1
00:00:14,080 --> 00:00:16,960
But unless President Heller
surrenders himself to me,
2
00:00:17,040 --> 00:00:21,040
thousands of people in London
will die in his stead.
3
00:00:22,080 --> 00:00:23,280
Naveed, it's your sister.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,640
I'm worried about you.
Are we still getting out of London ?
5
00:00:25,720 --> 00:00:27,600
- Did you know about this?
- No. No.
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,360
If Naveed had planned
to take his sister out of London ,
7
00:00:30,440 --> 00:00:32,320
then he must have told her
about our operation .
8
00:00:32,520 --> 00:00:33,440
Go to her.
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,280
I trust you to do what needs to be done.
10
00:00:35,600 --> 00:00:38,480
Grab your daughter
and leave London right now.
11
00:00:38,560 --> 00:00:40,720
- Wait, what are you doing?
- Calling the police.
12
00:00:40,800 --> 00:00:42,000
Yasmin , get out!
13
00:00:42,680 --> 00:00:43,760
I'm so sorry.
14
00:00:44,640 --> 00:00:45,920
Somebody, help !
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Yasmin , wait!
16
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
Mr. Boudreau ,
17
00:00:48,480 --> 00:00:52,840
I'm reviewing the transfer order that
the President signed for Jack Bauer.
18
00:00:53,840 --> 00:00:57,440
Is there some reason you are
uncomfortable involving President Heller?
19
00:00:57,520 --> 00:00:58,640
Let's meet privately.
20
00:00:59,280 --> 00:01:00,200
I was married to a man
21
00:01:00,280 --> 00:01:02,800
who was convicted of selling state secrets
to a foreign government.
22
00:01:03,440 --> 00:01:06,400
I found something weird in our archives.
Files related to Kate's husband .
23
00:01:06,480 --> 00:01:08,520
I need authorization
to run a Phoenix Retrieval .
24
00:01:08,600 --> 00:01:09,840
You better hold off on that for now.
25
00:01:09,920 --> 00:01:13,040
One of my analysts has been
digging around Adam Morgan's data files.
26
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
If the evidence you planted
against her husband gets out,
27
00:01:15,800 --> 00:01:17,880
there won't be any way
for us to protect you.
28
00:01:18,280 --> 00:01:21,920
Margot Al-Harazi
has six U . S. drones under her control .
29
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
This arms dealer that you know,
30
00:01:24,080 --> 00:01:26,720
are you sure
he can lead us to her whereabouts?
31
00:01:26,800 --> 00:01:27,880
I believe he can .
32
00:01:27,960 --> 00:01:29,920
He's done business with her for years.
She trusts him .
33
00:01:30,000 --> 00:01:33,760
Jack Bauer intends to draw out
a business associate of Al-Harazi's.
34
00:01:33,840 --> 00:01:36,320
Sir, Heller's being secretly treated
for Alzheimer's.
35
00:01:36,400 --> 00:01:39,440
Get hold of MI-5. Assemble a team .
We handle this ourselves.
36
00:01:40,240 --> 00:01:41,320
Set up a secure link.
37
00:01:41,400 --> 00:01:43,560
Jack, if you can get Rask
to log into the account,
38
00:01:43,640 --> 00:01:46,080
we should be able to trace any of
his interactions with Margot from there.
39
00:01:46,160 --> 00:01:47,440
Nobody move, MI-5 !
40
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
I've got it, Jack.
41
00:01:54,280 --> 00:01:55,480
Did you manage to get anything
on Margot?
42
00:01:55,560 --> 00:01:58,320
J ust a phone number, a mobile.
Phone's somewhere in South London .
43
00:02:31,920 --> 00:02:33,200
She just ran out in front of me.
44
00:02:33,959 --> 00:02:35,720
It was like she was chasing someone.
45
00:02:35,800 --> 00:02:37,760
- A little girl .
- What girl?
46
00:02:38,320 --> 00:02:39,640
There, her.
47
00:02:41,800 --> 00:02:43,080
Thank you .
48
00:02:47,119 --> 00:02:48,400
Hey, there.
49
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
Do you know that woman?
50
00:02:52,879 --> 00:02:54,440
Is she your mum?
51
00:02:54,960 --> 00:02:56,560
She killed my mum .
52
00:03:36,960 --> 00:03:38,520
Hey. What'd you think you're doing?
53
00:03:38,600 --> 00:03:39,560
He's with me.
54
00:03:39,639 --> 00:03:41,760
I've given you some leeway
because of what you did for my men .
55
00:03:41,839 --> 00:03:43,000
But there are still protocols.
56
00:03:43,079 --> 00:03:45,760
I don't give a damn about your protocols.
MI-5 shouldn't have been here.
57
00:03:45,840 --> 00:03:48,000
You interfered with my operation ,
almost got us killed .
58
00:03:48,080 --> 00:03:49,239
I had my orders.
59
00:03:49,519 --> 00:03:50,600
From who?
60
00:03:50,680 --> 00:03:53,800
The Prime Minister's office.
Your president can take it up with him .
61
00:03:54,080 --> 00:03:55,640
I'm sure he will .
62
00:04:00,320 --> 00:04:01,280
How're you holding up?
63
00:04:01,360 --> 00:04:03,440
I'm okay. J ust tell me it was worth it.
64
00:04:03,519 --> 00:04:05,680
We got a number. Chloe's running it down .
65
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
- Did you get an address?
- Yes.
66
00:04:10,359 --> 00:04:12,640
I opened the CCTV cameras in the area.
67
00:04:12,720 --> 00:04:15,680
There are police and paramedics
evehere. A woman was hit by a bus.
68
00:04:15,960 --> 00:04:19,159
I just got a closer look at her.
It's Simone Al-Harazi .
69
00:04:19,800 --> 00:04:21,920
- Is she alive?
- I think so.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,440
I don't know, it doesn't look good .
71
00:04:23,520 --> 00:04:24,960
She's just been put into the ambulance.
72
00:04:25,080 --> 00:04:26,159
Any sign of Margot?
73
00:04:26,480 --> 00:04:27,960
Not that I can see.
74
00:04:28,120 --> 00:04:30,440
Which hospital are they taking her to?
75
00:04:34,200 --> 00:04:36,080
Chloe. Chloe which hospital?
