1
00:00:18,305 --> 00:00:19,883
Thank you!
2
00:00:38,415 --> 00:00:40,181
- Trick or treat.
- Trick or treat.
3
00:00:40,280 --> 00:00:41,813
Look at you both.
4
00:00:41,851 --> 00:00:43,551
Such wonderful costumes.
5
00:00:47,090 --> 00:00:48,523
- Thank you, bye.
- Bye.
6
00:01:03,907 --> 00:01:06,274
Trick!
7
00:01:06,343 --> 00:01:09,577
Or treat!
8
00:01:20,623 --> 00:01:22,990
Hey, can you get some from there?
9
00:02:05,925 --> 00:02:07,651
I thought you said this was a safe.
10
00:02:09,585 --> 00:02:10,518
No, please!
11
00:02:17,059 --> 00:02:22,059
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
12
00:02:58,140 --> 00:02:59,354
Nothing?
13
00:03:01,104 --> 00:03:03,198
All right, I'm gonna work on that, okay?
14
00:03:03,652 --> 00:03:04,659
While he works on that,
15
00:03:04,684 --> 00:03:05,979
you guys ready for a real scare?
16
00:03:06,004 --> 00:03:07,222
Real scare.
17
00:03:07,261 --> 00:03:09,167
Get ready to run. You ready for this?
18
00:03:09,192 --> 00:03:11,968
We got the bloodthirsty
king of the jungle!
19
00:03:14,573 --> 00:03:15,795
Eddie.
20
00:03:17,660 --> 00:03:19,438
What are you doing? That's
not what we rehearsed.
21
00:03:19,462 --> 00:03:21,862
Aw, man. Eddie?
22
00:03:21,931 --> 00:03:23,341
- I'm sorry.
- What are you doing?
23
00:03:23,365 --> 00:03:24,765
That's... Ed...
24
00:03:24,834 --> 00:03:26,886
No. Where's your dignity?
25
00:03:27,203 --> 00:03:28,914
- You guys want some candy?
- Yes, please!
26
00:03:28,938 --> 00:03:29,948
Sure!
27
00:03:29,972 --> 00:03:31,772
I want some. I want some.
28
00:03:32,269 --> 00:03:33,818
Hello. Noelani, what's up?
29
00:03:33,843 --> 00:03:36,189
Sorry, Noelani's not here.
30
00:03:36,214 --> 00:03:38,889
This is Sir Elton John.
31
00:03:38,914 --> 00:03:41,248
You two blokes coming to Flippa's party?
32
00:03:41,317 --> 00:03:43,070
Yeah. We're just doing
a little candy duty
33
00:03:43,095 --> 00:03:44,295
and then we'll be right there.
34
00:03:44,320 --> 00:03:46,120
Oh, splendid.
35
00:03:46,188 --> 00:03:47,621
We'll be on the way soon. Okay?
36
00:03:47,646 --> 00:03:50,267
Oh, brilliant. Actually,
I've a very special guest
37
00:03:50,292 --> 00:03:51,625
that wants to say hello.
38
00:03:54,659 --> 00:03:57,397
- Hello, Commander McGarrett.
- Who's that?
39
00:03:57,422 --> 00:04:00,567
Not so fast. I will give you
three clues to help you deduce
40
00:04:00,592 --> 00:04:02,859
- my true identity.
- Max.
41
00:04:03,276 --> 00:04:07,174
Indeed. I guess I didn't do a
good job disguising my voice.
42
00:04:07,243 --> 00:04:10,144
What's up, buddy? Hey,
how's Africa treating you?
43
00:04:10,169 --> 00:04:13,337
Very well. But I have to confess,
44
00:04:13,362 --> 00:04:14,992
I do miss it here.
45
00:04:15,017 --> 00:04:17,251
Especially the camaraderie
of the Five-O team.
46
00:04:17,363 --> 00:04:18,596
We miss you, too, buddy.
47
00:04:18,621 --> 00:04:20,132
Look, we're gonna be over
there soon, all right?
48
00:04:20,156 --> 00:04:21,233
I'll see you when we get there.
49
00:04:21,257 --> 00:04:22,656
I eagerly await your arrival.
50
00:04:23,245 --> 00:04:24,935
There he is.
51
00:04:24,960 --> 00:04:26,527
Max Bergman.
52
00:04:26,595 --> 00:04:29,263
Howzit, bruddah? Long time, no see.
53
00:04:29,745 --> 00:04:31,809
I'm surprised you can
even walk in that thing.
54
00:04:31,834 --> 00:04:33,333
Well, I've had a lot of practice.
55
00:04:33,402 --> 00:04:34,601
Um, last year Junior sent me
56
00:04:34,626 --> 00:04:36,960
- to mermaid camp.
- Mermaid camp?
57
00:04:36,985 --> 00:04:37,900
- Mm-hmm.
- That's pretty cool.
58
00:04:37,925 --> 00:04:39,384
Where is Junior, anyway?
59
00:04:39,409 --> 00:04:40,962
How would I know that?
60
00:04:40,987 --> 00:04:42,843
Oh. I'm-I'm sorry. I just... I assumed
61
00:04:42,956 --> 00:04:45,489
I mean, I assumed that
you... What are you guys?
62
00:04:45,514 --> 00:04:50,317
Ah, at this point, I want
to say I... I don't know.
63
00:04:50,386 --> 00:04:52,486
- Mmm.
- Hey! Quinn. Tani.
64
00:04:52,511 --> 00:04:55,266
Come meet Max. Max is my predecessor.
65
00:04:55,291 --> 00:04:56,857
I became medical examiner
66
00:04:56,882 --> 00:04:58,669
when Max's work with
Doctors Without Borders
67
00:04:58,694 --> 00:04:59,713
took him to Madagascar.
68
00:04:59,738 --> 00:05:01,438
Hello, Ms. Liu. Ms. Rey.
69
00:05:01,506 --> 00:05:03,073
It is finally an honor to meet you.
70
00:05:03,098 --> 00:05:04,231
Um, let me guess.
71
00:05:04,300 --> 00:05:06,567
- John Wick?
- That's correct.
72
00:05:06,592 --> 00:05:07,711
Uh, perhaps you're aware
73
00:05:07,736 --> 00:05:09,247
of my longstanding Halloween tradition.
74
00:05:09,495 --> 00:05:11,448
Every year, he's a character
75
00:05:11,473 --> 00:05:13,607
from a different Keanu Reeves movie.
76
00:05:13,676 --> 00:05:15,797
Oh. But I think you're slipping, brah.
77
00:05:15,822 --> 00:05:17,588
You did John Wick already.
78
00:05:17,613 --> 00:05:19,900
Au contraire, Kamekona,
I believe it is you
79
00:05:19,925 --> 00:05:21,725
who is slipping. There are three movies
80
00:05:21,750 --> 00:05:23,483
in the John Wick franchise. I am
81
00:05:23,508 --> 00:05:26,308
John Wick 2, and here is John Wick 3.
82
00:05:28,089 --> 00:05:29,667
This is my son, Tunde.
83
00:05:29,692 --> 00:05:31,311
You got a kid, congrats,
84
00:05:31,336 --> 00:05:32,269
big poppa.
85
00:05:32,294 --> 00:05:34,828
Hi, Tunde. I love your costume.
86
00:05:34,853 --> 00:05:38,185
Thank you. You are perfectly
credible as a mermaid.
87
00:05:38,210 --> 00:05:41,111
Well, he's definitely your son, Max.
88
00:05:41,136 --> 00:05:43,991
Oh, and you are Maverick, from
the motion picture Top Gun.
89
00:05:44,016 --> 00:05:45,282
Right on.
90
00:05:45,307 --> 00:05:47,574
You know that's McGarrett's
favorite movie, right?
91
00:05:47,599 --> 00:05:49,666
That makes sense, seeing
as you two were basically
92
00:05:49,691 --> 00:05:51,024
separated at birth.
93
00:05:51,049 --> 00:05:52,490
And I thought we were becoming friends.
94
00:05:52,514 --> 00:05:55,436
Call it how I see it.
95
00:05:56,619 --> 00:05:58,456
Okay, excuse me.
96
00:05:58,979 --> 00:06:01,922
Ono grindz coming through, people.
97
00:06:01,947 --> 00:06:03,046
These plates are hot.
98
00:06:03,071 --> 00:06:05,105
You better move it, or
you're gonna lose it.
99
00:06:05,130 --> 00:06:06,370
Let me help you with that.
