1 00:00:13,920 --> 00:00:15,760 I've hidden evidence in our room . 2 00:00:15,840 --> 00:00:16,920 U nder the floorboards. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,680 When the authorities arrive, 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,920 I will claim that you've been opposed to this attack from the start 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 and that you've been held here against your will . 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,080 Aunt Simone ! 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,360 Grab your daughter 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,280 and leave London right now. 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,360 Wait. What are you doing? 10 00:00:31,440 --> 00:00:32,840 Calling the police. 11 00:00:32,920 --> 00:00:34,120 No. Please. I'm trying to protect you . 12 00:00:34,200 --> 00:00:35,360 Protect me? Protect me from what? 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,720 My mother. 14 00:00:38,160 --> 00:00:39,760 - No, no ! - Yasmin , get out! 15 00:00:41,880 --> 00:00:42,960 I'm so sorry. 16 00:00:43,640 --> 00:00:44,960 - Listen to me. - Somebody, help ! 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,000 Yasmin , wait! 18 00:00:50,240 --> 00:00:52,840 Simone, your instinct was to protect your family members 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,320 from what your mother is doing today. 20 00:00:54,560 --> 00:00:57,240 Right now, you're the only person that can stop this from happening . 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 - Your mother's targeting you with a drone. - No ! 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,440 They're evacuating . They may have gotten Simone out already. 23 00:01:02,520 --> 00:01:03,760 Fire anyway. 24 00:01:07,480 --> 00:01:09,400 You said you were going to stop your analyst. 25 00:01:10,240 --> 00:01:11,799 If he sees those partitions, 26 00:01:11,880 --> 00:01:14,720 he's going to know that you're the source of intel I've been sending to China. 27 00:01:14,800 --> 00:01:17,680 You've been well-paid . Sort it out. 28 00:01:17,760 --> 00:01:20,520 Is there someone you can send me? A cleaner? 29 00:01:25,239 --> 00:01:26,840 We know about your wife's history with Bauer. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,840 I understand why a man like you would take actions against a rival . 31 00:01:29,920 --> 00:01:31,440 Leave my wife out of this. 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,480 But if I'm not mistaken , 33 00:01:33,560 --> 00:01:37,800 forging a president's signature would be considered an act of treason . 34 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 Bauer is in the field on presidential order. 35 00:01:39,960 --> 00:01:41,920 I couldn't get my hands on him if I wanted to. 36 00:01:42,000 --> 00:01:43,320 So what are you saying now? 37 00:01:43,400 --> 00:01:47,920 Once Bauer serves his purpose, everyone gets what they want. 38 00:01:48,520 --> 00:01:50,960 I didn't think you were man enough to make this call . 39 00:01:51,600 --> 00:01:55,320 You gave me a deadline, asked me to surrender myself to you. 40 00:01:55,400 --> 00:01:58,240 Surrender yourself to me on the terms I set out, 41 00:01:58,320 --> 00:02:01,520 and you have my word this will be over. 42 00:02:02,920 --> 00:02:04,840 Nobody else will die. 43 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 Patient is still unresponsive. We need to intubate. 44 00:02:17,040 --> 00:02:18,400 OR is ready, doctor. 45 00:02:18,480 --> 00:02:19,400 How is she? 46 00:02:19,480 --> 00:02:21,600 She took a turn for the worst just before we got here. 47 00:02:21,680 --> 00:02:23,520 - Doctor? - She's in a critical condition . 48 00:02:23,600 --> 00:02:26,080 Extradural hemorrhage. That's swelling of the brain . 49 00:02:26,160 --> 00:02:28,080 I know what it is. We need to talk to her. 50 00:02:28,160 --> 00:02:31,000 That won't be possible. Not for a while. 51 00:02:31,079 --> 00:02:32,600 We need to induce a coma 52 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 and drill a hole in her skull to reduce the pressure. 53 00:02:34,400 --> 00:02:35,760 Okay. This girl is the only chance we have 54 00:02:35,840 --> 00:02:37,799 at finding her mother and preventing another terrorist attack. 55 00:02:37,880 --> 00:02:39,840 Perhaps that's so, but it doesn't change the prognosis. 56 00:02:39,920 --> 00:02:42,080 Is there any way to wake her up after you drill the hole, 57 00:02:42,160 --> 00:02:43,320 with adrenaline or something? 58 00:02:43,400 --> 00:02:46,080 A high dose of Flumazenil might wake her up for a few minutes, 59 00:02:46,159 --> 00:02:48,120 but it'll also kill her. We need to stabilize her first. 60 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 How long is that gonna take? 61 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 An hour, maybe two. 62 00:02:52,240 --> 00:02:53,200 Keep me posted . 63 00:02:55,720 --> 00:02:58,000 H urry. We don't have much time. 64 00:03:02,840 --> 00:03:05,079 We really should get moving , mother. 