1 00:00:14,080 --> 00:00:16,960 But unless President Heller surrenders himself to me, 2 00:00:17,040 --> 00:00:21,040 thousands of people in London will die in his stead. 3 00:00:22,080 --> 00:00:23,280 Naveed, it's your sister. 4 00:00:23,360 --> 00:00:25,640 I'm worried about you. Are we still getting out of London ? 5 00:00:25,720 --> 00:00:27,600 - Did you know about this? - No. No. 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,360 If Naveed had planned to take his sister out of London , 7 00:00:30,440 --> 00:00:32,320 then he must have told her about our operation . 8 00:00:32,520 --> 00:00:33,440 Go to her. 9 00:00:33,520 --> 00:00:35,280 I trust you to do what needs to be done. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,480 Grab your daughter and leave London right now. 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,720 - Wait, what are you doing? - Calling the police. 12 00:00:40,800 --> 00:00:42,000 Yasmin , get out! 13 00:00:42,680 --> 00:00:43,760 I'm so sorry. 14 00:00:44,640 --> 00:00:45,920 Somebody, help ! 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Yasmin , wait! 16 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 Mr. Boudreau , 17 00:00:48,480 --> 00:00:52,840 I'm reviewing the transfer order that the President signed for Jack Bauer. 18 00:00:53,840 --> 00:00:57,440 Is there some reason you are uncomfortable involving President Heller? 19 00:00:57,520 --> 00:00:58,640 Let's meet privately. 20 00:00:59,280 --> 00:01:00,200 I was married to a man 21 00:01:00,280 --> 00:01:02,800 who was convicted of selling state secrets to a foreign government. 22 00:01:03,440 --> 00:01:06,400 I found something weird in our archives. Files related to Kate's husband . 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,520 I need authorization to run a Phoenix Retrieval . 24 00:01:08,600 --> 00:01:09,840 You better hold off on that for now. 25 00:01:09,920 --> 00:01:13,040 One of my analysts has been digging around Adam Morgan's data files. 26 00:01:13,480 --> 00:01:15,720 If the evidence you planted against her husband gets out, 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,880 there won't be any way for us to protect you. 28 00:01:18,280 --> 00:01:21,920 Margot Al-Harazi has six U . S. drones under her control . 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 This arms dealer that you know, 30 00:01:24,080 --> 00:01:26,720 are you sure he can lead us to her whereabouts? 31 00:01:26,800 --> 00:01:27,880 I believe he can . 32 00:01:27,960 --> 00:01:29,920 He's done business with her for years. She trusts him . 33 00:01:30,000 --> 00:01:33,760 Jack Bauer intends to draw out a business associate of Al-Harazi's. 34 00:01:33,840 --> 00:01:36,320 Sir, Heller's being secretly treated for Alzheimer's. 35 00:01:36,400 --> 00:01:39,440 Get hold of MI-5. Assemble a team . We handle this ourselves. 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,320 Set up a secure link. 37 00:01:41,400 --> 00:01:43,560 Jack, if you can get Rask to log into the account, 38 00:01:43,640 --> 00:01:46,080 we should be able to trace any of his interactions with Margot from there. 39 00:01:46,160 --> 00:01:47,440 Nobody move, MI-5 ! 40 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 I've got it, Jack. 41 00:01:54,280 --> 00:01:55,480 Did you manage to get anything on Margot? 42 00:01:55,560 --> 00:01:58,320 J ust a phone number, a mobile. Phone's somewhere in South London . 