1 00:00:14,262 --> 00:00:17,265 We pay you to develop the override, 2 00:00:17,299 --> 00:00:19,969 not for you to give it away to the rest of the world. 3 00:00:20,001 --> 00:00:21,102 You're working with Cheng? 4 00:00:21,135 --> 00:00:22,904 Are you insane? 5 00:00:22,937 --> 00:00:25,140 Cheng kidnapped Jack, had him put in a secret prison 6 00:00:25,174 --> 00:00:27,143 outside of Beijing and tortured him for over a year. 7 00:00:27,176 --> 00:00:29,445 When Audrey went to go look for him, he did the same thing to her. 8 00:00:29,478 --> 00:00:31,981 I really don't have any use for you anymore. 9 00:00:33,115 --> 00:00:35,585 Send it. 10 00:00:35,618 --> 00:00:38,821 Fire order. We're to sink the Chinese carrier Shenyang. 11 00:00:38,854 --> 00:00:40,990 Fire torpedoes one and two! 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,927 Mr. President, we know who issued 13 00:00:44,960 --> 00:00:46,796 the false order that sank your carrier. 14 00:00:46,829 --> 00:00:47,830 Cheng Zhi. 15 00:00:47,862 --> 00:00:49,665 Cheng is dead. 16 00:00:49,698 --> 00:00:51,601 We have reliable evidence that he's alive 17 00:00:51,633 --> 00:00:52,834 and he's here in England. 18 00:00:52,868 --> 00:00:54,270 Our carrier sinking 19 00:00:54,303 --> 00:00:55,938 and the deaths of thousands of crewmen 20 00:00:55,970 --> 00:00:58,640 is a brazen act of war that cannot go unanswered. 21 00:00:58,674 --> 00:01:00,809 It's imperative that you find Cheng 22 00:01:00,842 --> 00:01:04,779 and the override device, so that we can show the Chinese 23 00:01:04,812 --> 00:01:06,448 that we were not responsible. 24 00:01:06,481 --> 00:01:08,483 Bauer is still in the picture. 25 00:01:08,517 --> 00:01:09,952 You were supposed to have taken him out. 26 00:01:09,984 --> 00:01:11,353 I sent a team to recover him. 27 00:01:11,386 --> 00:01:14,122 He's not gonna stop until he finds me. 28 00:01:14,156 --> 00:01:16,157 My people will meet you at the dock. 29 00:01:16,190 --> 00:01:18,159 You'll be out of the country in less than an hour. 30 00:01:18,193 --> 00:01:19,795 Bring the witness. 31 00:01:19,827 --> 00:01:21,696 What's in her head is extremely valuable. 32 00:01:28,169 --> 00:01:31,139 You set me up for the Russians, you son of a bitch. Why?! 33 00:01:31,172 --> 00:01:32,874 I thought Bauer was a traitor. 34 00:01:32,907 --> 00:01:34,342 I thought he was here to assassinate you. 35 00:01:34,375 --> 00:01:35,811 The Russians have been pushing us for four years 36 00:01:35,844 --> 00:01:37,178 to turn him over to them. 37 00:01:37,211 --> 00:01:39,848 I forged your signature on the rendition order. 38 00:01:39,881 --> 00:01:43,318 I am placing you under arrest for treason. 39 00:01:43,351 --> 00:01:44,987 Mr. President, I can still use him. 40 00:01:45,020 --> 00:01:45,988 I'm gonna need him to set up a meet. 41 00:01:52,260 --> 00:01:54,229 He's bleeding out. Get me a towel now! 42 00:01:54,262 --> 00:01:55,747 Where is Cheng?! 43 00:01:55,748 --> 00:01:57,232 My country has not forgotten. 44 00:01:57,266 --> 00:01:59,669 They will not give up until you pay 45 00:01:59,701 --> 00:02:01,503 for what you have done. 46 00:02:01,537 --> 00:02:04,574 I have a contact at the Chinese Embassy here in London. 47 00:02:04,606 --> 00:02:06,408 Let me arrange a meeting 48 00:02:06,442 --> 00:02:07,677 and I will bring evidence 49 00:02:07,710 --> 00:02:08,843 that the penetration of our systems 50 00:02:08,877 --> 00:02:10,413 was out of our control. 51 00:02:10,445 --> 00:02:12,514 Take this to your father as quickly as possible. 52 00:02:12,547 --> 00:02:15,051 Jiao... thank you. 53 00:02:23,391 --> 00:02:27,395 My associate has his weapon trained on you. 54 00:02:27,428 --> 00:02:31,400 Sit back down on the bench and don't move. 55 00:02:31,432 --> 00:02:33,602 Maybe I'll allow you to live. 56 00:03:01,095 --> 00:03:03,064 Jiao? 57 00:03:07,436 --> 00:03:09,973 My God. 58 00:03:23,017 --> 00:03:25,820 I told you, you may not move from the bench. 59 00:03:25,854 --> 00:03:27,456 But my friend is still alive. 60 00:03:27,488 --> 00:03:29,491 Let me go see if I can help her. 61 00:03:32,493 --> 00:03:34,129 I won't run. 62 00:03:34,163 --> 00:03:35,665 I give you my word. 63 00:03:35,698 --> 00:03:38,433 I'm going to her to see if I can help her. 64 00:03:44,005 --> 00:03:45,940 Do not scream. 65 00:03:45,974 --> 00:03:49,612 Do not communicate with anyone in any way. 66 00:03:49,645 --> 00:03:52,814 Why are you doing this? 67 00:03:52,848 --> 00:03:54,150 What do you want? 68 00:03:54,182 --> 00:03:55,784 You move from the bench again, 69 00:03:55,818 --> 00:03:58,487 my sniper will kill you. 70 00:04:02,390 --> 00:04:03,693 Sit. 71 00:04:15,837 --> 00:04:19,308 Stolnavich's e-mails all look like they're personal. 72 00:04:19,340 --> 00:04:20,542 To family, different women. 