76
00:04:38,320 --> 00:04:41,440
St. Edwards, it's the closest in the area.
Jack, I gotta go.
77
00:04:41,680 --> 00:04:42,960
Chloe.
78
00:04:43,600 --> 00:04:45,040
- Come on .
- What happened?
79
00:04:45,120 --> 00:04:48,160
Simone Al-Harazi just got hit by a bus.
They're taking her to St. Edwards Hospital .
80
00:05:06,360 --> 00:05:08,000
It was back-channeled to us
about 20 minutes ago.
81
00:05:08,080 --> 00:05:10,360
Took our communications guys
a little while to figure out what it was.
82
00:05:10,680 --> 00:05:14,240
Are you sure that this is
contact information for Margot Al-Harazi?
83
00:05:14,480 --> 00:05:15,560
Yes, sir.
84
00:05:16,040 --> 00:05:17,719
Why would she send this?
85
00:05:17,800 --> 00:05:18,959
It's part of her game, sir.
86
00:05:19,359 --> 00:05:22,239
The deadline for you to surrender yourself
is approaching .
87
00:05:22,320 --> 00:05:25,280
She is daring you to discuss terms.
88
00:05:28,279 --> 00:05:30,240
Can we use this to locate her?
89
00:05:30,319 --> 00:05:32,799
I've already asked .
It's a secured video data stream .
90
00:05:32,880 --> 00:05:34,719
There's no way to
trace it back to its source.
91
00:05:39,000 --> 00:05:41,520
Thank you , Mark. I have to take this.
92
00:05:47,640 --> 00:05:49,640
- Jack.
- Mr. President.
93
00:05:49,720 --> 00:05:52,839
What's happening with your guy,
did he give up Al-Harazi's location?
94
00:05:52,920 --> 00:05:55,880
We're still running numbers, but we got
a lead on her daughter, Simone Al-Harazi .
95
00:05:55,959 --> 00:05:57,280
She was injured in a traffic accident.
96
00:05:57,359 --> 00:05:58,640
We don't think
her mother knows about it yet,
97
00:05:58,719 --> 00:06:00,400
and we want to try and keep it that way.
98
00:06:00,480 --> 00:06:03,200
She's being transported in an ambulance
to St. Edwards Hospital .
99
00:06:03,600 --> 00:06:05,599
I'll have her put under immediate guard .
100
00:06:05,680 --> 00:06:08,520
Thank you , sir.
I'm gonna need full access to her.
101
00:06:08,599 --> 00:06:11,720
I have no authority here, and I don't want
to keep working against British police.
102
00:06:11,800 --> 00:06:12,839
Is there anything you can do?
103
00:06:13,080 --> 00:06:14,919
You'll have complete cooperation .
104
00:06:15,000 --> 00:06:16,559
Mr. President, there's one more thing .
105
00:06:17,160 --> 00:06:19,999
Our operation was interrupted
by MI-5 agents, it was a disaster.
106
00:06:20,080 --> 00:06:22,080
They said they were ordered there
by Prime Minister Davies.
107
00:06:22,159 --> 00:06:23,360
How the hell did that happen?
108
00:06:26,039 --> 00:06:27,200
I'm sorry about that, Jack.
109
00:06:27,280 --> 00:06:28,879
I had to take him into our confidence
110
00:06:28,960 --> 00:06:32,319
in order to convince him
not to put soldiers on the street.
111
00:06:32,400 --> 00:06:34,720
He promised me he wouldn't interfere.
112
00:06:34,799 --> 00:06:38,040
Sir, that wasn't the deal we made.
At least five of his men were killed .
113
00:06:38,600 --> 00:06:41,880
Mr. President.
Prime Minister Davies is here to see you.
114
00:06:42,079 --> 00:06:45,680
He's here. The Prime Minister has arrived .
I gotta go, Jack.
115
00:06:52,040 --> 00:06:53,480
James, I take it
you've heard what's happened?
116
00:06:53,559 --> 00:06:58,600
I explicitly asked you
to allow Jack Bauer to handle this alone !
117
00:06:58,799 --> 00:07:00,360
Now, you gave me your word .
118
00:07:00,439 --> 00:07:03,640
I only agreed to hold off a military presence
on the streets.
119
00:07:03,719 --> 00:07:07,360
Trusting a fallen agent
is another matter entirely.
120
00:07:07,680 --> 00:07:09,960
Our surveillance shows
that he was betraying you ...
121
00:07:10,039 --> 00:07:12,759
You had no business surveilling him
in the first place !
122
00:07:12,840 --> 00:07:17,439
We are approaching less than an hour
to Margot Al-Harazi's deadline.
123
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
When you fail to deliver yourself to her,
124
00:07:19,639 --> 00:07:22,160
she plans to reduce this city
to rubble and flames.
125
00:07:22,239 --> 00:07:24,559
I can't just sit idly by and do nothing .
126
00:07:24,640 --> 00:07:28,480
Nobody is sitting idly by.
We're working our asses off here.
127
00:07:28,559 --> 00:07:30,800
You and I need to be working together!
128
00:07:30,879 --> 00:07:34,800
We have worked together and we have
known each other for years, James.
129
00:07:34,879 --> 00:07:37,120
I consider you a friend .
130
00:07:37,199 --> 00:07:41,000
And under normal circumstances, I am not
one who would ever doubt your judgment.
131
00:07:41,120 --> 00:07:42,159
But?
132
00:07:42,720 --> 00:07:43,840
But...
133
00:07:44,800 --> 00:07:47,800
Is there something
you've been holding back from me, James?
134
00:07:50,799 --> 00:07:52,119
Concerning your health?
135
00:07:53,160 --> 00:07:54,800
What about my health?
136
00:07:55,999 --> 00:07:58,000
If what I've heard is true,
137
00:07:58,960 --> 00:08:00,720
you have my deepest sympathy.
138
00:08:01,160 --> 00:08:03,239
If you had a concern regarding my health ,
139
00:08:03,320 --> 00:08:06,119
you should've come to me directly
and asked .
140
00:08:06,920 --> 00:08:08,560
I'm asking you now.
141
00:08:09,439 --> 00:08:14,880
If I thought for one moment
that my health risks anyone's life,
142
00:08:15,920 --> 00:08:18,999
I would resign this presidency immediately.
