1 00:00:00,950 --> 00:00:06,831 - Synced and corrected by mmachado7 - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,772 --> 00:00:13,138 Previously on 24... 3 00:00:17,101 --> 00:00:19,135 Something's taken control of my drone! 4 00:00:19,136 --> 00:00:21,604 It's armed the missile to attack! 5 00:00:21,605 --> 00:00:22,472 (Beeping) 6 00:00:22,473 --> 00:00:24,341 Get to cover now! 7 00:00:24,342 --> 00:00:26,343 Sir, move! Move! 8 00:00:26,344 --> 00:00:28,478 No! No! 9 00:00:28,479 --> 00:00:32,515 Alastair: In light of this morning's unfortunate events, 10 00:00:32,516 --> 00:00:34,317 president Heller would like to offer some words. 11 00:00:34,318 --> 00:00:36,052 Heller: Ladies and gentlemen... 12 00:00:36,053 --> 00:00:38,888 Man: What are you going to do about today's incident?! 13 00:00:38,889 --> 00:00:40,890 I wish there were words that could explain what... 14 00:00:40,891 --> 00:00:42,158 Woman: There are words. 15 00:00:42,159 --> 00:00:44,027 - It was murder. - You can't control 16 00:00:44,028 --> 00:00:45,795 your soldiers or your weapons! 17 00:00:45,796 --> 00:00:47,631 Yates designed an override device 18 00:00:47,632 --> 00:00:50,667 that can take control of as many as ten U.S. drones. 19 00:00:50,668 --> 00:00:53,370 That device is now in the hands of a known terrorist. 20 00:00:53,371 --> 00:00:55,005 The new drones carry six hellfire missiles. 21 00:00:55,006 --> 00:00:57,307 You have any idea what that could do to a city like London? 22 00:00:57,308 --> 00:00:58,742 Chloe: Looks like interpol 23 00:00:58,743 --> 00:01:00,310 has a facial-rec match. 24 00:01:00,311 --> 00:01:01,511 We got her. 25 00:01:01,512 --> 00:01:03,546 Simone Al-Harazi. 26 00:01:03,547 --> 00:01:06,483 Multiple EU warrants on terrorism-related charges. 27 00:01:06,484 --> 00:01:09,152 - Is she related to Margot Al-Harazi? - Yes. Why? 28 00:01:09,153 --> 00:01:12,422 Because she was responsible for an attack on a military housing complex in Iraq. 29 00:01:12,423 --> 00:01:15,925 - Most of the victims were women and children. Well, Simone is her daughter. 30 00:01:15,926 --> 00:01:18,895 It's no small thing to kill a man. 31 00:01:18,896 --> 00:01:21,331 To see the life go out of him. 32 00:01:21,332 --> 00:01:21,898 (Stabs) 33 00:01:21,899 --> 00:01:23,066 (Grunts) 34 00:01:23,067 --> 00:01:25,235 I didn't think I could do it. 35 00:01:25,236 --> 00:01:27,938 But I did. And so will you. 36 00:01:27,939 --> 00:01:30,674 Because what we're doing is necessary and just. 37 00:01:30,675 --> 00:01:34,411 Margot: We are fighting a war, Naveed. 38 00:01:34,412 --> 00:01:36,112 All that matters 39 00:01:36,113 --> 00:01:37,947 is winning. 40 00:01:37,948 --> 00:01:39,783 Pete: The drone pilot's name 41 00:01:39,784 --> 00:01:41,952 is Tanner. It's all over the news. 42 00:01:41,953 --> 00:01:43,753 Chell: Tanner's about to arrive at the U.S. embassy 43 00:01:43,754 --> 00:01:45,288 in London, where the handover will take place. 44 00:01:45,289 --> 00:01:46,423 I'm gonna need you to build me an identity. 45 00:01:46,424 --> 00:01:47,524 High-level clearance. Enter it into 46 00:01:47,525 --> 00:01:49,225 the visitor's log at the embassy. 47 00:01:49,226 --> 00:01:50,727 How quickly can you get that done? 48 00:01:50,728 --> 00:01:52,262 (Whispers): The I.D.'s not working. 49 00:01:52,263 --> 00:01:54,197 Get out, Jack. Get out of there now. 50 00:01:54,198 --> 00:01:55,599 Jack: I can't. I have to get into the embassy. 51 00:01:55,600 --> 00:01:57,701 (Two gunshots) 52 00:01:57,702 --> 00:02:00,937 They're shooting at us! They're shooting at us! Help! 53 00:02:00,938 --> 00:02:04,708 (Panicked shouts, screaming) 54 00:02:08,079 --> 00:02:09,879 Bauer! 55 00:02:10,350 --> 00:02:14,561 The following takes place between 2:00 P.M. and 3:00 P.M. 56 00:02:16,587 --> 00:02:18,788 (Siren blaring in distance) 57 00:02:22,727 --> 00:02:25,228 Crowd (Chanting): No more drones! No more drones! 58 00:02:25,229 --> 00:02:27,897 No more drones! No more drones! 59 00:02:27,898 --> 00:02:28,965 No more drones! 60 00:02:30,234 --> 00:02:32,335 Chloe, I'm inside the embassy. 61 00:02:32,336 --> 00:02:35,939 How? What's going on? I've created a diversion. 62 00:02:35,940 --> 00:02:37,274 Bit of an understatement. 63 00:02:37,275 --> 00:02:38,742 We've got a problem. Agent Morgan 64 00:02:38,743 --> 00:02:39,909 and her partner saw me outside. 65 00:02:39,910 --> 00:02:41,111 How did they manage to do that? 66 00:02:41,112 --> 00:02:42,245 I'm not sure. She's good. I got to get 67 00:02:42,246 --> 00:02:44,180 in and out of here with the flight key 68 00:02:44,181 --> 00:02:45,181 as quickly as possible. 69 00:02:45,182 --> 00:02:46,850 Hold on. 70 00:02:49,587 --> 00:02:50,854 (Grunting) 71 00:02:53,691 --> 00:02:55,659 (Grunting) 72 00:02:59,130 --> 00:03:02,032 (Panting): Where am I going? 73 00:03:02,033 --> 00:03:03,867 They're keeping Tanner on the second floor, 74 00:03:03,868 --> 00:03:06,303 east wing, room 217. 75 00:03:06,304 --> 00:03:08,672 You're gonna need an access pass. 76 00:03:08,673 --> 00:03:11,441 I got one. 77 00:03:11,442 --> 00:03:13,610 This wouldn't have happened if chell didn't screw up 78 00:03:13,611 --> 00:03:15,378 his I.D. At the gate. 79 00:03:15,379 --> 00:03:16,813 You wanted this to happen, 80 00:03:16,814 --> 00:03:19,382 didn't you? And who brought him in here? 81 00:03:19,383 --> 00:03:21,451 I just want him out. 82 00:03:21,452 --> 00:03:23,453 People are gonna die. Is that what you want? 83 00:03:23,454 --> 00:03:25,655 And who would be responsible for that? 84 00:03:25,656 --> 00:03:27,357 Hmm? 85 00:03:28,993 --> 00:03:31,061 Adrian: I put this group together, 86 00:03:31,062 --> 00:03:33,463 at some risk to life and liberty, all of us here, 87 00:03:33,464 --> 00:03:36,166 to expose governments, not to assist them... 88 00:03:36,167 --> 00:03:39,502 With the crises they've created by putting drones in the skies. 89 00:03:39,503 --> 00:03:42,005 Get out of my sight. 90 00:03:54,752 --> 00:03:57,921 How will you get Jack out of there? 91 00:03:59,390 --> 00:04:01,825 I'm in the embassy security camera system. 92 00:04:01,826 --> 00:04:02,826 I've got a building schematic. 93 00:04:02,827 --> 00:04:03,994 I'm gonna talk him out. 94 00:04:03,995 --> 00:04:05,662 The building is full of U.S. marines. 95 00:04:05,663 --> 00:04:08,164 I didn't say it was gonna be easy. 96 00:04:08,165 --> 00:04:10,734 But I'm gonna do everything I can. 97 00:04:10,735 --> 00:04:12,602 I owe Jack. 98 00:04:12,603 --> 00:04:15,372 I wouldn't be alive if it weren't for him. 99 00:04:15,373 --> 00:04:17,841 Then we have that in common. 100 00:04:19,410 --> 00:04:21,411 Your friend is 101 00:04:21,412 --> 00:04:23,413 lucky we still might need his help. 102 00:04:23,414 --> 00:04:26,116 Adrian was just doing what he thought was right. 103 00:04:26,117 --> 00:04:28,285 Right for who? 104 00:04:36,961 --> 00:04:38,962 (Crowd chanting, siren blaring) 105 00:04:38,963 --> 00:04:40,263 Heads up. 106 00:04:40,264 --> 00:04:42,599 Captain Cordero, agents Ritter and Morgan. 107 00:04:42,600 --> 00:04:46,102 We're in pursuit of a dangerous fugitive who escaped CIA custody 108 00:04:46,103 --> 00:04:47,737 earlier today... Jack Bauer. 109 00:04:47,738 --> 00:04:49,105 And he's somewhere in this embassy. 