73 00:04:20,575 --> 00:04:22,477 Could it be in some sort of code? 74 00:04:22,510 --> 00:04:24,546 Stolnavich wouldn't have kept something like that in the open, 75 00:04:24,580 --> 00:04:25,847 even if it was coded. 76 00:04:55,878 --> 00:04:58,914 I got e-mails from three days ago using a false name 77 00:04:58,947 --> 00:05:01,350 and arranging for payments for a shipment. 78 00:05:01,383 --> 00:05:02,685 Leaves tonight. 79 00:05:02,717 --> 00:05:04,253 Cheng's got to be that shipment. 80 00:05:04,286 --> 00:05:06,555 He's leaving on a freighter from the harbor 81 00:05:06,587 --> 00:05:08,189 - in less than 40 minutes. - Okay, I'll call it in. 82 00:05:08,190 --> 00:05:08,191 83 00:05:08,222 --> 00:05:10,191 I'll get Erik to send a team there right now. 84 00:05:10,224 --> 00:05:11,193 Oh, my God. 85 00:05:11,226 --> 00:05:12,728 What is it? 86 00:05:12,760 --> 00:05:14,262 This is Agent Morgan. 87 00:05:14,296 --> 00:05:15,865 I'm gonna need a team sent down to South Hampton. 88 00:05:15,897 --> 00:05:18,366 This time stamp-- this was taken less than a minute ago. 89 00:05:18,400 --> 00:05:20,202 Hang up the phone. 90 00:05:20,234 --> 00:05:21,169 Hang up the phone now. 91 00:05:21,170 --> 00:05:22,104 I'll call back. 92 00:05:25,140 --> 00:05:26,909 Yes? 93 00:05:26,941 --> 00:05:28,610 Stop tracking me. 94 00:05:28,644 --> 00:05:31,547 As soon as I'm safely away, I will set her free. 95 00:05:31,580 --> 00:05:33,748 If you come near me or anyone try to help her, 96 00:05:33,782 --> 00:05:35,450 - she dies instantly. - Cheng, please listen to me... 97 00:05:35,451 --> 00:05:35,452 98 00:05:35,484 --> 00:05:36,786 Those are my terms! 99 00:05:36,818 --> 00:05:38,052 Is that clear? 100 00:05:38,085 --> 00:05:39,053 Yes. 101 00:05:40,255 --> 00:05:41,390 Cheng? 102 00:05:41,423 --> 00:05:42,759 Cheng?! 103 00:05:44,760 --> 00:05:46,562 So... it's over. 104 00:05:46,594 --> 00:05:48,063 We-we... we can't go after him. 105 00:05:48,096 --> 00:05:50,132 Getting to Cheng is the only way 106 00:05:50,164 --> 00:05:52,734 - we're gonna stop this war with China. - You're just assuming that. 107 00:05:52,735 --> 00:05:52,736 108 00:05:52,767 --> 00:05:54,402 We don't know if we can get the proof to President Wei! 109 00:05:54,436 --> 00:05:56,906 Or even if he'll back off when he gets it. 110 00:05:56,938 --> 00:05:59,741 We're condemning Audrey to death for nothing. 111 00:05:59,775 --> 00:06:01,577 We don't have another choice. 112 00:06:01,609 --> 00:06:03,278 She loves you. 113 00:06:03,311 --> 00:06:04,312 Shut up! 114 00:06:06,013 --> 00:06:07,182 Agent Morgan. 115 00:06:11,787 --> 00:06:13,289 We can't involve the CIA. 116 00:06:13,322 --> 00:06:15,257 Cheng will see them coming from a mile away. 117 00:06:15,289 --> 00:06:16,991 What's the alternative? 118 00:06:17,025 --> 00:06:20,262 He's right, there isn't one. 119 00:06:20,294 --> 00:06:21,931 I need to go after Audrey. 120 00:06:21,964 --> 00:06:24,133 Jack, you're under a direct order from the president 121 00:06:24,166 --> 00:06:26,601 to go after Cheng; you got to follow that. 122 00:06:26,635 --> 00:06:28,771 I can go after Audrey. 123 00:06:28,803 --> 00:06:31,005 You really think you can handle this? 124 00:06:31,039 --> 00:06:33,209 Yes. 125 00:06:34,876 --> 00:06:37,612 Okay, I want you to contact Audrey's office discreetly. 126 00:06:37,645 --> 00:06:39,147 Find out where she was going. 127 00:06:39,181 --> 00:06:41,517 Whatever you do, do not alert the CIA. 128 00:06:41,549 --> 00:06:43,985 I want you to put together a small team. 129 00:06:44,019 --> 00:06:45,354 You take out that sniper. 130 00:06:45,387 --> 00:06:47,488 You keep me posted every step of the way. 131 00:06:47,522 --> 00:06:48,524 I will. 132 00:07:02,503 --> 00:07:04,039 Mr. President, 133 00:07:04,072 --> 00:07:06,308 I'm Agent Erik Ritter, acting head of station. 134 00:07:06,340 --> 00:07:08,676 Your military advisors are set up in our secure comm 135 00:07:08,710 --> 00:07:10,178 and briefing facilities upstairs. 136 00:07:10,212 --> 00:07:12,214 Well, thank you, Agent Ritter. 137 00:07:15,217 --> 00:07:17,051 Have you heard anything from Audrey? 138 00:07:17,085 --> 00:07:18,654 I checked in on their Secret Service detail 139 00:07:18,686 --> 00:07:20,021 15 minutes ago. 140 00:07:20,054 --> 00:07:22,490 She and Jiao Sim were still talking. 141 00:07:22,524 --> 00:07:23,859 What about Bauer? 142 00:07:23,892 --> 00:07:26,262 Negative on Bauer, sir. 143 00:07:28,729 --> 00:07:32,166 What's our status, Admiral? 144 00:07:32,200 --> 00:07:33,669 The Chinese now have eight amphibious landing groups 145 00:07:33,702 --> 00:07:35,838 steaming toward our bases in Okinawa. 146 00:07:35,871 --> 00:07:37,673 The first Chinese carrier to reach the 12-mile limit 147 00:07:37,705 --> 00:07:39,040 will be in the next half hour. 148 00:07:39,073 --> 00:07:40,541 At which point, the seventh fleet 149 00:07:40,575 --> 00:07:42,510 has standing orders to engage. 