43 00:02:31,920 --> 00:02:33,200 She just ran out in front of me. 44 00:02:33,959 --> 00:02:35,720 It was like she was chasing someone. 45 00:02:35,800 --> 00:02:37,760 - A little girl . - What girl? 46 00:02:38,320 --> 00:02:39,640 There, her. 47 00:02:41,800 --> 00:02:43,080 Thank you . 48 00:02:47,119 --> 00:02:48,400 Hey, there. 49 00:02:49,680 --> 00:02:51,000 Do you know that woman? 50 00:02:52,879 --> 00:02:54,440 Is she your mum? 51 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 She killed my mum . 52 00:03:36,960 --> 00:03:38,520 Hey. What'd you think you're doing? 53 00:03:38,600 --> 00:03:39,560 He's with me. 54 00:03:39,639 --> 00:03:41,760 I've given you some leeway because of what you did for my men . 55 00:03:41,839 --> 00:03:43,000 But there are still protocols. 56 00:03:43,079 --> 00:03:45,760 I don't give a damn about your protocols. MI-5 shouldn't have been here. 57 00:03:45,840 --> 00:03:48,000 You interfered with my operation , almost got us killed . 58 00:03:48,080 --> 00:03:49,239 I had my orders. 59 00:03:49,519 --> 00:03:50,600 From who? 60 00:03:50,680 --> 00:03:53,800 The Prime Minister's office. Your president can take it up with him . 61 00:03:54,080 --> 00:03:55,640 I'm sure he will . 62 00:04:00,320 --> 00:04:01,280 How're you holding up? 63 00:04:01,360 --> 00:04:03,440 I'm okay. J ust tell me it was worth it. 64 00:04:03,519 --> 00:04:05,680 We got a number. Chloe's running it down . 65 00:04:08,840 --> 00:04:10,280 - Did you get an address? - Yes. 66 00:04:10,359 --> 00:04:12,640 I opened the CCTV cameras in the area. 67 00:04:12,720 --> 00:04:15,680 There are police and paramedics evehere. A woman was hit by a bus. 68 00:04:15,960 --> 00:04:19,159 I just got a closer look at her. It's Simone Al-Harazi . 69 00:04:19,800 --> 00:04:21,920 - Is she alive? - I think so. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 I don't know, it doesn't look good . 71 00:04:23,520 --> 00:04:24,960 She's just been put into the ambulance. 72 00:04:25,080 --> 00:04:26,159 Any sign of Margot? 73 00:04:26,480 --> 00:04:27,960 Not that I can see. 74 00:04:28,120 --> 00:04:30,440 Which hospital are they taking her to? 75 00:04:34,200 --> 00:04:36,080 Chloe. Chloe which hospital? 76 00:04:38,320 --> 00:04:41,440 St. Edwards, it's the closest in the area. Jack, I gotta go. 77 00:04:41,680 --> 00:04:42,960 Chloe. 78 00:04:43,600 --> 00:04:45,040 - Come on . - What happened? 79 00:04:45,120 --> 00:04:48,160 Simone Al-Harazi just got hit by a bus. They're taking her to St. Edwards Hospital . 80 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 It was back-channeled to us about 20 minutes ago. 81 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 Took our communications guys a little while to figure out what it was. 82 00:05:10,680 --> 00:05:14,240 Are you sure that this is contact information for Margot Al-Harazi? 83 00:05:14,480 --> 00:05:15,560 Yes, sir. 84 00:05:16,040 --> 00:05:17,719 Why would she send this? 85 00:05:17,800 --> 00:05:18,959 It's part of her game, sir. 86 00:05:19,359 --> 00:05:22,239 The deadline for you to surrender yourself is approaching . 87 00:05:22,320 --> 00:05:25,280 She is daring you to discuss terms. 88 00:05:28,279 --> 00:05:30,240 Can we use this to locate her? 89 00:05:30,319 --> 00:05:32,799 I've already asked . It's a secured video data stream . 90 00:05:32,880 --> 00:05:34,719 There's no way to trace it back to its source. 91 00:05:39,000 --> 00:05:41,520 Thank you , Mark. I have to take this. 92 00:05:47,640 --> 00:05:49,640 - Jack. - Mr. President. 