110 00:04:49,106 --> 00:04:50,540 Well, my priority right now 111 00:04:50,541 --> 00:04:52,375 is to secure this building. CIA business 112 00:04:52,376 --> 00:04:53,977 will have to wait. Captain, Bauer's the reason 113 00:04:53,978 --> 00:04:55,712 that all of this happened... He shot two protestors 114 00:04:55,713 --> 00:04:57,647 to incite the crowd and cover his entrance 115 00:04:57,648 --> 00:04:59,549 into the embassy. You're sure about that? 116 00:04:59,550 --> 00:05:02,218 We saw him do it. We have reason to believe that he's here 117 00:05:02,219 --> 00:05:04,788 for lieutenant Tanner, the drone pilot, and we need to get to him right now, 118 00:05:04,789 --> 00:05:06,723 or God knows what he's gonna do in there. 119 00:05:07,758 --> 00:05:09,492 With me. 120 00:05:09,493 --> 00:05:10,961 Lopez, 121 00:05:10,962 --> 00:05:12,395 Osborn, your men, let's go. 122 00:05:12,396 --> 00:05:13,897 - Yes, sir. - Find out what holding room 123 00:05:13,898 --> 00:05:16,099 Tanner's in, and call the officer guarding him. 124 00:05:16,100 --> 00:05:18,501 Patch me in. 125 00:05:18,502 --> 00:05:20,337 (Jack panting) 126 00:05:29,113 --> 00:05:31,348 (Beeping) 127 00:05:35,419 --> 00:05:37,320 Lieutenant Tanner? Chris: Yeah. 128 00:05:37,321 --> 00:05:39,522 Can I help you? 129 00:05:39,523 --> 00:05:40,957 Sir. 130 00:05:40,958 --> 00:05:42,525 Diplomatic security. 131 00:05:42,526 --> 00:05:44,828 I have orders to move you and lieutenant Tanner. 132 00:05:44,829 --> 00:05:47,664 I wasn't informed about this. Security's just been breached. We have protestors 133 00:05:47,665 --> 00:05:51,201 in the building. (Phone ringing) 134 00:05:53,504 --> 00:05:55,672 Sir, if you don't follow me now, I cannot guarantee 135 00:05:55,673 --> 00:05:57,774 the safety of you or the prisoner. 136 00:06:00,645 --> 00:06:02,946 (Phone continues ringing) 137 00:06:02,947 --> 00:06:05,048 You stay right there. 138 00:06:11,789 --> 00:06:13,557 Don't be afraid. 139 00:06:13,558 --> 00:06:15,358 My name is Jack Bauer. 140 00:06:15,359 --> 00:06:17,360 I know your drone was hijacked. 141 00:06:17,361 --> 00:06:19,529 You know I'm innocent? 142 00:06:19,530 --> 00:06:22,032 Yes, I do. The technology that was used 143 00:06:22,033 --> 00:06:24,000 to control your drone is gonna be used 144 00:06:24,001 --> 00:06:26,570 in a massive terrorist attack against civilians later today. 145 00:06:26,571 --> 00:06:29,372 The only way that I can stop that attack from happening 146 00:06:29,373 --> 00:06:31,374 is from the data from your flight key. 147 00:06:31,375 --> 00:06:32,742 Lieutenant, please, 148 00:06:32,743 --> 00:06:34,477 where are they holding it? 149 00:06:34,478 --> 00:06:37,080 Wait, how do I know whether or not to believe you? Son, 150 00:06:37,081 --> 00:06:41,151 right now the point is that I believe you. 151 00:06:41,152 --> 00:06:44,087 From everything that I can see, 152 00:06:44,088 --> 00:06:45,989 no one else does. 153 00:06:45,990 --> 00:06:49,025 You want your name cleared... 154 00:06:49,026 --> 00:06:51,728 I'm your only shot. 155 00:06:54,098 --> 00:06:56,166 (Panting quietly) 156 00:06:57,168 --> 00:06:59,369 It's on captain Denovo. 157 00:06:59,370 --> 00:07:01,004 Okay. 158 00:07:08,546 --> 00:07:10,747 Jack, agent Morgan and her partner, 159 00:07:10,748 --> 00:07:13,016 they're heading your way with marine backup. 160 00:07:15,386 --> 00:07:17,120 Got the flight key. 161 00:07:17,121 --> 00:07:19,689 Get out of there, Jack. They're on your floor. 162 00:07:20,725 --> 00:07:22,425 Thank you, lieutenant. 163 00:07:22,426 --> 00:07:25,095 You're gonna be fine. 164 00:07:27,465 --> 00:07:28,932 Chloe, get me out of here. 165 00:07:28,933 --> 00:07:30,700 The end of the hallway, take a left... 166 00:07:30,701 --> 00:07:32,435 That should lead you to a rear stairwell. 167 00:07:46,617 --> 00:07:49,786 Let's get a medic up here right away. 168 00:07:49,787 --> 00:07:51,922 (Beeping) This is captain Cordero. 169 00:07:51,923 --> 00:07:54,090 Get me a keypad override on 217. 170 00:07:54,091 --> 00:07:55,625 (Beeping) 171 00:07:57,061 --> 00:08:00,130 Casualty down. Room is clear. 172 00:08:00,131 --> 00:08:01,298 He's gone. 173 00:08:02,466 --> 00:08:03,800 (Sighs): Bauer was here. 174 00:08:03,801 --> 00:08:05,602 All right, what did he do and what 175 00:08:05,603 --> 00:08:07,504 - did he take? - I have nothing to say to you. 176 00:08:07,505 --> 00:08:09,005 He took Tanner's flight key. 177 00:08:09,006 --> 00:08:10,106 And he was wearing 178 00:08:10,107 --> 00:08:11,274 an embassy security jacket, 179 00:08:11,275 --> 00:08:12,509 and he has a pass. 180 00:08:12,510 --> 00:08:14,411 Prepare to move. I want an override 181 00:08:14,412 --> 00:08:15,812 on all security passes. 182 00:08:15,813 --> 00:08:18,582 Lock down every door and keypad now. 183 00:08:18,583 --> 00:08:19,950 Chloe: Go all the way down to the basement, Jack. 184 00:08:19,951 --> 00:08:21,818 A door leads to the storage area. 185 00:08:21,819 --> 00:08:24,788 From there, you'll have access to the street level. 186 00:08:24,789 --> 00:08:27,624 I got it. 187 00:08:28,659 --> 00:08:30,460 Okay, I'm there. 188 00:08:37,168 --> 00:08:38,168 Come on. 189 00:08:38,169 --> 00:08:39,836 Damn it. 190 00:08:39,837 --> 00:08:41,505 Everything's locked down. The key's useless. 191 00:08:41,506 --> 00:08:43,173 Find me another way out. 192 00:08:43,174 --> 00:08:45,509 Jack, I don't see another way. 193 00:08:45,510 --> 00:08:48,378 They've got more marines joining the search for you. They're everywhere. 194 00:08:48,379 --> 00:08:50,013 Hold on, hold on. 195 00:08:50,014 --> 00:08:53,650 Every U.S. embassy has its own shielded communication room. 196 00:08:53,651 --> 00:08:56,019 I can use their system to upload the data from the flight key. 197 00:08:56,020 --> 00:08:58,155 That's not gonna help you get out of the embassy, Jack. 198 00:08:58,156 --> 00:09:00,056 I know. Just find me the comms room. 199 00:09:00,057 --> 00:09:01,625 Okay, but I don't think you understand. 200 00:09:01,626 --> 00:09:02,893 You're not getting out of there. 201 00:09:02,894 --> 00:09:04,027 It's over. 202 00:09:04,028 --> 00:09:05,462 They're gonna put you in prison. 203 00:09:05,463 --> 00:09:07,531 Jack! 204 00:09:19,578 --> 00:09:23,181 Yates' override device is officially interfaced 205 00:09:23,182 --> 00:09:24,916 with our system. All we need to do now 206 00:09:24,917 --> 00:09:26,751 - is get its software talking to ours. - How long? 207 00:09:26,752 --> 00:09:28,753 Well, I need to check each of the ten guidance modules 208 00:09:28,754 --> 00:09:31,022 - separately. - How long? 209 00:09:31,023 --> 00:09:33,124 Naveed will be able to take control 210 00:09:33,125 --> 00:09:35,526 and pilot the drones in less than an hour. 211 00:09:40,065 --> 00:09:42,300 (Tapping keyboard) 212 00:09:43,369 --> 00:09:45,970 (Sighs): Oh, I missed you. 213 00:09:47,906 --> 00:09:51,976 But it kept me sane knowing that when all this is over... 214 00:09:51,977 --> 00:09:55,480 We'll have time for everything we've put on hold. 215 00:09:55,481 --> 00:09:57,582 Travel... 216 00:09:57,583 --> 00:10:00,585 Have a family. 217 00:10:00,586 --> 00:10:03,655 Sounds wonderful, but it doesn't change how I feel. 218 00:10:03,656 --> 00:10:05,290 (Sighs) 219 00:10:07,826 --> 00:10:09,794 You have doubts. 220 00:10:09,795 --> 00:10:11,896 I understand. 221 00:10:11,897 --> 00:10:14,999 But you don't have a choice. 222 00:10:15,000 --> 00:10:18,002 Do you realize what my mother will do to you 223 00:10:18,003 --> 00:10:19,604 if you refuse? 224 00:10:19,605 --> 00:10:21,906 I'm not gonna give her the chance. 225 00:10:21,907 --> 00:10:24,342 What are you talking about? 226 00:10:25,411 --> 00:10:26,811 Leaving. 227 00:10:26,812 --> 00:10:28,980 You and I, together. 228 00:10:30,015 --> 00:10:33,518 You can't be serious. 