876 May I? 123 00:05:32,910 --> 00:05:34,394 Go for it. 124 00:05:43,204 --> 00:05:46,523 Ah, yes. This appears to be an injection site. 125 00:05:46,557 --> 00:05:48,375 And that is how I believe the victim 126 00:05:48,409 --> 00:05:50,243 contracted the virus. 127 00:05:50,261 --> 00:05:51,344 Whoa, are you saying 128 00:05:51,379 --> 00:05:52,546 that smallpox was used as a murder weapon? 129 00:05:52,580 --> 00:05:53,763 Yes. 130 00:05:53,798 --> 00:05:54,965 And depending on how long 131 00:05:55,016 --> 00:05:57,350 he was walking in public while contagious, 132 00:05:57,385 --> 00:05:58,185 within a few weeks... 133 00:05:58,219 --> 00:06:00,203 The entire island could be infected. 134 00:06:15,892 --> 00:06:17,609 (through intercom): The doctor doesn't think we're infected, 135 00:06:17,611 --> 00:06:19,729 but he wants to keep us for observation, 136 00:06:19,763 --> 00:06:21,814 just to be safe. 137 00:06:21,865 --> 00:06:23,482 I can't believe Bryan was so sick. 138 00:06:24,533 --> 00:06:26,618 (voice breaking): I should've helped him. 139 00:06:26,652 --> 00:06:28,870 No, listen to me. 140 00:06:28,905 --> 00:06:31,489 You 100% did the right thing. Okay? 141 00:06:31,540 --> 00:06:33,291 I mean, you probably saved your life and your kids' life 142 00:06:33,326 --> 00:06:34,576 by not opening that door. 143 00:06:34,610 --> 00:06:37,039 CHIN: Mrs. Palmer, we're hoping you can help us 144 00:06:37,040 --> 00:06:40,159 build a timeline of where Bryan was the past few weeks. 145 00:06:40,193 --> 00:06:42,494 Uh... I really can't. 146 00:06:42,528 --> 00:06:44,079 Bryan moved out a couple months ago. 147 00:06:44,130 --> 00:06:45,380 We were having 148 00:06:45,415 --> 00:06:47,749 some problems after he came back from Afghanistan. 149 00:06:47,784 --> 00:06:49,168 Okay, where was he living? 150 00:06:49,202 --> 00:06:50,419 Breakers Motel. 151 00:06:50,453 --> 00:06:52,421 He was doing really well. 152 00:06:52,472 --> 00:06:53,722 I mean, up until recently, 153 00:06:53,756 --> 00:06:55,674 I thought there was a chance for us to work it out. 154 00:06:55,708 --> 00:06:56,892 What changed your mind? 155 00:06:56,926 --> 00:06:58,310 A few weeks ago, 156 00:06:58,344 --> 00:06:59,728 he just dropped out. 157 00:06:59,762 --> 00:07:03,599 Um, he skipped family counseling. 158 00:07:03,650 --> 00:07:06,435 He wouldn't return phone calls. 159 00:07:06,486 --> 00:07:08,570 I figured he'd gone back to his dark place again. 160 00:07:08,605 --> 00:07:11,156 What, uh, what does that mean? What's his dark place? 161 00:07:11,191 --> 00:07:12,608 He starts drinking, 162 00:07:12,659 --> 00:07:15,894 holes himself up and doesn't talk to anybody for days. 163 00:07:15,912 --> 00:07:17,412 It's pretty awful. 164 00:07:20,116 --> 00:07:22,000 Mrs. Palmer, I need to draw some blood. 165 00:07:22,035 --> 00:07:24,069 Can you put on your mask, ma'am? 166 00:07:24,087 --> 00:07:25,504 Your children, too. 167 00:07:25,538 --> 00:07:27,706 Okay. Sure. (door tone sounds) 168 00:07:30,560 --> 00:07:32,094 Okay, let's, uh... 169 00:07:32,128 --> 00:07:34,079 let's hope that she's right about the dark place. 170 00:07:34,097 --> 00:07:35,247 Why's that? 171 00:07:35,265 --> 00:07:37,082 It means he's locked up in a hotel room. 172 00:07:37,100 --> 00:07:39,084 He's not out infecting the entire island. 173 00:07:39,118 --> 00:07:40,802 Right. 174 00:07:40,853 --> 00:07:42,921 All right, I'll call the CDC. 175 00:07:42,939 --> 00:07:45,057 I guess we should check out Palmer's room. 176 00:07:45,091 --> 00:07:46,975 You want to go check out 177 00:07:47,026 --> 00:07:48,110 a smallpox-infested room? 178 00:07:48,144 --> 00:07:49,611 Yeah. 179 00:07:49,646 --> 00:07:52,064 Yeah, that sounds, uh... 180 00:07:52,098 --> 00:07:54,449 like a real hoot. 181 00:07:58,738 --> 00:08:00,605 CHIN: What are you doing about Grace? 182 00:08:00,623 --> 00:08:03,041 Well, luckily, she's on the mainland with Rachel 183 00:08:03,076 --> 00:08:05,460 and Stan and the baby, visiting the grandparents. 184 00:08:05,495 --> 00:08:06,461 What about Malia? 185 00:08:06,496 --> 00:08:07,879 I haven't said anything yet, 186 00:08:07,914 --> 00:08:09,281 but I've already checked outbound flights. 187 00:08:09,299 --> 00:08:10,549 If this thing goes south, 188 00:08:10,583 --> 00:08:12,217 I'm getting her off the island. 189 00:08:19,225 --> 00:08:22,561 Doesn't exactly look like a dark place of despair. 190 00:08:24,847 --> 00:08:26,982 I don't see any alcohol. 191 00:08:29,068 --> 00:08:30,736 The 12 Steps. 192 00:08:30,770 --> 00:08:33,739 Looks like this guy really was getting his act together. 193 00:08:40,029 --> 00:08:42,480 Max said the smallpox could've been used as a murder weapon? 194 00:08:42,498 --> 00:08:43,749 Yeah, why? 195 00:08:43,783 --> 00:08:45,751 Well, either this guy killed himself 196 00:08:45,818 --> 00:08:47,502 in a really horrible way, 197 00:08:47,537 --> 00:08:49,321 or I found a bunch of loaded guns. 198 00:08:54,377 --> 00:08:56,511 KONO: So... it's not smallpox. 199 00:08:56,546 --> 00:08:58,880 Then what the hell is it? 200 00:08:58,915 --> 00:09:00,382 CDC says the vials you found 201 00:09:00,433 --> 00:09:02,334 in Palmer's motel room contain cyclotriptine. 202 00:09:02,352 --> 00:09:03,719 It's an experimental antidepressant 203 00:09:03,770 --> 00:09:06,504 undergoing clinical trials pending FDA approval. 204 00:09:06,522 --> 00:09:07,973 Okay, so the injection mark 205 00:09:08,007 --> 00:09:10,976 on Palmer's arm came from the antidepressant. 206 00:09:11,010 --> 00:09:13,178 That's the weird thing, 'cause Max ran a tox screen, 207 00:09:13,196 --> 00:09:15,063 and there was no cyclotriptine in his system. 208 00:09:15,114 --> 00:09:16,365 He never took it. 209 00:09:16,399 --> 00:09:18,867 Meaning Max's smallpox injection theory still stands. 210 00:09:18,901 --> 00:09:20,869 All right, hold on. 211 00:09:20,903 --> 00:09:23,688 This... this guy Palmer, he had the drug, right? 212 00:09:23,706 --> 00:09:25,657 So he had to be part of the clinical trial. 213 00:09:25,691 --> 00:09:27,159 There's gotta be, hopefully, 214 00:09:27,193 --> 00:09:28,293 a connection between the trial 215 00:09:28,328 --> 00:09:30,128 and how he was exposed to smallpox. 