1 00:00:31,828 --> 00:00:35,280 YOUNG MAN: Take off your shirt! 2 00:00:35,331 --> 00:00:37,415 Take it off, take it off! 3 00:00:48,124 --> 00:00:50,609 You want some wheel time, kiddo? 4 00:00:50,694 --> 00:00:52,411 - Are you serious? - Yeah, come on. 5 00:00:52,495 --> 00:00:54,697 You said you wanted to learn, right? 6 00:01:06,676 --> 00:01:09,011 Go, go, go! 7 00:01:13,066 --> 00:01:14,717 Oh my God. 8 00:01:14,738 --> 00:01:16,472 Get the kids below deck, right now. 9 00:01:16,540 --> 00:01:17,840 Susan! Do it now! 10 00:01:24,814 --> 00:01:27,149 Everybody listen to me! 11 00:01:27,217 --> 00:01:29,318 We need to get below deck now! 12 00:01:39,095 --> 00:01:40,963 What are you looking at? 13 00:01:41,031 --> 00:01:43,132 Everybody to the back of the boat! Let's go! 14 00:01:49,689 --> 00:01:51,190 Anybody else for a break? 15 00:01:51,274 --> 00:01:53,275 Let's go! 16 00:01:53,343 --> 00:01:55,611 Move it! Go! 17 00:01:58,148 --> 00:02:02,614 ♪ Hawaii Five-O 1x17 ♪ Powa Maka Moana_ Original Air Date on February 14, 2010 18 00:02:02,618 --> 00:02:06,118 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com == 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,215 All right, right here. 20 00:02:32,234 --> 00:02:33,635 No, no, no. 21 00:02:33,702 --> 00:02:35,487 Shoulder's too thin, another 20 feet and we're good. 22 00:02:35,571 --> 00:02:37,238 Another 20 feet, I'm gonna be in traction. 23 00:02:37,306 --> 00:02:38,907 What, you want to steer? 24 00:02:38,958 --> 00:02:40,742 Huh? 25 00:02:40,793 --> 00:02:42,744 Whoa, whoa. 26 00:02:44,580 --> 00:02:46,080 Do I want to steer? 27 00:02:46,132 --> 00:02:47,549 No. I don't want to steer. 28 00:02:47,616 --> 00:02:48,950 I want to continue to push 29 00:02:49,001 --> 00:02:53,588 this three-ton hunk of metal up a hill in 95-degree weather! 30 00:02:53,656 --> 00:02:54,973 That's what I want to do. 31 00:02:55,057 --> 00:02:56,508 No, I don't want to steer. No. 32 00:02:56,592 --> 00:02:57,792 Yes, I'll steer, thank you. 33 00:03:00,062 --> 00:03:02,397 Nine miles. 34 00:03:02,464 --> 00:03:04,065 Nine miles. 35 00:03:04,132 --> 00:03:05,767 Nine miles! You've been working on 36 00:03:05,835 --> 00:03:06,935 your dad's old wreck for six months, 37 00:03:06,986 --> 00:03:08,269 and you get nine miles out of it. 38 00:03:08,320 --> 00:03:09,637 I'm very impressed. 39 00:03:09,688 --> 00:03:11,272 This is a classic car, and classic cars are temperamental. 40 00:03:11,340 --> 00:03:13,074 Temperamental? Just like you. 41 00:03:13,141 --> 00:03:14,776 No, no, no. That is an excuse. 42 00:03:14,844 --> 00:03:16,110 That is an excuse 43 00:03:16,178 --> 00:03:19,080 for poor automobile maintenance, my friend. 44 00:03:19,147 --> 00:03:22,483 Okay? This is a car. It is not "temperamental." 45 00:03:22,535 --> 00:03:25,119 it is a product! When it stops working, you get another one. 46 00:03:25,187 --> 00:03:27,121 You understand? 47 00:03:27,173 --> 00:03:28,456 What happened to you, man? 48 00:03:28,524 --> 00:03:29,858 I mean, where's your sentimental side? 49 00:03:29,925 --> 00:03:31,125 There's nothing in there. 50 00:03:31,177 --> 00:03:32,594 I don't have a sentimental side. 51 00:03:32,661 --> 00:03:35,013 Okay? And if I did, it would be reserved for human beings, 52 00:03:35,097 --> 00:03:36,264 not dopey machines. 53 00:03:36,332 --> 00:03:37,599 Classic machines. 54 00:03:37,666 --> 00:03:39,000 Yeah, I know. One person's classic 55 00:03:39,068 --> 00:03:40,335 is another person's scrap metal. 56 00:03:40,402 --> 00:03:43,555 Well, thank you very much, Socrates. 57 00:03:52,915 --> 00:03:53,982 You guys need some help? 58 00:03:54,033 --> 00:03:55,817 He needs help. I just need a lift. 59 00:03:55,885 --> 00:03:57,452 Where do you need to be dropped off? 60 00:03:57,519 --> 00:03:58,920 Coast Guard station. 61 00:04:03,692 --> 00:04:05,827 According to the tour operator, 62 00:04:05,895 --> 00:04:07,795 the boat left the dock yesterday afternoon, 63 00:04:07,863 --> 00:04:11,666 with 12 college kids and two crew on board, 64 00:04:11,717 --> 00:04:13,167 out of Waikiki. 65 00:04:13,219 --> 00:04:16,170 When it didn't return, the Coast Guard 66 00:04:16,238 --> 00:04:18,473 set up a search grid this morning. 67 00:04:18,540 --> 00:04:21,342 When they finally spotted the vessel from the air, 68 00:04:21,410 --> 00:04:23,144 all the passengers were gone, 69 00:04:23,211 --> 00:04:25,346 and they saw what looked like two dead bodies 70 00:04:25,397 --> 00:04:26,814 up on the deck. 71 00:04:26,882 --> 00:04:29,384 Only two? What happened to the other 12? 72 00:04:29,451 --> 00:04:32,220 Hey, there she is. 73 00:05:00,582 --> 00:05:03,017 ♪ ♪ 74 00:05:13,629 --> 00:05:14,896 Steve. 75 00:05:14,964 --> 00:05:16,364 Yeah. 76 00:05:16,431 --> 00:05:17,699 Got three gunshot wounds, 77 00:05:17,766 --> 00:05:19,033 looks like could be automatic weapons. 78 00:05:19,101 --> 00:05:21,452 Our second vic took two to the chest. 79 00:05:29,878 --> 00:05:31,713 This guy looks local. Could be Tongan. 80 00:05:31,780 --> 00:05:33,715 If he is, it could be the work of Tongan pirates. 81 00:05:33,782 --> 00:05:36,250 They're all over the crime bulletins lately 82 00:05:36,302 --> 00:05:38,119 for attacking charter boats up and down the coast. 83 00:05:38,170 --> 00:05:39,453 Yeah, I read about that, 84 00:05:39,505 --> 00:05:41,723 but that's just random hits-- small boats, sailboats. 85 00:05:41,790 --> 00:05:43,658 I mean, just stick-ups. Nobody was ever murdered. 86 00:05:43,692 --> 00:05:45,059 Yeah, or grabbed. 87 00:05:45,127 --> 00:05:47,478 Remember, we still got 12 passengers that are missing. 88 00:05:47,563 --> 00:05:50,398 But if you're right, these guys have seriously upped their game. 89 00:05:50,465 --> 00:05:52,233 Check it out. Captain was strapped. 90 00:05:52,300 --> 00:05:54,102 Well, with all the attacks in the news, 91 00:05:54,153 --> 00:05:55,970 he'd be dumb not to be. Right. 92 00:05:56,021 --> 00:05:57,839 With the bodies falling in the position they did, 93 00:05:57,906 --> 00:05:58,973 it looks like a firefight. 94 00:05:59,024 --> 00:06:00,308 Captain was defending the attack, 95 00:06:00,376 --> 00:06:02,310 took this guy down with him. Steve. Check this out. 96 00:06:02,378 --> 00:06:03,444 What'd you get? 97 00:06:05,848 --> 00:06:06,981 The four gunmen. 98 00:06:07,032 --> 00:06:09,450 - And one boat. - Okay, good. 99 00:06:09,501 --> 00:06:11,252 Stabilize that image and then enhance it. 100 00:06:11,319 --> 00:06:13,705 See if we can't get a better look at who did this. 101 00:06:13,789 --> 00:06:15,990 In the meantime, we need to tow this boat to shore, 102 00:06:16,041 --> 00:06:18,459 let our crime techs do a full sweep. 103 00:06:20,529 --> 00:06:22,663 Hey. 104 00:06:22,715 --> 00:06:23,998 Shh. 105 00:06:48,202 --> 00:06:50,532 Everything just happened so fast. 106 00:06:51,508 --> 00:06:54,144 We're on the boat, and... next thing you know, 107 00:06:54,149 --> 00:06:56,317 they're coming at us out of nowhere. 108 00:06:56,385 --> 00:07:00,121 They were just college kids on Spring Break. 