1
00:00:13,920 --> 00:00:15,760
I've hidden evidence in our room .
2
00:00:15,840 --> 00:00:16,920
U nder the floorboards.
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,680
When the authorities arrive,
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,920
I will claim that you've been opposed
to this attack from the start
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
and that you've been held here
against your will .
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,080
Aunt Simone !
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,360
Grab your daughter
8
00:00:27,440 --> 00:00:29,280
and leave London right now.
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,360
Wait. What are you doing?
10
00:00:31,440 --> 00:00:32,840
Calling the police.
11
00:00:32,920 --> 00:00:34,120
No. Please. I'm trying to protect you .
12
00:00:34,200 --> 00:00:35,360
Protect me? Protect me from what?
13
00:00:35,440 --> 00:00:36,720
My mother.
14
00:00:38,160 --> 00:00:39,760
- No, no !
- Yasmin , get out!
15
00:00:41,880 --> 00:00:42,960
I'm so sorry.
16
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
- Listen to me.
- Somebody, help !
17
00:00:45,040 --> 00:00:46,000
Yasmin , wait!
18
00:00:50,240 --> 00:00:52,840
Simone, your instinct
was to protect your family members
19
00:00:52,920 --> 00:00:54,320
from what your mother is doing today.
20
00:00:54,560 --> 00:00:57,240
Right now, you're the only person
that can stop this from happening .
21
00:00:58,200 --> 00:01:00,160
- Your mother's targeting you with a drone.
- No !
22
00:01:00,240 --> 00:01:02,440
They're evacuating .
They may have gotten Simone out already.
23
00:01:02,520 --> 00:01:03,760
Fire anyway.
24
00:01:07,480 --> 00:01:09,400
You said you were going to stop
your analyst.
25
00:01:10,240 --> 00:01:11,799
If he sees those partitions,
26
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
he's going to know that you're the source
of intel I've been sending to China.
27
00:01:14,800 --> 00:01:17,680
You've been well-paid . Sort it out.
28
00:01:17,760 --> 00:01:20,520
Is there someone you can send me?
A cleaner?
29
00:01:25,239 --> 00:01:26,840
We know about your wife's history
with Bauer.
30
00:01:26,920 --> 00:01:29,840
I understand why a man like you
would take actions against a rival .
31
00:01:29,920 --> 00:01:31,440
Leave my wife out of this.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,480
But if I'm not mistaken ,
33
00:01:33,560 --> 00:01:37,800
forging a president's signature
would be considered an act of treason .
34
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
Bauer is in the field on presidential order.
35
00:01:39,960 --> 00:01:41,920
I couldn't get my hands on him
if I wanted to.
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,320
So what are you saying now?
37
00:01:43,400 --> 00:01:47,920
Once Bauer serves his purpose,
everyone gets what they want.
38
00:01:48,520 --> 00:01:50,960
I didn't think you were man enough
to make this call .
39
00:01:51,600 --> 00:01:55,320
You gave me a deadline,
asked me to surrender myself to you.
40
00:01:55,400 --> 00:01:58,240
Surrender yourself to me
on the terms I set out,
41
00:01:58,320 --> 00:02:01,520
and you have my word this will be over.
42
00:02:02,920 --> 00:02:04,840
Nobody else will die.
43
00:02:14,960 --> 00:02:16,960
Patient is still unresponsive.
We need to intubate.
44
00:02:17,040 --> 00:02:18,400
OR is ready, doctor.
45
00:02:18,480 --> 00:02:19,400
How is she?
46
00:02:19,480 --> 00:02:21,600
She took a turn for the worst
just before we got here.
47
00:02:21,680 --> 00:02:23,520
- Doctor?
- She's in a critical condition .
48
00:02:23,600 --> 00:02:26,080
Extradural hemorrhage.
That's swelling of the brain .
49
00:02:26,160 --> 00:02:28,080
I know what it is. We need to talk to her.
50
00:02:28,160 --> 00:02:31,000
That won't be possible. Not for a while.
51
00:02:31,079 --> 00:02:32,600
We need to induce a coma
52
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
and drill a hole in her skull
to reduce the pressure.
53
00:02:34,400 --> 00:02:35,760
Okay. This girl is the only chance we have
54
00:02:35,840 --> 00:02:37,799
at finding her mother
and preventing another terrorist attack.
55
00:02:37,880 --> 00:02:39,840
Perhaps that's so,
but it doesn't change the prognosis.
56
00:02:39,920 --> 00:02:42,080
Is there any way to wake her up
after you drill the hole,
57
00:02:42,160 --> 00:02:43,320
with adrenaline or something?
58
00:02:43,400 --> 00:02:46,080
A high dose of Flumazenil
might wake her up for a few minutes,
59
00:02:46,159 --> 00:02:48,120
but it'll also kill her.
We need to stabilize her first.
60
00:02:48,200 --> 00:02:49,280
How long is that gonna take?
61
00:02:49,360 --> 00:02:51,000
An hour, maybe two.
62
00:02:52,240 --> 00:02:53,200
Keep me posted .
63
00:02:55,720 --> 00:02:58,000
H urry. We don't have much time.
64
00:03:02,840 --> 00:03:05,079
We really should get moving , mother.
65
00:03:05,160 --> 00:03:07,320
I just had a very interesting call .
66
00:03:07,400 --> 00:03:08,360
About Simone?
67
00:03:08,919 --> 00:03:10,240
No word on Simone.
68
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
We just have to assume the worst.
69
00:03:12,079 --> 00:03:15,000
She's still alive and may betray us.
70
00:03:15,080 --> 00:03:16,640
That's why we have to leave immediately.
71
00:03:16,720 --> 00:03:18,960
The call was from President Heller.
72
00:03:20,439 --> 00:03:24,839
He said he'll surrender himself
if we destroy the drones.
73
00:03:27,240 --> 00:03:29,440
That's a lie. It's a trick of some sort.
74
00:03:29,520 --> 00:03:30,760
Perhaps. Perhaps not.
75
00:03:33,960 --> 00:03:34,920
When you posted the video online,
76
00:03:35,000 --> 00:03:36,639
you said he would never
agree to the demands.