150 00:07:42,544 --> 00:07:44,546 Also, they've ordered their nuclear armed submarines 151 00:07:44,578 --> 00:07:46,180 to ascend to 300 feet-- 152 00:07:46,214 --> 00:07:48,017 firing depth. 153 00:07:48,049 --> 00:07:49,384 Sir, we need your authorization 154 00:07:49,417 --> 00:07:50,551 to escalate our own nuclear readiness 155 00:07:50,585 --> 00:07:52,354 in response. 156 00:07:52,387 --> 00:07:56,190 Put our subs and silos on the highest alert. 157 00:07:56,224 --> 00:07:58,961 See if you can get President Wei on the line. 158 00:08:21,149 --> 00:08:23,118 Ma'am, are you okay? 159 00:08:23,150 --> 00:08:24,553 Are you all right, love? 160 00:08:24,586 --> 00:08:27,389 Yeah, I'm fine. 161 00:08:27,422 --> 00:08:29,091 Can I use your phone, please? 162 00:08:29,124 --> 00:08:30,760 Yes. Yes, of course. 163 00:08:35,429 --> 00:08:36,799 Who is this? 164 00:08:36,832 --> 00:08:38,133 Jack, it's me. 165 00:08:38,165 --> 00:08:39,635 Chloe, where are you? 166 00:08:39,668 --> 00:08:41,736 Cheng had me; I jumped out of his truck. 167 00:08:41,770 --> 00:08:43,404 Adrian's dead. 168 00:08:43,438 --> 00:08:45,073 I know. 169 00:08:45,106 --> 00:08:46,408 You got my message. 170 00:08:46,441 --> 00:08:47,776 You know he used the device 171 00:08:47,808 --> 00:08:49,577 to launch the attack on the Chinese carrier? 172 00:08:49,611 --> 00:08:51,279 Yes, and if I capture Cheng alive 173 00:08:51,313 --> 00:08:52,948 and can prove his involvement in today's attack, 174 00:08:52,981 --> 00:08:55,417 we might be able to get China to back down from war. 175 00:08:55,449 --> 00:08:56,484 Do you know where he is? 176 00:08:56,518 --> 00:08:57,820 He's leaving on a cargo ship. 177 00:08:57,852 --> 00:08:59,287 Belcheck's meeting me down at the docks. 178 00:08:59,321 --> 00:09:01,090 You can't go in there blind. 179 00:09:01,122 --> 00:09:02,491 I'm at Millswood, not far from the docks. Come get me. 180 00:09:02,524 --> 00:09:03,826 I'll run comm for you. 181 00:09:03,858 --> 00:09:05,460 I'll get you satellites, schematics. 182 00:09:05,494 --> 00:09:06,595 Chloe, I don't think that's a good idea. 183 00:09:06,627 --> 00:09:08,296 Jack, I know you don't trust me. 184 00:09:08,329 --> 00:09:09,831 Adrian lied to me. 185 00:09:09,865 --> 00:09:11,933 The only thing I did wrong was to believe him. 186 00:09:11,967 --> 00:09:14,470 Please, let me make this right. 187 00:09:14,502 --> 00:09:17,372 Give me your cross streets; I'll pick you up. 188 00:09:27,015 --> 00:09:29,018 President Wei, whenever you're ready. 189 00:09:29,050 --> 00:09:30,351 Go. 190 00:09:30,385 --> 00:09:31,986 Mr. President. 191 00:09:32,020 --> 00:09:33,822 Forgive me for being blunt. 192 00:09:33,855 --> 00:09:36,792 You've got your navy heading toward Okinawa, 193 00:09:36,824 --> 00:09:39,961 which our seventh fleet is ready to defend. 194 00:09:39,995 --> 00:09:43,131 But it's in both our interests to avoid a shooting war. 195 00:09:43,164 --> 00:09:45,366 Especially with both our countries 196 00:09:45,400 --> 00:09:48,036 at a high level of nuclear readiness. 197 00:09:48,069 --> 00:09:50,371 The destruction of our carrier 198 00:09:50,404 --> 00:09:53,007 and the deaths of our soldiers is a provocation. 199 00:09:53,040 --> 00:09:55,309 Our military must respond. 200 00:09:55,342 --> 00:09:57,512 We have agents in the field in the process of 201 00:09:57,545 --> 00:09:59,313 apprehending Cheng Zhi. 202 00:09:59,347 --> 00:10:01,150 While that's happening, 203 00:10:01,183 --> 00:10:04,852 I'm asking you, as a gesture of good faith, 204 00:10:04,885 --> 00:10:06,822 to halt your naval advance. 205 00:10:06,855 --> 00:10:09,324 Our military's official position 206 00:10:09,356 --> 00:10:11,827 is that Cheng is dead. 207 00:10:11,860 --> 00:10:13,996 Myself and my allies in the Politburo 208 00:10:14,029 --> 00:10:17,499 must accept this is true, unless proven otherwise. 209 00:10:17,531 --> 00:10:19,834 You've made yourself clear, Mr. President. 210 00:10:19,867 --> 00:10:22,737 Let me make myself clear. 211 00:10:22,770 --> 00:10:24,872 Once your forces cross the 12-mile limit 212 00:10:24,905 --> 00:10:27,041 outside of Okinawa... 213 00:10:27,074 --> 00:10:29,711 we will fight. 214 00:10:39,888 --> 00:10:42,357 Get your men on board and out of sight. 215 00:10:42,390 --> 00:10:45,226 We are scheduled to depart in 15 minutes. 216 00:10:45,260 --> 00:10:47,029 Is there a way to expedite this? 217 00:10:47,062 --> 00:10:49,932 That would draw scrutiny neither of us want. 218 00:11:06,981 --> 00:11:09,284 Chloe, get in. 219 00:11:09,317 --> 00:11:10,586 What the hell happened? 220 00:11:10,619 --> 00:11:11,753 You okay? 221 00:11:11,785 --> 00:11:13,087 Yeah, I'm fine. 222 00:11:13,121 --> 00:11:14,423 I got banged up getting away from Cheng. 223 00:11:14,456 --> 00:11:15,757 We don't have a lot of time. 224 00:11:15,789 --> 00:11:17,793 I'll explain everything while we drive. 