143
00:08:21,119 --> 00:08:23,439
My mistake, Mr. President.
144
00:08:23,520 --> 00:08:25,560
Please, accept my apologies.
145
00:08:32,079 --> 00:08:35,720
There's still a chance
that we can avoid a full-scale attack.
146
00:08:36,159 --> 00:08:39,960
Despite your intervention ,
Bauer has a line on Al-Harazi .
147
00:08:41,560 --> 00:08:45,519
Now, can we count on your cooperation
this time?
148
00:08:46,039 --> 00:08:49,879
I personally give you my word
that he will have everything he needs.
149
00:08:50,159 --> 00:08:51,440
Thank you .
150
00:08:54,880 --> 00:08:57,599
We've got a GCS 3, no response to stimuli .
151
00:08:57,679 --> 00:09:00,199
BP's still good , 140 over 60.
152
00:09:00,479 --> 00:09:04,880
Head and probable internal injuries.
Compound fracture to the right radius.
153
00:09:06,359 --> 00:09:09,479
Missing finger on the left hand ,
not related to the accident,
154
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
looks like a recent injury.
155
00:09:14,839 --> 00:09:15,839
Hello?
156
00:09:17,439 --> 00:09:18,839
Who is this?
157
00:09:18,920 --> 00:09:20,359
I'm with the London Ambulance Service.
158
00:09:20,439 --> 00:09:24,559
We have a trauma patient,
twenties, female with reddish-brown hair.
159
00:09:24,879 --> 00:09:26,799
Are you a friend of hers or a relative?
160
00:09:27,120 --> 00:09:29,639
She's my daughter. What's happened?
161
00:09:29,720 --> 00:09:30,999
She was struck by a bus.
162
00:09:31,080 --> 00:09:33,680
We're taking her to the A&E department
at St. Edwards.
163
00:09:34,199 --> 00:09:35,920
Is she going to be all right?
164
00:09:35,999 --> 00:09:37,520
We're doing everything that we can for her.
165
00:09:37,599 --> 00:09:40,320
You need to make your way to the hospital
as soon as possible.
166
00:09:40,399 --> 00:09:41,920
The police are probably gonna want to
talk to you .
167
00:09:41,999 --> 00:09:44,239
Of course. I'll be there straightaway.
168
00:09:45,399 --> 00:09:47,440
Could you tell me your name?
169
00:09:49,600 --> 00:09:51,120
Simone's been in an accident.
170
00:09:51,319 --> 00:09:52,879
The police are involved .
171
00:09:52,959 --> 00:09:54,639
The police?
172
00:09:54,720 --> 00:09:56,399
- Do they know who she is?
- I don't know!
173
00:09:56,480 --> 00:09:59,480
What about Naveed's sister and child ,
did she take care of them or not?
174
00:10:00,840 --> 00:10:03,919
Who do we have in the area?
St. Edwards Hospital .
175
00:10:05,120 --> 00:10:07,040
Kareem . He lives nearby.
176
00:10:07,119 --> 00:10:08,319
Send him .
177
00:10:08,400 --> 00:10:12,400
Have him find out how badly she's hurt
and if they know who she is.
178
00:10:39,359 --> 00:10:40,399
Gavin .
179
00:10:41,040 --> 00:10:43,439
- What are you doing?
- Nothing . What do you want?
180
00:10:43,520 --> 00:10:45,799
Erik wants me to pull up the body cam files
from earlier.
181
00:10:46,199 --> 00:10:47,520
I need your access code.
182
00:10:47,599 --> 00:10:49,239
Why don't I just send you the files directly?
183
00:10:50,080 --> 00:10:51,519
Suit yourself.
184
00:10:53,000 --> 00:10:54,319
- Anything else?
- No.
185
00:10:54,640 --> 00:10:57,520
J ust send over the files as quick as you can .
186
00:11:23,280 --> 00:11:24,319
Yes?
187
00:11:24,400 --> 00:11:26,079
You said you were going to stop
your analyst
188
00:11:26,160 --> 00:11:29,359
from retrieving the deleted partitions
from Adam Morgan's files.
189
00:11:29,439 --> 00:11:31,759
That's right. I ordered him to leave it alone.
190
00:11:31,839 --> 00:11:33,639
I'm afraid your order's not being followed.
191
00:11:33,720 --> 00:11:36,040
He's running a data retrieval program
right now.
192
00:11:39,439 --> 00:11:41,479
You have access to our systems.
193
00:11:41,559 --> 00:11:43,119
Of course we do.
194
00:11:43,880 --> 00:11:45,479
If he sees those partitions,
195
00:11:45,559 --> 00:11:49,119
he's going to know that you're the source
of intel I've been selling to China.
196
00:11:49,200 --> 00:11:51,840
How long before they reckon
you framed Adam?
197
00:11:51,919 --> 00:11:53,239
He's just a kid .
198
00:11:53,639 --> 00:11:55,959
You'd prefer prison for the rest of your life?
199
00:11:58,000 --> 00:12:01,599
Is there someone you can send me?
A cleaner?
200
00:12:02,800 --> 00:12:04,279
I'm just a middleman here.
201
00:12:04,359 --> 00:12:07,639
You've been well-paid . Sort it out. Quickly.
202
00:12:28,279 --> 00:12:29,359
Are you in charge?
203
00:12:29,439 --> 00:12:31,359
Chief Inspector Helen McCarthy.
You must be Bauer.
204
00:12:31,679 --> 00:12:33,039
The Home Office told me to expect you .
205
00:12:33,120 --> 00:12:35,239
- I'll give you any support you need .
- Thank you . This is Agent Morgan .
206
00:12:35,319 --> 00:12:37,559
- Where's Simone Al-Harazi?
- J ust through here.
207
00:12:37,640 --> 00:12:39,879
She's still unconscious.
Doctor's working on her now.
208
00:12:39,960 --> 00:12:41,200
What happened?
209
00:12:41,279 --> 00:12:44,319
According to witnesses, she was chasing
after a young girl when the bus hit her.
210
00:12:44,399 --> 00:12:46,239
Girl's name is Yasmin Azizan .
