1 00:00:18,305 --> 00:00:19,883 Thank you! 2 00:00:38,415 --> 00:00:40,181 - Trick or treat. - Trick or treat. 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,813 Look at you both. 4 00:00:41,851 --> 00:00:43,551 Such wonderful costumes. 5 00:00:47,090 --> 00:00:48,523 - Thank you, bye. - Bye. 6 00:01:03,907 --> 00:01:06,274 Trick! 7 00:01:06,343 --> 00:01:09,577 Or treat! 8 00:01:20,623 --> 00:01:22,990 Hey, can you get some from there? 9 00:02:05,925 --> 00:02:07,651 I thought you said this was a safe. 10 00:02:09,585 --> 00:02:10,518 No, please! 11 00:02:17,059 --> 00:02:22,059 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 12 00:02:58,140 --> 00:02:59,354 Nothing? 13 00:03:01,104 --> 00:03:03,198 All right, I'm gonna work on that, okay? 14 00:03:03,652 --> 00:03:04,659 While he works on that, 15 00:03:04,684 --> 00:03:05,979 you guys ready for a real scare? 16 00:03:06,004 --> 00:03:07,222 Real scare. 17 00:03:07,261 --> 00:03:09,167 Get ready to run. You ready for this? 18 00:03:09,192 --> 00:03:11,968 We got the bloodthirsty king of the jungle! 19 00:03:14,573 --> 00:03:15,795 Eddie. 20 00:03:17,660 --> 00:03:19,438 What are you doing? That's not what we rehearsed. 21 00:03:19,462 --> 00:03:21,862 Aw, man. Eddie? 22 00:03:21,931 --> 00:03:23,341 - I'm sorry. - What are you doing? 23 00:03:23,365 --> 00:03:24,765 That's... Ed... 24 00:03:24,834 --> 00:03:26,886 No. Where's your dignity? 25 00:03:27,203 --> 00:03:28,914 - You guys want some candy? - Yes, please! 26 00:03:28,938 --> 00:03:29,948 Sure! 27 00:03:29,972 --> 00:03:31,772 I want some. I want some. 28 00:03:32,269 --> 00:03:33,818 Hello. Noelani, what's up? 29 00:03:33,843 --> 00:03:36,189 Sorry, Noelani's not here. 30 00:03:36,214 --> 00:03:38,889 This is Sir Elton John. 31 00:03:38,914 --> 00:03:41,248 You two blokes coming to Flippa's party? 32 00:03:41,317 --> 00:03:43,070 Yeah. We're just doing a little candy duty 33 00:03:43,095 --> 00:03:44,295 and then we'll be right there. 34 00:03:44,320 --> 00:03:46,120 Oh, splendid. 35 00:03:46,188 --> 00:03:47,621 We'll be on the way soon. Okay? 36 00:03:47,646 --> 00:03:50,267 Oh, brilliant. Actually, I've a very special guest 37 00:03:50,292 --> 00:03:51,625 that wants to say hello. 38 00:03:54,659 --> 00:03:57,397 - Hello, Commander McGarrett. - Who's that? 39 00:03:57,422 --> 00:04:00,567 Not so fast. I will give you three clues to help you deduce 40 00:04:00,592 --> 00:04:02,859 - my true identity. - Max. 41 00:04:03,276 --> 00:04:07,174 Indeed. I guess I didn't do a good job disguising my voice. 42 00:04:07,243 --> 00:04:10,144 What's up, buddy? Hey, how's Africa treating you? 43 00:04:10,169 --> 00:04:13,337 Very well. But I have to confess, 44 00:04:13,362 --> 00:04:14,992 I do miss it here. 45 00:04:15,017 --> 00:04:17,251 Especially the camaraderie of the Five-O team. 46 00:04:17,363 --> 00:04:18,596 We miss you, too, buddy. 47 00:04:18,621 --> 00:04:20,132 Look, we're gonna be over there soon, all right? 48 00:04:20,156 --> 00:04:21,233 I'll see you when we get there. 49 00:04:21,257 --> 00:04:22,656 I eagerly await your arrival. 50 00:04:23,245 --> 00:04:24,935 There he is. 51 00:04:24,960 --> 00:04:26,527 Max Bergman. 52 00:04:26,595 --> 00:04:29,263 Howzit, bruddah? Long time, no see. 53 00:04:29,745 --> 00:04:31,809 I'm surprised you can even walk in that thing. 54 00:04:31,834 --> 00:04:33,333 Well, I've had a lot of practice. 55 00:04:33,402 --> 00:04:34,601 Um, last year Junior sent me 56 00:04:34,626 --> 00:04:36,960 - to mermaid camp. - Mermaid camp? 57 00:04:36,985 --> 00:04:37,900 - Mm-hmm. - That's pretty cool. 58 00:04:37,925 --> 00:04:39,384 Where is Junior, anyway? 59 00:04:39,409 --> 00:04:40,962 How would I know that? 60 00:04:40,987 --> 00:04:42,843 Oh. I'm-I'm sorry. I just... I assumed 61 00:04:42,956 --> 00:04:45,489 I mean, I assumed that you... What are you guys? 62 00:04:45,514 --> 00:04:50,317 Ah, at this point, I want to say I... I don't know. 63 00:04:50,386 --> 00:04:52,486 - Mmm. - Hey! Quinn. Tani. 64 00:04:52,511 --> 00:04:55,266 Come meet Max. Max is my predecessor. 65 00:04:55,291 --> 00:04:56,857 I became medical examiner 66 00:04:56,882 --> 00:04:58,669 when Max's work with Doctors Without Borders 67 00:04:58,694 --> 00:04:59,713 took him to Madagascar. 68 00:04:59,738 --> 00:05:01,438 Hello, Ms. Liu. Ms. Rey. 69 00:05:01,506 --> 00:05:03,073 It is finally an honor to meet you. 70 00:05:03,098 --> 00:05:04,231 Um, let me guess. 71 00:05:04,300 --> 00:05:06,567 - John Wick? - That's correct. 72 00:05:06,592 --> 00:05:07,711 Uh, perhaps you're aware 73 00:05:07,736 --> 00:05:09,247 of my longstanding Halloween tradition. 74 00:05:09,495 --> 00:05:11,448 Every year, he's a character 75 00:05:11,473 --> 00:05:13,607 from a different Keanu Reeves movie. 76 00:05:13,676 --> 00:05:15,797 Oh. But I think you're slipping, brah. 77 00:05:15,822 --> 00:05:17,588 You did John Wick already. 78 00:05:17,613 --> 00:05:19,900 Au contraire, Kamekona, I believe it is you 79 00:05:19,925 --> 00:05:21,725 who is slipping. There are three movies 80 00:05:21,750 --> 00:05:23,483 in the John Wick franchise. I am 81 00:05:23,508 --> 00:05:26,308 John Wick 2, and here is John Wick 3. 82 00:05:28,089 --> 00:05:29,667 This is my son, Tunde. 83 00:05:29,692 --> 00:05:31,311 You got a kid, congrats, 84 00:05:31,336 --> 00:05:32,269 big poppa. 85 00:05:32,294 --> 00:05:34,828 Hi, Tunde. I love your costume. 86 00:05:34,853 --> 00:05:38,185 Thank you. You are perfectly credible as a mermaid. 87 00:05:38,210 --> 00:05:41,111 Well, he's definitely your son, Max. 88 00:05:41,136 --> 00:05:43,991 Oh, and you are Maverick, from the motion picture Top Gun. 89 00:05:44,016 --> 00:05:45,282 Right on. 90 00:05:45,307 --> 00:05:47,574 You know that's McGarrett's favorite movie, right? 91 00:05:47,599 --> 00:05:49,666 That makes sense, seeing as you two were basically 92 00:05:49,691 --> 00:05:51,024 separated at birth. 93 00:05:51,049 --> 00:05:52,490 And I thought we were becoming friends. 94 00:05:52,514 --> 00:05:55,436 Call it how I see it. 95 00:05:56,619 --> 00:05:58,456 Okay, excuse me. 96 00:05:58,979 --> 00:06:01,922 Ono grindz coming through, people. 97 00:06:01,947 --> 00:06:03,046 These plates are hot. 98 00:06:03,071 --> 00:06:05,105 You better move it, or you're gonna lose it. 99 00:06:05,130 --> 00:06:06,370 Let me help you with that. 100 00:06:06,395 --> 00:06:08,816 Oh, bless you, darlings. 101 00:06:08,841 --> 00:06:11,987 And bless your mamas, 'cause they raised you right. 102 00:06:12,526 --> 00:06:14,801 Gonna introduce me to your friends or what? 103 00:06:14,870 --> 00:06:17,292 Sorry, Ma. Tani, Max, 104 00:06:17,317 --> 00:06:20,985 this is Princess, she lives on the ninth island. 