229 00:10:33,519 --> 00:10:35,954 Even if I agreed, it's impossible. 230 00:10:35,955 --> 00:10:39,357 My mother's people watch who comes and goes... We wouldn't get past 231 00:10:39,358 --> 00:10:41,292 the front door. 232 00:10:41,293 --> 00:10:44,128 Yasir makes a supply run every other day 233 00:10:44,129 --> 00:10:46,197 between 5:00 and 5:30. 234 00:10:46,198 --> 00:10:48,032 He's due for one later. 235 00:10:48,033 --> 00:10:50,468 No one watches the back gate while he's gone. 236 00:10:50,469 --> 00:10:52,537 But that gate is locked. 237 00:10:52,538 --> 00:10:53,871 I have keys. 238 00:10:53,872 --> 00:10:57,275 And a car parked down the road. 239 00:10:57,276 --> 00:10:59,477 You've made up your mind. 240 00:10:59,478 --> 00:11:01,846 You've planned this. 241 00:11:02,881 --> 00:11:05,883 I could have left a week ago, 242 00:11:05,884 --> 00:11:08,720 but I waited for you. 243 00:11:08,721 --> 00:11:10,722 Naveed, 244 00:11:10,723 --> 00:11:12,857 I love you, so please, 245 00:11:12,858 --> 00:11:15,793 please just go through with this 246 00:11:15,794 --> 00:11:18,129 and then we can leave 247 00:11:18,130 --> 00:11:20,632 and we never have to be part of my mother's plans again. 248 00:11:20,633 --> 00:11:23,968 You believe she'll let you go? 249 00:11:23,969 --> 00:11:26,371 Ever? 250 00:11:29,141 --> 00:11:33,311 I want to spend the rest of my life with you. 251 00:11:33,312 --> 00:11:35,813 But I'm leaving today, 252 00:11:35,814 --> 00:11:38,316 as soon as yasir goes on his run. 253 00:11:38,317 --> 00:11:40,485 You're putting me in a terrible position. 254 00:11:40,486 --> 00:11:43,888 I know. And I'm sorry. 255 00:11:43,889 --> 00:11:46,858 But you need to make a choice. 256 00:11:46,859 --> 00:11:49,694 Your mother or me. 257 00:11:55,534 --> 00:11:57,535 Okay. 258 00:11:57,536 --> 00:11:59,437 I'll come. 259 00:12:06,946 --> 00:12:09,614 You okay? 260 00:12:09,615 --> 00:12:12,283 Yeah? Mmm. 261 00:12:12,284 --> 00:12:15,853 (Sighs) 262 00:12:22,428 --> 00:12:24,596 We got a flash that the embassy's on lockdown. 263 00:12:24,597 --> 00:12:26,531 What's going on there? Bauer's here. He shot two protesters 264 00:12:26,532 --> 00:12:28,266 and forced his way inside the embassy 265 00:12:28,267 --> 00:12:30,101 - and he got to Tanner. - So they are working together. 266 00:12:30,102 --> 00:12:32,103 I'm not sure if that makes sense anymore. 267 00:12:32,104 --> 00:12:33,438 He didn't try to release Tanner when he had the chance. 268 00:12:33,439 --> 00:12:35,039 He just took his flight key. 269 00:12:35,040 --> 00:12:36,874 Level two clear. We're moving down. 270 00:12:36,875 --> 00:12:39,410 So Bauer wanted the flight data to Tanner's drone. Why? 271 00:12:39,411 --> 00:12:41,145 We're gonna ask Bauer when we get to him, 272 00:12:41,146 --> 00:12:43,314 but right now he's still somewhere inside the embassy 273 00:12:43,315 --> 00:12:44,616 and we're going floor by floor. 274 00:12:44,617 --> 00:12:46,217 All right, keep me posted. 275 00:12:48,621 --> 00:12:50,455 There's a fire door on your left. 276 00:12:50,456 --> 00:12:53,224 Comm room is coming up on your right. 277 00:12:53,225 --> 00:12:55,226 Got 'em. 278 00:12:56,462 --> 00:12:57,895 Don't turn around. Open the door. 279 00:12:57,896 --> 00:12:59,897 Get inside. Everybody 280 00:12:59,898 --> 00:13:02,300 on their feet now! Now! (Screams) 281 00:13:02,301 --> 00:13:04,569 Move slowly towards the corner. 282 00:13:04,570 --> 00:13:08,139 Sit on the ground and don't move. 283 00:13:08,140 --> 00:13:09,507 Chloe, I'm inside. 284 00:13:09,508 --> 00:13:11,843 You need a terminal with a USB port. 285 00:13:11,844 --> 00:13:13,278 I got it. 286 00:13:13,279 --> 00:13:14,746 Plugging in the flight key now. 287 00:13:14,747 --> 00:13:15,813 Okay, go to a command line, 288 00:13:15,814 --> 00:13:17,081 open a t-net window. 289 00:13:17,082 --> 00:13:19,183 I'll give you a secure IP address. 290 00:13:19,184 --> 00:13:21,252 Hold on. 291 00:13:21,253 --> 00:13:23,521 Okay. It's 2. 292 00:13:23,522 --> 00:13:26,124 718. 293 00:13:26,125 --> 00:13:27,759 281. 294 00:13:27,760 --> 00:13:29,093 828. 295 00:13:30,996 --> 00:13:32,697 Done. How close are the marines? 296 00:13:35,034 --> 00:13:36,200 Really close, Jack. 297 00:13:37,970 --> 00:13:40,371 Chloe, no matter what happens to me, 298 00:13:40,372 --> 00:13:42,941 you get this evidence to president Heller, okay? 299 00:13:42,942 --> 00:13:44,509 Okay. 300 00:13:44,510 --> 00:13:47,011 Give me your word. 301 00:13:48,347 --> 00:13:50,348 You have my word, Jack. 302 00:13:53,619 --> 00:13:55,687 (Buzz) 303 00:13:55,688 --> 00:13:56,854 What the hell was that? 304 00:13:56,855 --> 00:13:58,356 I don't know. 305 00:13:58,357 --> 00:13:59,824 Adrian: The data on the flight key 306 00:13:59,825 --> 00:14:02,360 is encrypted. It needs to be unlocked 307 00:14:02,361 --> 00:14:03,962 from his end before it can be transmitted. 308 00:14:03,963 --> 00:14:05,363 What do we need to do then? 309 00:14:05,364 --> 00:14:07,365 Well... 310 00:14:07,366 --> 00:14:11,135 We could send you... 311 00:14:11,136 --> 00:14:13,871 A software program that will decrypt it and then 312 00:14:13,872 --> 00:14:16,140 upload it to us. 313 00:14:16,141 --> 00:14:18,309 You should be receiving that now. 314 00:14:21,814 --> 00:14:25,149 Son of a bitch. How long is this gonna take? 315 00:14:25,150 --> 00:14:26,351 I've no idea. It depends on the level 316 00:14:26,352 --> 00:14:28,186 of encryption they've used. 317 00:14:28,187 --> 00:14:31,589 Come on. Come on. 318 00:14:34,326 --> 00:14:35,727 Jack, they're in the corridor, 319 00:14:35,728 --> 00:14:37,262 right outside. You have to buy more time. 320 00:14:37,263 --> 00:14:38,730 Which direction are they coming from? 321 00:14:38,731 --> 00:14:39,998 Rounding the corner on your left. 322 00:14:39,999 --> 00:14:41,399 Can you see if the marines are wearing 323 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 body armor? 324 00:14:42,401 --> 00:14:44,035 Looks like it to me. You, 325 00:14:44,036 --> 00:14:45,670 in the black jacket, what's your name? 326 00:14:45,671 --> 00:14:46,905 - Jenny. - Jenny, slowly 327 00:14:46,906 --> 00:14:48,406 come towards me. 328 00:14:48,407 --> 00:14:51,175 I need you to open the door on my command. 329 00:14:51,176 --> 00:14:52,911 It's all right, Jenny, you're doing great. 330 00:14:52,912 --> 00:14:55,680 Just put in the code. 331 00:14:55,681 --> 00:14:58,049 Chloe, where are they? They're on you, Jack. 332 00:14:58,050 --> 00:14:59,784 Open the door now. 333 00:14:59,785 --> 00:15:01,953 (Gunshots) 334 00:15:01,954 --> 00:15:05,056 I've got hostages! Stay back! Close the door now! 335 00:15:28,354 --> 00:15:30,355 Margot: Well? 336 00:15:34,393 --> 00:15:35,927 A cup of tea? 337 00:15:35,928 --> 00:15:38,163 Yes, please. 338 00:15:53,345 --> 00:15:57,449 You're trying to find the right words to tell me something. 339 00:15:59,251 --> 00:16:01,052 A problem. 340 00:16:01,053 --> 00:16:05,190 It's that obvious? 341 00:16:05,191 --> 00:16:07,792 It's Naveed, isn't it? 342 00:16:13,065 --> 00:16:15,633 He says he can't go through with it. 343 00:16:15,634 --> 00:16:17,469 Pilot the drones. 