211
00:12:46,319 --> 00:12:48,480
She claims Simone murdered her mother.
212
00:12:48,559 --> 00:12:49,879
Two officers checked out the address,
213
00:12:49,960 --> 00:12:52,639
found the mother, Farah Azizan ,
dead from a stab wound .
214
00:12:52,720 --> 00:12:54,080
What's the connection?
215
00:12:54,159 --> 00:12:56,079
Girl's not saying much . She's in shock.
216
00:12:56,239 --> 00:12:57,439
Where is she right now?
217
00:12:57,559 --> 00:12:59,599
Downstairs in A&E being checked over.
218
00:12:59,679 --> 00:13:01,319
- Okay, I'm gonna go talk to her.
- Okay.
219
00:13:01,399 --> 00:13:03,999
We need to clear this entire wing ,
authorized personnel only.
220
00:13:04,159 --> 00:13:05,159
Okay, I'll get on to it.
221
00:13:05,239 --> 00:13:07,759
The doctor's waiting to speak to you .
222
00:13:09,479 --> 00:13:10,960
Doctor.
223
00:13:16,040 --> 00:13:17,639
- What's her condition?
- We're still looking .
224
00:13:17,719 --> 00:13:20,000
We're trying to get her stable
before we do a CT scan .
225
00:13:20,079 --> 00:13:22,519
- Is she awake?
- No. But she's coming around .
226
00:13:22,599 --> 00:13:25,479
Okay, good . I'm gonna need to talk to her
before you send her in for that scan .
227
00:13:25,559 --> 00:13:27,119
That's not possible.
228
00:13:27,199 --> 00:13:28,800
Doctor, I'm not asking .
229
00:13:28,879 --> 00:13:31,079
Right now there are more lives at stake
than just hers.
230
00:13:31,159 --> 00:13:34,199
I need you to do what you can
to stabilize her and get her conscious.
231
00:13:34,280 --> 00:13:35,999
Do you understand me?
232
00:13:36,200 --> 00:13:37,359
Please.
233
00:13:39,519 --> 00:13:42,319
Okay, 40 milligrams of adrenaline, please.
234
00:14:38,519 --> 00:14:39,599
Is this Yasmin?
235
00:14:39,999 --> 00:14:41,439
Mind if I sit with her a while?
236
00:14:41,519 --> 00:14:42,919
I'm all done here.
237
00:14:46,719 --> 00:14:48,359
Hope you like ginger beer.
238
00:14:54,640 --> 00:14:56,160
My name is Kate.
239
00:14:56,879 --> 00:14:59,759
You mind if I ask you a couple questions?
240
00:15:01,839 --> 00:15:03,119
You're American?
241
00:15:03,759 --> 00:15:05,439
Yeah . That's right.
242
00:15:07,279 --> 00:15:08,879
You know,
243
00:15:08,959 --> 00:15:13,639
I know that this isn't easy for you and all ,
and I'm really sorry about your mom .
244
00:15:15,599 --> 00:15:19,479
Can you tell me about what happened ,
about the woman who did this?
245
00:15:21,039 --> 00:15:22,039
Aunt Simone?
246
00:15:23,040 --> 00:15:24,680
She's your aunt?
247
00:15:24,759 --> 00:15:26,839
Simone Al-Harazi , you're related to her?
248
00:15:27,719 --> 00:15:30,440
Shabazz. Her name's Simone Shabazz.
249
00:15:30,879 --> 00:15:33,959
She married my uncle Naveed
a couple of years ago.
250
00:15:34,879 --> 00:15:39,479
I was in my room doing my homework
when I heard shouting .
251
00:15:39,839 --> 00:15:42,199
They were arguing?
252
00:15:42,279 --> 00:15:45,679
I heard my mum say
that she was going to call the police.
253
00:15:46,319 --> 00:15:50,519
She was shouting for me,
telling me to get out.
254
00:15:50,599 --> 00:15:52,159
When I came down ,
255
00:15:53,199 --> 00:15:54,359
I saw...
256
00:15:55,239 --> 00:15:58,399
I saw my mum and the blood .
257
00:16:00,519 --> 00:16:01,999
Hey, it's okay.
258
00:16:03,039 --> 00:16:06,199
Do you remember anything
that your Aunt Simone said?
259
00:16:07,399 --> 00:16:10,519
She told Mum
that we had to get out of London .
260
00:16:11,439 --> 00:16:13,999
She said she was trying to protect us.
261
00:16:15,119 --> 00:16:16,559
From her mother.
262
00:16:18,919 --> 00:16:20,079
Right.
263
00:16:20,159 --> 00:16:23,279
Margot. Do you know her?
Do you know where she might be?
264
00:16:25,159 --> 00:16:26,679
I never met her.
265
00:16:28,799 --> 00:16:30,879
Okay, well , you know what,
you are a very brave girl .
266
00:16:30,959 --> 00:16:32,759
Thank you so much for talking to me.
267
00:16:32,839 --> 00:16:35,239
I'm gonna try and come back
and see you again , okay?
268
00:16:37,639 --> 00:16:40,359
What's going to happen to her?
Aunt Simone?
269
00:16:40,799 --> 00:16:42,199
I don't know.
270
00:16:43,199 --> 00:16:44,719
I hope she dies.
271
00:16:58,159 --> 00:16:59,119
Yeah .
272
00:16:59,199 --> 00:17:00,959
Were you able to talk to Simone?
273
00:17:01,039 --> 00:17:03,519
No, doctor's still working on her,
trying to get her conscious.
274
00:17:03,599 --> 00:17:06,719
Right. This girl Yasmin is Simone's niece.
She doesn't know Margot.
275
00:17:06,799 --> 00:17:09,079
But she said
that before the situation went south ,
276
00:17:09,159 --> 00:17:11,039
Simone was urging them
to get out of London .
277
00:17:11,119 --> 00:17:13,799
She said that she was trying to
protect them from her own mother.
278
00:17:14,119 --> 00:17:15,199
Are you sure?
279
00:17:15,279 --> 00:17:16,479
Yeah , according to the girl .
280
00:17:16,559 --> 00:17:18,719
I mean , it sounds to me
like Simone was betraying her own mother,
281
00:17:18,799 --> 00:17:20,919
which means we've got a great chance
at turning her.