105 00:06:21,010 --> 00:06:22,409 Oh, Vegas. 106 00:06:22,478 --> 00:06:24,411 Very cool. Very cool. Here she comes. 107 00:06:24,480 --> 00:06:25,557 What is that? What are we doing? 108 00:06:25,581 --> 00:06:27,347 - I'm a hugger, baby. - Oh. Okay. 109 00:06:27,372 --> 00:06:28,459 That's... Thank you. 110 00:06:28,484 --> 00:06:29,416 Nice to meet you. 111 00:06:29,485 --> 00:06:31,120 - Uh, sorry, not sorry. - Okay. 112 00:06:31,667 --> 00:06:33,754 You, four eyes, bring it in. 113 00:06:33,822 --> 00:06:35,589 Come on. Get over here, boy. 114 00:06:35,658 --> 00:06:37,591 This one's trying to get away. Get over here. 115 00:06:37,660 --> 00:06:38,725 Come on. That's right. 116 00:06:38,794 --> 00:06:40,127 Oh. 117 00:06:40,195 --> 00:06:43,384 Ma is here to help me and cuz out with the shrimp truck. 118 00:06:43,409 --> 00:06:45,509 On account of me spreading myself too thin 119 00:06:45,534 --> 00:06:47,367 because of all my ventures, you know? 120 00:06:47,436 --> 00:06:49,056 Well, Mr. Big Shot businessman over there. 121 00:06:49,081 --> 00:06:51,348 Don't think you can't learn a thing or two 122 00:06:51,373 --> 00:06:53,307 from Auntie Princess, huh? 123 00:06:53,375 --> 00:06:56,308 So, uh, tell me, darling, when you eat at that truck, 124 00:06:56,463 --> 00:06:57,859 does he treat you right? 125 00:06:58,276 --> 00:07:00,190 'Cause it's all about customer relations, huh? 126 00:07:00,215 --> 00:07:02,537 Yes, he does. He does. 127 00:07:02,562 --> 00:07:04,328 He sometimes even offers all of us regulars 128 00:07:04,353 --> 00:07:05,665 a ten percent discount. 129 00:07:05,690 --> 00:07:08,666 Ten percent?! Nephew, are you trying 130 00:07:08,691 --> 00:07:11,073 - to run us out of business? - What do you mean, "us"? 131 00:07:11,370 --> 00:07:14,238 The 'ohana discount is now five percent. 132 00:07:14,307 --> 00:07:15,506 You got me? 133 00:07:15,531 --> 00:07:18,398 Such a pleasure to meet you, darling. 134 00:07:19,776 --> 00:07:22,169 That's Ma. She's a lot. 135 00:07:22,194 --> 00:07:23,994 Eat something. 136 00:07:24,106 --> 00:07:25,450 Okay. Sorry to be a buzzkill, guys, 137 00:07:25,474 --> 00:07:27,007 but we just caught a case. 138 00:07:27,032 --> 00:07:29,343 So does that mean that Captain Grover is not going to make it? 139 00:07:29,368 --> 00:07:31,855 Uh. I was so looking forward to seeing him. 140 00:07:32,379 --> 00:07:34,558 May I make an unorthodox request? 141 00:07:37,042 --> 00:07:40,354 Guys. We brought you a party favor from Flippa's place. 142 00:07:40,379 --> 00:07:41,598 Hey, look who it is. 143 00:07:41,623 --> 00:07:42,723 The prodigal M.E. 144 00:07:42,791 --> 00:07:44,558 - What do you say, Max? - Capt. Grover. 145 00:07:44,617 --> 00:07:46,384 I hear you got yourself a Mini-Me now. 146 00:07:46,409 --> 00:07:47,938 Hey, Max, congrats, buddy. 147 00:07:47,963 --> 00:07:50,030 - Hey, do we get to meet him? - Oh, absolutely. 148 00:07:50,099 --> 00:07:52,285 He's with Noelani right now. She's introducing him 149 00:07:52,310 --> 00:07:53,877 to the rituals of trick or treat. 150 00:07:53,902 --> 00:07:55,202 Oh. 151 00:07:55,227 --> 00:07:56,547 They don't celebrate Halloween where he's from? 152 00:07:56,572 --> 00:07:59,039 Mm, no, I guess, uh, the closest thing to it 153 00:07:59,064 --> 00:08:02,086 in Madagascar would be the holiday of Famadihana. 154 00:08:02,573 --> 00:08:04,911 Every seven years, the family would open up their crypts 155 00:08:04,980 --> 00:08:07,447 and burial grounds to re-wrap the remains 156 00:08:07,516 --> 00:08:09,276 - of their dead in new cloth. - I guess now 157 00:08:09,318 --> 00:08:11,418 all he gets to do is put on a fun costume 158 00:08:11,443 --> 00:08:12,942 and eat a bunch of candy. 159 00:08:12,967 --> 00:08:14,300 Poor little fella. 160 00:08:14,325 --> 00:08:15,700 While I would've loved to join him, 161 00:08:16,472 --> 00:08:18,225 I couldn't pass up an opportunity. 162 00:08:18,250 --> 00:08:20,070 I've been feeling nostalgic 163 00:08:20,095 --> 00:08:21,706 for the thrill of a homicide investigation. 164 00:08:21,730 --> 00:08:23,375 I hear you, Max, but I hate to break it to you, 165 00:08:23,399 --> 00:08:24,999 we already have an M.E. on scene tonight. 166 00:08:25,024 --> 00:08:26,377 Oh... Well, of course. 167 00:08:26,402 --> 00:08:29,236 I'm just here in a purely observational capacity. 168 00:08:29,261 --> 00:08:32,016 Oh, well, if you're just here to observe, you picked a good one. 169 00:08:32,041 --> 00:08:33,690 Right this way, folks. 170 00:08:34,376 --> 00:08:36,526 Our Vic is Edith Lahela. 171 00:08:36,823 --> 00:08:38,489 Edith took a gunshot wound to the chest 172 00:08:38,514 --> 00:08:39,801 about an hour ago. 173 00:08:39,826 --> 00:08:42,393 She was discovered by some trick-or-treaters. 174 00:08:42,418 --> 00:08:44,284 Just like this, door was wide open. 175 00:08:44,620 --> 00:08:45,929 His parents called it in. 176 00:08:45,954 --> 00:08:48,251 Not the kind of fright they were expecting, I'm sure. 177 00:08:48,276 --> 00:08:51,458 Oh, this little Halloween story's just getting started. 178 00:08:51,570 --> 00:08:52,936 Follow me. 179 00:08:53,854 --> 00:08:56,761 Meet Ralph Fosse. Or what's left of him, anyway. 180 00:08:57,284 --> 00:09:00,778 Cordite residue on his hand confirms he shot Edith Lahela. 181 00:09:00,803 --> 00:09:02,135 His prints were in the system. 182 00:09:02,248 --> 00:09:03,781 Did some time for B&E. 183 00:09:03,940 --> 00:09:05,182 The guy just got out of prison 184 00:09:05,207 --> 00:09:07,741 a month ago. Here he was, at it again. 185 00:09:07,766 --> 00:09:08,853 He must have seen this door, 186 00:09:08,877 --> 00:09:10,744 figured there was a vault down here. 187 00:09:10,855 --> 00:09:11,855 There isn't? 188 00:09:12,012 --> 00:09:13,512 Not exactly. 189 00:09:16,182 --> 00:09:18,082 Well, isn't this charming? 190 00:09:18,563 --> 00:09:19,963 Someone was living in here. 191 00:09:19,988 --> 00:09:21,755 Someone with a pretty bad temper. 192 00:09:21,824 --> 00:09:23,315 Hold on. So... 193 00:09:24,581 --> 00:09:26,547 Little old Edith from upstairs, 194 00:09:26,572 --> 00:09:28,772 she was keeping someone locked in this room? 195 00:09:29,128 --> 00:09:31,375 And then our perp comes in thinking that he landed 196 00:09:31,400 --> 00:09:33,970 some big score, and gets killed 197 00:09:33,995 --> 00:09:35,713 by whoever is being trapped in here? 198 00:09:35,738 --> 00:09:36,671 What can I say? 199 00:09:36,731 --> 00:09:38,269 I told you it was a good one. 200 00:09:38,294 --> 00:09:39,360 Fascinating. 