65 00:03:05,160 --> 00:03:07,320 I just had a very interesting call . 66 00:03:07,400 --> 00:03:08,360 About Simone? 67 00:03:08,919 --> 00:03:10,240 No word on Simone. 68 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 We just have to assume the worst. 69 00:03:12,079 --> 00:03:15,000 She's still alive and may betray us. 70 00:03:15,080 --> 00:03:16,640 That's why we have to leave immediately. 71 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 The call was from President Heller. 72 00:03:20,439 --> 00:03:24,839 He said he'll surrender himself if we destroy the drones. 73 00:03:27,240 --> 00:03:29,440 That's a lie. It's a trick of some sort. 74 00:03:29,520 --> 00:03:30,760 Perhaps. Perhaps not. 75 00:03:33,960 --> 00:03:34,920 When you posted the video online, 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,639 you said he would never agree to the demands. 77 00:03:36,720 --> 00:03:38,559 I didn't think he would . 78 00:03:38,640 --> 00:03:40,240 Maybe I was wrong . 79 00:03:41,600 --> 00:03:44,200 Well , even if he is serious, would you actually destroy the drones? 80 00:03:45,399 --> 00:03:47,560 We've been planning this for so long . 81 00:03:48,880 --> 00:03:53,160 If a murderer like Heller can keep his word , then so can I . 82 00:03:54,000 --> 00:03:55,360 We'll discuss it on the way. 83 00:03:59,560 --> 00:04:01,520 Here, give me the device. 84 00:04:29,559 --> 00:04:30,519 Go ahead . 85 00:04:30,600 --> 00:04:32,480 Jack, it's Kate. Simone's not good . 86 00:04:32,560 --> 00:04:35,720 The doctor's inducing a coma. He says if we try to wake her, she'll die. 87 00:04:35,800 --> 00:04:37,760 - Yeah , but we're running out of time. - Yeah , I know. 88 00:04:37,840 --> 00:04:39,120 What did the president want to see you about? 89 00:04:39,200 --> 00:04:40,160 I don't know yet. 90 00:04:40,240 --> 00:04:42,120 Look, you need to push the doctor, do you understand me? 91 00:04:42,199 --> 00:04:44,880 We need Simone awake. If she dies, so be it. 92 00:05:06,240 --> 00:05:07,959 - What? -Is it done? 93 00:05:08,720 --> 00:05:10,400 I'm not certain . 94 00:05:10,480 --> 00:05:12,040 What the hell is that supposed to mean? 95 00:05:12,120 --> 00:05:14,640 I don't think my shot killed him , but I'm sure he's wounded . 96 00:05:15,480 --> 00:05:16,640 The longer he's out there, 97 00:05:16,720 --> 00:05:18,640 the more likely it is he'll figure out what I've done, 98 00:05:18,720 --> 00:05:19,960 and I cannot afford that. 99 00:05:20,039 --> 00:05:22,280 That means, neither can you . Do you understand me? 100 00:05:22,359 --> 00:05:23,599 Yeah . I understand . 101 00:05:23,680 --> 00:05:25,360 Then make sure he's dead . 102 00:06:01,039 --> 00:06:02,159 Go ahead , sir. 103 00:06:03,360 --> 00:06:04,840 Mr. President. 104 00:06:05,200 --> 00:06:06,399 Jack, 105 00:06:06,880 --> 00:06:08,479 I understand we're running out of options. 106 00:06:08,560 --> 00:06:09,880 We're not giving up, sir. 107 00:06:09,959 --> 00:06:11,920 But there's no real reason to be optimistic. 108 00:06:12,000 --> 00:06:14,639 The percentages are not in our favor, Mr. President, I'm sorry. 109 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 Don't apologize, Jack. 110 00:06:16,119 --> 00:06:20,360 You're the only one that's even come close to catching Al-Harazi . Sit down . 111 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 I need you to do something for me, Jack, 112 00:06:28,759 --> 00:06:30,519 something you're not gonna want to do. 113 00:06:30,600 --> 00:06:33,159 Mr. President, I'll do whatever you need . 114 00:06:34,519 --> 00:06:37,600 A few minutes ago, I spoke directly to Margot Al-Harazi . 115 00:06:37,679 --> 00:06:40,520 This is a recording of the relevant part. 116 00:06:41,880 --> 00:06:43,360 My offer is simple. 117 00:06:44,560 --> 00:06:48,720 I'll surrender myself to you at a time and place of your choosing. 118 00:06:48,799 --> 00:06:49,960 In return, 119 00:06:50,039 --> 00:06:52,800 you agree to destroy all of the stolen drones. 120 00:06:52,879 --> 00:06:57,600 Dump them in the Channel, off of Dover, where we can verify their destruction. 121 00:06:57,679 --> 00:06:59,960 I don't believe you're serious. 122 00:07:00,039 --> 00:07:03,199 You claim to abhor the shedding of innocent blood. 123 00:07:03,280 --> 00:07:04,920 Prove it. 124 00:07:05,000 --> 00:07:06,440 Shed mine. 125 00:07:13,479 --> 00:07:16,479 Be at Wembley Stadium, in the center of the pitch, 126 00:07:16,560 --> 00:07:19,400 by 7:00 p. m. Alone. 127 00:07:20,039 --> 00:07:21,559 I'll be there. 128 00:07:21,640 --> 00:07:24,240 But I want you to swear on the soul of your husband. 129 00:07:26,720 --> 00:07:30,720 I swear on the soul of my husband 130 00:07:30,800 --> 00:07:33,560 I will destroy the drones 131 00:07:33,639 --> 00:07:35,559 once you are dead. 132 00:07:36,880 --> 00:07:39,600 We have an agreement. I'll be there. 133 00:07:42,760 --> 00:07:47,199 Sir, I won't presume to lecture you , but it is a matter of national policy. 134 00:07:47,280 --> 00:07:50,600 The U nited States does not negotiate with terrorists. 