109 00:07:00,188 --> 00:07:01,856 Please tell me they're not dead. 110 00:07:03,658 --> 00:07:08,212 How did you, uh, how'd you manage to get away, Susan? 111 00:07:09,798 --> 00:07:12,867 Uh, they towed us to another boat, 112 00:07:12,934 --> 00:07:15,519 and they forced everyone onto it. 113 00:07:15,604 --> 00:07:18,606 One of the kids was hurt, so he had to be carried on board. 114 00:07:18,673 --> 00:07:20,441 And when the gunmen were busy doing that, 115 00:07:20,509 --> 00:07:23,511 I... slipped below deck. 116 00:07:25,814 --> 00:07:27,882 I feel so horrible because I was trained 117 00:07:27,949 --> 00:07:32,086 to put the passenger first, and... 118 00:07:32,154 --> 00:07:33,738 you know, I panicked. 119 00:07:33,822 --> 00:07:34,989 I was scared, 120 00:07:35,056 --> 00:07:36,424 I wasn't thinking. 121 00:07:36,491 --> 00:07:38,392 Listen, it's completely normal to be scared 122 00:07:38,460 --> 00:07:40,745 in a situation like that. 123 00:07:40,829 --> 00:07:42,129 Susan, the men that 124 00:07:42,197 --> 00:07:43,464 attacked the boat, can you remember 125 00:07:43,531 --> 00:07:45,032 what type of guns they had? 126 00:07:45,100 --> 00:07:46,550 Machine guns, I think. Okay. 127 00:07:46,635 --> 00:07:48,636 I'm going to show you a couple different types of guns, 128 00:07:48,703 --> 00:07:50,604 you tell me if any of these are familiar, okay? 129 00:07:53,208 --> 00:07:54,308 That's it, there. 130 00:07:54,376 --> 00:07:55,509 That's it, right there? 131 00:07:55,560 --> 00:07:57,144 Yeah. AK-47. 132 00:07:57,212 --> 00:07:59,713 If there's anything else, anything else at all 133 00:07:59,781 --> 00:08:01,982 that you could think of that'd help us catch these guys... 134 00:08:02,050 --> 00:08:06,720 While I was hiding, I heard them searching the galley. 135 00:08:06,772 --> 00:08:09,990 So... I cracked the door a tiny bit, 136 00:08:10,058 --> 00:08:12,593 and I got a glimpse of one of them. 137 00:08:13,779 --> 00:08:16,530 That the guy? 138 00:08:20,118 --> 00:08:22,937 The, the guy that I saw was a Pacific Islander 139 00:08:23,004 --> 00:08:24,271 but he was thinner. 140 00:08:24,339 --> 00:08:26,340 Same skin tone... 141 00:08:26,407 --> 00:08:29,276 It's not a lot, I know, I just... 142 00:08:29,344 --> 00:08:30,711 No. It's enough. It's perfect. 143 00:08:30,779 --> 00:08:33,681 Susan, we'll find these kids, okay? 144 00:08:33,748 --> 00:08:34,949 We'll find the kids. 145 00:08:38,103 --> 00:08:41,755 What we do know is this island pleasure cruise 146 00:08:41,807 --> 00:08:43,390 apparently turned deadly. 147 00:08:43,458 --> 00:08:45,425 Watch your step. 148 00:08:45,477 --> 00:08:47,361 Chin Ho Kelly. 149 00:08:47,429 --> 00:08:49,430 Make sure none of these news crews release any information 150 00:08:49,498 --> 00:08:50,898 that might compromise this case, all right? 151 00:08:50,966 --> 00:08:52,533 Copy. Hey, heads up. 152 00:08:52,600 --> 00:08:53,767 Heads up. Susan! 153 00:08:53,819 --> 00:08:54,985 Whoa... whoa, whoa, whoa! 154 00:08:55,070 --> 00:08:56,287 No, it's okay, he's my fiancé. 155 00:08:59,107 --> 00:09:01,108 Thank God you're all right. 156 00:09:07,249 --> 00:09:09,416 Thank you. 157 00:09:15,473 --> 00:09:18,843 I stabilized the cell phone footage, but be prepared... 158 00:09:18,927 --> 00:09:21,362 the quality's really bad. 159 00:09:21,429 --> 00:09:24,431 I only have a few good frames showing two of the attackers, 160 00:09:24,482 --> 00:09:25,482 and both of them are wearing ski masks. 161 00:09:25,567 --> 00:09:27,651 But I'm accumulating biometric data, 162 00:09:27,736 --> 00:09:29,537 so we can run comparisons when a suspect turns up. 163 00:09:29,604 --> 00:09:31,689 Nice. 164 00:09:31,773 --> 00:09:33,741 So the HPD pulled the passenger manifest from the tour operator, 165 00:09:33,808 --> 00:09:34,975 ran their names-- all of them 166 00:09:35,043 --> 00:09:36,660 from the mainland, East Coast, college age. 167 00:09:36,745 --> 00:09:39,346 Now, some of them went to the same school and flew in together 168 00:09:39,414 --> 00:09:40,865 but there's no rap sheets, 169 00:09:40,949 --> 00:09:42,616 no sealed juvie records, 170 00:09:42,667 --> 00:09:44,201 nothing to show that this wasn't a random attack. 171 00:09:44,286 --> 00:09:46,170 All right... I just got off the phone with the FBI. 172 00:09:46,254 --> 00:09:48,672 Good news is: kids are still alive. 173 00:09:48,757 --> 00:09:50,541 Bad news is: they have been kidnapped. 174 00:09:50,625 --> 00:09:51,825 All right, two hours ago, 175 00:09:51,877 --> 00:09:53,060 the parents started receiving ransom demands, 176 00:09:53,128 --> 00:09:54,328 the FBI was called, 177 00:09:54,396 --> 00:09:56,163 but the Governor--smooth-- put the brakes on that. 178 00:09:56,231 --> 00:09:57,548 She wants us running with the case 179 00:09:57,632 --> 00:09:59,066 because we are the ones who caught it. 180 00:09:59,134 --> 00:10:01,302 Good. Okay, what about this ransom? 181 00:10:01,353 --> 00:10:02,836 $20 million. 182 00:10:02,904 --> 00:10:05,389 Yeah. Each of the parents received a call 183 00:10:05,473 --> 00:10:07,241 on their cell phone. Same exact call. 184 00:10:07,309 --> 00:10:08,976 And, unlike having lunch with you, 185 00:10:09,027 --> 00:10:11,979 they don't care how the check is split, they just want the money. 186 00:10:12,030 --> 00:10:13,914 20 mill-- someone knew these kids' parents had money. 187 00:10:13,982 --> 00:10:16,200 Yeah, uh, it's highly likely these guys were targeted. 188 00:10:16,284 --> 00:10:18,285 Or our pirates got lucky. They realized what they had, 189 00:10:18,353 --> 00:10:19,920 and decided to go for the crazy money. 190 00:10:19,988 --> 00:10:21,322 All right. I want to talk to the parents. 191 00:10:21,389 --> 00:10:23,123 Well, the first couple just landed-- they got the call 192 00:10:23,191 --> 00:10:25,492 on the West Coast. The other ones are still up in the air. 193 00:10:25,543 --> 00:10:27,227 Fine. Have HPD bring them in. 194 00:10:27,295 --> 00:10:28,879 In the meantime, we'll set up 195 00:10:28,964 --> 00:10:30,497 a holding area at the Hilton for the other families. 196 00:10:30,565 --> 00:10:32,366 We'll make sure there's grief counselors standing by, okay? 197 00:10:32,434 --> 00:10:34,635 These people are going to land, they're going to have questions. 198 00:10:34,702 --> 00:10:36,136 Let's get some answers. 199 00:10:37,906 --> 00:10:40,140 DISTORTED VOICE Listen to me very carefully. 200 00:10:40,208 --> 00:10:42,142 If you want to see your kid alive again, 201 00:10:42,210 --> 00:10:43,844 you'll do exactly what we ask. 202 00:10:43,912 --> 00:10:45,412 MR. LAYTON: How do I know you have my daughter? 203 00:10:45,480 --> 00:10:47,014 How do I know she's alive? 204 00:10:47,065 --> 00:10:48,182 JOSIE Daddy? 205 00:10:48,249 --> 00:10:49,516 Josie! 206 00:10:49,584 --> 00:10:50,985 Daddy, I'm so scared. 207 00:10:51,052 --> 00:10:52,853 MR. LAYTON: Baby, it's gonna be okay, I promise. 208 00:10:52,921 --> 00:10:54,288 DISTORTED VOICE: There's your proof of life. 209 00:10:54,356 --> 00:10:57,557 Now get the money, or we'll send you proof of death. 