1
00:00:14,262 --> 00:00:17,265
We pay you to develop
the override,
2
00:00:17,299 --> 00:00:19,969
not for you to give it away
to the rest of the world.
3
00:00:20,001 --> 00:00:21,102
You're working with Cheng?
4
00:00:21,135 --> 00:00:22,904
Are you insane?
5
00:00:22,937 --> 00:00:25,140
Cheng kidnapped Jack, had
him put in a secret prison
6
00:00:25,174 --> 00:00:27,143
outside of Beijing and
tortured him for over a year.
7
00:00:27,176 --> 00:00:29,445
When Audrey went to go look for
him, he did the same thing to her.
8
00:00:29,478 --> 00:00:31,981
I really don't have
any use for you anymore.
9
00:00:33,115 --> 00:00:35,585
Send it.
10
00:00:35,618 --> 00:00:38,821
Fire order. We're to sink
the Chinese carrier Shenyang.
11
00:00:38,854 --> 00:00:40,990
Fire torpedoes one and two!
12
00:00:42,625 --> 00:00:44,927
Mr. President,
we know who issued
13
00:00:44,960 --> 00:00:46,796
the false order
that sank your carrier.
14
00:00:46,829 --> 00:00:47,830
Cheng Zhi.
15
00:00:47,862 --> 00:00:49,665
Cheng is dead.
16
00:00:49,698 --> 00:00:51,601
We have reliable evidence
that he's alive
17
00:00:51,633 --> 00:00:52,834
and he's here in England.
18
00:00:52,868 --> 00:00:54,270
Our carrier sinking
19
00:00:54,303 --> 00:00:55,938
and the deaths of
thousands of crewmen
20
00:00:55,970 --> 00:00:58,640
is a brazen act of war
that cannot go unanswered.
21
00:00:58,674 --> 00:01:00,809
It's imperative
that you find Cheng
22
00:01:00,842 --> 00:01:04,779
and the override device,
so that we can show the Chinese
23
00:01:04,812 --> 00:01:06,448
that we were not responsible.
24
00:01:06,481 --> 00:01:08,483
Bauer is still in the picture.
25
00:01:08,517 --> 00:01:09,952
You were supposed to
have taken him out.
26
00:01:09,984 --> 00:01:11,353
I sent a team
to recover him.
27
00:01:11,386 --> 00:01:14,122
He's not gonna stop
until he finds me.
28
00:01:14,156 --> 00:01:16,157
My people will
meet you at the dock.
29
00:01:16,190 --> 00:01:18,159
You'll be out of the country
in less than an hour.
30
00:01:18,193 --> 00:01:19,795
Bring the witness.
31
00:01:19,827 --> 00:01:21,696
What's in her head
is extremely valuable.
32
00:01:28,169 --> 00:01:31,139
You set me up for the Russians,
you son of a bitch. Why?!
33
00:01:31,172 --> 00:01:32,874
I thought Bauer was a traitor.
34
00:01:32,907 --> 00:01:34,342
I thought he was here
to assassinate you.
35
00:01:34,375 --> 00:01:35,811
The Russians have been
pushing us for four years
36
00:01:35,844 --> 00:01:37,178
to turn him over to them.
37
00:01:37,211 --> 00:01:39,848
I forged your signature
on the rendition order.
38
00:01:39,881 --> 00:01:43,318
I am placing you under
arrest for treason.
39
00:01:43,351 --> 00:01:44,987
Mr. President,
I can still use him.
40
00:01:45,020 --> 00:01:45,988
I'm gonna need him
to set up a meet.
41
00:01:52,260 --> 00:01:54,229
He's bleeding out.
Get me a towel now!
42
00:01:54,262 --> 00:01:55,747
Where is Cheng?!
43
00:01:55,748 --> 00:01:57,232
My country
has not forgotten.
44
00:01:57,266 --> 00:01:59,669
They will not give up
until you pay
45
00:01:59,701 --> 00:02:01,503
for what you have done.
46
00:02:01,537 --> 00:02:04,574
I have a contact at the
Chinese Embassy here in London.
47
00:02:04,606 --> 00:02:06,408
Let me arrange a meeting
48
00:02:06,442 --> 00:02:07,677
and I will
bring evidence
49
00:02:07,710 --> 00:02:08,843
that the penetration
of our systems
50
00:02:08,877 --> 00:02:10,413
was out of our control.
51
00:02:10,445 --> 00:02:12,514
Take this to your father
as quickly as possible.
52
00:02:12,547 --> 00:02:15,051
Jiao... thank you.
53
00:02:23,391 --> 00:02:27,395
My associate
has his weapon trained on you.
54
00:02:27,428 --> 00:02:31,400
Sit back down on the bench
and don't move.
55
00:02:31,432 --> 00:02:33,602
Maybe I'll allow you to live.
56
00:03:01,095 --> 00:03:03,064
Jiao?
57
00:03:07,436 --> 00:03:09,973
My God.
58
00:03:23,017 --> 00:03:25,820
I told you, you may not
move from the bench.
59
00:03:25,854 --> 00:03:27,456
But my friend is still alive.
60
00:03:27,488 --> 00:03:29,491
Let me go see if I can help her.
61
00:03:32,493 --> 00:03:34,129
I won't run.
62
00:03:34,163 --> 00:03:35,665
I give you my word.
63
00:03:35,698 --> 00:03:38,433
I'm going to her
to see if I can help her.
64
00:03:44,005 --> 00:03:45,940
Do not scream.
65
00:03:45,974 --> 00:03:49,612
Do not communicate with
anyone in any way.
66
00:03:49,645 --> 00:03:52,814
Why are you doing this?
67
00:03:52,848 --> 00:03:54,150
What do you want?
68
00:03:54,182 --> 00:03:55,784
You move from
the bench again,
69
00:03:55,818 --> 00:03:58,487
my sniper will
kill you.
70
00:04:02,390 --> 00:04:03,693
Sit.
71
00:04:15,837 --> 00:04:19,308
Stolnavich's e-mails
all look like they're personal.
72
00:04:19,340 --> 00:04:20,542
To family,
different women.
73
00:04:20,575 --> 00:04:22,477
Could it be in
some sort of code?
74
00:04:22,510 --> 00:04:24,546
Stolnavich wouldn't have kept
something like that in the open,
75
00:04:24,580 --> 00:04:25,847
even if it was coded.