93 00:05:49,720 --> 00:05:52,839 What's happening with your guy, did he give up Al-Harazi's location? 94 00:05:52,920 --> 00:05:55,880 We're still running numbers, but we got a lead on her daughter, Simone Al-Harazi . 95 00:05:55,959 --> 00:05:57,280 She was injured in a traffic accident. 96 00:05:57,359 --> 00:05:58,640 We don't think her mother knows about it yet, 97 00:05:58,719 --> 00:06:00,400 and we want to try and keep it that way. 98 00:06:00,480 --> 00:06:03,200 She's being transported in an ambulance to St. Edwards Hospital . 99 00:06:03,600 --> 00:06:05,599 I'll have her put under immediate guard . 100 00:06:05,680 --> 00:06:08,520 Thank you , sir. I'm gonna need full access to her. 101 00:06:08,599 --> 00:06:11,720 I have no authority here, and I don't want to keep working against British police. 102 00:06:11,800 --> 00:06:12,839 Is there anything you can do? 103 00:06:13,080 --> 00:06:14,919 You'll have complete cooperation . 104 00:06:15,000 --> 00:06:16,559 Mr. President, there's one more thing . 105 00:06:17,160 --> 00:06:19,999 Our operation was interrupted by MI-5 agents, it was a disaster. 106 00:06:20,080 --> 00:06:22,080 They said they were ordered there by Prime Minister Davies. 107 00:06:22,159 --> 00:06:23,360 How the hell did that happen? 108 00:06:26,039 --> 00:06:27,200 I'm sorry about that, Jack. 109 00:06:27,280 --> 00:06:28,879 I had to take him into our confidence 110 00:06:28,960 --> 00:06:32,319 in order to convince him not to put soldiers on the street. 111 00:06:32,400 --> 00:06:34,720 He promised me he wouldn't interfere. 112 00:06:34,799 --> 00:06:38,040 Sir, that wasn't the deal we made. At least five of his men were killed . 113 00:06:38,600 --> 00:06:41,880 Mr. President. Prime Minister Davies is here to see you. 114 00:06:42,079 --> 00:06:45,680 He's here. The Prime Minister has arrived . I gotta go, Jack. 115 00:06:52,040 --> 00:06:53,480 James, I take it you've heard what's happened? 116 00:06:53,559 --> 00:06:58,600 I explicitly asked you to allow Jack Bauer to handle this alone ! 117 00:06:58,799 --> 00:07:00,360 Now, you gave me your word . 118 00:07:00,439 --> 00:07:03,640 I only agreed to hold off a military presence on the streets. 119 00:07:03,719 --> 00:07:07,360 Trusting a fallen agent is another matter entirely. 120 00:07:07,680 --> 00:07:09,960 Our surveillance shows that he was betraying you ... 121 00:07:10,039 --> 00:07:12,759 You had no business surveilling him in the first place ! 122 00:07:12,840 --> 00:07:17,439 We are approaching less than an hour to Margot Al-Harazi's deadline. 123 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 When you fail to deliver yourself to her, 124 00:07:19,639 --> 00:07:22,160 she plans to reduce this city to rubble and flames. 125 00:07:22,239 --> 00:07:24,559 I can't just sit idly by and do nothing . 126 00:07:24,640 --> 00:07:28,480 Nobody is sitting idly by. We're working our asses off here. 127 00:07:28,559 --> 00:07:30,800 You and I need to be working together! 128 00:07:30,879 --> 00:07:34,800 We have worked together and we have known each other for years, James. 129 00:07:34,879 --> 00:07:37,120 I consider you a friend . 130 00:07:37,199 --> 00:07:41,000 And under normal circumstances, I am not one who would ever doubt your judgment. 131 00:07:41,120 --> 00:07:42,159 But? 132 00:07:42,720 --> 00:07:43,840 But... 133 00:07:44,800 --> 00:07:47,800 Is there something you've been holding back from me, James? 134 00:07:50,799 --> 00:07:52,119 Concerning your health? 