100
00:06:06,395 --> 00:06:08,816
Oh, bless you, darlings.
101
00:06:08,841 --> 00:06:11,987
And bless your mamas,
'cause they raised you right.
102
00:06:12,526 --> 00:06:14,801
Gonna introduce me to
your friends or what?
103
00:06:14,870 --> 00:06:17,292
Sorry, Ma. Tani, Max,
104
00:06:17,317 --> 00:06:20,985
this is Princess, she
lives on the ninth island.
105
00:06:21,010 --> 00:06:22,409
Oh, Vegas.
106
00:06:22,478 --> 00:06:24,411
Very cool. Very cool. Here she comes.
107
00:06:24,480 --> 00:06:25,557
What is that? What are we doing?
108
00:06:25,581 --> 00:06:27,347
- I'm a hugger, baby.
- Oh. Okay.
109
00:06:27,372 --> 00:06:28,459
That's... Thank you.
110
00:06:28,484 --> 00:06:29,416
Nice to meet you.
111
00:06:29,485 --> 00:06:31,120
- Uh, sorry, not sorry.
- Okay.
112
00:06:31,667 --> 00:06:33,754
You, four eyes, bring it in.
113
00:06:33,822 --> 00:06:35,589
Come on. Get over here, boy.
114
00:06:35,658 --> 00:06:37,591
This one's trying to
get away. Get over here.
115
00:06:37,660 --> 00:06:38,725
Come on. That's right.
116
00:06:38,794 --> 00:06:40,127
Oh.
117
00:06:40,195 --> 00:06:43,384
Ma is here to help me and
cuz out with the shrimp truck.
118
00:06:43,409 --> 00:06:45,509
On account of me
spreading myself too thin
119
00:06:45,534 --> 00:06:47,367
because of all my ventures, you know?
120
00:06:47,436 --> 00:06:49,056
Well, Mr. Big Shot
businessman over there.
121
00:06:49,081 --> 00:06:51,348
Don't think you can't
learn a thing or two
122
00:06:51,373 --> 00:06:53,307
from Auntie Princess, huh?
123
00:06:53,375 --> 00:06:56,308
So, uh, tell me, darling,
when you eat at that truck,
124
00:06:56,463 --> 00:06:57,859
does he treat you right?
125
00:06:58,276 --> 00:07:00,190
'Cause it's all about
customer relations, huh?
126
00:07:00,215 --> 00:07:02,537
Yes, he does. He does.
127
00:07:02,562 --> 00:07:04,328
He sometimes even
offers all of us regulars
128
00:07:04,353 --> 00:07:05,665
a ten percent discount.
129
00:07:05,690 --> 00:07:08,666
Ten percent?! Nephew, are you trying
130
00:07:08,691 --> 00:07:11,073
- to run us out of business?
- What do you mean, "us"?
131
00:07:11,370 --> 00:07:14,238
The 'ohana discount is now five percent.
132
00:07:14,307 --> 00:07:15,506
You got me?
133
00:07:15,531 --> 00:07:18,398
Such a pleasure to meet you, darling.
134
00:07:19,776 --> 00:07:22,169
That's Ma. She's a lot.
135
00:07:22,194 --> 00:07:23,994
Eat something.
136
00:07:24,106 --> 00:07:25,450
Okay. Sorry to be a buzzkill, guys,
137
00:07:25,474 --> 00:07:27,007
but we just caught a case.
138
00:07:27,032 --> 00:07:29,343
So does that mean that Captain
Grover is not going to make it?
139
00:07:29,368 --> 00:07:31,855
Uh. I was so looking
forward to seeing him.
140
00:07:32,379 --> 00:07:34,558
May I make an unorthodox request?
141
00:07:37,042 --> 00:07:40,354
Guys. We brought you a party favor
from Flippa's place.
142
00:07:40,379 --> 00:07:41,598
Hey, look who it is.
143
00:07:41,623 --> 00:07:42,723
The prodigal M.E.
144
00:07:42,791 --> 00:07:44,558
- What do you say, Max?
- Capt. Grover.
145
00:07:44,617 --> 00:07:46,384
I hear you got yourself a Mini-Me now.
146
00:07:46,409 --> 00:07:47,938
Hey, Max, congrats, buddy.
147
00:07:47,963 --> 00:07:50,030
- Hey, do we get to meet him?
- Oh, absolutely.
148
00:07:50,099 --> 00:07:52,285
He's with Noelani right
now. She's introducing him
149
00:07:52,310 --> 00:07:53,877
to the rituals of trick or treat.
150
00:07:53,902 --> 00:07:55,202
Oh.
151
00:07:55,227 --> 00:07:56,547
They don't celebrate
Halloween where he's from?
152
00:07:56,572 --> 00:07:59,039
Mm, no, I guess, uh,
the closest thing to it
153
00:07:59,064 --> 00:08:02,086
in Madagascar would be
the holiday of Famadihana.
154
00:08:02,573 --> 00:08:04,911
Every seven years, the family
would open up their crypts
155
00:08:04,980 --> 00:08:07,447
and burial grounds to re-wrap the remains
156
00:08:07,516 --> 00:08:09,276
- of their dead in new cloth.
- I guess now
157
00:08:09,318 --> 00:08:11,418
all he gets to do is
put on a fun costume
158
00:08:11,443 --> 00:08:12,942
and eat a bunch of candy.
159
00:08:12,967 --> 00:08:14,300
Poor little fella.
160
00:08:14,325 --> 00:08:15,700
While I would've loved to join him,
161
00:08:16,472 --> 00:08:18,225
I couldn't pass up an opportunity.
162
00:08:18,250 --> 00:08:20,070
I've been feeling nostalgic
163
00:08:20,095 --> 00:08:21,706
for the thrill of a
homicide investigation.
164
00:08:21,730 --> 00:08:23,375
I hear you, Max, but I
hate to break it to you,
165
00:08:23,399 --> 00:08:24,999
we already have an
M.E. on scene tonight.
166
00:08:25,024 --> 00:08:26,377
Oh... Well, of course.
167
00:08:26,402 --> 00:08:29,236
I'm just here in a purely
observational capacity.
168
00:08:29,261 --> 00:08:32,016
Oh, well, if you're just here to
observe, you picked a good one.
169
00:08:32,041 --> 00:08:33,690
Right this way, folks.
170
00:08:34,376 --> 00:08:36,526
Our Vic is Edith Lahela.
171
00:08:36,823 --> 00:08:38,489
Edith took a gunshot wound to the chest
172
00:08:38,514 --> 00:08:39,801
about an hour ago.
173
00:08:39,826 --> 00:08:42,393
She was discovered by
some trick-or-treaters.
174
00:08:42,418 --> 00:08:44,284
Just like this, door was wide open.
175
00:08:44,620 --> 00:08:45,929
His parents called it in.
176
00:08:45,954 --> 00:08:48,251
Not the kind of fright they
were expecting, I'm sure.
177
00:08:48,276 --> 00:08:51,458
Oh, this little Halloween
story's just getting started.
178
00:08:51,570 --> 00:08:52,936
Follow me.
179
00:08:53,854 --> 00:08:56,761
Meet Ralph Fosse. Or
what's left of him, anyway.
180
00:08:57,284 --> 00:09:00,778
Cordite residue on his hand
confirms he shot Edith Lahela.
181
00:09:00,803 --> 00:09:02,135
His prints were in the system.
182
00:09:02,248 --> 00:09:03,781
Did some time for B&E.
183
00:09:03,940 --> 00:09:05,182
The guy just got out of prison
184
00:09:05,207 --> 00:09:07,741
a month ago. Here he was, at it again.
185
00:09:07,766 --> 00:09:08,853
He must have seen this door,
186
00:09:08,877 --> 00:09:10,744
figured there was a vault down here.
187
00:09:10,855 --> 00:09:11,855
There isn't?
188
00:09:12,012 --> 00:09:13,512
Not exactly.
189
00:09:16,182 --> 00:09:18,082
Well, isn't this charming?
190
00:09:18,563 --> 00:09:19,963
Someone was living in here.
191
00:09:19,988 --> 00:09:21,755
Someone with a pretty bad temper.
192
00:09:21,824 --> 00:09:23,315
Hold on. So...
193
00:09:24,581 --> 00:09:26,547
Little old Edith from upstairs,
194
00:09:26,572 --> 00:09:28,772
she was keeping someone
locked in this room?