76
00:04:55,878 --> 00:04:58,914
I got e-mails from three
days ago using a false name
77
00:04:58,947 --> 00:05:01,350
and arranging for payments
for a shipment.
78
00:05:01,383 --> 00:05:02,685
Leaves tonight.
79
00:05:02,717 --> 00:05:04,253
Cheng's got to be that shipment.
80
00:05:04,286 --> 00:05:06,555
He's leaving on a
freighter from the harbor
81
00:05:06,587 --> 00:05:08,189
- in less than 40 minutes.
- Okay, I'll call it in.
82
00:05:08,190 --> 00:05:08,191
83
00:05:08,222 --> 00:05:10,191
I'll get Erik to send
a team there right now.
84
00:05:10,224 --> 00:05:11,193
Oh, my God.
85
00:05:11,226 --> 00:05:12,728
What is it?
86
00:05:12,760 --> 00:05:14,262
This is Agent Morgan.
87
00:05:14,296 --> 00:05:15,865
I'm gonna need a team
sent down to South Hampton.
88
00:05:15,897 --> 00:05:18,366
This time stamp-- this was taken
less than a minute ago.
89
00:05:18,400 --> 00:05:20,202
Hang up the phone.
90
00:05:20,234 --> 00:05:21,169
Hang up the phone now.
91
00:05:21,170 --> 00:05:22,104
I'll call back.
92
00:05:25,140 --> 00:05:26,909
Yes?
93
00:05:26,941 --> 00:05:28,610
Stop tracking me.
94
00:05:28,644 --> 00:05:31,547
As soon as I'm safely away,
I will set her free.
95
00:05:31,580 --> 00:05:33,748
If you come near me or
anyone try to help her,
96
00:05:33,782 --> 00:05:35,450
- she dies instantly.
- Cheng, please listen to me...
97
00:05:35,451 --> 00:05:35,452
98
00:05:35,484 --> 00:05:36,786
Those are my terms!
99
00:05:36,818 --> 00:05:38,052
Is that clear?
100
00:05:38,085 --> 00:05:39,053
Yes.
101
00:05:40,255 --> 00:05:41,390
Cheng?
102
00:05:41,423 --> 00:05:42,759
Cheng?!
103
00:05:44,760 --> 00:05:46,562
So... it's over.
104
00:05:46,594 --> 00:05:48,063
We-we... we can't go after him.
105
00:05:48,096 --> 00:05:50,132
Getting to Cheng
is the only way
106
00:05:50,164 --> 00:05:52,734
- we're gonna stop this war with China.
- You're just assuming that.
107
00:05:52,735 --> 00:05:52,736
108
00:05:52,767 --> 00:05:54,402
We don't know if we can get
the proof to President Wei!
109
00:05:54,436 --> 00:05:56,906
Or even if he'll back off
when he gets it.
110
00:05:56,938 --> 00:05:59,741
We're condemning Audrey
to death for nothing.
111
00:05:59,775 --> 00:06:01,577
We don't have another choice.
112
00:06:01,609 --> 00:06:03,278
She loves you.
113
00:06:03,311 --> 00:06:04,312
Shut up!
114
00:06:06,013 --> 00:06:07,182
Agent Morgan.
115
00:06:11,787 --> 00:06:13,289
We can't involve the CIA.
116
00:06:13,322 --> 00:06:15,257
Cheng will see them coming
from a mile away.
117
00:06:15,289 --> 00:06:16,991
What's the alternative?
118
00:06:17,025 --> 00:06:20,262
He's right,
there isn't one.
119
00:06:20,294 --> 00:06:21,931
I need to go after Audrey.
120
00:06:21,964 --> 00:06:24,133
Jack, you're under a direct
order from the president
121
00:06:24,166 --> 00:06:26,601
to go after Cheng;
you got to follow that.
122
00:06:26,635 --> 00:06:28,771
I can go after Audrey.
123
00:06:28,803 --> 00:06:31,005
You really think
you can handle this?
124
00:06:31,039 --> 00:06:33,209
Yes.
125
00:06:34,876 --> 00:06:37,612
Okay, I want you to contact
Audrey's office discreetly.
126
00:06:37,645 --> 00:06:39,147
Find out
where she was going.
127
00:06:39,181 --> 00:06:41,517
Whatever you do,
do not alert the CIA.
128
00:06:41,549 --> 00:06:43,985
I want you to
put together a small team.
129
00:06:44,019 --> 00:06:45,354
You take out
that sniper.
130
00:06:45,387 --> 00:06:47,488
You keep me posted
every step of the way.
131
00:06:47,522 --> 00:06:48,524
I will.
132
00:07:02,503 --> 00:07:04,039
Mr. President,
133
00:07:04,072 --> 00:07:06,308
I'm Agent Erik Ritter,
acting head of station.
134
00:07:06,340 --> 00:07:08,676
Your military advisors are
set up in our secure comm
135
00:07:08,710 --> 00:07:10,178
and briefing
facilities upstairs.
136
00:07:10,212 --> 00:07:12,214
Well, thank you,
Agent Ritter.
137
00:07:15,217 --> 00:07:17,051
Have you heard
anything from Audrey?
138
00:07:17,085 --> 00:07:18,654
I checked in on
their Secret Service detail
139
00:07:18,686 --> 00:07:20,021
15 minutes ago.
140
00:07:20,054 --> 00:07:22,490
She and Jiao Sim
were still talking.
141
00:07:22,524 --> 00:07:23,859
What about Bauer?
142
00:07:23,892 --> 00:07:26,262
Negative on Bauer, sir.
143
00:07:28,729 --> 00:07:32,166
What's our status, Admiral?
144
00:07:32,200 --> 00:07:33,669
The Chinese now have eight
amphibious landing groups
145
00:07:33,702 --> 00:07:35,838
steaming toward our bases
in Okinawa.
146
00:07:35,871 --> 00:07:37,673
The first Chinese carrier
to reach the 12-mile limit
147
00:07:37,705 --> 00:07:39,040
will be in the next
half hour.
148
00:07:39,073 --> 00:07:40,541
At which point,
the seventh fleet
149
00:07:40,575 --> 00:07:42,510
has standing orders to engage.
150
00:07:42,544 --> 00:07:44,546
Also, they've ordered
their nuclear armed submarines
151
00:07:44,578 --> 00:07:46,180
to ascend to 300 feet--
152
00:07:46,214 --> 00:07:48,017
firing depth.