135 00:07:51,319 --> 00:07:53,720 This is not a national policy issue. 136 00:07:55,279 --> 00:07:58,719 This is my letter of resignation , effective in an hour. 137 00:07:58,800 --> 00:08:02,760 That makes this a personal decision , not an act of state. 138 00:08:02,839 --> 00:08:05,120 Mr. President, there has to be another way. 139 00:08:05,400 --> 00:08:06,640 I'm listening , Jack. 140 00:08:09,520 --> 00:08:11,079 What if she doesn't keep her word? 141 00:08:11,160 --> 00:08:14,079 Then the world will peg her as a liar and a hypocrite. 142 00:08:14,160 --> 00:08:17,880 It'll discredit her and everything she stands for. 143 00:08:17,959 --> 00:08:20,799 Sir, I admire your willingness to sacrifice yourself 144 00:08:20,880 --> 00:08:22,560 in order to resolve this situation . 145 00:08:22,640 --> 00:08:25,120 But, no, I will not be a part of this. 146 00:08:25,199 --> 00:08:26,559 We are still running the numbers, 147 00:08:26,640 --> 00:08:29,960 there is still time and there is still a chance to stop this from happening . 148 00:08:32,759 --> 00:08:33,999 I'm sorry, Mr. President. 149 00:08:37,200 --> 00:08:38,639 Jack! 150 00:08:39,719 --> 00:08:41,760 I've been diagnosed with Alzheimer's. 151 00:08:45,879 --> 00:08:47,679 I've known it for six months. 152 00:08:47,760 --> 00:08:48,959 And in another year, 153 00:08:49,479 --> 00:08:52,040 I won't recognize one face in the room . 154 00:08:54,640 --> 00:08:57,279 It's just a matter of time before it becomes public knowledge. 155 00:08:57,360 --> 00:08:59,800 Then I will be forced to retire. 156 00:08:59,879 --> 00:09:02,000 Mr. President, this isn't just about you . 157 00:09:02,079 --> 00:09:03,800 I know it's not just about me ! 158 00:09:03,879 --> 00:09:06,479 It's about those dead bodies in the hospital parking lot. 159 00:09:06,560 --> 00:09:09,639 It's about the thousands who will die the next time she attacks ! 160 00:09:09,720 --> 00:09:13,120 And you and I both know that she'll attack again . 161 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 Let me make it real simple for you , Jack. 162 00:09:26,239 --> 00:09:30,560 If you were standing right here, in these shoes, in my position , 163 00:09:30,639 --> 00:09:33,199 you would do the exact same thing . 164 00:09:34,000 --> 00:09:37,319 Face it, son , you and I are the only chance they have. 165 00:09:43,600 --> 00:09:45,439 What would you need me to do? 166 00:09:45,520 --> 00:09:49,719 I want you to get me to Wembley Stadium in complete secrecy, 167 00:09:49,799 --> 00:09:51,999 and I want you to do it now. 168 00:09:53,760 --> 00:09:55,360 Have you told Audrey? 169 00:10:05,559 --> 00:10:06,839 In order for this to work, 170 00:10:06,920 --> 00:10:09,279 you would have to find one more person that you could trust. 171 00:10:09,439 --> 00:10:10,880 Why is that? 172 00:10:10,959 --> 00:10:12,240 Because I would need help from the inside 173 00:10:12,319 --> 00:10:14,959 to get you past the Secret Service and British Security. 174 00:10:21,759 --> 00:10:23,520 Stay here. Give me a minute. 175 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Mr. President, Al-Harazi will not keep her word . 176 00:10:42,359 --> 00:10:43,319 Have you read her files? 177 00:10:43,400 --> 00:10:44,959 This is different, it's personal . 178 00:10:45,040 --> 00:10:47,640 She believes that you have killed her husband . She blames you . 179 00:10:47,719 --> 00:10:50,240 Exactly, it's personal . She wants me. 180 00:10:50,319 --> 00:10:51,399 Once she gets me, 181 00:10:51,480 --> 00:10:53,960 she'll no longer have a reason to destroy half of London . 182 00:10:54,039 --> 00:10:55,200 As if she needs a reason . 183 00:10:55,279 --> 00:10:58,359 Mark, I am the reason . She said it on her video. 184 00:10:58,439 --> 00:11:00,520 I believe her. 185 00:11:01,239 --> 00:11:04,640 Listen , you've been a loyal friend and supporter for years. 186 00:11:04,719 --> 00:11:07,759 Don't deny me this last service. 187 00:11:08,119 --> 00:11:09,399 "Service"? 188 00:11:10,599 --> 00:11:11,959 To facilitate your death? 189 00:11:12,040 --> 00:11:14,319 Now, Mark, we can't debate this. 190 00:11:15,119 --> 00:11:16,919 Are you with me or not? 191 00:11:22,959 --> 00:11:25,920 Good . I wrote a letter to the vice president. 192 00:11:25,999 --> 00:11:28,999 I want you to deliver it to him when I'm dead . 193 00:11:29,079 --> 00:11:31,719 The transition should be smooth , and if he asks you , 194 00:11:31,800 --> 00:11:35,679 I am sure that you will serve him faithfully, as you have me. 195 00:11:40,560 --> 00:11:41,520 Morgan . 196 00:11:41,599 --> 00:11:42,839 What's the status on Simone? 197 00:11:42,920 --> 00:11:43,839 It's the same. 198 00:11:43,919 --> 00:11:46,039 Damn it, I told you , you need to push the doctor. 199 00:11:46,119 --> 00:11:47,840 Jack, she's not gonna tell us anything if she dies. 200 00:11:47,919 --> 00:11:50,479 If she doesn't give us anything now, it's not gonna matter. 