77
00:03:36,720 --> 00:03:38,559
I didn't think he would .
78
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
Maybe I was wrong .
79
00:03:41,600 --> 00:03:44,200
Well , even if he is serious,
would you actually destroy the drones?
80
00:03:45,399 --> 00:03:47,560
We've been planning this for so long .
81
00:03:48,880 --> 00:03:53,160
If a murderer like Heller can keep his word ,
then so can I .
82
00:03:54,000 --> 00:03:55,360
We'll discuss it on the way.
83
00:03:59,560 --> 00:04:01,520
Here, give me the device.
84
00:04:29,559 --> 00:04:30,519
Go ahead .
85
00:04:30,600 --> 00:04:32,480
Jack, it's Kate. Simone's not good .
86
00:04:32,560 --> 00:04:35,720
The doctor's inducing a coma.
He says if we try to wake her, she'll die.
87
00:04:35,800 --> 00:04:37,760
- Yeah , but we're running out of time.
- Yeah , I know.
88
00:04:37,840 --> 00:04:39,120
What did the president
want to see you about?
89
00:04:39,200 --> 00:04:40,160
I don't know yet.
90
00:04:40,240 --> 00:04:42,120
Look, you need to push the doctor,
do you understand me?
91
00:04:42,199 --> 00:04:44,880
We need Simone awake.
If she dies, so be it.
92
00:05:06,240 --> 00:05:07,959
- What?
-Is it done?
93
00:05:08,720 --> 00:05:10,400
I'm not certain .
94
00:05:10,480 --> 00:05:12,040
What the hell is that supposed to mean?
95
00:05:12,120 --> 00:05:14,640
I don't think my shot killed him ,
but I'm sure he's wounded .
96
00:05:15,480 --> 00:05:16,640
The longer he's out there,
97
00:05:16,720 --> 00:05:18,640
the more likely it is
he'll figure out what I've done,
98
00:05:18,720 --> 00:05:19,960
and I cannot afford that.
99
00:05:20,039 --> 00:05:22,280
That means, neither can you .
Do you understand me?
100
00:05:22,359 --> 00:05:23,599
Yeah . I understand .
101
00:05:23,680 --> 00:05:25,360
Then make sure he's dead .
102
00:06:01,039 --> 00:06:02,159
Go ahead , sir.
103
00:06:03,360 --> 00:06:04,840
Mr. President.
104
00:06:05,200 --> 00:06:06,399
Jack,
105
00:06:06,880 --> 00:06:08,479
I understand we're running out of options.
106
00:06:08,560 --> 00:06:09,880
We're not giving up, sir.
107
00:06:09,959 --> 00:06:11,920
But there's no real reason to be optimistic.
108
00:06:12,000 --> 00:06:14,639
The percentages are not in our favor,
Mr. President, I'm sorry.
109
00:06:14,960 --> 00:06:16,040
Don't apologize, Jack.
110
00:06:16,119 --> 00:06:20,360
You're the only one that's even come close
to catching Al-Harazi . Sit down .
111
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
I need you to do something for me, Jack,
112
00:06:28,759 --> 00:06:30,519
something you're not gonna want to do.
113
00:06:30,600 --> 00:06:33,159
Mr. President, I'll do whatever you need .
114
00:06:34,519 --> 00:06:37,600
A few minutes ago,
I spoke directly to Margot Al-Harazi .
115
00:06:37,679 --> 00:06:40,520
This is a recording of the relevant part.
116
00:06:41,880 --> 00:06:43,360
My offer is simple.
117
00:06:44,560 --> 00:06:48,720
I'll surrender myself to you at
a time and place of your choosing.
118
00:06:48,799 --> 00:06:49,960
In return,
119
00:06:50,039 --> 00:06:52,800
you agree to destroy
all of the stolen drones.
120
00:06:52,879 --> 00:06:57,600
Dump them in the Channel, off of Dover,
where we can verify their destruction.
121
00:06:57,679 --> 00:06:59,960
I don't believe you're serious.
122
00:07:00,039 --> 00:07:03,199
You claim to abhor
the shedding of innocent blood.
123
00:07:03,280 --> 00:07:04,920
Prove it.
124
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
Shed mine.
125
00:07:13,479 --> 00:07:16,479
Be at Wembley Stadium,
in the center of the pitch,
126
00:07:16,560 --> 00:07:19,400
by 7:00 p. m. Alone.
127
00:07:20,039 --> 00:07:21,559
I'll be there.
128
00:07:21,640 --> 00:07:24,240
But I want you to swear on
the soul of your husband.
129
00:07:26,720 --> 00:07:30,720
I swear on the soul of my husband
130
00:07:30,800 --> 00:07:33,560
I will destroy the drones
131
00:07:33,639 --> 00:07:35,559
once you are dead.
132
00:07:36,880 --> 00:07:39,600
We have an agreement. I'll be there.
133
00:07:42,760 --> 00:07:47,199
Sir, I won't presume to lecture you ,
but it is a matter of national policy.
134
00:07:47,280 --> 00:07:50,600
The U nited States does not
negotiate with terrorists.
135
00:07:51,319 --> 00:07:53,720
This is not a national policy issue.
136
00:07:55,279 --> 00:07:58,719
This is my letter of resignation ,
effective in an hour.
137
00:07:58,800 --> 00:08:02,760
That makes this a personal decision ,
not an act of state.
138
00:08:02,839 --> 00:08:05,120
Mr. President, there has to be another way.
139
00:08:05,400 --> 00:08:06,640
I'm listening , Jack.
140
00:08:09,520 --> 00:08:11,079
What if she doesn't keep her word?
141
00:08:11,160 --> 00:08:14,079
Then the world will peg her
as a liar and a hypocrite.
142
00:08:14,160 --> 00:08:17,880
It'll discredit her
and everything she stands for.
143
00:08:17,959 --> 00:08:20,799
Sir, I admire your willingness
to sacrifice yourself
144
00:08:20,880 --> 00:08:22,560
in order to resolve this situation .
145
00:08:22,640 --> 00:08:25,120
But, no, I will not be a part of this.