153
00:07:48,049 --> 00:07:49,384
Sir, we need your authorization
154
00:07:49,417 --> 00:07:50,551
to escalate our own
nuclear readiness
155
00:07:50,585 --> 00:07:52,354
in response.
156
00:07:52,387 --> 00:07:56,190
Put our subs and silos
on the highest alert.
157
00:07:56,224 --> 00:07:58,961
See if you can get
President Wei on the line.
158
00:08:21,149 --> 00:08:23,118
Ma'am, are you okay?
159
00:08:23,150 --> 00:08:24,553
Are you all right, love?
160
00:08:24,586 --> 00:08:27,389
Yeah, I'm fine.
161
00:08:27,422 --> 00:08:29,091
Can I use your phone, please?
162
00:08:29,124 --> 00:08:30,760
Yes. Yes, of course.
163
00:08:35,429 --> 00:08:36,799
Who is this?
164
00:08:36,832 --> 00:08:38,133
Jack, it's me.
165
00:08:38,165 --> 00:08:39,635
Chloe, where are you?
166
00:08:39,668 --> 00:08:41,736
Cheng had me; I jumped
out of his truck.
167
00:08:41,770 --> 00:08:43,404
Adrian's dead.
168
00:08:43,438 --> 00:08:45,073
I know.
169
00:08:45,106 --> 00:08:46,408
You got my message.
170
00:08:46,441 --> 00:08:47,776
You know he
used the device
171
00:08:47,808 --> 00:08:49,577
to launch the attack
on the Chinese carrier?
172
00:08:49,611 --> 00:08:51,279
Yes, and if I capture
Cheng alive
173
00:08:51,313 --> 00:08:52,948
and can prove his involvement
in today's attack,
174
00:08:52,981 --> 00:08:55,417
we might be able to get China
to back down from war.
175
00:08:55,449 --> 00:08:56,484
Do you know
where he is?
176
00:08:56,518 --> 00:08:57,820
He's leaving
on a cargo ship.
177
00:08:57,852 --> 00:08:59,287
Belcheck's meeting me
down at the docks.
178
00:08:59,321 --> 00:09:01,090
You can't go in there blind.
179
00:09:01,122 --> 00:09:02,491
I'm at Millswood, not far
from the docks. Come get me.
180
00:09:02,524 --> 00:09:03,826
I'll run comm for you.
181
00:09:03,858 --> 00:09:05,460
I'll get you satellites,
schematics.
182
00:09:05,494 --> 00:09:06,595
Chloe, I don't think
that's a good idea.
183
00:09:06,627 --> 00:09:08,296
Jack, I know you don't trust me.
184
00:09:08,329 --> 00:09:09,831
Adrian lied to me.
185
00:09:09,865 --> 00:09:11,933
The only thing I did wrong
was to believe him.
186
00:09:11,967 --> 00:09:14,470
Please, let me make this right.
187
00:09:14,502 --> 00:09:17,372
Give me your cross streets;
I'll pick you up.
188
00:09:27,015 --> 00:09:29,018
President Wei,
whenever you're ready.
189
00:09:29,050 --> 00:09:30,351
Go.
190
00:09:30,385 --> 00:09:31,986
Mr. President.
191
00:09:32,020 --> 00:09:33,822
Forgive me for being blunt.
192
00:09:33,855 --> 00:09:36,792
You've got your
navy heading toward Okinawa,
193
00:09:36,824 --> 00:09:39,961
which our seventh fleet
is ready to defend.
194
00:09:39,995 --> 00:09:43,131
But it's in both our interests
to avoid a shooting war.
195
00:09:43,164 --> 00:09:45,366
Especially with
both our countries
196
00:09:45,400 --> 00:09:48,036
at a high level
of nuclear readiness.
197
00:09:48,069 --> 00:09:50,371
The destruction of our carrier
198
00:09:50,404 --> 00:09:53,007
and the deaths of our soldiers
is a provocation.
199
00:09:53,040 --> 00:09:55,309
Our military
must respond.
200
00:09:55,342 --> 00:09:57,512
We have agents in the field
in the process of
201
00:09:57,545 --> 00:09:59,313
apprehending Cheng Zhi.
202
00:09:59,347 --> 00:10:01,150
While that's happening,
203
00:10:01,183 --> 00:10:04,852
I'm asking you,
as a gesture of good faith,
204
00:10:04,885 --> 00:10:06,822
to halt your
naval advance.
205
00:10:06,855 --> 00:10:09,324
Our military's
official position
206
00:10:09,356 --> 00:10:11,827
is that
Cheng is dead.
207
00:10:11,860 --> 00:10:13,996
Myself and my allies
in the Politburo
208
00:10:14,029 --> 00:10:17,499
must accept this is true,
unless proven otherwise.
209
00:10:17,531 --> 00:10:19,834
You've made yourself clear,
Mr. President.
210
00:10:19,867 --> 00:10:22,737
Let me make myself clear.
211
00:10:22,770 --> 00:10:24,872
Once your forces
cross the 12-mile limit
212
00:10:24,905 --> 00:10:27,041
outside of Okinawa...
213
00:10:27,074 --> 00:10:29,711
we will fight.
214
00:10:39,888 --> 00:10:42,357
Get your men on board
and out of sight.
215
00:10:42,390 --> 00:10:45,226
We are scheduled to depart
in 15 minutes.
216
00:10:45,260 --> 00:10:47,029
Is there a way
to expedite this?
217
00:10:47,062 --> 00:10:49,932
That would draw scrutiny
neither of us want.
218
00:11:06,981 --> 00:11:09,284
Chloe, get in.
219
00:11:09,317 --> 00:11:10,586
What the hell happened?
220
00:11:10,619 --> 00:11:11,753
You okay?
221
00:11:11,785 --> 00:11:13,087
Yeah, I'm fine.
222
00:11:13,121 --> 00:11:14,423
I got banged up getting
away from Cheng.
223
00:11:14,456 --> 00:11:15,757
We don't have
a lot of time.
224
00:11:15,789 --> 00:11:17,793
I'll explain everything
while we drive.
225
00:11:20,095 --> 00:11:22,064
Where is your
communications setup?
226
00:11:22,097 --> 00:11:24,265
The trunk
in the backseat.