195
00:09:29,128 --> 00:09:31,375
And then our perp comes
in thinking that he landed
196
00:09:31,400 --> 00:09:33,970
some big score, and gets killed
197
00:09:33,995 --> 00:09:35,713
by whoever is being trapped in here?
198
00:09:35,738 --> 00:09:36,671
What can I say?
199
00:09:36,731 --> 00:09:38,269
I told you it was a good one.
200
00:09:38,294 --> 00:09:39,360
Fascinating.
201
00:09:39,596 --> 00:09:40,829
A comminuted fracture
202
00:09:40,929 --> 00:09:42,412
to both the left and right jaw
203
00:09:42,437 --> 00:09:44,776
is rarely seen in homicides.
204
00:09:44,801 --> 00:09:46,263
That, coupled with
205
00:09:46,288 --> 00:09:48,636
the crushed torso and
extensive soft tissue damage.
206
00:09:48,668 --> 00:09:52,245
The strength required to kill a man
in this way is, uh, quite remarkable.
207
00:09:52,500 --> 00:09:54,870
Guys, I'm not sure our
perp was here alone tonight.
208
00:09:54,895 --> 00:09:56,762
Those are black scuff
marks, and they're fresh.
209
00:09:56,787 --> 00:09:59,634
Ah, you're right. This
guy's shoes have beige soles.
210
00:09:59,659 --> 00:10:01,159
And Edith was barefoot.
211
00:10:01,690 --> 00:10:03,790
Well, that must mean
that they were left here
212
00:10:03,815 --> 00:10:05,425
either by whoever was living in there
213
00:10:05,450 --> 00:10:07,539
or our thief had an accomplice.
214
00:10:07,740 --> 00:10:09,439
If we find him,
215
00:10:09,464 --> 00:10:11,531
we can ask him, uh, who
did this to his partner.
216
00:10:11,556 --> 00:10:12,822
Who or what?
217
00:10:13,167 --> 00:10:15,190
I'm not entirely sure that
he was killed by a human.
218
00:10:15,215 --> 00:10:17,519
Well, whatever it
was, it took six inches
219
00:10:17,544 --> 00:10:19,474
of reinforced steel to keep it inside.
220
00:10:19,499 --> 00:10:20,731
And now it's out.
221
00:11:02,388 --> 00:11:03,981
All right, let's go, keiki.
222
00:11:04,006 --> 00:11:05,472
Everybody needs to eat.
223
00:11:05,708 --> 00:11:06,907
You, too.
224
00:11:07,009 --> 00:11:09,576
My goodness. Skin and bones over there.
225
00:11:09,601 --> 00:11:13,138
Also, always remember
to bring a backup bag.
226
00:11:13,163 --> 00:11:15,161
Leave your stash in it and hidden.
227
00:11:15,351 --> 00:11:18,452
When you knock on the door
and they see that empty bag,
228
00:11:18,477 --> 00:11:19,977
they're gonna feel bad for you
229
00:11:20,089 --> 00:11:21,288
and give you more candy.
230
00:11:22,175 --> 00:11:23,675
Thank you, Mr. Kamekona.
231
00:11:23,824 --> 00:11:25,790
Any time, little man.
232
00:11:26,929 --> 00:11:28,528
Don't forget my cut.
233
00:11:28,597 --> 00:11:30,430
Ten percent.
234
00:11:31,812 --> 00:11:33,812
Hello. Sir Elton John here.
235
00:11:35,938 --> 00:11:37,497
Yeah, this is she.
236
00:11:38,474 --> 00:11:40,707
Uh, hold on one second. Hey, Flippa,
237
00:11:40,732 --> 00:11:42,012
can you turn on the news, please?
238
00:11:44,179 --> 00:11:45,390
Confirming that a body found
239
00:11:45,414 --> 00:11:47,547
earlier today in the
trunk of a submerged car
240
00:11:47,616 --> 00:11:51,805
is in fact missing Kuwili
High senior Lana Nakua.
241
00:11:51,830 --> 00:11:55,065
The 18-year-old's disappearance
made front-page news
242
00:11:55,090 --> 00:11:57,278
after she vanished two months ago
243
00:11:57,303 --> 00:12:00,337
while reportedly at a
frat party with friends.
244
00:12:00,362 --> 00:12:02,083
Yeah, I'm watching it now.
245
00:12:02,698 --> 00:12:05,499
I'll be right in. Guys, I'm sorry,
246
00:12:05,567 --> 00:12:07,701
I have got to go. Uh, I promised Max
247
00:12:07,726 --> 00:12:09,337
that I would take Tunde
trick-or-treating, though.
248
00:12:09,449 --> 00:12:10,748
I just... We got him handled.
249
00:12:10,773 --> 00:12:12,305
Go do what you got to do. Thank you.
250
00:12:26,748 --> 00:12:28,714
Great.
251
00:12:32,958 --> 00:12:33,927
Hello?
252
00:12:33,952 --> 00:12:35,818
Is someone there?
253
00:12:56,752 --> 00:12:58,585
Oh, God!
254
00:13:47,169 --> 00:13:48,768
Oh, God!
255
00:13:48,837 --> 00:13:50,737
Dr. Cunha, you okay?
256
00:13:50,806 --> 00:13:52,617
Uh, yeah, as soon
as I locate where my heart went.
257
00:13:52,641 --> 00:13:55,209
Sorry. Uh...
The fuse box is over here somewhere.
258
00:13:58,247 --> 00:14:00,561
Looks like the circuit
breaker was tripped.
259
00:14:03,519 --> 00:14:05,834
Actually, uh, do you
mind walking me back?
260
00:14:05,859 --> 00:14:07,731
Yeah, of course.
261
00:14:07,756 --> 00:14:09,100
Sorry, I thought I
heard something earlier.
262
00:14:09,124 --> 00:14:10,290
I'm sure it's nothing, but...
263
00:14:10,359 --> 00:14:12,450
I'd be spooked, too, being
around all those bodies,
264
00:14:12,475 --> 00:14:14,642
- especially on Halloween.
- Yeah.
265
00:14:17,332 --> 00:14:20,149
- There you are. All clear.
- Oh, my God.
266
00:14:20,174 --> 00:14:21,907
The body's gone!
267
00:14:30,164 --> 00:14:32,770
- Hey.
- Ah. Thanks for coming in, Commander.
268
00:14:32,795 --> 00:14:34,659
Busy night. We were on our
way to another crime scene
269
00:14:34,684 --> 00:14:36,817
when you called. Where are we at?
270
00:14:36,842 --> 00:14:38,820
Building's still on lockdown,
but we completed our search.
271
00:14:38,845 --> 00:14:41,031
There's no sign of whoever
took that girl's body.
272
00:14:41,056 --> 00:14:43,323
The bad news is that they
didn't just trip the power.
273
00:14:43,348 --> 00:14:44,780
They also knocked out the cameras.
274
00:14:44,937 --> 00:14:46,370
Well, that's messed up.
275
00:14:46,395 --> 00:14:48,506
I've been following this girl
ever since she disappeared.
276
00:14:48,530 --> 00:14:51,420
- So has the whole island.
- Yeah, including whoever killed her.
277
00:14:51,445 --> 00:14:53,014
And now they've seen on the news
278
00:14:53,039 --> 00:14:55,272
that Lana's body has been recovered.
279
00:14:55,537 --> 00:14:57,515
They figured they'd better
move quick before an autopsy
280
00:14:57,539 --> 00:14:59,539
brings up any incriminating evidence.
281
00:15:00,620 --> 00:15:01,885
How's she holding up?
282
00:15:02,701 --> 00:15:03,910
She's taking it hard.
283
00:15:04,764 --> 00:15:06,079
How you doing?
284
00:15:06,600 --> 00:15:08,725
Lana's parents were here
less than two hours ago
285
00:15:08,750 --> 00:15:10,183
to identify their daughter's body.
286
00:15:10,475 --> 00:15:12,095
They left here thinking
they were gonna find answers.
287
00:15:12,120 --> 00:15:13,520
Instead, I just had to call them
288
00:15:13,545 --> 00:15:15,225
and tell them that she was gone.
289
00:15:16,405 --> 00:15:17,901
It was awful, Steve,
290
00:15:17,926 --> 00:15:21,928
the not knowing, the
waiting for news every day.
291
00:15:22,153 --> 00:15:25,350
They told me that Lana's sister
won't even get out of bed.