210 00:10:57,609 --> 00:11:00,227 Please. She's our little girl. 211 00:11:00,295 --> 00:11:03,063 You have to find her. 212 00:11:05,333 --> 00:11:06,967 I will. 213 00:11:08,119 --> 00:11:09,536 I will. 214 00:11:18,213 --> 00:11:19,913 What you doing, bud? 215 00:11:19,981 --> 00:11:21,915 Huh? What are you doing there? 216 00:11:21,983 --> 00:11:23,884 I'm buying a car. What does it look like I'm doing? 217 00:11:23,952 --> 00:11:25,719 It looks like you're doing Downward Dog, but I know 218 00:11:25,770 --> 00:11:26,887 you don't do yoga, so... That's funny. 219 00:11:26,955 --> 00:11:28,389 No, I am stretching because my back hurts. 220 00:11:28,440 --> 00:11:29,690 Do you know why my back hurts? 221 00:11:29,758 --> 00:11:31,025 No, I don't know. Why does your back hurt? 222 00:11:31,092 --> 00:11:32,693 I'll tell you why-- it's because I spent 223 00:11:32,761 --> 00:11:35,029 the morning pushing a car down the Pali Highway. 224 00:11:35,096 --> 00:11:37,898 Oh. Oh, where I come from, that's called good exercise. 225 00:11:37,966 --> 00:11:39,199 Oh, really? Where is that, Krypton? 226 00:11:39,267 --> 00:11:40,617 'Cause where I come from, that's called 227 00:11:40,702 --> 00:11:41,969 a worker's comp settlement. 228 00:11:42,037 --> 00:11:43,070 Hey. 229 00:11:43,138 --> 00:11:45,072 Big guy, over here, man. Oh, my God. 230 00:11:45,123 --> 00:11:46,974 Hey, check him out. 231 00:11:48,977 --> 00:11:50,444 You're wearing a plastic bag. 232 00:11:50,495 --> 00:11:52,112 Whew! 233 00:11:52,163 --> 00:11:54,298 You, uh, need some oxygen, babe? 234 00:11:54,382 --> 00:11:55,466 I'm good. 235 00:11:55,550 --> 00:11:56,550 No, you don't look good. 236 00:11:56,617 --> 00:11:57,985 You look like you might be dying. 237 00:11:58,053 --> 00:11:59,319 It's true. You don't look good. 238 00:12:00,822 --> 00:12:02,556 I'm good. How'd you guys find me? 239 00:12:02,624 --> 00:12:03,557 We went by your shop. 240 00:12:03,625 --> 00:12:04,725 They told us you were out here. 241 00:12:04,793 --> 00:12:06,093 They're fired. 242 00:12:06,144 --> 00:12:08,562 When did you start, uh, jogging? 243 00:12:08,629 --> 00:12:10,564 I'm in training, brah. 244 00:12:10,631 --> 00:12:12,099 Did he just say he's in a training bra? 245 00:12:12,150 --> 00:12:13,484 No, he... Very funny. 246 00:12:13,568 --> 00:12:15,152 I'm training for a sumo competition. 247 00:12:15,236 --> 00:12:16,636 Oh. Sumo. 248 00:12:16,688 --> 00:12:17,938 Sumo. 249 00:12:18,006 --> 00:12:19,273 Shouldn't you be, uh, wearing a diaper? 250 00:12:19,324 --> 00:12:20,507 Big diaper? Something like that? 251 00:12:20,575 --> 00:12:21,842 It's called a mawashi, brah. 252 00:12:21,910 --> 00:12:23,711 Lip off to me one more time. 253 00:12:23,778 --> 00:12:26,914 I'll give you a personal introduction to the sport. I like my odds. Bring it. 254 00:12:26,981 --> 00:12:28,248 Hey, look, guys, we don't have time for this. 255 00:12:28,316 --> 00:12:29,383 All right? Come on. 256 00:12:30,418 --> 00:12:31,985 I assume you guys need help. 257 00:12:32,053 --> 00:12:33,504 Yes, we do. What do you know 258 00:12:33,588 --> 00:12:34,988 about these local pirates jacking tourists? 259 00:12:35,056 --> 00:12:36,824 Only what I read in the papers. 260 00:12:36,891 --> 00:12:39,626 Bunch of Tongan bruddahs taking down lightweight scores. 261 00:12:39,694 --> 00:12:42,129 Nothing serious. Yeah, well, they just graduated to heavyweight. 262 00:12:42,197 --> 00:12:44,515 They're now kidnapping and murdering people. 263 00:12:44,599 --> 00:12:46,800 12 kids from the mainland missing just like that. 264 00:12:46,868 --> 00:12:48,001 Now their parents are getting hit up 265 00:12:48,069 --> 00:12:49,053 for an eight-figure payday. 266 00:12:49,137 --> 00:12:50,304 Which means we're after a crew 267 00:12:50,371 --> 00:12:52,773 that don't play by the rules. 268 00:12:52,841 --> 00:12:54,842 Okay, what-what's... why the mysterious looks? 269 00:12:54,909 --> 00:12:56,360 What's going... what do you know? 270 00:12:56,444 --> 00:13:01,248 Couple years ago, there was a kidnapping. 271 00:13:01,316 --> 00:13:05,652 Young... young couple from Dubai tied in to big money. 272 00:13:05,720 --> 00:13:07,855 Something went wrong at the drop. 273 00:13:07,922 --> 00:13:08,889 Couple was killed. 274 00:13:08,957 --> 00:13:10,124 I didn't believe it then, but... 275 00:13:10,191 --> 00:13:11,525 word on the street was... 276 00:13:11,593 --> 00:13:13,710 it was a rogue Tongan gang that did the job. 277 00:13:16,064 --> 00:13:17,998 You think there's any connection? 278 00:13:18,049 --> 00:13:19,166 You tell us. 279 00:13:21,136 --> 00:13:23,253 I'll make some calls. 280 00:13:26,591 --> 00:13:28,208 Kono. Yeah. 281 00:13:28,259 --> 00:13:30,043 You good at puzzles? 282 00:13:30,095 --> 00:13:31,311 Well, what do you got? 283 00:13:31,379 --> 00:13:33,714 Max just sent over his autopsy results. 284 00:13:33,782 --> 00:13:36,383 Both of these vics were killed by gunshot wounds to the chest, 285 00:13:36,451 --> 00:13:38,852 but their times of death were a day apart. 286 00:13:38,920 --> 00:13:40,220 Excuse me? 287 00:13:40,288 --> 00:13:42,689 All right, let me get this straight, so I understand. 288 00:13:42,740 --> 00:13:44,274 Our-our victims were killed at different times? 289 00:13:44,359 --> 00:13:45,626 Yeah, 24 hours apart. 290 00:13:45,693 --> 00:13:48,579 Okay, so... so that means that either Max 291 00:13:48,663 --> 00:13:52,933 is dead wrong, or we are dealing with a Tongan pirate zombie. 292 00:13:53,001 --> 00:13:54,468 It's possible. No, it's not possible. 293 00:13:54,536 --> 00:13:56,286 I was kidding. No, listen. What I'm saying is, 294 00:13:56,371 --> 00:13:58,305 if our Tongan pirate was killed a full day earlier, 295 00:13:58,373 --> 00:13:59,907 he could have been dumped on the boat. 296 00:13:59,974 --> 00:14:01,608 And ballistics confirm that both vics 297 00:14:01,676 --> 00:14:03,277 were killed by the same gun. 298 00:14:03,311 --> 00:14:05,279 Slugs were 7.62 caliber. 299 00:14:05,346 --> 00:14:07,414 AK-47s use 7.62's. 300 00:14:07,465 --> 00:14:09,099 All right, so this means that our Tongan victim 301 00:14:09,184 --> 00:14:11,885 could have been killed by his own people, right? 302 00:14:11,953 --> 00:14:13,086 Unless somebody dumped the body 303 00:14:13,154 --> 00:14:14,788 at the scene of the kidnapping to frame them. 304 00:14:14,856 --> 00:14:16,273 Okay, good! 305 00:14:16,357 --> 00:14:18,108 So our suspect pool has now expanded 306 00:14:18,193 --> 00:14:20,594 to anybody who has beef with the Tongans. Yeah. 307 00:14:20,662 --> 00:14:22,262 Oh, that could be half the island, brah. 308 00:14:22,313 --> 00:14:23,697 Thank you. Okay. 309 00:14:23,764 --> 00:14:25,315 Hey, that was Kamekona. 310 00:14:25,400 --> 00:14:27,818 He's got a lead-- guy named Big Lono. 311 00:14:27,902 --> 00:14:29,453 He owns a pawn shop in Kalihi. 