344 00:16:17,470 --> 00:16:20,104 He has a plan to leave, and I've said I'll go with him. 345 00:16:20,105 --> 00:16:23,274 Just to give us time to work out what to do. 346 00:16:27,980 --> 00:16:30,915 Please don't hurt him. 347 00:16:30,916 --> 00:16:33,752 And do you think a stern talking-to 348 00:16:33,753 --> 00:16:35,587 will get him to change his mind? 349 00:16:35,588 --> 00:16:36,588 No, but... 350 00:16:36,589 --> 00:16:38,156 But what? 351 00:16:39,391 --> 00:16:42,060 I love him. 352 00:16:42,061 --> 00:16:44,729 And he's very lucky that is the case. 353 00:16:44,730 --> 00:16:47,465 This family 354 00:16:47,466 --> 00:16:49,134 has worked too hard for too long 355 00:16:49,135 --> 00:16:52,437 to let anything or anyone get in its way. 356 00:16:52,438 --> 00:16:54,272 (Kettle whistling softly) 357 00:16:54,273 --> 00:16:58,276 Naveed may be your husband... 358 00:16:58,277 --> 00:17:01,780 But you must understand, I will do 359 00:17:01,781 --> 00:17:07,418 whatever's necessary to get him to pilot those drones. 360 00:17:07,419 --> 00:17:09,487 (Kettle whistling) 361 00:17:09,488 --> 00:17:11,689 Heller: I wish there were words 362 00:17:11,690 --> 00:17:13,925 that could bring back the fathers and husbands 363 00:17:13,926 --> 00:17:15,927 lost today 364 00:17:15,928 --> 00:17:18,429 on both our sides. 365 00:17:22,968 --> 00:17:25,970 My hope is that you will hear me out. 366 00:17:27,706 --> 00:17:30,341 So that we might find a way 367 00:17:30,342 --> 00:17:31,943 to move forward 368 00:17:31,944 --> 00:17:35,280 together. 369 00:17:35,281 --> 00:17:37,882 Moving forward together 370 00:17:37,883 --> 00:17:42,520 begins with an understanding of the threat that we face, 371 00:17:42,521 --> 00:17:44,956 a determined enemy 372 00:17:44,957 --> 00:17:50,128 sworn to destroy our way of life. 373 00:17:50,129 --> 00:17:52,530 Thousands of our citizens killed in attacks 374 00:17:52,531 --> 00:17:55,633 against our cities and our infrastructure. 375 00:17:55,634 --> 00:17:59,537 (Phone buzzing) Thousands killed on the battlefields of Afghanistan 376 00:17:59,538 --> 00:18:01,673 and Iraq. 377 00:18:01,674 --> 00:18:04,375 But we can prevail. 378 00:18:04,376 --> 00:18:05,743 (Quietly): This is Mark Boudreau. 379 00:18:05,744 --> 00:18:07,378 Sir, this is head of station navarro 380 00:18:07,379 --> 00:18:10,748 calling to give you an update on the Bauer situation. 381 00:18:10,749 --> 00:18:11,916 Have you apprehended him? 382 00:18:11,917 --> 00:18:13,651 Not exactly, sir. 383 00:18:13,652 --> 00:18:16,254 Bauer has barricaded himself inside the communications room 384 00:18:16,255 --> 00:18:19,257 at the American embassy. And... 385 00:18:19,258 --> 00:18:20,658 He's taken hostages. 386 00:18:20,659 --> 00:18:22,727 What? Why? 387 00:18:22,728 --> 00:18:24,395 We're still trying to get a complete picture, 388 00:18:24,396 --> 00:18:26,064 but you gave me specific instructions 389 00:18:26,065 --> 00:18:27,699 to keep Bauer's presence here 390 00:18:27,700 --> 00:18:29,701 in London a secret. And I just wanted to give you 391 00:18:29,702 --> 00:18:31,369 advanced warning that that will no longer be possible, 392 00:18:31,370 --> 00:18:32,604 obviously. 393 00:18:32,605 --> 00:18:34,038 Agent navarro, 394 00:18:34,039 --> 00:18:36,040 we'll talk about my disappointment 395 00:18:36,041 --> 00:18:37,609 with your performance later. 396 00:18:37,610 --> 00:18:39,210 But now, tell me, 397 00:18:39,211 --> 00:18:41,413 have the marines taken control of the situation? 398 00:18:41,414 --> 00:18:44,182 Yes, sir, they have. And I assume it's only a matter 399 00:18:44,183 --> 00:18:45,784 of time before they send this up the chain of command 400 00:18:45,785 --> 00:18:47,218 to the president. 401 00:18:47,219 --> 00:18:49,754 The president needs to hear it from me. 402 00:18:49,755 --> 00:18:51,923 I need to know what you know. 403 00:18:51,924 --> 00:18:54,426 (Indistinct shouting) 404 00:18:54,427 --> 00:18:57,395 Okay, the decryption program is up and running. 405 00:18:57,396 --> 00:18:59,898 (Phone ringing) But slowly. 406 00:18:59,899 --> 00:19:01,866 I can see that. Hang on a second, Jack. 407 00:19:01,867 --> 00:19:04,369 You wrote this. Can you speed it up? 408 00:19:04,370 --> 00:19:06,871 No, trouble's on his end. Look. 409 00:19:06,872 --> 00:19:08,206 The terminal he's using only has 410 00:19:08,207 --> 00:19:10,108 a single-core processor. Really? 411 00:19:10,109 --> 00:19:12,043 Or are you just saying that to screw over Jack again? 412 00:19:12,044 --> 00:19:13,778 How do I know you're telling the truth? 413 00:19:13,779 --> 00:19:15,580 I'm doing this for you, not for him. 414 00:19:21,387 --> 00:19:23,455 Jack, there's nothing we can do. 415 00:19:23,456 --> 00:19:25,323 At this rate, it'll take 20 to 30 minutes 416 00:19:25,324 --> 00:19:27,826 to get the data unlocked and transmitted to us. 417 00:19:27,827 --> 00:19:29,661 (Phone continues ringing) 418 00:19:29,662 --> 00:19:32,297 This is Jack Bauer. Who am I talking to? 419 00:19:32,298 --> 00:19:34,599 My name is captain Kevin Cordero. Mr. Bauer, 420 00:19:34,600 --> 00:19:37,435 I'm sure we'd both like to find a way to end this situation 421 00:19:37,436 --> 00:19:40,305 without loss of life. Yours or the hostages. 422 00:19:40,306 --> 00:19:41,304 I'd like us to work together... 423 00:19:41,305 --> 00:19:43,608 Captain, the situation is simple. I have three hostages. 424 00:19:43,609 --> 00:19:45,610 Keep your men back and no one gets harmed. Make a move 425 00:19:45,611 --> 00:19:48,913 on this room, and I kill all three of them. Are we clear? 426 00:19:48,914 --> 00:19:50,815 Loud and clear. 427 00:19:54,420 --> 00:19:57,422 We go in, I'm not giving that son of a bitch a chance 428 00:19:57,423 --> 00:19:59,758 to fire at my men again. 429 00:20:01,260 --> 00:20:03,328 (Women crying softly) 430 00:20:04,864 --> 00:20:07,132 I need them to take me seriously. 431 00:20:07,133 --> 00:20:10,335 I have no intention of hurting any of you. 432 00:20:12,204 --> 00:20:15,640 I understand how difficult this is. 433 00:20:15,641 --> 00:20:17,542 Please, just try 434 00:20:17,543 --> 00:20:19,544 and stay calm. 435 00:20:20,980 --> 00:20:23,381 (Beeping) 436 00:20:28,020 --> 00:20:30,455 We didn't get to introduce ourselves earlier. 437 00:20:30,456 --> 00:20:32,624 I'm agent Ritter, CIA. 438 00:20:32,625 --> 00:20:33,858 This is agent Morgan. 439 00:20:33,859 --> 00:20:35,360 Look, we're not here to prove 440 00:20:35,361 --> 00:20:36,961 any kind of case against you, lieutenant. 441 00:20:36,962 --> 00:20:38,463 We just want to talk to you about Bauer. 442 00:20:38,464 --> 00:20:40,365 And speaking of Bauer, you should know 443 00:20:40,366 --> 00:20:42,700 that right now he's three levels below us, 444 00:20:42,701 --> 00:20:44,969 completely surrounded by marines. 445 00:20:44,970 --> 00:20:48,707 So any help you were expecting from him, don't. 446 00:20:50,976 --> 00:20:52,811 Talk to us, lieutenant. 447 00:20:52,812 --> 00:20:55,647 What's the point? 448 00:20:55,648 --> 00:20:58,016 No one but Bauer's believed a word I've said all day. 449 00:20:58,017 --> 00:21:02,053 What is your relationship with Bauer? 450 00:21:04,490 --> 00:21:06,491 I just met him today. 451 00:21:06,492 --> 00:21:07,726 You expect us to believe that? 452 00:21:09,161 --> 00:21:10,729 Look, if you... 453 00:21:10,730 --> 00:21:12,831 Didn't know Bauer before this, then, um, 454 00:21:12,832 --> 00:21:15,433 why did he go to so much trouble to find you? 455 00:21:15,434 --> 00:21:19,537 He said he knew I didn't kill all those soldiers, 456 00:21:19,538 --> 00:21:22,040 that my drone was hijacked 457 00:21:22,041 --> 00:21:25,962 and someone was gonna use the same technology to launch a full-scale attack. 458 00:21:25,963 --> 00:21:27,462 So why did he need your flight key? 459 00:21:27,780 --> 00:21:29,547 He said it could help him prove what happened. 460 00:21:29,548 --> 00:21:32,951 And stop the attack. 