1 00:00:03,250 --> 00:00:03,300 ♪ ♪ 2 00:00:21,285 --> 00:00:22,652 Sorry, brah. 3 00:00:22,687 --> 00:00:25,388 We're all good. 4 00:00:25,406 --> 00:00:26,606 Sorry. Maybe I just don't get it. 5 00:00:26,657 --> 00:00:27,807 On this island, 6 00:00:27,842 --> 00:00:29,909 when you drop in on someone's wave, 7 00:00:29,944 --> 00:00:32,729 you cause problems for other surfers. That's just what happens. 8 00:00:32,747 --> 00:00:34,998 Like everything else on this island, 9 00:00:35,032 --> 00:00:35,999 that makes zero sense. 10 00:00:36,033 --> 00:00:37,534 Okay, I saw a wave, I rode it. 11 00:00:37,568 --> 00:00:40,236 If anybody else wants to ride it with me, they're welcome. 12 00:00:40,254 --> 00:00:42,005 No, you're wrong, okay? 13 00:00:42,039 --> 00:00:45,208 If somebody's on the wave first, they own the wave. 14 00:00:45,242 --> 00:00:46,292 Ho! Whoa, whoa, whoa! Ho! 15 00:00:46,344 --> 00:00:47,794 You can't own a wave. 16 00:00:47,845 --> 00:00:49,846 Certainly not because you paddle faster than the next guy. 17 00:00:49,880 --> 00:00:50,964 All right, that's number one. 18 00:00:50,998 --> 00:00:52,415 Number two: I clearly told the guy 19 00:00:52,433 --> 00:00:53,466 I was coming down on his left. 20 00:00:53,517 --> 00:00:55,018 I said, "Hey, buddy, I'm on the wave!" 21 00:00:55,052 --> 00:00:56,269 It's the Pacific Ocean. 22 00:00:56,303 --> 00:00:57,937 Danny, it's not a bike path. 23 00:00:57,972 --> 00:00:59,973 Okay, well, I-I think that the same rules 24 00:01:00,024 --> 00:01:01,691 should apply for any thoroughfare. 25 00:01:01,726 --> 00:01:03,593 Take it from me, someone who was not born on this island, 26 00:01:03,611 --> 00:01:05,812 therefore was not raised with all the mumbo jumbo. 27 00:01:05,863 --> 00:01:07,480 You can't own a wave. 28 00:01:07,531 --> 00:01:08,898 While we're on the subject, 29 00:01:08,932 --> 00:01:10,734 Spam is not part of any food group 30 00:01:10,768 --> 00:01:12,118 that I care to recognize. 31 00:01:12,153 --> 00:01:14,270 And last but not least, an appetizer 32 00:01:14,288 --> 00:01:16,906 should never, never, under any circumstances, 33 00:01:16,940 --> 00:01:19,075 be referred to as a pupu. 34 00:01:19,109 --> 00:01:20,076 Hey! 35 00:01:20,111 --> 00:01:21,828 There you guys are. 36 00:01:24,749 --> 00:01:26,216 I didn't know your sister was in town. 37 00:01:26,250 --> 00:01:27,950 - Neither did I. - Hi. 38 00:01:27,968 --> 00:01:29,952 I've been looking for you two for over an hour. 39 00:01:29,970 --> 00:01:31,805 You weren't home, so I figured 40 00:01:31,839 --> 00:01:33,807 I'd check your favorite little surf spot. 41 00:01:33,841 --> 00:01:35,558 So here I am. 42 00:01:35,593 --> 00:01:36,893 Surprise. 43 00:01:36,927 --> 00:01:38,478 What are you doing here, Mary? 44 00:01:38,512 --> 00:01:39,962 What does it look like I'm doing here? 45 00:01:39,980 --> 00:01:41,414 It looks like you're, uh, 46 00:01:41,449 --> 00:01:43,266 going to a Halloween party 47 00:01:43,300 --> 00:01:44,801 dressed as a flight attendant. 48 00:01:44,819 --> 00:01:46,269 Come on. Seriously. 49 00:01:46,303 --> 00:01:48,304 You're working for the airlines? 50 00:01:48,322 --> 00:01:52,275 Yes! It's the coolest job ever. 51 00:01:52,309 --> 00:01:54,143 I started like two weeks ago, 52 00:01:54,161 --> 00:01:56,863 and they gave me the Oahu to New York run. 53 00:01:56,914 --> 00:02:00,083 I'm going to be flying back and forth like twice a week. 54 00:02:00,117 --> 00:02:01,651 We can hang out during my layovers. 55 00:02:01,669 --> 00:02:02,836 How sweet is that? 56 00:02:02,870 --> 00:02:05,455 Pretty sweet. Right? 57 00:02:05,489 --> 00:02:06,956 Huh? 58 00:02:06,990 --> 00:02:08,458 Come here. 59 00:02:09,376 --> 00:02:10,877 Hi. 60 00:02:10,928 --> 00:02:12,161 Come on. 61 00:02:12,179 --> 00:02:14,597 - Hey. - Hey. 62 00:02:14,632 --> 00:02:16,683 Pick up your board, Danny. 63 00:02:16,717 --> 00:02:18,251 Come on. 64 00:02:22,172 --> 00:02:24,307 Pick it up! 65 00:02:30,281 --> 00:02:33,316 So... so, you guys are, like, surf buddies now, huh? 66 00:02:34,201 --> 00:02:35,902 Uh, yeah, kind of. 67 00:02:36,871 --> 00:02:38,204 So cute. 68 00:02:38,239 --> 00:02:39,989 Why didn't you call me? 69 00:02:40,023 --> 00:02:41,291 I could've picked you up from the airport. 70 00:02:41,325 --> 00:02:42,692 'Cause I wanted to surprise you. 71 00:02:42,710 --> 00:02:43,660 Look at him. 72 00:02:43,694 --> 00:02:45,044 He's definitely surprised. 73 00:02:45,079 --> 00:02:46,045 In a good way. 74 00:02:46,080 --> 00:02:47,497 In a good way. 75 00:02:47,531 --> 00:02:48,998 So a stewardess. 76 00:02:49,032 --> 00:02:50,366 How exactly did that happen? 77 00:02:50,384 --> 00:02:52,585 Uh, well, my friend Angela worked for the airlines, 78 00:02:52,636 --> 00:02:55,555 and she knew I needed a job, so here I am. 79 00:02:55,589 --> 00:02:56,923 And, by the way, we like 80 00:02:56,974 --> 00:02:59,008 - to be called flight attendants. - I knew that. 81 00:02:59,042 --> 00:03:00,760 I did, actually. Can I have a cup of coffee, too? 82 00:03:00,811 --> 00:03:02,295 Are you, uh... are you staying in town 83 00:03:02,329 --> 00:03:03,713 for a while? Actually, no. 84 00:03:03,731 --> 00:03:04,981 I'm working the return flight 85 00:03:05,015 --> 00:03:07,000 back to New York, so I got to take a rain check 86 00:03:07,034 --> 00:03:08,368 on the coffee. Well, wait, wait, wait, wait. 87 00:03:08,402 --> 00:03:09,486 You just got here. 88 00:03:09,520 --> 00:03:11,154 I know, but I have to go back to the hotel 89 00:03:11,188 --> 00:03:12,272 and freshen up before the flight. 90 00:03:12,323 --> 00:03:14,274 So we'll catch up next time. 91 00:03:14,308 --> 00:03:16,359 I have so much to tell you. 92 00:03:16,393 --> 00:03:17,610 But it's all good stuff, so don't worry. 93 00:03:17,661 --> 00:03:19,779 I'm not worried. I'm really happy for you. 94 00:03:19,813 --> 00:03:21,564 Thank you. All right, I'll see you guys 95 00:03:21,582 --> 00:03:22,749 in, like, three days. 96 00:03:22,783 --> 00:03:24,667 - Okay. - Bye. 97 00:03:24,702 --> 00:03:25,902 - See you. - Bye, sis. 98 00:03:25,920 --> 00:03:27,069 Excuse me. 99 00:03:27,087 --> 00:03:28,371 Yeah. 100 00:03:28,405 --> 00:03:31,724 So we are kind of surf buddies now? 101 00:03:31,759 --> 00:03:33,676 You sensitive right now? 102 00:03:33,711 --> 00:03:36,312 Yeah, little bit. 103 00:04:06,160 --> 00:04:08,110 Hello, Mary. 104 00:04:08,128 --> 00:04:10,296 You've kept me waiting. 105 00:04:10,331 --> 00:04:12,549 We need to talk. 106 00:04:13,667 --> 00:04:17,203 ( Hawaii Five-O theme song plays) 107 00:04:17,228 --> 00:04:21,228 ♪ Hawaii Five-O 2x19 ♪ Kalele (Faith) Original Air Date on March 19, 2012 108 00:04:21,253 --> 00:04:25,253 == sync, corrected by elderman == 109 00:04:25,278 --> 00:04:43,432 ♪ 110 00:04:59,213 --> 00:05:00,430 Hey. 111 00:05:00,464 --> 00:05:01,514 What's up, Steve? What's up? 112 00:05:01,548 --> 00:05:02,515 Hey. 113 00:05:02,549 --> 00:05:04,384 All right, see you later. Okay. 114 00:05:04,435 --> 00:05:06,168 What's up? 115 00:05:06,186 --> 00:05:07,687 What was that? 116 00:05:07,721 --> 00:05:09,555 What was what? 117 00:05:09,607 --> 00:05:10,840 Why'd they just, uh... 118 00:05:10,858 --> 00:05:12,508 why'd they run out of here so quick? 119 00:05:12,526 --> 00:05:13,843 What were you guys talking about? 120 00:05:13,861 --> 00:05:15,011 What were we talking about? 121 00:05:15,029 --> 00:05:16,779 I don't know. Stuff. General stuff. 122 00:05:16,814 --> 00:05:19,148 What, uh... what, are you being paranoid now? 123 00:05:19,182 --> 00:05:20,867 No, this is not paranoia, Daniel. 124 00:05:20,901 --> 00:05:22,568 This has been happening a lot lately. 125 00:05:22,620 --> 00:05:24,120 You guys have been acting weird. 126 00:05:24,154 --> 00:05:25,154 Oh, okay. 127 00:05:25,188 --> 00:05:26,689 Well, I think you should relax, maybe, 128 00:05:26,707 --> 00:05:27,790 and stop overanalyzing things. 129 00:05:27,825 --> 00:05:30,460 Relax? That's funny coming from you. 130 00:05:30,494 --> 00:05:32,295 Okay, no, no, no. Do what you want to do. Be paranoid. 