312 00:14:29,537 --> 00:14:30,954 Uh, place is being used to move 313 00:14:31,039 --> 00:14:32,206 the pirate'' stolen merch, 314 00:14:32,273 --> 00:14:34,458 so if anybody knows where to find these guys, 315 00:14:34,542 --> 00:14:36,610 it's going to be Big Lono. 316 00:14:41,416 --> 00:14:43,684 I don't know where you got your information from, 317 00:14:43,751 --> 00:14:46,119 but you're wrong. Okay. Lono... 318 00:14:46,187 --> 00:14:47,487 understand, please. It's not about you. 319 00:14:47,555 --> 00:14:48,755 This is about 12 missing kids 320 00:14:48,806 --> 00:14:50,257 and finding the men that kidnapped them. 321 00:14:50,325 --> 00:14:51,658 I don't know nothing about that. 322 00:14:51,726 --> 00:14:53,193 I run an honest business here. 323 00:14:53,261 --> 00:14:54,845 It's an honest business. Okay. 324 00:14:54,929 --> 00:14:56,997 So, if it's an honest business, then, please, 325 00:14:57,065 --> 00:14:58,999 just open this door, huh? 326 00:14:59,067 --> 00:15:00,851 And so long as we don't find any stolen merchandise, 327 00:15:00,935 --> 00:15:02,970 then we will know that you are not doing business 328 00:15:03,037 --> 00:15:06,139 with, uh... the pirates, and, uh, we'll be on our way. 329 00:15:06,207 --> 00:15:08,208 Forget it. 330 00:15:10,011 --> 00:15:12,613 You see that door? That's built to withstand 331 00:15:12,680 --> 00:15:14,948 a 300-pound Samoan meth addict. 332 00:15:14,999 --> 00:15:18,051 So back off before you break a nail, sunshine. 333 00:15:18,119 --> 00:15:19,987 Huh. That's good. How about you open it 334 00:15:20,054 --> 00:15:21,955 or I'll come over there and I'll break your face? 335 00:15:22,023 --> 00:15:23,390 You got some kind of learning disability? 336 00:15:23,458 --> 00:15:24,691 Read my lips. 337 00:15:24,759 --> 00:15:25,959 You, me-- 338 00:15:26,027 --> 00:15:27,361 we're done talking. 339 00:15:27,428 --> 00:15:29,062 Is that right? Look, you seem to be 340 00:15:29,130 --> 00:15:30,631 the more rational of the two. 341 00:15:30,698 --> 00:15:33,166 He...? LONO: So I'll say this one more time. 342 00:15:33,234 --> 00:15:35,602 I can't help you. I'm sorry. 343 00:15:37,472 --> 00:15:39,306 You have five seconds to open the door. 344 00:15:39,374 --> 00:15:40,641 Or what? One. 345 00:15:40,708 --> 00:15:41,909 What you going to do? Two. 346 00:15:41,976 --> 00:15:43,043 My cousin's a lawyer, 347 00:15:43,111 --> 00:15:44,578 so I know my rights. Three. 348 00:15:44,646 --> 00:15:46,396 Four. And you can't come in here 349 00:15:46,481 --> 00:15:47,514 without a warrant. 350 00:15:47,582 --> 00:15:49,383 Five. Time's up. 351 00:15:49,450 --> 00:15:50,817 You going to open the door? 352 00:15:50,885 --> 00:15:52,152 Not a chance. Okay. 353 00:15:52,220 --> 00:15:53,921 I'll be back. 354 00:15:53,988 --> 00:15:55,722 "I'll be back"?! 355 00:15:55,790 --> 00:15:57,758 That... he's done a lot better. Trust me. 356 00:15:57,825 --> 00:15:59,393 That's all you can come up with, is "I'll be back?" 357 00:15:59,460 --> 00:16:01,695 I got something. I got something good. 358 00:16:01,763 --> 00:16:04,197 What are you going to do, drive the car through the, uh...? 359 00:16:04,249 --> 00:16:05,565 Hey! I got the keys. 360 00:16:05,633 --> 00:16:07,784 ¿Quieres llaves? 361 00:16:10,722 --> 00:16:11,939 You see what you did? 362 00:16:12,006 --> 00:16:13,590 I don't know what he's going to do, 363 00:16:13,675 --> 00:16:15,776 but if I were you, I'd run-- out the back, 364 00:16:15,843 --> 00:16:17,544 side, roof-- go. 365 00:16:17,612 --> 00:16:19,513 A grenade. He has a grenade. 366 00:16:19,564 --> 00:16:21,081 Why do you have a grenade? He's got a grenade. 367 00:16:21,149 --> 00:16:22,549 You see this? You see this? 368 00:16:22,600 --> 00:16:24,084 He's not bluffing. He will pull the pin 369 00:16:24,152 --> 00:16:25,352 and blow everybody up. 370 00:16:25,403 --> 00:16:26,920 So will you trust me, please? 371 00:16:26,988 --> 00:16:28,088 That thing's not even real. 372 00:16:28,156 --> 00:16:29,723 Are you going to open the door? 373 00:16:29,774 --> 00:16:31,091 Not a chance. 374 00:16:31,159 --> 00:16:33,076 Okay. 375 00:16:35,113 --> 00:16:36,430 You sure? 376 00:16:38,433 --> 00:16:40,033 Okay. 377 00:16:40,084 --> 00:16:42,786 You're not bl... you're not bluffing. Go. Go. 378 00:16:44,939 --> 00:16:46,306 Move. That's so sick. 379 00:16:54,048 --> 00:16:55,449 Come on! 380 00:16:55,516 --> 00:16:57,117 What is the matter with you? 381 00:16:57,185 --> 00:16:58,251 You need help. 382 00:16:58,319 --> 00:17:00,053 I will pay for it. 383 00:17:05,443 --> 00:17:08,028 Why? 384 00:17:11,532 --> 00:17:13,400 Let me see your hands. 385 00:17:13,468 --> 00:17:15,902 What'd I tell you? 386 00:17:15,970 --> 00:17:17,170 You see how that worked? 387 00:17:18,673 --> 00:17:20,273 This could have been avoided. 388 00:17:23,294 --> 00:17:25,278 Lono, you remember... 389 00:17:25,346 --> 00:17:26,813 all that hot stuff 390 00:17:26,881 --> 00:17:28,849 that you said you did not have, 391 00:17:28,916 --> 00:17:30,484 that you assured me that the pirates 392 00:17:30,551 --> 00:17:32,686 did not give to you to sell? 393 00:17:32,754 --> 00:17:34,921 This-- 394 00:17:34,989 --> 00:17:37,190 this gold money clip-- it's on a police report 395 00:17:37,258 --> 00:17:39,459 of items stolen by the Tongan pirates. 396 00:17:39,510 --> 00:17:42,095 Now, how do you explain that? You can't. 397 00:17:42,163 --> 00:17:43,397 Where do we find these guys? 398 00:17:57,078 --> 00:17:58,445 Hands! Hands! 399 00:17:58,496 --> 00:17:59,713 Let me see your hands! 400 00:17:59,781 --> 00:18:00,947 Let's go! Secure. 401 00:18:01,015 --> 00:18:02,982 Clear. Secure. Put your hands up! 402 00:18:03,034 --> 00:18:04,201 Hey, brah, you can't go in there! 403 00:18:04,285 --> 00:18:05,535 Hey, you, shut up. 404 00:18:17,065 --> 00:18:18,298 Hey, place is clear. 405 00:18:18,349 --> 00:18:19,699 There's no sign of hostages. 406 00:18:22,720 --> 00:18:24,838 Then where the hell are they? 407 00:18:57,024 --> 00:18:58,416 Make sure you get a close-up on the eyes, Scotty. 408 00:18:58,650 --> 00:19:01,885 I need it for a biometric comparison test. 409 00:19:19,313 --> 00:19:20,047 Saloni, 410 00:19:20,113 --> 00:19:21,413 you kidnapped a couple of kids 411 00:19:21,481 --> 00:19:23,482 off Waikiki yesterday. Where are they? 412 00:19:23,550 --> 00:19:26,251 Don't know what you're talking about, brah. 413 00:19:26,319 --> 00:19:28,020 Where are you holding them? 414 00:19:30,490 --> 00:19:31,990 How about this guy? 415 00:19:32,058 --> 00:19:33,792 You ever seen him? Huh? 416 00:19:40,150 --> 00:19:41,733 His name is Vai Keoni. 417 00:19:41,801 --> 00:19:43,068 He's my cousin. 418 00:19:43,119 --> 00:19:44,269 Who-who killed him? 419 00:19:44,337 --> 00:19:45,604 Why don't you tell us? 420 00:19:46,973 --> 00:19:50,442 If I knew, that guy would be dead. 421 00:19:55,448 --> 00:19:57,132 Okay. 422 00:19:57,217 --> 00:19:58,884 You want the truth, McGarrett? 423 00:20:00,587 --> 00:20:02,588 I rob people. 424 00:20:02,639 --> 00:20:04,690 People who can afford to take the loss. 425 00:20:04,757 --> 00:20:08,143 Rich tourists who have no respect for these islands. 