225 00:11:20,095 --> 00:11:22,064 Where is your communications setup? 226 00:11:22,097 --> 00:11:24,265 The trunk in the backseat. 227 00:11:28,669 --> 00:11:32,073 Chloe, I need to know why you were with Adrian Cross 228 00:11:32,106 --> 00:11:33,775 when you took the override device. 229 00:11:33,808 --> 00:11:36,577 Jack, I tried to get the device from Adrian, 230 00:11:36,611 --> 00:11:38,146 but he had a gun. 231 00:11:38,179 --> 00:11:40,915 We got back to the base and Cheng was waiting. 232 00:11:40,948 --> 00:11:43,818 Adrian wasn't who I thought he was. 233 00:11:43,851 --> 00:11:45,654 He manipulated me 234 00:11:45,687 --> 00:11:48,590 and he used my knowledge to create the device. 235 00:11:48,622 --> 00:11:50,592 So, this is partly my fault. 236 00:11:50,625 --> 00:11:52,594 That's why I need to help you. 237 00:11:52,626 --> 00:11:54,863 I need to try to make this right. 238 00:11:57,198 --> 00:11:59,267 It's up to you. 239 00:11:59,300 --> 00:12:01,135 At this point, 240 00:12:01,169 --> 00:12:04,505 I think I'm the only friend you have left. 241 00:12:04,539 --> 00:12:07,710 Whether you want to admit it or not. 242 00:12:13,481 --> 00:12:15,616 The operation's simple. 243 00:12:15,650 --> 00:12:17,653 Capture Cheng alive. 244 00:12:17,685 --> 00:12:20,655 Why are you doing this alone? Why not ask the CIA for help? 245 00:12:20,688 --> 00:12:23,491 Because he's got Audrey pinned down by a sniper. 246 00:12:23,525 --> 00:12:26,996 He'll kill her if he sees any operation moving against him. 247 00:12:28,362 --> 00:12:30,799 Jack, I'm sorry. 248 00:12:30,832 --> 00:12:34,135 It's not your fault, Chloe. 249 00:12:34,169 --> 00:12:36,005 You need to let that go. 250 00:12:38,505 --> 00:12:40,909 None of this is. 251 00:13:30,225 --> 00:13:32,561 Audrey, this is Kate Morgan. 252 00:13:32,593 --> 00:13:34,929 I'm working with Jack Bauer. I'm here to help you. 253 00:13:34,962 --> 00:13:37,866 It's really important that you don't react to what I'm saying 254 00:13:37,899 --> 00:13:39,368 because we don't want the sniper to know 255 00:13:40,399 --> 00:13:40,868 that you're in communication with me. 256 00:13:40,901 --> 00:13:43,905 Okay? Nod if you understand what I'm saying. 257 00:13:45,740 --> 00:13:49,211 Okay, I need to know if you have any idea where the sniper is. 258 00:13:49,244 --> 00:13:51,080 Look down if the answer is no. 259 00:13:55,983 --> 00:13:58,786 Listen, I know Cheng doesn't want to kill you. 260 00:13:58,819 --> 00:14:01,222 You're gonna have to trust me on this. 261 00:14:01,255 --> 00:14:03,558 I'm gonna need you to draw the sniper's fire 262 00:14:03,591 --> 00:14:06,227 so that I can locate exactly where he is. 263 00:14:06,260 --> 00:14:08,496 Nod if you're still with me on this. 264 00:14:15,937 --> 00:14:17,906 Okay, I'm gonna count 265 00:14:17,938 --> 00:14:19,408 to three, 266 00:14:19,441 --> 00:14:22,945 and on three, I need you to make a sudden movement. 267 00:14:24,346 --> 00:14:26,015 Okay, ready? 268 00:14:27,115 --> 00:14:29,116 One... 269 00:14:29,150 --> 00:14:31,919 two... 270 00:14:31,952 --> 00:14:33,789 three. 271 00:14:38,860 --> 00:14:40,662 I've got him. Just stay put 272 00:14:40,694 --> 00:14:43,331 and just know that I'm out here, okay? 273 00:15:01,982 --> 00:15:03,784 Jack. 274 00:15:03,818 --> 00:15:05,353 - What's your status? - I've located the sniper, 275 00:15:05,354 --> 00:15:05,355 276 00:15:05,386 --> 00:15:06,954 but I need to move into position 277 00:15:06,987 --> 00:15:09,290 so I can lay down some cover fire for Audrey to run. 278 00:15:09,323 --> 00:15:11,793 Copy that. Get back to me as soon as you've got her secured. 279 00:15:11,826 --> 00:15:13,529 Got it. 280 00:15:16,831 --> 00:15:18,332 Four of us moving in 281 00:15:18,366 --> 00:15:20,302 is just gonna attract too much attention. 282 00:15:20,334 --> 00:15:21,669 I'm gonna run point. 283 00:15:21,702 --> 00:15:23,170 The minute I have 284 00:15:23,203 --> 00:15:26,541 a clean line of sight, we move on my command. 285 00:15:49,230 --> 00:15:51,199 Did you get everything? 286 00:15:51,231 --> 00:15:53,501 Yes. There are too many places for Cheng's men to hide. 287 00:15:53,534 --> 00:15:55,337 That's what I'm here for. 288 00:15:55,370 --> 00:15:56,837 I should be able to backdoor a satellite 289 00:15:56,871 --> 00:15:59,073 and get their positions. 290 00:15:59,106 --> 00:16:01,543 Cellular modem's not giving me a signal. I need to get online. 291 00:16:03,577 --> 00:16:06,347 I can wire into that dish. 292 00:16:06,380 --> 00:16:07,848 I need to reprogram the transponders. 293 00:16:07,881 --> 00:16:11,018 My comm is open. I'll get back to you. 294 00:16:11,052 --> 00:16:13,555 Cover me. 295 00:16:16,057 --> 00:16:18,460 Chloe. Wait. 296 00:16:26,433 --> 00:16:27,868 Thank you... 297 00:16:27,901 --> 00:16:30,905 for everything. 