131 00:05:32,329 --> 00:05:33,362 Okay, go nuts. Let your mind 132 00:05:33,380 --> 00:05:34,714 play tricks on you. Next thing you know, 133 00:05:34,748 --> 00:05:36,532 you are going to be wearing a tinfoil hat, 134 00:05:36,550 --> 00:05:37,917 babbling about black helicopters. 135 00:05:37,968 --> 00:05:39,552 Black helicopters are real. 136 00:05:39,586 --> 00:05:41,421 What do you mean, they're real? 137 00:05:41,455 --> 00:05:42,919 They're real. 138 00:05:42,920 --> 00:05:45,071 This is McGarrett. 139 00:05:46,271 --> 00:05:48,205 Is this a joke? 140 00:05:48,778 --> 00:05:50,645 I'll be right there. 141 00:05:50,898 --> 00:05:53,132 Mary's been arrested. 142 00:05:59,428 --> 00:06:00,711 Commander McGarrett. 143 00:06:00,746 --> 00:06:02,163 - Thanks for your call. - Not a problem. 144 00:06:02,197 --> 00:06:03,948 Earlier today, we got a tip 145 00:06:03,982 --> 00:06:05,867 on one of the unrecorded lines 146 00:06:05,918 --> 00:06:07,034 that a stewardess was planning 147 00:06:07,069 --> 00:06:08,319 on smuggling some contraband 148 00:06:08,337 --> 00:06:09,587 onto a New York bound flight. 149 00:06:09,621 --> 00:06:11,105 Okay, all right, this is crazy. 150 00:06:11,140 --> 00:06:12,656 Mary's not a smuggler. 151 00:06:12,674 --> 00:06:14,375 Are you sure you have the right person? 152 00:06:14,426 --> 00:06:15,877 Commander McGarrett, your sister 153 00:06:15,928 --> 00:06:18,212 had about $20 million worth of diamonds 154 00:06:18,263 --> 00:06:19,597 duct-taped to her torso, 155 00:06:19,631 --> 00:06:21,966 so, yeah, I think we got the right person. 156 00:06:22,000 --> 00:06:24,018 Did she say why she had the diamonds? 157 00:06:24,052 --> 00:06:25,269 She refused to talk to us. 158 00:06:25,304 --> 00:06:26,387 That's why we called you. 159 00:06:26,421 --> 00:06:27,805 She won't talk to anyone else. 160 00:06:27,839 --> 00:06:29,724 Okay, you said you stopped her based on a tip. 161 00:06:29,758 --> 00:06:31,576 - Who gave it to you? - It was an anonymous tip. 162 00:06:31,610 --> 00:06:32,627 A male caller. 163 00:06:32,661 --> 00:06:34,946 We tried to trace it, but he hung up too fast. 164 00:06:34,980 --> 00:06:36,397 It was probably a prepaid cell anyway. 165 00:06:36,448 --> 00:06:38,349 And is that unusual-- to get a call 166 00:06:38,367 --> 00:06:39,951 out of the blue like that? No. 167 00:06:39,985 --> 00:06:42,453 We get anonymous tips about drug mules all the time. 168 00:06:42,488 --> 00:06:43,671 It's usually a rival group trying 169 00:06:43,705 --> 00:06:44,956 to put the competition out of business. 170 00:06:44,990 --> 00:06:46,874 All right, listen, as a professional courtesy, 171 00:06:46,909 --> 00:06:48,976 I'd like to speak to my sister in private. 172 00:07:07,880 --> 00:07:10,515 What the hell happened? 173 00:07:12,484 --> 00:07:14,936 I went straight to my hotel when I left you guys, 174 00:07:14,987 --> 00:07:17,104 and there was a man in my room with a gun. 175 00:07:18,023 --> 00:07:19,440 Okay. 176 00:07:19,491 --> 00:07:21,776 Have you ever seen this guy before? 177 00:07:21,827 --> 00:07:23,411 No. Don't think so. 178 00:07:23,445 --> 00:07:24,829 - You don't think so? - No, I-I know so. 179 00:07:24,863 --> 00:07:27,498 I've never seen him before. You believe me, right? 180 00:07:27,533 --> 00:07:29,333 Of course, I believe you. Mary, just slow down. 181 00:07:29,368 --> 00:07:31,569 And tell me how you got away from this guy 182 00:07:31,587 --> 00:07:33,737 and how you ended up with these diamonds. 183 00:07:33,755 --> 00:07:34,839 I didn't get away. 184 00:07:34,873 --> 00:07:35,873 He taped the diamonds to me, 185 00:07:35,907 --> 00:07:37,258 and he told me that Angela's dead 186 00:07:37,292 --> 00:07:39,877 if I don't do exactly what he says. 187 00:07:39,911 --> 00:07:41,128 Okay, who's Angela? 188 00:07:41,180 --> 00:07:43,080 I told you about her, didn't I? 189 00:07:43,098 --> 00:07:44,715 I don't... maybe. Just tell me again. 190 00:07:44,749 --> 00:07:46,601 We work together as flight attendants. 191 00:07:46,635 --> 00:07:48,586 We came from New York together. Okay, so she was 192 00:07:48,604 --> 00:07:50,137 your friend before this? Yes. 193 00:07:50,189 --> 00:07:53,841 We met at yoga class, like, three months ago. 194 00:07:53,876 --> 00:07:56,811 I mean, she's really, like, the only real friend that I have. 195 00:07:56,862 --> 00:07:58,779 She helped me get this job. 196 00:08:01,483 --> 00:08:02,617 Steve, I really screwed up. 197 00:08:02,651 --> 00:08:04,035 If I'm not on that plane 198 00:08:04,069 --> 00:08:06,103 when it lands, she's going to be killed. 199 00:08:06,121 --> 00:08:07,588 Listen, Mary, just take a deep breath, 200 00:08:07,623 --> 00:08:10,608 okay, and calm down, all right? 201 00:08:10,626 --> 00:08:11,942 Now, tell me everything you know 202 00:08:11,960 --> 00:08:13,544 about this guy who took your friend. 203 00:08:13,579 --> 00:08:15,913 That's the thing, is I don't know anything about him, 204 00:08:15,947 --> 00:08:17,498 but he knew everything about me. 205 00:08:17,549 --> 00:08:18,949 He was in my room waiting. 206 00:08:18,967 --> 00:08:21,085 Okay, well, can you describe this guy to me? 207 00:08:21,119 --> 00:08:22,286 Yeah. He was tall. 208 00:08:22,304 --> 00:08:23,304 He had dark skin. 209 00:08:23,338 --> 00:08:24,455 He had a deep voice. 210 00:08:24,473 --> 00:08:25,623 He had an accent. 211 00:08:25,641 --> 00:08:27,475 Wasn't European, but similar. 212 00:08:27,509 --> 00:08:29,093 You're positive you've never 213 00:08:29,127 --> 00:08:30,461 seen him before? Yes, I'm positive. 214 00:08:30,479 --> 00:08:31,979 I've never seen him, okay? 215 00:08:32,014 --> 00:08:33,397 Why do you keep asking me that? 216 00:08:33,432 --> 00:08:34,849 Because it's not adding up, Mary. 217 00:08:34,900 --> 00:08:37,151 You understand? Like, I'm trying to put this thing together, 218 00:08:37,185 --> 00:08:38,736 but it doesn't... it doesn't make sense to me. 219 00:08:38,770 --> 00:08:39,803 Like, why would they take you? 220 00:08:39,821 --> 00:08:41,572 Okay, and why would you not call me 221 00:08:41,607 --> 00:08:43,157 the minute you got away from him? 222 00:08:43,191 --> 00:08:45,476 'Cause I was terrified. 223 00:08:47,162 --> 00:08:48,613 I still am, Steve. 224 00:08:48,647 --> 00:08:51,482 He took a picture of me on his cell phone, 225 00:08:51,500 --> 00:08:54,418 and he told me that he's going to text his partner, 226 00:08:54,453 --> 00:08:56,254 and that when I land, 227 00:08:56,288 --> 00:08:58,923 this guy's going to text me instructions. 228 00:08:58,957 --> 00:09:00,925 He did that to keep you scared and cooperating, you understand? 229 00:09:00,959 --> 00:09:03,628 Well, it's working. 230 00:09:04,546 --> 00:09:06,631 I can't believe 231 00:09:06,665 --> 00:09:08,099 I'm in this mess now. 232 00:09:08,133 --> 00:09:11,102 Steve, if I'm not on that plane in nine hours with the diamonds, 233 00:09:11,136 --> 00:09:13,003 Angela's going to be killed. 234 00:09:14,856 --> 00:09:16,440 That's not going to happen, Mary. 235 00:09:16,475 --> 00:09:17,975 Because that plane took off half an hour ago. 236 00:09:18,009 --> 00:09:19,026 You understand? 237 00:09:19,061 --> 00:09:20,695 Which means we got 238 00:09:20,729 --> 00:09:23,847 nine hours to save your friend. 239 00:09:29,621 --> 00:09:31,472 We'll find her, Mary, all right? 240 00:09:34,493 --> 00:09:36,460 Hey. We'll find her. 241 00:09:36,495 --> 00:09:38,629 Okay? 242 00:09:45,503 --> 00:09:46,959 We need to find this Angela. 243 00:09:46,960 --> 00:09:48,778 - Yes. If there really is an Angela. - Danny, she's my sister. 244 00:09:49,190 --> 00:09:50,657 I think I'd know if she was lying. 245 00:09:50,691 --> 00:09:51,775 Okay. 246 00:09:51,809 --> 00:09:53,360 All right, what are you getting at? 247 00:09:53,394 --> 00:09:55,362 Listen to me. I thought I knew my brother-- 248 00:09:55,396 --> 00:09:56,963 right?-- and he lied to me, 249 00:09:56,998 --> 00:09:58,848 and now he's on the FBI Most Wanted list. 250 00:09:58,866 --> 00:10:00,150 No offense, but I think I'm 251 00:10:00,184 --> 00:10:02,035 a little closer to my sister than you were to your brother. 