426 00:20:08,228 --> 00:20:11,497 I rip them off, but... I don't hurt them. 427 00:20:11,564 --> 00:20:13,265 These questions you're asking me, 428 00:20:13,333 --> 00:20:14,967 I can't answer. 429 00:20:15,034 --> 00:20:16,702 I didn't kill my own cousin, 430 00:20:16,769 --> 00:20:17,936 and I sure didn't kidnap any 431 00:20:18,004 --> 00:20:19,388 of these kids you're talking about. Fine. 432 00:20:19,455 --> 00:20:21,807 When was the last time you saw Vai? Couple of days ago. 433 00:20:21,875 --> 00:20:23,742 He said he got a call from some folks in town. 434 00:20:23,810 --> 00:20:25,327 They said they had a little work for him. 435 00:20:25,411 --> 00:20:27,279 What kind of work? Didn't ask. 436 00:20:27,330 --> 00:20:28,280 Who hired him? 437 00:20:28,348 --> 00:20:29,581 Didn't ask. 438 00:20:29,649 --> 00:20:31,316 That's just the way it goes. 439 00:20:31,384 --> 00:20:32,451 Oh, so... 440 00:20:32,502 --> 00:20:34,086 you pirates have, um... 441 00:20:34,153 --> 00:20:36,655 like, a piratey code of silence thing? 442 00:20:36,723 --> 00:20:38,173 Hoo-ya. 443 00:20:39,048 --> 00:20:39,997 How about this? 444 00:20:40,065 --> 00:20:40,998 Two people are dead. 445 00:20:41,050 --> 00:20:42,233 12 kids missing. 446 00:20:42,301 --> 00:20:43,868 And I don't care if you did it or not-- 447 00:20:43,919 --> 00:20:45,303 I'm going to make sure you go to prison 448 00:20:45,370 --> 00:20:47,371 and you stay there for the rest of your life. How about that? 449 00:20:47,439 --> 00:20:48,840 Take off my watch. 450 00:20:48,907 --> 00:20:50,341 What? 451 00:20:50,409 --> 00:20:52,176 Take off my watch. 452 00:20:52,244 --> 00:20:54,212 Go ahead, take it off. All right. Okay. 453 00:20:57,683 --> 00:20:59,217 My boys and I took it off 454 00:20:59,284 --> 00:21:00,435 a deep-sea fishing charter 455 00:21:00,519 --> 00:21:02,353 off the coast of Molokai yesterday afternoon. 456 00:21:02,421 --> 00:21:03,955 There is no way 457 00:21:04,022 --> 00:21:06,224 we can get from there to Waikiki 458 00:21:06,291 --> 00:21:07,558 to kidnap these kids you're talking... 459 00:21:07,609 --> 00:21:08,693 How do we know that you... 460 00:21:08,761 --> 00:21:10,895 It's engraved, "To my loving husband, Bert." 461 00:21:10,946 --> 00:21:13,131 Portly fellow, Boston accent, 462 00:21:13,198 --> 00:21:14,866 weak bladder. 463 00:21:14,917 --> 00:21:17,235 You think this is funny? Huh? 464 00:21:17,302 --> 00:21:18,586 I'm asking-- you think it's funny 465 00:21:18,670 --> 00:21:20,070 to put guns in people's faces? 466 00:21:20,122 --> 00:21:23,207 Look, I'm sure Bert filled out a police report by now. 467 00:21:23,275 --> 00:21:25,576 Go ahead and check it out, 'cause like I said, 468 00:21:25,644 --> 00:21:27,912 I rob people, McGarrett; I don't hurt them. 469 00:21:27,980 --> 00:21:30,181 I'm Mr. Aloha, and I'm not going to go down 470 00:21:30,249 --> 00:21:32,316 for something that I didn't do, my bruddah. 471 00:21:35,220 --> 00:21:36,521 No matches. 472 00:21:36,588 --> 00:21:38,689 Great, so none of the guys we busted 473 00:21:38,757 --> 00:21:40,224 attacked that boat yesterday. 474 00:21:40,275 --> 00:21:42,226 Unless maybe the guys we caught on the video footage 475 00:21:42,294 --> 00:21:43,778 weren't in the house when we hit it. 476 00:21:43,862 --> 00:21:46,397 Or maybe it confirms my theory that this is a frame job. 477 00:21:46,448 --> 00:21:48,099 That is the second time you said that. 478 00:21:48,167 --> 00:21:49,400 All right, you really think 479 00:21:49,468 --> 00:21:50,902 someone cloned the pirates' M.O.? 480 00:21:50,953 --> 00:21:52,436 Look, everything the kidnappers needed to know 481 00:21:52,504 --> 00:21:54,622 was in the eyewitness report printed in the newspaper. 482 00:21:54,706 --> 00:21:57,475 All they had to do was copy what the real pirates did and send us 483 00:21:57,543 --> 00:21:58,843 on a wild goose chase. 484 00:21:58,911 --> 00:22:01,162 And they left us a body to lead us to Saloni and his crew. 485 00:22:01,246 --> 00:22:02,463 If you are right, 486 00:22:02,548 --> 00:22:04,115 it means whoever grabbed these kids 487 00:22:04,183 --> 00:22:05,950 are a lot smarter than we thought. 488 00:22:06,001 --> 00:22:07,852 Not smart enough apparently, because we figured them out. 489 00:22:25,237 --> 00:22:27,738 Okay, these are them. 490 00:22:33,712 --> 00:22:34,779 Hey, Steve. 491 00:22:34,830 --> 00:22:36,581 Yeah, the parents are here. 492 00:22:43,839 --> 00:22:45,456 Any word? Anything? Please? 493 00:22:45,507 --> 00:22:47,324 Ladies and gentlemen, 494 00:22:47,376 --> 00:22:49,160 we'll answer all your questions, I promise. 495 00:22:49,228 --> 00:22:50,845 My name is Lieutenant Commander 496 00:22:50,929 --> 00:22:51,846 Steve McGarrett. 497 00:22:51,930 --> 00:22:53,464 I run the Five-0 task force 498 00:22:53,532 --> 00:22:54,966 for the state of Hawaii. 499 00:22:55,033 --> 00:22:56,500 And along with the Honolulu Police Department, 500 00:22:56,568 --> 00:22:58,469 I want to assure you that we are doing 501 00:22:58,537 --> 00:23:00,905 absolutely everything possible to find your children. 502 00:23:00,973 --> 00:23:03,040 We're hearing that you have some people in custody. 503 00:23:03,108 --> 00:23:04,342 Is that true? 504 00:23:04,409 --> 00:23:06,527 We do have some suspects in custody right now. 505 00:23:06,612 --> 00:23:07,578 If they're in custody, 506 00:23:07,646 --> 00:23:08,779 then where are our children? 507 00:23:08,847 --> 00:23:10,198 At this point, we have no evidence 508 00:23:10,282 --> 00:23:11,449 linking these men to what happened. 509 00:23:11,516 --> 00:23:12,450 It's been two days 510 00:23:12,517 --> 00:23:14,018 since it happened. I know. 511 00:23:14,069 --> 00:23:15,119 They're just kids. 512 00:23:15,187 --> 00:23:17,855 Who knows what these people are doing to them. 513 00:23:17,923 --> 00:23:19,490 Look, if you don't know where they are, 514 00:23:19,558 --> 00:23:21,358 why don't you just let us pay the ransom 515 00:23:21,410 --> 00:23:22,743 and we can bring our kids home. 516 00:23:22,828 --> 00:23:25,630 That would be a bad idea, sir, Mr... 517 00:23:25,697 --> 00:23:26,631 Brown. Mr. Brown. 518 00:23:26,698 --> 00:23:27,632 Morris Brown. 519 00:23:27,699 --> 00:23:31,636 And this is my son... Justin. 520 00:23:35,507 --> 00:23:36,974 Mr. Brown, all of you, 521 00:23:37,042 --> 00:23:39,710 what's very important right now is that you're patient 522 00:23:39,778 --> 00:23:40,745 in a situation like this. 523 00:23:40,812 --> 00:23:41,979 We will find your kids. 524 00:23:42,047 --> 00:23:44,982 But you must understand that nothing positive 525 00:23:45,050 --> 00:23:47,818 will be gained by paying this ransom, okay? 526 00:23:47,886 --> 00:23:50,655 I've handled many kidnapping cases personally. 527 00:23:50,722 --> 00:23:52,723 And one misstep from any one of us, 528 00:23:52,791 --> 00:23:54,258 this can end very, very badly. 529 00:23:54,326 --> 00:23:55,559 I think you're wrong. You're wrong. 530 00:23:55,611 --> 00:23:57,728 This is just a piece of business for these guys. 531 00:23:57,779 --> 00:23:59,130 They're just in it for the money. 