298 00:16:30,938 --> 00:16:32,640 And good luck. Go. 299 00:17:08,810 --> 00:17:10,479 Audrey, I'm about to move into position 300 00:17:10,512 --> 00:17:12,981 where I can get a clean shot on the sniper. 301 00:17:13,014 --> 00:17:14,748 As soon as that happens, 302 00:17:14,782 --> 00:17:16,751 the second that you hear gunfire, 303 00:17:16,784 --> 00:17:19,854 I want you to run toward the tree behind your left shoulder. 304 00:17:20,854 --> 00:17:22,857 Okay, stand by. 305 00:17:27,629 --> 00:17:29,764 Jack, I'm backdoored into a satellite overhead. 306 00:17:29,796 --> 00:17:32,200 Resolving the infrared. 307 00:17:33,634 --> 00:17:35,603 Okay, I can see you and Belcheck. 308 00:17:35,637 --> 00:17:36,972 You're clear. Go. 309 00:17:41,809 --> 00:17:43,645 Stop, Jack. You have two guards 310 00:17:43,678 --> 00:17:46,047 coming straight at you. 311 00:17:47,982 --> 00:17:48,950 Ready? 312 00:17:48,983 --> 00:17:49,951 Now. 313 00:17:56,024 --> 00:17:58,126 Jack, there's another guy on top of the container. 314 00:17:58,159 --> 00:17:59,160 Five o'clock. 315 00:17:59,161 --> 00:18:00,161 Got it. 316 00:18:08,002 --> 00:18:10,339 Turn here. Go. 317 00:18:11,706 --> 00:18:13,707 Jack, you'll have to take out 318 00:18:13,740 --> 00:18:16,710 two guards on the port side. 319 00:18:16,744 --> 00:18:18,713 There are men on the bridge. 320 00:18:18,746 --> 00:18:20,148 They're moving away. 321 00:18:20,180 --> 00:18:21,650 You're good. Clear. Go. 322 00:18:21,682 --> 00:18:23,184 Copy that. 323 00:18:24,718 --> 00:18:26,321 Synchronized shot. I've acquired 324 00:18:26,353 --> 00:18:27,855 target on the left; you take target on the right. 325 00:18:27,889 --> 00:18:31,693 On my count. Three, two, one, fire. 326 00:18:57,752 --> 00:18:59,421 Chloe, we're on the boat. 327 00:18:59,454 --> 00:19:02,691 Jack, you have a man at the top of the stairs 328 00:19:02,724 --> 00:19:04,092 to your left; there's another one 329 00:19:04,124 --> 00:19:06,361 on the container directly in front of you. 330 00:19:15,969 --> 00:19:18,439 I'm picking up about a dozen other heat signatures 331 00:19:18,473 --> 00:19:20,408 on the ship, mostly in pairs. 332 00:19:20,440 --> 00:19:21,543 Copy that. 333 00:19:21,575 --> 00:19:23,277 What's the status on Audrey? 334 00:19:23,311 --> 00:19:25,112 I haven't heard anything. 335 00:19:25,146 --> 00:19:27,415 Most of the men are in a defensive formation 336 00:19:27,448 --> 00:19:30,384 around the comm tower-- that must be where Cheng is. 337 00:19:30,418 --> 00:19:31,086 Guide us in. 338 00:19:31,087 --> 00:19:31,753 Okay. 339 00:19:36,990 --> 00:19:40,427 Sir. I've been running scans-- someone in the immediate area 340 00:19:40,460 --> 00:19:42,262 is downstreaming with a local satellite. 341 00:19:42,295 --> 00:19:44,099 Roll-call your men. 342 00:19:52,340 --> 00:19:53,942 Whoever's linking to the satellite, 343 00:19:53,975 --> 00:19:56,244 can you cut the access and the communication? 344 00:19:56,276 --> 00:19:59,080 - Yes, and I can redirect their feed to my screen. - Do it. 345 00:19:59,081 --> 00:19:59,082 346 00:19:59,112 --> 00:20:01,916 Contact whoever's left. Tell them to go find him. Go! 347 00:20:07,822 --> 00:20:09,924 What are they doing? No. 348 00:20:09,957 --> 00:20:11,959 Oh, my God. Cheng knows we're here. 349 00:20:11,993 --> 00:20:14,462 Jack, I have to tell Kate. She needs to move now. 350 00:20:14,495 --> 00:20:15,664 Copy that. 351 00:20:15,697 --> 00:20:17,298 Kate, it's Chloe. 352 00:20:17,331 --> 00:20:19,467 They're onto us. You have to get Audrey out of there 353 00:20:19,499 --> 00:20:22,136 - and get the CIA involved. - I'm about to move into position, Chloe. 354 00:20:22,137 --> 00:20:22,138 355 00:20:22,169 --> 00:20:24,272 Cheng's gonna order the sniper to shoot! 356 00:20:24,304 --> 00:20:26,374 Get Audrey out of there now. Move. 357 00:20:38,351 --> 00:20:40,854 Engage! Engage! 358 00:20:40,888 --> 00:20:43,158 Go! Go! Go! 359 00:20:51,032 --> 00:20:51,867 Okay, got him. 360 00:20:51,868 --> 00:20:52,701 Clear here. 361 00:20:52,734 --> 00:20:54,468 Get up there and make sure he's dead. 362 00:20:54,502 --> 00:20:55,570 Yes, ma'am. 363 00:20:55,571 --> 00:20:56,638 Audrey, are you okay? 364 00:20:56,670 --> 00:20:57,539 Yes. 365 00:20:57,540 --> 00:20:58,407 Okay. 366 00:21:03,377 --> 00:21:05,180 Erik, it's Kate. 367 00:21:05,213 --> 00:21:06,681 Where are you? 368 00:21:06,714 --> 00:21:08,183 I'm at Malden Park with Audrey Boudreau. 369 00:21:08,216 --> 00:21:10,485 Inform Secret Service that we have secured her 370 00:21:10,517 --> 00:21:12,519 and we're taking her back to the CIA. 371 00:21:12,553 --> 00:21:14,656 - Where's her current detail? - I'll explain everything later. 372 00:21:14,657 --> 00:21:14,658 373 00:21:14,688 --> 00:21:17,358 Right now you need to get a team over to South Hampton docks. 