292
00:15:26,917 --> 00:15:28,620
- This is my fault.
- Hey.
293
00:15:30,010 --> 00:15:32,917
What are you talking about?
This has nothing to do with you.
294
00:15:33,065 --> 00:15:36,042
I was here. I should
have stayed with her.
295
00:15:36,067 --> 00:15:37,888
This responsibility
belongs to the person
296
00:15:37,913 --> 00:15:39,546
who stole Lana's body.
297
00:15:39,571 --> 00:15:41,729
That's it. Noelani?
298
00:15:42,328 --> 00:15:44,595
We're gonna go out there,
we're gonna find that girl.
299
00:15:44,620 --> 00:15:46,089
And we're gonna bring her back.
300
00:15:48,501 --> 00:15:49,600
Okay?
301
00:15:51,927 --> 00:15:54,394
All right, great. Uh, keep me posted.
302
00:15:54,419 --> 00:15:55,851
Appreciate it. Will do.
303
00:15:55,876 --> 00:15:57,574
So, HPD set up a perimeter...
All right, so I think I got a...
304
00:15:57,599 --> 00:15:59,370
- You first.
- Please, I insist.
305
00:15:59,395 --> 00:16:01,751
- I insist.
- You know what? Let's not do that.
306
00:16:01,776 --> 00:16:04,596
That awkward new coworker
thing where we're just
307
00:16:04,621 --> 00:16:06,416
so polite to each other
and trying to laugh
308
00:16:06,441 --> 00:16:07,952
at each other's terrible jokes.
309
00:16:07,976 --> 00:16:09,209
Okay. Should we just go
310
00:16:09,234 --> 00:16:11,634
straight to rude and a
little tired of each other?
311
00:16:11,659 --> 00:16:13,246
That would be so much easier.
312
00:16:13,612 --> 00:16:14,925
All right, I'll go first.
313
00:16:14,950 --> 00:16:18,418
I've got HPD on alert in
Edith's neighborhood for...
314
00:16:18,443 --> 00:16:20,631
whatever escaped from that vault.
315
00:16:20,656 --> 00:16:21,936
Course, it's hard to issue a BOLO
316
00:16:21,990 --> 00:16:23,390
when we have no description.
317
00:16:23,502 --> 00:16:24,935
Well, I might have a lead
318
00:16:24,960 --> 00:16:26,304
on someone who can
help us out with that.
319
00:16:26,371 --> 00:16:28,805
So, I talked to our dead
thief's parole officer.
320
00:16:28,830 --> 00:16:31,831
Apparently, he was working
for a window installer.
321
00:16:31,900 --> 00:16:34,601
So I called the boss. He and
his coworker replaced a window
322
00:16:34,626 --> 00:16:36,525
at Edith's house last week.
323
00:16:36,682 --> 00:16:38,949
So you're thinking the coworker
could be the accomplice.
324
00:16:38,974 --> 00:16:40,051
They saw the vault together,
325
00:16:40,075 --> 00:16:41,608
decided it was worth a return visit.
326
00:16:41,720 --> 00:16:43,899
I got his name. HPD's
tracking him down now.
327
00:16:45,881 --> 00:16:48,748
Hey, Lou. What've you got?
328
00:16:48,773 --> 00:16:50,251
Well, this might sound a little weird,
329
00:16:50,276 --> 00:16:52,396
but, uh, the lady who
had a guy locked away
330
00:16:52,421 --> 00:16:54,921
in her basement might
have been a tad eccentric.
331
00:16:55,034 --> 00:16:57,128
I canvassed her neighbors.
332
00:16:57,153 --> 00:16:59,504
Some of them been on this
block for more than 25 years.
333
00:16:59,528 --> 00:17:01,428
They say Edith hardly
ever left the house.
334
00:17:01,540 --> 00:17:03,135
You can hide from your neighbors,
335
00:17:03,160 --> 00:17:06,199
but you cannot hide from bureaucracy.
336
00:17:06,268 --> 00:17:08,702
Let's see what we
find in public records.
337
00:17:08,727 --> 00:17:10,160
I spoke to McGarrett, by the way.
338
00:17:10,316 --> 00:17:13,128
Told me about that, uh,
body-snatching at the morgue.
339
00:17:13,153 --> 00:17:15,308
Yeah, tonight's a weird
one, that's for sure.
340
00:17:15,420 --> 00:17:17,854
Just be glad Halloween's
only once a year, I guess.
341
00:17:17,879 --> 00:17:21,114
Yeah, well, from now on, every
Halloween, I'm staying at home.
342
00:17:21,338 --> 00:17:23,899
I'm gonna toss a bowl of
candy on the front porch,
343
00:17:23,924 --> 00:17:25,752
lock the front door, turn out the lights
344
00:17:25,821 --> 00:17:28,188
and be sitting in the living
room with a shotgun in my lap.
345
00:17:28,256 --> 00:17:30,490
I'm going full old man Grover.
346
00:17:30,515 --> 00:17:32,536
Well, remind me to stay away
347
00:17:32,561 --> 00:17:34,661
- from your house.
- Well, this is bizarre.
348
00:17:34,730 --> 00:17:37,385
After she graduated high school in 1965,
349
00:17:37,410 --> 00:17:39,276
it looks like Edith went off the grid.
350
00:17:39,301 --> 00:17:40,734
Then 20 years later,
351
00:17:40,759 --> 00:17:42,379
her name turns up on the utility bills
352
00:17:42,404 --> 00:17:43,844
in that house that she was living in.
353
00:17:43,872 --> 00:17:45,939
Uh, so what was she
doing for those 20 years?
354
00:17:46,619 --> 00:17:47,818
Hmm, hard to say.
355
00:17:47,843 --> 00:17:50,176
Tani and Max are still
poking around in here.
356
00:17:50,201 --> 00:17:52,986
You know what they say about
big houses: lot of secrets.
357
00:18:24,476 --> 00:18:26,857
_
358
00:18:31,286 --> 00:18:32,430
I wouldn't touch that.
359
00:18:32,454 --> 00:18:33,853
Oh, my God. Max.
360
00:18:33,922 --> 00:18:35,555
Do not do that to me.
361
00:18:35,624 --> 00:18:37,957
Uh, a-apologies. I-I was
just trying to alert you
362
00:18:37,982 --> 00:18:40,170
to the possible moth infestation.
363
00:18:40,239 --> 00:18:42,832
They lay their eggs
sometimes in garment,
364
00:18:42,857 --> 00:18:45,198
and they are really easily
transferable by touch.
365
00:18:45,311 --> 00:18:47,611
Well, good. I guess this clears up
366
00:18:47,636 --> 00:18:49,636
her 20-year gap in public records.
367
00:18:49,662 --> 00:18:51,515
Seems little old Edith was a nun.
368
00:18:51,540 --> 00:18:55,185
Only question is, what made
her, uh, kick the habit?
369
00:18:55,210 --> 00:18:57,744
Maybe it had something to do with this.
370
00:18:57,769 --> 00:18:58,901
Huh.
371
00:18:59,981 --> 00:19:02,373
Exorcisms and deliverance prayers.
372
00:19:04,820 --> 00:19:06,083
Oh.
373
00:19:06,888 --> 00:19:08,698
She also has some sacraments
374
00:19:08,723 --> 00:19:10,323
traditionally utilized for performing
375
00:19:10,348 --> 00:19:13,303
Blessed salt
376
00:19:13,372 --> 00:19:15,138
and a holy card with this 1890 prayer
377
00:19:15,163 --> 00:19:16,763
to Saint Michael printed on it.
378
00:19:16,875 --> 00:19:17,974
You guys,
379
00:19:17,999 --> 00:19:19,933
we are looking at an ex-nun
380
00:19:19,958 --> 00:19:22,076
who mysteriously left the convent,
381
00:19:22,101 --> 00:19:24,371
she's keeping something
locked in the basement,
382
00:19:24,396 --> 00:19:26,473
she's performing exorcisms.
383
00:19:26,498 --> 00:19:27,732
Do you not you see?
384
00:19:28,120 --> 00:19:29,286
Oh, I see exactly
385
00:19:29,311 --> 00:19:31,568
where you're going. Please don't.
386
00:19:31,593 --> 00:19:33,112
Rosemary's Baby.
387
00:19:33,181 --> 00:19:34,848
Oh, brother. Except
in this case, Rosemary
388
00:19:34,873 --> 00:19:38,829
is a nun who got pregnant and
was exiled from the convent,
389
00:19:39,373 --> 00:19:41,466
and who is birthing the son of Satan.