282
00:17:20,999 --> 00:17:23,279
- I'm on my way back to you.
- Okay.
283
00:17:34,759 --> 00:17:35,719
How is she?
284
00:17:35,799 --> 00:17:37,039
I haven't seen her yet.
285
00:17:37,119 --> 00:17:38,399
I don't know where she is.
286
00:17:38,479 --> 00:17:41,359
It was easy getting in , but the police
are starting to lock the place down .
287
00:17:42,239 --> 00:17:44,079
They know who she is.
288
00:17:45,199 --> 00:17:46,639
I'm afraid so.
289
00:17:48,079 --> 00:17:50,839
They're going to do everything they can
to get her talking .
290
00:17:50,919 --> 00:17:53,279
I don't think she's going to need
much persuading .
291
00:17:53,359 --> 00:17:54,439
What does that mean?
292
00:17:54,519 --> 00:17:57,719
The girl, Yasmin, she left her alive.
293
00:17:58,719 --> 00:18:00,359
An American woman was questioning her.
294
00:18:00,479 --> 00:18:04,039
She said Simone was warning them
to get out of London?
295
00:18:04,439 --> 00:18:06,359
Said she was trying to protect them
from you .
296
00:18:13,359 --> 00:18:16,239
Find out exactly where she is
in the building .
297
00:18:17,319 --> 00:18:18,759
We'll take care of the rest from here.
298
00:18:20,879 --> 00:18:22,079
Will do.
299
00:18:24,879 --> 00:18:26,559
Have everyone start packing up.
300
00:18:29,159 --> 00:18:30,639
Start loading , we're leaving .
301
00:18:35,439 --> 00:18:37,119
You don't have to do this.
302
00:18:38,079 --> 00:18:42,159
She's betrayed me once.
I won't let her do it again .
303
00:18:48,559 --> 00:18:51,479
Move the drone
to within range of the hospital .
304
00:19:10,959 --> 00:19:14,439
I've just attended a meeting of
the government's emergency committee.
305
00:19:14,519 --> 00:19:17,558
Where I received a full report from
the appropriate ministers and officials.
306
00:19:18,518 --> 00:19:20,759
As most of you are already aware,
307
00:19:20,839 --> 00:19:24,239
we received notice
of an imminent terrorist threat to London
308
00:19:24,319 --> 00:19:25,679
a short while ago.
309
00:19:26,359 --> 00:19:28,839
Since we believe this threat to be credible,
310
00:19:28,919 --> 00:19:32,879
I have ordered that our capital city
be put on critical alert.
311
00:19:32,959 --> 00:19:35,679
As a precaution, I encourage all citizens...
312
00:19:35,759 --> 00:19:37,759
Jordan, can you step in here for a moment?
313
00:19:37,839 --> 00:19:38,799
Sure.
314
00:19:38,879 --> 00:19:41,279
Again, this is simply a precaution.
315
00:19:41,359 --> 00:19:45,439
We have not seen a successful attack
on this country in seven years.
316
00:19:45,519 --> 00:19:47,559
But the absence of an attack...
317
00:19:49,839 --> 00:19:50,999
Everything okay?
318
00:19:51,079 --> 00:19:53,199
There's a dead drop over in Camden .
319
00:19:53,279 --> 00:19:57,439
One of our high-level assets left a package
with possible leads to Margot Al-Harazi .
320
00:19:57,519 --> 00:19:58,799
I need you to pick it up.
321
00:19:58,879 --> 00:19:59,879
Me?
322
00:20:00,679 --> 00:20:03,679
- You're sending me into the field?
- We're shorthanded .
323
00:20:03,759 --> 00:20:05,438
We lost a lot of agents today.
324
00:20:05,519 --> 00:20:08,959
Erik's not fit enough to go out,
so I'm relying on you .
325
00:20:10,119 --> 00:20:11,679
If you're not up to it, just say the word .
326
00:20:11,839 --> 00:20:13,879
No, no. Sure. I can do that.
327
00:20:14,559 --> 00:20:16,599
It's important this stays between us.
328
00:20:17,759 --> 00:20:19,919
The drop's at a houseboat on the lock.
329
00:20:20,759 --> 00:20:24,239
Make the pickup, bring the package back.
Straightforward enough for you?
330
00:20:24,399 --> 00:20:26,159
Yeah . Okay.
331
00:20:26,319 --> 00:20:27,359
Good .
332
00:20:30,839 --> 00:20:32,519
Thank you for trusting me with this, sir.
333
00:20:33,958 --> 00:20:35,318
You've earned it.
334
00:20:42,559 --> 00:20:47,039
Soldiers have been instructed
to help keep order until the crisis passes.
335
00:20:47,118 --> 00:20:51,518
Emergency services will remain
operational throughout the alert.
336
00:20:51,599 --> 00:20:53,999
The Underground, rail and bus services...
337
00:20:54,999 --> 00:20:56,079
You all right?
338
00:20:56,718 --> 00:20:58,079
Yeah , I'm fine.
339
00:20:58,319 --> 00:21:00,679
Davies is finally going public
on the terror threat.
340
00:21:00,759 --> 00:21:04,199
I know. I had a conversation
with the Prime Minister earlier.
341
00:21:04,278 --> 00:21:07,359
He knows about my condition .
He asked me about it.
342
00:21:08,039 --> 00:21:09,599
What did you say?
343
00:21:10,679 --> 00:21:12,399
I didn't handle it very well .
344
00:21:13,159 --> 00:21:16,598
But it doesn't matter.
It won't be long before others find out.
345
00:21:16,679 --> 00:21:19,799
Everything I do, every decision I make
will be second-guessed .
346
00:21:19,879 --> 00:21:21,838
It'll be impossible for me to govern .
347
00:21:21,999 --> 00:21:25,439
Dad , you said that
you wanted to just finish out your term .
348
00:21:26,879 --> 00:21:30,598
That was arrogant, vain and stupid of me
to even think that.
349
00:21:32,159 --> 00:21:33,198
Mark.
350
00:21:34,679 --> 00:21:37,919
When the crisis is over
and we get back to Washington ,
351
00:21:37,998 --> 00:21:40,119
I want you to set up a meeting
with the vice president
352
00:21:40,198 --> 00:21:43,519
so we can bring him up to speed
on the transition , yeah?