216 00:09:30,163 --> 00:09:32,331 That's what I was thinking, so I contacted 217 00:09:32,365 --> 00:09:33,632 the pharmaceutical company, Bio-Statim. 218 00:09:33,666 --> 00:09:37,135 They are conducting trials here on Oahu. 219 00:09:37,170 --> 00:09:39,087 Unfortunately, the trials are double-blind. 220 00:09:39,138 --> 00:09:40,806 So they don't know who the participants are. 221 00:09:40,840 --> 00:09:42,207 Well, somebody has to have the names. 222 00:09:42,225 --> 00:09:44,376 Well, yeah, the local project manager, Ken Tanner. 223 00:09:44,394 --> 00:09:46,211 He was the one who recruited the participants. 224 00:09:46,229 --> 00:09:47,879 Okay, let's go talk to him. 225 00:09:47,897 --> 00:09:49,831 Well, the thing is... 226 00:09:49,866 --> 00:09:51,266 we have to find him first. 227 00:09:51,317 --> 00:09:52,901 Because I contacted the local Bio-Statim offices. 228 00:09:52,935 --> 00:09:54,386 He never showed up to work today. 229 00:09:54,404 --> 00:09:56,822 All right, uh... let's find a home address 230 00:09:56,856 --> 00:09:57,889 on this guy. Okay. 231 00:09:57,907 --> 00:10:00,425 (ringing) Hey. Crime lab. 232 00:10:02,561 --> 00:10:03,895 Aloha, Charlie. 233 00:10:03,930 --> 00:10:05,330 How about some good news? 234 00:10:05,365 --> 00:10:06,365 I can accommodate that. 235 00:10:06,399 --> 00:10:08,200 I pinged your victim's cell phone. 236 00:10:08,234 --> 00:10:10,085 And found it. Still active. 237 00:10:10,119 --> 00:10:11,286 I can send you the coordinates. 238 00:10:11,320 --> 00:10:12,654 DANNY: Great work. Thank you, Fong. 239 00:10:12,688 --> 00:10:15,924 All right, you, uh, you track down Palmer's cell. 240 00:10:15,958 --> 00:10:17,626 We'll go make a house call to this drug company guy. 241 00:10:17,677 --> 00:10:19,010 Send me that address, please. 242 00:10:34,610 --> 00:10:36,728 Ken Tanner? 243 00:10:40,266 --> 00:10:41,783 Ken Tanner, open up! Let me ask you a question. 244 00:10:41,818 --> 00:10:43,068 What does that look like to you? 245 00:10:43,102 --> 00:10:44,736 Mosquito bite. 246 00:10:44,770 --> 00:10:46,721 Mosquito bite. What do you know? You're not a doctor. 247 00:10:46,756 --> 00:10:48,957 No, but you're a hypochondriac. 248 00:10:51,878 --> 00:10:53,962 (low rumbling, hissing) 249 00:10:55,131 --> 00:10:57,115 Oh, what is that? 250 00:10:58,167 --> 00:11:00,035 I hear an engine running. 251 00:11:06,926 --> 00:11:08,910 He's in there. Get it open. Come on. 252 00:11:14,851 --> 00:11:17,302 (coughing) 253 00:11:30,116 --> 00:11:31,816 He's ice cold. 254 00:11:31,834 --> 00:11:33,785 He's been dead for a while. 255 00:11:33,820 --> 00:11:35,086 All right. 256 00:11:35,121 --> 00:11:37,372 I guess now we know why he didn't show up for work. 257 00:11:37,423 --> 00:11:40,625 Guilty conscience over Palmer's death. 258 00:11:50,219 --> 00:11:52,437 (engine stops running) 259 00:11:52,472 --> 00:11:54,122 Hey. 260 00:11:56,776 --> 00:11:58,009 We got blood. 261 00:11:58,027 --> 00:12:00,695 Maybe this wasn't a suicide after all. 262 00:12:29,926 --> 00:12:32,694 ♪ ♪ 263 00:12:43,105 --> 00:12:45,740 (cell phone ringing) 264 00:13:10,216 --> 00:13:11,683 Hey, Charlie. 265 00:13:11,717 --> 00:13:13,435 I found the victim's cell phone. 266 00:13:13,469 --> 00:13:15,353 Among some other things. 267 00:13:15,388 --> 00:13:17,105 Going to need you to process them right away. 268 00:13:21,611 --> 00:13:23,428 Okay, so Fong's going through 269 00:13:23,446 --> 00:13:24,613 the bag of hazardous goodies now. 270 00:13:24,647 --> 00:13:26,147 Did you find anything at Tanner's place? 271 00:13:26,198 --> 00:13:28,316 No. Whoever killed him also took his computer 272 00:13:28,351 --> 00:13:30,085 and everything related to the cyclotriptine trials. 273 00:13:30,119 --> 00:13:32,270 (cell phone ringing) 274 00:13:33,573 --> 00:13:35,123 Who was that? 275 00:13:35,157 --> 00:13:36,291 Uh, nothing. 276 00:13:36,325 --> 00:13:38,026 I... someone I can just talk to later. 277 00:13:38,060 --> 00:13:39,377 That somebody have a name? 278 00:13:39,412 --> 00:13:41,713 What? I can't have a private life? 279 00:13:41,747 --> 00:13:44,032 Ooh. Is it a boy? 280 00:13:44,066 --> 00:13:45,200 Is he cute? 281 00:13:45,234 --> 00:13:46,418 Okay, leave me alone. 282 00:13:46,452 --> 00:13:47,785 I knew something was up. 283 00:13:47,803 --> 00:13:49,638 You got that glow. 284 00:13:49,672 --> 00:13:52,140 Okay, I do not glow. 285 00:13:52,174 --> 00:13:53,425 Uh-huh. 286 00:13:53,459 --> 00:13:55,310 Give it up. What's his name? 287 00:13:55,344 --> 00:13:57,495 You'll find out when the time is right. 288 00:13:57,530 --> 00:13:58,847 All right, be like that. 289 00:13:58,898 --> 00:14:01,099 But just remember who's going to walk you down the aisle. 290 00:14:01,133 --> 00:14:03,184 Okay, that's going to be a very, very long ways away. 291 00:14:03,235 --> 00:14:05,320 Not at this rate. 292 00:14:06,188 --> 00:14:09,274 Okay, Ken Tanner did not kill himself. 293 00:14:09,308 --> 00:14:11,242 How do you know? Max just did the autopsy. 294 00:14:11,277 --> 00:14:12,694 His cause of death was blunt force trauma 295 00:14:12,745 --> 00:14:13,745 to the back of his skull. 296 00:14:13,779 --> 00:14:14,979 Crime scene techs pulled a print 297 00:14:14,997 --> 00:14:16,414 off the keys we found in the ignition. 298 00:14:16,449 --> 00:14:18,700 We found the car, and the guy's in the system. 299 00:14:18,751 --> 00:14:20,168 His name is Dracul Comescu. 300 00:14:20,202 --> 00:14:22,787 Who the hell is that? 301 00:14:22,821 --> 00:14:23,838 He's not a vampire. 302 00:14:23,873 --> 00:14:25,206 I thought the very same thing. 303 00:14:25,257 --> 00:14:27,626 He is a Romanian national who's on the NCIS watch list. 304 00:14:27,660 --> 00:14:29,511 Very specifically, the Office of Special Projects 305 00:14:29,545 --> 00:14:31,429 in Los Angeles. So, what's he doing here? 306 00:14:31,464 --> 00:14:33,164 I don't know. I'm going to find out. 307 00:14:33,182 --> 00:14:34,516 Just give me a minute. 308 00:14:40,106 --> 00:14:41,973 (cell phone ringing) 309 00:14:42,007 --> 00:14:44,008 SAM HANNA: Yeah. 310 00:14:44,026 --> 00:14:45,026 DANNY: Special Agent Hanna? 311 00:14:45,061 --> 00:14:46,094 Yeah. Who's this? 312 00:14:46,128 --> 00:14:47,345 This is Detective Danny Williams 313 00:14:47,363 --> 00:14:49,013 with the Governor's Special Task Force in Hawaii. 