201 00:11:50,559 --> 00:11:52,520 - Look, things have changed here. - What do you mean? 202 00:11:54,799 --> 00:11:56,319 This needs to stay between you and me. 203 00:11:56,399 --> 00:11:58,439 - I want your word. - Yeah , you have it. 204 00:11:59,080 --> 00:12:02,159 President Heller's agreed to comply with Margot Al-Harazi's demands. 205 00:12:03,080 --> 00:12:05,120 - I don't believe it. - Well, you'd better believe it. 206 00:12:05,199 --> 00:12:08,560 He's arranged to turn himself over to her within the hour. He's asked me to help. 207 00:12:08,639 --> 00:12:11,759 The only way we can stop this from happening is to find Margot fast. 208 00:12:11,840 --> 00:12:13,559 So wake the bitch up. 209 00:12:20,080 --> 00:12:21,359 We need to wake her right now. 210 00:12:21,919 --> 00:12:23,799 I told you , she'll probably die. 211 00:12:23,879 --> 00:12:25,280 Well , actually, you didn't say probably before, 212 00:12:25,359 --> 00:12:26,319 but that doesn't matter right now, 213 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 so just give her anything that you think will wake her up. 214 00:12:28,119 --> 00:12:29,719 I'll have to ask you to leave. 215 00:12:30,399 --> 00:12:33,399 I'm gonna have to ask you to do what I say and wake her up right now. 216 00:12:33,479 --> 00:12:35,160 - Who do you think you are? - J ust do it. 217 00:12:35,599 --> 00:12:38,440 - If she dies, it's on your head . - Move quickly! 218 00:13:03,680 --> 00:13:04,759 Okay, step away. 219 00:13:07,279 --> 00:13:08,480 Simone, can you hear me? 220 00:13:08,559 --> 00:13:11,119 Do you remember who I am? Do you remember being in the car with me? 221 00:13:11,439 --> 00:13:14,999 Yeah? There were explosions. We almost died . Do you remember that? 222 00:13:15,080 --> 00:13:17,319 Those were missiles sent from a drone operated by your mother. 223 00:13:17,400 --> 00:13:20,280 She tried to kill you . Do you understand that? 224 00:13:21,839 --> 00:13:23,840 You tried to save your sister-in-law, but you couldn't. 225 00:13:23,919 --> 00:13:26,559 But there are thousands of other people that you can save. 226 00:13:27,599 --> 00:13:29,039 Where is your mother? 227 00:13:31,919 --> 00:13:33,720 Simone, I know what it's like to be betrayed , okay? 228 00:13:33,799 --> 00:13:34,879 Believe me, I know the feeling , 229 00:13:34,960 --> 00:13:38,240 but right now, you have got to trust yourself. 230 00:13:38,319 --> 00:13:40,040 Innocent lives are in your hands. 231 00:13:40,119 --> 00:13:41,799 Women , children , children just like your niece, 232 00:13:41,879 --> 00:13:43,479 just like Yasmin . 233 00:13:48,199 --> 00:13:49,920 Come on , Simone, please. 234 00:13:55,239 --> 00:13:58,159 10 Broadmoor, Hampton . 235 00:14:00,119 --> 00:14:01,719 But she won't be there. 236 00:14:02,039 --> 00:14:03,119 Where do you think she is? 237 00:14:04,479 --> 00:14:06,039 I don't know. 238 00:14:06,119 --> 00:14:07,519 You won't find her. 239 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 Is there anything else you can give me? 240 00:14:12,879 --> 00:14:14,399 Anything at all , please. 241 00:14:18,440 --> 00:14:20,279 My husband , Naveed , 242 00:14:21,359 --> 00:14:25,399 he hid a disk under the floorboard upstairs. 243 00:14:26,639 --> 00:14:29,239 That might provide a way into the system ... 244 00:14:29,319 --> 00:14:30,279 Seizing . 245 00:14:32,399 --> 00:14:34,119 For God's sake, stand aside. 246 00:14:34,199 --> 00:14:36,799 - Five milligrams midazolam , now. - Yes, doctor. 247 00:14:38,439 --> 00:14:39,359 This is Agent Morgan . 248 00:14:39,439 --> 00:14:41,799 Send the nearest tac team to 10 Broadmoor, Hampton . 249 00:14:41,879 --> 00:14:43,400 Have them call me on the way and I'll brief them . 250 00:14:58,399 --> 00:15:00,960 Gentlemen , you two are the only ones who know what's going on . 251 00:15:01,319 --> 00:15:03,759 I want you to put aside your differences and work together. 252 00:15:03,840 --> 00:15:06,479 Time is short. Jack, call me when you have a plan . 253 00:15:06,999 --> 00:15:08,399 Yes, sir. 254 00:15:13,679 --> 00:15:15,080 Never thought this would happen? 255 00:15:16,359 --> 00:15:17,319 No. 256 00:15:21,199 --> 00:15:23,279 We need to find a way to trust one another. 257 00:15:24,479 --> 00:15:26,479 The president gave us a directive. 258 00:15:26,559 --> 00:15:28,039 That's good enough for me. 259 00:15:29,599 --> 00:15:30,720 Tell me what you need . 260 00:15:30,799 --> 00:15:32,640 Secret Service protocols for the day. 261 00:15:32,719 --> 00:15:34,359 The deployments and names of every agent. 262 00:15:34,439 --> 00:15:35,359 You'll have them . 263 00:15:35,439 --> 00:15:36,480 British Security, too. 264 00:15:36,559 --> 00:15:38,319 That's trickier, but I'll do what I can . 265 00:15:38,400 --> 00:15:41,879 I also need you to clear the hallways back as far as possible. 266 00:15:41,959 --> 00:15:45,159 I'll call a staff meeting . Pull everyone in . 267 00:15:45,239 --> 00:15:47,639 Okay, good . Audrey, too. 268 00:15:48,719 --> 00:15:50,519 Meeting's gonna have to take place in 15 minutes. 269 00:15:50,599 --> 00:15:52,800 I'm gonna need a car and a helicopter outside the perimeter. 270 00:15:52,879 --> 00:15:55,319 Plus, the gate number and codes for Wembley Stadium . 