374 00:21:17,390 --> 00:21:19,526 Jack was going in stealth, but right now he's in trouble 375 00:21:19,560 --> 00:21:21,229 and he really needs your help-- he's trying 376 00:21:21,262 --> 00:21:22,080 to stop this war. 377 00:21:22,081 --> 00:21:22,898 Kate... 378 00:21:25,265 --> 00:21:27,835 I need TAC teams suited up in choppers, now! 379 00:21:27,869 --> 00:21:29,337 Jack, Audrey's safe. 380 00:21:29,370 --> 00:21:30,905 Thank God. 381 00:21:30,938 --> 00:21:32,841 They found my feed. I lost satellite. 382 00:21:32,873 --> 00:21:34,742 I'm trying to get it back. 383 00:21:34,775 --> 00:21:37,178 Chloe? Chloe? 384 00:21:37,210 --> 00:21:40,515 Jack? Jack! Jack, do you copy? 385 00:21:40,547 --> 00:21:43,050 I've cut communications and taken over their satellite feed. 386 00:21:43,083 --> 00:21:45,385 Here, these two... signatures... 387 00:21:45,419 --> 00:21:47,021 must be Bauer 388 00:21:47,053 --> 00:21:49,256 and whoever he has with him. 389 00:21:49,290 --> 00:21:51,560 We're leaving now. 390 00:22:00,901 --> 00:22:02,236 They're getting ready to push off. 391 00:22:02,269 --> 00:22:04,538 I need you to get down to the engine room, 392 00:22:04,572 --> 00:22:05,939 do whatever you can to stop, 393 00:22:05,973 --> 00:22:09,210 and I'll make my way to the bridge. Go. 394 00:22:09,243 --> 00:22:11,713 Is Jack closing in on Cheng? 395 00:22:11,746 --> 00:22:14,582 Yes. Cheng was using you to get to Jack. 396 00:22:14,614 --> 00:22:18,419 That's why Jack sent me here. 397 00:22:18,451 --> 00:22:20,053 Is Jack all right? 398 00:22:20,086 --> 00:22:21,622 I don't know. 399 00:22:23,791 --> 00:22:25,327 Audrey, get down! 400 00:22:33,266 --> 00:22:35,269 Got two men down. 401 00:22:45,646 --> 00:22:50,084 Oh, God. Audrey. 402 00:22:50,117 --> 00:22:53,154 No. 403 00:22:53,187 --> 00:22:55,089 Call Erik, tell him we have 404 00:22:55,121 --> 00:22:56,423 a second shooter. Give me that. 405 00:22:56,457 --> 00:22:57,792 Get medical here right now! 406 00:22:57,824 --> 00:22:59,626 Oh, my God. 407 00:22:59,659 --> 00:23:01,929 Stay with us. 408 00:23:01,963 --> 00:23:03,765 - Erik, we need medical now. - Audrey? Audrey, help is on the way. 409 00:23:03,766 --> 00:23:03,767 410 00:23:03,797 --> 00:23:05,165 - Audrey Boudreau's been hit. - Don't leave me now, okay? 411 00:23:05,166 --> 00:23:05,167 412 00:23:05,198 --> 00:23:06,668 Stay with me. 413 00:23:06,700 --> 00:23:08,803 Cheng had a second shooter. 414 00:23:08,835 --> 00:23:10,270 Stay with me, Audrey. Come on. 415 00:23:10,303 --> 00:23:12,306 Stay with me. 416 00:23:12,340 --> 00:23:14,943 Oh, God. 417 00:23:14,976 --> 00:23:17,312 Okay. Stay with me. Stay with me. 418 00:23:19,346 --> 00:23:20,814 Stay with me. 419 00:23:20,848 --> 00:23:22,951 Audrey, will you stay with...? 420 00:23:25,518 --> 00:23:27,354 Please, Audrey. 421 00:23:32,159 --> 00:23:33,794 No, Audrey, 422 00:23:33,828 --> 00:23:36,064 please stay with me. Stay with me, okay? Stay with me! 423 00:23:44,205 --> 00:23:46,541 Oh, God. 424 00:24:35,723 --> 00:24:36,858 Admiral? 425 00:24:36,890 --> 00:24:39,360 Air reconnaissance confirms. 426 00:24:39,392 --> 00:24:41,862 The Chinese amphibious groups are still on course for our base 427 00:24:41,896 --> 00:24:44,032 in Okinawa. Mr. President, 428 00:24:44,064 --> 00:24:47,401 I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached. 429 00:24:47,435 --> 00:24:48,937 Anything from Jack? 430 00:24:48,969 --> 00:24:50,404 I'm afraid not, Mr. President. 431 00:24:50,438 --> 00:24:53,274 Sir, our forces are awaiting your orders. 432 00:24:53,306 --> 00:24:54,742 I know that, Colonel. 433 00:24:56,142 --> 00:24:57,611 Sir... I need a word. 434 00:24:57,644 --> 00:25:00,781 Private. 435 00:25:25,605 --> 00:25:27,941 Belcheck? 436 00:25:27,975 --> 00:25:30,445 I got to fall back to reset. 437 00:25:32,446 --> 00:25:35,116 Copy that. 438 00:25:40,286 --> 00:25:42,090 Chloe. 439 00:25:42,122 --> 00:25:43,757 Jack, it's Kate. 440 00:25:43,791 --> 00:25:44,960 Yeah, go ahead. 441 00:25:46,192 --> 00:25:48,595 Jack, I'm so sorry. 442 00:25:48,629 --> 00:25:50,497 We lost Audrey. 443 00:25:50,531 --> 00:25:54,135 What are you talking about? You said she was safe. 444 00:25:54,168 --> 00:25:56,603 I'm so sorry. I'm so sorry. 445 00:25:56,637 --> 00:25:59,974 There was another shooter, and he got her, Jack. 446 00:26:00,006 --> 00:26:02,209 I'm-I'm so sorry. 447 00:26:07,313 --> 00:26:08,984 Jack? 448 00:26:10,517 --> 00:26:12,987 Jack, can you hear me? 449 00:26:14,655 --> 00:26:17,058 Jack, talk to me. 450 00:27:28,294 --> 00:27:29,563 Engine-- shut them down. 451 00:27:29,596 --> 00:27:31,432 Okay. 452 00:28:12,005 --> 00:28:15,476 You should have stayed hidden like a rat. 453 00:28:17,977 --> 00:28:21,149 You could have died an old man. 454 00:28:21,181 --> 00:28:24,084 The Chinese have 455 00:28:24,118 --> 00:28:25,486 breached the perimeter, Mr. President. 