135 00:07:53,160 --> 00:07:54,800 What about my health? 136 00:07:55,999 --> 00:07:58,000 If what I've heard is true, 137 00:07:58,960 --> 00:08:00,720 you have my deepest sympathy. 138 00:08:01,160 --> 00:08:03,239 If you had a concern regarding my health , 139 00:08:03,320 --> 00:08:06,119 you should've come to me directly and asked . 140 00:08:06,920 --> 00:08:08,560 I'm asking you now. 141 00:08:09,439 --> 00:08:14,880 If I thought for one moment that my health risks anyone's life, 142 00:08:15,920 --> 00:08:18,999 I would resign this presidency immediately. 143 00:08:21,119 --> 00:08:23,439 My mistake, Mr. President. 144 00:08:23,520 --> 00:08:25,560 Please, accept my apologies. 145 00:08:32,079 --> 00:08:35,720 There's still a chance that we can avoid a full-scale attack. 146 00:08:36,159 --> 00:08:39,960 Despite your intervention , Bauer has a line on Al-Harazi . 147 00:08:41,560 --> 00:08:45,519 Now, can we count on your cooperation this time? 148 00:08:46,039 --> 00:08:49,879 I personally give you my word that he will have everything he needs. 149 00:08:50,159 --> 00:08:51,440 Thank you . 150 00:08:54,880 --> 00:08:57,599 We've got a GCS 3, no response to stimuli . 151 00:08:57,679 --> 00:09:00,199 BP's still good , 140 over 60. 152 00:09:00,479 --> 00:09:04,880 Head and probable internal injuries. Compound fracture to the right radius. 153 00:09:06,359 --> 00:09:09,479 Missing finger on the left hand , not related to the accident, 154 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 looks like a recent injury. 155 00:09:14,839 --> 00:09:15,839 Hello? 156 00:09:17,439 --> 00:09:18,839 Who is this? 157 00:09:18,920 --> 00:09:20,359 I'm with the London Ambulance Service. 158 00:09:20,439 --> 00:09:24,559 We have a trauma patient, twenties, female with reddish-brown hair. 159 00:09:24,879 --> 00:09:26,799 Are you a friend of hers or a relative? 160 00:09:27,120 --> 00:09:29,639 She's my daughter. What's happened? 161 00:09:29,720 --> 00:09:30,999 She was struck by a bus. 162 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 We're taking her to the A&E department at St. Edwards. 163 00:09:34,199 --> 00:09:35,920 Is she going to be all right? 164 00:09:35,999 --> 00:09:37,520 We're doing everything that we can for her. 165 00:09:37,599 --> 00:09:40,320 You need to make your way to the hospital as soon as possible. 166 00:09:40,399 --> 00:09:41,920 The police are probably gonna want to talk to you . 167 00:09:41,999 --> 00:09:44,239 Of course. I'll be there straightaway. 168 00:09:45,399 --> 00:09:47,440 Could you tell me your name? 169 00:09:49,600 --> 00:09:51,120 Simone's been in an accident. 170 00:09:51,319 --> 00:09:52,879 The police are involved . 171 00:09:52,959 --> 00:09:54,639 The police? 172 00:09:54,720 --> 00:09:56,399 - Do they know who she is? - I don't know! 173 00:09:56,480 --> 00:09:59,480 What about Naveed's sister and child , did she take care of them or not? 174 00:10:00,840 --> 00:10:03,919 Who do we have in the area? St. Edwards Hospital . 175 00:10:05,120 --> 00:10:07,040 Kareem . He lives nearby. 176 00:10:07,119 --> 00:10:08,319 Send him . 177 00:10:08,400 --> 00:10:12,400 Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is. 178 00:10:39,359 --> 00:10:40,399 Gavin . 179 00:10:41,040 --> 00:10:43,439 - What are you doing? - Nothing . What do you want? 180 00:10:43,520 --> 00:10:45,799 Erik wants me to pull up the body cam files from earlier. 