201 00:09:39,596 --> 00:09:40,829 A comminuted fracture 202 00:09:40,929 --> 00:09:42,412 to both the left and right jaw 203 00:09:42,437 --> 00:09:44,776 is rarely seen in homicides. 204 00:09:44,801 --> 00:09:46,263 That, coupled with 205 00:09:46,288 --> 00:09:48,636 the crushed torso and extensive soft tissue damage. 206 00:09:48,668 --> 00:09:52,245 The strength required to kill a man in this way is, uh, quite remarkable. 207 00:09:52,500 --> 00:09:54,870 Guys, I'm not sure our perp was here alone tonight. 208 00:09:54,895 --> 00:09:56,762 Those are black scuff marks, and they're fresh. 209 00:09:56,787 --> 00:09:59,634 Ah, you're right. This guy's shoes have beige soles. 210 00:09:59,659 --> 00:10:01,159 And Edith was barefoot. 211 00:10:01,690 --> 00:10:03,790 Well, that must mean that they were left here 212 00:10:03,815 --> 00:10:05,425 either by whoever was living in there 213 00:10:05,450 --> 00:10:07,539 or our thief had an accomplice. 214 00:10:07,740 --> 00:10:09,439 If we find him, 215 00:10:09,464 --> 00:10:11,531 we can ask him, uh, who did this to his partner. 216 00:10:11,556 --> 00:10:12,822 Who or what? 217 00:10:13,167 --> 00:10:15,190 I'm not entirely sure that he was killed by a human. 218 00:10:15,215 --> 00:10:17,519 Well, whatever it was, it took six inches 219 00:10:17,544 --> 00:10:19,474 of reinforced steel to keep it inside. 220 00:10:19,499 --> 00:10:20,731 And now it's out. 221 00:11:02,388 --> 00:11:03,981 All right, let's go, keiki. 222 00:11:04,006 --> 00:11:05,472 Everybody needs to eat. 223 00:11:05,708 --> 00:11:06,907 You, too. 224 00:11:07,009 --> 00:11:09,576 My goodness. Skin and bones over there. 225 00:11:09,601 --> 00:11:13,138 Also, always remember to bring a backup bag. 226 00:11:13,163 --> 00:11:15,161 Leave your stash in it and hidden. 227 00:11:15,351 --> 00:11:18,452 When you knock on the door and they see that empty bag, 228 00:11:18,477 --> 00:11:19,977 they're gonna feel bad for you 229 00:11:20,089 --> 00:11:21,288 and give you more candy. 230 00:11:22,175 --> 00:11:23,675 Thank you, Mr. Kamekona. 231 00:11:23,824 --> 00:11:25,790 Any time, little man. 232 00:11:26,929 --> 00:11:28,528 Don't forget my cut. 233 00:11:28,597 --> 00:11:30,430 Ten percent. 234 00:11:31,812 --> 00:11:33,812 Hello. Sir Elton John here. 235 00:11:35,938 --> 00:11:37,497 Yeah, this is she. 236 00:11:38,474 --> 00:11:40,707 Uh, hold on one second. Hey, Flippa, 237 00:11:40,732 --> 00:11:42,012 can you turn on the news, please? 238 00:11:44,179 --> 00:11:45,390 Confirming that a body found 239 00:11:45,414 --> 00:11:47,547 earlier today in the trunk of a submerged car 240 00:11:47,616 --> 00:11:51,805 is in fact missing Kuwili High senior Lana Nakua. 241 00:11:51,830 --> 00:11:55,065 The 18-year-old's disappearance made front-page news 242 00:11:55,090 --> 00:11:57,278 after she vanished two months ago 243 00:11:57,303 --> 00:12:00,337 while reportedly at a frat party with friends. 244 00:12:00,362 --> 00:12:02,083 Yeah, I'm watching it now. 245 00:12:02,698 --> 00:12:05,499 I'll be right in. Guys, I'm sorry, 246 00:12:05,567 --> 00:12:07,701 I have got to go. Uh, I promised Max 247 00:12:07,726 --> 00:12:09,337 that I would take Tunde trick-or-treating, though. 248 00:12:09,449 --> 00:12:10,748 I just... We got him handled. 249 00:12:10,773 --> 00:12:12,305 Go do what you got to do. Thank you. 250 00:12:26,748 --> 00:12:28,714 Great. 251 00:12:32,958 --> 00:12:33,927 Hello? 252 00:12:33,952 --> 00:12:35,818 Is someone there? 253 00:12:56,752 --> 00:12:58,585 Oh, God! 254 00:13:47,169 --> 00:13:48,768 Oh, God! 255 00:13:48,837 --> 00:13:50,737 Dr. Cunha, you okay? 256 00:13:50,806 --> 00:13:52,617 Uh, yeah, as soon as I locate where my heart went. 257 00:13:52,641 --> 00:13:55,209 Sorry. Uh... The fuse box is over here somewhere. 258 00:13:58,247 --> 00:14:00,561 Looks like the circuit breaker was tripped. 259 00:14:03,519 --> 00:14:05,834 Actually, uh, do you mind walking me back? 260 00:14:05,859 --> 00:14:07,731 Yeah, of course. 261 00:14:07,756 --> 00:14:09,100 Sorry, I thought I heard something earlier. 262 00:14:09,124 --> 00:14:10,290 I'm sure it's nothing, but... 263 00:14:10,359 --> 00:14:12,450 I'd be spooked, too, being around all those bodies, 264 00:14:12,475 --> 00:14:14,642 - especially on Halloween. - Yeah. 265 00:14:17,332 --> 00:14:20,149 - There you are. All clear. - Oh, my God. 266 00:14:20,174 --> 00:14:21,907 The body's gone! 267 00:14:30,164 --> 00:14:32,770 - Hey. - Ah. Thanks for coming in, Commander. 268 00:14:32,795 --> 00:14:34,659 Busy night. We were on our way to another crime scene 269 00:14:34,684 --> 00:14:36,817 when you called. Where are we at? 270 00:14:36,842 --> 00:14:38,820 Building's still on lockdown, but we completed our search. 271 00:14:38,845 --> 00:14:41,031 There's no sign of whoever took that girl's body. 272 00:14:41,056 --> 00:14:43,323 The bad news is that they didn't just trip the power. 273 00:14:43,348 --> 00:14:44,780 They also knocked out the cameras. 274 00:14:44,937 --> 00:14:46,370 Well, that's messed up. 275 00:14:46,395 --> 00:14:48,506 I've been following this girl ever since she disappeared. 276 00:14:48,530 --> 00:14:51,420 - So has the whole island. - Yeah, including whoever killed her. 277 00:14:51,445 --> 00:14:53,014 And now they've seen on the news 278 00:14:53,039 --> 00:14:55,272 that Lana's body has been recovered. 279 00:14:55,537 --> 00:14:57,515 They figured they'd better move quick before an autopsy 280 00:14:57,539 --> 00:14:59,539 brings up any incriminating evidence. 281 00:15:00,620 --> 00:15:01,885 How's she holding up? 282 00:15:02,701 --> 00:15:03,910 She's taking it hard. 283 00:15:04,764 --> 00:15:06,079 How you doing? 284 00:15:06,600 --> 00:15:08,725 Lana's parents were here less than two hours ago 285 00:15:08,750 --> 00:15:10,183 to identify their daughter's body. 286 00:15:10,475 --> 00:15:12,095 They left here thinking they were gonna find answers. 287 00:15:12,120 --> 00:15:13,520 Instead, I just had to call them 288 00:15:13,545 --> 00:15:15,225 and tell them that she was gone. 289 00:15:16,405 --> 00:15:17,901 It was awful, Steve, 290 00:15:17,926 --> 00:15:21,928 the not knowing, the waiting for news every day. 291 00:15:22,153 --> 00:15:25,350 They told me that Lana's sister won't even get out of bed. 292 00:15:26,917 --> 00:15:28,620 - This is my fault. - Hey. 293 00:15:30,010 --> 00:15:32,917 What are you talking about? This has nothing to do with you. 294 00:15:33,065 --> 00:15:36,042 I was here. I should have stayed with her. 295 00:15:36,067 --> 00:15:37,888 This responsibility belongs to the person 296 00:15:37,913 --> 00:15:39,546 who stole Lana's body. 297 00:15:39,571 --> 00:15:41,729 That's it. Noelani? 