314 00:14:49,031 --> 00:14:51,483 I believe you know a friend of mine-- a colleague-- 315 00:14:51,517 --> 00:14:52,784 Steve McGarrett. Yeah, I know him. 316 00:14:52,818 --> 00:14:54,986 What, is he too busy surfing to call me himself? 317 00:14:55,020 --> 00:14:56,237 No, he's... 318 00:14:56,288 --> 00:14:57,689 sort of on leave right now. 319 00:14:57,707 --> 00:14:59,040 Listen, I am calling 320 00:14:59,075 --> 00:15:01,326 about a suspect of ours that we are tracking. 321 00:15:01,360 --> 00:15:03,294 Uh, I believe he's on your watch list. 322 00:15:03,329 --> 00:15:05,246 His name is Dracul Comescu. 323 00:15:06,198 --> 00:15:07,415 Detective Williams, 324 00:15:07,466 --> 00:15:09,250 this is Special Agent Callen. 325 00:15:09,301 --> 00:15:11,836 Are you telling me Comescu is in Hawaii? 326 00:15:11,871 --> 00:15:13,972 We found his prints at... at a murder scene. 327 00:15:14,006 --> 00:15:16,307 Um, you... you got history with this guy? 328 00:15:16,342 --> 00:15:18,042 Yeah. 329 00:15:18,060 --> 00:15:19,844 A very personal one. 330 00:15:19,878 --> 00:15:22,230 Dracul's part of a Romanian organized crime family, 331 00:15:22,264 --> 00:15:24,215 and let's just say we ended 332 00:15:24,233 --> 00:15:26,184 the family business not too long ago. 333 00:15:26,218 --> 00:15:29,487 Okay, well, it looks like, uh, he's got a new hobby. 334 00:15:29,522 --> 00:15:32,240 Uh, he may have gotten his hands on the smallpox virus. 335 00:15:34,360 --> 00:15:36,194 That's why the Hawaii National Guard 336 00:15:36,228 --> 00:15:38,563 is plussing up their WMD civil support team. 337 00:15:38,581 --> 00:15:40,448 The Air Force is sending a bird tonight. 338 00:15:40,499 --> 00:15:43,118 So, technically, you guys could hitch a ride? 339 00:15:43,169 --> 00:15:45,003 How do you feel about pineapples? 340 00:15:45,037 --> 00:15:46,755 We're on our way. 341 00:15:55,820 --> 00:15:58,522 Charlie, find anything useful? 342 00:15:58,573 --> 00:16:01,140 Not useful so much as intriguing. 343 00:16:01,158 --> 00:16:02,626 Look at this. 344 00:16:03,945 --> 00:16:04,995 Size medium. 345 00:16:05,029 --> 00:16:06,196 That's Bryan Palmer's size. 346 00:16:06,247 --> 00:16:07,531 I have three of those. 347 00:16:07,565 --> 00:16:09,032 Okay. 348 00:16:09,083 --> 00:16:10,817 Size double XL. 349 00:16:10,835 --> 00:16:12,035 Four of those. 350 00:16:12,086 --> 00:16:13,420 Huh. That's weird. 351 00:16:13,454 --> 00:16:14,838 Those must belong to somebody else. 352 00:16:14,872 --> 00:16:16,122 Plus... 353 00:16:16,156 --> 00:16:18,875 I have pants that are varying in size. 354 00:16:18,926 --> 00:16:22,796 28 waist on a few, 40 waist on some others. 355 00:16:22,830 --> 00:16:24,548 Altogether, I'd say we have 356 00:16:24,599 --> 00:16:26,332 at least four distinct sets of clothing. 357 00:16:26,350 --> 00:16:28,435 We may have other victims out there. 358 00:16:28,469 --> 00:16:29,553 Is there any identification? 359 00:16:29,604 --> 00:16:31,805 Not as such. 360 00:16:31,839 --> 00:16:32,973 However... 361 00:16:33,007 --> 00:16:35,058 I've got a few dozen hair samples to run 362 00:16:35,109 --> 00:16:36,509 against the DNA database. 363 00:16:36,527 --> 00:16:39,796 I'll let you know if I get a hit. Perfect. Thanks. 364 00:16:56,547 --> 00:16:58,315 DANNY: Hey. 365 00:16:58,349 --> 00:16:59,749 Danny Williams. Welcome to Hawaii. 366 00:16:59,784 --> 00:17:01,251 Callen. Hanna. 367 00:17:01,302 --> 00:17:03,219 What's up, buddy? McGarrett trying to skip out 368 00:17:03,254 --> 00:17:04,971 on the steak dinner he owes me? 369 00:17:05,006 --> 00:17:07,741 That would explain a lot. Come on. 370 00:17:07,775 --> 00:17:08,892 So, how bad is it? 371 00:17:08,926 --> 00:17:10,010 The good news is, 372 00:17:10,044 --> 00:17:12,178 no other cases of smallpox have come up. 373 00:17:12,213 --> 00:17:13,563 Bad news is CDC has not had any luck 374 00:17:13,598 --> 00:17:15,565 with their contact trace on our victim. 375 00:17:15,600 --> 00:17:16,900 The guy went missing about a week ago. 376 00:17:16,934 --> 00:17:18,217 We have no idea where he was. 377 00:17:18,235 --> 00:17:19,819 Which means we don't know who else he infected. 378 00:17:19,854 --> 00:17:21,021 That's exactly what it means, yeah. 379 00:17:21,055 --> 00:17:22,455 Now, we picked up the latest chatter 380 00:17:22,490 --> 00:17:23,890 on Dracul Comescu. 381 00:17:23,908 --> 00:17:25,992 He's spent the past three months in Siberia. 382 00:17:26,027 --> 00:17:27,861 Let me guess: he's buying smallpox. 383 00:17:27,895 --> 00:17:29,779 Well, based on what you've been dealing with here, 384 00:17:29,830 --> 00:17:32,999 that would be the theory, but Dracul is not an ideologue. 385 00:17:33,034 --> 00:17:36,453 His main agenda is making money, not terrorism. 386 00:17:36,504 --> 00:17:38,505 Our guess is that he found a buyer 387 00:17:38,539 --> 00:17:40,340 looking for a biological weapon. 388 00:17:40,374 --> 00:17:42,408 Hold on. You're telling me that this guy 389 00:17:42,426 --> 00:17:44,077 is ready to risk a worldwide epidemic 390 00:17:44,095 --> 00:17:45,629 just to make some cash? 391 00:17:45,680 --> 00:17:47,130 Without even blinking. What about you? 392 00:17:47,181 --> 00:17:49,749 I hear you got a personal beef with him. 393 00:17:49,767 --> 00:17:52,352 Comescus tried to kill my entire family. 394 00:17:52,386 --> 00:17:53,803 Say again. 395 00:17:53,838 --> 00:17:54,788 Blood feud. 396 00:17:54,822 --> 00:17:56,039 Ah. 397 00:17:56,073 --> 00:17:57,774 Well, that, uh... that happens. 398 00:17:59,260 --> 00:18:00,610 That's a nice ride. 399 00:18:00,645 --> 00:18:01,945 Thank you. 400 00:18:01,979 --> 00:18:03,113 What's her name? 401 00:18:04,031 --> 00:18:07,200 Her name is, uh... is Car. 402 00:18:07,234 --> 00:18:08,618 Car? Yeah. 403 00:18:08,653 --> 00:18:10,487 I'm going to find you a name. 404 00:18:10,538 --> 00:18:12,455 Shotgun. 405 00:18:14,792 --> 00:18:16,726 DANNY: Agent Callen, Hanna, 406 00:18:16,761 --> 00:18:18,995 NCIS. Chin Ho Kelly, 407 00:18:19,046 --> 00:18:20,613 Kono Kalakaua, Hawaii Five-O. Welcome. 408 00:18:20,648 --> 00:18:22,832 Steve speaks very highly of you. 409 00:18:22,883 --> 00:18:24,050 Well, I'm sorry he missed the party. 410 00:18:24,085 --> 00:18:26,119 Yeah, all right, enough with the pleasantries. 