461 00:21:36,022 --> 00:21:39,457 Okay, thank you, lieutenant. 462 00:21:49,235 --> 00:21:51,236 We should've pushed him harder. 463 00:21:51,237 --> 00:21:52,971 I think he told us everything he knows. 464 00:21:52,972 --> 00:21:54,572 Which wasn't much. 465 00:21:54,573 --> 00:21:56,574 But you did... You're buying that story? 466 00:21:56,575 --> 00:21:59,244 Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said 467 00:21:59,245 --> 00:22:02,047 that he was in London to stop an attack on president Heller. 468 00:22:02,048 --> 00:22:03,481 Meaning what? 469 00:22:03,482 --> 00:22:04,983 You believe what he told Tanner? 470 00:22:04,984 --> 00:22:06,985 Even though there's not a single piece 471 00:22:06,986 --> 00:22:08,753 of evidence to support it? That's not what I'm saying. 472 00:22:08,754 --> 00:22:10,455 What I'm saying is that if there's even a chance 473 00:22:10,456 --> 00:22:11,990 that there's gonna be some kind of an attack, 474 00:22:11,991 --> 00:22:13,758 then we need to know about it. 475 00:22:13,759 --> 00:22:15,760 We have to talk to Bauer. 476 00:22:20,800 --> 00:22:22,934 I would like to thank you, on behalf of myself 477 00:22:22,935 --> 00:22:25,603 and my country, for this opportunity 478 00:22:25,604 --> 00:22:28,573 to express our gratitude and appreciation 479 00:22:28,574 --> 00:22:30,942 for the special relationship 480 00:22:30,943 --> 00:22:34,512 that binds our two great nations together. 481 00:22:34,513 --> 00:22:37,515 God bless the United Kingdom. 482 00:22:37,516 --> 00:22:41,119 And God bless the United States of America. 483 00:22:41,120 --> 00:22:42,454 Thank you. 484 00:22:42,455 --> 00:22:45,490 (Applause) 485 00:22:52,198 --> 00:22:53,965 You hear that? 486 00:22:53,966 --> 00:22:55,967 You were fantastic. 487 00:22:55,968 --> 00:22:57,702 Or they're extremely polite. 488 00:22:57,703 --> 00:22:59,938 It was perfect. 489 00:22:59,939 --> 00:23:01,940 Can I talk to you privately? 490 00:23:11,951 --> 00:23:13,218 Audrey: Thank you. 491 00:23:13,219 --> 00:23:14,886 What's going on? 492 00:23:14,887 --> 00:23:16,721 There's a situation at the embassy, sir. 493 00:23:16,722 --> 00:23:18,289 Protesters broke through the gates 494 00:23:18,290 --> 00:23:20,225 about a half an hour ago. The marines have 495 00:23:20,226 --> 00:23:22,494 reestablished a perimeter, but... 496 00:23:22,495 --> 00:23:24,329 It's turned into a hostage situation. 497 00:23:24,330 --> 00:23:26,164 Hostages? 498 00:23:26,165 --> 00:23:27,966 Who's taken hostages? 499 00:23:27,967 --> 00:23:29,668 Jack Bauer. 500 00:23:29,669 --> 00:23:31,136 Jack? 501 00:23:34,707 --> 00:23:36,341 He fired into the crowd of protesters, 502 00:23:36,342 --> 00:23:38,076 shot two marines, and is threatening 503 00:23:38,077 --> 00:23:39,811 to kill the embassy employees he's holding. 504 00:23:39,812 --> 00:23:42,681 Why in God's name would Jack do this? 505 00:23:42,682 --> 00:23:44,549 All I know is, the CIA 506 00:23:44,550 --> 00:23:46,584 picked him up several hours ago on an operation, 507 00:23:46,585 --> 00:23:49,187 but he escaped custody. 508 00:23:49,188 --> 00:23:51,690 What... is that when you found out about this? 509 00:23:51,691 --> 00:23:52,891 It was. 510 00:23:52,892 --> 00:23:54,592 The fear was that he was in London 511 00:23:54,593 --> 00:23:57,062 for your visit. I was in the process of gathering 512 00:23:57,063 --> 00:23:58,830 all the facts together for you 513 00:23:58,831 --> 00:24:00,665 when he resurfaced at the embassy. 514 00:24:00,666 --> 00:24:02,600 What's the situation on the ground right now? 515 00:24:02,601 --> 00:24:04,336 According to general Coburn, 516 00:24:04,337 --> 00:24:06,538 the assault team is ready to go in. 517 00:24:06,539 --> 00:24:08,173 They're just waiting for your go-ahead. 518 00:24:08,174 --> 00:24:10,408 So they can kill him. That's what you're saying. 519 00:24:10,409 --> 00:24:11,509 It's not a fait accompli. 520 00:24:11,510 --> 00:24:12,777 I'm not making any decisions 521 00:24:12,778 --> 00:24:14,279 till I talk to him. 522 00:24:14,280 --> 00:24:16,848 To Bauer, sir? I... I'm not sure that... 523 00:24:16,849 --> 00:24:18,917 Yeah. Make it happen, Mark. 524 00:24:20,386 --> 00:24:21,753 Yes, sir. 525 00:24:40,111 --> 00:24:41,612 I've checked, without being obvious. 526 00:24:41,613 --> 00:24:45,048 Yasir's going on his run, we're good to go. 527 00:24:56,060 --> 00:24:58,162 You told her. 528 00:24:58,163 --> 00:24:59,997 It wasn't easy for her. 529 00:25:03,168 --> 00:25:05,235 My daughter loves you very much. 530 00:25:10,742 --> 00:25:13,911 Trying to back out is a stain on your honor, Naveed. 531 00:25:15,346 --> 00:25:17,247 I will give you one chance 532 00:25:17,248 --> 00:25:19,249 to rectify that. 533 00:25:21,286 --> 00:25:24,321 Tell me you'll pilot the drones. 534 00:25:26,825 --> 00:25:28,192 I won't murder innocents. 535 00:25:28,193 --> 00:25:30,494 There are no innocents. 536 00:25:30,495 --> 00:25:31,862 Not when they elect murderers 537 00:25:31,863 --> 00:25:33,330 and collaborators like 538 00:25:33,331 --> 00:25:35,599 Heller and Davies to lead them. 539 00:25:35,600 --> 00:25:38,502 That's nonsense. 540 00:25:38,503 --> 00:25:42,272 And it's time someone here stood up and said it. 541 00:25:42,273 --> 00:25:44,341 This is wrong. 542 00:25:44,342 --> 00:25:47,110 And if Simone ever got free of you, 543 00:25:47,111 --> 00:25:49,213 she'd see that, too. 544 00:25:52,617 --> 00:25:54,551 This isn't conscience. 545 00:25:54,552 --> 00:25:57,387 This is cowardice. 546 00:25:57,388 --> 00:26:00,390 If my husband were alive, he'd be sickened by you. 547 00:26:00,391 --> 00:26:01,992 Everything he sacrificed, 548 00:26:01,993 --> 00:26:04,561 everything he stood for. 549 00:26:06,197 --> 00:26:10,300 You will pilot the drones. 550 00:26:11,803 --> 00:26:13,303 I will not. 551 00:26:14,405 --> 00:26:17,508 No matter what you do to me. 552 00:26:17,509 --> 00:26:19,042 I swear. 553 00:26:21,379 --> 00:26:23,680 I believe you. 554 00:26:23,681 --> 00:26:25,215 Simone. 555 00:26:25,216 --> 00:26:26,316 Mum? 556 00:26:26,317 --> 00:26:29,052 Come here, please. 557 00:26:29,053 --> 00:26:30,354 Oh, oh! 558 00:26:31,823 --> 00:26:33,223 Her left hand. 559 00:26:33,224 --> 00:26:34,258 No. No! 560 00:26:34,259 --> 00:26:36,927 Aah! What are you doing? 561 00:26:36,928 --> 00:26:40,330 - Whatever's necessary, my love. - (Screaming) No! 562 00:26:44,702 --> 00:26:45,702 Do it. 563 00:26:47,005 --> 00:26:49,273 (Screams) No! 564 00:26:49,274 --> 00:26:52,676 - Stop this! - Only you can do that, Naveed. 565 00:26:52,677 --> 00:26:53,877 Again. 566 00:26:53,878 --> 00:26:55,846 (Crying) Okay, all right! 567 00:26:55,847 --> 00:26:58,282 All right, just stop. Stop. No, no, please! 568 00:26:58,283 --> 00:27:00,684 Please. You'll do what's necessary? 569 00:27:01,352 --> 00:27:02,519 (Sobbing) 570 00:27:02,520 --> 00:27:04,421 Yeah. 571 00:27:04,422 --> 00:27:06,290 Yeah, just stop hurting her, please. 572 00:27:08,293 --> 00:27:09,693 (Wailing) 573 00:27:12,430 --> 00:27:15,532 Captain Cordero, we just need to talk to Bauer. Not when he's that unstable. 574 00:27:15,533 --> 00:27:17,634 We don't know what could set him off. Lives are at stake here. 575 00:27:17,635 --> 00:27:19,303 If what Bauer told lieutenant Tanner is true, 576 00:27:19,304 --> 00:27:21,105 then many more lives will be at stake. 577 00:27:21,106 --> 00:27:23,574 We just need to know if there's any truth to it. 578 00:27:23,575 --> 00:27:26,210 I'm not introducing any other variables into this equation. 