390
00:19:41,724 --> 00:19:43,790
All right, I'm-a give
you a pass on this one.
391
00:19:43,815 --> 00:19:45,512
Here's exactly what happened:
392
00:19:45,537 --> 00:19:48,728
this crazy old bird
abducted some guy, and then,
393
00:19:48,797 --> 00:19:51,364
She locked him away in her fruit cellar.
394
00:19:51,433 --> 00:19:52,699
The end.
395
00:19:52,767 --> 00:19:54,501
That's the whole story.
396
00:19:54,526 --> 00:19:55,725
Really?
397
00:19:55,750 --> 00:19:57,537
Well, then, how do you explain the fact
398
00:19:57,562 --> 00:19:59,334
that he completely
eviscerated the thief?
399
00:19:59,374 --> 00:20:02,308
Because he's been locked in a
vault for who knows how long.
400
00:20:02,377 --> 00:20:04,797
That's enough to make
anybody really mad.
401
00:20:04,822 --> 00:20:06,022
The only question left now
402
00:20:06,047 --> 00:20:08,815
is why she kept him
locked up down there.
403
00:20:08,884 --> 00:20:10,428
Well, perhaps we could
search this location
404
00:20:10,452 --> 00:20:11,638
for Edith's motives.
405
00:20:11,873 --> 00:20:13,686
It appears that she lived in a convent,
406
00:20:13,711 --> 00:20:15,411
Our Blessed Mother by the Sea.
407
00:20:16,491 --> 00:20:18,825
A home invasion? Heavens.
408
00:20:18,894 --> 00:20:20,326
How well did you know Sister Edith?
409
00:20:20,880 --> 00:20:22,873
I didn't know her at all, actually.
410
00:20:23,130 --> 00:20:26,042
She left the convent a
few years before I joined.
411
00:20:26,067 --> 00:20:27,300
Do you know why she left?
412
00:20:27,794 --> 00:20:29,052
I don't.
413
00:20:29,998 --> 00:20:32,839
But did you hear any speculation?
414
00:20:32,908 --> 00:20:36,242
I think some sisters
face a daily struggle
415
00:20:36,267 --> 00:20:38,300
with their faith
416
00:20:38,783 --> 00:20:40,229
and their vows.
417
00:20:41,479 --> 00:20:44,146
And some make mistakes.
418
00:20:45,548 --> 00:20:47,057
Sister Laureta,
419
00:20:48,134 --> 00:20:50,000
it's time for Compline.
420
00:20:50,763 --> 00:20:52,330
I'm sorry. I have to go.
421
00:20:56,166 --> 00:20:58,141
Brother. That was a complete bust.
422
00:20:58,166 --> 00:20:59,854
Come on.
423
00:21:00,435 --> 00:21:02,735
Sister Chatty Cathy could
not have been more obvious.
424
00:21:02,760 --> 00:21:04,693
Edith left because she was pregnant.
425
00:21:06,096 --> 00:21:07,674
All right, fine.
426
00:21:07,742 --> 00:21:08,875
You might have a point
427
00:21:08,900 --> 00:21:10,599
- about the pregnancy.
- Uh-huh.
428
00:21:10,624 --> 00:21:11,890
But come on.
429
00:21:12,186 --> 00:21:14,180
There's no Rosemary's Baby situation
430
00:21:14,205 --> 00:21:15,921
going on here.
431
00:21:17,172 --> 00:21:20,343
Here's what is probably the
closest thing to the truth.
432
00:21:20,718 --> 00:21:23,723
Edith was exiled because
she conceived a child.
433
00:21:24,171 --> 00:21:26,469
And then she punished the child
434
00:21:26,494 --> 00:21:27,961
for its entire life because of it.
435
00:21:28,429 --> 00:21:29,495
Well, that's grim.
436
00:21:29,564 --> 00:21:30,730
Hey...
437
00:21:30,799 --> 00:21:33,466
no horror movie in the
world any match for life.
438
00:21:33,491 --> 00:21:35,327
Hey, Q, what's up?
439
00:21:36,004 --> 00:21:37,070
Q?
440
00:21:37,138 --> 00:21:38,504
Yeah, sorry. I regretted that
441
00:21:38,529 --> 00:21:39,673
as it was coming out of my mouth.
442
00:21:39,741 --> 00:21:41,018
- Do you have something for us?
- Yeah.
443
00:21:41,042 --> 00:21:43,276
HPD located our dead thief's accomplice.
444
00:21:43,345 --> 00:21:45,411
He turned up in the ER
after being hit by a car.
445
00:21:45,480 --> 00:21:47,513
Well, did he leave a
description of the killer?
446
00:21:47,538 --> 00:21:49,939
Nope, and I don't think that's
coming anytime soon either,
447
00:21:50,051 --> 00:21:51,462
because the doctors
put him on a psych hold.
448
00:21:51,571 --> 00:21:52,982
Apparently, he wouldn't stop screaming
449
00:21:53,007 --> 00:21:55,674
about being chased through
the woods by a demon.
450
00:21:58,104 --> 00:21:59,926
Lana Nakua attended
a fraternity party
451
00:21:59,951 --> 00:22:01,684
the night that she disappeared.
452
00:22:01,709 --> 00:22:02,806
Several people saw her leave on her own
453
00:22:02,831 --> 00:22:04,764
around 11:00 p.m.
454
00:22:04,789 --> 00:22:06,159
She never made it home.
455
00:22:06,184 --> 00:22:08,979
- How many people were at this party?
- About 35.
456
00:22:09,004 --> 00:22:10,204
We interviewed all of them,
457
00:22:10,229 --> 00:22:11,473
got written statements from everyone
458
00:22:11,498 --> 00:22:12,965
You like anybody for it?
459
00:22:12,990 --> 00:22:14,818
Not that we could charge
460
00:22:14,843 --> 00:22:17,610
without a body or any physical evidence.
461
00:22:17,635 --> 00:22:19,568
I'll take that as a yes, then, Duke.
462
00:22:19,593 --> 00:22:22,358
The point is, I spent a lot
of late nights going through
463
00:22:22,383 --> 00:22:23,827
all these statements,
and I always came back
464
00:22:23,852 --> 00:22:25,151
to the same three kids.
465
00:22:27,389 --> 00:22:28,682
Todd Hughes.
466
00:22:30,925 --> 00:22:33,339
Remy Mitchell.
467
00:22:34,596 --> 00:22:36,651
Zach Wyatt.
468
00:22:36,986 --> 00:22:39,503
They were all members of the
fraternity throwing the party.
469
00:22:40,502 --> 00:22:41,934
All from the mainland.
470
00:22:42,003 --> 00:22:44,925
Rich kids who reeked of entitlement.
471
00:22:44,950 --> 00:22:47,846
Several students saw them
talking to Lana that night.
472
00:22:47,871 --> 00:22:50,710
Reports were interest wasn't mutual.
473
00:22:50,823 --> 00:22:54,000
And you say Lana
left the party at, uh, 11:00?
474
00:22:54,025 --> 00:22:56,160
- Yeah.
- What about these three guys?
475
00:22:56,184 --> 00:22:57,528
Were they still there when she left?
476
00:22:57,596 --> 00:23:00,586
Yeah, but they left about
30 minutes after she did.
477
00:23:00,611 --> 00:23:03,456
The trouble is, they have alibis.
478
00:23:03,481 --> 00:23:05,881
Two people came forward
and gave written statements
479
00:23:05,906 --> 00:23:09,083
vouching for their whereabouts
for the rest of the night.
480
00:23:09,108 --> 00:23:11,274
Any of these kids on the sailing team?
481
00:23:11,299 --> 00:23:12,765
I think so. Why?
482
00:23:12,790 --> 00:23:14,723
Look at this rope around Lana's hands.
483
00:23:14,748 --> 00:23:16,880
That, my friend, is called
a double constrictor.
484
00:23:16,905 --> 00:23:18,572
It's a nautical knot.
485
00:23:19,463 --> 00:23:21,533
You said these guys
went to Oahu State, right?
486
00:23:21,558 --> 00:23:22,686
Yeah.
487
00:23:22,711 --> 00:23:24,355
All right, here's a
photo of the Oahu State
488
00:23:24,379 --> 00:23:26,079
2019 sailing team.
489
00:23:26,104 --> 00:23:27,955
Look who's in the front row.