411 00:18:26,137 --> 00:18:28,221 - Uh, Kono, what's good? - So, one of our techs 412 00:18:28,255 --> 00:18:30,140 was able to identify four distinct DNA samples 413 00:18:30,174 --> 00:18:31,307 from the bag we found. 414 00:18:31,342 --> 00:18:33,393 The victim, Bryan Palmer, being one of them. 415 00:18:33,427 --> 00:18:36,763 The rest we were able to pull from the database. 416 00:18:36,797 --> 00:18:38,965 So, we have Paul Scully, Terence Hill, Luis Salazar. 417 00:18:38,983 --> 00:18:40,150 (cell phone ringing) 418 00:18:40,184 --> 00:18:41,601 And we can't find any of them. 419 00:18:41,635 --> 00:18:42,652 I got to take this. Sorry. 420 00:18:42,687 --> 00:18:43,820 HPD search their homes, 421 00:18:43,854 --> 00:18:46,356 and what do they find in every medicine cabinet? 422 00:18:46,390 --> 00:18:48,641 Experimental antidepressants. 423 00:18:48,659 --> 00:18:50,193 That's right-- they were all on 424 00:18:50,244 --> 00:18:51,477 the cyclotriptine clinical trial. 425 00:18:51,495 --> 00:18:54,280 But that's not the only thing they had in common. 426 00:18:54,315 --> 00:18:56,516 They were all either single or divorced, 427 00:18:56,550 --> 00:18:58,151 no family on the island, 428 00:18:58,169 --> 00:19:00,136 and they were all on disability, 429 00:19:00,171 --> 00:19:01,454 so no jobs to go to. 430 00:19:01,488 --> 00:19:03,006 Which makes them ideal victims. 431 00:19:03,040 --> 00:19:04,674 They go missing, no one's looking for them. 432 00:19:04,709 --> 00:19:07,460 So you're saying this whole drug trial thing was a sham or...? 433 00:19:07,494 --> 00:19:08,828 Well, I contacted the pharmaceutical company. 434 00:19:08,846 --> 00:19:10,130 The trial's legit. 435 00:19:10,164 --> 00:19:11,431 Okay. DANNY: Maybe the trial 436 00:19:11,465 --> 00:19:13,183 is how he got to these guys. 437 00:19:13,217 --> 00:19:14,634 What do you mean? Ken Tanner. 438 00:19:14,668 --> 00:19:15,952 He's got a list of people 439 00:19:15,986 --> 00:19:17,587 willing to undergo a drug experiment. 440 00:19:17,621 --> 00:19:19,806 Uh, plus he got all their vital information. 441 00:19:19,840 --> 00:19:21,174 So Comescu bribed him to get the names of people 442 00:19:21,192 --> 00:19:22,175 that wouldn't be missed. 443 00:19:22,226 --> 00:19:23,676 SAM: And he uses them as guinea pigs. 444 00:19:23,694 --> 00:19:25,528 They think they're getting antidepressants, 445 00:19:25,563 --> 00:19:27,781 but he's really shooting them up with smallpox. 446 00:19:27,815 --> 00:19:29,199 And I guarantee you that Comescu 447 00:19:29,233 --> 00:19:31,601 did not plan on having Bryan Palmer escape. 448 00:19:31,635 --> 00:19:33,686 Right, he escapes, he exposes the entire experiment. 449 00:19:33,704 --> 00:19:35,488 He's got to clear his tracks, 450 00:19:35,522 --> 00:19:37,707 so he kills Tanner, first things first. 451 00:19:37,742 --> 00:19:39,909 Right, well, Scully, Hill, and Salazar could still be alive. 452 00:19:39,944 --> 00:19:41,360 DANNY: Yes, and the only way 453 00:19:41,378 --> 00:19:43,246 we're going to help them is if we find out 454 00:19:43,297 --> 00:19:44,664 where this experiment is going down, so... 455 00:19:44,698 --> 00:19:45,815 CHIN: I can help with that. 456 00:19:45,850 --> 00:19:48,367 I had Ken Tanner's financials run. 457 00:19:48,385 --> 00:19:50,553 This guy was in real trouble. 458 00:19:50,588 --> 00:19:54,107 He was underwater on his mortgage; he was maxed out 459 00:19:54,141 --> 00:19:56,409 on all of his credit cards; then two months ago, 460 00:19:56,444 --> 00:19:59,312 he gets a wire transfer in the amount of $500,000 461 00:19:59,346 --> 00:20:01,931 from a company called CF&Q Limited. 462 00:20:01,982 --> 00:20:04,050 That's a Comescu holdings corporation. 463 00:20:04,068 --> 00:20:05,151 All right, so Tanner keeps half 464 00:20:05,186 --> 00:20:07,187 of the money, and then, with the other half, 465 00:20:07,221 --> 00:20:09,072 he ends up buying medical supplies. 466 00:20:09,106 --> 00:20:11,024 He gets, uh, hospital beds, 467 00:20:11,058 --> 00:20:12,558 laboratory equipment 468 00:20:12,576 --> 00:20:14,861 and a sophisticated air filtration system. 469 00:20:14,895 --> 00:20:16,913 And all of it was delivered to a warehouse... 470 00:20:20,034 --> 00:20:21,201 ...on Sand Island. 471 00:20:21,235 --> 00:20:23,002 You know what they used to call Sand Island? 472 00:20:23,037 --> 00:20:24,754 SAM: What's that? Quarantine Island. 473 00:20:24,789 --> 00:20:28,091 Sounds like a great place to start an epidemic. 474 00:20:42,606 --> 00:20:44,757 SAM: There's cameras all over the place. 475 00:20:44,775 --> 00:20:45,975 They probably already know we're here. 476 00:20:46,026 --> 00:20:47,760 Let's not make them wait, huh? 477 00:20:58,355 --> 00:21:01,024 (engine starts, tires squeal) 478 00:21:01,058 --> 00:21:03,042 Cover! Cover! 479 00:21:08,782 --> 00:21:10,166 That's Dracul! He's in the car. 480 00:21:10,217 --> 00:21:12,252 Let's go! Move! Move! 481 00:21:12,286 --> 00:21:13,636 Go, go, go, go! 482 00:21:35,292 --> 00:21:36,743 CHIN: Look, go around 483 00:21:36,777 --> 00:21:37,877 and cut him off. 484 00:21:54,645 --> 00:21:55,712 Get in front of him. 485 00:21:55,746 --> 00:21:56,796 Trying to. 486 00:21:56,830 --> 00:21:58,131 SAM: Hold it steady. 487 00:22:01,852 --> 00:22:03,469 You shoot like Ray Charles. Come on. 488 00:22:04,388 --> 00:22:05,321 Watch out for the dumpster. 489 00:22:05,356 --> 00:22:06,489 I see the dumpster. Thank you. 490 00:22:10,060 --> 00:22:11,311 Might want to work on your driving position. 491 00:22:11,345 --> 00:22:12,478 Your wrist's in the wrong place. 492 00:22:12,512 --> 00:22:13,646 My wrists are wrong...? 493 00:22:13,680 --> 00:22:15,481 What is it with Navy SEALs and backseat driving? 494 00:22:16,700 --> 00:22:17,867 Watch out for the car. 495 00:22:17,902 --> 00:22:18,868 I see the car. 496 00:22:18,903 --> 00:22:20,153 (tires squealing) 497 00:22:23,123 --> 00:22:24,624 Might want to turn around. 498 00:22:24,658 --> 00:22:25,992 You think so, Doctor? 499 00:22:26,026 --> 00:22:27,594 I do think so. 500 00:22:31,999 --> 00:22:34,050 I ask him to turn around, he goes in reverse. 