252 00:10:02,069 --> 00:10:04,521 Okay, so then you know she was arrested 253 00:10:04,539 --> 00:10:06,523 two months ago for drunk driving? 254 00:10:06,557 --> 00:10:09,042 Wait a minute. You ran background on my sister? 255 00:10:09,076 --> 00:10:10,410 No, I didn't run background 256 00:10:10,461 --> 00:10:11,995 on your sister; TSA did, 257 00:10:12,029 --> 00:10:13,413 and I am relaying information. 258 00:10:13,464 --> 00:10:14,631 Okay, well, holding back the fact 259 00:10:14,665 --> 00:10:15,916 that she got arrested two months ago 260 00:10:15,967 --> 00:10:17,700 does not mean that she's lying to us today. 261 00:10:17,718 --> 00:10:19,219 I'm not saying she's lying, 262 00:10:19,253 --> 00:10:21,304 maybe just not telling us the full story. 263 00:10:21,339 --> 00:10:23,706 Okay, look, we're going to check that hotel room, 264 00:10:23,724 --> 00:10:25,025 then we're going to know more. 265 00:10:25,059 --> 00:10:26,709 Until then, I'm going on the assumption 266 00:10:26,727 --> 00:10:28,044 that she's telling me the truth. 267 00:10:28,062 --> 00:10:29,396 Okay. 268 00:10:36,487 --> 00:10:37,988 Hey. 269 00:10:38,022 --> 00:10:41,191 Hey. So the room hasn't been serviced, so it should be 270 00:10:41,225 --> 00:10:43,560 in the same condition as when your sister checked out. 271 00:10:43,578 --> 00:10:45,895 Well, so far, we have no signs of a forced entry, 272 00:10:45,913 --> 00:10:47,581 struggle, or a girl named Angela. 273 00:10:47,615 --> 00:10:49,666 Okay, well, it doesn't mean it didn't happen 274 00:10:49,700 --> 00:10:51,001 and she doesn't exist, right? 275 00:10:51,035 --> 00:10:52,536 The guy could have used the pass key. Yeah, well, 276 00:10:52,570 --> 00:10:55,071 the hotel staff said that Mary was the only one issued with 277 00:10:55,089 --> 00:10:57,173 a room key, and nobody saw her with another woman. 278 00:10:57,208 --> 00:10:59,626 But I did confirm that Mary has a co-worker 279 00:10:59,677 --> 00:11:01,261 named Angela Branson who flew in with her. 280 00:11:01,295 --> 00:11:02,762 She's based out of New York and isn't due 281 00:11:02,787 --> 00:11:03,987 to fly out again for three days. 282 00:11:04,015 --> 00:11:05,582 And according to the hotel records, 283 00:11:05,600 --> 00:11:06,967 there was a room booked in her name, 284 00:11:07,018 --> 00:11:08,134 but she never actually checked in. 285 00:11:08,185 --> 00:11:09,919 All right, well, good. That's a good start. 286 00:11:09,937 --> 00:11:11,855 We got any, uh... got any other contact info? 287 00:11:11,889 --> 00:11:13,390 The airline gave us her cell phone number, 288 00:11:13,424 --> 00:11:15,442 but it's just rolling straight to voicemail whenever we try it. 289 00:11:15,476 --> 00:11:16,977 Well, if she'd been kidnapped, 290 00:11:17,028 --> 00:11:19,262 that would make sense, right? 291 00:11:19,280 --> 00:11:21,214 Okay, are you trying to convince us or yourself? 292 00:11:22,149 --> 00:11:24,267 Maybe a little of both. 293 00:11:29,407 --> 00:11:31,241 Okay. 294 00:11:31,275 --> 00:11:34,294 We need to get a look at this security feed. 295 00:11:39,750 --> 00:11:41,117 Okay, that's him. 296 00:11:41,135 --> 00:11:44,220 That's the guy Mary described. 297 00:11:44,255 --> 00:11:45,922 He's got Angela. 298 00:11:45,957 --> 00:11:47,140 Stop. Push in. 299 00:11:47,174 --> 00:11:48,791 All right, so he brings Angela down the back way 300 00:11:48,809 --> 00:11:50,176 so no one can see him. 301 00:11:50,227 --> 00:11:52,178 Danny, call Kono, have her pick Mary up 302 00:11:52,229 --> 00:11:53,930 from the TSA's custody, and drop her in my office, 303 00:11:53,964 --> 00:11:55,398 but tell her I want it done low-key. 304 00:11:55,433 --> 00:11:57,350 For Angela's safety, we can't let anybody know 305 00:11:57,401 --> 00:11:59,903 that Mary and the diamonds didn't make that flight. 306 00:12:01,956 --> 00:12:04,608 Okay, okay! Would you slow down, please? 307 00:12:04,642 --> 00:12:06,076 Please! We're not gonna be able to help anybody 308 00:12:06,110 --> 00:12:08,612 if we end up wrapped around a telephone pole. 309 00:12:08,646 --> 00:12:10,830 That anonymous call about Mary and the diamonds... 310 00:12:12,750 --> 00:12:14,534 ...it doesn't add up. There are a lot 311 00:12:14,585 --> 00:12:16,986 of things about this case that do not add up, and I apologize 312 00:12:17,004 --> 00:12:18,038 for not believing Mary's story, 313 00:12:18,089 --> 00:12:19,589 but please stop driving this car 314 00:12:19,624 --> 00:12:21,675 like it's stolen, and slow down! 315 00:12:21,709 --> 00:12:23,376 Driving like I always do. 316 00:12:25,463 --> 00:12:27,931 Listen, whoever made the call to TSA about Mary 317 00:12:27,965 --> 00:12:29,799 had to have been a part of the smuggler's operation. 318 00:12:29,833 --> 00:12:32,669 Right? That's the only way that they would have known 319 00:12:32,703 --> 00:12:34,354 that Mary had the diamonds on her. 320 00:12:34,388 --> 00:12:35,805 Okay, we don't know who made the call, 321 00:12:35,839 --> 00:12:38,224 but maybe Kono got a chance to enhance that video, 322 00:12:38,275 --> 00:12:40,110 and we will get an I.D. on her kidnapper. 323 00:12:40,144 --> 00:12:41,978 Please slow down. I'm asking you nicely. 324 00:12:42,012 --> 00:12:43,863 I said please don't do it, please... 325 00:12:48,619 --> 00:12:51,971 I just threw up in my mouth a little bit. Thank you. 326 00:13:01,082 --> 00:13:03,083 You okay? Yeah. 327 00:13:03,134 --> 00:13:04,451 All right. 328 00:13:04,485 --> 00:13:06,386 Okay, Kono, tell me something good. 329 00:13:06,420 --> 00:13:08,871 All right, well, the rest of the security videos 330 00:13:08,889 --> 00:13:09,973 don't show much. 331 00:13:10,007 --> 00:13:11,541 They only have coverage of the stairwell, 332 00:13:11,559 --> 00:13:13,309 so there's no actual footage of anyone 333 00:13:13,344 --> 00:13:14,661 going in or out of that specific room. 334 00:13:14,695 --> 00:13:15,762 But we got footage of Angela 335 00:13:15,796 --> 00:13:17,046 being dragged down the back stairwell. 336 00:13:17,064 --> 00:13:19,182 What about the, uh, facial recognition thingie? 337 00:13:19,216 --> 00:13:20,734 I already tried that. The angles are bad. 338 00:13:20,768 --> 00:13:22,268 There's not enough to get a complete scan. 339 00:13:22,319 --> 00:13:23,853 Okay, uh, Chin, what about the origin of the diamonds? 340 00:13:23,887 --> 00:13:25,155 I checked through Interpol. 341 00:13:25,189 --> 00:13:27,607 There's no reports of any diamond shipments this size, 342 00:13:27,658 --> 00:13:29,075 either missing or stolen. 343 00:13:29,110 --> 00:13:31,494 The good news is that Angela's safe as long as they believe 344 00:13:31,529 --> 00:13:33,363 that Mary and the diamonds are on that plane. 345 00:13:33,397 --> 00:13:35,231 Well, I hate to be the one that states the obvious. 346 00:13:35,249 --> 00:13:37,984 She is not on the plane, so, we're gonna have a big problem 347 00:13:38,018 --> 00:13:39,436 in about eight hours, when it lands. 348 00:13:39,470 --> 00:13:40,854 Okay, maybe, maybe. 349 00:13:40,888 --> 00:13:41,788 What do you mean? 350 00:13:41,839 --> 00:13:42,905 I got plan-- it might be a goofy 351 00:13:42,923 --> 00:13:44,841 plan-- but what if, what if we get Mary 352 00:13:44,875 --> 00:13:46,292 and those diamonds on the governor's G-4? 353 00:13:46,343 --> 00:13:49,078 In the next half an hour, we can beat that plane to New York. 354 00:13:49,096 --> 00:13:50,913 When the guy there approaches her and takes possession 355 00:13:50,931 --> 00:13:52,465 of the diamonds, we snatch him for smuggling. 356 00:13:52,516 --> 00:13:54,200 Very good. Okay, and if we can flip him, 357 00:13:54,235 --> 00:13:56,436 then we can roll back and arrest whoever's holding Angela. 358 00:13:56,470 --> 00:13:58,021 Okay, Kono, get the governor on the phone. 359 00:13:58,055 --> 00:13:59,723 We need that plane ready, fueled to go 360 00:13:59,757 --> 00:14:01,057 in a half an hour. Please call HPD, 361 00:14:01,091 --> 00:14:03,059 and tell them we need those diamonds here immediately. 