456 00:28:25,518 --> 00:28:28,088 Permission to engage. 457 00:28:28,121 --> 00:28:30,091 Set weapon postures red and tight. 458 00:28:30,123 --> 00:28:31,925 You are cleared to engage any positively-identified 459 00:28:31,958 --> 00:28:33,593 Chinese air or surface targets. 460 00:28:33,627 --> 00:28:35,329 Mr. President, if this should escalate, 461 00:28:35,361 --> 00:28:38,431 we need to begin reviewing the nuclear response scenario. 462 00:28:38,465 --> 00:28:40,467 Begin the review. 463 00:28:42,636 --> 00:28:44,639 Sir, I'm putting through an urgent call from downstairs. 464 00:28:44,671 --> 00:28:46,106 Excuse me, gentlemen. 465 00:28:46,140 --> 00:28:47,975 I have Jack Bauer on live comm link. 466 00:28:48,007 --> 00:28:49,442 Hold that order. 467 00:28:49,476 --> 00:28:51,111 Delay weapon posture red. 468 00:28:51,144 --> 00:28:53,613 Putting it up on the monitors. 469 00:28:53,647 --> 00:28:56,617 This is Jack Bauer. I have Cheng Zhi, and he is alive. 470 00:28:56,650 --> 00:28:59,620 I have Cheng, and he is alive. 471 00:28:59,652 --> 00:29:01,288 Initiate facial recognition. 472 00:29:01,322 --> 00:29:03,823 Copy that. Just connected with the Chinese. 473 00:29:03,857 --> 00:29:07,128 Just give me one second. 474 00:29:08,829 --> 00:29:10,464 You're being recorded. 475 00:29:10,496 --> 00:29:12,466 Tell them who you are. 476 00:29:23,576 --> 00:29:27,347 Tell them who you are. 477 00:29:27,380 --> 00:29:28,849 Do we have confirmation? 478 00:29:28,881 --> 00:29:31,686 Just a few more seconds, sir. 479 00:29:31,718 --> 00:29:36,189 Tell them who you are! 480 00:29:36,223 --> 00:29:39,159 My name is Cheng Zhi! 481 00:29:39,192 --> 00:29:41,494 Did you get that? 482 00:29:41,527 --> 00:29:43,029 Did you get that?! 483 00:29:43,063 --> 00:29:44,532 Got it. 484 00:29:44,564 --> 00:29:47,334 That's facial recognition and voice match. 485 00:29:47,368 --> 00:29:49,003 It's him. 486 00:29:50,536 --> 00:29:52,539 Copy that. 487 00:29:52,573 --> 00:29:54,574 Out. 488 00:29:54,608 --> 00:29:56,911 Let's get President Wei on the line. 489 00:30:06,053 --> 00:30:09,023 This is for Audrey, you son of a bitch. 490 00:30:20,566 --> 00:30:22,902 Mr. President, 491 00:30:22,936 --> 00:30:25,372 did you receive the file we just sent you? 492 00:30:25,406 --> 00:30:27,375 I'm looking at it now. 493 00:30:27,408 --> 00:30:30,745 Then you can see that Cheng is alive and in our custody. 494 00:30:30,777 --> 00:30:32,779 This confirms everything I've told you 495 00:30:32,813 --> 00:30:35,448 about the sinking of the Shenyang. 496 00:30:35,482 --> 00:30:37,385 It was not my order. 497 00:30:37,418 --> 00:30:40,454 We will need to verify this recording. 498 00:30:40,486 --> 00:30:42,922 Well, you can verify it all you want, but in the meantime, 499 00:30:42,956 --> 00:30:45,827 you need to turn your ships around. 500 00:30:47,761 --> 00:30:51,265 Your ships have crossed our defensive perimeter. 501 00:30:51,297 --> 00:30:53,933 If you don't turn them around, 502 00:30:53,967 --> 00:30:57,138 I'm going to be forced to respond. 503 00:31:03,677 --> 00:31:06,280 All right. 504 00:31:06,313 --> 00:31:09,082 I will instruct our ships to withdraw, 505 00:31:09,115 --> 00:31:12,585 but I need your assurance that we will discuss reparations 506 00:31:12,619 --> 00:31:15,255 for the loss of our carrier and the soldiers aboard. 507 00:31:15,288 --> 00:31:16,790 You have that. 508 00:31:16,823 --> 00:31:19,592 And thank you, Mr. President. 509 00:31:26,132 --> 00:31:28,101 Sir, I, uh... 510 00:31:29,870 --> 00:31:32,173 Before we head back out, I... 511 00:31:32,206 --> 00:31:33,774 need to talk to you. 512 00:31:33,806 --> 00:31:35,141 Speak. 513 00:31:35,175 --> 00:31:36,976 It's rather sensitive, sir. 514 00:31:37,009 --> 00:31:40,013 Maybe, uh... maybe you want to sit back down. 515 00:31:40,046 --> 00:31:41,948 I don't need to sit down. 516 00:31:41,982 --> 00:31:44,485 What happened? Tell me. 517 00:31:46,486 --> 00:31:49,622 Sir, um... 518 00:31:49,656 --> 00:31:52,025 It's Audrey. 519 00:31:55,161 --> 00:31:57,497 She's dead. 520 00:31:57,531 --> 00:32:00,034 She was shot 521 00:32:00,066 --> 00:32:03,203 by a sniper during her meeting with Jiao Sim. 522 00:32:03,236 --> 00:32:04,839 It was one of Cheng's men. 523 00:32:04,871 --> 00:32:06,340 That's got to be a mistake. 524 00:32:06,372 --> 00:32:09,043 She was at a covert meeting. 525 00:32:09,075 --> 00:32:10,477 She had Secret Service detail with her. 526 00:32:10,511 --> 00:32:11,329 Sir... 527 00:32:11,330 --> 00:32:12,146 That's impossible! 528 00:32:12,178 --> 00:32:14,716 Every man on that detail was killed, as well. 529 00:32:16,350 --> 00:32:19,019 I'm so sorry. It's not a mistake. 530 00:32:19,052 --> 00:32:20,821 We got confirmation from the field 531 00:32:20,853 --> 00:32:22,523 that your daughter died ten minutes ago 532 00:32:22,555 --> 00:32:23,890 from a gunshot wound. 