227
00:11:28,669 --> 00:11:32,073
Chloe, I need to know why
you were with Adrian Cross
228
00:11:32,106 --> 00:11:33,775
when you took
the override device.
229
00:11:33,808 --> 00:11:36,577
Jack, I tried to get
the device from Adrian,
230
00:11:36,611 --> 00:11:38,146
but he had a gun.
231
00:11:38,179 --> 00:11:40,915
We got back to the base
and Cheng was waiting.
232
00:11:40,948 --> 00:11:43,818
Adrian wasn't
who I thought he was.
233
00:11:43,851 --> 00:11:45,654
He manipulated me
234
00:11:45,687 --> 00:11:48,590
and he used my knowledge
to create the device.
235
00:11:48,622 --> 00:11:50,592
So, this is partly my fault.
236
00:11:50,625 --> 00:11:52,594
That's why I need to help you.
237
00:11:52,626 --> 00:11:54,863
I need to try to
make this right.
238
00:11:57,198 --> 00:11:59,267
It's up to you.
239
00:11:59,300 --> 00:12:01,135
At this point,
240
00:12:01,169 --> 00:12:04,505
I think I'm the only
friend you have left.
241
00:12:04,539 --> 00:12:07,710
Whether you want to
admit it or not.
242
00:12:13,481 --> 00:12:15,616
The operation's simple.
243
00:12:15,650 --> 00:12:17,653
Capture Cheng alive.
244
00:12:17,685 --> 00:12:20,655
Why are you doing this alone?
Why not ask the CIA for help?
245
00:12:20,688 --> 00:12:23,491
Because he's got Audrey
pinned down by a sniper.
246
00:12:23,525 --> 00:12:26,996
He'll kill her if he sees any
operation moving against him.
247
00:12:28,362 --> 00:12:30,799
Jack, I'm sorry.
248
00:12:30,832 --> 00:12:34,135
It's not your fault, Chloe.
249
00:12:34,169 --> 00:12:36,005
You need to let that go.
250
00:12:38,505 --> 00:12:40,909
None of this is.
251
00:13:30,225 --> 00:13:32,561
Audrey, this is Kate Morgan.
252
00:13:32,593 --> 00:13:34,929
I'm working with Jack Bauer.
I'm here to help you.
253
00:13:34,962 --> 00:13:37,866
It's really important that you
don't react to what I'm saying
254
00:13:37,899 --> 00:13:39,368
because we don't want
the sniper to know
255
00:13:40,399 --> 00:13:40,868
that you're
in communication with me.
256
00:13:40,901 --> 00:13:43,905
Okay? Nod if you understand
what I'm saying.
257
00:13:45,740 --> 00:13:49,211
Okay, I need to know if you have
any idea where the sniper is.
258
00:13:49,244 --> 00:13:51,080
Look down if the answer is no.
259
00:13:55,983 --> 00:13:58,786
Listen, I know Cheng
doesn't want to kill you.
260
00:13:58,819 --> 00:14:01,222
You're gonna have
to trust me on this.
261
00:14:01,255 --> 00:14:03,558
I'm gonna need you
to draw the sniper's fire
262
00:14:03,591 --> 00:14:06,227
so that I can locate
exactly where he is.
263
00:14:06,260 --> 00:14:08,496
Nod if you're still
with me on this.
264
00:14:15,937 --> 00:14:17,906
Okay, I'm gonna count
265
00:14:17,938 --> 00:14:19,408
to three,
266
00:14:19,441 --> 00:14:22,945
and on three, I need you
to make a sudden movement.
267
00:14:24,346 --> 00:14:26,015
Okay, ready?
268
00:14:27,115 --> 00:14:29,116
One...
269
00:14:29,150 --> 00:14:31,919
two...
270
00:14:31,952 --> 00:14:33,789
three.
271
00:14:38,860 --> 00:14:40,662
I've got him. Just stay put
272
00:14:40,694 --> 00:14:43,331
and just know
that I'm out here, okay?
273
00:15:01,982 --> 00:15:03,784
Jack.
274
00:15:03,818 --> 00:15:05,353
- What's your status?
- I've located the sniper,
275
00:15:05,354 --> 00:15:05,355
276
00:15:05,386 --> 00:15:06,954
but I need to move into position
277
00:15:06,987 --> 00:15:09,290
so I can lay down some
cover fire for Audrey to run.
278
00:15:09,323 --> 00:15:11,793
Copy that. Get back to me as
soon as you've got her secured.
279
00:15:11,826 --> 00:15:13,529
Got it.
280
00:15:16,831 --> 00:15:18,332
Four of us moving in
281
00:15:18,366 --> 00:15:20,302
is just gonna attract
too much attention.
282
00:15:20,334 --> 00:15:21,669
I'm gonna run point.
283
00:15:21,702 --> 00:15:23,170
The minute I have
284
00:15:23,203 --> 00:15:26,541
a clean line of sight,
we move on my command.
285
00:15:49,230 --> 00:15:51,199
Did you get
everything?
286
00:15:51,231 --> 00:15:53,501
Yes. There are too many places
for Cheng's men to hide.
287
00:15:53,534 --> 00:15:55,337
That's what
I'm here for.
288
00:15:55,370 --> 00:15:56,837
I should be able
to backdoor a satellite
289
00:15:56,871 --> 00:15:59,073
and get their positions.
290
00:15:59,106 --> 00:16:01,543
Cellular modem's not giving me
a signal. I need to get online.
291
00:16:03,577 --> 00:16:06,347
I can wire into that dish.
292
00:16:06,380 --> 00:16:07,848
I need to reprogram
the transponders.
293
00:16:07,881 --> 00:16:11,018
My comm is open.
I'll get back to you.
294
00:16:11,052 --> 00:16:13,555
Cover me.
295
00:16:16,057 --> 00:16:18,460
Chloe. Wait.
296
00:16:26,433 --> 00:16:27,868
Thank you...
297
00:16:27,901 --> 00:16:30,905
for everything.
298
00:16:30,938 --> 00:16:32,640
And good luck. Go.
299
00:17:08,810 --> 00:17:10,479
Audrey, I'm about
to move into position
300
00:17:10,512 --> 00:17:12,981
where I can get
a clean shot on the sniper.