362 00:14:09,266 --> 00:14:11,918 42-30? 42-30, come in. 363 00:14:11,952 --> 00:14:14,237 Go for 42-30. 364 00:14:14,271 --> 00:14:15,889 Per the watch commander, 365 00:14:15,923 --> 00:14:17,457 start heading towards Iolani Palace. 366 00:14:17,491 --> 00:14:20,276 See Detective Williams for an evidence transfer. 367 00:14:20,294 --> 00:14:22,078 42-30. Copy that. 368 00:14:22,112 --> 00:14:24,547 Evidence transfer? 369 00:14:24,582 --> 00:14:26,082 What the hell's that about? 370 00:15:18,920 --> 00:15:20,671 Hey. Hey, look, 371 00:15:20,722 --> 00:15:23,006 just so there's no confusion, this is HPD's handle, 372 00:15:23,057 --> 00:15:24,591 not Five-O's. 373 00:15:24,625 --> 00:15:26,143 Well, most people like to start the day off 374 00:15:26,177 --> 00:15:27,294 with some pleasantries, 375 00:15:27,312 --> 00:15:29,313 but not the new chief of detectives, huh? 376 00:15:29,347 --> 00:15:31,098 You do know that that 377 00:15:31,132 --> 00:15:32,900 transport van contained evidence from a case we were working? 378 00:15:32,934 --> 00:15:34,568 I've already been briefed on the kidnapping case. 379 00:15:34,602 --> 00:15:36,636 The murder of my two cops trumps it-- come on. 380 00:15:36,654 --> 00:15:38,155 - Okay, listen to me... - Detective Kelly? 381 00:15:38,189 --> 00:15:39,257 ...you do know that the only people 382 00:15:39,258 --> 00:15:41,351 who knew the diamonds were in that van were cops. 383 00:15:41,352 --> 00:15:42,736 All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, 384 00:15:42,737 --> 00:15:44,788 you start with HPD. 385 00:15:45,662 --> 00:15:47,764 Hey, look, no way in hell. 386 00:15:47,798 --> 00:15:49,682 I cleaned house. 387 00:15:49,717 --> 00:15:52,085 I'll bet my job none of my guys are involved. 388 00:15:52,119 --> 00:15:54,270 Hey, they just ran the plate on that semi. 389 00:15:54,305 --> 00:15:56,106 It was reported stolen last night. 390 00:15:58,225 --> 00:16:00,143 Okay, if they stole the semi truck last night, 391 00:16:00,177 --> 00:16:03,196 they already knew the diamonds were going to be seized today. 392 00:16:03,230 --> 00:16:04,864 All right, who would have known something about that? 393 00:16:04,899 --> 00:16:06,900 The guy who called in the anonymous tip on Mary. 394 00:16:06,951 --> 00:16:08,284 But if they were always gonna steal the diamonds, 395 00:16:08,319 --> 00:16:10,453 why wouldn't they just snatch Mary when she arrived 396 00:16:10,488 --> 00:16:11,704 at the airport? 397 00:16:11,739 --> 00:16:13,323 Because they were more afraid of the diamond smugglers 398 00:16:13,357 --> 00:16:14,457 than they were of us. 399 00:16:14,492 --> 00:16:17,693 Let's make 'em worry about us. 400 00:16:18,695 --> 00:16:20,213 Mary, we need to determine 401 00:16:20,247 --> 00:16:22,665 who may have targeted you to smuggle those diamonds. 402 00:16:22,699 --> 00:16:24,501 So, was there anyone new 403 00:16:24,535 --> 00:16:26,419 that either you or Angela had met? 404 00:16:26,470 --> 00:16:29,139 Maybe an overfriendly passenger? 405 00:16:29,173 --> 00:16:30,373 No. Nobody. 406 00:16:30,391 --> 00:16:32,342 How long have you known Angela? 407 00:16:32,376 --> 00:16:35,545 We met a few months back at this yoga club in New York. 408 00:16:35,563 --> 00:16:37,680 And she's the one that helped me get this job. 409 00:16:37,714 --> 00:16:39,682 Oh, my God. 410 00:16:39,716 --> 00:16:42,101 This could be from the people that have Angela. 411 00:16:42,153 --> 00:16:44,270 What do you mean? Well, the kidnappers said 412 00:16:44,321 --> 00:16:46,990 I was gonna get a text message from his guy in New York. 413 00:16:47,024 --> 00:16:48,691 What does it say? 414 00:16:48,725 --> 00:16:51,828 "When you land, walk directly to baggage carousel three. 415 00:16:51,862 --> 00:16:54,414 "I'll be watching, so don't try and involve the cops, 416 00:16:54,448 --> 00:16:56,499 or your friend's... dead." 417 00:16:56,534 --> 00:16:58,751 Good news is, they still have no idea 418 00:16:58,786 --> 00:17:00,236 Mary didn't make that plane. 419 00:17:00,271 --> 00:17:02,255 Yeah, looks like we got about five hours till they find out. 420 00:17:02,289 --> 00:17:03,873 All right, when you get those diamonds, 421 00:17:03,907 --> 00:17:06,526 we can use them as a bargaining chip for Angela's life. 422 00:17:06,560 --> 00:17:08,962 Hey, I've been thinking about these diamonds. 423 00:17:08,996 --> 00:17:11,414 If these guys just came in possession 424 00:17:11,432 --> 00:17:13,550 of 20 million in ice, they need to move it through a broker. 425 00:17:13,584 --> 00:17:15,552 If they are still on the island. 426 00:17:15,586 --> 00:17:17,554 Yeah, but these guys killed two cops to get these stones, 427 00:17:17,588 --> 00:17:18,888 so they know we're watching everyone leaving the island. 428 00:17:18,922 --> 00:17:20,423 The smartest thing these guys can do is 429 00:17:20,441 --> 00:17:22,642 to try and move those diamonds while they're still here. 430 00:17:22,693 --> 00:17:24,527 Right, and as far as brokers go, there's only 431 00:17:24,562 --> 00:17:26,696 so many guys on the island that can handle this kind of weight. 432 00:17:26,730 --> 00:17:28,531 Now this is a criminal file 433 00:17:28,566 --> 00:17:31,367 on a fence released from prison six months ago. 434 00:17:33,737 --> 00:17:35,238 If there's a deal he'll have heard about it. 435 00:17:35,272 --> 00:17:39,742 So, this guy's been off the radar since he finished 436 00:17:39,776 --> 00:17:41,661 serving his sentence six months ago. 437 00:17:41,712 --> 00:17:42,862 You got new leverage on him? 438 00:17:42,897 --> 00:17:44,047 Nothing. No parole. 439 00:17:44,081 --> 00:17:45,882 Did his full 30-year term, dropped his tail. 440 00:17:45,916 --> 00:17:47,217 Doesn't mean he's not dirty. 441 00:17:47,251 --> 00:17:49,302 In my experience, once a crook, you are always a crook. 442 00:17:49,336 --> 00:17:50,503 I agree. 443 00:17:53,790 --> 00:17:56,843 August March. HPD. 444 00:17:56,894 --> 00:17:58,794 We need to ask you a few questions. 445 00:17:58,812 --> 00:18:00,046 Nobody here by that name. 446 00:18:00,080 --> 00:18:01,314 Have you tried next door? 447 00:18:01,348 --> 00:18:03,016 You lie to me again, 448 00:18:03,067 --> 00:18:06,686 you're going straight back to jail. 449 00:18:07,521 --> 00:18:09,856 You know, last time I checked, 450 00:18:09,907 --> 00:18:12,025 you needed a man's invitation 451 00:18:12,059 --> 00:18:13,960 to walk into his house. 452 00:18:13,994 --> 00:18:15,161 That rule applies to citizens. 453 00:18:15,195 --> 00:18:16,812 You stopped being one 30 years ago. 454 00:18:16,830 --> 00:18:18,615 30 years... Well, 455 00:18:18,649 --> 00:18:20,867 maybe you should talk to my attorney about what 456 00:18:20,901 --> 00:18:22,702 my rights are... You finish making that call... 457 00:18:22,753 --> 00:18:24,087 Yeah? You are going to jail. 458 00:18:24,121 --> 00:18:25,588 Either way, you're gonna answer my questions, because... 459 00:18:25,623 --> 00:18:26,873 You-you can't... 460 00:18:26,907 --> 00:18:28,091 - ...I don't have time for your games. - No, no. 461 00:18:28,125 --> 00:18:29,125 You understand me? You understand me? 462 00:18:29,159 --> 00:18:30,293 Yeah, well, I certainly 463 00:18:30,327 --> 00:18:31,461 won't answer your questions... 464 00:18:31,495 --> 00:18:33,379 Excuse me. Come on, Vince. 465 00:18:33,430 --> 00:18:35,348 Why don't you pull it back a little bit? 466 00:18:35,382 --> 00:18:36,950 All right? This guy's done his time. 467 00:18:36,984 --> 00:18:38,718 Why don't you just take it easy? 468 00:18:38,769 --> 00:18:41,554 All right, I'm not holding nothing back, McGarrett. 469 00:18:41,605 --> 00:18:44,006 I got two dead cops. Two. 470 00:18:44,024 --> 00:18:45,341 And I'm betting that this old man 471 00:18:45,359 --> 00:18:47,026 knows who's responsible, okay? 472 00:18:47,061 --> 00:18:48,478 Now don't be fooled 473 00:18:48,512 --> 00:18:49,729 by the way he looks. 474 00:18:49,780 --> 00:18:53,066 August March ran one of the largest smuggling networks 475 00:18:53,117 --> 00:18:54,951 in the world. 