532 00:23:59,197 --> 00:24:00,748 And if that's what brings our kids back, 533 00:24:00,832 --> 00:24:01,966 I say let them have it. 534 00:24:02,034 --> 00:24:04,268 What I need you all to do right now... 535 00:24:04,336 --> 00:24:06,504 is to trust us. 536 00:24:06,571 --> 00:24:07,838 Just like all of you, 537 00:24:07,906 --> 00:24:10,308 I've been on the other end of that call. 538 00:24:10,375 --> 00:24:13,094 And believe me, I understand, it is the worst feeling, 539 00:24:13,178 --> 00:24:16,580 it's-it's the worst feeling in the world. 540 00:24:16,682 --> 00:24:19,116 But right now, you need to be strong, okay? 541 00:24:19,184 --> 00:24:22,286 You need to be strong for your kids, 542 00:24:22,354 --> 00:24:24,255 and you need to let us handle this. 543 00:24:24,323 --> 00:24:25,890 As soon as we know something significant, 544 00:24:25,941 --> 00:24:27,458 you will be the first to hear. 545 00:24:27,526 --> 00:24:28,960 You have my word. 546 00:24:29,027 --> 00:24:30,861 So what you're really saying is y-you don't know anything. 547 00:24:39,104 --> 00:24:42,573 What are the real chances of getting these kids back alive? 548 00:24:44,609 --> 00:24:46,944 When my father was kidnapped, I knew from prior experience 549 00:24:46,995 --> 00:24:48,963 that no matter what move I made on that day, 550 00:24:49,047 --> 00:24:50,381 the results were not gonna be good. 551 00:24:50,448 --> 00:24:51,799 Okay? I mean, these situations, 552 00:24:51,883 --> 00:24:54,168 they rarely are. 553 00:24:54,252 --> 00:24:56,671 We're gonna change that. 554 00:24:56,755 --> 00:24:58,339 We're gonna get these kids back. 555 00:24:58,423 --> 00:25:00,257 We're gonna get them back alive. 556 00:25:05,092 --> 00:25:06,942 Turns out, Saloni's alibi checks out. 557 00:25:07,027 --> 00:25:09,111 That watch he had was taken two days ago 558 00:25:09,196 --> 00:25:10,896 from a tourist on a fishing charter. 559 00:25:10,947 --> 00:25:12,148 Description matches Saloni and his men. 560 00:25:12,232 --> 00:25:14,300 Oh, look at that, a crook who tells the truth. 561 00:25:14,368 --> 00:25:15,401 Yeah, really. 562 00:25:15,452 --> 00:25:16,535 What you got? 563 00:25:16,603 --> 00:25:17,803 All right, so I ran a system check 564 00:25:17,871 --> 00:25:19,372 on the kidnapped kids since they arrived on the Island. 565 00:25:19,439 --> 00:25:21,674 Credit card charges, phone calls, that sort of thing. 566 00:25:21,742 --> 00:25:22,958 Mm-hmm. Couple things stood out. 567 00:25:23,043 --> 00:25:25,628 One, none of them showed any sort of payment 568 00:25:25,712 --> 00:25:26,879 for the actual cruise. 569 00:25:26,947 --> 00:25:29,048 Well, unless each of them paid in cash, right? 570 00:25:29,115 --> 00:25:31,450 According to the tour operator, all 12 tickets were purchased 571 00:25:31,518 --> 00:25:33,652 by one person, and he paid in cash. 572 00:25:33,720 --> 00:25:35,788 One person. Was it one of the kids? 573 00:25:35,839 --> 00:25:37,173 No. The tour operator said he was older. 574 00:25:37,257 --> 00:25:39,058 Hat, sunglasses-- didn't give us much to go on. 575 00:25:39,125 --> 00:25:41,227 Also found another thing 576 00:25:41,294 --> 00:25:43,462 interesting in the kids' credit card charges. 577 00:25:43,530 --> 00:25:45,481 So some of them stayed at different hotels 578 00:25:45,565 --> 00:25:46,565 and ate at different restaurants. 579 00:25:46,633 --> 00:25:48,234 The one thing they all had in common 580 00:25:48,301 --> 00:25:50,903 was that they had a bar tab at a club called STORM 581 00:25:50,971 --> 00:25:52,738 the afternoon before the kidnapping. 582 00:25:52,806 --> 00:25:54,306 According to the credit card companies, 583 00:25:54,357 --> 00:25:55,975 they also spent some money there today. 584 00:25:56,042 --> 00:25:57,976 All right. 585 00:25:58,028 --> 00:26:00,079 That means that whoever made those charges 586 00:26:00,146 --> 00:26:01,280 stole their credit cards. 587 00:26:01,331 --> 00:26:03,048 And can help lead us to the kidnapped kids. 588 00:26:24,554 --> 00:26:25,504 Four-year college tuition: 589 00:26:25,555 --> 00:26:27,139 $200,000. 590 00:26:27,190 --> 00:26:29,442 Books and 5,000. 591 00:26:29,509 --> 00:26:30,893 Room and 25,000. 592 00:26:30,977 --> 00:26:32,044 Passing out with 593 00:26:32,112 --> 00:26:33,345 two cocktail olives up your nose... 594 00:26:33,396 --> 00:26:34,780 Priceless. 595 00:26:37,250 --> 00:26:40,753 Hey. I'm sorry, but, uh, I'm gonna have to I.D. you. 596 00:26:40,821 --> 00:26:42,588 Yeah, no problem. 597 00:26:42,656 --> 00:26:43,722 Oh, you're good, partner. 598 00:26:46,076 --> 00:26:47,026 What's your name? 599 00:26:47,093 --> 00:26:48,527 Moku. Anyone else work 600 00:26:48,578 --> 00:26:50,546 at the bar with you today, Moku? Just Bobby and me. 601 00:27:16,623 --> 00:27:18,691 That's a good trick. 602 00:27:18,758 --> 00:27:21,110 I don't know anything about 603 00:27:21,194 --> 00:27:23,028 any missing kids. 604 00:27:23,079 --> 00:27:24,163 Why'd you run? 605 00:27:25,632 --> 00:27:28,617 You served these kids drinks two days ago, didn't you? 606 00:27:28,702 --> 00:27:31,036 Let me guess. 607 00:27:31,087 --> 00:27:32,738 You kept an imprint of the credit cards, 608 00:27:32,806 --> 00:27:34,874 ran some charges today and kept the cash. 609 00:27:34,925 --> 00:27:36,959 Listen to me real carefully, Bobby. 610 00:27:37,043 --> 00:27:38,811 Credit card fraud is six months probation, 611 00:27:38,879 --> 00:27:40,546 kidnapping is life; you do the math. 612 00:27:40,597 --> 00:27:41,814 You got to believe me, 613 00:27:41,882 --> 00:27:44,350 I had nothing to do with kidnapping those kids. 614 00:27:54,144 --> 00:27:55,194 Kono. 615 00:27:55,261 --> 00:27:56,612 Yeah. You got something? 616 00:27:56,696 --> 00:27:57,796 Moku thinks he remembers 617 00:27:57,864 --> 00:27:59,648 something from the day the kids were here. 618 00:27:59,733 --> 00:28:01,934 I-I don't know, maybe. 619 00:28:01,985 --> 00:28:04,069 There was this guy, a little bit older than 620 00:28:04,120 --> 00:28:05,404 the rest of the crowd. 621 00:28:05,472 --> 00:28:07,656 I remember him because he snuck into the VIP section, 622 00:28:07,741 --> 00:28:08,741 said he had some 623 00:28:08,808 --> 00:28:10,659 promotional thing. Security ended up 624 00:28:10,744 --> 00:28:12,177 kicking him out, but other than that, 625 00:28:12,245 --> 00:28:13,245 it was just your ordinary 626 00:28:13,296 --> 00:28:14,847 out of control spring break party. 627 00:28:14,915 --> 00:28:15,948 Those work? 628 00:28:16,016 --> 00:28:18,083 Yeah, boss put them in last year 629 00:28:18,134 --> 00:28:19,451 to make sure we carded everyone. 630 00:28:19,502 --> 00:28:20,669 You didn't card my cousin. 631 00:28:20,754 --> 00:28:22,471 Yeah, man, about that... 632 00:28:22,556 --> 00:28:24,423 Yeah, yeah, yeah. At least you didn't call me her father. 633 00:28:24,474 --> 00:28:26,475 Hey, Moku, we're gonna need to see 634 00:28:26,560 --> 00:28:28,794 the security tapes from two days ago. Sure thing. 