490
00:23:28,627 --> 00:23:30,221
Todd Hughes.
491
00:23:30,246 --> 00:23:33,026
Todd Hughes, Five-O, open
up. We need to talk to you.
492
00:23:45,860 --> 00:23:49,052
- Bedroom's clear.
- Yo.
493
00:23:51,506 --> 00:23:53,873
This just happened. That
blood's still pooling.
494
00:23:53,898 --> 00:23:54,984
Looks like he was
trying to spell something
495
00:23:55,009 --> 00:23:56,209
with his fingers.
496
00:23:56,804 --> 00:23:57,987
"LN."
497
00:23:58,012 --> 00:24:00,213
It's gotta be our missing cold case Vic.
498
00:24:00,238 --> 00:24:01,718
Lana Nakua.
499
00:24:11,438 --> 00:24:12,867
Why would this guy's
500
00:24:12,892 --> 00:24:14,656
dying act be to write Lana's initials?
501
00:24:15,124 --> 00:24:16,453
I have no idea.
502
00:24:16,478 --> 00:24:19,695
Hey, guys, I just found
this on Todd's body.
503
00:24:19,750 --> 00:24:21,263
Long and brunette, just like Lana's.
504
00:24:21,288 --> 00:24:23,555
If that hair does belong to Lana Nakua,
505
00:24:23,580 --> 00:24:26,389
then it's highly possible
that Todd was at the morgue.
506
00:24:26,414 --> 00:24:27,788
He took her body tonight.
507
00:24:27,820 --> 00:24:29,024
Maybe with help from his friends.
508
00:24:29,085 --> 00:24:30,439
Well, it makes sense,
509
00:24:30,464 --> 00:24:31,730
but it still doesn't explain
510
00:24:31,755 --> 00:24:33,383
why he wrote Lana's initials.
511
00:24:33,719 --> 00:24:35,623
Actually, he didn't.
512
00:24:35,692 --> 00:24:37,525
He couldn't have.
513
00:24:37,594 --> 00:24:39,027
COD was blunt force trauma,
514
00:24:39,095 --> 00:24:41,319
and the location of
the blow to the skull
515
00:24:41,344 --> 00:24:43,178
means that he would have died instantly.
516
00:24:43,203 --> 00:24:45,310
Look, whoever did this
is making a statement,
517
00:24:45,335 --> 00:24:49,224
saying this was killed for the role
that he played in Lana's murder.
518
00:24:49,249 --> 00:24:51,483
Yeah. I guess Duke's not
the only one who thought
519
00:24:51,508 --> 00:24:52,774
this guy was involved.
520
00:24:54,953 --> 00:24:56,354
What if they say "trick"?
521
00:24:56,379 --> 00:24:57,812
They won't.
522
00:24:57,925 --> 00:24:59,591
What if they do?
523
00:24:59,616 --> 00:25:03,016
Well, Tunde, what kind
of tricks can you do?
524
00:25:03,041 --> 00:25:06,688
Uh, I can solve most acrostic puzzles
525
00:25:06,756 --> 00:25:08,556
- in under three minutes.
- Okay.
526
00:25:08,669 --> 00:25:10,769
So if they say trick, we'll...
527
00:25:10,794 --> 00:25:12,260
move on and go to the next house.
528
00:25:13,196 --> 00:25:15,129
Oh.
529
00:25:15,198 --> 00:25:18,499
Give me a sec, Lil' T. What's up, cuz?
530
00:25:18,953 --> 00:25:22,948
Hey, your guests will eat all the haupia
531
00:25:22,973 --> 00:25:24,325
and the rice pudding.
532
00:25:24,350 --> 00:25:26,117
I need you to go to the market.
533
00:25:26,142 --> 00:25:27,342
I'm gonna text you a list.
534
00:25:27,410 --> 00:25:29,656
Ma, get Kamekona to help out.
535
00:25:29,985 --> 00:25:32,290
Eh, he has a bad back.
536
00:25:32,570 --> 00:25:34,392
My sciatica acting up.
537
00:25:35,070 --> 00:25:37,452
Hey, John Wick. Nice costume.
538
00:25:37,520 --> 00:25:39,094
- You, too.
- Wanna hang?
539
00:25:39,119 --> 00:25:41,211
Ma, I gotta go. I'll be back soon.
540
00:25:41,236 --> 00:25:43,967
Don't you dare come
back without the food
541
00:25:43,992 --> 00:25:45,303
and a better attitude.
542
00:25:47,070 --> 00:25:48,219
Tunde?
543
00:25:49,165 --> 00:25:51,250
Tun... Tunde!
544
00:25:55,428 --> 00:25:56,796
Tunde!
545
00:26:01,482 --> 00:26:02,860
Got an open door.
546
00:26:15,825 --> 00:26:17,792
Junior, you find Remy Mitchell?
547
00:26:17,817 --> 00:26:19,404
Yep. But someone got to him first.
548
00:26:19,429 --> 00:26:21,240
And by the looks of it,
I'm thinking we're dealing
549
00:26:21,264 --> 00:26:22,684
with the same killer who took out Todd.
550
00:26:22,709 --> 00:26:24,342
You find Lana's initials in blood?
551
00:26:24,367 --> 00:26:26,991
Yeah, except this time he
didn't just stop with the floor.
552
00:26:27,016 --> 00:26:28,703
It's all over the place.
553
00:26:29,383 --> 00:26:30,682
What about the Vic?
554
00:26:30,707 --> 00:26:33,307
Our victim's hands and feet
are bound up just like Lana's.
555
00:26:33,376 --> 00:26:36,210
So Todd Hughes was beaten,
Remy Mitchell was tied up.
556
00:26:37,042 --> 00:26:39,802
Clearly, the killer is
mirroring the murder of Lana.
557
00:26:39,827 --> 00:26:43,081
Were you able to track down
our third suspect, Zach Wyatt?
558
00:26:43,286 --> 00:26:44,385
No, he wasn't at his place.
559
00:26:44,497 --> 00:26:45,830
But we better find him soon,
560
00:26:45,855 --> 00:26:48,423
before this killer finishes
his performance art piece
561
00:26:48,448 --> 00:26:49,667
and drowns the guy.
562
00:26:50,214 --> 00:26:54,072
Homeowners that were at a
Halloween party called the cops
563
00:26:54,097 --> 00:26:56,376
after they saw something
strange on their security cam.
564
00:26:56,401 --> 00:26:59,067
Doesn't look like your
run-of-the-mill trick-or-treater.
565
00:26:59,179 --> 00:27:01,046
No. Almost looks like
he was casing that house.
566
00:27:01,071 --> 00:27:02,236
Yeah, maybe it's our guy.
567
00:27:02,305 --> 00:27:03,582
Maybe he's trying to
find a place to lay low.
568
00:27:03,607 --> 00:27:05,340
Maybe he's found one.
569
00:27:05,452 --> 00:27:06,885
All right, Tani, you and Quinn
570
00:27:06,910 --> 00:27:08,676
go check that out.
571
00:27:09,831 --> 00:27:11,012
What up, Max?
572
00:27:11,628 --> 00:27:14,714
Captain, I have an update
on Edith Lahela's autopsy.
573
00:27:15,152 --> 00:27:16,534
I checked in with the medical examiner,
574
00:27:16,559 --> 00:27:18,787
and while I would
normally advise waiting
575
00:27:18,812 --> 00:27:20,732
for the procedure to be
complete before divulging
576
00:27:20,780 --> 00:27:22,213
any information... but in short,
577
00:27:22,238 --> 00:27:23,704
I felt this was sufficiently urgent
578
00:27:23,729 --> 00:27:25,487
that I decided to break my own rules.
579
00:27:25,512 --> 00:27:26,823
All right, give us the breaking news.
580
00:27:26,886 --> 00:27:28,419
It appears that Edith
581
00:27:28,444 --> 00:27:30,344
underwent an hysterectomy at some time.
582
00:27:30,573 --> 00:27:31,839
Do we know when?
583
00:27:31,977 --> 00:27:33,543
Can't say for sure,
584
00:27:33,568 --> 00:27:35,968
but based on an examination
of the pelvic bone,
585
00:27:36,129 --> 00:27:37,675
Edith was never pregnant.
586
00:27:37,700 --> 00:27:39,297
Okay, so i-if the guy
587
00:27:39,322 --> 00:27:41,001
in her vault wasn't her son, who was he?
588
00:27:41,026 --> 00:27:42,410
That I can't help you with.