146
00:08:25,199 --> 00:08:26,559
We are still running the numbers,
147
00:08:26,640 --> 00:08:29,960
there is still time and there is still a chance
to stop this from happening .
148
00:08:32,759 --> 00:08:33,999
I'm sorry, Mr. President.
149
00:08:37,200 --> 00:08:38,639
Jack!
150
00:08:39,719 --> 00:08:41,760
I've been diagnosed with Alzheimer's.
151
00:08:45,879 --> 00:08:47,679
I've known it for six months.
152
00:08:47,760 --> 00:08:48,959
And in another year,
153
00:08:49,479 --> 00:08:52,040
I won't recognize one face in the room .
154
00:08:54,640 --> 00:08:57,279
It's just a matter of time before
it becomes public knowledge.
155
00:08:57,360 --> 00:08:59,800
Then I will be forced to retire.
156
00:08:59,879 --> 00:09:02,000
Mr. President, this isn't just about you .
157
00:09:02,079 --> 00:09:03,800
I know it's not just about me !
158
00:09:03,879 --> 00:09:06,479
It's about those dead bodies
in the hospital parking lot.
159
00:09:06,560 --> 00:09:09,639
It's about the thousands who will die
the next time she attacks !
160
00:09:09,720 --> 00:09:13,120
And you and I both know
that she'll attack again .
161
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Let me make it real simple for you , Jack.
162
00:09:26,239 --> 00:09:30,560
If you were standing right here,
in these shoes, in my position ,
163
00:09:30,639 --> 00:09:33,199
you would do the exact same thing .
164
00:09:34,000 --> 00:09:37,319
Face it, son , you and I are
the only chance they have.
165
00:09:43,600 --> 00:09:45,439
What would you need me to do?
166
00:09:45,520 --> 00:09:49,719
I want you to get me to Wembley Stadium
in complete secrecy,
167
00:09:49,799 --> 00:09:51,999
and I want you to do it now.
168
00:09:53,760 --> 00:09:55,360
Have you told Audrey?
169
00:10:05,559 --> 00:10:06,839
In order for this to work,
170
00:10:06,920 --> 00:10:09,279
you would have to find one more person
that you could trust.
171
00:10:09,439 --> 00:10:10,880
Why is that?
172
00:10:10,959 --> 00:10:12,240
Because I would need help from the inside
173
00:10:12,319 --> 00:10:14,959
to get you past the Secret Service
and British Security.
174
00:10:21,759 --> 00:10:23,520
Stay here. Give me a minute.
175
00:10:40,080 --> 00:10:42,280
Mr. President,
Al-Harazi will not keep her word .
176
00:10:42,359 --> 00:10:43,319
Have you read her files?
177
00:10:43,400 --> 00:10:44,959
This is different, it's personal .
178
00:10:45,040 --> 00:10:47,640
She believes that you have killed
her husband . She blames you .
179
00:10:47,719 --> 00:10:50,240
Exactly, it's personal . She wants me.
180
00:10:50,319 --> 00:10:51,399
Once she gets me,
181
00:10:51,480 --> 00:10:53,960
she'll no longer have a reason
to destroy half of London .
182
00:10:54,039 --> 00:10:55,200
As if she needs a reason .
183
00:10:55,279 --> 00:10:58,359
Mark, I am the reason .
She said it on her video.
184
00:10:58,439 --> 00:11:00,520
I believe her.
185
00:11:01,239 --> 00:11:04,640
Listen , you've been a loyal friend
and supporter for years.
186
00:11:04,719 --> 00:11:07,759
Don't deny me this last service.
187
00:11:08,119 --> 00:11:09,399
"Service"?
188
00:11:10,599 --> 00:11:11,959
To facilitate your death?
189
00:11:12,040 --> 00:11:14,319
Now, Mark, we can't debate this.
190
00:11:15,119 --> 00:11:16,919
Are you with me or not?
191
00:11:22,959 --> 00:11:25,920
Good . I wrote a letter to the vice president.
192
00:11:25,999 --> 00:11:28,999
I want you to deliver it
to him when I'm dead .
193
00:11:29,079 --> 00:11:31,719
The transition should be smooth ,
and if he asks you ,
194
00:11:31,800 --> 00:11:35,679
I am sure that you will serve him faithfully,
as you have me.
195
00:11:40,560 --> 00:11:41,520
Morgan .
196
00:11:41,599 --> 00:11:42,839
What's the status on Simone?
197
00:11:42,920 --> 00:11:43,839
It's the same.
198
00:11:43,919 --> 00:11:46,039
Damn it, I told you ,
you need to push the doctor.
199
00:11:46,119 --> 00:11:47,840
Jack, she's not gonna tell us
anything if she dies.
200
00:11:47,919 --> 00:11:50,479
If she doesn't give us anything now,
it's not gonna matter.
201
00:11:50,559 --> 00:11:52,520
- Look, things have changed here.
- What do you mean?
202
00:11:54,799 --> 00:11:56,319
This needs to stay between you and me.
203
00:11:56,399 --> 00:11:58,439
- I want your word.
- Yeah , you have it.
204
00:11:59,080 --> 00:12:02,159
President Heller's agreed to comply
with Margot Al-Harazi's demands.
205
00:12:03,080 --> 00:12:05,120
- I don't believe it.
- Well, you'd better believe it.
206
00:12:05,199 --> 00:12:08,560
He's arranged to turn himself over to her
within the hour. He's asked me to help.
207
00:12:08,639 --> 00:12:11,759
The only way we can stop this
from happening is to find Margot fast.
208
00:12:11,840 --> 00:12:13,559
So wake the bitch up.
209
00:12:20,080 --> 00:12:21,359
We need to wake her right now.
210
00:12:21,919 --> 00:12:23,799
I told you , she'll probably die.
211
00:12:23,879 --> 00:12:25,280
Well , actually,
you didn't say probably before,
212
00:12:25,359 --> 00:12:26,319
but that doesn't matter right now,
213
00:12:26,400 --> 00:12:28,040
so just give her anything that
you think will wake her up.
214
00:12:28,119 --> 00:12:29,719
I'll have to ask you to leave.