298 00:15:42,328 --> 00:15:44,595 We're gonna go out there, we're gonna find that girl. 299 00:15:44,620 --> 00:15:46,089 And we're gonna bring her back. 300 00:15:48,501 --> 00:15:49,600 Okay? 301 00:15:51,927 --> 00:15:54,394 All right, great. Uh, keep me posted. 302 00:15:54,419 --> 00:15:55,851 Appreciate it. Will do. 303 00:15:55,876 --> 00:15:57,574 So, HPD set up a perimeter... All right, so I think I got a... 304 00:15:57,599 --> 00:15:59,370 - You first. - Please, I insist. 305 00:15:59,395 --> 00:16:01,751 - I insist. - You know what? Let's not do that. 306 00:16:01,776 --> 00:16:04,596 That awkward new coworker thing where we're just 307 00:16:04,621 --> 00:16:06,416 so polite to each other and trying to laugh 308 00:16:06,441 --> 00:16:07,952 at each other's terrible jokes. 309 00:16:07,976 --> 00:16:09,209 Okay. Should we just go 310 00:16:09,234 --> 00:16:11,634 straight to rude and a little tired of each other? 311 00:16:11,659 --> 00:16:13,246 That would be so much easier. 312 00:16:13,612 --> 00:16:14,925 All right, I'll go first. 313 00:16:14,950 --> 00:16:18,418 I've got HPD on alert in Edith's neighborhood for... 314 00:16:18,443 --> 00:16:20,631 whatever escaped from that vault. 315 00:16:20,656 --> 00:16:21,936 Course, it's hard to issue a BOLO 316 00:16:21,990 --> 00:16:23,390 when we have no description. 317 00:16:23,502 --> 00:16:24,935 Well, I might have a lead 318 00:16:24,960 --> 00:16:26,304 on someone who can help us out with that. 319 00:16:26,371 --> 00:16:28,805 So, I talked to our dead thief's parole officer. 320 00:16:28,830 --> 00:16:31,831 Apparently, he was working for a window installer. 321 00:16:31,900 --> 00:16:34,601 So I called the boss. He and his coworker replaced a window 322 00:16:34,626 --> 00:16:36,525 at Edith's house last week. 323 00:16:36,682 --> 00:16:38,949 So you're thinking the coworker could be the accomplice. 324 00:16:38,974 --> 00:16:40,051 They saw the vault together, 325 00:16:40,075 --> 00:16:41,608 decided it was worth a return visit. 326 00:16:41,720 --> 00:16:43,899 I got his name. HPD's tracking him down now. 327 00:16:45,881 --> 00:16:48,748 Hey, Lou. What've you got? 328 00:16:48,773 --> 00:16:50,251 Well, this might sound a little weird, 329 00:16:50,276 --> 00:16:52,396 but, uh, the lady who had a guy locked away 330 00:16:52,421 --> 00:16:54,921 in her basement might have been a tad eccentric. 331 00:16:55,034 --> 00:16:57,128 I canvassed her neighbors. 332 00:16:57,153 --> 00:16:59,504 Some of them been on this block for more than 25 years. 333 00:16:59,528 --> 00:17:01,428 They say Edith hardly ever left the house. 334 00:17:01,540 --> 00:17:03,135 You can hide from your neighbors, 335 00:17:03,160 --> 00:17:06,199 but you cannot hide from bureaucracy. 336 00:17:06,268 --> 00:17:08,702 Let's see what we find in public records. 337 00:17:08,727 --> 00:17:10,160 I spoke to McGarrett, by the way. 338 00:17:10,316 --> 00:17:13,128 Told me about that, uh, body-snatching at the morgue. 339 00:17:13,153 --> 00:17:15,308 Yeah, tonight's a weird one, that's for sure. 340 00:17:15,420 --> 00:17:17,854 Just be glad Halloween's only once a year, I guess. 341 00:17:17,879 --> 00:17:21,114 Yeah, well, from now on, every Halloween, I'm staying at home. 342 00:17:21,338 --> 00:17:23,899 I'm gonna toss a bowl of candy on the front porch, 343 00:17:23,924 --> 00:17:25,752 lock the front door, turn out the lights 344 00:17:25,821 --> 00:17:28,188 and be sitting in the living room with a shotgun in my lap. 345 00:17:28,256 --> 00:17:30,490 I'm going full old man Grover. 346 00:17:30,515 --> 00:17:32,536 Well, remind me to stay away 347 00:17:32,561 --> 00:17:34,661 - from your house. - Well, this is bizarre. 348 00:17:34,730 --> 00:17:37,385 After she graduated high school in 1965, 349 00:17:37,410 --> 00:17:39,276 it looks like Edith went off the grid. 350 00:17:39,301 --> 00:17:40,734 Then 20 years later, 351 00:17:40,759 --> 00:17:42,379 her name turns up on the utility bills 352 00:17:42,404 --> 00:17:43,844 in that house that she was living in. 353 00:17:43,872 --> 00:17:45,939 Uh, so what was she doing for those 20 years? 354 00:17:46,619 --> 00:17:47,818 Hmm, hard to say. 355 00:17:47,843 --> 00:17:50,176 Tani and Max are still poking around in here. 356 00:17:50,201 --> 00:17:52,986 You know what they say about big houses: lot of secrets. 357 00:18:24,476 --> 00:18:26,857 _ 358 00:18:31,286 --> 00:18:32,430 I wouldn't touch that. 359 00:18:32,454 --> 00:18:33,853 Oh, my God. Max. 360 00:18:33,922 --> 00:18:35,555 Do not do that to me. 361 00:18:35,624 --> 00:18:37,957 Uh, a-apologies. I-I was just trying to alert you 362 00:18:37,982 --> 00:18:40,170 to the possible moth infestation. 363 00:18:40,239 --> 00:18:42,832 They lay their eggs sometimes in garment, 364 00:18:42,857 --> 00:18:45,198 and they are really easily transferable by touch. 365 00:18:45,311 --> 00:18:47,611 Well, good. I guess this clears up 366 00:18:47,636 --> 00:18:49,636 her 20-year gap in public records. 367 00:18:49,662 --> 00:18:51,515 Seems little old Edith was a nun. 368 00:18:51,540 --> 00:18:55,185 Only question is, what made her, uh, kick the habit? 369 00:18:55,210 --> 00:18:57,744 Maybe it had something to do with this. 370 00:18:57,769 --> 00:18:58,901 Huh. 371 00:18:59,981 --> 00:19:02,373 Exorcisms and deliverance prayers. 372 00:19:04,820 --> 00:19:06,083 Oh. 373 00:19:06,888 --> 00:19:08,698 She also has some sacraments 374 00:19:08,723 --> 00:19:10,323 traditionally utilized for performing 375 00:19:10,348 --> 00:19:13,303 Blessed salt 376 00:19:13,372 --> 00:19:15,138 and a holy card with this 1890 prayer 377 00:19:15,163 --> 00:19:16,763 to Saint Michael printed on it. 378 00:19:16,875 --> 00:19:17,974 You guys, 379 00:19:17,999 --> 00:19:19,933 we are looking at an ex-nun 380 00:19:19,958 --> 00:19:22,076 who mysteriously left the convent, 381 00:19:22,101 --> 00:19:24,371 she's keeping something locked in the basement, 382 00:19:24,396 --> 00:19:26,473 she's performing exorcisms. 383 00:19:26,498 --> 00:19:27,732 Do you not you see? 384 00:19:28,120 --> 00:19:29,286 Oh, I see exactly 385 00:19:29,311 --> 00:19:31,568 where you're going. Please don't. 386 00:19:31,593 --> 00:19:33,112 Rosemary's Baby. 387 00:19:33,181 --> 00:19:34,848 Oh, brother. Except in this case, Rosemary 388 00:19:34,873 --> 00:19:38,829 is a nun who got pregnant and was exiled from the convent, 389 00:19:39,373 --> 00:19:41,466 and who is birthing the son of Satan. 