589
00:27:42,435 --> 00:27:44,144
The DNA from the vault
returned no matches.
590
00:27:44,169 --> 00:27:47,572
However, I can say for sure
that we're dealing with a human,
591
00:27:47,685 --> 00:27:50,752
which is why I'm testing
the DNA for genetic mutations
592
00:27:50,777 --> 00:27:52,939
which could account for
atypical appearances.
593
00:27:52,964 --> 00:27:54,991
Okay, but that still
doesn't explain why Edith
594
00:27:55,015 --> 00:27:56,614
kept the poor guy locked in a vault.
595
00:27:56,639 --> 00:27:58,183
I mean, just because
the guy looked different
596
00:27:58,208 --> 00:28:00,105
- doesn't mean he was dangerous.
- Yeah, maybe not.
597
00:28:00,130 --> 00:28:03,565
But after 30 years in
solitary, oh, he is now.
598
00:28:06,197 --> 00:28:08,197
_
599
00:28:20,162 --> 00:28:21,862
Guess he was looking for food.
600
00:28:22,742 --> 00:28:24,008
Well, I doubt he found much.
601
00:28:24,480 --> 00:28:25,654
Owners must be out of town.
602
00:28:25,972 --> 00:28:28,067
Cool, so the guy who makes mincemeat
603
00:28:28,092 --> 00:28:30,230
out of humans is hangry.
604
00:29:00,147 --> 00:29:02,013
Quinn!
605
00:29:10,243 --> 00:29:13,835
HPD's got all available units out
right now looking for the guy.
606
00:29:13,860 --> 00:29:16,671
And thanks to Tani, we now have
a blood trail we can follow.
607
00:29:16,696 --> 00:29:17,915
Did you get a good look at him?
608
00:29:17,940 --> 00:29:19,992
Yeah. Caucasian, well
over six feet tall.
609
00:29:20,017 --> 00:29:22,952
I mean, he was big, but he was also...
610
00:29:22,977 --> 00:29:25,704
asymmetrical. It was like things
had grown at different rates.
611
00:29:25,729 --> 00:29:28,508
And his eyes. I remember his
eyes were two different colors.
612
00:29:29,087 --> 00:29:30,915
Heterochromia.
613
00:29:30,940 --> 00:29:33,817
Interesting. The description
of the man's physique
614
00:29:33,842 --> 00:29:35,942
fits with random-occurring
genetic mutations.
615
00:29:35,967 --> 00:29:39,548
However, the traits of having
two different-colored eyes
616
00:29:39,573 --> 00:29:41,960
is commonly a trait that's
inherited from one's parents.
617
00:29:41,985 --> 00:29:43,305
Inherited?
618
00:29:43,562 --> 00:29:45,184
Where have we seen someone
619
00:29:45,209 --> 00:29:47,899
with two different-colored eyes before?
620
00:29:50,408 --> 00:29:52,641
Mother Superior Decosta.
621
00:29:52,666 --> 00:29:54,243
Here's what we know:
622
00:29:55,508 --> 00:29:57,129
after Sister Edith left the convent,
623
00:29:57,154 --> 00:29:59,446
she raised a child in her home.
624
00:30:00,435 --> 00:30:02,180
And after locking him away
625
00:30:02,205 --> 00:30:05,404
in an eight-by-ten
foot cell for 30 years,
626
00:30:05,429 --> 00:30:09,498
that child escaped and now,
he's a danger to the public.
627
00:30:10,415 --> 00:30:13,352
I'm not sure why you think I
have anything to do with this.
628
00:30:16,941 --> 00:30:19,722
Because the kid had mismatched eyes,
629
00:30:21,312 --> 00:30:25,753
something he would have
inherited from a parent.
630
00:30:27,682 --> 00:30:29,795
Sister Edith didn't get pregnant.
631
00:30:29,820 --> 00:30:32,128
She couldn't. She'd had a hysterectomy.
632
00:30:32,263 --> 00:30:33,527
But you did.
633
00:30:33,811 --> 00:30:36,011
Sister Edith left that convent
634
00:30:36,410 --> 00:30:38,371
to raise your boy.
635
00:30:38,672 --> 00:30:40,406
And why did Edith take that baby?
636
00:30:40,431 --> 00:30:44,441
Because... she knew she'd never be
able to have a child of her own?
637
00:30:44,466 --> 00:30:45,832
No.
638
00:30:45,857 --> 00:30:49,225
She took that child
because she couldn't stomach
639
00:30:49,250 --> 00:30:52,184
abandoning an innocent baby.
640
00:30:56,075 --> 00:30:58,575
I made a terrible mistake.
641
00:31:00,535 --> 00:31:02,691
That child was conceived in sin
642
00:31:02,716 --> 00:31:05,363
and we have both paid
for my transgression.
643
00:31:09,447 --> 00:31:12,114
Edith was the only one who knew.
644
00:31:13,798 --> 00:31:18,064
I told her to take the
baby to a hospital...
645
00:31:19,537 --> 00:31:21,471
but she decided to keep it.
646
00:31:22,740 --> 00:31:23,963
To love it.
647
00:31:25,158 --> 00:31:26,709
And I hated her for that,
648
00:31:26,777 --> 00:31:30,980
because... I wanted to
feel that love in me.
649
00:31:31,005 --> 00:31:32,939
And you never saw your son again?
650
00:31:32,964 --> 00:31:35,294
I visited Edith a few times
651
00:31:35,319 --> 00:31:36,994
when the child was eight.
652
00:31:38,155 --> 00:31:41,090
She'd named him Kimo.
653
00:31:41,661 --> 00:31:43,325
When I met him,
654
00:31:43,350 --> 00:31:45,747
he pointed at my eyes.
655
00:31:47,732 --> 00:31:52,735
Covered his brown eye with one
hand and mine with the other.
656
00:31:53,661 --> 00:31:55,895
"Two blue eyes," he said.
657
00:31:57,426 --> 00:31:59,452
He seemed happy.
658
00:31:59,477 --> 00:32:01,286
Because he was happy.
659
00:32:01,311 --> 00:32:04,780
His-his appearance is a
byproduct of a genetic condition
660
00:32:04,805 --> 00:32:08,168
that causes overgrowth
in bones and tissue.
661
00:32:08,508 --> 00:32:11,676
He wasn't cursed. He
just looked different.
662
00:32:12,418 --> 00:32:15,591
In other words, he was
a kid who had enough problems
663
00:32:15,703 --> 00:32:18,504
without being locked
away for his entire life.
664
00:32:18,573 --> 00:32:19,672
Edith told me
665
00:32:19,697 --> 00:32:20,863
she'd tried taking him
666
00:32:20,931 --> 00:32:23,432
to get help one day,
but-but the outside
667
00:32:23,457 --> 00:32:26,676
can be cruel to someone
who looks like that.
668
00:32:27,976 --> 00:32:29,848
It broke her heart.
669
00:32:31,070 --> 00:32:33,337
It broke mine to hear it.
670
00:32:33,362 --> 00:32:35,187
Edith didn't keep Kimo inside
671
00:32:35,212 --> 00:32:36,478
because he was dangerous.
672
00:32:36,903 --> 00:32:39,492
She was trying to protecting
him from the outside world
673
00:32:39,517 --> 00:32:40,816
that would've hurt him.
674
00:32:40,929 --> 00:32:42,497
She did her best.
675
00:32:42,522 --> 00:32:44,055
And you did nothing.
676
00:32:44,265 --> 00:32:46,732
Well, you got a chance
now to make up for it.
677
00:32:46,871 --> 00:32:49,395
We need your help, Mother Superior.
678
00:32:50,761 --> 00:32:54,293
Your child, your son, needs your help.
679
00:32:56,500 --> 00:32:58,434
Look, he's just lost the only person
680
00:32:58,459 --> 00:33:01,427
in his entire life who
ever cared about him.
681
00:33:01,638 --> 00:33:02,981
I can't.
682
00:33:03,785 --> 00:33:05,458
I can't bear to face him.
683
00:33:06,504 --> 00:33:09,144
You abandoned him once.
684
00:33:09,213 --> 00:33:10,546
Don't do it again.
685
00:33:12,650 --> 00:33:14,850
- Hey.
- Hey. APB is out
686
00:33:14,875 --> 00:33:16,853
on Zach Wyatt. I spoke to
some of his frat buddies.
687
00:33:16,878 --> 00:33:18,210
No one seems to know where he is.