271 00:15:55,399 --> 00:15:56,879 If I need anything else, I'll call you . 272 00:15:58,279 --> 00:15:59,359 Okay. 273 00:16:04,439 --> 00:16:05,799 She's never gonna forgive me for this. 274 00:16:14,799 --> 00:16:16,719 - Yeah . - Jack, Simone gave us something . 275 00:16:16,800 --> 00:16:19,159 - Please tell me it's Margot's location . - No. The next best thing . 276 00:16:19,239 --> 00:16:20,919 A disk that might get us into Margot's system . 277 00:16:20,999 --> 00:16:21,919 What do you mean "might"? 278 00:16:21,999 --> 00:16:23,519 We'll know soon enough . I have a tac team on the way. 279 00:16:23,599 --> 00:16:25,639 I still have to brief them and I thought you'd want to know. 280 00:16:25,719 --> 00:16:27,119 Okay, look, if it's anything digital , 281 00:16:27,199 --> 00:16:29,039 upload it to Chloe, tell her to call me as soon as she gets it. 282 00:16:29,119 --> 00:16:30,079 Okay. 283 00:16:42,319 --> 00:16:44,799 - Hey. - Hey. 284 00:16:44,879 --> 00:16:46,439 Preparing for the staff meeting? 285 00:16:46,519 --> 00:16:47,639 Yeah . We need to make a plan 286 00:16:47,719 --> 00:16:50,199 to help the British deal with today's drone attack. 287 00:16:54,279 --> 00:16:57,479 You still have that picture of you , me and your mother at the beach? 288 00:16:58,479 --> 00:16:59,519 When I was little? 289 00:16:59,599 --> 00:17:00,719 Yeah . Can I see it? 290 00:17:02,159 --> 00:17:03,479 Yeah . 291 00:17:03,559 --> 00:17:05,359 It's kind of like my good luck charm . 292 00:17:06,319 --> 00:17:07,239 When I was a little girl , 293 00:17:07,319 --> 00:17:10,279 I thought if I always had this with me, nothing bad could ever happen . 294 00:17:11,039 --> 00:17:11,999 Here we go. 295 00:17:16,719 --> 00:17:18,679 - You ready? - I'm ready. 296 00:17:19,519 --> 00:17:20,559 Oh , God . 297 00:17:20,799 --> 00:17:22,999 Oh , my God , look at you and Mom . 298 00:17:23,919 --> 00:17:25,839 Oh , my God . 299 00:17:27,919 --> 00:17:30,079 You were great looking then , too. 300 00:17:37,839 --> 00:17:39,119 You okay, Dad? 301 00:17:39,919 --> 00:17:41,519 I mean , apart from ... 302 00:17:41,599 --> 00:17:43,399 Apart from this being the worst day of my life, 303 00:17:43,478 --> 00:17:45,079 I'm doing great. 304 00:17:56,599 --> 00:17:59,039 I'm sorry, I gotta get back to work. 305 00:18:00,079 --> 00:18:02,799 - Yeah . Love you . - I love you , too. 306 00:18:55,439 --> 00:18:57,959 Here's the Secret Service detail for the next 30 minutes. 307 00:18:59,239 --> 00:19:01,279 - Thank you . What about the Brits? - I'm still working on it. 308 00:19:01,359 --> 00:19:03,279 I'll send it to you along with the location of the chopper 309 00:19:03,359 --> 00:19:05,759 -and the gate code for Wembley. - Thank you . 310 00:19:05,839 --> 00:19:07,599 The staff meeting starts in three minutes. 311 00:19:07,679 --> 00:19:09,878 Everyone will be there. The halls will be deserted . 312 00:19:09,959 --> 00:19:11,039 Good work. 313 00:19:12,919 --> 00:19:15,199 Mr. President, we need to leave the premises in five minutes. 314 00:19:15,279 --> 00:19:17,439 - Meet me in your office now. - I'll be there. 315 00:19:17,519 --> 00:19:18,599 Thank you . 316 00:19:22,679 --> 00:19:23,999 All right, good luck. 317 00:19:24,079 --> 00:19:26,319 Thank you . We're gonna need it. 318 00:19:26,959 --> 00:19:29,479 - Navarro. -It's Agent Reed on the line. 319 00:19:29,799 --> 00:19:32,238 - Agent Reed? Are you sure? - Yes, sir. 320 00:19:32,439 --> 00:19:34,838 That's how he identified himself And it sounded like him. 321 00:19:34,919 --> 00:19:36,078 Shall I put him through? 322 00:19:36,159 --> 00:19:38,159 Yes, of course, put him through . 323 00:19:38,559 --> 00:19:40,198 Jordan , where are you? 324 00:19:40,279 --> 00:19:42,879 - I thought you'd be back by now. - Someone tried to kill me ! 325 00:19:42,959 --> 00:19:44,318 What? Are you all right? 326 00:19:44,399 --> 00:19:47,159 No, I'm not all right! I need someone to bring me in! 327 00:19:47,239 --> 00:19:50,799 Who tried to kill you? Did you . . . Did you get a good look at him? 328 00:19:50,879 --> 00:19:54,079 No. But he's still around somewhere. You need to send someone right now! 329 00:19:54,159 --> 00:19:55,799 All right, just calm down . 330 00:19:55,879 --> 00:19:57,439 Okay. I'll send Erik. Where are you? 331 00:19:57,519 --> 00:20:00,479 I'm near the back alley, behind the market, on the south side of the canal . 332 00:20:00,559 --> 00:20:01,959 Next to a motorcycle repair shop. 333 00:20:02,039 --> 00:20:04,878 Listen to me, stay where you are. Don't move, do you understand? 334 00:20:04,959 --> 00:20:06,159 I understand . 335 00:20:12,879 --> 00:20:13,839 Yeah? 336 00:20:13,919 --> 00:20:16,678 He's in the back alley, behind the market, on the south side of the canal . 337 00:20:16,759 --> 00:20:17,759 You sure? 338 00:20:17,839 --> 00:20:20,159 Yes. The south side. I just talked to him . 339 00:20:20,238 --> 00:20:21,559 Finish this. Now. 340 00:20:29,838 --> 00:20:31,039 All systems go? 341 00:20:31,119 --> 00:20:32,318 - Yes, sir. - Good . 