301
00:17:13,014 --> 00:17:14,748
As soon as that happens,
302
00:17:14,782 --> 00:17:16,751
the second that
you hear gunfire,
303
00:17:16,784 --> 00:17:19,854
I want you to run toward the
tree behind your left shoulder.
304
00:17:20,854 --> 00:17:22,857
Okay, stand by.
305
00:17:27,629 --> 00:17:29,764
Jack, I'm backdoored
into a satellite overhead.
306
00:17:29,796 --> 00:17:32,200
Resolving the infrared.
307
00:17:33,634 --> 00:17:35,603
Okay, I can see
you and Belcheck.
308
00:17:35,637 --> 00:17:36,972
You're clear. Go.
309
00:17:41,809 --> 00:17:43,645
Stop, Jack.
You have two guards
310
00:17:43,678 --> 00:17:46,047
coming straight at you.
311
00:17:47,982 --> 00:17:48,950
Ready?
312
00:17:48,983 --> 00:17:49,951
Now.
313
00:17:56,024 --> 00:17:58,126
Jack, there's another guy
on top of the container.
314
00:17:58,159 --> 00:17:59,160
Five o'clock.
315
00:17:59,161 --> 00:18:00,161
Got it.
316
00:18:08,002 --> 00:18:10,339
Turn here. Go.
317
00:18:11,706 --> 00:18:13,707
Jack, you'll have to take out
318
00:18:13,740 --> 00:18:16,710
two guards on
the port side.
319
00:18:16,744 --> 00:18:18,713
There are men
on the bridge.
320
00:18:18,746 --> 00:18:20,148
They're moving away.
321
00:18:20,180 --> 00:18:21,650
You're good.
Clear. Go.
322
00:18:21,682 --> 00:18:23,184
Copy that.
323
00:18:24,718 --> 00:18:26,321
Synchronized shot.
I've acquired
324
00:18:26,353 --> 00:18:27,855
target on the left; you
take target on the right.
325
00:18:27,889 --> 00:18:31,693
On my count.
Three, two, one, fire.
326
00:18:57,752 --> 00:18:59,421
Chloe, we're
on the boat.
327
00:18:59,454 --> 00:19:02,691
Jack, you have a man
at the top of the stairs
328
00:19:02,724 --> 00:19:04,092
to your left;
there's another one
329
00:19:04,124 --> 00:19:06,361
on the container
directly in front of you.
330
00:19:15,969 --> 00:19:18,439
I'm picking up about
a dozen other heat signatures
331
00:19:18,473 --> 00:19:20,408
on the ship, mostly in pairs.
332
00:19:20,440 --> 00:19:21,543
Copy that.
333
00:19:21,575 --> 00:19:23,277
What's the status on Audrey?
334
00:19:23,311 --> 00:19:25,112
I haven't heard anything.
335
00:19:25,146 --> 00:19:27,415
Most of the men are in
a defensive formation
336
00:19:27,448 --> 00:19:30,384
around the comm tower--
that must be where Cheng is.
337
00:19:30,418 --> 00:19:31,086
Guide us in.
338
00:19:31,087 --> 00:19:31,753
Okay.
339
00:19:36,990 --> 00:19:40,427
Sir. I've been running scans--
someone in the immediate area
340
00:19:40,460 --> 00:19:42,262
is downstreaming
with a local satellite.
341
00:19:42,295 --> 00:19:44,099
Roll-call your men.
342
00:19:52,340 --> 00:19:53,942
Whoever's linking
to the satellite,
343
00:19:53,975 --> 00:19:56,244
can you cut the access
and the communication?
344
00:19:56,276 --> 00:19:59,080
- Yes, and I can redirect their feed to my screen.
- Do it.
345
00:19:59,081 --> 00:19:59,082
346
00:19:59,112 --> 00:20:01,916
Contact whoever's left.
Tell them to go find him. Go!
347
00:20:07,822 --> 00:20:09,924
What are they doing? No.
348
00:20:09,957 --> 00:20:11,959
Oh, my God.
Cheng knows we're here.
349
00:20:11,993 --> 00:20:14,462
Jack, I have to tell Kate.
She needs to move now.
350
00:20:14,495 --> 00:20:15,664
Copy that.
351
00:20:15,697 --> 00:20:17,298
Kate, it's Chloe.
352
00:20:17,331 --> 00:20:19,467
They're onto us. You have
to get Audrey out of there
353
00:20:19,499 --> 00:20:22,136
- and get the CIA involved.
- I'm about to move into position, Chloe.
354
00:20:22,137 --> 00:20:22,138
355
00:20:22,169 --> 00:20:24,272
Cheng's gonna order
the sniper to shoot!
356
00:20:24,304 --> 00:20:26,374
Get Audrey
out of there now. Move.
357
00:20:38,351 --> 00:20:40,854
Engage! Engage!
358
00:20:40,888 --> 00:20:43,158
Go! Go! Go!
359
00:20:51,032 --> 00:20:51,867
Okay, got him.
360
00:20:51,868 --> 00:20:52,701
Clear here.
361
00:20:52,734 --> 00:20:54,468
Get up there
and make sure he's dead.
362
00:20:54,502 --> 00:20:55,570
Yes, ma'am.
363
00:20:55,571 --> 00:20:56,638
Audrey, are you okay?
364
00:20:56,670 --> 00:20:57,539
Yes.
365
00:20:57,540 --> 00:20:58,407
Okay.
366
00:21:03,377 --> 00:21:05,180
Erik, it's Kate.
367
00:21:05,213 --> 00:21:06,681
Where are you?
368
00:21:06,714 --> 00:21:08,183
I'm at Malden Park
with Audrey Boudreau.
369
00:21:08,216 --> 00:21:10,485
Inform Secret Service
that we have secured her
370
00:21:10,517 --> 00:21:12,519
and we're taking her
back to the CIA.
371
00:21:12,553 --> 00:21:14,656
- Where's her current detail?
- I'll explain everything later.
372
00:21:14,657 --> 00:21:14,658
373
00:21:14,688 --> 00:21:17,358
Right now you need to get a team
over to South Hampton docks.
374
00:21:17,390 --> 00:21:19,526
Jack was going in stealth,
but right now he's in trouble
375
00:21:19,560 --> 00:21:21,229
and he really needs your help--
he's trying
376
00:21:21,262 --> 00:21:22,080
to stop this war.
377
00:21:22,081 --> 00:21:22,898
Kate...