181 00:10:46,199 --> 00:10:47,520 I need your access code. 182 00:10:47,599 --> 00:10:49,239 Why don't I just send you the files directly? 183 00:10:50,080 --> 00:10:51,519 Suit yourself. 184 00:10:53,000 --> 00:10:54,319 - Anything else? - No. 185 00:10:54,640 --> 00:10:57,520 J ust send over the files as quick as you can . 186 00:11:23,280 --> 00:11:24,319 Yes? 187 00:11:24,400 --> 00:11:26,079 You said you were going to stop your analyst 188 00:11:26,160 --> 00:11:29,359 from retrieving the deleted partitions from Adam Morgan's files. 189 00:11:29,439 --> 00:11:31,759 That's right. I ordered him to leave it alone. 190 00:11:31,839 --> 00:11:33,639 I'm afraid your order's not being followed. 191 00:11:33,720 --> 00:11:36,040 He's running a data retrieval program right now. 192 00:11:39,439 --> 00:11:41,479 You have access to our systems. 193 00:11:41,559 --> 00:11:43,119 Of course we do. 194 00:11:43,880 --> 00:11:45,479 If he sees those partitions, 195 00:11:45,559 --> 00:11:49,119 he's going to know that you're the source of intel I've been selling to China. 196 00:11:49,200 --> 00:11:51,840 How long before they reckon you framed Adam? 197 00:11:51,919 --> 00:11:53,239 He's just a kid . 198 00:11:53,639 --> 00:11:55,959 You'd prefer prison for the rest of your life? 199 00:11:58,000 --> 00:12:01,599 Is there someone you can send me? A cleaner? 200 00:12:02,800 --> 00:12:04,279 I'm just a middleman here. 201 00:12:04,359 --> 00:12:07,639 You've been well-paid . Sort it out. Quickly. 202 00:12:28,279 --> 00:12:29,359 Are you in charge? 203 00:12:29,439 --> 00:12:31,359 Chief Inspector Helen McCarthy. You must be Bauer. 204 00:12:31,679 --> 00:12:33,039 The Home Office told me to expect you . 205 00:12:33,120 --> 00:12:35,239 - I'll give you any support you need . - Thank you . This is Agent Morgan . 206 00:12:35,319 --> 00:12:37,559 - Where's Simone Al-Harazi? - J ust through here. 207 00:12:37,640 --> 00:12:39,879 She's still unconscious. Doctor's working on her now. 208 00:12:39,960 --> 00:12:41,200 What happened? 209 00:12:41,279 --> 00:12:44,319 According to witnesses, she was chasing after a young girl when the bus hit her. 210 00:12:44,399 --> 00:12:46,239 Girl's name is Yasmin Azizan . 211 00:12:46,319 --> 00:12:48,480 She claims Simone murdered her mother. 212 00:12:48,559 --> 00:12:49,879 Two officers checked out the address, 213 00:12:49,960 --> 00:12:52,639 found the mother, Farah Azizan , dead from a stab wound . 214 00:12:52,720 --> 00:12:54,080 What's the connection? 215 00:12:54,159 --> 00:12:56,079 Girl's not saying much . She's in shock. 216 00:12:56,239 --> 00:12:57,439 Where is she right now? 217 00:12:57,559 --> 00:12:59,599 Downstairs in A&E being checked over. 218 00:12:59,679 --> 00:13:01,319 - Okay, I'm gonna go talk to her. - Okay. 219 00:13:01,399 --> 00:13:03,999 We need to clear this entire wing , authorized personnel only. 220 00:13:04,159 --> 00:13:05,159 Okay, I'll get on to it. 221 00:13:05,239 --> 00:13:07,759 The doctor's waiting to speak to you . 222 00:13:09,479 --> 00:13:10,960 Doctor. 223 00:13:16,040 --> 00:13:17,639 - What's her condition? - We're still looking . 224 00:13:17,719 --> 00:13:20,000 We're trying to get her stable before we do a CT scan . 225 00:13:20,079 --> 00:13:22,519 - Is she awake? - No. But she's coming around . 226 00:13:22,599 --> 00:13:25,479 Okay, good . I'm gonna need to talk to her before you send her in for that scan . 227 00:13:25,559 --> 00:13:27,119 That's not possible. 228 00:13:27,199 --> 00:13:28,800 Doctor, I'm not asking . 