635 00:28:28,862 --> 00:28:31,647 I think we found one of our kidnappers. 636 00:28:33,633 --> 00:28:36,569 So, here we have our kidnapped kids, all 12 of them, 637 00:28:36,636 --> 00:28:38,604 dancing, buying drinks, having fun. 638 00:28:38,655 --> 00:28:40,706 Then there's this guy. 639 00:28:44,361 --> 00:28:46,845 Perfect match. 640 00:28:46,913 --> 00:28:49,281 We ran his face through the system, didn't get any hits. 641 00:28:49,332 --> 00:28:50,482 What's he doing at the club? 642 00:28:50,550 --> 00:28:52,067 Uh, well, at first, 643 00:28:52,135 --> 00:28:54,486 he's just at the bar watching the kids. 644 00:28:54,554 --> 00:28:56,956 And then we have him approaching them 645 00:28:57,023 --> 00:29:00,025 in the VIP section. 646 00:29:00,093 --> 00:29:01,176 What's he giving them? 647 00:29:01,261 --> 00:29:04,346 Passes to the catamaran cruise. 648 00:29:04,431 --> 00:29:06,799 We sent his picture over to the tour operator; he thinks 649 00:29:06,866 --> 00:29:08,183 this is the guy that bought 650 00:29:08,268 --> 00:29:09,351 all 12 tickets in cash. 651 00:29:09,436 --> 00:29:10,386 He targeted these kids. He put them 652 00:29:10,470 --> 00:29:11,403 on that boat to be kidnapped. 653 00:29:11,471 --> 00:29:14,056 It's a smart play, actually. 654 00:29:14,140 --> 00:29:16,742 If you're a kid behind the velvet ropes of the VIP section, 655 00:29:16,810 --> 00:29:18,877 chances are, you got a mommy or daddy 656 00:29:18,945 --> 00:29:21,313 who can, uh, afford to pay a big fat ransom. 657 00:29:23,066 --> 00:29:24,400 It's McGarrett. 658 00:29:24,484 --> 00:29:26,051 Steve, this is Sergeant Lukela. 659 00:29:26,119 --> 00:29:28,721 Someone just called into HPD asking to talk to 660 00:29:28,788 --> 00:29:30,189 the person running the investigation. 661 00:29:30,256 --> 00:29:31,657 We got him on hold. 662 00:29:31,725 --> 00:29:32,758 Okay, patch them through. 663 00:29:32,826 --> 00:29:33,759 Run a trace. 664 00:29:33,827 --> 00:29:35,260 Patching through now. 665 00:29:38,465 --> 00:29:40,199 DISTORTED VOICE: Who is this? 666 00:29:40,266 --> 00:29:41,934 Lieutenant Commander Steve McGarrett. 667 00:29:42,002 --> 00:29:44,436 What kind of game do you think you're playing, cop? 668 00:29:44,504 --> 00:29:46,922 I don't know what you're talking about. 669 00:29:47,007 --> 00:29:48,841 I'm talking about the money. 670 00:29:48,892 --> 00:29:51,060 You think I didn't know these parents would go to the cops? 671 00:29:51,144 --> 00:29:52,244 I expected that. 672 00:29:52,312 --> 00:29:53,746 What I did not expect 673 00:29:53,813 --> 00:29:56,115 is for you to be playing with their kids' lives. 674 00:29:56,182 --> 00:29:57,416 Now where's the rest? 675 00:29:57,484 --> 00:30:00,586 Okay, hang on-- We-We haven't paid any money. 676 00:30:00,654 --> 00:30:03,355 We gave very simple instructions, and you blew it. 677 00:30:03,406 --> 00:30:04,907 You had to test us, didn't you? 678 00:30:04,991 --> 00:30:06,191 Listen to me, all right? 679 00:30:06,259 --> 00:30:07,693 I don't know what you're talking... 680 00:30:07,761 --> 00:30:08,794 Enough! 681 00:30:08,862 --> 00:30:09,795 Enough games. 682 00:30:09,863 --> 00:30:10,946 All right, listen, calm down. 683 00:30:11,031 --> 00:30:11,947 Okay, calm down, 684 00:30:12,032 --> 00:30:13,565 let's talk about this. 685 00:30:13,633 --> 00:30:15,768 Killing people is not gonna get you that money, you understand? 686 00:30:15,835 --> 00:30:18,470 Oh, it's too late for that. 687 00:30:18,538 --> 00:30:20,639 What are you talking about? 688 00:30:20,707 --> 00:30:21,807 What'd you do? 689 00:30:21,875 --> 00:30:23,742 Hey, what did you-- 690 00:30:23,810 --> 00:30:25,044 What the hell have you done? 691 00:30:25,111 --> 00:30:26,478 I'm gonna call you again directly 692 00:30:26,546 --> 00:30:27,913 in one hour, with new instructions. 693 00:30:27,981 --> 00:30:31,083 I suggest you follow them exactly this time. 694 00:30:31,134 --> 00:30:33,252 Did you get that? Got him. 695 00:30:33,319 --> 00:30:34,586 He's calling from Sand Island. 696 00:30:54,290 --> 00:30:56,492 Danny! 697 00:31:00,213 --> 00:31:01,380 No. 698 00:31:13,009 --> 00:31:15,010 Oh, man. 699 00:31:33,479 --> 00:31:35,914 Justin... 700 00:31:38,368 --> 00:31:40,285 God, no. 701 00:31:40,353 --> 00:31:41,336 Please. 702 00:31:42,956 --> 00:31:44,857 Mrs. Brown... 703 00:31:44,924 --> 00:31:46,792 Justin's dead, isn't he? 704 00:31:46,860 --> 00:31:48,460 He's dead. 705 00:31:48,528 --> 00:31:51,597 We're very, very sorry. 706 00:31:57,137 --> 00:31:58,470 You see?! 707 00:31:58,521 --> 00:32:00,139 He's dead because of you! 708 00:32:00,206 --> 00:32:01,506 No, don't. 709 00:32:01,558 --> 00:32:02,941 He's dead! 710 00:32:30,003 --> 00:32:34,339 After you left, all the parents got calls on our cell phones 711 00:32:34,407 --> 00:32:36,241 from the kidnappers. They wanted to know 712 00:32:36,309 --> 00:32:38,677 if we had the money. 713 00:32:38,745 --> 00:32:43,432 All the other parents wanted you to handle it. 714 00:32:43,516 --> 00:32:45,517 I just wanted Justin back. 715 00:32:46,986 --> 00:32:52,157 So I put 400,000 bucks cash in a backpack. 716 00:32:52,225 --> 00:32:54,860 I thought if I gave this guy something, 717 00:32:54,928 --> 00:32:57,930 he'll at least let Justin free. 718 00:32:57,997 --> 00:33:00,265 So I dropped off the cash. 719 00:33:00,333 --> 00:33:03,035 I came back here just like he told me. 720 00:33:03,102 --> 00:33:06,404 We thought that was my boy-- 721 00:33:06,456 --> 00:33:10,142 knocking on the door. 722 00:33:14,814 --> 00:33:16,748 Oh, God, what have I done? 723 00:33:16,816 --> 00:33:18,417 Huh? 724 00:33:20,920 --> 00:33:23,655 What have I done? 725 00:33:26,092 --> 00:33:28,160 So ballistics ran the slug they pulled out of Justin. 726 00:33:28,228 --> 00:33:31,363 Matches the same ones that they got out of the boat captain and the pirate. 727 00:33:31,430 --> 00:33:33,982 Hey, boss, how long before the kidnapper calls back with the instructions? 728 00:33:34,067 --> 00:33:35,117 Less than a minute. 729 00:33:35,201 --> 00:33:37,102 What are you going to do? 730 00:33:37,170 --> 00:33:38,153 That's him. 731 00:33:42,125 --> 00:33:44,109 Here. 732 00:33:44,177 --> 00:33:47,379 You didn't have to kill the kid. 733 00:33:47,446 --> 00:33:49,848 Yeah, but I did get your attention, didn't I? 734 00:33:49,916 --> 00:33:51,984 Listen to me. You think you're going to get away with this? 735 00:33:52,051 --> 00:33:53,986 It's a small island. I'm going to find you. 736 00:33:54,053 --> 00:33:55,988 I don't think so, Steve. 737 00:33:56,055 --> 00:33:58,090 You have one hour to get the money together 738 00:33:58,141 --> 00:34:00,392 or the remaining hostages die. 739 00:34:00,460 --> 00:34:02,594 There will be a bus full of kids 740 00:34:02,645 --> 00:34:04,146 parked in a location that I will give you 741 00:34:04,230 --> 00:34:06,031 the address to, next time I call. 742 00:34:06,099 --> 00:34:07,149 Once you deliver the money, 743 00:34:07,233 --> 00:34:09,935 we'll all go to the Honolulu Airport. 