342 00:20:32,399 --> 00:20:34,199 I'll spare you the details, Mr. President, 343 00:20:34,279 --> 00:20:38,239 but it looks like we might be able to access Margot Al-Harazi's computer files. 344 00:20:38,319 --> 00:20:39,318 When did that happen? 345 00:20:39,399 --> 00:20:42,559 A few moments ago. It's still a long shot, but I'll keep you posted . 346 00:20:42,639 --> 00:20:45,478 - Well , I'm not counting on a Hail Mary. - No, sir. 347 00:20:45,559 --> 00:20:48,319 Are you sure that this part is necessary? 348 00:20:48,399 --> 00:20:49,919 U nfortunately, yes, Mr. President. 349 00:20:49,998 --> 00:20:51,638 You know, the Secret Service doesn't check on 350 00:20:51,719 --> 00:20:55,199 the president's transponder signal very often , Jack. Honest. 351 00:20:55,279 --> 00:20:58,079 We can't afford to take that chance. It's gotta come out. 352 00:20:58,599 --> 00:21:00,359 This is gonna hurt, sir. 353 00:21:06,318 --> 00:21:07,679 I'm sorry, sir. 354 00:21:09,159 --> 00:21:12,279 You've done enough damage as a federal agent, Jack. 355 00:21:12,358 --> 00:21:14,479 Thank God you didn't become a surgeon . 356 00:21:15,199 --> 00:21:18,118 Did you remember to tell your staff that you wanted to remain undisturbed? 357 00:21:18,199 --> 00:21:21,079 Yeah . In the office, hard at work all evening . 358 00:21:21,159 --> 00:21:22,079 Good . 359 00:21:22,159 --> 00:21:25,359 If an agent wants to check for a signal , that'll confirm it. 360 00:21:38,838 --> 00:21:40,358 I'm waiting on Mr. Boudreau to confirm that 361 00:21:40,439 --> 00:21:42,439 everyone's attending the staff meeting . 362 00:21:49,518 --> 00:21:50,478 That it? 363 00:21:51,318 --> 00:21:52,278 Yes, sir. 364 00:21:55,599 --> 00:21:56,559 Mr. President. 365 00:21:57,878 --> 00:21:59,599 Are you absolutely sure about this? 366 00:22:01,038 --> 00:22:02,399 I'm sure, Jack. 367 00:22:07,399 --> 00:22:08,359 Let's go. 368 00:22:19,119 --> 00:22:20,079 Now. 369 00:22:36,038 --> 00:22:37,639 Okay, Mr. President, come on . 370 00:22:39,399 --> 00:22:40,799 Straight through the door. 371 00:22:53,438 --> 00:22:55,199 My feed's breaking up. 372 00:23:21,319 --> 00:23:22,879 Agent Harwell , I believe. 373 00:23:22,959 --> 00:23:24,639 Mr. President. Is everything all right, sir? 374 00:23:24,718 --> 00:23:27,279 Yeah , just getting a little exercise. I like to use the stairs. 375 00:23:27,359 --> 00:23:30,159 Of course, Mr. President, but I think it might be best... 376 00:23:32,079 --> 00:23:33,439 Geez, Jack. 377 00:23:33,519 --> 00:23:35,239 I gotta lock him in the bathroom . 378 00:24:31,638 --> 00:24:34,319 Mr. Boudreau said you wanted a chopper with no pilot? 379 00:24:34,798 --> 00:24:36,878 - That's right. - Good . So I sent the pilot home. 380 00:24:36,959 --> 00:24:39,198 - Ron . - Sir, can I assume that you're... 381 00:24:39,279 --> 00:24:40,479 Mr. President. 382 00:24:40,759 --> 00:24:44,838 Great job. Thank you . Keep this between us. 383 00:24:46,598 --> 00:24:47,558 Yes, sir. 384 00:25:25,359 --> 00:25:27,279 How long till we get to Wembley? 385 00:25:27,358 --> 00:25:28,958 About 10 minutes, sir. 386 00:26:29,878 --> 00:26:30,838 Get up. 387 00:26:36,399 --> 00:26:38,958 I said get up and put your hands on top of your head ! 388 00:26:40,678 --> 00:26:41,918 Yeah . 389 00:26:41,999 --> 00:26:43,639 That's right, I got that one, too. 390 00:26:44,039 --> 00:26:45,918 Now, I'm not gonna ask you again . 391 00:26:45,999 --> 00:26:48,558 Get up and put your hands on top of your head . 392 00:26:51,319 --> 00:26:53,038 I know Steve Navarro sent you to kill me. 393 00:26:53,519 --> 00:26:55,678 He's the only one who knows where I am . 394 00:26:55,758 --> 00:26:58,759 J ust tell me why and I'll let you go. 395 00:26:58,838 --> 00:27:00,519 Do you even know how to use that thing? 396 00:27:00,959 --> 00:27:04,239 You don't want to find out. Trust me. 397 00:27:04,318 --> 00:27:05,918 Is the safety on or off? 398 00:27:07,838 --> 00:27:09,358 Careful , now. 399 00:27:09,439 --> 00:27:11,278 You can't afford to make a mistake. 400 00:28:33,158 --> 00:28:34,278 This is tac team seven . 401 00:28:34,358 --> 00:28:36,679 We're at the Al-Harazi house. No sign of anyone so far. 402 00:28:53,758 --> 00:28:55,078 - Clear. - Pull 'em . 403 00:29:00,558 --> 00:29:02,278 Al-Harazi's gone, just like you thought. 404 00:29:02,358 --> 00:29:03,598 We're pulling the floorboards now. 405 00:29:03,679 --> 00:29:05,438 Tear the place apart if you have to. J ust hurry. 406 00:29:11,878 --> 00:29:14,078 Sir, I think we found something . 407 00:29:18,198 --> 00:29:21,119 Agent Morgan , we just found a disk drive. Is that what you're after? 408 00:29:21,198 --> 00:29:23,278 That must be. Send it to me right now, but keep looking just in case. 409 00:29:23,358 --> 00:29:24,318 Roger that. 410 00:29:24,399 --> 00:29:27,518 Harris, come here. U pload this back to station right now. 411 00:29:40,078 --> 00:29:41,318 Where's Agent Reed? 412 00:29:41,399 --> 00:29:43,199 He left about an hour ago. 413 00:29:43,278 --> 00:29:44,358 He left? Where? 