353
00:21:44,479 --> 00:21:45,678
Yes, sir.
354
00:22:02,239 --> 00:22:03,518
Can you hear me?
355
00:22:04,639 --> 00:22:06,518
Simone, can you hear me?
356
00:22:06,999 --> 00:22:08,159
Where am I?
357
00:22:08,399 --> 00:22:10,559
You've been in an accident.
Right now, I need you to listen to me.
358
00:22:10,638 --> 00:22:12,879
- Yasmin .
- She's fine. She's safe.
359
00:22:13,999 --> 00:22:17,078
She told us that you tried to get her
and her mother to leave London .
360
00:22:17,159 --> 00:22:19,079
You tried to protect them .
Do you remember that?
361
00:22:20,359 --> 00:22:21,679
I know you .
362
00:22:23,039 --> 00:22:25,519
You were following me
on the U nderground .
363
00:22:25,799 --> 00:22:27,599
My name is Jack Bauer.
364
00:22:28,478 --> 00:22:31,119
Simone, your instinct
was to protect your family members
365
00:22:31,199 --> 00:22:33,678
from what your mother is doing today.
366
00:22:34,319 --> 00:22:37,479
I want you to think of the hundreds
of thousands of innocent people
367
00:22:37,559 --> 00:22:39,718
that will die if we don't stop her.
368
00:22:41,839 --> 00:22:43,319
Please help me.
369
00:22:43,958 --> 00:22:46,598
Right now, you're the only person
that can stop this from happening .
370
00:22:47,719 --> 00:22:50,639
J ust because I took pity
on Farah and Yasmin ,
371
00:22:50,718 --> 00:22:53,879
doesn't mean
I would ever betray my mother to you .
372
00:22:57,919 --> 00:22:59,279
Your mother.
373
00:23:02,198 --> 00:23:03,598
Who did this?
374
00:23:10,639 --> 00:23:14,158
My mother loves me.
She would never do anything to harm me.
375
00:23:38,678 --> 00:23:41,198
I'm sorry. I shouldn't have done that.
376
00:23:42,919 --> 00:23:44,559
I just hate these people.
377
00:23:46,079 --> 00:23:49,678
For thinking there could be anything
that would justify what they're doing .
378
00:23:51,919 --> 00:23:53,999
She wasn't gonna talk anyway.
379
00:23:55,119 --> 00:23:57,878
The young girl , the niece, Yasmin .
380
00:23:57,959 --> 00:24:00,118
- Do you think she can turn her?
- Jack, she's traumatized .
381
00:24:00,199 --> 00:24:03,039
She watched her mother die
by Simone's hand . She's terrified of her.
382
00:24:03,118 --> 00:24:05,799
We're running out of time.
Margot's deadline's almost up.
383
00:24:07,719 --> 00:24:09,919
Hey.
I thought we locked down this entire floor.
384
00:24:09,998 --> 00:24:12,239
- Authorized personnel only. Who's he?
- We did .
385
00:24:13,278 --> 00:24:15,359
Excuse me, I need to see your I D.
386
00:24:15,438 --> 00:24:17,159
Sorry. I think I'm on the wrong floor.
387
00:24:17,238 --> 00:24:18,198
It's not right. Get down !
388
00:24:21,159 --> 00:24:22,519
- You all right?
- Yeah .
389
00:24:30,118 --> 00:24:31,679
Take the elevator. Cover the exit.
390
00:24:31,758 --> 00:24:33,079
Okay.
391
00:24:40,519 --> 00:24:42,119
You take the left.
392
00:24:44,079 --> 00:24:45,078
Now.
393
00:24:46,598 --> 00:24:48,118
- Clear.
- Clear.
394
00:24:48,879 --> 00:24:50,158
I got him .
395
00:24:50,838 --> 00:24:52,279
You ! Stop !
396
00:24:53,399 --> 00:24:54,518
Stay down !
397
00:24:54,599 --> 00:24:56,478
- Move ! Move !
- Stop right there !
398
00:24:58,238 --> 00:24:59,478
Don't shoot!
399
00:25:00,079 --> 00:25:01,278
Damn it!
400
00:25:06,638 --> 00:25:08,359
- He's dead .
- Who the hell is he?
401
00:25:08,439 --> 00:25:09,758
Stand down . Stand down .
402
00:25:09,839 --> 00:25:11,759
Margot must've sent him .
403
00:25:12,599 --> 00:25:15,439
He texted her Simone's location .
She replied .
404
00:25:16,559 --> 00:25:17,959
"You got eight minutes to get out."
405
00:25:18,239 --> 00:25:19,238
Well , what does that mean?
406
00:25:19,319 --> 00:25:22,319
She's sending a drone to kill her daughter.
You need to clear this hospital now.
407
00:25:23,439 --> 00:25:24,799
- Now!
- Get everyone out!
408
00:25:25,319 --> 00:25:26,319
Move !
409
00:25:26,398 --> 00:25:28,118
We gotta get Simone.
410
00:25:28,759 --> 00:25:30,478
Keep going . I'll meet you outside.
411
00:26:03,479 --> 00:26:04,719
One minute to target.
412
00:26:08,718 --> 00:26:11,318
Chloe, were you able to pull anything
off the number I just gave you?
413
00:26:11,439 --> 00:26:14,478
Negative. It was a re-routed connection .
It's a dead end , Jack.
414
00:26:14,678 --> 00:26:16,118
Damn it.
415
00:26:17,398 --> 00:26:19,318
- Doctor, I've got her. You can go.
- She can't walk.
416
00:26:19,399 --> 00:26:21,039
She's gonna have to. Go !
417
00:26:21,999 --> 00:26:23,199
What's happening?
418
00:26:23,278 --> 00:26:25,598
- Your mother's targeting you with a drone.
- No.
419
00:26:25,679 --> 00:26:28,159
She's willing to kill everybody here
just to keep you quiet.
420
00:26:28,238 --> 00:26:29,959
She wouldn't do that.
421
00:26:30,798 --> 00:26:32,718
You honestly believe that?
422
00:26:33,398 --> 00:26:34,638
Stay here then .
423
00:26:35,399 --> 00:26:36,438
Wait.