501 00:22:39,390 --> 00:22:41,257 Chin, I got jammed up. Do you see him? 502 00:22:41,308 --> 00:22:43,059 No, we don't. 503 00:22:46,580 --> 00:22:47,897 There he is, 504 00:22:47,932 --> 00:22:49,899 headed for that bridge. We can't let him 505 00:22:49,934 --> 00:22:51,367 get on the mainland. 506 00:23:01,278 --> 00:23:03,346 Danny, cut him off. Cut him off. 507 00:23:07,234 --> 00:23:09,068 Chin, we got him. We're good. 508 00:23:20,180 --> 00:23:22,966 (horn honking continuously) 509 00:23:33,944 --> 00:23:35,211 Comescu in there? 510 00:23:35,245 --> 00:23:37,230 CALLEN: No, it's just the driver. 511 00:23:37,264 --> 00:23:39,765 Must have jumped out at the warehouse. 512 00:23:39,783 --> 00:23:41,467 (groans) 513 00:24:03,724 --> 00:24:06,025 What the hell is this? 514 00:24:07,344 --> 00:24:09,629 CHIN: Looks like a quarantine station. 515 00:24:13,350 --> 00:24:15,234 Really? 516 00:24:25,863 --> 00:24:28,781 Should we call somebody or...? 517 00:24:47,084 --> 00:24:49,185 (heart monitor flatline beeping) 518 00:24:55,476 --> 00:24:57,343 SAM: Salazar, Hill, 519 00:24:57,361 --> 00:24:58,561 and Scully. 520 00:24:58,595 --> 00:25:00,846 He gave them smallpox, too. 521 00:25:03,183 --> 00:25:05,818 Wasn't smallpox 522 00:25:05,852 --> 00:25:08,154 that killed them; Comescu executed them. 523 00:25:38,689 --> 00:25:40,740 So? Well, we did find 524 00:25:40,775 --> 00:25:42,859 smallpox virus samples, but not all of them. 525 00:25:42,910 --> 00:25:44,978 Apparently several vials are missing. 526 00:25:44,996 --> 00:25:46,780 Well, there was nothing in Comescu's vehicle. 527 00:25:46,814 --> 00:25:48,782 He must have taken the virus with him. 528 00:25:48,816 --> 00:25:50,617 This is quite a sophisticated setup. 529 00:25:50,651 --> 00:25:53,286 Negative pressurization system, top-of-the-line equipment. 530 00:25:53,320 --> 00:25:54,504 All right, there's no way 531 00:25:54,539 --> 00:25:56,122 a Romanian thug did this by himself. 532 00:25:56,156 --> 00:25:57,374 I concur. 533 00:25:57,425 --> 00:25:59,509 Someone with very specialized scientific knowledge 534 00:25:59,544 --> 00:26:01,160 is involved. What about the videocameras? 535 00:26:01,178 --> 00:26:02,596 Maybe we got a picture of him. 536 00:26:02,630 --> 00:26:04,014 CDC found footage. 537 00:26:04,048 --> 00:26:05,265 Evidently our suspect used it 538 00:26:05,299 --> 00:26:07,667 to document the progression of the disease. 539 00:26:07,685 --> 00:26:10,020 Okay, uh, we'll have Kono 540 00:26:10,054 --> 00:26:11,170 go over to CDC. 541 00:26:11,188 --> 00:26:13,339 Maybe, uh, Frankenstein got caught on tape. 542 00:26:13,357 --> 00:26:15,008 Should I be wearing a mask? 543 00:26:15,026 --> 00:26:16,309 Technically, yes. 544 00:26:16,343 --> 00:26:18,778 I'm leaving, okay? 545 00:26:21,115 --> 00:26:23,483 Okay, uh, Callen and Hanna 546 00:26:23,517 --> 00:26:25,535 are looking for potential smallpox buyers. 547 00:26:25,570 --> 00:26:27,854 They're at TSA, checking incoming flights. 548 00:26:27,872 --> 00:26:29,456 Meantime, we're gonna go to this hospital, 549 00:26:29,490 --> 00:26:31,908 see if Comescu's driver is feeling chatty. 550 00:26:31,959 --> 00:26:33,176 He's not gonna tell us anything. 551 00:26:33,210 --> 00:26:34,294 No, he's not, 552 00:26:34,328 --> 00:26:35,946 but we are gonna use a page 553 00:26:35,980 --> 00:26:37,213 out of McGarrett's playbook. 554 00:26:37,248 --> 00:26:39,032 And what do you mean by that? 555 00:26:39,050 --> 00:26:41,167 Take the playbook, and you set it on fire. 556 00:26:42,186 --> 00:26:43,336 All right. 557 00:26:47,425 --> 00:26:50,644 MAN: Patient beta developed flu-like symptoms 20 hours ago. 558 00:26:50,678 --> 00:26:53,063 Temperature at 38.5 degrees Celsius. 559 00:26:53,097 --> 00:26:55,381 Eight hours later, 560 00:26:55,399 --> 00:26:57,300 a rash emerged on the tongue and in the mouth. 561 00:26:57,335 --> 00:27:00,353 I expect the pustular rash period to begin 562 00:27:00,388 --> 00:27:02,606 within the next ten to 12 hours. 563 00:27:02,640 --> 00:27:04,491 It's astonishing. 564 00:27:04,525 --> 00:27:06,559 If I'm understanding this correctly, 565 00:27:06,577 --> 00:27:08,695 they have significantly reduced the incubation 566 00:27:08,729 --> 00:27:10,113 and prodrome periods. 567 00:27:10,164 --> 00:27:11,364 Meaning what? 568 00:27:11,398 --> 00:27:12,832 Well, with hemorrhagic smallpox, 569 00:27:12,867 --> 00:27:15,952 the time between exposure and death is typically 570 00:27:16,003 --> 00:27:17,253 14 to 28 days. 571 00:27:17,288 --> 00:27:20,340 This version of the virus reduced that to three days. 572 00:27:20,374 --> 00:27:23,209 So, what kind of impact would that have on an outbreak? 573 00:27:23,243 --> 00:27:24,544 Monumental. 574 00:27:24,578 --> 00:27:26,429 The disease would spread faster and more efficiently 575 00:27:26,464 --> 00:27:28,081 than we could mobilize the vaccine. 576 00:27:28,099 --> 00:27:30,850 You know the man talking-- does he ever appear on camera? 577 00:27:30,885 --> 00:27:32,418 Nah, we've gone through everything. 578 00:27:32,436 --> 00:27:35,555 He only narrates, never shows up on screen. 579 00:27:35,589 --> 00:27:37,256 Still, there's something about him. 580 00:27:37,274 --> 00:27:38,608 What's that? 581 00:27:38,643 --> 00:27:40,777 Well, I feel like I know that voice. 582 00:27:40,811 --> 00:27:43,880 He sounds familiar to me, but I can't place him. 583 00:27:45,149 --> 00:27:48,802 Maybe it's not the first video he's made. 584 00:27:54,992 --> 00:27:56,876 Hey, buddy, 585 00:27:56,911 --> 00:27:59,779 why don't you, uh, grab a cup of coffee, huh? 586 00:27:59,797 --> 00:28:01,715 All right, thanks. 587 00:28:04,402 --> 00:28:06,636 This is Marku, Comescu's driver. 588 00:28:06,671 --> 00:28:09,472 You don't look so bad after all that, huh? 589 00:28:09,507 --> 00:28:10,674 (groans) 590 00:28:10,708 --> 00:28:12,642 Doc says you got a couple of fractures, 591 00:28:12,677 --> 00:28:13,977 minor concussion, 592 00:28:14,011 --> 00:28:15,895 but you're gonna be out of here in no time. 593 00:28:15,930 --> 00:28:17,931 You know what we call that here in Hawaii? 