215
00:12:30,399 --> 00:12:33,399
I'm gonna have to ask you to do what I say
and wake her up right now.
216
00:12:33,479 --> 00:12:35,160
- Who do you think you are?
- J ust do it.
217
00:12:35,599 --> 00:12:38,440
- If she dies, it's on your head .
- Move quickly!
218
00:13:03,680 --> 00:13:04,759
Okay, step away.
219
00:13:07,279 --> 00:13:08,480
Simone, can you hear me?
220
00:13:08,559 --> 00:13:11,119
Do you remember who I am?
Do you remember being in the car with me?
221
00:13:11,439 --> 00:13:14,999
Yeah? There were explosions.
We almost died . Do you remember that?
222
00:13:15,080 --> 00:13:17,319
Those were missiles sent from a drone
operated by your mother.
223
00:13:17,400 --> 00:13:20,280
She tried to kill you .
Do you understand that?
224
00:13:21,839 --> 00:13:23,840
You tried to save your sister-in-law,
but you couldn't.
225
00:13:23,919 --> 00:13:26,559
But there are thousands of other people
that you can save.
226
00:13:27,599 --> 00:13:29,039
Where is your mother?
227
00:13:31,919 --> 00:13:33,720
Simone, I know what it's like
to be betrayed , okay?
228
00:13:33,799 --> 00:13:34,879
Believe me, I know the feeling ,
229
00:13:34,960 --> 00:13:38,240
but right now,
you have got to trust yourself.
230
00:13:38,319 --> 00:13:40,040
Innocent lives are in your hands.
231
00:13:40,119 --> 00:13:41,799
Women , children ,
children just like your niece,
232
00:13:41,879 --> 00:13:43,479
just like Yasmin .
233
00:13:48,199 --> 00:13:49,920
Come on , Simone, please.
234
00:13:55,239 --> 00:13:58,159
10 Broadmoor, Hampton .
235
00:14:00,119 --> 00:14:01,719
But she won't be there.
236
00:14:02,039 --> 00:14:03,119
Where do you think she is?
237
00:14:04,479 --> 00:14:06,039
I don't know.
238
00:14:06,119 --> 00:14:07,519
You won't find her.
239
00:14:09,520 --> 00:14:11,440
Is there anything else you can give me?
240
00:14:12,879 --> 00:14:14,399
Anything at all , please.
241
00:14:18,440 --> 00:14:20,279
My husband , Naveed ,
242
00:14:21,359 --> 00:14:25,399
he hid a disk under the floorboard upstairs.
243
00:14:26,639 --> 00:14:29,239
That might provide a way into the system ...
244
00:14:29,319 --> 00:14:30,279
Seizing .
245
00:14:32,399 --> 00:14:34,119
For God's sake, stand aside.
246
00:14:34,199 --> 00:14:36,799
- Five milligrams midazolam , now.
- Yes, doctor.
247
00:14:38,439 --> 00:14:39,359
This is Agent Morgan .
248
00:14:39,439 --> 00:14:41,799
Send the nearest tac team
to 10 Broadmoor, Hampton .
249
00:14:41,879 --> 00:14:43,400
Have them call me on the way
and I'll brief them .
250
00:14:58,399 --> 00:15:00,960
Gentlemen , you two are the only ones
who know what's going on .
251
00:15:01,319 --> 00:15:03,759
I want you to put aside your differences
and work together.
252
00:15:03,840 --> 00:15:06,479
Time is short.
Jack, call me when you have a plan .
253
00:15:06,999 --> 00:15:08,399
Yes, sir.
254
00:15:13,679 --> 00:15:15,080
Never thought this would happen?
255
00:15:16,359 --> 00:15:17,319
No.
256
00:15:21,199 --> 00:15:23,279
We need to find a way to trust one another.
257
00:15:24,479 --> 00:15:26,479
The president gave us a directive.
258
00:15:26,559 --> 00:15:28,039
That's good enough for me.
259
00:15:29,599 --> 00:15:30,720
Tell me what you need .
260
00:15:30,799 --> 00:15:32,640
Secret Service protocols for the day.
261
00:15:32,719 --> 00:15:34,359
The deployments
and names of every agent.
262
00:15:34,439 --> 00:15:35,359
You'll have them .
263
00:15:35,439 --> 00:15:36,480
British Security, too.
264
00:15:36,559 --> 00:15:38,319
That's trickier, but I'll do what I can .
265
00:15:38,400 --> 00:15:41,879
I also need you to clear the hallways back
as far as possible.
266
00:15:41,959 --> 00:15:45,159
I'll call a staff meeting . Pull everyone in .
267
00:15:45,239 --> 00:15:47,639
Okay, good . Audrey, too.
268
00:15:48,719 --> 00:15:50,519
Meeting's gonna have to
take place in 15 minutes.
269
00:15:50,599 --> 00:15:52,800
I'm gonna need a car and a helicopter
outside the perimeter.
270
00:15:52,879 --> 00:15:55,319
Plus, the gate number and codes
for Wembley Stadium .
271
00:15:55,399 --> 00:15:56,879
If I need anything else, I'll call you .
272
00:15:58,279 --> 00:15:59,359
Okay.
273
00:16:04,439 --> 00:16:05,799
She's never gonna forgive me for this.
274
00:16:14,799 --> 00:16:16,719
- Yeah .
- Jack, Simone gave us something .
275
00:16:16,800 --> 00:16:19,159
- Please tell me it's Margot's location .
- No. The next best thing .
276
00:16:19,239 --> 00:16:20,919
A disk that might get us
into Margot's system .
277
00:16:20,999 --> 00:16:21,919
What do you mean "might"?
278
00:16:21,999 --> 00:16:23,519
We'll know soon enough .
I have a tac team on the way.
279
00:16:23,599 --> 00:16:25,639
I still have to brief them
and I thought you'd want to know.
280
00:16:25,719 --> 00:16:27,119
Okay, look, if it's anything digital ,
281
00:16:27,199 --> 00:16:29,039
upload it to Chloe,
tell her to call me as soon as she gets it.
282
00:16:29,119 --> 00:16:30,079
Okay.
283
00:16:42,319 --> 00:16:44,799
- Hey.