476 00:18:54,985 --> 00:18:58,972 He was the fence for stolen art and gems. 477 00:18:59,006 --> 00:19:01,824 Nothing moved on or off Honolulu 478 00:19:01,858 --> 00:19:04,694 without August March taking a piece of the action. 479 00:19:04,712 --> 00:19:06,412 His operation and pipeline 480 00:19:06,463 --> 00:19:08,798 continued long after he was in prison 481 00:19:08,832 --> 00:19:13,503 for ordering the murder of two of his business associates. 482 00:19:13,537 --> 00:19:15,305 They made the mistake of trusting him, 483 00:19:15,339 --> 00:19:17,590 and they got a bullet for it. 484 00:19:17,641 --> 00:19:21,561 The man is a cold-blooded killer. 485 00:19:21,595 --> 00:19:26,149 It's a very colorful, but less-than-accurate description 486 00:19:26,183 --> 00:19:27,517 of what I was 487 00:19:27,551 --> 00:19:28,935 convicted of. 488 00:19:28,986 --> 00:19:32,138 Whatever crimes I committed in the past are just that. 489 00:19:32,172 --> 00:19:33,272 The past! 490 00:19:33,324 --> 00:19:36,409 Now, please leave me alone, 491 00:19:36,443 --> 00:19:38,828 or I'm gonna file a complaint! 492 00:19:38,862 --> 00:19:41,030 Listen, there's a woman whose life is in danger. 493 00:19:41,064 --> 00:19:44,250 All we need is a little bit of your time and some help 494 00:19:44,284 --> 00:19:47,370 with the smuggler that we're looking for, okay? 495 00:19:47,404 --> 00:19:50,873 I'm sorry, but I don't do that anymore. 496 00:19:50,907 --> 00:19:52,842 I've been on ice for 30 years. 497 00:19:52,876 --> 00:19:56,179 I'm not in that business anymore. 498 00:19:56,213 --> 00:19:57,413 Okay, but you do know people 499 00:19:57,431 --> 00:19:58,748 that are in that business, correct? 500 00:19:58,766 --> 00:20:00,082 Yeah, I do, 501 00:20:00,100 --> 00:20:01,634 and unlike you guys, 502 00:20:01,685 --> 00:20:04,253 they take me at my word when I say I'm out. 503 00:20:04,271 --> 00:20:06,055 All we're trying to do is prevent 504 00:20:06,089 --> 00:20:08,024 an innocent woman from being killed 505 00:20:08,058 --> 00:20:10,760 over the theft of a few lousy diamonds here. 506 00:20:11,695 --> 00:20:13,813 This is about diamonds? 507 00:20:13,864 --> 00:20:15,931 Yes. Do you know anything about it? 508 00:20:15,949 --> 00:20:18,601 I might. 509 00:20:18,619 --> 00:20:20,536 But if I help you, 510 00:20:20,571 --> 00:20:22,205 you've got to give me your word 511 00:20:22,239 --> 00:20:24,040 that you'll never bother me again. 512 00:20:24,074 --> 00:20:28,027 And nobody must know about my involvement. 513 00:20:28,945 --> 00:20:31,080 You have my word. 514 00:20:31,114 --> 00:20:32,665 Well... 515 00:20:32,716 --> 00:20:34,283 I'm not just talking about you. 516 00:20:34,301 --> 00:20:35,635 Look, 517 00:20:35,669 --> 00:20:37,637 you give me the guys 518 00:20:37,671 --> 00:20:39,672 that killed my men... 519 00:20:39,723 --> 00:20:41,057 Yeah? 520 00:20:41,091 --> 00:20:43,309 ...you will never, never 521 00:20:43,343 --> 00:20:45,528 lay eyes on me again. 522 00:20:48,015 --> 00:20:50,266 Fine. Fine, fine, fine. 523 00:20:50,300 --> 00:20:52,685 I got a call yesterday 524 00:20:52,736 --> 00:20:54,771 from a stranger. 525 00:20:54,805 --> 00:20:58,157 I don't know who he is, nor who referred him to me. 526 00:20:58,192 --> 00:21:01,277 But he said he wanted to fence... 527 00:21:01,311 --> 00:21:03,246 s-some diamonds. 528 00:21:03,280 --> 00:21:05,331 Yeah, uh... 529 00:21:05,365 --> 00:21:07,283 It's, it's the last number on there. 530 00:21:07,317 --> 00:21:09,285 Maybe you can trace the number. 531 00:21:09,319 --> 00:21:10,870 Okay. 532 00:21:15,275 --> 00:21:18,994 Did I hear right, that your name's McGarrett? 533 00:21:19,012 --> 00:21:20,329 Yeah. 534 00:21:20,347 --> 00:21:23,099 There was a young officer named McGarrett 535 00:21:23,133 --> 00:21:25,101 who transported me to jail 30 years ago. 536 00:21:25,135 --> 00:21:26,285 Any relation? 537 00:21:26,320 --> 00:21:28,054 Yeah, that was my father. Yeah. 538 00:21:28,105 --> 00:21:29,856 No kidding. 539 00:21:29,890 --> 00:21:33,008 Small world. How's he doing? 540 00:21:33,026 --> 00:21:34,677 He's dead. 541 00:21:34,695 --> 00:21:37,480 Shame. Sorry to hear that. 542 00:21:37,514 --> 00:21:39,282 He was a good man. 543 00:21:39,316 --> 00:21:41,150 I tried to offer him... 544 00:21:41,184 --> 00:21:44,003 $100,000 bribe that day. 545 00:21:44,037 --> 00:21:46,989 A fortune at that time. 546 00:21:47,023 --> 00:21:48,875 My father wasn't that kind of cop. 547 00:21:48,909 --> 00:21:51,026 But there were plenty of cops 548 00:21:51,044 --> 00:21:52,211 around him 549 00:21:52,246 --> 00:21:54,130 who would've taken that money, right, Chief? 550 00:21:54,164 --> 00:21:56,031 It's a pre-paid. 551 00:21:56,049 --> 00:21:57,199 Can't trace it. 552 00:21:57,217 --> 00:21:58,468 Thank you. 553 00:21:58,502 --> 00:22:00,002 I'm-I'm sorry. 554 00:22:00,036 --> 00:22:01,203 I tried. 555 00:22:01,221 --> 00:22:02,839 I wish I could help you more. 556 00:22:02,873 --> 00:22:05,508 Hey, look, you're not done. You're not. 557 00:22:05,542 --> 00:22:07,810 Call that guy back. 558 00:22:07,845 --> 00:22:09,929 Set up a meet and let me grab him. 559 00:22:09,980 --> 00:22:12,231 - Give him to me. Just give him to me. - No! 560 00:22:12,266 --> 00:22:14,150 Come on. That's a young man's game. 561 00:22:14,184 --> 00:22:17,153 I'm too old for that kind of thing. Come on. 562 00:22:17,187 --> 00:22:18,938 This is probably the only chance we have 563 00:22:18,989 --> 00:22:21,691 to get this girl back safe. 564 00:22:44,598 --> 00:22:46,132 This guy better show. 565 00:22:46,183 --> 00:22:48,584 Plane lands in New York in less than four hours. 566 00:22:49,770 --> 00:22:51,771 I got him. 567 00:22:51,805 --> 00:22:54,974 I got a visual, 10:00. Right now. 10:00. 568 00:22:57,611 --> 00:23:00,546 He's strapped. Butt of a gun sticking out of his shirt. 569 00:23:00,581 --> 00:23:02,698 If March gets compromised, 570 00:23:02,733 --> 00:23:03,950 that guy pulls out that gun, 571 00:23:03,984 --> 00:23:06,152 every single one of these civilians is at risk here. 572 00:23:06,203 --> 00:23:07,453 This guy's an old pro. 573 00:23:07,487 --> 00:23:08,905 He'll do fine. 574 00:23:08,939 --> 00:23:10,540 Let's hope your right. 575 00:23:15,445 --> 00:23:16,779 August March? 576 00:23:17,664 --> 00:23:19,215 Take a seat. 577 00:23:19,249 --> 00:23:22,168 You're making the waiter nervous. 578 00:23:23,503 --> 00:23:24,720 By yourself, right? 579 00:23:24,755 --> 00:23:26,422 Because if not, anything happens, 580 00:23:26,456 --> 00:23:29,141 you're the first to get shot. 581 00:23:30,344 --> 00:23:32,345 Relax, kid. 582 00:23:32,396 --> 00:23:34,297 I'm here for one piece of business. 583 00:23:34,331 --> 00:23:36,298 The only thing that's gonna happen here today, 584 00:23:36,316 --> 00:23:38,167 is you and me are gonna get rich. 585 00:23:38,201 --> 00:23:41,637 Just remember, we wait for him to inspect the diamonds. 586 00:23:41,655 --> 00:23:43,105 That's the arrest signal. 587 00:23:43,139 --> 00:23:45,524 - That is when we move in. - You sure you can 588 00:23:45,576 --> 00:23:46,609 move this kind of weight? 589 00:23:46,643 --> 00:23:47,827 Eh, don't worry. 590 00:23:47,861 --> 00:23:49,745 I got the connections. 591 00:23:49,780 --> 00:23:51,639 Whoever sent you to me knows that. 592 00:23:51,664 --> 00:23:52,281 Good. 593 00:23:52,282 --> 00:23:55,434 So what's the brokerage fee on 20 million worth? 594 00:23:57,771 --> 00:23:59,789 Well, as I told you on the phone, 595 00:23:59,823 --> 00:24:02,358 I can't say without seeing the quality 596 00:24:02,392 --> 00:24:04,427 of the product. Y-You did bring 597 00:24:04,461 --> 00:24:06,128 all of the diamonds like I told you. 598 00:24:06,162 --> 00:24:08,297 You didn't really think I'd be dumb enough 599 00:24:08,331 --> 00:24:10,165 to bring all of them, did you? 600 00:24:15,055 --> 00:24:16,222 Nobody said you were dumb. 601 00:24:16,273 --> 00:24:17,857 But... 602 00:24:17,941 --> 00:24:19,308 without seeing all of them 603 00:24:19,342 --> 00:24:21,060 I can't estimate 604 00:24:21,111 --> 00:24:23,112 the overall quality 605 00:24:23,146 --> 00:24:24,864 of the product. 