594 00:28:17,965 --> 00:28:19,899 Pomaika'i. 595 00:28:19,967 --> 00:28:21,818 Good luck. 596 00:28:21,852 --> 00:28:23,787 Yeah, but you know what they say about luck. 597 00:28:23,821 --> 00:28:25,522 I'm not afraid of you. 598 00:28:25,606 --> 00:28:27,157 Well, you shouldn't be afraid of me. 599 00:28:27,191 --> 00:28:29,409 'Cause I am a very nice guy. 600 00:28:29,443 --> 00:28:31,194 But this... 601 00:28:31,245 --> 00:28:33,913 This you should be afraid of. 602 00:28:33,948 --> 00:28:35,248 What is that? 603 00:28:35,282 --> 00:28:36,950 I don't have any idea what it is. 604 00:28:36,984 --> 00:28:38,168 We found it in that lab of yours. 605 00:28:38,202 --> 00:28:39,369 We want to test it out now. 606 00:28:39,420 --> 00:28:40,754 See, I like that. 607 00:28:40,788 --> 00:28:42,505 Very scientific. 608 00:28:42,540 --> 00:28:43,840 (laughing) 609 00:28:43,874 --> 00:28:45,158 You're American police officers. 610 00:28:45,176 --> 00:28:46,426 You can't do anything to me. 611 00:28:46,460 --> 00:28:48,545 Well, I'm certainly not gonna tell anybody. 612 00:28:48,596 --> 00:28:49,829 Are you gonna tell anyone? 613 00:28:49,864 --> 00:28:51,014 Not me. 614 00:28:51,048 --> 00:28:53,433 All right, that's settled. 615 00:28:53,467 --> 00:28:54,968 Where's Comescu? 616 00:28:55,002 --> 00:28:56,352 Screw you. 617 00:28:56,387 --> 00:28:57,771 Okay. 618 00:29:00,357 --> 00:29:02,175 Marku, so hostile. 619 00:29:04,829 --> 00:29:06,112 Hey, what...? 620 00:29:06,147 --> 00:29:07,347 Wait, wait, wait. 621 00:29:07,381 --> 00:29:08,565 Take it out. 622 00:29:08,616 --> 00:29:09,733 Take it out! 623 00:29:09,784 --> 00:29:10,683 I got it stopped. 624 00:29:10,701 --> 00:29:12,001 I'm gonna take it out. 625 00:29:12,036 --> 00:29:13,670 Just tell us where Comescu is. 626 00:29:13,704 --> 00:29:15,238 I-I don't know where he is. I swear. 627 00:29:15,289 --> 00:29:17,123 All right, we're back in the building. 628 00:29:17,158 --> 00:29:18,751 How much of the virus did he take with him? 629 00:29:18,776 --> 00:29:19,375 Stop! 630 00:29:19,376 --> 00:29:21,327 Nine vials, okay? Take it out. 631 00:29:21,361 --> 00:29:23,713 Okay, okay, who's he selling it to? 632 00:29:23,748 --> 00:29:26,699 A-All I know is the buy is going down today. 633 00:29:26,717 --> 00:29:27,650 2:00, 634 00:29:27,685 --> 00:29:29,702 International Market Place. 635 00:29:29,720 --> 00:29:31,805 But, uh, s-s-something is wrong. 636 00:29:31,839 --> 00:29:32,756 What? 637 00:29:32,807 --> 00:29:34,340 When Dracul got there to pick up the product, 638 00:29:34,374 --> 00:29:35,558 everyone was dead. 639 00:29:35,593 --> 00:29:37,343 All the patients, shot in the head. 640 00:29:37,377 --> 00:29:38,645 And you expect us to believe 641 00:29:38,679 --> 00:29:39,763 that you didn't kill those men? 642 00:29:39,814 --> 00:29:41,147 It wasn't us. I swear to you! 643 00:29:41,182 --> 00:29:42,565 I swear. 644 00:29:42,600 --> 00:29:43,549 Wait! 645 00:29:43,567 --> 00:29:44,768 The doctor... the doctor was gone. 646 00:29:44,819 --> 00:29:46,102 What doctor? 647 00:29:46,153 --> 00:29:47,070 Give us a name. 648 00:29:47,104 --> 00:29:48,655 I don't know. 649 00:29:48,689 --> 00:29:50,323 I don't know. I swear! 650 00:29:50,357 --> 00:29:52,442 Please, take it out! It's coming; I can't. 651 00:29:52,493 --> 00:29:53,526 Wait! 652 00:29:53,560 --> 00:29:55,445 Relax, relax, buddy. 653 00:29:55,496 --> 00:29:56,896 It is vitamin B-12. 654 00:29:56,914 --> 00:29:58,898 It is supposed to aid in healing. 655 00:29:58,916 --> 00:30:00,383 You'll be fine. 656 00:30:01,035 --> 00:30:03,169 Aloha. 657 00:30:04,755 --> 00:30:07,056 (sighs) 658 00:30:12,296 --> 00:30:16,049 The buyers are Chechen rebels from the Ingushetia Regiment. 659 00:30:16,083 --> 00:30:17,416 Our office is sending pictures. 660 00:30:17,434 --> 00:30:18,802 They blew up a bus stop 661 00:30:18,836 --> 00:30:20,436 in Moscow last year. 662 00:30:20,471 --> 00:30:21,604 Good. 663 00:30:21,639 --> 00:30:23,022 You know what would make this perfect? 664 00:30:23,057 --> 00:30:25,024 If there was more people here; I mean, if we're gonna have 665 00:30:25,059 --> 00:30:28,094 a biological disaster, why don't we go big, you know? 666 00:30:28,112 --> 00:30:30,113 Why do you dress like that? 667 00:30:30,147 --> 00:30:32,065 You're in Hawaii. 668 00:30:32,099 --> 00:30:33,432 It's my style. 669 00:30:33,450 --> 00:30:36,102 It's not a style. It's a bad habit. 670 00:30:36,987 --> 00:30:38,154 How's it looking, G? 671 00:30:38,823 --> 00:30:40,940 No sign of Dracul yet. 672 00:30:42,609 --> 00:30:44,627 I should have been the one questioning that driver. 673 00:30:44,662 --> 00:30:45,962 Hey, even your partner 674 00:30:45,996 --> 00:30:48,047 thought that was a bad idea, Agent Callen. 675 00:30:48,082 --> 00:30:49,632 (phone chirps) 676 00:30:51,135 --> 00:30:53,303 We just got photos of the Chechens. 677 00:30:54,922 --> 00:30:56,840 We got Deni Islamov, Sergei Aminev. 678 00:30:56,891 --> 00:30:58,457 Kono, 679 00:30:58,475 --> 00:30:59,926 what's the bird's-eye view? 680 00:31:03,130 --> 00:31:05,064 Not yet. 681 00:31:05,099 --> 00:31:06,733 Hold on. 682 00:31:06,767 --> 00:31:08,268 Here we go. 683 00:31:08,302 --> 00:31:09,986 The Chechens are near Aina Alley, 684 00:31:10,020 --> 00:31:12,021 northwest corner of the market. 685 00:31:12,056 --> 00:31:14,307 Danny, you and Sam are closest. 686 00:31:14,325 --> 00:31:16,242 They're coming toward you 687 00:31:16,277 --> 00:31:18,611 right about now. 688 00:31:20,497 --> 00:31:22,248 All right, there they are. 689 00:31:22,283 --> 00:31:24,834 Let's go. 690 00:31:24,869 --> 00:31:26,286 Hold on. There's Comescu. 691 00:31:26,320 --> 00:31:27,503 He's over by the jewelry vendors. 692 00:31:27,538 --> 00:31:30,640 I got him. 693 00:31:33,711 --> 00:31:35,511 He's not carrying anything. 694 00:31:35,546 --> 00:31:36,996 Where are the smallpox vials? 695 00:31:37,031 --> 00:31:39,132 The buy already happened. 696 00:31:40,584 --> 00:31:42,552 If it did, the smallpox is in that bag, 697 00:31:42,603 --> 00:31:44,854 Well, then we got to take them now; let's go. 698 00:31:44,889 --> 00:31:46,606 Hey, how you doing, man? 699 00:31:46,640 --> 00:31:47,790 (grunts) 700 00:31:47,825 --> 00:31:48,925 Come on, Frankie. 701 00:31:48,959 --> 00:31:50,643 Take a walk. Oh, Frankie, baby, 702 00:31:50,677 --> 00:31:52,862 you got to lay off the mai-tais. 703 00:32:00,821 --> 00:32:03,239 Don't move. 704 00:32:08,379 --> 00:32:09,629 All right, 705 00:32:09,663 --> 00:32:11,247 Chechens are in custody. 