744 00:34:09,986 --> 00:34:11,803 Make sure there's a private plane, fully fueled, 745 00:34:11,871 --> 00:34:12,938 and ready to go. 746 00:34:13,006 --> 00:34:15,440 Once my associates and I are on the plane 747 00:34:15,491 --> 00:34:17,743 the hostages will be released. 748 00:34:17,810 --> 00:34:19,528 You never mentioned a plane, okay? 749 00:34:19,612 --> 00:34:20,645 I need more time. 750 00:34:20,697 --> 00:34:22,514 You don't have it. One hour. 751 00:34:23,516 --> 00:34:25,150 Okay. 752 00:34:25,201 --> 00:34:26,952 I'll be there. 753 00:34:27,020 --> 00:34:28,086 No, no, you won't be there. 754 00:34:28,154 --> 00:34:29,755 You think I'm walking into a trap? 755 00:34:29,822 --> 00:34:33,292 Who do you want to deliver the money? 756 00:34:33,359 --> 00:34:36,628 Make it the girl from the paper this morning. 757 00:34:36,696 --> 00:34:38,797 The one that got away last time. 758 00:34:38,848 --> 00:34:39,932 Okay, she's a civilian. 759 00:34:39,999 --> 00:34:41,850 You know I can't do that. 760 00:34:41,935 --> 00:34:44,169 I will drop the money personally. I'll be unarmed. 761 00:34:44,220 --> 00:34:46,138 You have my word, okay? 762 00:34:46,189 --> 00:34:48,506 No cops. I smell a setup, the kids die, understand? 763 00:34:48,558 --> 00:34:52,144 Susan makes the exchange by herself. 764 00:34:52,195 --> 00:34:54,780 Listen, I can't let her do that. 765 00:34:54,847 --> 00:34:56,682 You don't understand-- you don't have a choice. 766 00:34:56,749 --> 00:34:58,183 She's the only one I know 767 00:34:58,251 --> 00:35:00,319 who's definitely not a cop. I need more time. 768 00:35:00,370 --> 00:35:02,287 You have 59 minutes. 769 00:35:02,355 --> 00:35:04,356 You want to waste any more talking to me? 770 00:35:04,424 --> 00:35:06,024 I didn't think so. 771 00:35:06,092 --> 00:35:08,043 Did you get him? 772 00:35:08,127 --> 00:35:09,328 He dropped the call before we got him. 773 00:35:09,395 --> 00:35:11,697 Okay, HPD might have a look-alike 774 00:35:11,764 --> 00:35:13,498 we could send in undercover. No, no. We don't have time. 775 00:35:13,566 --> 00:35:16,385 And they burn her as a cop, and the kids are dead. 776 00:35:16,469 --> 00:35:19,338 You're not seriously considering using Susan, are you? 777 00:35:23,042 --> 00:35:25,310 She's the only one who can do this job. 778 00:35:48,737 --> 00:35:50,204 I don't understand. Why do they want me 779 00:35:50,272 --> 00:35:51,439 to do this? 780 00:35:51,562 --> 00:35:53,429 Because the kidnappers saw you in the paper. 781 00:35:53,497 --> 00:35:55,898 They know you're not a cop. 782 00:35:55,966 --> 00:35:59,602 Listen, I understand that what we're asking of you 783 00:35:59,670 --> 00:36:00,870 is scary, okay? 784 00:36:00,938 --> 00:36:02,972 If I could do this myself, I would, but I can't. 785 00:36:03,040 --> 00:36:05,742 The fact is, if you don't help us with this, 786 00:36:05,809 --> 00:36:08,678 these kids are going to end up dead. 787 00:36:10,914 --> 00:36:12,281 I don't know. 788 00:36:12,332 --> 00:36:14,383 I mean, the news said 789 00:36:14,451 --> 00:36:16,586 they already killed one of the kids. Is that true? 790 00:36:16,637 --> 00:36:17,820 Yeah, it is. 791 00:36:17,888 --> 00:36:20,339 His name was Justin Brown. 792 00:36:20,424 --> 00:36:23,659 He was 19 years old. 793 00:36:24,678 --> 00:36:26,329 Susan, listen to me, okay? 794 00:36:26,396 --> 00:36:27,630 The money's right here. 795 00:36:27,698 --> 00:36:30,800 Unfortunately, you're the only chance 796 00:36:30,868 --> 00:36:34,237 that these parents have of seeing their kids alive again. 797 00:36:34,304 --> 00:36:36,806 These people-- they killed your friend. 798 00:36:36,874 --> 00:36:41,210 Susan, this is your chance to do something about that. 799 00:36:41,278 --> 00:36:43,513 What if I make a mistake? 800 00:36:43,580 --> 00:36:46,349 I'll be right there. We'll all be right there, okay? 801 00:36:46,416 --> 00:36:47,717 I promise you that. 802 00:36:48,752 --> 00:36:50,753 This is them. 803 00:36:50,821 --> 00:36:53,322 I need an answer. 804 00:36:56,894 --> 00:36:59,162 Susan, I need an answer. 805 00:37:01,632 --> 00:37:03,399 Okay. 806 00:37:06,970 --> 00:37:08,204 I've got your money. 807 00:37:08,272 --> 00:37:11,374 There's a warehouse at 44 Industrial Way. 808 00:37:11,441 --> 00:37:14,076 Have the girl walk the money in. 809 00:37:14,144 --> 00:37:15,878 She'll return on the bus with the rest of the hostages 810 00:37:15,946 --> 00:37:16,913 and be released at the airport. 811 00:37:16,980 --> 00:37:18,381 You have 15 minutes. 812 00:37:19,616 --> 00:37:20,867 Get up. 813 00:37:21,919 --> 00:37:23,870 Get up! 814 00:37:44,608 --> 00:37:46,576 It looks like the hostages are already on the bus. 815 00:37:46,643 --> 00:37:50,379 We've got movement in the warehouse and guns. 816 00:37:50,430 --> 00:37:51,881 Assuming it's the kidnappers. 817 00:37:51,932 --> 00:37:53,065 Okay, so that's... 818 00:37:57,588 --> 00:37:58,905 We'll be listening to what's going on 819 00:37:58,989 --> 00:38:00,907 around you and this earpiece will allow you 820 00:38:00,991 --> 00:38:02,575 to hear everything we say. 821 00:38:02,659 --> 00:38:04,193 Can you hear me through it okay? 822 00:38:04,261 --> 00:38:06,362 Okay. 823 00:38:08,415 --> 00:38:10,900 We'll be there if anything goes wrong, okay? 824 00:38:10,951 --> 00:38:12,869 You can do this, Susan. 825 00:38:12,936 --> 00:38:14,537 You're going to be fine. 826 00:38:14,605 --> 00:38:15,955 We got your back, okay? 827 00:38:16,039 --> 00:38:18,407 You're going to be fine. 828 00:38:43,367 --> 00:38:44,567 All right. 829 00:38:52,309 --> 00:38:53,659 All right, Susan, 830 00:38:53,744 --> 00:38:56,746 just do exactly as they say. 831 00:38:56,797 --> 00:38:59,382 This will be all over before you know it. 832 00:39:25,943 --> 00:39:28,177 Told you this would work. 833 00:39:42,042 --> 00:39:45,327 Hey, Susan, you really think I was going to let you 834 00:39:45,379 --> 00:39:47,196 just walk in there with all that money? 835 00:39:47,264 --> 00:39:49,298 What the hell?! 836 00:39:49,366 --> 00:39:50,666 Where is it?! 837 00:39:58,442 --> 00:39:59,442 Move! 838 00:40:06,483 --> 00:40:08,017 Hey, hey! 839 00:40:08,085 --> 00:40:09,085 Chin, Chin, Chin! 840 00:40:09,152 --> 00:40:11,203 I got them. Go! 841 00:40:12,255 --> 00:40:13,873 On the ground now! 842 00:40:27,337 --> 00:40:28,671 Hey! 843 00:40:28,739 --> 00:40:30,773 Drive. 844 00:40:30,841 --> 00:40:32,174 Right now! 845 00:40:32,242 --> 00:40:34,143 He's got a gun! 846 00:41:19,255 --> 00:41:19,305 How'd you know she was in on it? 847 00:41:22,092 --> 00:41:25,694 The guy I talked to-- he called Susan by her name, 848 00:41:25,762 --> 00:41:27,963 and he said he saw her picture 849 00:41:28,031 --> 00:41:29,482 in the newspaper. 850 00:41:29,566 --> 00:41:32,735 Except her name was never listed in the newspaper. 851 00:41:32,803 --> 00:41:36,205 For Susan's safety, we asked them not to publish it. 852 00:41:46,950 --> 00:41:50,953 ♪ ♪ 853 00:42:20,283 --> 00:42:23,252 ♪ ♪ 854 00:42:44,357 --> 00:42:48,644 == Sync, corrected by elderman == == for www.addic7ed.com ==