579 00:27:26,211 --> 00:27:27,644 This conversation is over. 580 00:27:29,114 --> 00:27:30,981 All right, this ceiling vent here 581 00:27:30,982 --> 00:27:33,383 gives us direct access, but the problem there is we have to 582 00:27:33,384 --> 00:27:35,052 drop men down into the room one at a time. 583 00:27:35,053 --> 00:27:36,920 We go in, we go in in numbers, understood? 584 00:27:43,495 --> 00:27:45,662 Look, I know you don't want to hear this, but 585 00:27:45,663 --> 00:27:48,132 he's probably right. Bauer shot those two marines 586 00:27:48,133 --> 00:27:49,933 square in the middle of their vests, where he knew 587 00:27:49,934 --> 00:27:52,102 the rounds wouldn't penetrate. 588 00:27:52,103 --> 00:27:54,338 That's what I call someone in control. 589 00:27:54,339 --> 00:27:55,439 What are you doing? 590 00:27:55,440 --> 00:27:57,307 Going over Cordero's head. 591 00:27:58,910 --> 00:28:00,410 Jordan, 592 00:28:00,411 --> 00:28:02,179 you with navarro? Sir. 593 00:28:02,180 --> 00:28:04,281 Putting you on speaker. It's Kate. 594 00:28:04,282 --> 00:28:05,949 Were you able to debrief Tanner? 595 00:28:05,950 --> 00:28:08,318 Yeah, we did, and Bauer told Tanner that he has intel 596 00:28:08,319 --> 00:28:10,687 about an imminent attack, using our own drones, but 597 00:28:10,688 --> 00:28:12,790 the marine captain here in charge is refusing 598 00:28:12,791 --> 00:28:15,759 to let us talk to Bauer so we can get a confirmation on this. 599 00:28:15,760 --> 00:28:18,529 It's a military operation, I can't overrule him. 600 00:28:18,530 --> 00:28:20,364 But you know people who can. You've been speaking 601 00:28:20,365 --> 00:28:21,799 with the president's chief of staff. 602 00:28:21,800 --> 00:28:23,500 Who isn't very happy with us right now 603 00:28:23,501 --> 00:28:25,269 for losing Bauer in the first place. 604 00:28:25,270 --> 00:28:27,871 Sir, the president needs to know about Bauer's claims. 605 00:28:27,872 --> 00:28:30,607 Bauer will get his chance to address the president directly. 606 00:28:30,608 --> 00:28:31,427 What? 607 00:28:31,428 --> 00:28:33,581 President Heller will be reaching out to Bauer 608 00:28:33,582 --> 00:28:35,846 personally at any moment to see if he can get him to surrender. 609 00:28:35,847 --> 00:28:37,347 Well, can you patch us in to the call? 610 00:28:37,348 --> 00:28:38,348 I'll have Jordan 611 00:28:38,349 --> 00:28:40,484 tie you and Erik in. 612 00:28:40,485 --> 00:28:41,952 Is it possible that Bauer really 613 00:28:41,953 --> 00:28:43,554 is trying to stop an attack? 614 00:28:43,555 --> 00:28:44,855 You're talking about the man who 615 00:28:44,856 --> 00:28:46,123 practically laid waste to my 616 00:28:46,124 --> 00:28:48,459 - station this morning. - Just thinking... 617 00:28:48,460 --> 00:28:50,160 If we'd listened to what Kate said before, 618 00:28:50,161 --> 00:28:52,196 we wouldn't have lost Bauer in the first place. 619 00:28:52,197 --> 00:28:53,831 What are you saying? 620 00:28:53,832 --> 00:28:55,666 That it doesn't pay to dismiss what she says. 621 00:28:55,667 --> 00:28:57,835 I'm not dismissing her. I'm remaining objective. 622 00:28:57,836 --> 00:29:01,171 Which is something you're not doing, for obvious reasons. 623 00:29:02,707 --> 00:29:05,075 I'm not blind, Jordan. 624 00:29:05,076 --> 00:29:08,045 You're letting your feelings for her cloud your judgment. 625 00:29:10,081 --> 00:29:11,582 Yes, sir. 626 00:29:11,583 --> 00:29:14,551 Kate's not infallible. 627 00:29:14,552 --> 00:29:16,487 Remember how wrong she was about her husband. 628 00:29:16,488 --> 00:29:18,989 Some mistakes you just 629 00:29:18,990 --> 00:29:20,924 can't recover from. 630 00:29:23,561 --> 00:29:25,195 The call from the president's coming through. 631 00:29:32,504 --> 00:29:34,538 (Phone rings) 632 00:29:34,539 --> 00:29:36,273 Captain, I thought we had an understanding. 633 00:29:36,274 --> 00:29:37,441 Heller: Jack? 634 00:29:37,442 --> 00:29:38,575 It's me. 635 00:29:47,552 --> 00:29:48,719 Mr. president. 636 00:29:48,720 --> 00:29:50,521 To be honest with you, Jack, 637 00:29:50,522 --> 00:29:53,090 I never thought I'd have to hear your voice again. 638 00:29:53,091 --> 00:29:54,925 I liked it that way. 639 00:29:54,926 --> 00:29:56,126 Yes, sir. 640 00:29:56,127 --> 00:29:58,629 I'm told you just shot two people 641 00:29:58,630 --> 00:30:00,864 out in front of the embassy. I barely grazed them, sir. 642 00:30:00,865 --> 00:30:02,099 How do you know that? 643 00:30:02,100 --> 00:30:03,801 Because I pulled the trigger. 644 00:30:03,802 --> 00:30:06,103 And now you're holding hostages. Kate, 645 00:30:06,104 --> 00:30:08,138 are you and Erik getting this? Yeah. 646 00:30:08,139 --> 00:30:09,940 I'm sure you know that there's some decisions 647 00:30:09,941 --> 00:30:12,109 to be made here, but before we do that, 648 00:30:12,110 --> 00:30:15,646 I would like to see if you and I could resolve this. So tell me, 649 00:30:15,647 --> 00:30:17,581 why are you here and what do you want? 650 00:30:17,582 --> 00:30:19,116 Mr. president, I'm here because I believe 651 00:30:19,117 --> 00:30:21,151 the U.S. drone fleet is vulnerable and will be used 652 00:30:21,152 --> 00:30:23,420 in a terrorist attack later today. 653 00:30:23,421 --> 00:30:25,456 Explain that, Jack. 654 00:30:25,457 --> 00:30:26,990 A hacker by the name of Derek yates 655 00:30:26,991 --> 00:30:28,592 created an override device which can 656 00:30:28,593 --> 00:30:30,894 take control of as many as ten U.S. drones. 657 00:30:30,895 --> 00:30:32,629 I believe he was the one who hijacked 658 00:30:32,630 --> 00:30:34,765 lieutenant Tanner's drone and used it as a test flight 659 00:30:34,766 --> 00:30:37,401 to prove to his buyers that the device worked. 660 00:30:37,402 --> 00:30:40,471 Shortly after that I found him murdered. 661 00:30:40,472 --> 00:30:42,239 Now I believe that the device is in the hands 662 00:30:42,240 --> 00:30:44,942 of Margot Al-Harazi, a known terrorist. 663 00:30:44,943 --> 00:30:46,977 Mr. president, I promise you: 664 00:30:46,978 --> 00:30:49,313 She will use this device without mercy. 665 00:30:49,314 --> 00:30:51,849 What are you doing in that room, Jack? 666 00:30:53,651 --> 00:30:56,520 Uploading data from lieutenant Tanner's flight key. 667 00:30:56,521 --> 00:30:58,989 I'm working with people who believe they can use this data 668 00:30:58,990 --> 00:31:01,125 to prove that the device exists. 669 00:31:01,126 --> 00:31:03,494 Our plan was, as soon as we had the evidence, 670 00:31:03,495 --> 00:31:05,996 I would turn myself in and present it to you. 671 00:31:05,997 --> 00:31:07,965 Who are these people you're working with? 672 00:31:07,966 --> 00:31:10,100 Mr. president, I can't say. 673 00:31:10,101 --> 00:31:11,702 Sir, I need 15 minutes. 674 00:31:11,703 --> 00:31:14,438 15 minutes and I can get you the evidence you need. 675 00:31:14,439 --> 00:31:16,874 And I promise I will hand myself over without incident. 676 00:31:16,875 --> 00:31:19,276 Why didn't you come to me first, Jack? 677 00:31:19,277 --> 00:31:21,512 (Scoffs) With all due respect, Mr. president, 678 00:31:21,513 --> 00:31:24,214 it was your state department that labeled me a terrorist 679 00:31:24,215 --> 00:31:25,816 and made me a wanted man. 680 00:31:25,817 --> 00:31:27,785 A man who was never even offered an opportunity 681 00:31:27,786 --> 00:31:30,320 to tell his side of the story. Which, by the way, sir, 682 00:31:30,321 --> 00:31:32,156 I felt I had earned. 