706 00:32:11,298 --> 00:32:12,298 The cash is still with them. 707 00:32:12,333 --> 00:32:13,917 The buy hasn't happened yet; I repeat: 708 00:32:13,968 --> 00:32:16,085 The buy is still in play. 709 00:32:16,120 --> 00:32:18,137 There. 710 00:32:18,172 --> 00:32:20,790 That's Dracul's bodyguard. 711 00:32:20,824 --> 00:32:22,976 Vials must be in the case. 712 00:32:26,430 --> 00:32:28,214 They're getting spooked. 713 00:32:28,232 --> 00:32:29,732 We got to move on this. 714 00:32:29,767 --> 00:32:31,550 All right, we're moving in. 715 00:32:31,568 --> 00:32:34,187 Dracul Comescu, hold it right there. 716 00:32:34,221 --> 00:32:35,321 (people screaming) 717 00:32:35,356 --> 00:32:37,240 Get down! Down! Down! 718 00:32:37,274 --> 00:32:37,907 Chin? 719 00:32:37,942 --> 00:32:39,559 Chin, what's going on? 720 00:32:39,593 --> 00:32:40,243 Chin? 721 00:32:40,277 --> 00:32:41,711 Comescu's running. 722 00:32:42,663 --> 00:32:43,913 Get down now! 723 00:32:56,744 --> 00:32:58,828 (crowd clamoring) 724 00:33:01,532 --> 00:33:03,245 Kono, you got eyes on them? 725 00:33:03,247 --> 00:33:04,964 Stand by. 726 00:33:06,917 --> 00:33:09,452 Yes. Bodyguard. 727 00:33:09,486 --> 00:33:11,787 He's near the food vendors. 728 00:33:11,821 --> 00:33:14,123 I don't see Comescu; I think they split up. 729 00:33:15,459 --> 00:33:16,709 There's Dracul. Go. 730 00:33:16,760 --> 00:33:18,511 Chin, behind you! 731 00:33:18,545 --> 00:33:20,596 Freeze! Five-O! 732 00:33:20,631 --> 00:33:21,830 I will kill her. 733 00:33:21,848 --> 00:33:23,849 Let her go. Drop your weapon now 734 00:33:23,884 --> 00:33:25,384 or she dies. 735 00:33:25,435 --> 00:33:26,669 Let her go! 736 00:33:28,105 --> 00:33:29,805 All right. 737 00:33:29,839 --> 00:33:32,191 I'm dropping my weapon, all right? 738 00:33:32,225 --> 00:33:33,509 I'm dropping my weapon. 739 00:33:33,527 --> 00:33:35,778 (gunshot) 740 00:33:35,812 --> 00:33:39,098 Nice shot, cuz! 741 00:33:43,036 --> 00:33:45,020 No sign of the briefcase. 742 00:33:45,038 --> 00:33:46,539 Comescu must have it. 743 00:33:46,573 --> 00:33:47,690 (grunts) 744 00:34:13,266 --> 00:34:14,600 Move! 745 00:34:17,187 --> 00:34:19,388 ♪ ♪ 746 00:34:29,449 --> 00:34:32,418 Freeze! 747 00:34:32,452 --> 00:34:35,237 It's over. 748 00:34:35,255 --> 00:34:36,889 You set down the case. 749 00:34:38,508 --> 00:34:40,710 Well, well, Agent Callen. 750 00:34:40,744 --> 00:34:43,629 You come all this way to see me? 751 00:34:43,680 --> 00:34:44,747 I'm honored. 752 00:34:44,765 --> 00:34:46,599 Don't flatter yourself. 753 00:34:46,633 --> 00:34:48,634 I came for the weather. 754 00:34:48,685 --> 00:34:50,686 You want to get off this island alive, 755 00:34:50,721 --> 00:34:52,972 set down the case and you step away. 756 00:34:53,023 --> 00:34:56,392 You... you destroyed my life! 757 00:34:56,426 --> 00:34:58,144 Right back at you. 758 00:35:04,234 --> 00:35:05,818 Hands where I can see them! 759 00:35:05,869 --> 00:35:07,236 Sa mori tu! 760 00:35:37,150 --> 00:35:39,185 You all right? 761 00:35:39,236 --> 00:35:41,203 We just recovered every missing vial of smallpox. 762 00:35:42,406 --> 00:35:44,490 So, yeah, I'm good. 763 00:35:44,524 --> 00:35:46,158 I wasn't talking about 764 00:35:46,193 --> 00:35:49,028 the smallpox. 765 00:35:49,079 --> 00:35:50,663 I know. 766 00:36:04,878 --> 00:36:07,129 ♪ ♪ 767 00:36:21,061 --> 00:36:22,561 CALLEN: Can I have that hot sauce? 768 00:36:22,612 --> 00:36:25,364 Here comes the seafood course. 769 00:36:25,398 --> 00:36:28,067 And after that, the second seafood course. 770 00:36:28,101 --> 00:36:29,318 And save some room for dessert. 771 00:36:29,352 --> 00:36:30,319 Please, 772 00:36:30,353 --> 00:36:31,320 you got to stop. 773 00:36:31,354 --> 00:36:32,855 Honestly, I'm going to burst. 774 00:36:32,873 --> 00:36:35,074 Positive thinking, brah. You can do it. 775 00:36:35,108 --> 00:36:38,511 Thank you for the Shrimp Truck swag, Kamekona. 776 00:36:38,545 --> 00:36:40,195 Think you're gonna have to give yours to Hetty. 777 00:36:40,213 --> 00:36:41,247 That's looking a little small. 778 00:36:41,281 --> 00:36:43,799 Brah, how much you lift? 779 00:36:43,834 --> 00:36:44,800 (chuckles) 780 00:36:44,835 --> 00:36:46,702 Much as you need me to. 781 00:36:46,720 --> 00:36:48,137 I'd still kick your ass though. 782 00:36:48,171 --> 00:36:50,189 Of that I have no doubt, Kamekona. 783 00:36:51,508 --> 00:36:52,424 (laughs) 784 00:36:52,476 --> 00:36:53,692 All right. 785 00:36:55,479 --> 00:36:58,314 Well, I can see the attraction of living here. 786 00:36:58,348 --> 00:36:59,982 Yeah, it kind of grows on you. 787 00:37:00,016 --> 00:37:02,434 That's the nicest thing Danny ever said about this place. 788 00:37:02,486 --> 00:37:03,602 I didn't mean it. 789 00:37:03,653 --> 00:37:04,887 (chuckles) 790 00:37:04,905 --> 00:37:06,522 SAM: I got it. 791 00:37:06,556 --> 00:37:08,274 Winifred. 792 00:37:08,325 --> 00:37:10,109 What's Winifred? 793 00:37:10,160 --> 00:37:13,145 That's your car's name. 794 00:37:13,180 --> 00:37:15,114 You want to name my car Winifred? 795 00:37:15,165 --> 00:37:16,999 It's a good name. 796 00:37:17,033 --> 00:37:18,567 - It's a terrible name. - I like it. 797 00:37:18,585 --> 00:37:19,668 It's classy. 798 00:37:19,703 --> 00:37:22,288 Sounds like somebody's grandmother. 799 00:37:22,339 --> 00:37:23,839 I want to do something nice. 800 00:37:23,874 --> 00:37:26,458 Something simple like, um... Misty. 801 00:37:26,510 --> 00:37:27,626 How about Misty? 802 00:37:27,677 --> 00:37:29,295 That's a stripper name. 803 00:37:29,346 --> 00:37:30,245 I'm okay with that. 804 00:37:30,263 --> 00:37:31,430 (laughs) SAM: It's Winifred. 805 00:37:31,464 --> 00:37:32,548 Winnie for short. 806 00:37:32,582 --> 00:37:33,749 You're welcome. 807 00:37:33,767 --> 00:37:34,934 (cell phone ringing) 808 00:37:34,968 --> 00:37:37,937 That's horrible. 809 00:37:37,971 --> 00:37:39,238 Hey, Kono, what's up? 810 00:37:39,272 --> 00:37:40,523 You on your way here? 811 00:37:40,557 --> 00:37:42,875 I just got off the phone with Dr. Dusek from CDC. 812 00:37:42,909 --> 00:37:44,426 The vials you recovered from Comescu 813 00:37:44,444 --> 00:37:45,961 did not contain smallpox. 814 00:37:45,996 --> 00:37:47,313 Hold on. 815 00:37:47,364 --> 00:37:49,315 What are you talking about? 816 00:37:49,366 --> 00:37:50,265 They were saline. 