606 00:24:24,898 --> 00:24:27,216 For all I know, 607 00:24:27,250 --> 00:24:29,439 you could've handpicked the best one. 608 00:24:29,464 --> 00:24:30,236 I didn't. 609 00:24:30,237 --> 00:24:32,187 Now! Move out! 610 00:24:33,290 --> 00:24:35,041 I've got 200 more of that same quality. 611 00:24:35,075 --> 00:24:36,525 Now how much? 612 00:24:36,543 --> 00:24:37,693 You say you're not dumb, 613 00:24:37,711 --> 00:24:39,712 but with what you've been handling lately, 614 00:24:39,746 --> 00:24:42,331 the moves you've been making, 615 00:24:42,365 --> 00:24:43,916 I'm starting to think you are. 616 00:24:43,967 --> 00:24:47,420 - Why's that? - Killing cops? 617 00:24:47,471 --> 00:24:50,973 In my day, we would've never done a thing like that. 618 00:24:51,008 --> 00:24:52,708 Brings too much heat. 619 00:24:52,726 --> 00:24:54,827 How'd you know about the cops? 620 00:25:19,586 --> 00:25:21,253 Nice shot, Fryer. 621 00:25:21,288 --> 00:25:23,072 Trouble is now 622 00:25:23,090 --> 00:25:24,406 our only lead is dead. 623 00:25:35,297 --> 00:25:36,448 You okay. 624 00:25:37,323 --> 00:25:39,541 I should've kept my mouth shut. 625 00:25:39,575 --> 00:25:42,003 I told your partner I was too old for this. 626 00:25:42,004 --> 00:25:43,006 March was telling me he thinks 627 00:25:43,007 --> 00:25:44,391 he can identify where the diamonds are from. 628 00:25:44,626 --> 00:25:46,127 Okay, that's good. How? 629 00:25:46,161 --> 00:25:48,829 Every diamond has a distinct marking. 630 00:25:48,863 --> 00:25:51,298 If I could look at this stone 631 00:25:51,333 --> 00:25:53,084 this guy brought under a microscope, 632 00:25:53,135 --> 00:25:55,336 I might be able to tell you something about it. 633 00:25:55,370 --> 00:25:57,755 Okay, all right, good. Take Mr. March over to Fong's, 634 00:25:57,806 --> 00:25:59,706 we have a microscope for you to look at, okay? 635 00:25:59,724 --> 00:26:01,642 Fine, fine, fine. 636 00:26:03,595 --> 00:26:04,740 I mean... 637 00:26:04,765 --> 00:26:06,365 Now, look, I just did what I had to do, all right? 638 00:26:06,481 --> 00:26:08,099 And besides, this guy matches the description 639 00:26:08,133 --> 00:26:09,483 of the evidence van hijacker, okay? 640 00:26:09,518 --> 00:26:11,318 - Okay. - Do we have a positive I.D.? 641 00:26:11,353 --> 00:26:14,572 Yeah. And it tells a whole lot. 642 00:26:14,606 --> 00:26:16,107 Okay, what? 643 00:26:16,158 --> 00:26:17,908 His name's Darryl Kaleo. 644 00:26:17,943 --> 00:26:21,779 Brother of an ex-cop you put away last year 645 00:26:21,830 --> 00:26:23,697 for the murder of your ex-partner. I know who he is. 646 00:26:23,731 --> 00:26:26,233 Are you implying that he's involved with this? 647 00:26:26,251 --> 00:26:27,785 Hey, look, he's capable of killing cops. 648 00:26:27,836 --> 00:26:29,587 - He's also in prison. - That's right. 649 00:26:29,621 --> 00:26:31,071 He's in a life term. 650 00:26:31,089 --> 00:26:32,540 Doesn't mean he's not behind this. 651 00:26:32,574 --> 00:26:34,375 You think that he just orchestrated this whole thing? 652 00:26:34,409 --> 00:26:36,961 From jail? Why? What does he get out of it? Just helping his brother? 653 00:26:37,012 --> 00:26:37,724 Doesn't make sense. 654 00:26:37,749 --> 00:26:39,333 Why don't we pay him a visit and find out. 655 00:26:39,548 --> 00:26:41,849 He's easy to find. 656 00:26:46,021 --> 00:26:49,006 Life is pretty good here 657 00:26:49,040 --> 00:26:50,808 in the Protective Custody Wing, right? 658 00:26:50,859 --> 00:26:52,943 One of the perks of being a cop. 659 00:26:52,978 --> 00:26:54,211 Ex-cop. 660 00:26:54,246 --> 00:26:55,713 You should be walking the main line 661 00:26:55,747 --> 00:26:57,815 with the rest of these lowlifes, and you know it. 662 00:26:57,866 --> 00:27:01,068 My prior law enforcement work makes me a target. 663 00:27:01,102 --> 00:27:02,936 Is there a reason you two 664 00:27:02,954 --> 00:27:05,772 are tossing my place or did you just miss me? 665 00:27:06,541 --> 00:27:07,875 You two have 666 00:27:07,909 --> 00:27:09,710 no legal authority to be shaking me down. 667 00:27:09,744 --> 00:27:11,212 - This is harassment. - You're in prison. 668 00:27:11,246 --> 00:27:14,999 Subject to search whenever and wherever. 669 00:27:15,050 --> 00:27:17,635 Why are you really here? I know you're looking for something. 670 00:27:17,669 --> 00:27:20,137 Why bother lying? 671 00:27:20,172 --> 00:27:21,672 Okay. 672 00:27:21,723 --> 00:27:23,641 I will play along. 673 00:27:23,675 --> 00:27:24,758 Your brother... 674 00:27:24,792 --> 00:27:27,261 he robbed a transport van, killed two cops. 675 00:27:27,295 --> 00:27:28,679 You already know that, 676 00:27:28,713 --> 00:27:29,980 don't ya? Huh? 677 00:27:30,015 --> 00:27:31,065 Listen, Kaleo, 678 00:27:31,099 --> 00:27:32,983 we know that you helped set this thing up, 679 00:27:33,018 --> 00:27:35,653 and we are here to prove that-- that's what we're gonna do. 680 00:27:35,687 --> 00:27:37,605 Be my guest. 681 00:27:37,639 --> 00:27:39,406 Okay. You know, Williams... 682 00:27:39,441 --> 00:27:41,158 What? You mentioning 683 00:27:41,193 --> 00:27:45,646 my brother makes me nostalgic about family. 684 00:27:45,664 --> 00:27:47,147 You got a kid, right? 685 00:27:47,165 --> 00:27:49,983 How's she doing, anyway? 686 00:27:50,001 --> 00:27:53,003 My daughter is doing fine. 687 00:27:53,038 --> 00:27:54,622 Thank you. 688 00:27:54,656 --> 00:27:57,007 Your brother Darryl, on the other hand, 689 00:27:57,042 --> 00:28:00,010 he's not doing so good. He's dead. 690 00:28:00,045 --> 00:28:02,196 Hey. 691 00:28:02,230 --> 00:28:04,915 Look what we got here. 692 00:28:07,936 --> 00:28:09,553 Cell phone. 693 00:28:09,604 --> 00:28:12,356 You planted that. It ain't mine. 694 00:28:12,390 --> 00:28:14,758 I'm sure your prints are gonna be all over it. 695 00:28:14,793 --> 00:28:16,527 So tell me... 696 00:28:16,561 --> 00:28:18,896 is this how you arranged the transport van's hijacking? 697 00:28:18,947 --> 00:28:20,180 It is, isn't it? 698 00:28:20,198 --> 00:28:23,850 You got questions, run them by my lawyer. 699 00:28:23,868 --> 00:28:25,336 Okay, no problem. 700 00:28:25,370 --> 00:28:27,020 Listen, um,... 701 00:28:27,038 --> 00:28:29,573 you know, last time I saw you... 702 00:28:29,624 --> 00:28:32,326 I broke a couple of bones in your face, right? 703 00:28:32,360 --> 00:28:34,194 You ever mention my daughter again... 704 00:28:34,212 --> 00:28:36,530 I promise you I'm gonna come back here, 705 00:28:36,548 --> 00:28:39,333 I'm gonna break every single bone in your body, okay? 706 00:28:39,367 --> 00:28:41,719 You understand? 707 00:28:41,753 --> 00:28:43,837 Put him back in his cage. 708 00:28:52,514 --> 00:28:55,599 Interesting. 709 00:28:56,718 --> 00:28:59,103 This explains 710 00:28:59,154 --> 00:29:01,722 why these diamonds were never reported missing. 711 00:29:01,740 --> 00:29:03,857 Based on quality, 712 00:29:03,891 --> 00:29:05,743 I would say... 713 00:29:05,777 --> 00:29:07,828 that this stone comes from 714 00:29:07,862 --> 00:29:09,780 the Republic of Liberia. 715 00:29:09,831 --> 00:29:12,399 Are you sure? Things change. 716 00:29:12,417 --> 00:29:13,729 I mean, you've been locked up for 30 years. 717 00:29:13,730 --> 00:29:16,704 30 years, 13 million years, this is an allotrope 718 00:29:16,705 --> 00:29:18,905 of carbon formed at high pressure 719 00:29:18,923 --> 00:29:21,375 and high temperature conditions. 720 00:29:21,409 --> 00:29:23,427 That never changes. 721 00:29:23,461 --> 00:29:25,129 This stone, my dear, 722 00:29:25,180 --> 00:29:26,580 comes from Africa. 723 00:29:26,598 --> 00:29:29,883 Which leads me to believe that is is probably... 724 00:29:29,917 --> 00:29:31,852 a conflict diamond. 725 00:29:31,886 --> 00:29:33,420 Blood diamonds... 726 00:29:33,438 --> 00:29:36,223 sold on the black market, 727 00:29:36,257 --> 00:29:38,025 and used to finance civil wars 728 00:29:38,059 --> 00:29:40,427 and genocide on the Africa coast. 