414 00:29:44,598 --> 00:29:45,919 I don't know. He didn't say. 415 00:29:46,958 --> 00:29:50,958 Okay, the tac team at Hampton just uploaded a disk. Do you have it? 416 00:29:51,358 --> 00:29:53,518 Yeah . It's... 417 00:29:54,719 --> 00:29:55,679 Here. 418 00:29:55,758 --> 00:29:58,358 Okay, send it to Chloe O'Brian , please. 419 00:29:58,438 --> 00:30:01,839 - O'Brian . Isn't she the one who. . . - Yes. J ust do it. This is her contact. 420 00:30:01,918 --> 00:30:03,158 Yes, ma'am . 421 00:30:03,238 --> 00:30:05,679 Write her a cover letter saying I'll call her soon and I'll brief her. 422 00:30:06,678 --> 00:30:07,758 Thank you . 423 00:30:12,758 --> 00:30:15,279 You've reached Jordan Reed. Please leave a message. 424 00:30:20,558 --> 00:30:22,718 We found the disk at Margot Al-Harazi's old location . 425 00:30:22,798 --> 00:30:24,318 - Simone was right. - Anything useful? 426 00:30:24,398 --> 00:30:26,598 I don't know. I need Jordan to see if he can get into Margot's system , 427 00:30:26,678 --> 00:30:28,758 but he's not here. Do you know where he is? 428 00:30:28,838 --> 00:30:29,918 He's not at his workstation? 429 00:30:29,998 --> 00:30:32,758 No, and Agent Leonard said that he took off about an hour ago, 430 00:30:32,839 --> 00:30:34,238 but I tried his cell and he didn't pick up. 431 00:30:34,318 --> 00:30:37,438 - Well , it's not like him to just take off. - Especially on a day like today. 432 00:30:37,518 --> 00:30:38,678 I'll get security on it. 433 00:30:38,758 --> 00:30:41,199 Any chance that we can find Al-Harazi's new location? 434 00:30:41,278 --> 00:30:43,238 Hamptons is outside of the CCTV web 435 00:30:43,318 --> 00:30:44,558 and she got a 30-minute head start, 436 00:30:44,639 --> 00:30:47,958 which means 500 square miles of potential hiding places. 437 00:31:01,278 --> 00:31:04,478 Switching from passive control to active on drones 438 00:31:04,558 --> 00:31:06,878 one, two, 439 00:31:06,958 --> 00:31:09,118 four, five and six. 440 00:31:09,198 --> 00:31:11,358 We're back. J ust like we never even moved . 441 00:31:11,438 --> 00:31:12,479 Good work, Ian . 442 00:31:12,558 --> 00:31:13,678 Thanks, Mum . 443 00:31:14,198 --> 00:31:15,558 We should be safe here for a while. 444 00:31:15,638 --> 00:31:18,558 Long enough , anyway. Prep our nearest drone for the attack. 445 00:31:18,639 --> 00:31:20,839 Position the others for destruction once Heller is dead . 446 00:31:23,158 --> 00:31:24,399 If you say so. 447 00:31:26,798 --> 00:31:28,239 It just seems like such a waste. 448 00:31:28,318 --> 00:31:32,518 No. Let the world see that justice was done 449 00:31:32,598 --> 00:31:35,758 and that even a so-called terrorist can keep her word . 450 00:31:35,838 --> 00:31:37,198 Do you think Heller can keep his? 451 00:31:40,518 --> 00:31:41,959 We'll find out soon enough . 452 00:31:53,878 --> 00:31:55,118 There it is, sir. 453 00:31:55,918 --> 00:31:57,518 Wembley Stadium. 454 00:32:35,478 --> 00:32:36,798 Mr. President, hold on . 455 00:32:37,798 --> 00:32:38,879 Chloe, go ahead . 456 00:32:38,958 --> 00:32:41,798 Simone was right. The drive may contain a way into Margot's system , 457 00:32:41,878 --> 00:32:43,718 but there are firewalls inside of firewalls. 458 00:32:43,798 --> 00:32:44,878 Then we need to get through them . 459 00:32:44,958 --> 00:32:45,918 I'm aware of that, Jack. 460 00:32:45,998 --> 00:32:47,798 But even if I do get in , I have to find the subsystem 461 00:32:47,878 --> 00:32:49,758 -that controls the drone. - Hey, love. Buy you a pint? 462 00:32:49,838 --> 00:32:51,118 And that'll have firewalls, too. 463 00:32:51,198 --> 00:32:52,278 How much time are we looking at? 464 00:32:52,358 --> 00:32:54,398 I don't know if I can do this, not in the next few minutes. 465 00:32:54,478 --> 00:32:55,518 I don't exactly have what you would call 466 00:32:55,598 --> 00:32:58,079 an ideal working situation at the moment, Jack. 467 00:32:58,158 --> 00:33:01,358 I'm doing the best I can . I want you to know that. 468 00:33:03,358 --> 00:33:06,078 Chloe, do what you can and get back to me. 469 00:33:07,878 --> 00:33:09,838 I'm sorry, Mr. President. We gotta go. 470 00:33:42,878 --> 00:33:44,878 - Yes? - You dealt with the analyst? 471 00:33:45,198 --> 00:33:46,518 It's taken care of. 472 00:33:46,918 --> 00:33:48,638 - You're sure? - Positive. 473 00:33:48,718 --> 00:33:51,278 - You don't need to worry about it. - Good . 474 00:33:58,478 --> 00:34:00,878 What? I told you , I'm working as fast as I can . 475 00:34:00,958 --> 00:34:02,158 Steady. 476 00:34:03,358 --> 00:34:04,798 Adrian . 477 00:34:04,878 --> 00:34:07,038 - I'm really busy right now. - So I gathered . 478 00:34:07,118 --> 00:34:08,678 Did you think I was Bauer? 479 00:34:11,078 --> 00:34:13,118 - Suppose you can't help yourself. - I have to go. 480 00:34:13,198 --> 00:34:15,038 I found a new place. 481 00:34:15,118 --> 00:34:16,958 We'll be safe there. For a few weeks anyway. 482 00:34:17,358 --> 00:34:19,198 Look, why don't you come back? 483 00:34:19,278 --> 00:34:21,038 - I'm working on something . - Maybe later. 484 00:34:21,118 --> 00:34:23,278 I'm doing something really important right now. 485 00:34:24,118 --> 00:34:25,638 You used to think what we did was important. 