229 00:13:28,879 --> 00:13:31,079 Right now there are more lives at stake than just hers. 230 00:13:31,159 --> 00:13:34,199 I need you to do what you can to stabilize her and get her conscious. 231 00:13:34,280 --> 00:13:35,999 Do you understand me? 232 00:13:36,200 --> 00:13:37,359 Please. 233 00:13:39,519 --> 00:13:42,319 Okay, 40 milligrams of adrenaline, please. 234 00:14:38,519 --> 00:14:39,599 Is this Yasmin? 235 00:14:39,999 --> 00:14:41,439 Mind if I sit with her a while? 236 00:14:41,519 --> 00:14:42,919 I'm all done here. 237 00:14:46,719 --> 00:14:48,359 Hope you like ginger beer. 238 00:14:54,640 --> 00:14:56,160 My name is Kate. 239 00:14:56,879 --> 00:14:59,759 You mind if I ask you a couple questions? 240 00:15:01,839 --> 00:15:03,119 You're American? 241 00:15:03,759 --> 00:15:05,439 Yeah . That's right. 242 00:15:07,279 --> 00:15:08,879 You know, 243 00:15:08,959 --> 00:15:13,639 I know that this isn't easy for you and all , and I'm really sorry about your mom . 244 00:15:15,599 --> 00:15:19,479 Can you tell me about what happened , about the woman who did this? 245 00:15:21,039 --> 00:15:22,039 Aunt Simone? 246 00:15:23,040 --> 00:15:24,680 She's your aunt? 247 00:15:24,759 --> 00:15:26,839 Simone Al-Harazi , you're related to her? 248 00:15:27,719 --> 00:15:30,440 Shabazz. Her name's Simone Shabazz. 249 00:15:30,879 --> 00:15:33,959 She married my uncle Naveed a couple of years ago. 250 00:15:34,879 --> 00:15:39,479 I was in my room doing my homework when I heard shouting . 251 00:15:39,839 --> 00:15:42,199 They were arguing? 252 00:15:42,279 --> 00:15:45,679 I heard my mum say that she was going to call the police. 253 00:15:46,319 --> 00:15:50,519 She was shouting for me, telling me to get out. 254 00:15:50,599 --> 00:15:52,159 When I came down , 255 00:15:53,199 --> 00:15:54,359 I saw... 256 00:15:55,239 --> 00:15:58,399 I saw my mum and the blood . 257 00:16:00,519 --> 00:16:01,999 Hey, it's okay. 258 00:16:03,039 --> 00:16:06,199 Do you remember anything that your Aunt Simone said? 259 00:16:07,399 --> 00:16:10,519 She told Mum that we had to get out of London . 260 00:16:11,439 --> 00:16:13,999 She said she was trying to protect us. 261 00:16:15,119 --> 00:16:16,559 From her mother. 262 00:16:18,919 --> 00:16:20,079 Right. 263 00:16:20,159 --> 00:16:23,279 Margot. Do you know her? Do you know where she might be? 264 00:16:25,159 --> 00:16:26,679 I never met her. 265 00:16:28,799 --> 00:16:30,879 Okay, well , you know what, you are a very brave girl . 266 00:16:30,959 --> 00:16:32,759 Thank you so much for talking to me. 267 00:16:32,839 --> 00:16:35,239 I'm gonna try and come back and see you again , okay? 268 00:16:37,639 --> 00:16:40,359 What's going to happen to her? Aunt Simone? 269 00:16:40,799 --> 00:16:42,199 I don't know. 270 00:16:43,199 --> 00:16:44,719 I hope she dies. 271 00:16:58,159 --> 00:16:59,119 Yeah . 272 00:16:59,199 --> 00:17:00,959 Were you able to talk to Simone? 273 00:17:01,039 --> 00:17:03,519 No, doctor's still working on her, trying to get her conscious. 274 00:17:03,599 --> 00:17:06,719 Right. This girl Yasmin is Simone's niece. She doesn't know Margot. 275 00:17:06,799 --> 00:17:09,079 But she said that before the situation went south , 276 00:17:09,159 --> 00:17:11,039 Simone was urging them to get out of London . 277 00:17:11,119 --> 00:17:13,799 She said that she was trying to protect them from her own mother. 278 00:17:14,119 --> 00:17:15,199 Are you sure? 279 00:17:15,279 --> 00:17:16,479 Yeah , according to the girl . 