390 00:19:41,724 --> 00:19:43,790 All right, I'm-a give you a pass on this one. 391 00:19:43,815 --> 00:19:45,512 Here's exactly what happened: 392 00:19:45,537 --> 00:19:48,728 this crazy old bird abducted some guy, and then, 393 00:19:48,797 --> 00:19:51,364 She locked him away in her fruit cellar. 394 00:19:51,433 --> 00:19:52,699 The end. 395 00:19:52,767 --> 00:19:54,501 That's the whole story. 396 00:19:54,526 --> 00:19:55,725 Really? 397 00:19:55,750 --> 00:19:57,537 Well, then, how do you explain the fact 398 00:19:57,562 --> 00:19:59,334 that he completely eviscerated the thief? 399 00:19:59,374 --> 00:20:02,308 Because he's been locked in a vault for who knows how long. 400 00:20:02,377 --> 00:20:04,797 That's enough to make anybody really mad. 401 00:20:04,822 --> 00:20:06,022 The only question left now 402 00:20:06,047 --> 00:20:08,815 is why she kept him locked up down there. 403 00:20:08,884 --> 00:20:10,428 Well, perhaps we could search this location 404 00:20:10,452 --> 00:20:11,638 for Edith's motives. 405 00:20:11,873 --> 00:20:13,686 It appears that she lived in a convent, 406 00:20:13,711 --> 00:20:15,411 Our Blessed Mother by the Sea. 407 00:20:16,491 --> 00:20:18,825 A home invasion? Heavens. 408 00:20:18,894 --> 00:20:20,326 How well did you know Sister Edith? 409 00:20:20,880 --> 00:20:22,873 I didn't know her at all, actually. 410 00:20:23,130 --> 00:20:26,042 She left the convent a few years before I joined. 411 00:20:26,067 --> 00:20:27,300 Do you know why she left? 412 00:20:27,794 --> 00:20:29,052 I don't. 413 00:20:29,998 --> 00:20:32,839 But did you hear any speculation? 414 00:20:32,908 --> 00:20:36,242 I think some sisters face a daily struggle 415 00:20:36,267 --> 00:20:38,300 with their faith 416 00:20:38,783 --> 00:20:40,229 and their vows. 417 00:20:41,479 --> 00:20:44,146 And some make mistakes. 418 00:20:45,548 --> 00:20:47,057 Sister Laureta, 419 00:20:48,134 --> 00:20:50,000 it's time for Compline. 420 00:20:50,763 --> 00:20:52,330 I'm sorry. I have to go. 421 00:20:56,166 --> 00:20:58,141 Brother. That was a complete bust. 422 00:20:58,166 --> 00:20:59,854 Come on. 423 00:21:00,435 --> 00:21:02,735 Sister Chatty Cathy could not have been more obvious. 424 00:21:02,760 --> 00:21:04,693 Edith left because she was pregnant. 425 00:21:06,096 --> 00:21:07,674 All right, fine. 426 00:21:07,742 --> 00:21:08,875 You might have a point 427 00:21:08,900 --> 00:21:10,599 - about the pregnancy. - Uh-huh. 428 00:21:10,624 --> 00:21:11,890 But come on. 429 00:21:12,186 --> 00:21:14,180 There's no Rosemary's Baby situation 430 00:21:14,205 --> 00:21:15,921 going on here. 431 00:21:17,172 --> 00:21:20,343 Here's what is probably the closest thing to the truth. 432 00:21:20,718 --> 00:21:23,723 Edith was exiled because she conceived a child. 433 00:21:24,171 --> 00:21:26,469 And then she punished the child 434 00:21:26,494 --> 00:21:27,961 for its entire life because of it. 435 00:21:28,429 --> 00:21:29,495 Well, that's grim. 436 00:21:29,564 --> 00:21:30,730 Hey... 437 00:21:30,799 --> 00:21:33,466 no horror movie in the world any match for life. 438 00:21:33,491 --> 00:21:35,327 Hey, Q, what's up? 439 00:21:36,004 --> 00:21:37,070 Q? 440 00:21:37,138 --> 00:21:38,504 Yeah, sorry. I regretted that 441 00:21:38,529 --> 00:21:39,673 as it was coming out of my mouth. 442 00:21:39,741 --> 00:21:41,018 - Do you have something for us? - Yeah. 443 00:21:41,042 --> 00:21:43,276 HPD located our dead thief's accomplice. 444 00:21:43,345 --> 00:21:45,411 He turned up in the ER after being hit by a car. 445 00:21:45,480 --> 00:21:47,513 Well, did he leave a description of the killer? 446 00:21:47,538 --> 00:21:49,939 Nope, and I don't think that's coming anytime soon either, 447 00:21:50,051 --> 00:21:51,462 because the doctors put him on a psych hold. 448 00:21:51,571 --> 00:21:52,982 Apparently, he wouldn't stop screaming 449 00:21:53,007 --> 00:21:55,674 about being chased through the woods by a demon. 450 00:21:58,104 --> 00:21:59,926 Lana Nakua attended a fraternity party 451 00:21:59,951 --> 00:22:01,684 the night that she disappeared. 452 00:22:01,709 --> 00:22:02,806 Several people saw her leave on her own 453 00:22:02,831 --> 00:22:04,764 around 11:00 p.m. 454 00:22:04,789 --> 00:22:06,159 She never made it home. 455 00:22:06,184 --> 00:22:08,979 - How many people were at this party? - About 35. 456 00:22:09,004 --> 00:22:10,204 We interviewed all of them, 457 00:22:10,229 --> 00:22:11,473 got written statements from everyone 458 00:22:11,498 --> 00:22:12,965 You like anybody for it? 459 00:22:12,990 --> 00:22:14,818 Not that we could charge 460 00:22:14,843 --> 00:22:17,610 without a body or any physical evidence. 461 00:22:17,635 --> 00:22:19,568 I'll take that as a yes, then, Duke. 462 00:22:19,593 --> 00:22:22,358 The point is, I spent a lot of late nights going through 463 00:22:22,383 --> 00:22:23,827 all these statements, and I always came back 464 00:22:23,852 --> 00:22:25,151 to the same three kids. 465 00:22:27,389 --> 00:22:28,682 Todd Hughes. 466 00:22:30,925 --> 00:22:33,339 Remy Mitchell. 467 00:22:34,596 --> 00:22:36,651 Zach Wyatt. 468 00:22:36,986 --> 00:22:39,503 They were all members of the fraternity throwing the party. 469 00:22:40,502 --> 00:22:41,934 All from the mainland. 470 00:22:42,003 --> 00:22:44,925 Rich kids who reeked of entitlement. 471 00:22:44,950 --> 00:22:47,846 Several students saw them talking to Lana that night. 472 00:22:47,871 --> 00:22:50,710 Reports were interest wasn't mutual. 473 00:22:50,823 --> 00:22:54,000 And you say Lana left the party at, uh, 11:00? 474 00:22:54,025 --> 00:22:56,160 - Yeah. - What about these three guys? 475 00:22:56,184 --> 00:22:57,528 Were they still there when she left? 476 00:22:57,596 --> 00:23:00,586 Yeah, but they left about 30 minutes after she did. 477 00:23:00,611 --> 00:23:03,456 The trouble is, they have alibis. 478 00:23:03,481 --> 00:23:05,881 Two people came forward and gave written statements 479 00:23:05,906 --> 00:23:09,083 vouching for their whereabouts for the rest of the night. 480 00:23:09,108 --> 00:23:11,274 Any of these kids on the sailing team? 481 00:23:11,299 --> 00:23:12,765 I think so. Why? 482 00:23:12,790 --> 00:23:14,723 Look at this rope around Lana's hands. 483 00:23:14,748 --> 00:23:16,880 That, my friend, is called a double constrictor. 484 00:23:16,905 --> 00:23:18,572 It's a nautical knot. 485 00:23:19,463 --> 00:23:21,533 You said these guys went to Oahu State, right? 486 00:23:21,558 --> 00:23:22,686 Yeah. 487 00:23:22,711 --> 00:23:24,355 All right, here's a photo of the Oahu State 488 00:23:24,379 --> 00:23:26,079 2019 sailing team. 489 00:23:26,104 --> 00:23:27,955 Look who's in the front row. 490 00:23:28,627 --> 00:23:30,221 Todd Hughes. 