- Hey.
284
00:16:44,879 --> 00:16:46,439
Preparing for the staff meeting?
285
00:16:46,519 --> 00:16:47,639
Yeah . We need to make a plan
286
00:16:47,719 --> 00:16:50,199
to help the British
deal with today's drone attack.
287
00:16:54,279 --> 00:16:57,479
You still have that picture of you ,
me and your mother at the beach?
288
00:16:58,479 --> 00:16:59,519
When I was little?
289
00:16:59,599 --> 00:17:00,719
Yeah . Can I see it?
290
00:17:02,159 --> 00:17:03,479
Yeah .
291
00:17:03,559 --> 00:17:05,359
It's kind of like my good luck charm .
292
00:17:06,319 --> 00:17:07,239
When I was a little girl ,
293
00:17:07,319 --> 00:17:10,279
I thought if I always had this with me,
nothing bad could ever happen .
294
00:17:11,039 --> 00:17:11,999
Here we go.
295
00:17:16,719 --> 00:17:18,679
- You ready?
- I'm ready.
296
00:17:19,519 --> 00:17:20,559
Oh , God .
297
00:17:20,799 --> 00:17:22,999
Oh , my God , look at you and Mom .
298
00:17:23,919 --> 00:17:25,839
Oh , my God .
299
00:17:27,919 --> 00:17:30,079
You were great looking then , too.
300
00:17:37,839 --> 00:17:39,119
You okay, Dad?
301
00:17:39,919 --> 00:17:41,519
I mean , apart from ...
302
00:17:41,599 --> 00:17:43,399
Apart from this being
the worst day of my life,
303
00:17:43,478 --> 00:17:45,079
I'm doing great.
304
00:17:56,599 --> 00:17:59,039
I'm sorry, I gotta get back to work.
305
00:18:00,079 --> 00:18:02,799
- Yeah . Love you .
- I love you , too.
306
00:18:55,439 --> 00:18:57,959
Here's the Secret Service detail
for the next 30 minutes.
307
00:18:59,239 --> 00:19:01,279
- Thank you . What about the Brits?
- I'm still working on it.
308
00:19:01,359 --> 00:19:03,279
I'll send it to you along with
the location of the chopper
309
00:19:03,359 --> 00:19:05,759
-and the gate code for Wembley.
- Thank you .
310
00:19:05,839 --> 00:19:07,599
The staff meeting starts in three minutes.
311
00:19:07,679 --> 00:19:09,878
Everyone will be there.
The halls will be deserted .
312
00:19:09,959 --> 00:19:11,039
Good work.
313
00:19:12,919 --> 00:19:15,199
Mr. President, we need to leave
the premises in five minutes.
314
00:19:15,279 --> 00:19:17,439
- Meet me in your office now.
- I'll be there.
315
00:19:17,519 --> 00:19:18,599
Thank you .
316
00:19:22,679 --> 00:19:23,999
All right, good luck.
317
00:19:24,079 --> 00:19:26,319
Thank you . We're gonna need it.
318
00:19:26,959 --> 00:19:29,479
- Navarro.
-It's Agent Reed on the line.
319
00:19:29,799 --> 00:19:32,238
- Agent Reed? Are you sure?
- Yes, sir.
320
00:19:32,439 --> 00:19:34,838
That's how he identified himself
And it sounded like him.
321
00:19:34,919 --> 00:19:36,078
Shall I put him through?
322
00:19:36,159 --> 00:19:38,159
Yes, of course, put him through .
323
00:19:38,559 --> 00:19:40,198
Jordan , where are you?
324
00:19:40,279 --> 00:19:42,879
- I thought you'd be back by now.
- Someone tried to kill me !
325
00:19:42,959 --> 00:19:44,318
What? Are you all right?
326
00:19:44,399 --> 00:19:47,159
No, I'm not all right!
I need someone to bring me in!
327
00:19:47,239 --> 00:19:50,799
Who tried to kill you? Did you . . .
Did you get a good look at him?
328
00:19:50,879 --> 00:19:54,079
No. But he's still around somewhere.
You need to send someone right now!
329
00:19:54,159 --> 00:19:55,799
All right, just calm down .
330
00:19:55,879 --> 00:19:57,439
Okay. I'll send Erik. Where are you?
331
00:19:57,519 --> 00:20:00,479
I'm near the back alley, behind the market,
on the south side of the canal .
332
00:20:00,559 --> 00:20:01,959
Next to a motorcycle repair shop.
333
00:20:02,039 --> 00:20:04,878
Listen to me, stay where you are.
Don't move, do you understand?
334
00:20:04,959 --> 00:20:06,159
I understand .
335
00:20:12,879 --> 00:20:13,839
Yeah?
336
00:20:13,919 --> 00:20:16,678
He's in the back alley, behind the market,
on the south side of the canal .
337
00:20:16,759 --> 00:20:17,759
You sure?
338
00:20:17,839 --> 00:20:20,159
Yes. The south side. I just talked to him .
339
00:20:20,238 --> 00:20:21,559
Finish this. Now.
340
00:20:29,838 --> 00:20:31,039
All systems go?
341
00:20:31,119 --> 00:20:32,318
- Yes, sir.
- Good .
342
00:20:32,399 --> 00:20:34,199
I'll spare you the details, Mr. President,
343
00:20:34,279 --> 00:20:38,239
but it looks like we might be able to access
Margot Al-Harazi's computer files.
344
00:20:38,319 --> 00:20:39,318
When did that happen?
345
00:20:39,399 --> 00:20:42,559
A few moments ago. It's still a long shot,
but I'll keep you posted .
346
00:20:42,639 --> 00:20:45,478
- Well , I'm not counting on a Hail Mary.
- No, sir.
347
00:20:45,559 --> 00:20:48,319
Are you sure that this part is necessary?
348
00:20:48,399 --> 00:20:49,919
U nfortunately, yes, Mr. President.
349
00:20:49,998 --> 00:20:51,638
You know, the Secret Service
doesn't check on
350
00:20:51,719 --> 00:20:55,199
the president's transponder signal
very often , Jack. Honest.
351
00:20:55,279 --> 00:20:58,079
We can't afford to take that chance.