817 00:37:50,283 --> 00:37:51,450 The virus is still out there. 818 00:37:51,484 --> 00:37:52,952 Comescu thought that it was smallpox, okay? 819 00:37:52,986 --> 00:37:54,620 He was ready to break the thing open 820 00:37:54,654 --> 00:37:56,271 in public just to expose Callen. 821 00:37:56,289 --> 00:37:57,606 Somebody had to switch the vials. 822 00:37:57,641 --> 00:37:58,958 I think I know who. 823 00:37:58,992 --> 00:38:00,659 The doctor who was running the experiment. 824 00:38:00,710 --> 00:38:02,161 Don't move, okay? 825 00:38:02,212 --> 00:38:04,112 Come on. We got to go. 826 00:38:04,130 --> 00:38:07,182 (tires screeching) 827 00:38:07,217 --> 00:38:08,500 KONO: His name is 828 00:38:08,552 --> 00:38:09,702 Dr. Jarrod Prodeman. 829 00:38:09,736 --> 00:38:11,720 He's a formerly highly respected epidemiologist. 830 00:38:11,755 --> 00:38:14,790 I was able to match his voice from the experiment video 831 00:38:14,808 --> 00:38:16,659 with some old lectures posted online. 832 00:38:16,693 --> 00:38:18,043 Why formerly respected? 833 00:38:18,078 --> 00:38:19,612 Well, evidently he was disgraced 834 00:38:19,646 --> 00:38:21,964 after he faked some data to obtain a research grant, 835 00:38:21,982 --> 00:38:23,265 and he hasn't been able to work since. 836 00:38:23,299 --> 00:38:24,299 DANNY: Great. So he decides 837 00:38:24,317 --> 00:38:26,268 to start making biological weapons. Perfect. 838 00:38:26,302 --> 00:38:28,303 So Comescu gets the smallpox in Russia, 839 00:38:28,321 --> 00:38:29,655 gives it to Prodeman to modify, 840 00:38:29,689 --> 00:38:32,107 but Prodeman double-crosses him and keeps it for himself. 841 00:38:32,141 --> 00:38:34,243 But why double-cross the guys he's working for? 842 00:38:34,277 --> 00:38:35,511 Maybe he found another buyer. 843 00:38:35,545 --> 00:38:36,545 (computer beeps) 844 00:38:36,580 --> 00:38:39,031 Hold on. 845 00:38:39,082 --> 00:38:41,800 Hey, guys, don't come to HQ. 846 00:38:41,835 --> 00:38:43,819 TSA has Prodeman booked on a flight 847 00:38:43,837 --> 00:38:45,320 departing for Los Angeles in 15 minutes. 848 00:38:45,338 --> 00:38:46,538 Send a picture 849 00:38:46,590 --> 00:38:48,591 of Prodeman to TSA, tell them to ground that plane, 850 00:38:48,625 --> 00:38:49,992 but do not to move on him 851 00:38:50,010 --> 00:38:52,544 until we get there, okay? 852 00:39:00,870 --> 00:39:03,889 We've grounded the flight for maintenance. 853 00:39:03,923 --> 00:39:05,891 Uh, the passengers are waiting here at the gate. 854 00:39:05,942 --> 00:39:07,610 Your guy checked in several hours ago, 855 00:39:07,644 --> 00:39:10,312 but we haven't been able to locate him. 856 00:39:13,049 --> 00:39:15,000 I don't see him. 857 00:39:15,035 --> 00:39:18,070 We'll make him come to us. 858 00:39:18,121 --> 00:39:19,488 Excuse me... 859 00:39:19,522 --> 00:39:20,522 Marcy. 860 00:39:20,573 --> 00:39:22,625 Uh, I need you to page one of your passengers 861 00:39:22,659 --> 00:39:24,293 and offer him a first-class seat. 862 00:39:24,327 --> 00:39:25,828 Could you do that, please? 863 00:39:25,862 --> 00:39:27,129 Uh, sure. 864 00:39:27,163 --> 00:39:28,163 Okay. 865 00:39:28,197 --> 00:39:31,016 His name is Jarrod Prodeman. 866 00:39:32,919 --> 00:39:34,470 Attention in the gate area, 867 00:39:34,504 --> 00:39:37,172 will Passenger Jarrod Prodeman 868 00:39:37,206 --> 00:39:40,342 please come to the desk regarding a seat upgrade? 869 00:39:48,234 --> 00:39:50,269 That's not Dr. Prodeman. 870 00:39:52,188 --> 00:39:53,238 Hi. 871 00:39:53,273 --> 00:39:54,757 I'm Jarrod Prodeman. 872 00:39:54,791 --> 00:39:55,891 Hey. 873 00:39:55,909 --> 00:39:57,443 I got your upgrade over this way, buddy. 874 00:39:57,494 --> 00:39:58,577 Come on. 875 00:40:04,501 --> 00:40:05,617 You're not Prodeman. 876 00:40:05,669 --> 00:40:06,785 Who are you? 877 00:40:06,836 --> 00:40:08,587 Uh... 878 00:40:08,621 --> 00:40:09,955 What, you got to think of your answer? 879 00:40:10,006 --> 00:40:11,173 No, I... 880 00:40:11,207 --> 00:40:12,875 Benjamin Gallagher. 881 00:40:12,909 --> 00:40:15,461 I-I knew this was a bad idea. 882 00:40:15,512 --> 00:40:16,695 No, no, no, Benji, 883 00:40:16,730 --> 00:40:18,764 traveling under a false identity is a fantastic idea. 884 00:40:18,798 --> 00:40:20,049 Where's Prodeman? 885 00:40:20,083 --> 00:40:21,050 I don't know. 886 00:40:21,084 --> 00:40:22,051 You got his ticket! 887 00:40:22,085 --> 00:40:23,018 Is he a buddy of yours? 888 00:40:23,053 --> 00:40:24,753 Look, I never met the guy before. 889 00:40:24,771 --> 00:40:25,637 He came up to me at the gate 890 00:40:25,689 --> 00:40:27,056 and asked me to switch flights with him. 891 00:40:27,090 --> 00:40:29,058 Right, and I'm sure you did it just out of 892 00:40:29,092 --> 00:40:30,893 the kindness of your heart. 893 00:40:30,927 --> 00:40:33,395 Well, that and he-he gave me $500. 894 00:40:33,429 --> 00:40:35,447 He had some sob story about 895 00:40:35,482 --> 00:40:36,699 his girlfriend being on an earlier flight. 896 00:40:36,733 --> 00:40:38,283 She was scared to fly without him. 897 00:40:38,318 --> 00:40:40,369 He was traveling with a woman? 898 00:40:40,403 --> 00:40:41,403 Yeah. 899 00:40:41,437 --> 00:40:43,238 Uh, the game was on at the bar, 900 00:40:43,273 --> 00:40:44,990 and I figured, you know, do the guy a solid, 901 00:40:45,041 --> 00:40:46,291 make a little money. 902 00:40:46,326 --> 00:40:47,493 Is that so bad? 903 00:40:47,544 --> 00:40:48,610 What flight was he on? 904 00:40:48,628 --> 00:40:50,412 792. 905 00:40:53,333 --> 00:40:56,869 Eric, I need Hetty to send a team to LAX right now. 906 00:40:56,903 --> 00:40:59,304 Hanalei Air Flight 792. 907 00:40:59,339 --> 00:41:02,341 Passenger traveling under the name of Benjamin Gallagher. 908 00:41:04,844 --> 00:41:07,146 I'll call you back. 909 00:41:07,180 --> 00:41:09,131 What's up? 910 00:41:09,149 --> 00:41:10,315 We got a problem. 911 00:41:10,350 --> 00:41:11,233 What's that? 912 00:41:11,267 --> 00:41:12,818 Flight landed in Los Angeles 913 00:41:12,852 --> 00:41:13,969 five minutes ago. 914 00:41:14,003 --> 00:41:15,303 DANNY: Okay, okay. 915 00:41:15,321 --> 00:41:17,406 So our suspect is on the mainland 916 00:41:17,440 --> 00:41:19,141 with nine vials of smallpox. 917 00:41:19,159 --> 00:41:23,159 == sync, corrected by elderman ==