491 00:23:30,246 --> 00:23:33,026 Todd Hughes, Five-O, open up. We need to talk to you. 492 00:23:45,860 --> 00:23:49,052 - Bedroom's clear. - Yo. 493 00:23:51,506 --> 00:23:53,873 This just happened. That blood's still pooling. 494 00:23:53,898 --> 00:23:54,984 Looks like he was trying to spell something 495 00:23:55,009 --> 00:23:56,209 with his fingers. 496 00:23:56,804 --> 00:23:57,987 "LN." 497 00:23:58,012 --> 00:24:00,213 It's gotta be our missing cold case Vic. 498 00:24:00,238 --> 00:24:01,718 Lana Nakua. 499 00:24:11,438 --> 00:24:12,867 Why would this guy's 500 00:24:12,892 --> 00:24:14,656 dying act be to write Lana's initials? 501 00:24:15,124 --> 00:24:16,453 I have no idea. 502 00:24:16,478 --> 00:24:19,695 Hey, guys, I just found this on Todd's body. 503 00:24:19,750 --> 00:24:21,263 Long and brunette, just like Lana's. 504 00:24:21,288 --> 00:24:23,555 If that hair does belong to Lana Nakua, 505 00:24:23,580 --> 00:24:26,389 then it's highly possible that Todd was at the morgue. 506 00:24:26,414 --> 00:24:27,788 He took her body tonight. 507 00:24:27,820 --> 00:24:29,024 Maybe with help from his friends. 508 00:24:29,085 --> 00:24:30,439 Well, it makes sense, 509 00:24:30,464 --> 00:24:31,730 but it still doesn't explain 510 00:24:31,755 --> 00:24:33,383 why he wrote Lana's initials. 511 00:24:33,719 --> 00:24:35,623 Actually, he didn't. 512 00:24:35,692 --> 00:24:37,525 He couldn't have. 513 00:24:37,594 --> 00:24:39,027 COD was blunt force trauma, 514 00:24:39,095 --> 00:24:41,319 and the location of the blow to the skull 515 00:24:41,344 --> 00:24:43,178 means that he would have died instantly. 516 00:24:43,203 --> 00:24:45,310 Look, whoever did this is making a statement, 517 00:24:45,335 --> 00:24:49,224 saying this was killed for the role that he played in Lana's murder. 518 00:24:49,249 --> 00:24:51,483 Yeah. I guess Duke's not the only one who thought 519 00:24:51,508 --> 00:24:52,774 this guy was involved. 520 00:24:54,953 --> 00:24:56,354 What if they say "trick"? 521 00:24:56,379 --> 00:24:57,812 They won't. 522 00:24:57,925 --> 00:24:59,591 What if they do? 523 00:24:59,616 --> 00:25:03,016 Well, Tunde, what kind of tricks can you do? 524 00:25:03,041 --> 00:25:06,688 Uh, I can solve most acrostic puzzles 525 00:25:06,756 --> 00:25:08,556 - in under three minutes. - Okay. 526 00:25:08,669 --> 00:25:10,769 So if they say trick, we'll... 527 00:25:10,794 --> 00:25:12,260 move on and go to the next house. 528 00:25:13,196 --> 00:25:15,129 Oh. 529 00:25:15,198 --> 00:25:18,499 Give me a sec, Lil' T. What's up, cuz? 530 00:25:18,953 --> 00:25:22,948 Hey, your guests will eat all the haupia 531 00:25:22,973 --> 00:25:24,325 and the rice pudding. 532 00:25:24,350 --> 00:25:26,117 I need you to go to the market. 533 00:25:26,142 --> 00:25:27,342 I'm gonna text you a list. 534 00:25:27,410 --> 00:25:29,656 Ma, get Kamekona to help out. 535 00:25:29,985 --> 00:25:32,290 Eh, he has a bad back. 536 00:25:32,570 --> 00:25:34,392 My sciatica acting up. 537 00:25:35,070 --> 00:25:37,452 Hey, John Wick. Nice costume. 538 00:25:37,520 --> 00:25:39,094 - You, too. - Wanna hang? 539 00:25:39,119 --> 00:25:41,211 Ma, I gotta go. I'll be back soon. 540 00:25:41,236 --> 00:25:43,967 Don't you dare come back without the food 541 00:25:43,992 --> 00:25:45,303 and a better attitude. 542 00:25:47,070 --> 00:25:48,219 Tunde? 543 00:25:49,165 --> 00:25:51,250 Tun... Tunde! 544 00:25:55,428 --> 00:25:56,796 Tunde! 545 00:26:01,482 --> 00:26:02,860 Got an open door. 546 00:26:15,825 --> 00:26:17,792 Junior, you find Remy Mitchell? 547 00:26:17,817 --> 00:26:19,404 Yep. But someone got to him first. 548 00:26:19,429 --> 00:26:21,240 And by the looks of it, I'm thinking we're dealing 549 00:26:21,264 --> 00:26:22,684 with the same killer who took out Todd. 550 00:26:22,709 --> 00:26:24,342 You find Lana's initials in blood? 551 00:26:24,367 --> 00:26:26,991 Yeah, except this time he didn't just stop with the floor. 552 00:26:27,016 --> 00:26:28,703 It's all over the place. 553 00:26:29,383 --> 00:26:30,682 What about the Vic? 554 00:26:30,707 --> 00:26:33,307 Our victim's hands and feet are bound up just like Lana's. 555 00:26:33,376 --> 00:26:36,210 So Todd Hughes was beaten, Remy Mitchell was tied up. 556 00:26:37,042 --> 00:26:39,802 Clearly, the killer is mirroring the murder of Lana. 557 00:26:39,827 --> 00:26:43,081 Were you able to track down our third suspect, Zach Wyatt? 558 00:26:43,286 --> 00:26:44,385 No, he wasn't at his place. 559 00:26:44,497 --> 00:26:45,830 But we better find him soon, 560 00:26:45,855 --> 00:26:48,423 before this killer finishes his performance art piece 561 00:26:48,448 --> 00:26:49,667 and drowns the guy. 562 00:26:50,214 --> 00:26:54,072 Homeowners that were at a Halloween party called the cops 563 00:26:54,097 --> 00:26:56,376 after they saw something strange on their security cam. 564 00:26:56,401 --> 00:26:59,067 Doesn't look like your run-of-the-mill trick-or-treater. 565 00:26:59,179 --> 00:27:01,046 No. Almost looks like he was casing that house. 566 00:27:01,071 --> 00:27:02,236 Yeah, maybe it's our guy. 567 00:27:02,305 --> 00:27:03,582 Maybe he's trying to find a place to lay low. 568 00:27:03,607 --> 00:27:05,340 Maybe he's found one. 569 00:27:05,452 --> 00:27:06,885 All right, Tani, you and Quinn 570 00:27:06,910 --> 00:27:08,676 go check that out. 571 00:27:09,831 --> 00:27:11,012 What up, Max? 572 00:27:11,628 --> 00:27:14,714 Captain, I have an update on Edith Lahela's autopsy. 573 00:27:15,152 --> 00:27:16,534 I checked in with the medical examiner, 574 00:27:16,559 --> 00:27:18,787 and while I would normally advise waiting 575 00:27:18,812 --> 00:27:20,732 for the procedure to be complete before divulging 576 00:27:20,780 --> 00:27:22,213 any information... but in short, 577 00:27:22,238 --> 00:27:23,704 I felt this was sufficiently urgent 578 00:27:23,729 --> 00:27:25,487 that I decided to break my own rules. 579 00:27:25,512 --> 00:27:26,823 All right, give us the breaking news. 580 00:27:26,886 --> 00:27:28,419 It appears that Edith 581 00:27:28,444 --> 00:27:30,344 underwent an hysterectomy at some time. 582 00:27:30,573 --> 00:27:31,839 Do we know when? 583 00:27:31,977 --> 00:27:33,543 Can't say for sure, 584 00:27:33,568 --> 00:27:35,968 but based on an examination of the pelvic bone, 585 00:27:36,129 --> 00:27:37,675 Edith was never pregnant. 586 00:27:37,700 --> 00:27:39,297 Okay, so i-if the guy 587 00:27:39,322 --> 00:27:41,001 in her vault wasn't her son, who was he? 588 00:27:41,026 --> 00:27:42,410 That I can't help you with. 589 00:27:42,435 --> 00:27:44,144 The DNA from the vault returned no matches. 