It's gotta come out.
352
00:20:58,599 --> 00:21:00,359
This is gonna hurt, sir.
353
00:21:06,318 --> 00:21:07,679
I'm sorry, sir.
354
00:21:09,159 --> 00:21:12,279
You've done enough damage
as a federal agent, Jack.
355
00:21:12,358 --> 00:21:14,479
Thank God you didn't become a surgeon .
356
00:21:15,199 --> 00:21:18,118
Did you remember to tell your staff that
you wanted to remain undisturbed?
357
00:21:18,199 --> 00:21:21,079
Yeah . In the office,
hard at work all evening .
358
00:21:21,159 --> 00:21:22,079
Good .
359
00:21:22,159 --> 00:21:25,359
If an agent wants to check for a signal ,
that'll confirm it.
360
00:21:38,838 --> 00:21:40,358
I'm waiting on Mr. Boudreau
to confirm that
361
00:21:40,439 --> 00:21:42,439
everyone's attending the staff meeting .
362
00:21:49,518 --> 00:21:50,478
That it?
363
00:21:51,318 --> 00:21:52,278
Yes, sir.
364
00:21:55,599 --> 00:21:56,559
Mr. President.
365
00:21:57,878 --> 00:21:59,599
Are you absolutely sure about this?
366
00:22:01,038 --> 00:22:02,399
I'm sure, Jack.
367
00:22:07,399 --> 00:22:08,359
Let's go.
368
00:22:19,119 --> 00:22:20,079
Now.
369
00:22:36,038 --> 00:22:37,639
Okay, Mr. President, come on .
370
00:22:39,399 --> 00:22:40,799
Straight through the door.
371
00:22:53,438 --> 00:22:55,199
My feed's breaking up.
372
00:23:21,319 --> 00:23:22,879
Agent Harwell , I believe.
373
00:23:22,959 --> 00:23:24,639
Mr. President. Is everything all right, sir?
374
00:23:24,718 --> 00:23:27,279
Yeah , just getting a little exercise.
I like to use the stairs.
375
00:23:27,359 --> 00:23:30,159
Of course, Mr. President,
but I think it might be best...
376
00:23:32,079 --> 00:23:33,439
Geez, Jack.
377
00:23:33,519 --> 00:23:35,239
I gotta lock him in the bathroom .
378
00:24:31,638 --> 00:24:34,319
Mr. Boudreau said
you wanted a chopper with no pilot?
379
00:24:34,798 --> 00:24:36,878
- That's right.
- Good . So I sent the pilot home.
380
00:24:36,959 --> 00:24:39,198
- Ron .
- Sir, can I assume that you're...
381
00:24:39,279 --> 00:24:40,479
Mr. President.
382
00:24:40,759 --> 00:24:44,838
Great job. Thank you .
Keep this between us.
383
00:24:46,598 --> 00:24:47,558
Yes, sir.
384
00:25:25,359 --> 00:25:27,279
How long till we get to Wembley?
385
00:25:27,358 --> 00:25:28,958
About 10 minutes, sir.
386
00:26:29,878 --> 00:26:30,838
Get up.
387
00:26:36,399 --> 00:26:38,958
I said get up
and put your hands on top of your head !
388
00:26:40,678 --> 00:26:41,918
Yeah .
389
00:26:41,999 --> 00:26:43,639
That's right, I got that one, too.
390
00:26:44,039 --> 00:26:45,918
Now, I'm not gonna ask you again .
391
00:26:45,999 --> 00:26:48,558
Get up and put your hands
on top of your head .
392
00:26:51,319 --> 00:26:53,038
I know Steve Navarro sent you to kill me.
393
00:26:53,519 --> 00:26:55,678
He's the only one who knows where I am .
394
00:26:55,758 --> 00:26:58,759
J ust tell me why and I'll let you go.
395
00:26:58,838 --> 00:27:00,519
Do you even know how to use that thing?
396
00:27:00,959 --> 00:27:04,239
You don't want to find out. Trust me.
397
00:27:04,318 --> 00:27:05,918
Is the safety on or off?
398
00:27:07,838 --> 00:27:09,358
Careful , now.
399
00:27:09,439 --> 00:27:11,278
You can't afford to make a mistake.
400
00:28:33,158 --> 00:28:34,278
This is tac team seven .
401
00:28:34,358 --> 00:28:36,679
We're at the Al-Harazi house.
No sign of anyone so far.
402
00:28:53,758 --> 00:28:55,078
- Clear.
- Pull 'em .
403
00:29:00,558 --> 00:29:02,278
Al-Harazi's gone, just like you thought.
404
00:29:02,358 --> 00:29:03,598
We're pulling the floorboards now.
405
00:29:03,679 --> 00:29:05,438
Tear the place apart if you have to.
J ust hurry.
406
00:29:11,878 --> 00:29:14,078
Sir, I think we found something .
407
00:29:18,198 --> 00:29:21,119
Agent Morgan , we just found a disk drive.
Is that what you're after?
408
00:29:21,198 --> 00:29:23,278
That must be. Send it to me right now,
but keep looking just in case.
409
00:29:23,358 --> 00:29:24,318
Roger that.
410
00:29:24,399 --> 00:29:27,518
Harris, come here.
U pload this back to station right now.
411
00:29:40,078 --> 00:29:41,318
Where's Agent Reed?
412
00:29:41,399 --> 00:29:43,199
He left about an hour ago.
413
00:29:43,278 --> 00:29:44,358
He left? Where?
414
00:29:44,598 --> 00:29:45,919
I don't know. He didn't say.
415
00:29:46,958 --> 00:29:50,958
Okay, the tac team at Hampton
just uploaded a disk. Do you have it?
416
00:29:51,358 --> 00:29:53,518
Yeah . It's...
417
00:29:54,719 --> 00:29:55,679
Here.
418
00:29:55,758 --> 00:29:58,358
Okay, send it to Chloe O'Brian , please.
419
00:29:58,438 --> 00:30:01,839
- O'Brian . Isn't she the one who. . .
- Yes. J ust do it. This is her contact.
420
00:30:01,918 --> 00:30:03,158
Yes, ma'am .