424
00:26:37,558 --> 00:26:39,959
Please. Please don't leave me here.
425
00:26:41,999 --> 00:26:43,598
We gotta go now.
426
00:26:45,678 --> 00:26:46,799
Get up.
427
00:27:01,518 --> 00:27:03,198
Yasmin , the girl . Did you see her leave?
428
00:27:03,279 --> 00:27:04,838
I didn't notice.
429
00:27:06,478 --> 00:27:07,639
Yasmin !
430
00:27:10,519 --> 00:27:12,999
Yasmin , hey, sweetie, it's Kate.
We gotta get out of here.
431
00:27:13,839 --> 00:27:15,958
Listen , I know you're scared .
But I'm gonna take care of you , okay?
432
00:27:16,039 --> 00:27:17,279
Come on . We gotta get out of here.
Come on .
433
00:27:21,239 --> 00:27:22,479
Hospital in range.
434
00:27:22,638 --> 00:27:24,318
- Come on !
- Get them out of here !
435
00:27:24,399 --> 00:27:25,479
Move !
436
00:27:43,199 --> 00:27:44,718
Starting the targeting sequence.
437
00:27:44,798 --> 00:27:45,878
Zoom in .
438
00:27:48,679 --> 00:27:52,239
They're evacuating .
They may have gotten Simone out already.
439
00:27:52,639 --> 00:27:53,798
Fire anyway.
440
00:27:58,279 --> 00:27:59,838
- Jack!
- Follow me !
441
00:28:02,878 --> 00:28:03,918
Target acquired .
442
00:28:12,998 --> 00:28:16,278
It's all right, sweetheart.
You're gonna be all right.
443
00:28:19,119 --> 00:28:21,039
Chief Inspector, take the girl .
444
00:28:21,118 --> 00:28:23,558
As soon as Simone is secure,
I'll contact you .
445
00:28:26,878 --> 00:28:29,758
Scan the area. If they got her out, find her.
446
00:28:31,798 --> 00:28:33,078
I got her.
447
00:28:35,638 --> 00:28:37,118
There they are.
448
00:28:37,759 --> 00:28:39,238
Lock on target.
449
00:28:39,918 --> 00:28:41,158
And fire.
450
00:28:42,398 --> 00:28:43,919
Target acquired .
451
00:28:55,238 --> 00:28:57,558
She's got a visual on us. Hold on .
452
00:29:11,478 --> 00:29:12,438
Help !
453
00:29:22,199 --> 00:29:23,478
Stay on them .
454
00:29:24,078 --> 00:29:25,639
Take the shot when you can .
455
00:29:28,438 --> 00:29:30,559
Simone, she's not gonna stop
until she kills you .
456
00:29:30,638 --> 00:29:32,838
We've got to stop her.
You're the only one who can help us.
457
00:29:33,398 --> 00:29:35,359
All you need to do
is tell us where your mother is.
458
00:29:36,758 --> 00:29:37,839
Jack!
459
00:29:41,598 --> 00:29:43,319
Trying to acquire target.
460
00:30:07,718 --> 00:30:08,718
Got them .
461
00:30:09,878 --> 00:30:10,838
Firing .
462
00:30:18,318 --> 00:30:19,519
Damn it!
463
00:30:22,438 --> 00:30:25,918
I need to bring it down to 20, 000 feet.
He won't be able to evade it then .
464
00:30:25,998 --> 00:30:27,278
Okay, but how much time?
465
00:30:27,359 --> 00:30:29,118
We're down to our last missile.
466
00:30:29,198 --> 00:30:30,639
The other drones aren't in range yet.
467
00:30:30,718 --> 00:30:33,398
If we miss, we don't have another chance.
468
00:30:52,118 --> 00:30:54,078
Damn it! Hold on .
469
00:30:57,239 --> 00:30:58,318
Shit!
470
00:30:58,598 --> 00:31:00,238
We're gonna switch cars. Follow my play.
471
00:31:11,798 --> 00:31:12,879
Damn it.
472
00:31:26,879 --> 00:31:29,199
Acquiring the new target vehicle.
473
00:31:32,359 --> 00:31:34,318
Bloody hell . I couldn't get a lock.
474
00:31:52,438 --> 00:31:53,958
- Jack.
- I see it.
475
00:32:02,238 --> 00:32:04,638
We gotta switch cars. Grab my bag .
476
00:32:10,198 --> 00:32:11,478
Wait here.
477
00:32:11,558 --> 00:32:13,718
Get out of the car! Now!
478
00:32:13,958 --> 00:32:15,998
Get out! Move !
479
00:32:18,518 --> 00:32:21,118
- Is there an infirmary at your CIA station?
- Yes.
480
00:32:21,198 --> 00:32:23,198
Okay, that's where we're going .
481
00:32:23,278 --> 00:32:24,238
Hold on .
482
00:32:24,398 --> 00:32:26,518
You , don't you move.
483
00:32:40,638 --> 00:32:41,958
I've got them .
484
00:32:48,438 --> 00:32:49,478
Yes !
485
00:32:50,038 --> 00:32:51,118
Take it back.
486
00:32:56,159 --> 00:32:57,478
It's empty!
487
00:33:11,758 --> 00:33:13,678
Jack, she's in bad shape.
488
00:34:29,638 --> 00:34:32,078
Deputy Minister, thank you
for taking the time to see me.
489
00:34:32,398 --> 00:34:34,398
London is under curfew.
We shouldn't be out here.
490
00:34:34,478 --> 00:34:37,198
So I shall make this brief, Mr. Boudreau .
491
00:34:39,398 --> 00:34:42,678
I insist that you hand over
the criminal Jack Bauer.
492
00:34:42,758 --> 00:34:43,918
Well , circumstances have changed .
493
00:34:43,998 --> 00:34:48,118
President Heller has enlisted Bauer's help
in the current terrorist situation .
494
00:34:48,198 --> 00:34:51,238
The rendition order was signed in haste,
shall we say.
495
00:34:51,318 --> 00:34:53,358
But not by President Heller, I think.
496
00:34:54,398 --> 00:34:55,358
Excuse me?
497
00:34:55,958 --> 00:34:59,118
That's why you're so reticent
to put him on the phone to Moscow.