683 00:31:32,157 --> 00:31:34,324 So, no, I did not feel comfortable going to talk 684 00:31:34,325 --> 00:31:36,360 to your people. I knew that I had to either 685 00:31:36,361 --> 00:31:37,628 arrive with the device 686 00:31:37,629 --> 00:31:39,229 or evidence that the device existed. 687 00:31:39,230 --> 00:31:41,532 That would be the only way they would believe me. 688 00:31:41,533 --> 00:31:44,468 The only way you would believe me. 689 00:31:46,237 --> 00:31:47,905 All right, Jack. 690 00:31:47,906 --> 00:31:49,807 Stay by this phone. I'll get back to you. 691 00:31:49,808 --> 00:31:50,841 Sir... 692 00:31:50,842 --> 00:31:54,311 Whatever differences we had... 693 00:31:54,312 --> 00:31:56,647 I never lied to you. 694 00:31:56,648 --> 00:31:58,649 I always told you the truth. 695 00:31:58,650 --> 00:32:01,652 I'm telling you the truth now, and I suggest you believe it. 696 00:32:01,653 --> 00:32:03,253 I hear you, Jack. 697 00:32:04,656 --> 00:32:06,223 Chloe, did you get that? 698 00:32:06,224 --> 00:32:09,226 We don't have much time. 699 00:32:09,227 --> 00:32:12,930 Could he be right? Could this lieutenant Tanner's drone 700 00:32:12,931 --> 00:32:14,598 have been hijacked? 701 00:32:14,599 --> 00:32:16,734 We analyzed the data on Tanner's flight key 702 00:32:16,735 --> 00:32:19,269 and found no evidence of that. And, frankly, 703 00:32:19,270 --> 00:32:22,573 the drone network was designed to avoid exactly that scenario. 704 00:32:22,574 --> 00:32:23,741 Well, nothing's impossible. 705 00:32:23,742 --> 00:32:25,209 I mean, 706 00:32:25,210 --> 00:32:27,711 the real question is, why would Jack make this up? 707 00:32:27,712 --> 00:32:29,179 To cover up what he's really doing. 708 00:32:29,180 --> 00:32:32,750 Earlier today, he broke a former associate 709 00:32:32,751 --> 00:32:35,953 out of CIA custody. Chloe O'Brian. 710 00:32:35,954 --> 00:32:37,421 Chloe? 711 00:32:37,422 --> 00:32:39,023 She's a member of Adrian cross' 712 00:32:39,024 --> 00:32:40,891 group, open cell. 713 00:32:40,892 --> 00:32:43,727 Who "liberated" 30,000 secret government documents, 714 00:32:43,728 --> 00:32:45,362 endangering the lives 715 00:32:45,363 --> 00:32:47,431 of agents on the ground. 716 00:32:47,432 --> 00:32:50,067 They are Jack's people. 717 00:32:50,068 --> 00:32:52,436 The terrorist threat is a cover 718 00:32:52,437 --> 00:32:55,406 to buy him time to upload data 719 00:32:55,407 --> 00:32:58,642 to open cell. He asked for only 15 minutes. 720 00:32:58,643 --> 00:33:02,312 Every second we hesitate could cost lives. 721 00:33:02,313 --> 00:33:03,914 Why don't we just kill the upload? 722 00:33:03,915 --> 00:33:05,883 We can't, sir. He's in a secure 723 00:33:05,884 --> 00:33:07,885 comms room. It's why he chose it. 724 00:33:07,886 --> 00:33:10,087 And what if Jack is telling the truth on this attack? 725 00:33:10,088 --> 00:33:12,790 Are you willing to take that risk? Or risk even more 726 00:33:12,791 --> 00:33:14,224 damage from open cell. 727 00:33:14,225 --> 00:33:15,726 He's a designated terrorist. 728 00:33:15,727 --> 00:33:17,494 We don't negotiate with terrorists. 729 00:33:17,495 --> 00:33:20,631 With all due respect, sir, this is a clear call. 730 00:33:20,632 --> 00:33:22,466 Maybe a clear call for you, Mark. 731 00:33:22,467 --> 00:33:23,834 Not so for Audrey and I. 732 00:33:23,835 --> 00:33:25,336 We know Jack Bauer. 733 00:33:25,337 --> 00:33:27,738 You don't. 734 00:33:27,739 --> 00:33:29,440 You're right. 735 00:33:29,441 --> 00:33:33,344 All I've ever seen is the damage he leaves in his wake. 736 00:33:35,847 --> 00:33:38,415 Let's not forget the killing spree 737 00:33:38,416 --> 00:33:41,318 that he went on four years ago 738 00:33:41,319 --> 00:33:43,921 when he nearly assassinated the Russian president. 739 00:33:43,922 --> 00:33:45,856 And then he fled the country 740 00:33:45,857 --> 00:33:48,859 because he didn't want to spend the rest of his life in jail. 741 00:33:48,860 --> 00:33:53,163 This is not the same man you once knew. 742 00:34:01,373 --> 00:34:05,009 Tell the marines to go in when they're ready. 743 00:34:27,852 --> 00:34:30,254 I need to show you something. 744 00:34:32,524 --> 00:34:35,159 These drone attacks were from a few years ago. 745 00:34:38,196 --> 00:34:40,831 The latest drones carry even more powerful missiles. 746 00:34:40,832 --> 00:34:42,399 You hardly need to convince me 747 00:34:42,400 --> 00:34:44,201 that governments shouldn't be killing civilians 748 00:34:44,202 --> 00:34:45,936 by remote control. 749 00:34:45,937 --> 00:34:49,206 Imagine this happening here in London 750 00:34:49,207 --> 00:34:51,709 when Margot Al-Harazi gets control of ten drones. 751 00:34:51,710 --> 00:34:53,577 Think of the people that will die. 752 00:34:53,578 --> 00:34:55,212 I'm not really seeing your point. 753 00:34:55,213 --> 00:34:57,514 - I am trying to help. - My point 754 00:34:57,515 --> 00:35:00,184 is that the marines think that Jack is a threat. 755 00:35:00,185 --> 00:35:02,386 They're going to kill him, along with any chance we have 756 00:35:02,387 --> 00:35:04,188 of stopping this. 757 00:35:04,189 --> 00:35:06,557 So if you can think of a better way to convince the government 758 00:35:06,558 --> 00:35:09,526 that Jack is telling the truth, then tell me now. 759 00:35:09,527 --> 00:35:11,228 Please. 760 00:35:15,066 --> 00:35:17,468 I'm sorry. 761 00:35:19,070 --> 00:35:21,438 Me, too. 762 00:35:22,707 --> 00:35:25,409 What is it with you and Bauer? 763 00:35:25,410 --> 00:35:29,113 Why can't you just let him go? 764 00:35:36,221 --> 00:35:38,155 Bauer's already shot two marines, so 765 00:35:38,156 --> 00:35:40,224 this is a hair-trigger situation. 766 00:35:40,225 --> 00:35:43,794 You even get a sense that he is a threat, and 767 00:35:43,795 --> 00:35:46,063 I will back up whatever decision you have to make in there. 768 00:35:46,064 --> 00:35:48,265 Understood? All: Yes, sir. 769 00:35:51,469 --> 00:35:53,904 The instant you get a shot, 770 00:35:53,905 --> 00:35:57,241 take Bauer out. Clear? 771 00:36:04,582 --> 00:36:06,650 What Bauer told the president today explains everything 772 00:36:06,651 --> 00:36:08,085 that he's done. 773 00:36:08,086 --> 00:36:09,620 Going after yates and the flight key. 774 00:36:09,621 --> 00:36:11,588 Why did he break Chloe O'Brian out? 775 00:36:11,589 --> 00:36:14,258 He said yates was a hacker. Maybe she knew him. 776 00:36:14,259 --> 00:36:16,660 Margot Al-Harazi's details check out. 777 00:36:16,661 --> 00:36:18,462 She's believed to be hiding somewhere in England. 778 00:36:18,463 --> 00:36:20,364 Her husband was killed in a drone attack. 779 00:36:20,365 --> 00:36:22,533 The marines are looking for any excuse to take Bauer down, 780 00:36:22,534 --> 00:36:23,968 and if that happens, we're gonna lose 781 00:36:23,969 --> 00:36:26,003 our best chance at stopping this attack. 782 00:36:26,004 --> 00:36:28,772 Kate, we'll do an all-agency sync on what we know 783 00:36:28,773 --> 00:36:30,207 about Margot... Last-knowns, everything, 784 00:36:30,208 --> 00:36:32,610 just in case she does make some kind of move. 785 00:36:32,611 --> 00:36:34,511 But that's all we can do right now. 786 00:36:34,512 --> 00:36:36,847 The president has spoken. Understood? 787 00:36:36,848 --> 00:36:39,483 Yes. 788 00:36:40,719 --> 00:36:42,886 (Sighs) 789 00:36:42,887 --> 00:36:45,055 (Sighs) 790 00:36:45,056 --> 00:36:47,291 Come here. 791 00:36:47,292 --> 00:36:50,294 Captain Cordero said there was a ceiling vent 792 00:36:50,295 --> 00:36:52,229 that drops right down into the comms room, 793 00:36:52,230 --> 00:36:53,831 and I'm pretty sure this is the entrance. 