421
00:30:03,238 --> 00:30:05,679
Write her a cover letter saying
I'll call her soon and I'll brief her.
422
00:30:06,678 --> 00:30:07,758
Thank you .
423
00:30:12,758 --> 00:30:15,279
You've reached Jordan Reed.
Please leave a message.
424
00:30:20,558 --> 00:30:22,718
We found the disk
at Margot Al-Harazi's old location .
425
00:30:22,798 --> 00:30:24,318
- Simone was right.
- Anything useful?
426
00:30:24,398 --> 00:30:26,598
I don't know. I need Jordan to see
if he can get into Margot's system ,
427
00:30:26,678 --> 00:30:28,758
but he's not here.
Do you know where he is?
428
00:30:28,838 --> 00:30:29,918
He's not at his workstation?
429
00:30:29,998 --> 00:30:32,758
No, and Agent Leonard said that
he took off about an hour ago,
430
00:30:32,839 --> 00:30:34,238
but I tried his cell and he didn't pick up.
431
00:30:34,318 --> 00:30:37,438
- Well , it's not like him to just take off.
- Especially on a day like today.
432
00:30:37,518 --> 00:30:38,678
I'll get security on it.
433
00:30:38,758 --> 00:30:41,199
Any chance that we can find
Al-Harazi's new location?
434
00:30:41,278 --> 00:30:43,238
Hamptons is outside of the CCTV web
435
00:30:43,318 --> 00:30:44,558
and she got a 30-minute head start,
436
00:30:44,639 --> 00:30:47,958
which means 500 square miles
of potential hiding places.
437
00:31:01,278 --> 00:31:04,478
Switching from passive control
to active on drones
438
00:31:04,558 --> 00:31:06,878
one, two,
439
00:31:06,958 --> 00:31:09,118
four, five and six.
440
00:31:09,198 --> 00:31:11,358
We're back. J ust like we never even moved .
441
00:31:11,438 --> 00:31:12,479
Good work, Ian .
442
00:31:12,558 --> 00:31:13,678
Thanks, Mum .
443
00:31:14,198 --> 00:31:15,558
We should be safe here for a while.
444
00:31:15,638 --> 00:31:18,558
Long enough , anyway.
Prep our nearest drone for the attack.
445
00:31:18,639 --> 00:31:20,839
Position the others for destruction
once Heller is dead .
446
00:31:23,158 --> 00:31:24,399
If you say so.
447
00:31:26,798 --> 00:31:28,239
It just seems like such a waste.
448
00:31:28,318 --> 00:31:32,518
No. Let the world see that justice was done
449
00:31:32,598 --> 00:31:35,758
and that even a so-called terrorist
can keep her word .
450
00:31:35,838 --> 00:31:37,198
Do you think Heller can keep his?
451
00:31:40,518 --> 00:31:41,959
We'll find out soon enough .
452
00:31:53,878 --> 00:31:55,118
There it is, sir.
453
00:31:55,918 --> 00:31:57,518
Wembley Stadium.
454
00:32:35,478 --> 00:32:36,798
Mr. President, hold on .
455
00:32:37,798 --> 00:32:38,879
Chloe, go ahead .
456
00:32:38,958 --> 00:32:41,798
Simone was right. The drive may contain
a way into Margot's system ,
457
00:32:41,878 --> 00:32:43,718
but there are firewalls inside of firewalls.
458
00:32:43,798 --> 00:32:44,878
Then we need to get through them .
459
00:32:44,958 --> 00:32:45,918
I'm aware of that, Jack.
460
00:32:45,998 --> 00:32:47,798
But even if I do get in ,
I have to find the subsystem
461
00:32:47,878 --> 00:32:49,758
-that controls the drone.
- Hey, love. Buy you a pint?
462
00:32:49,838 --> 00:32:51,118
And that'll have firewalls, too.
463
00:32:51,198 --> 00:32:52,278
How much time are we looking at?
464
00:32:52,358 --> 00:32:54,398
I don't know if I can do this,
not in the next few minutes.
465
00:32:54,478 --> 00:32:55,518
I don't exactly have what you would call
466
00:32:55,598 --> 00:32:58,079
an ideal working situation
at the moment, Jack.
467
00:32:58,158 --> 00:33:01,358
I'm doing the best I can .
I want you to know that.
468
00:33:03,358 --> 00:33:06,078
Chloe, do what you can and get back to me.
469
00:33:07,878 --> 00:33:09,838
I'm sorry, Mr. President. We gotta go.
470
00:33:42,878 --> 00:33:44,878
- Yes?
- You dealt with the analyst?
471
00:33:45,198 --> 00:33:46,518
It's taken care of.
472
00:33:46,918 --> 00:33:48,638
- You're sure?
- Positive.
473
00:33:48,718 --> 00:33:51,278
- You don't need to worry about it.
- Good .
474
00:33:58,478 --> 00:34:00,878
What? I told you ,
I'm working as fast as I can .
475
00:34:00,958 --> 00:34:02,158
Steady.
476
00:34:03,358 --> 00:34:04,798
Adrian .
477
00:34:04,878 --> 00:34:07,038
- I'm really busy right now.
- So I gathered .
478
00:34:07,118 --> 00:34:08,678
Did you think I was Bauer?
479
00:34:11,078 --> 00:34:13,118
- Suppose you can't help yourself.
- I have to go.
480
00:34:13,198 --> 00:34:15,038
I found a new place.
481
00:34:15,118 --> 00:34:16,958
We'll be safe there.
For a few weeks anyway.
482
00:34:17,358 --> 00:34:19,198
Look, why don't you come back?
483
00:34:19,278 --> 00:34:21,038
- I'm working on something .
- Maybe later.
484
00:34:21,118 --> 00:34:23,278
I'm doing something
really important right now.
485
00:34:24,118 --> 00:34:25,638
You used to think what
we did was important.
486
00:34:25,717 --> 00:34:27,118
I suppose Bauer changed your mind .
487
00:34:27,198 --> 00:34:29,918
Nothing's changed .
I still believe in what we're doing .
488
00:34:29,998 --> 00:34:32,918
I'm just helping Jack right now.