378
00:21:25,265 --> 00:21:27,835
I need TAC teams suited up
in choppers, now!
379
00:21:27,869 --> 00:21:29,337
Jack, Audrey's safe.
380
00:21:29,370 --> 00:21:30,905
Thank God.
381
00:21:30,938 --> 00:21:32,841
They found my feed.
I lost satellite.
382
00:21:32,873 --> 00:21:34,742
I'm trying to get it back.
383
00:21:34,775 --> 00:21:37,178
Chloe? Chloe?
384
00:21:37,210 --> 00:21:40,515
Jack? Jack!
Jack, do you copy?
385
00:21:40,547 --> 00:21:43,050
I've cut communications
and taken over their
satellite feed.
386
00:21:43,083 --> 00:21:45,385
Here, these two... signatures...
387
00:21:45,419 --> 00:21:47,021
must be Bauer
388
00:21:47,053 --> 00:21:49,256
and whoever he
has with him.
389
00:21:49,290 --> 00:21:51,560
We're leaving now.
390
00:22:00,901 --> 00:22:02,236
They're getting ready
to push off.
391
00:22:02,269 --> 00:22:04,538
I need you to get down
to the engine room,
392
00:22:04,572 --> 00:22:05,939
do whatever you can to stop,
393
00:22:05,973 --> 00:22:09,210
and I'll make my way
to the bridge. Go.
394
00:22:09,243 --> 00:22:11,713
Is Jack closing
in on Cheng?
395
00:22:11,746 --> 00:22:14,582
Yes. Cheng was using you
to get to Jack.
396
00:22:14,614 --> 00:22:18,419
That's why Jack
sent me here.
397
00:22:18,451 --> 00:22:20,053
Is Jack all right?
398
00:22:20,086 --> 00:22:21,622
I don't know.
399
00:22:23,791 --> 00:22:25,327
Audrey, get down!
400
00:22:33,266 --> 00:22:35,269
Got two men down.
401
00:22:45,646 --> 00:22:50,084
Oh, God. Audrey.
402
00:22:50,117 --> 00:22:53,154
No.
403
00:22:53,187 --> 00:22:55,089
Call Erik,
tell him we have
404
00:22:55,121 --> 00:22:56,423
a second shooter.
Give me that.
405
00:22:56,457 --> 00:22:57,792
Get medical here
right now!
406
00:22:57,824 --> 00:22:59,626
Oh, my God.
407
00:22:59,659 --> 00:23:01,929
Stay with us.
408
00:23:01,963 --> 00:23:03,765
- Erik, we need medical now.
- Audrey? Audrey, help is on the way.
409
00:23:03,766 --> 00:23:03,767
410
00:23:03,797 --> 00:23:05,165
- Audrey Boudreau's been hit.
- Don't leave me now, okay?
411
00:23:05,166 --> 00:23:05,167
412
00:23:05,198 --> 00:23:06,668
Stay with me.
413
00:23:06,700 --> 00:23:08,803
Cheng had
a second shooter.
414
00:23:08,835 --> 00:23:10,270
Stay with me,
Audrey. Come on.
415
00:23:10,303 --> 00:23:12,306
Stay with me.
416
00:23:12,340 --> 00:23:14,943
Oh, God.
417
00:23:14,976 --> 00:23:17,312
Okay. Stay with me.
Stay with me.
418
00:23:19,346 --> 00:23:20,814
Stay with me.
419
00:23:20,848 --> 00:23:22,951
Audrey, will
you stay with...?
420
00:23:25,518 --> 00:23:27,354
Please, Audrey.
421
00:23:32,159 --> 00:23:33,794
No, Audrey,
422
00:23:33,828 --> 00:23:36,064
please stay with me. Stay
with me, okay? Stay with me!
423
00:23:44,205 --> 00:23:46,541
Oh, God.
424
00:24:35,723 --> 00:24:36,858
Admiral?
425
00:24:36,890 --> 00:24:39,360
Air reconnaissance confirms.
426
00:24:39,392 --> 00:24:41,862
The Chinese amphibious groups
are still on course for our base
427
00:24:41,896 --> 00:24:44,032
in Okinawa. Mr. President,
428
00:24:44,064 --> 00:24:47,401
I need a go-ahead to engage
if the perimeter is breached.
429
00:24:47,435 --> 00:24:48,937
Anything from Jack?
430
00:24:48,969 --> 00:24:50,404
I'm afraid not, Mr. President.
431
00:24:50,438 --> 00:24:53,274
Sir, our forces are
awaiting your orders.
432
00:24:53,306 --> 00:24:54,742
I know that, Colonel.
433
00:24:56,142 --> 00:24:57,611
Sir... I need a word.
434
00:24:57,644 --> 00:25:00,781
Private.
435
00:25:25,605 --> 00:25:27,941
Belcheck?
436
00:25:27,975 --> 00:25:30,445
I got to fall back to reset.
437
00:25:32,446 --> 00:25:35,116
Copy that.
438
00:25:40,286 --> 00:25:42,090
Chloe.
439
00:25:42,122 --> 00:25:43,757
Jack, it's Kate.
440
00:25:43,791 --> 00:25:44,960
Yeah, go ahead.
441
00:25:46,192 --> 00:25:48,595
Jack, I'm so sorry.
442
00:25:48,629 --> 00:25:50,497
We lost Audrey.
443
00:25:50,531 --> 00:25:54,135
What are you talking about?
You said she was safe.
444
00:25:54,168 --> 00:25:56,603
I'm so sorry.
I'm so sorry.
445
00:25:56,637 --> 00:25:59,974
There was another shooter,
and he got her, Jack.
446
00:26:00,006 --> 00:26:02,209
I'm-I'm so sorry.
447
00:26:07,313 --> 00:26:08,984
Jack?
448
00:26:10,517 --> 00:26:12,987
Jack, can you hear me?
449
00:26:14,655 --> 00:26:17,058
Jack, talk to me.
450
00:27:28,294 --> 00:27:29,563
Engine-- shut them down.
451
00:27:29,596 --> 00:27:31,432
Okay.
452
00:28:12,005 --> 00:28:15,476
You should have
stayed hidden like a rat.
453
00:28:17,977 --> 00:28:21,149
You could have died
an old man.
454
00:28:21,181 --> 00:28:24,084
The Chinese have
455
00:28:24,118 --> 00:28:25,486
breached the perimeter,
Mr. President.