590 00:27:44,169 --> 00:27:47,572 However, I can say for sure that we're dealing with a human, 591 00:27:47,685 --> 00:27:50,752 which is why I'm testing the DNA for genetic mutations 592 00:27:50,777 --> 00:27:52,939 which could account for atypical appearances. 593 00:27:52,964 --> 00:27:54,991 Okay, but that still doesn't explain why Edith 594 00:27:55,015 --> 00:27:56,614 kept the poor guy locked in a vault. 595 00:27:56,639 --> 00:27:58,183 I mean, just because the guy looked different 596 00:27:58,208 --> 00:28:00,105 - doesn't mean he was dangerous. - Yeah, maybe not. 597 00:28:00,130 --> 00:28:03,565 But after 30 years in solitary, oh, he is now. 598 00:28:06,197 --> 00:28:08,197 _ 599 00:28:20,162 --> 00:28:21,862 Guess he was looking for food. 600 00:28:22,742 --> 00:28:24,008 Well, I doubt he found much. 601 00:28:24,480 --> 00:28:25,654 Owners must be out of town. 602 00:28:25,972 --> 00:28:28,067 Cool, so the guy who makes mincemeat 603 00:28:28,092 --> 00:28:30,230 out of humans is hangry. 604 00:29:00,147 --> 00:29:02,013 Quinn! 605 00:29:10,243 --> 00:29:13,835 HPD's got all available units out right now looking for the guy. 606 00:29:13,860 --> 00:29:16,671 And thanks to Tani, we now have a blood trail we can follow. 607 00:29:16,696 --> 00:29:17,915 Did you get a good look at him? 608 00:29:17,940 --> 00:29:19,992 Yeah. Caucasian, well over six feet tall. 609 00:29:20,017 --> 00:29:22,952 I mean, he was big, but he was also... 610 00:29:22,977 --> 00:29:25,704 asymmetrical. It was like things had grown at different rates. 611 00:29:25,729 --> 00:29:28,508 And his eyes. I remember his eyes were two different colors. 612 00:29:29,087 --> 00:29:30,915 Heterochromia. 613 00:29:30,940 --> 00:29:33,817 Interesting. The description of the man's physique 614 00:29:33,842 --> 00:29:35,942 fits with random-occurring genetic mutations. 615 00:29:35,967 --> 00:29:39,548 However, the traits of having two different-colored eyes 616 00:29:39,573 --> 00:29:41,960 is commonly a trait that's inherited from one's parents. 617 00:29:41,985 --> 00:29:43,305 Inherited? 618 00:29:43,562 --> 00:29:45,184 Where have we seen someone 619 00:29:45,209 --> 00:29:47,899 with two different-colored eyes before? 620 00:29:50,408 --> 00:29:52,641 Mother Superior Decosta. 621 00:29:52,666 --> 00:29:54,243 Here's what we know: 622 00:29:55,508 --> 00:29:57,129 after Sister Edith left the convent, 623 00:29:57,154 --> 00:29:59,446 she raised a child in her home. 624 00:30:00,435 --> 00:30:02,180 And after locking him away 625 00:30:02,205 --> 00:30:05,404 in an eight-by-ten foot cell for 30 years, 626 00:30:05,429 --> 00:30:09,498 that child escaped and now, he's a danger to the public. 627 00:30:10,415 --> 00:30:13,352 I'm not sure why you think I have anything to do with this. 628 00:30:16,941 --> 00:30:19,722 Because the kid had mismatched eyes, 629 00:30:21,312 --> 00:30:25,753 something he would have inherited from a parent. 630 00:30:27,682 --> 00:30:29,795 Sister Edith didn't get pregnant. 631 00:30:29,820 --> 00:30:32,128 She couldn't. She'd had a hysterectomy. 632 00:30:32,263 --> 00:30:33,527 But you did. 633 00:30:33,811 --> 00:30:36,011 Sister Edith left that convent 634 00:30:36,410 --> 00:30:38,371 to raise your boy. 635 00:30:38,672 --> 00:30:40,406 And why did Edith take that baby? 636 00:30:40,431 --> 00:30:44,441 Because... she knew she'd never be able to have a child of her own? 637 00:30:44,466 --> 00:30:45,832 No. 638 00:30:45,857 --> 00:30:49,225 She took that child because she couldn't stomach 639 00:30:49,250 --> 00:30:52,184 abandoning an innocent baby. 640 00:30:56,075 --> 00:30:58,575 I made a terrible mistake. 641 00:31:00,535 --> 00:31:02,691 That child was conceived in sin 642 00:31:02,716 --> 00:31:05,363 and we have both paid for my transgression. 643 00:31:09,447 --> 00:31:12,114 Edith was the only one who knew. 644 00:31:13,798 --> 00:31:18,064 I told her to take the baby to a hospital... 645 00:31:19,537 --> 00:31:21,471 but she decided to keep it. 646 00:31:22,740 --> 00:31:23,963 To love it. 647 00:31:25,158 --> 00:31:26,709 And I hated her for that, 648 00:31:26,777 --> 00:31:30,980 because... I wanted to feel that love in me. 649 00:31:31,005 --> 00:31:32,939 And you never saw your son again? 650 00:31:32,964 --> 00:31:35,294 I visited Edith a few times 651 00:31:35,319 --> 00:31:36,994 when the child was eight. 652 00:31:38,155 --> 00:31:41,090 She'd named him Kimo. 653 00:31:41,661 --> 00:31:43,325 When I met him, 654 00:31:43,350 --> 00:31:45,747 he pointed at my eyes. 655 00:31:47,732 --> 00:31:52,735 Covered his brown eye with one hand and mine with the other. 656 00:31:53,661 --> 00:31:55,895 "Two blue eyes," he said. 657 00:31:57,426 --> 00:31:59,452 He seemed happy. 658 00:31:59,477 --> 00:32:01,286 Because he was happy. 659 00:32:01,311 --> 00:32:04,780 His-his appearance is a byproduct of a genetic condition 660 00:32:04,805 --> 00:32:08,168 that causes overgrowth in bones and tissue. 661 00:32:08,508 --> 00:32:11,676 He wasn't cursed. He just looked different. 662 00:32:12,418 --> 00:32:15,591 In other words, he was a kid who had enough problems 663 00:32:15,703 --> 00:32:18,504 without being locked away for his entire life. 664 00:32:18,573 --> 00:32:19,672 Edith told me 665 00:32:19,697 --> 00:32:20,863 she'd tried taking him 666 00:32:20,931 --> 00:32:23,432 to get help one day, but-but the outside 667 00:32:23,457 --> 00:32:26,676 can be cruel to someone who looks like that. 668 00:32:27,976 --> 00:32:29,848 It broke her heart. 669 00:32:31,070 --> 00:32:33,337 It broke mine to hear it. 670 00:32:33,362 --> 00:32:35,187 Edith didn't keep Kimo inside 671 00:32:35,212 --> 00:32:36,478 because he was dangerous. 672 00:32:36,903 --> 00:32:39,492 She was trying to protecting him from the outside world 673 00:32:39,517 --> 00:32:40,816 that would've hurt him. 674 00:32:40,929 --> 00:32:42,497 She did her best. 675 00:32:42,522 --> 00:32:44,055 And you did nothing. 676 00:32:44,265 --> 00:32:46,732 Well, you got a chance now to make up for it. 677 00:32:46,871 --> 00:32:49,395 We need your help, Mother Superior. 678 00:32:50,761 --> 00:32:54,293 Your child, your son, needs your help. 679 00:32:56,500 --> 00:32:58,434 Look, he's just lost the only person 680 00:32:58,459 --> 00:33:01,427 in his entire life who ever cared about him. 681 00:33:01,638 --> 00:33:02,981 I can't. 682 00:33:03,785 --> 00:33:05,458 I can't bear to face him. 683 00:33:06,504 --> 00:33:09,144 You abandoned him once. 684 00:33:09,213 --> 00:33:10,546 Don't do it again. 