688
00:33:18,235 --> 00:33:20,299
Well, his phone's turned
off, too. HPD's monitoring
689
00:33:20,324 --> 00:33:22,925
his credit card activities,
but so far, nothing new.
690
00:33:22,950 --> 00:33:25,151
Maybe we're too late.
Maybe Zach's already dead.
691
00:33:25,262 --> 00:33:27,102
I don't know, man. I
mean, the killer wanted us
692
00:33:27,131 --> 00:33:29,505
to find those other two
bodies, clearly, right?
693
00:33:29,530 --> 00:33:32,079
So if Zach was killed, chances
are we'd know about it by now?
694
00:33:32,147 --> 00:33:34,624
Maybe he found out his
other buddies are dead,
695
00:33:34,649 --> 00:33:36,082
and now he's on the run.
696
00:33:36,107 --> 00:33:38,825
Or maybe he's not on
the run from this killer
697
00:33:39,320 --> 00:33:40,920
because he is the killer.
698
00:33:40,945 --> 00:33:43,638
What if Zach convinces his friends
699
00:33:44,013 --> 00:33:46,926
to help him steal Lana's
body from the morgue, right,
700
00:33:46,951 --> 00:33:49,351
to cover up a murder that
they were all a part of.
701
00:33:49,376 --> 00:33:52,410
Then he kills them, eliminating
any possibility of them
702
00:33:52,435 --> 00:33:53,968
ever rolling on him if caught.
703
00:33:53,993 --> 00:33:56,102
And he writes her initials
at the crime scene,
704
00:33:56,127 --> 00:33:57,626
makes it look like a revenge killing,
705
00:33:57,651 --> 00:33:59,171
takes the heat off of himself.
706
00:33:59,196 --> 00:34:00,740
Then all he
needs to do is dispose
707
00:34:00,764 --> 00:34:03,154
of her body once and for all.
708
00:34:17,525 --> 00:34:18,958
Lana, no.
709
00:34:19,178 --> 00:34:21,144
I'm sorry. I'm sorry.
710
00:34:29,149 --> 00:34:30,377
Boss. Yo.
711
00:34:30,402 --> 00:34:32,335
Prelim DNA results just
came back on the hair
712
00:34:32,360 --> 00:34:34,593
that Noelani found
on Todd Hughes's body.
713
00:34:34,706 --> 00:34:36,172
Was it a match to Lana Nakua?
714
00:34:36,285 --> 00:34:37,851
See, that's the thing, it wasn't.
715
00:34:37,876 --> 00:34:40,386
But it was a familial
match. DNA was female.
716
00:34:40,821 --> 00:34:43,154
Jump into the DMV database,
pull up her mother first.
717
00:34:45,617 --> 00:34:47,538
This is Lana's mom.
Well, it can't be her.
718
00:34:47,563 --> 00:34:49,129
Look, her hair's a different color.
719
00:34:49,154 --> 00:34:50,298
Noelani said she had a sister.
720
00:34:50,322 --> 00:34:51,688
Check her.
721
00:34:51,756 --> 00:34:52,855
All right.
722
00:34:52,880 --> 00:34:54,380
Oh. Emily Nakua.
723
00:34:54,405 --> 00:34:56,139
Hair's a match.
724
00:34:56,490 --> 00:34:58,010
All right, pinging her phone right now.
725
00:35:07,197 --> 00:35:09,264
No!
726
00:35:09,451 --> 00:35:11,351
Help! Help!
727
00:35:11,676 --> 00:35:13,433
Somebody help!
728
00:35:14,557 --> 00:35:16,624
Help!
729
00:35:23,755 --> 00:35:26,289
Help! Help!
730
00:35:28,360 --> 00:35:29,626
Help!
731
00:35:29,737 --> 00:35:31,137
Help!
732
00:35:31,162 --> 00:35:33,463
Help! Help!
733
00:35:33,531 --> 00:35:36,466
Help! Help!
734
00:35:36,534 --> 00:35:38,968
I got so many!
735
00:35:38,993 --> 00:35:40,480
Look at this, look at that!
736
00:35:45,377 --> 00:35:47,977
I love this candy.
737
00:35:48,046 --> 00:35:49,612
Look!
738
00:36:20,759 --> 00:36:23,425
It's just candy. You'll like it.
739
00:36:37,862 --> 00:36:39,595
My name is Tunde.
740
00:36:39,776 --> 00:36:41,449
What is yours?
741
00:36:54,223 --> 00:36:56,923
Down on the ground, now!
742
00:36:56,948 --> 00:36:58,626
Just don't hurt him! Don't
hurt him! Don't hurt him!
743
00:36:58,650 --> 00:37:00,183
- Put your hands up!
- Hands up!
744
00:37:00,208 --> 00:37:02,175
- Let me see your hands!
- Hands up!
745
00:37:02,200 --> 00:37:03,589
Hands up!
746
00:37:06,499 --> 00:37:08,032
Help!
747
00:37:08,057 --> 00:37:10,089
Help!
748
00:37:40,335 --> 00:37:42,702
It was Lana. I don't know how.
749
00:37:42,771 --> 00:37:44,371
She's trying to kill me.
750
00:37:44,396 --> 00:37:46,362
Yeah, don't worry.
751
00:37:46,387 --> 00:37:48,387
We have a nice, safe cell for you.
752
00:37:59,496 --> 00:38:01,154
Emily?
753
00:38:01,957 --> 00:38:03,480
Emily Nakua?
754
00:38:03,738 --> 00:38:04,891
Stand up.
755
00:38:05,088 --> 00:38:07,293
Stand up, please. Put
your hands on your head.
756
00:38:08,984 --> 00:38:10,894
Turn around now, please.
757
00:38:18,863 --> 00:38:21,564
We would've caught them, Emily.
758
00:38:21,969 --> 00:38:23,761
I know.
759
00:38:25,715 --> 00:38:26,814
Come on.
760
00:38:34,738 --> 00:38:36,189
What's going on, Duke?
761
00:38:36,214 --> 00:38:37,313
We've cleared the area.
762
00:38:37,382 --> 00:38:38,382
But he won't stand down.
763
00:38:41,629 --> 00:38:43,697
If he tries to run or
endangers any of my officers...
764
00:38:43,722 --> 00:38:45,956
we're gonna have to use lethal force.
765
00:38:46,067 --> 00:38:48,334
All we want you to do
is put your hands up,
766
00:38:48,359 --> 00:38:49,826
and sit down.
767
00:38:49,851 --> 00:38:52,285
Sit down!
768
00:38:52,310 --> 00:38:55,051
It's too loud. He's
been inside for 30 years.
769
00:38:55,076 --> 00:38:56,609
Everything's too loud for him.
770
00:39:01,902 --> 00:39:04,740
Hey, hold your fire! Hold your fire!
771
00:39:04,809 --> 00:39:06,620
If he doesn't back off, we're
going to have to take the shot.
772
00:39:06,878 --> 00:39:08,111
I got a clean shot.
773
00:39:08,882 --> 00:39:10,815
Kimo!
774
00:39:11,149 --> 00:39:13,516
Max, wait! Kimo.
775
00:39:13,629 --> 00:39:16,062
H-Hi.
776
00:39:16,087 --> 00:39:18,521
Hi, I, um, I'm Max.
777
00:39:18,546 --> 00:39:21,050
And, uh, and-and that's
my son over there.
778
00:39:23,238 --> 00:39:26,282
Y-You two have
a-a lot in common.
779
00:39:26,307 --> 00:39:28,374
He was adopted, too.
780
00:39:28,399 --> 00:39:32,301
And he's different from the other kids.
781
00:39:32,370 --> 00:39:34,589
Just like you were. Like I was.
782
00:39:35,058 --> 00:39:39,819
Kimo... I lost my mother, too.
783
00:39:39,844 --> 00:39:44,558
And I felt angry and scared,
784
00:39:44,897 --> 00:39:46,449
and alone,
785
00:39:47,582 --> 00:39:50,684
just like how you're feeling right now.
786
00:39:50,861 --> 00:39:51,960
But you're not alone.
787
00:39:57,425 --> 00:39:59,105
You're not alone anymore.
788
00:40:14,782 --> 00:40:16,629
Two blue eyes.
789
00:40:18,052 --> 00:40:20,052
Two blue eyes.
790
00:40:39,819 --> 00:40:41,339
Dad!
791
00:42:06,891 --> 00:42:10,493
_