Goodbye, Adrian .
489
00:34:45,158 --> 00:34:46,518
Where's Mrs. Boudreau?
490
00:34:47,078 --> 00:34:48,598
She's in with the President, sir.
491
00:34:49,478 --> 00:34:52,278
The President left strict instructions
not to be disturbed .
492
00:34:52,358 --> 00:34:54,318
We didn't think it would apply to her,
and she insisted .
493
00:34:54,958 --> 00:34:55,918
When?
494
00:34:56,398 --> 00:34:57,358
J ust now.
495
00:35:04,718 --> 00:35:05,678
Mark.
496
00:35:07,038 --> 00:35:08,838
You're not gonna believe this.
497
00:35:24,078 --> 00:35:25,118
You knew?
498
00:35:28,678 --> 00:35:30,037
Mark, you knew?
499
00:35:34,157 --> 00:35:35,918
Tell me that it's not too late.
500
00:35:37,838 --> 00:35:38,838
It is.
501
00:35:40,638 --> 00:35:42,038
You helped him?
502
00:35:42,598 --> 00:35:44,758
Sweetheart, it's what he wanted .
503
00:35:46,038 --> 00:35:47,918
Mark, you know that he's not well .
504
00:35:47,998 --> 00:35:50,638
- I know. I know, but. . .
- How could you help him?
505
00:35:51,157 --> 00:35:54,638
How could you not tell me? I could've. . .
I could've changed his mind .
506
00:35:55,118 --> 00:35:58,718
- Believe me, his mind was made up.
- I could have tried . At least I could've...
507
00:35:58,798 --> 00:36:00,718
At least I could've said goodbye.
508
00:36:00,798 --> 00:36:02,558
I don't think he could have borne that.
509
00:36:02,638 --> 00:36:04,638
You might as well have killed him
with your bare hands.
510
00:36:04,718 --> 00:36:07,958
- That is not fair.
- Fair? Don't talk to me about fair.
511
00:36:08,037 --> 00:36:10,917
Mark, you are my husband .
You should have told me.
512
00:36:10,998 --> 00:36:13,118
I will never trust you again . No, never.
513
00:36:13,198 --> 00:36:15,278
Your father was
the greatest man I ever knew.
514
00:36:15,918 --> 00:36:18,278
It was a privilege to serve him .
515
00:36:18,358 --> 00:36:20,358
Today he asked for one last service.
516
00:36:20,438 --> 00:36:23,117
I hated doing it
with every fiber of my being .
517
00:36:23,198 --> 00:36:25,478
But I'd do it again if he asked me to.
518
00:36:26,318 --> 00:36:28,158
And if you can't live with that, then ...
519
00:36:30,838 --> 00:36:32,037
Then so be it.
520
00:36:35,678 --> 00:36:37,998
You do what you have to do.
521
00:36:40,358 --> 00:36:43,598
But we will be quiet about this.
522
00:36:45,038 --> 00:36:47,318
Because that is the way
your father wanted it.
523
00:36:47,397 --> 00:36:48,518
Do you understand me?
524
00:36:57,118 --> 00:36:59,278
How will we know when it's over?
525
00:37:01,198 --> 00:37:02,278
We'll get a call .
526
00:37:05,357 --> 00:37:06,798
Someone's with him now?
527
00:37:08,517 --> 00:37:09,518
Yes.
528
00:37:09,598 --> 00:37:10,958
Who?
529
00:37:13,597 --> 00:37:15,718
Someone he trusts.
530
00:37:15,797 --> 00:37:17,038
As he trusts me.
531
00:37:43,917 --> 00:37:45,198
End of the road , Jack.
532
00:37:48,638 --> 00:37:51,037
I gave you a presidential pardon .
533
00:37:52,277 --> 00:37:53,637
A pardon?
534
00:37:53,718 --> 00:37:54,798
Yeah .
535
00:37:56,917 --> 00:38:00,198
All charges against you
from four years ago vanish ,
536
00:38:00,278 --> 00:38:03,078
as well as any charges that
might come up with today.
537
00:38:03,158 --> 00:38:04,757
You can go home again , Jack.
538
00:38:04,838 --> 00:38:07,678
Mr. President, I'm not looking for a pardon .
539
00:38:07,757 --> 00:38:09,638
Especially not for this.
540
00:38:09,718 --> 00:38:11,918
I think what you're doing is wrong .
541
00:38:13,397 --> 00:38:15,678
This is the right way for me to go.
542
00:38:17,637 --> 00:38:18,798
Yes, sir.
543
00:38:20,998 --> 00:38:22,317
- Any progress?
- Some.
544
00:38:22,398 --> 00:38:23,438
I isolated the drone module
545
00:38:23,518 --> 00:38:25,918
and managed to resolve
the data packet into three streams.
546
00:38:25,997 --> 00:38:28,958
The one that actually controls the drone
is impenetrable, so far.
547
00:38:29,037 --> 00:38:30,397
What about the other two?
548
00:38:30,478 --> 00:38:32,798
They seem more vulnerable
but I still can't tell what their function is.
549
00:38:32,877 --> 00:38:33,837
I need more time.
550
00:38:33,918 --> 00:38:34,958
How much?
551
00:38:35,038 --> 00:38:36,557
Jack, we're out of time.
552
00:38:38,038 --> 00:38:39,437
Mr. President.
553
00:38:41,678 --> 00:38:43,798
Jack? Jack?
554
00:39:53,237 --> 00:39:54,197
There it is.
555
00:39:54,997 --> 00:39:57,118
The only question is
whether he's really there.
556
00:39:57,637 --> 00:40:00,077
Let's find out. Move in .
557
00:40:06,718 --> 00:40:07,797
My God .
558
00:40:09,198 --> 00:40:10,598
He really is there.
559
00:40:13,358 --> 00:40:15,197
Move in closer.
560
00:40:17,077 --> 00:40:18,757
Facial recognition .
561
00:40:27,277 --> 00:40:28,558
Are the missiles ready to fire?
562
00:40:30,238 --> 00:40:31,438
Ready.
563
00:40:31,517 --> 00:40:33,037
I'll do it.