456
00:28:25,518 --> 00:28:28,088
Permission to engage.
457
00:28:28,121 --> 00:28:30,091
Set weapon postures
red and tight.
458
00:28:30,123 --> 00:28:31,925
You are cleared to engage
any positively-identified
459
00:28:31,958 --> 00:28:33,593
Chinese air or
surface targets.
460
00:28:33,627 --> 00:28:35,329
Mr. President,
if this should escalate,
461
00:28:35,361 --> 00:28:38,431
we need to begin reviewing
the nuclear response scenario.
462
00:28:38,465 --> 00:28:40,467
Begin the review.
463
00:28:42,636 --> 00:28:44,639
Sir, I'm putting through
an urgent call from downstairs.
464
00:28:44,671 --> 00:28:46,106
Excuse me, gentlemen.
465
00:28:46,140 --> 00:28:47,975
I have Jack Bauer
on live comm link.
466
00:28:48,007 --> 00:28:49,442
Hold that order.
467
00:28:49,476 --> 00:28:51,111
Delay weapon
posture red.
468
00:28:51,144 --> 00:28:53,613
Putting it up
on the monitors.
469
00:28:53,647 --> 00:28:56,617
This is Jack Bauer. I have
Cheng Zhi, and he is alive.
470
00:28:56,650 --> 00:28:59,620
I have Cheng,
and he is alive.
471
00:28:59,652 --> 00:29:01,288
Initiate facial recognition.
472
00:29:01,322 --> 00:29:03,823
Copy that.
Just connected with the Chinese.
473
00:29:03,857 --> 00:29:07,128
Just give me one second.
474
00:29:08,829 --> 00:29:10,464
You're being recorded.
475
00:29:10,496 --> 00:29:12,466
Tell them who you are.
476
00:29:23,576 --> 00:29:27,347
Tell them who you are.
477
00:29:27,380 --> 00:29:28,849
Do we have confirmation?
478
00:29:28,881 --> 00:29:31,686
Just a few more seconds, sir.
479
00:29:31,718 --> 00:29:36,189
Tell them who you are!
480
00:29:36,223 --> 00:29:39,159
My name is Cheng Zhi!
481
00:29:39,192 --> 00:29:41,494
Did you get that?
482
00:29:41,527 --> 00:29:43,029
Did you get that?!
483
00:29:43,063 --> 00:29:44,532
Got it.
484
00:29:44,564 --> 00:29:47,334
That's facial recognition
and voice match.
485
00:29:47,368 --> 00:29:49,003
It's him.
486
00:29:50,536 --> 00:29:52,539
Copy that.
487
00:29:52,573 --> 00:29:54,574
Out.
488
00:29:54,608 --> 00:29:56,911
Let's get President Wei
on the line.
489
00:30:06,053 --> 00:30:09,023
This is for Audrey,
you son of a bitch.
490
00:30:20,566 --> 00:30:22,902
Mr. President,
491
00:30:22,936 --> 00:30:25,372
did you receive the file
we just sent you?
492
00:30:25,406 --> 00:30:27,375
I'm looking at it now.
493
00:30:27,408 --> 00:30:30,745
Then you can see that Cheng
is alive and in our custody.
494
00:30:30,777 --> 00:30:32,779
This confirms
everything I've told you
495
00:30:32,813 --> 00:30:35,448
about the sinking
of the Shenyang.
496
00:30:35,482 --> 00:30:37,385
It was not my order.
497
00:30:37,418 --> 00:30:40,454
We will need
to verify this recording.
498
00:30:40,486 --> 00:30:42,922
Well, you can verify it all
you want, but in the meantime,
499
00:30:42,956 --> 00:30:45,827
you need to turn
your ships around.
500
00:30:47,761 --> 00:30:51,265
Your ships have crossed
our defensive perimeter.
501
00:30:51,297 --> 00:30:53,933
If you don't turn them around,
502
00:30:53,967 --> 00:30:57,138
I'm going to be forced
to respond.
503
00:31:03,677 --> 00:31:06,280
All right.
504
00:31:06,313 --> 00:31:09,082
I will instruct our
ships to withdraw,
505
00:31:09,115 --> 00:31:12,585
but I need your assurance that
we will discuss reparations
506
00:31:12,619 --> 00:31:15,255
for the loss of our carrier
and the soldiers aboard.
507
00:31:15,288 --> 00:31:16,790
You have that.
508
00:31:16,823 --> 00:31:19,592
And thank you, Mr. President.
509
00:31:26,132 --> 00:31:28,101
Sir, I, uh...
510
00:31:29,870 --> 00:31:32,173
Before we head back out, I...
511
00:31:32,206 --> 00:31:33,774
need to talk to you.
512
00:31:33,806 --> 00:31:35,141
Speak.
513
00:31:35,175 --> 00:31:36,976
It's rather
sensitive, sir.
514
00:31:37,009 --> 00:31:40,013
Maybe, uh...
maybe you want to sit back down.
515
00:31:40,046 --> 00:31:41,948
I don't need to sit down.
516
00:31:41,982 --> 00:31:44,485
What happened? Tell me.
517
00:31:46,486 --> 00:31:49,622
Sir, um...
518
00:31:49,656 --> 00:31:52,025
It's Audrey.
519
00:31:55,161 --> 00:31:57,497
She's dead.
520
00:31:57,531 --> 00:32:00,034
She was shot
521
00:32:00,066 --> 00:32:03,203
by a sniper during her meeting
with Jiao Sim.
522
00:32:03,236 --> 00:32:04,839
It was one of
Cheng's men.
523
00:32:04,871 --> 00:32:06,340
That's got to be a mistake.
524
00:32:06,372 --> 00:32:09,043
She was at a
covert meeting.
525
00:32:09,075 --> 00:32:10,477
She had Secret Service
detail with her.
526
00:32:10,511 --> 00:32:11,329
Sir...
527
00:32:11,330 --> 00:32:12,146
That's impossible!
528
00:32:12,178 --> 00:32:14,716
Every man on that detail
was killed, as well.
529
00:32:16,350 --> 00:32:19,019
I'm so sorry.
It's not a mistake.
530
00:32:19,052 --> 00:32:20,821
We got confirmation
from the field
531
00:32:20,853 --> 00:32:22,523
that your daughter
died ten minutes ago
532
00:32:22,555 --> 00:32:23,890
from a gunshot wound.