533 00:32:26,860 --> 00:32:27,995 Sir. 534 00:32:28,027 --> 00:32:29,996 Get a medic in here, will you? 535 00:32:30,030 --> 00:32:31,699 We need a medic at the second floor conference room. 536 00:32:31,732 --> 00:32:34,001 You okay? 537 00:32:34,034 --> 00:32:37,571 Sir, you okay? Okay. Go easy, go easy, go easy, go easy. 538 00:32:37,603 --> 00:32:41,208 Easy. 539 00:32:44,611 --> 00:32:47,047 It's okay. 540 00:33:00,893 --> 00:33:03,863 - Chloe? - I haven't heard from her since we charged the boat. 541 00:33:03,864 --> 00:33:03,865 542 00:33:03,897 --> 00:33:06,266 Chloe? 543 00:33:20,147 --> 00:33:22,116 Jack. 544 00:33:22,149 --> 00:33:24,919 Oh, no. No. 545 00:33:25,752 --> 00:33:28,621 Chloe! 546 00:33:34,160 --> 00:33:36,163 This is Bauer. 547 00:33:38,832 --> 00:33:40,834 Who is this? 548 00:33:44,438 --> 00:33:46,440 When? 549 00:33:47,474 --> 00:33:49,610 Where? 550 00:33:50,944 --> 00:33:52,947 Understood. 551 00:33:55,515 --> 00:33:57,517 I'll be there. Just set it up. 552 00:34:23,843 --> 00:34:25,845 Erik. 553 00:34:25,878 --> 00:34:29,217 It's my after-action report. 554 00:34:33,052 --> 00:34:34,621 Look... 555 00:34:34,655 --> 00:34:36,290 what happened to Audrey, 556 00:34:36,322 --> 00:34:37,824 it wasn't your fault. 557 00:34:39,992 --> 00:34:41,494 Field work is not an exact science. 558 00:34:41,528 --> 00:34:42,963 There's no way you could have known 559 00:34:42,996 --> 00:34:44,999 that Cheng had a second shooter. 560 00:34:45,032 --> 00:34:48,503 Yeah, I, uh... I realize that. 561 00:35:43,389 --> 00:35:45,358 Per the president's orders, these men 562 00:35:45,392 --> 00:35:47,394 are going to escort you to Lakenheath 563 00:35:47,427 --> 00:35:50,898 where a military transport will take you back to the States. 564 00:35:57,803 --> 00:35:59,907 How is the president? 565 00:36:04,443 --> 00:36:07,414 The president is boarding Air Force One as we speak. 566 00:36:39,445 --> 00:36:42,115 James, you have my deepest sympathy. 567 00:36:42,148 --> 00:36:45,251 I can't even imagine what you're going through. 568 00:36:45,285 --> 00:36:48,155 Thank you, Alastair. 569 00:36:48,188 --> 00:36:50,590 You've been a good friend. 570 00:36:50,624 --> 00:36:53,494 If there's anything I can do, anything at all... 571 00:36:54,660 --> 00:36:57,298 No, there's nothing you can do. 572 00:36:59,331 --> 00:37:02,135 Nothing anyone can do. 573 00:37:07,039 --> 00:37:08,775 The day before we left for London, 574 00:37:08,809 --> 00:37:12,111 I was sitting in my office 575 00:37:12,144 --> 00:37:15,782 looking at a picture on my desk of a beautiful woman. 576 00:37:15,816 --> 00:37:17,851 I kept staring at it. 577 00:37:17,883 --> 00:37:19,352 It's been on my desk 578 00:37:19,385 --> 00:37:22,956 since my first day in office. 579 00:37:22,988 --> 00:37:27,026 And I knew that I knew that woman. 580 00:37:27,059 --> 00:37:29,063 But I couldn't think of her name. 581 00:37:31,564 --> 00:37:33,534 Ten seconds, 15 seconds 582 00:37:33,566 --> 00:37:36,869 go by, then, poof. 583 00:37:36,903 --> 00:37:40,140 Pops into my head. 584 00:37:40,173 --> 00:37:42,843 It was Audrey. 585 00:37:45,177 --> 00:37:46,846 I'm so sorry. 586 00:37:50,217 --> 00:37:53,220 I won't remember anything that happens today. 587 00:37:56,590 --> 00:37:59,593 I won't remember anything that happens, period. 588 00:38:02,928 --> 00:38:05,898 I won't remember that I had a daughter that died 589 00:38:05,932 --> 00:38:07,935 in such a horrible fashion. 590 00:39:50,302 --> 00:39:53,105 Are you sure you want to do this? 591 00:39:53,139 --> 00:39:55,142 Yeah. 592 00:40:35,215 --> 00:40:37,383 She walks first! 593 00:40:59,539 --> 00:41:01,742 Jack, you don't have to do this. 594 00:41:01,775 --> 00:41:03,577 It's time for you to go home. 595 00:41:05,412 --> 00:41:08,247 You were right about what you said earlier. 596 00:41:08,280 --> 00:41:10,284 About being my best friend. 597 00:41:16,389 --> 00:41:18,892 Thank you. 598 00:41:20,626 --> 00:41:22,428 Look in on my family when you can. 599 00:41:22,461 --> 00:41:24,197 Go. 600 00:41:24,229 --> 00:41:25,298 Go. 601 00:41:36,943 --> 00:41:39,079 I've taken you at your word. 602 00:41:39,111 --> 00:41:41,081 But if you're lying to me-- 603 00:41:41,113 --> 00:41:43,382 if anything happens to her or my family-- 604 00:41:43,416 --> 00:41:45,385 your entire world will come apart, 605 00:41:45,418 --> 00:41:47,421 and you will never see it coming. 606 00:41:48,588 --> 00:41:51,591 We just want you, Mr. Bauer. 607 00:41:51,624 --> 00:41:53,627 That's all we ever wanted. 608 00:42:01,334 --> 00:42:04,604 I would say you're going to enjoy Moscow... 609 00:42:04,637 --> 00:42:06,774 but you'd know I was lying. 610 00:42:36,635 --> 00:42:38,338 Go to the car. 611 00:42:38,371 --> 00:42:40,374 Go. 612 00:43:11,403 --> 00:43:15,008 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org