729 00:29:40,445 --> 00:29:43,263 Have you ever done business with people from Liberia? 730 00:29:43,281 --> 00:29:44,365 No, no. 731 00:29:44,399 --> 00:29:45,766 But... 732 00:29:45,784 --> 00:29:48,869 I'm a student of the game. 733 00:29:48,903 --> 00:29:52,272 The game never changes. 734 00:29:52,290 --> 00:29:54,375 Just the players do. 735 00:29:54,409 --> 00:29:55,709 Well, then that would explain 736 00:29:55,744 --> 00:29:58,462 the kidnapper's accent. Exactly. 737 00:29:58,496 --> 00:30:00,748 And that's why, if I were you, 738 00:30:00,782 --> 00:30:03,917 I would check out Liberians here on temporary visas. 739 00:30:03,951 --> 00:30:05,285 Okay. 740 00:30:05,303 --> 00:30:08,222 We really appreciate the help. 741 00:30:08,256 --> 00:30:10,591 This at least gives us an idea of who's holding Angela. 742 00:30:10,625 --> 00:30:11,675 I wish you luck. 743 00:30:11,726 --> 00:30:15,312 And feel free to call on me anytime. 744 00:30:16,231 --> 00:30:17,297 Bye. 745 00:30:17,315 --> 00:30:18,732 Mr. March. 746 00:30:18,767 --> 00:30:20,651 Hmm? 747 00:30:20,685 --> 00:30:23,270 I'm gonna need that diamond back. 748 00:30:23,304 --> 00:30:25,138 The diamond?! 749 00:30:30,829 --> 00:30:33,980 Here we go. 750 00:30:33,998 --> 00:30:36,633 Can't blame a guy for trying. 751 00:30:39,287 --> 00:30:41,655 All the outbound calls 752 00:30:41,673 --> 00:30:44,074 off of Kaleo's cell phone are to his brother Darryl... 753 00:30:44,109 --> 00:30:45,092 with the exception 754 00:30:45,126 --> 00:30:46,093 of this one. 755 00:30:46,127 --> 00:30:47,261 Okay, who's this one to? 756 00:30:47,295 --> 00:30:48,295 TSA security line. 757 00:30:48,329 --> 00:30:50,964 Hey, look at the time stamp. 758 00:30:50,998 --> 00:30:52,883 30 minutes before Mary was arrested. 759 00:30:52,917 --> 00:30:55,352 So Kaleo made the call that got Mary arrested 760 00:30:55,387 --> 00:30:57,471 and the diamonds seized. 761 00:30:57,505 --> 00:30:59,172 He told him the description of the van, 762 00:30:59,190 --> 00:31:01,024 the route, so they could hijack it. 763 00:31:01,059 --> 00:31:03,110 But the part of the puzzle we don't have is how they know 764 00:31:03,144 --> 00:31:04,611 about the Liberian smuggling operation in the first place. 765 00:31:04,646 --> 00:31:06,513 I reached out to TSA. 766 00:31:06,531 --> 00:31:08,782 I worked up a list of Liberians 767 00:31:08,817 --> 00:31:10,451 that are on the island 768 00:31:10,485 --> 00:31:12,286 on temporary visas. 769 00:31:12,320 --> 00:31:13,670 It's not extensive. 770 00:31:13,705 --> 00:31:15,706 That's him. 771 00:31:15,740 --> 00:31:16,907 Bottom left. 772 00:31:16,941 --> 00:31:18,492 That's the guy that kidnapped Angela. 773 00:31:19,527 --> 00:31:22,379 Jordan Nevins. 774 00:31:22,414 --> 00:31:24,631 He landed on the island three days ago. 775 00:31:24,666 --> 00:31:26,500 Okay, well, 776 00:31:26,534 --> 00:31:28,836 it looks like he didn't lie on his TSA entry form. 777 00:31:28,870 --> 00:31:30,838 Just confirmed he's staying in the penthouse suite. 778 00:31:30,872 --> 00:31:32,706 Let's go pay him a visit. 779 00:31:32,724 --> 00:31:33,874 Whoa, whoa, whoa! 780 00:31:33,892 --> 00:31:35,526 Whoa, whoa! 781 00:31:35,560 --> 00:31:36,710 What are you doing? 782 00:31:36,728 --> 00:31:38,345 Getting my vest. 783 00:31:38,379 --> 00:31:39,730 No, I'll get your ve... Uh, Chin? 784 00:31:39,764 --> 00:31:41,548 Help him with the thing. Hey, hey, Steve, 785 00:31:41,566 --> 00:31:43,033 come on over here a second. 786 00:31:43,067 --> 00:31:45,035 What are you talking about? 787 00:31:48,907 --> 00:31:49,990 What is that? 788 00:31:50,024 --> 00:31:51,191 That was your birthday cake. 789 00:31:51,225 --> 00:31:53,243 I was planning on taking it by the office. 790 00:31:53,278 --> 00:31:55,395 Got sidetracked by this case. 791 00:31:55,413 --> 00:31:56,413 Is that why 792 00:31:56,448 --> 00:31:57,414 you guys all stopped talking 793 00:31:57,449 --> 00:31:58,949 when I came in the office this morning? 794 00:31:59,000 --> 00:32:01,785 Yeah. Like usual, you figured out a way to ruin everything. 795 00:32:01,836 --> 00:32:02,986 Thanks. 796 00:32:09,427 --> 00:32:11,745 It's butter cream. 797 00:32:11,763 --> 00:32:14,665 Butter cream's my favorite. 798 00:32:16,801 --> 00:32:17,901 Move in! 799 00:32:17,936 --> 00:32:18,852 Hey, hey! 800 00:32:18,887 --> 00:32:20,754 I got Jordan. Continue clearing. 801 00:32:28,095 --> 00:32:30,531 All clear. 802 00:32:30,565 --> 00:32:32,316 Bedroom's clear; no girl. 803 00:32:32,367 --> 00:32:33,734 All right, where's Angela? 804 00:32:33,768 --> 00:32:35,101 I-I don't know... 805 00:32:35,119 --> 00:32:36,236 Hey! Where's Angela? 806 00:32:36,270 --> 00:32:38,789 I don't know what you're talking about. 807 00:32:38,823 --> 00:32:42,075 All right, we'll see about that. 808 00:32:47,362 --> 00:32:49,530 I'm a Liberian citizen. 809 00:32:49,564 --> 00:32:51,198 If you lay a finger on me, 810 00:32:51,232 --> 00:32:53,284 I will have the consulate crawling so far up your... 811 00:32:53,335 --> 00:32:54,618 That's a good idea. 812 00:32:54,669 --> 00:32:56,370 And afterwards, I can tell your bosses 813 00:32:56,404 --> 00:32:58,372 that you lost their diamond shipment. 814 00:32:59,841 --> 00:33:03,210 You seized some diamonds? 815 00:33:03,244 --> 00:33:05,262 That look familiar? 816 00:33:05,297 --> 00:33:07,381 It would take less than an hour 817 00:33:07,415 --> 00:33:09,249 for me to prepare a press release 818 00:33:09,267 --> 00:33:12,603 announcing the seizure of 20 million in conflict diamonds. 819 00:33:12,637 --> 00:33:13,888 You know, it's funny, 820 00:33:13,922 --> 00:33:15,222 there's something about your body language right now 821 00:33:15,256 --> 00:33:18,592 that tells me that if that press release hits, 822 00:33:18,610 --> 00:33:20,444 you're gonna feel safer in here with us 823 00:33:20,479 --> 00:33:22,346 than you are out there on the street. 824 00:33:25,099 --> 00:33:26,934 If I tell you everything, 825 00:33:26,952 --> 00:33:28,452 you gotta protect me 826 00:33:28,487 --> 00:33:32,540 and a promise of no deportation. 827 00:33:32,574 --> 00:33:34,959 I'll be a dead man if you send me back to Liberia. 828 00:33:34,993 --> 00:33:35,910 You got it. 829 00:33:35,944 --> 00:33:37,461 Where's the girl? 830 00:33:37,496 --> 00:33:38,913 I have no idea. 831 00:33:38,947 --> 00:33:41,165 After our little charade at the hotel, 832 00:33:41,216 --> 00:33:43,083 we parted ways. 833 00:33:44,169 --> 00:33:47,137 What are you talking about-- "charade"? 834 00:33:48,139 --> 00:33:49,473 Angela faked her own kidnapping? 835 00:33:49,508 --> 00:33:51,509 We didn't have a choice. 836 00:33:51,560 --> 00:33:53,594 Angela was bumped from the flight 837 00:33:53,628 --> 00:33:55,128 at the last minute. 838 00:33:55,146 --> 00:33:56,514 Let me guess, you had already told 839 00:33:56,565 --> 00:33:58,849 the people in New York the diamonds were on the flight. 840 00:33:58,900 --> 00:34:00,317 I'm a facilitator. 841 00:34:00,352 --> 00:34:02,269 I am paid to deliver 842 00:34:02,303 --> 00:34:05,973 the product to a buyer at a specific date and time. 843 00:34:05,991 --> 00:34:07,741 And if that doesn't happen... 844 00:34:07,776 --> 00:34:09,610 People like you get killed. 845 00:34:09,644 --> 00:34:11,946 They had to, uh, 846 00:34:11,980 --> 00:34:14,314 use the other girl to make the drop as scheduled. 847 00:34:15,984 --> 00:34:20,254 The other girl was my sister. 848 00:34:20,288 --> 00:34:21,989 Did you know? 849 00:34:22,007 --> 00:34:23,173 It was Angela's idea 850 00:34:23,258 --> 00:34:25,793 to scare her into doing it. 851 00:34:28,680 --> 00:34:30,047 So, Angela and you 852 00:34:30,098 --> 00:34:31,265 worked together before? 853 00:34:31,299 --> 00:34:32,499 Yes. 854 00:34:32,517 --> 00:34:34,835 She made several runs for me in the last few months, 855 00:34:34,853 --> 00:34:36,520 but nothing as large as this. 856 00:34:36,555 --> 00:34:38,722 This is the first time for the both of us. 857 00:34:38,773 --> 00:34:42,760 You've been played. 