533
00:32:26,860 --> 00:32:27,995
Sir.
534
00:32:28,027 --> 00:32:29,996
Get a medic in
here, will you?
535
00:32:30,030 --> 00:32:31,699
We need a medic at the
second floor conference room.
536
00:32:31,732 --> 00:32:34,001
You okay?
537
00:32:34,034 --> 00:32:37,571
Sir, you okay? Okay. Go easy,
go easy, go easy, go easy.
538
00:32:37,603 --> 00:32:41,208
Easy.
539
00:32:44,611 --> 00:32:47,047
It's okay.
540
00:33:00,893 --> 00:33:03,863
- Chloe?
- I haven't heard from her since we charged the boat.
541
00:33:03,864 --> 00:33:03,865
542
00:33:03,897 --> 00:33:06,266
Chloe?
543
00:33:20,147 --> 00:33:22,116
Jack.
544
00:33:22,149 --> 00:33:24,919
Oh, no. No.
545
00:33:25,752 --> 00:33:28,621
Chloe!
546
00:33:34,160 --> 00:33:36,163
This is Bauer.
547
00:33:38,832 --> 00:33:40,834
Who is this?
548
00:33:44,438 --> 00:33:46,440
When?
549
00:33:47,474 --> 00:33:49,610
Where?
550
00:33:50,944 --> 00:33:52,947
Understood.
551
00:33:55,515 --> 00:33:57,517
I'll be there.
Just set it up.
552
00:34:23,843 --> 00:34:25,845
Erik.
553
00:34:25,878 --> 00:34:29,217
It's my after-action report.
554
00:34:33,052 --> 00:34:34,621
Look...
555
00:34:34,655 --> 00:34:36,290
what happened to Audrey,
556
00:34:36,322 --> 00:34:37,824
it wasn't your fault.
557
00:34:39,992 --> 00:34:41,494
Field work is not
an exact science.
558
00:34:41,528 --> 00:34:42,963
There's no way
you could have known
559
00:34:42,996 --> 00:34:44,999
that Cheng
had a second shooter.
560
00:34:45,032 --> 00:34:48,503
Yeah, I, uh...
I realize that.
561
00:35:43,389 --> 00:35:45,358
Per the president's orders,
these men
562
00:35:45,392 --> 00:35:47,394
are going to escort you
to Lakenheath
563
00:35:47,427 --> 00:35:50,898
where a military transport will
take you back to the States.
564
00:35:57,803 --> 00:35:59,907
How is the president?
565
00:36:04,443 --> 00:36:07,414
The president is boarding
Air Force One as we speak.
566
00:36:39,445 --> 00:36:42,115
James, you have
my deepest sympathy.
567
00:36:42,148 --> 00:36:45,251
I can't even imagine
what you're going through.
568
00:36:45,285 --> 00:36:48,155
Thank you, Alastair.
569
00:36:48,188 --> 00:36:50,590
You've been a good friend.
570
00:36:50,624 --> 00:36:53,494
If there's anything I can do,
anything at all...
571
00:36:54,660 --> 00:36:57,298
No, there's nothing
you can do.
572
00:36:59,331 --> 00:37:02,135
Nothing anyone can do.
573
00:37:07,039 --> 00:37:08,775
The day before we
left for London,
574
00:37:08,809 --> 00:37:12,111
I was sitting in my office
575
00:37:12,144 --> 00:37:15,782
looking at a picture on my
desk of a beautiful woman.
576
00:37:15,816 --> 00:37:17,851
I kept staring at it.
577
00:37:17,883 --> 00:37:19,352
It's been on my desk
578
00:37:19,385 --> 00:37:22,956
since my first day in office.
579
00:37:22,988 --> 00:37:27,026
And I knew that
I knew that woman.
580
00:37:27,059 --> 00:37:29,063
But I couldn't
think of her name.
581
00:37:31,564 --> 00:37:33,534
Ten seconds, 15 seconds
582
00:37:33,566 --> 00:37:36,869
go by, then, poof.
583
00:37:36,903 --> 00:37:40,140
Pops into my head.
584
00:37:40,173 --> 00:37:42,843
It was Audrey.
585
00:37:45,177 --> 00:37:46,846
I'm so sorry.
586
00:37:50,217 --> 00:37:53,220
I won't remember
anything that happens today.
587
00:37:56,590 --> 00:37:59,593
I won't remember
anything that happens, period.
588
00:38:02,928 --> 00:38:05,898
I won't remember
that I had a daughter that died
589
00:38:05,932 --> 00:38:07,935
in such a horrible fashion.
590
00:39:50,302 --> 00:39:53,105
Are you sure you
want to do this?
591
00:39:53,139 --> 00:39:55,142
Yeah.
592
00:40:35,215 --> 00:40:37,383
She walks first!
593
00:40:59,539 --> 00:41:01,742
Jack, you don't have to do this.
594
00:41:01,775 --> 00:41:03,577
It's time for you to go home.
595
00:41:05,412 --> 00:41:08,247
You were right about
what you said earlier.
596
00:41:08,280 --> 00:41:10,284
About being my best friend.
597
00:41:16,389 --> 00:41:18,892
Thank you.
598
00:41:20,626 --> 00:41:22,428
Look in on my family
when you can.
599
00:41:22,461 --> 00:41:24,197
Go.
600
00:41:24,229 --> 00:41:25,298
Go.
601
00:41:36,943 --> 00:41:39,079
I've taken you at your word.
602
00:41:39,111 --> 00:41:41,081
But if you're lying to me--
603
00:41:41,113 --> 00:41:43,382
if anything happens
to her or my family--
604
00:41:43,416 --> 00:41:45,385
your entire world
will come apart,
605
00:41:45,418 --> 00:41:47,421
and you will never
see it coming.
606
00:41:48,588 --> 00:41:51,591
We just want you, Mr. Bauer.
607
00:41:51,624 --> 00:41:53,627
That's all we ever wanted.
608
00:42:01,334 --> 00:42:04,604
I would say you're
going to enjoy Moscow...
609
00:42:04,637 --> 00:42:06,774
but you'd know I was lying.
610
00:42:36,635 --> 00:42:38,338
Go to the car.
611
00:42:38,371 --> 00:42:40,374
Go.
612
00:43:11,403 --> 00:43:15,008
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org