794 00:36:53,832 --> 00:36:56,967 Yeah? You have to cover me. I'm gonna go in. 795 00:36:56,968 --> 00:36:58,535 You do that, 796 00:36:58,536 --> 00:37:00,504 and Bauer will put a bullet in you. 797 00:37:00,505 --> 00:37:01,972 Maybe, but I don't believe 798 00:37:01,973 --> 00:37:04,008 that he actually wants to kill anybody. 799 00:37:04,009 --> 00:37:06,076 I'm just gonna try and get him to surrender. 800 00:37:06,077 --> 00:37:07,745 Oh, he wouldn't come out for the president, 801 00:37:07,746 --> 00:37:09,580 but he'll come out for you? 802 00:37:09,581 --> 00:37:12,245 Look, if I can convince him that I am on his side... 803 00:37:12,417 --> 00:37:13,584 Kate. Kate, don't... 804 00:37:13,585 --> 00:37:15,986 It's my risk to take. 805 00:37:30,268 --> 00:37:33,871 Sweetheart, you're angry. 806 00:37:33,872 --> 00:37:36,340 I understand. You have a history with Bauer. 807 00:37:36,341 --> 00:37:39,376 Don't patronize me, Mark. All I did was argue the facts in there. 808 00:37:39,377 --> 00:37:41,278 Yeah, because of your personal agenda. 809 00:37:41,279 --> 00:37:43,047 I'm not the one 810 00:37:43,048 --> 00:37:45,416 who's letting their personal feelings get in the way. 811 00:37:45,417 --> 00:37:47,618 Oh, really? Then why didn't you tell me 812 00:37:47,619 --> 00:37:49,587 that Jack was in London when you first 813 00:37:49,588 --> 00:37:51,855 - found out? - Like I said, I was gathering the facts. 814 00:37:51,856 --> 00:37:53,290 I don't believe that. 815 00:37:53,291 --> 00:37:55,426 I am telling you that this is the wrong call. 816 00:37:55,427 --> 00:37:57,962 Jack is telling the truth, and that's based on me knowing him 817 00:37:57,963 --> 00:38:00,230 better than anyone else in that room. 818 00:38:00,231 --> 00:38:02,199 That is my measured opinion. 819 00:38:02,200 --> 00:38:05,736 And God help us... if I'm right. 820 00:38:15,447 --> 00:38:17,381 Chloe: No, no, no. 821 00:38:17,382 --> 00:38:18,949 No. Jack, they're cutting 822 00:38:18,950 --> 00:38:20,618 the cameras. 823 00:38:33,064 --> 00:38:35,132 I can hear them getting ready. 824 00:38:35,133 --> 00:38:37,067 Heller must have given the order. 825 00:38:37,068 --> 00:38:39,336 You need to surrender. This is your only chance. 826 00:38:39,337 --> 00:38:41,739 No. Then all of this would have been for nothing. 827 00:38:41,740 --> 00:38:44,975 (Sighs) I'm gonna hold them off as long as I can. 828 00:38:44,976 --> 00:38:47,278 Till the transmission goes through. 829 00:38:47,279 --> 00:38:49,780 Jack, they're gonna kill you. 830 00:38:49,781 --> 00:38:52,316 Give yourself up. 831 00:38:52,317 --> 00:38:54,485 Jack! 832 00:38:54,486 --> 00:38:57,121 (Panting) 833 00:38:59,824 --> 00:39:02,092 When they blow the door, it's going to sound like hell. 834 00:39:02,093 --> 00:39:04,361 Just stay down and keep still. You'll be safe. 835 00:39:04,362 --> 00:39:06,830 I promise. 836 00:39:06,831 --> 00:39:09,667 (Panting) 837 00:39:09,668 --> 00:39:11,936 Cover your ears 838 00:39:11,937 --> 00:39:13,270 and keep your heads down. 839 00:39:26,117 --> 00:39:29,620 (Whispering): Sir? 840 00:39:29,621 --> 00:39:32,456 We're picking up another heat signature approaching the room. 841 00:39:32,457 --> 00:39:34,692 Show me. 842 00:39:34,693 --> 00:39:37,661 It's agent Morgan. 843 00:39:37,662 --> 00:39:39,964 She's trying to get Bauer 844 00:39:39,965 --> 00:39:42,666 to turn himself in. Give her that chance. 845 00:39:42,667 --> 00:39:44,969 I have my orders, agent. I'm executing them. 846 00:39:44,970 --> 00:39:46,971 Yeah, shoot first, ask questions later? 847 00:39:46,972 --> 00:39:48,839 Get him out of my sight. 848 00:39:48,840 --> 00:39:49,974 Yes, sir. Let's go. 849 00:39:54,512 --> 00:39:57,414 (Thudding) 850 00:39:58,250 --> 00:39:59,683 (Thudding) 851 00:40:00,819 --> 00:40:02,820 We have a shot fired. 852 00:40:02,821 --> 00:40:05,389 Repeat, shot fired. How long? 853 00:40:05,390 --> 00:40:06,657 60 seconds. 854 00:40:06,658 --> 00:40:08,058 Bauer, it's agent Morgan! 855 00:40:08,059 --> 00:40:10,494 - Hold your fire! I'm unarmed. - Back off! 856 00:40:10,495 --> 00:40:11,896 I heard your call with the president. 857 00:40:11,897 --> 00:40:13,697 He may not have believed you, but I do. 858 00:40:16,601 --> 00:40:18,502 I'm going to come down into the room now. I repeat, 859 00:40:18,503 --> 00:40:21,171 I am unarmed. 860 00:40:24,342 --> 00:40:25,843 (Grunts) 861 00:40:25,844 --> 00:40:27,945 I can get you out of here alive. 862 00:40:27,946 --> 00:40:30,781 That's not the priority. I know, the flight key is. 863 00:40:30,782 --> 00:40:32,550 How much more time do you have left on the upload? 864 00:40:32,551 --> 00:40:35,185 - Less than five minutes. - You don't have that much time! 865 00:40:35,186 --> 00:40:36,587 Those marines are gonna come through that door, 866 00:40:36,588 --> 00:40:37,922 and they're gonna kill you. 867 00:40:37,923 --> 00:40:39,290 But you do have another option. 868 00:40:39,291 --> 00:40:40,758 You can give me the flight key, 869 00:40:40,759 --> 00:40:42,693 and I can finish the upload for you, 870 00:40:42,694 --> 00:40:44,962 and get it out of here. 871 00:40:47,265 --> 00:40:49,867 Why the hell should I trust you? 872 00:40:49,868 --> 00:40:53,804 Because I really do believe you. 873 00:40:53,805 --> 00:40:56,440 And 'cause you don't have another play. 874 00:40:56,441 --> 00:40:58,876 Listen to her, Jack. 875 00:41:04,583 --> 00:41:06,550 Ready, sir. 876 00:41:08,587 --> 00:41:10,254 On... three, 877 00:41:10,255 --> 00:41:11,722 two, 878 00:41:11,723 --> 00:41:13,390 one. 879 00:41:13,391 --> 00:41:15,059 Go. 880 00:41:19,664 --> 00:41:22,233 Do not fire! Do not fire! 881 00:41:22,234 --> 00:41:23,601 I have Bauer in my custody! 882 00:41:23,602 --> 00:41:25,603 This is my prisoner. Back off! 883 00:41:25,604 --> 00:41:26,837 This is a CIA matter now. 884 00:41:26,838 --> 00:41:27,838 He's in our custody. 885 00:41:29,774 --> 00:41:31,775 Stand down. 886 00:41:33,578 --> 00:41:36,080 Erik, I need your cuffs. Get Navarro on the phone 887 00:41:36,081 --> 00:41:38,515 and tell him to get us out of here. 888 00:41:38,516 --> 00:41:40,017 Shut down everything, all transmissions! 889 00:41:40,018 --> 00:41:42,953 Secure the hostages! 890 00:41:42,954 --> 00:41:45,322 It's all right. Come on, let's go. 891 00:41:51,596 --> 00:41:55,266 I said, back off! Come on, back off. 892 00:41:57,602 --> 00:41:59,803 (Panting) 893 00:42:08,847 --> 00:42:11,715 This will be president Heller's first address to parliament 894 00:42:11,716 --> 00:42:15,152 and the first foreign head of state to address a joint session 895 00:42:15,153 --> 00:42:17,354 since the Canadian Prime Minister Jay Gelnick 896 00:42:17,355 --> 00:42:19,557 almost two years ago. 897 00:42:19,558 --> 00:42:22,159 According to department of defense records, 898 00:42:22,160 --> 00:42:24,862 pilot Christopher Tanner is a 2011 graduate 899 00:42:24,863 --> 00:42:27,531 of the United States air force acad... 900 00:42:31,236 --> 00:42:33,637 We are officially online. 901 00:42:35,574 --> 00:42:37,842 Look at that. 902 00:42:37,843 --> 00:42:40,244 Filtering for U.S. drones operating over Europe. 903 00:42:40,245 --> 00:42:43,347 (Chirping) Identify the ten most 904 00:42:43,348 --> 00:42:45,683 heavily-armed drones closest to London, 905 00:42:45,684 --> 00:42:48,185 and Naveed will take over 906 00:42:48,186 --> 00:42:49,553 the piloting. 907 00:42:49,554 --> 00:42:50,988 (Sighs) 908 00:42:50,989 --> 00:42:53,157 Yes? 909 00:42:53,158 --> 00:42:55,025 Yes. 910 00:43:03,860 --> 00:43:07,873 - Synced and corrected by mmachado7 - - www.addic7ed.com -