486 00:34:25,717 --> 00:34:27,118 I suppose Bauer changed your mind . 487 00:34:27,198 --> 00:34:29,918 Nothing's changed . I still believe in what we're doing . 488 00:34:29,998 --> 00:34:32,918 I'm just helping Jack right now. Goodbye, Adrian . 489 00:34:45,158 --> 00:34:46,518 Where's Mrs. Boudreau? 490 00:34:47,078 --> 00:34:48,598 She's in with the President, sir. 491 00:34:49,478 --> 00:34:52,278 The President left strict instructions not to be disturbed . 492 00:34:52,358 --> 00:34:54,318 We didn't think it would apply to her, and she insisted . 493 00:34:54,958 --> 00:34:55,918 When? 494 00:34:56,398 --> 00:34:57,358 J ust now. 495 00:35:04,718 --> 00:35:05,678 Mark. 496 00:35:07,038 --> 00:35:08,838 You're not gonna believe this. 497 00:35:24,078 --> 00:35:25,118 You knew? 498 00:35:28,678 --> 00:35:30,037 Mark, you knew? 499 00:35:34,157 --> 00:35:35,918 Tell me that it's not too late. 500 00:35:37,838 --> 00:35:38,838 It is. 501 00:35:40,638 --> 00:35:42,038 You helped him? 502 00:35:42,598 --> 00:35:44,758 Sweetheart, it's what he wanted . 503 00:35:46,038 --> 00:35:47,918 Mark, you know that he's not well . 504 00:35:47,998 --> 00:35:50,638 - I know. I know, but. . . - How could you help him? 505 00:35:51,157 --> 00:35:54,638 How could you not tell me? I could've. . . I could've changed his mind . 506 00:35:55,118 --> 00:35:58,718 - Believe me, his mind was made up. - I could have tried . At least I could've... 507 00:35:58,798 --> 00:36:00,718 At least I could've said goodbye. 508 00:36:00,798 --> 00:36:02,558 I don't think he could have borne that. 509 00:36:02,638 --> 00:36:04,638 You might as well have killed him with your bare hands. 510 00:36:04,718 --> 00:36:07,958 - That is not fair. - Fair? Don't talk to me about fair. 511 00:36:08,037 --> 00:36:10,917 Mark, you are my husband . You should have told me. 512 00:36:10,998 --> 00:36:13,118 I will never trust you again . No, never. 513 00:36:13,198 --> 00:36:15,278 Your father was the greatest man I ever knew. 514 00:36:15,918 --> 00:36:18,278 It was a privilege to serve him . 515 00:36:18,358 --> 00:36:20,358 Today he asked for one last service. 516 00:36:20,438 --> 00:36:23,117 I hated doing it with every fiber of my being . 517 00:36:23,198 --> 00:36:25,478 But I'd do it again if he asked me to. 518 00:36:26,318 --> 00:36:28,158 And if you can't live with that, then ... 519 00:36:30,838 --> 00:36:32,037 Then so be it. 520 00:36:35,678 --> 00:36:37,998 You do what you have to do. 521 00:36:40,358 --> 00:36:43,598 But we will be quiet about this. 522 00:36:45,038 --> 00:36:47,318 Because that is the way your father wanted it. 523 00:36:47,397 --> 00:36:48,518 Do you understand me? 524 00:36:57,118 --> 00:36:59,278 How will we know when it's over? 525 00:37:01,198 --> 00:37:02,278 We'll get a call . 526 00:37:05,357 --> 00:37:06,798 Someone's with him now? 527 00:37:08,517 --> 00:37:09,518 Yes. 528 00:37:09,598 --> 00:37:10,958 Who? 529 00:37:13,597 --> 00:37:15,718 Someone he trusts. 530 00:37:15,797 --> 00:37:17,038 As he trusts me. 531 00:37:43,917 --> 00:37:45,198 End of the road , Jack. 532 00:37:48,638 --> 00:37:51,037 I gave you a presidential pardon . 533 00:37:52,277 --> 00:37:53,637 A pardon? 534 00:37:53,718 --> 00:37:54,798 Yeah . 535 00:37:56,917 --> 00:38:00,198 All charges against you from four years ago vanish , 536 00:38:00,278 --> 00:38:03,078 as well as any charges that might come up with today. 537 00:38:03,158 --> 00:38:04,757 You can go home again , Jack. 538 00:38:04,838 --> 00:38:07,678 Mr. President, I'm not looking for a pardon . 539 00:38:07,757 --> 00:38:09,638 Especially not for this. 540 00:38:09,718 --> 00:38:11,918 I think what you're doing is wrong . 541 00:38:13,397 --> 00:38:15,678 This is the right way for me to go. 542 00:38:17,637 --> 00:38:18,798 Yes, sir. 543 00:38:20,998 --> 00:38:22,317 - Any progress? - Some. 544 00:38:22,398 --> 00:38:23,438 I isolated the drone module 545 00:38:23,518 --> 00:38:25,918 and managed to resolve the data packet into three streams. 546 00:38:25,997 --> 00:38:28,958 The one that actually controls the drone is impenetrable, so far. 547 00:38:29,037 --> 00:38:30,397 What about the other two? 548 00:38:30,478 --> 00:38:32,798 They seem more vulnerable but I still can't tell what their function is. 549 00:38:32,877 --> 00:38:33,837 I need more time. 550 00:38:33,918 --> 00:38:34,958 How much? 551 00:38:35,038 --> 00:38:36,557 Jack, we're out of time. 552 00:38:38,038 --> 00:38:39,437 Mr. President. 553 00:38:41,678 --> 00:38:43,798 Jack? Jack? 554 00:39:53,237 --> 00:39:54,197 There it is. 555 00:39:54,997 --> 00:39:57,118 The only question is whether he's really there. 556 00:39:57,637 --> 00:40:00,077 Let's find out. Move in . 557 00:40:06,718 --> 00:40:07,797 My God . 558 00:40:09,198 --> 00:40:10,598 He really is there. 559 00:40:13,358 --> 00:40:15,197 Move in closer. 560 00:40:17,077 --> 00:40:18,757 Facial recognition . 561 00:40:27,277 --> 00:40:28,558 Are the missiles ready to fire? 562 00:40:30,238 --> 00:40:31,438 Ready. 563 00:40:31,517 --> 00:40:33,037 I'll do it.