498
00:34:59,518 --> 00:35:01,278
He doesn't know about this.
499
00:35:04,438 --> 00:35:06,158
We know about your wife's history
with Bauer.
500
00:35:06,238 --> 00:35:09,318
I understand why a man like you
would take actions against a rival .
501
00:35:09,398 --> 00:35:10,878
Leave my wife out of this.
502
00:35:11,078 --> 00:35:12,518
But if I'm not mistaken ,
503
00:35:12,598 --> 00:35:17,438
forging a president's signature
would be considered an act of treason .
504
00:35:18,598 --> 00:35:20,638
What do you think will happen
to your career,
505
00:35:20,717 --> 00:35:23,038
to your marriage, if you were found out?
506
00:35:24,277 --> 00:35:26,477
Look, it's...
507
00:35:26,558 --> 00:35:28,758
It's pointless to try to intimidate me.
508
00:35:29,838 --> 00:35:31,838
Bauer is out on the field
on presidential order.
509
00:35:31,918 --> 00:35:34,238
I couldn't get my hands on him
if I wanted to.
510
00:35:34,318 --> 00:35:35,878
So what are you saying now?
511
00:35:35,958 --> 00:35:39,998
That the man responsible for murdering
my good friend Mikhail Novakovich ,
512
00:35:40,078 --> 00:35:42,598
and attempting to
assassinate our president
513
00:35:42,678 --> 00:35:45,118
will not be turned over to us
to face justice?
514
00:35:45,198 --> 00:35:47,638
I'm saying give me time.
515
00:35:48,998 --> 00:35:53,278
Once Bauer serves his purpose,
everyone gets what they want.
516
00:35:54,317 --> 00:35:56,198
Time we do not have.
517
00:35:56,278 --> 00:35:59,278
Make it sooner than later, for your sake.
518
00:36:01,918 --> 00:36:03,838
I expect your call .
519
00:36:23,878 --> 00:36:26,078
- How is she?
- Her pulse is weak.
520
00:36:30,158 --> 00:36:31,198
Go ahead .
521
00:36:31,278 --> 00:36:34,878
Jack, I'm watching the devastation
at the hospital .
522
00:36:34,958 --> 00:36:35,958
Brutal .
523
00:36:36,038 --> 00:36:38,838
Yes, sir. We managed to get Simone out.
She's in bad shape.
524
00:36:38,918 --> 00:36:41,118
We're taking her over to the CIA station .
They have an infirmary.
525
00:36:41,198 --> 00:36:42,518
We're gonna try and keep her alive.
526
00:36:42,838 --> 00:36:45,438
Did you talk to her?
Did she tell you where Margot is?
527
00:36:45,518 --> 00:36:46,717
No, sir, not yet.
528
00:36:48,198 --> 00:36:52,118
Any realistic chance that we'll find Margot
before the deadline?
529
00:36:52,197 --> 00:36:53,878
Mr. President, we're still trying .
530
00:36:53,958 --> 00:36:56,158
But to be honest with you ,
we're running out of time.
531
00:36:58,318 --> 00:37:00,318
I'm going to have to see you , Jack.
532
00:37:00,478 --> 00:37:01,517
Sir?
533
00:37:02,518 --> 00:37:04,718
I'll explain it to you when you get here.
534
00:37:05,278 --> 00:37:06,358
Yes, sir.
535
00:37:08,758 --> 00:37:09,958
The President needs to see me.
536
00:37:10,037 --> 00:37:11,438
And what about her?
537
00:37:11,718 --> 00:37:12,798
Residence is on the way.
538
00:37:12,878 --> 00:37:15,118
You can drop me off,
and then take her over to the infirmary.
539
00:37:19,918 --> 00:37:21,078
Come in .
540
00:37:26,238 --> 00:37:29,998
Contact information on Margot Al-Harazi
back-channeled ,
541
00:37:30,317 --> 00:37:31,718
per your request, sir.
542
00:37:31,837 --> 00:37:34,118
Put the jacket on the chair.
543
00:37:34,198 --> 00:37:38,158
Not a word about this to anyone,
including Boudreau . You understand?
544
00:37:38,518 --> 00:37:39,797
Of course.
545
00:37:40,238 --> 00:37:41,717
And what exactly are we...
546
00:37:41,798 --> 00:37:43,077
Thank you .
547
00:38:53,598 --> 00:38:55,398
Margot Al-Harazi .
548
00:38:56,317 --> 00:38:57,878
President Heller.
549
00:38:59,958 --> 00:39:01,397
I'm surprised .
550
00:39:02,518 --> 00:39:05,517
I didn't think you were man enough
to make this call .
551
00:39:06,597 --> 00:39:09,637
You gave me a deadline,
asked me to surrender myself to you.
552
00:39:09,877 --> 00:39:12,517
I still have time to comply if I choose.
553
00:39:13,997 --> 00:39:15,397
The fact you've made contact
554
00:39:15,478 --> 00:39:18,638
suggests to me
you've already reached your decision .
555
00:39:22,797 --> 00:39:25,718
If I do as you ask
and surrender myself to you ,
556
00:39:26,958 --> 00:39:29,598
can I trust you to keep your word?
557
00:39:30,317 --> 00:39:32,677
You're asking if you can trust me?
558
00:39:34,518 --> 00:39:37,477
If either of us should be suspicious, it's me.
559
00:39:38,318 --> 00:39:40,917
Is this a tactic to buy yourself more time?
560
00:39:40,998 --> 00:39:42,277
No tactic.
561
00:39:42,557 --> 00:39:44,678
No one else knows about this.
562
00:39:46,117 --> 00:39:49,838
It's just you and me
reaching out to one another.
563
00:39:53,917 --> 00:39:55,398
If that's true,
564
00:39:56,478 --> 00:39:57,757
then , yes.
565
00:39:59,238 --> 00:40:02,198
Surrender yourself to me
on the terms I set out,
566
00:40:03,078 --> 00:40:05,678
and you have my word this will be over.
567
00:40:07,598 --> 00:40:09,397
Nobody else will die.
568
00:40:14,798 --> 00:40:16,918
I'm waiting for your decision .
569
00:40:18,398 --> 00:40:19,957
As you suggested ,
570
00:40:21,038 --> 00:40:23,358
my decision has already been made.