858 00:34:44,529 --> 00:34:45,563 Angela probably set Mary up, 859 00:34:45,614 --> 00:34:46,897 so when the diamonds didn't get there, 860 00:34:46,948 --> 00:34:47,948 she wouldn't be blamed. 861 00:34:47,983 --> 00:34:50,200 You and my sister Mary did. 862 00:34:50,235 --> 00:34:51,685 No... 863 00:34:51,703 --> 00:34:55,623 I doubt if Angela would... double-cross me. 864 00:34:55,657 --> 00:34:57,041 She's not smart enough 865 00:34:57,075 --> 00:34:59,493 to come up with something like this on her own. 866 00:35:01,379 --> 00:35:03,631 Maybe she met somebody who was. 867 00:35:03,665 --> 00:35:05,165 So, what was the plan? 868 00:35:05,199 --> 00:35:06,216 You were gonna use 869 00:35:06,251 --> 00:35:08,302 your share of the dough to make an appeal? 870 00:35:08,336 --> 00:35:10,254 Bribe a judge? What? 871 00:35:10,305 --> 00:35:11,705 It was worth a try. 872 00:35:11,723 --> 00:35:13,340 Okay. 873 00:35:13,374 --> 00:35:14,475 Where's Angela? 874 00:35:14,509 --> 00:35:15,593 She's in the wind. 875 00:35:15,644 --> 00:35:17,311 Where she lands, 876 00:35:17,345 --> 00:35:19,179 your guess is as good as mine. 877 00:35:19,213 --> 00:35:20,481 Okay, 878 00:35:20,515 --> 00:35:21,982 how did she hook up with Darryl? 879 00:35:22,017 --> 00:35:23,183 She's his ex-old lady. 880 00:35:23,217 --> 00:35:24,718 She reached out to him with an opportunity 881 00:35:24,736 --> 00:35:27,054 to make a big score. 882 00:35:27,072 --> 00:35:29,156 She just didn't want to get killed doing it. 883 00:35:29,190 --> 00:35:31,742 And your brother turned to you for advice? 884 00:35:31,776 --> 00:35:32,760 Advice? 885 00:35:32,794 --> 00:35:34,528 Guess you could call it that. 886 00:35:34,562 --> 00:35:38,398 I just figured a way for her and my brother to get rich. 887 00:35:40,401 --> 00:35:42,286 All right, well, I'm gonna charge you 888 00:35:42,337 --> 00:35:44,088 with the death of those two cops. 889 00:35:44,122 --> 00:35:46,573 What you just said, coupled with the phone records 890 00:35:46,591 --> 00:35:47,825 gives us enough-- more than enough-- 891 00:35:47,859 --> 00:35:49,710 to prove that you orchestrated the whole thing. 892 00:35:50,595 --> 00:35:52,713 I'm doing life without, 893 00:35:52,747 --> 00:35:55,132 and there's no death penalty here in Hawaii. 894 00:35:55,183 --> 00:35:57,217 Sorry to disappoint you, 895 00:35:57,251 --> 00:35:59,937 but another case is not going to make a difference to me. 896 00:35:59,971 --> 00:36:00,804 That might be true, 897 00:36:00,855 --> 00:36:01,939 but since you've killed 898 00:36:01,973 --> 00:36:03,307 two more cops, 899 00:36:03,358 --> 00:36:06,226 you have lost your right to be housed in protective custody. 900 00:36:06,260 --> 00:36:07,928 Isn't that true? 901 00:36:08,747 --> 00:36:10,430 It is, it's true. 902 00:36:10,448 --> 00:36:12,866 And... believe me, uh, 903 00:36:12,901 --> 00:36:14,652 when you meet your new cell mate, 904 00:36:14,703 --> 00:36:17,287 life is going to get very interesting. 905 00:36:17,322 --> 00:36:19,406 Wait, you can't do that. 906 00:36:19,440 --> 00:36:21,025 Yes I can; I just did. 907 00:36:22,494 --> 00:36:24,845 Stand up. 908 00:36:27,749 --> 00:36:29,099 Turn around, Sunshine. 909 00:36:30,168 --> 00:36:31,451 Cuff him. 910 00:36:36,791 --> 00:36:40,427 Hey... dead man walking. 911 00:36:58,947 --> 00:37:02,132 ♪ ♪ 912 00:37:15,413 --> 00:37:17,831 I feel so stupid. 913 00:37:17,849 --> 00:37:19,767 Mary, this happens to all of us. 914 00:37:19,801 --> 00:37:22,436 I mean, people we think we can trust tell us lies. 915 00:37:22,470 --> 00:37:24,738 I know, but I thought she was my friend. 916 00:37:26,608 --> 00:37:28,675 Look, Angela's gonna resurface eventually. 917 00:37:28,693 --> 00:37:31,344 She's gonna try to fence those diamonds. 918 00:37:31,362 --> 00:37:33,197 And when she does, Interpol and the FBI 919 00:37:33,231 --> 00:37:34,448 are gonna be waiting for her. 920 00:37:34,482 --> 00:37:36,200 It's only a matter of time, Mary. 921 00:37:36,234 --> 00:37:38,535 She's on every country's watch list. 922 00:37:42,023 --> 00:37:43,540 Wow. 923 00:37:43,575 --> 00:37:45,075 All right, well, what-what now? 924 00:37:45,126 --> 00:37:46,410 What about me? 925 00:37:46,461 --> 00:37:47,628 You move on. 926 00:37:47,662 --> 00:37:48,879 You pick yourself up. 927 00:37:48,913 --> 00:37:50,581 You learn from your mistakes. 928 00:37:52,667 --> 00:37:55,202 I honestly don't even know what to do with myself. 929 00:37:55,220 --> 00:37:57,370 I... I liked that job. 930 00:37:57,388 --> 00:38:00,007 You know, I finally felt like 931 00:38:00,041 --> 00:38:02,426 I was starting a new chapter in my life. 932 00:38:02,477 --> 00:38:04,978 Well, you'll be happy to know 933 00:38:05,013 --> 00:38:06,880 that that chapter's still open for you. 934 00:38:06,898 --> 00:38:08,649 What do you mean? 935 00:38:08,683 --> 00:38:11,185 I spoke to the airline. 936 00:38:11,219 --> 00:38:12,886 They know you're a victim in all this. 937 00:38:12,904 --> 00:38:14,387 Your job's there if you want it. 938 00:38:14,405 --> 00:38:16,356 It is? 939 00:38:16,391 --> 00:38:17,574 Yeah. 940 00:38:17,609 --> 00:38:18,859 Really? 941 00:38:18,893 --> 00:38:20,444 Yeah, really. 942 00:38:20,478 --> 00:38:21,779 Thank you. 943 00:38:21,830 --> 00:38:23,396 You're welcome. 944 00:38:25,834 --> 00:38:28,568 I'm sorry. 945 00:38:28,586 --> 00:38:30,570 Okay. 946 00:38:30,588 --> 00:38:33,123 If you two are done draining each other emotionally, 947 00:38:33,174 --> 00:38:37,010 I have something I have to show you, if you got a minute. 948 00:38:37,896 --> 00:38:40,714 ♪ Happy birthday to you ♪ 949 00:38:40,748 --> 00:38:42,800 ♪ Cha cha cha ♪ 950 00:38:42,851 --> 00:38:46,436 ♪ Happy birthday to you ♪ 951 00:38:46,471 --> 00:38:47,638 ♪ Cha cha cha ♪ 952 00:38:47,689 --> 00:38:50,757 ♪ Happy birthday ♪ 953 00:38:50,775 --> 00:38:53,927 ♪ Big Kahuna ♪ 954 00:38:53,945 --> 00:38:58,882 ♪ Happy birthday to you. ♪ 955 00:39:01,769 --> 00:39:03,320 All right. 956 00:39:03,354 --> 00:39:04,938 That's an awesome cake. 957 00:39:06,124 --> 00:39:08,025 We were gonna jump out and yell surprise, 958 00:39:08,059 --> 00:39:09,626 but then we figured what's the use? 959 00:39:10,712 --> 00:39:12,246 Well, you should never surprise a man 960 00:39:12,280 --> 00:39:13,914 who is armed and who has extensive close-quarter 961 00:39:13,948 --> 00:39:14,998 battle training, anyway. 962 00:39:15,049 --> 00:39:16,800 Ah, that's good to keep in mind. 963 00:39:16,835 --> 00:39:19,052 I will also remember that. 964 00:39:20,054 --> 00:39:21,505 Wow. Here you go, 965 00:39:21,556 --> 00:39:23,423 - birthday boy. - Happy birthday, buddy. 966 00:39:23,458 --> 00:39:25,309 Thank you. 967 00:39:25,343 --> 00:39:26,459 Guys, listen, I think 968 00:39:26,477 --> 00:39:28,011 we should just face the fact, 969 00:39:28,062 --> 00:39:30,681 that I'm not that easy to surprise. 970 00:39:30,732 --> 00:39:32,015 You know? 971 00:39:41,142 --> 00:39:42,309 Surprise! 972 00:39:45,079 --> 00:39:46,396 Better than butter cream, right? 973 00:39:48,650 --> 00:39:50,033 No, I'm good, thank you. 974 00:39:50,084 --> 00:39:52,202 Okay. 975 00:39:54,455 --> 00:39:57,624 So, I'd never heard anything like it before. 976 00:39:57,658 --> 00:39:59,960 They said salt cake, I said, "What's the plan?" 977 00:40:20,064 --> 00:40:23,066 I'm delighted you reached out to me, Angela. 978 00:40:23,117 --> 00:40:24,651 I didn't have many options. 979 00:40:24,685 --> 00:40:26,904 But with your help, this actually worked out 980 00:40:26,988 --> 00:40:28,288 better than I hoped. 981 00:40:28,323 --> 00:40:29,823 Your diamonds. 982 00:40:29,857 --> 00:40:31,541 It's been a pleasure. 983 00:40:31,576 --> 00:40:34,628 Oh, believe me, the pleasure's all mine. 984 00:40:36,047 --> 00:40:37,831 But there's one more thing you need to learn 985 00:40:37,865 --> 00:40:40,884 about this type of business. 986 00:40:41,569 --> 00:40:43,086 As I said before... 987 00:40:43,137 --> 00:40:46,823 never turn your back on the buyer. 988 00:41:12,867 --> 00:41:16,867 == sync, corrected by elderman ==