685 00:33:12,650 --> 00:33:14,850 - Hey. - Hey. APB is out 686 00:33:14,875 --> 00:33:16,853 on Zach Wyatt. I spoke to some of his frat buddies. 687 00:33:16,878 --> 00:33:18,210 No one seems to know where he is. 688 00:33:18,235 --> 00:33:20,299 Well, his phone's turned off, too. HPD's monitoring 689 00:33:20,324 --> 00:33:22,925 his credit card activities, but so far, nothing new. 690 00:33:22,950 --> 00:33:25,151 Maybe we're too late. Maybe Zach's already dead. 691 00:33:25,262 --> 00:33:27,102 I don't know, man. I mean, the killer wanted us 692 00:33:27,131 --> 00:33:29,505 to find those other two bodies, clearly, right? 693 00:33:29,530 --> 00:33:32,079 So if Zach was killed, chances are we'd know about it by now? 694 00:33:32,147 --> 00:33:34,624 Maybe he found out his other buddies are dead, 695 00:33:34,649 --> 00:33:36,082 and now he's on the run. 696 00:33:36,107 --> 00:33:38,825 Or maybe he's not on the run from this killer 697 00:33:39,320 --> 00:33:40,920 because he is the killer. 698 00:33:40,945 --> 00:33:43,638 What if Zach convinces his friends 699 00:33:44,013 --> 00:33:46,926 to help him steal Lana's body from the morgue, right, 700 00:33:46,951 --> 00:33:49,351 to cover up a murder that they were all a part of. 701 00:33:49,376 --> 00:33:52,410 Then he kills them, eliminating any possibility of them 702 00:33:52,435 --> 00:33:53,968 ever rolling on him if caught. 703 00:33:53,993 --> 00:33:56,102 And he writes her initials at the crime scene, 704 00:33:56,127 --> 00:33:57,626 makes it look like a revenge killing, 705 00:33:57,651 --> 00:33:59,171 takes the heat off of himself. 706 00:33:59,196 --> 00:34:00,740 Then all he needs to do is dispose 707 00:34:00,764 --> 00:34:03,154 of her body once and for all. 708 00:34:17,525 --> 00:34:18,958 Lana, no. 709 00:34:19,178 --> 00:34:21,144 I'm sorry. I'm sorry. 710 00:34:29,149 --> 00:34:30,377 Boss. Yo. 711 00:34:30,402 --> 00:34:32,335 Prelim DNA results just came back on the hair 712 00:34:32,360 --> 00:34:34,593 that Noelani found on Todd Hughes's body. 713 00:34:34,706 --> 00:34:36,172 Was it a match to Lana Nakua? 714 00:34:36,285 --> 00:34:37,851 See, that's the thing, it wasn't. 715 00:34:37,876 --> 00:34:40,386 But it was a familial match. DNA was female. 716 00:34:40,821 --> 00:34:43,154 Jump into the DMV database, pull up her mother first. 717 00:34:45,617 --> 00:34:47,538 This is Lana's mom. Well, it can't be her. 718 00:34:47,563 --> 00:34:49,129 Look, her hair's a different color. 719 00:34:49,154 --> 00:34:50,298 Noelani said she had a sister. 720 00:34:50,322 --> 00:34:51,688 Check her. 721 00:34:51,756 --> 00:34:52,855 All right. 722 00:34:52,880 --> 00:34:54,380 Oh. Emily Nakua. 723 00:34:54,405 --> 00:34:56,139 Hair's a match. 724 00:34:56,490 --> 00:34:58,010 All right, pinging her phone right now. 725 00:35:07,197 --> 00:35:09,264 No! 726 00:35:09,451 --> 00:35:11,351 Help! Help! 727 00:35:11,676 --> 00:35:13,433 Somebody help! 728 00:35:14,557 --> 00:35:16,624 Help! 729 00:35:23,755 --> 00:35:26,289 Help! Help! 730 00:35:28,360 --> 00:35:29,626 Help! 731 00:35:29,737 --> 00:35:31,137 Help! 732 00:35:31,162 --> 00:35:33,463 Help! Help! 733 00:35:33,531 --> 00:35:36,466 Help! Help! 734 00:35:36,534 --> 00:35:38,968 I got so many! 735 00:35:38,993 --> 00:35:40,480 Look at this, look at that! 736 00:35:45,377 --> 00:35:47,977 I love this candy. 737 00:35:48,046 --> 00:35:49,612 Look! 738 00:36:20,759 --> 00:36:23,425 It's just candy. You'll like it. 739 00:36:37,862 --> 00:36:39,595 My name is Tunde. 740 00:36:39,776 --> 00:36:41,449 What is yours? 741 00:36:54,223 --> 00:36:56,923 Down on the ground, now! 742 00:36:56,948 --> 00:36:58,626 Just don't hurt him! Don't hurt him! Don't hurt him! 743 00:36:58,650 --> 00:37:00,183 - Put your hands up! - Hands up! 744 00:37:00,208 --> 00:37:02,175 - Let me see your hands! - Hands up! 745 00:37:02,200 --> 00:37:03,589 Hands up! 746 00:37:06,499 --> 00:37:08,032 Help! 747 00:37:08,057 --> 00:37:10,089 Help! 748 00:37:40,335 --> 00:37:42,702 It was Lana. I don't know how. 749 00:37:42,771 --> 00:37:44,371 She's trying to kill me. 750 00:37:44,396 --> 00:37:46,362 Yeah, don't worry. 751 00:37:46,387 --> 00:37:48,387 We have a nice, safe cell for you. 752 00:37:59,496 --> 00:38:01,154 Emily? 753 00:38:01,957 --> 00:38:03,480 Emily Nakua? 754 00:38:03,738 --> 00:38:04,891 Stand up. 755 00:38:05,088 --> 00:38:07,293 Stand up, please. Put your hands on your head. 756 00:38:08,984 --> 00:38:10,894 Turn around now, please. 757 00:38:18,863 --> 00:38:21,564 We would've caught them, Emily. 758 00:38:21,969 --> 00:38:23,761 I know. 759 00:38:25,715 --> 00:38:26,814 Come on. 760 00:38:34,738 --> 00:38:36,189 What's going on, Duke? 761 00:38:36,214 --> 00:38:37,313 We've cleared the area. 762 00:38:37,382 --> 00:38:38,382 But he won't stand down. 763 00:38:41,629 --> 00:38:43,697 If he tries to run or endangers any of my officers... 764 00:38:43,722 --> 00:38:45,956 we're gonna have to use lethal force. 765 00:38:46,067 --> 00:38:48,334 All we want you to do is put your hands up, 766 00:38:48,359 --> 00:38:49,826 and sit down. 767 00:38:49,851 --> 00:38:52,285 Sit down! 768 00:38:52,310 --> 00:38:55,051 It's too loud. He's been inside for 30 years. 769 00:38:55,076 --> 00:38:56,609 Everything's too loud for him. 770 00:39:01,902 --> 00:39:04,740 Hey, hold your fire! Hold your fire! 771 00:39:04,809 --> 00:39:06,620 If he doesn't back off, we're going to have to take the shot. 772 00:39:06,878 --> 00:39:08,111 I got a clean shot. 773 00:39:08,882 --> 00:39:10,815 Kimo! 774 00:39:11,149 --> 00:39:13,516 Max, wait! Kimo. 775 00:39:13,629 --> 00:39:16,062 H-Hi. 776 00:39:16,087 --> 00:39:18,521 Hi, I, um, I'm Max. 777 00:39:18,546 --> 00:39:21,050 And, uh, and-and that's my son over there. 778 00:39:23,238 --> 00:39:26,282 Y-You two have a-a lot in common. 779 00:39:26,307 --> 00:39:28,374 He was adopted, too. 780 00:39:28,399 --> 00:39:32,301 And he's different from the other kids. 781 00:39:32,370 --> 00:39:34,589 Just like you were. Like I was. 782 00:39:35,058 --> 00:39:39,819 Kimo... I lost my mother, too. 783 00:39:39,844 --> 00:39:44,558 And I felt angry and scared, 784 00:39:44,897 --> 00:39:46,449 and alone, 785 00:39:47,582 --> 00:39:50,684 just like how you're feeling right now. 786 00:39:50,861 --> 00:39:51,960 But you're not alone. 787 00:39:57,425 --> 00:39:59,105 You're not alone anymore. 788 00:40:14,782 --> 00:40:16,629 Two blue eyes. 789 00:40:18,052 --> 00:40:20,052 Two blue eyes. 790 00:40:39,819 --> 00:40:41,339 Dad! 791 00:42:06,891 --> 00:42:10,493 _