280 00:17:16,559 --> 00:17:18,719 I mean , it sounds to me like Simone was betraying her own mother, 281 00:17:18,799 --> 00:17:20,919 which means we've got a great chance at turning her. 282 00:17:20,999 --> 00:17:23,279 - I'm on my way back to you. - Okay. 283 00:17:34,759 --> 00:17:35,719 How is she? 284 00:17:35,799 --> 00:17:37,039 I haven't seen her yet. 285 00:17:37,119 --> 00:17:38,399 I don't know where she is. 286 00:17:38,479 --> 00:17:41,359 It was easy getting in , but the police are starting to lock the place down . 287 00:17:42,239 --> 00:17:44,079 They know who she is. 288 00:17:45,199 --> 00:17:46,639 I'm afraid so. 289 00:17:48,079 --> 00:17:50,839 They're going to do everything they can to get her talking . 290 00:17:50,919 --> 00:17:53,279 I don't think she's going to need much persuading . 291 00:17:53,359 --> 00:17:54,439 What does that mean? 292 00:17:54,519 --> 00:17:57,719 The girl, Yasmin, she left her alive. 293 00:17:58,719 --> 00:18:00,359 An American woman was questioning her. 294 00:18:00,479 --> 00:18:04,039 She said Simone was warning them to get out of London? 295 00:18:04,439 --> 00:18:06,359 Said she was trying to protect them from you . 296 00:18:13,359 --> 00:18:16,239 Find out exactly where she is in the building . 297 00:18:17,319 --> 00:18:18,759 We'll take care of the rest from here. 298 00:18:20,879 --> 00:18:22,079 Will do. 299 00:18:24,879 --> 00:18:26,559 Have everyone start packing up. 300 00:18:29,159 --> 00:18:30,639 Start loading , we're leaving . 301 00:18:35,439 --> 00:18:37,119 You don't have to do this. 302 00:18:38,079 --> 00:18:42,159 She's betrayed me once. I won't let her do it again . 303 00:18:48,559 --> 00:18:51,479 Move the drone to within range of the hospital . 304 00:19:10,959 --> 00:19:14,439 I've just attended a meeting of the government's emergency committee. 305 00:19:14,519 --> 00:19:17,558 Where I received a full report from the appropriate ministers and officials. 306 00:19:18,518 --> 00:19:20,759 As most of you are already aware, 307 00:19:20,839 --> 00:19:24,239 we received notice of an imminent terrorist threat to London 308 00:19:24,319 --> 00:19:25,679 a short while ago. 309 00:19:26,359 --> 00:19:28,839 Since we believe this threat to be credible, 310 00:19:28,919 --> 00:19:32,879 I have ordered that our capital city be put on critical alert. 311 00:19:32,959 --> 00:19:35,679 As a precaution, I encourage all citizens... 312 00:19:35,759 --> 00:19:37,759 Jordan, can you step in here for a moment? 313 00:19:37,839 --> 00:19:38,799 Sure. 314 00:19:38,879 --> 00:19:41,279 Again, this is simply a precaution. 315 00:19:41,359 --> 00:19:45,439 We have not seen a successful attack on this country in seven years. 316 00:19:45,519 --> 00:19:47,559 But the absence of an attack... 317 00:19:49,839 --> 00:19:50,999 Everything okay? 318 00:19:51,079 --> 00:19:53,199 There's a dead drop over in Camden . 319 00:19:53,279 --> 00:19:57,439 One of our high-level assets left a package with possible leads to Margot Al-Harazi . 320 00:19:57,519 --> 00:19:58,799 I need you to pick it up. 321 00:19:58,879 --> 00:19:59,879 Me? 322 00:20:00,679 --> 00:20:03,679 - You're sending me into the field? - We're shorthanded . 323 00:20:03,759 --> 00:20:05,438 We lost a lot of agents today. 324 00:20:05,519 --> 00:20:08,959 Erik's not fit enough to go out, so I'm relying on you . 325 00:20:10,119 --> 00:20:11,679 If you're not up to it, just say the word . 326 00:20:11,839 --> 00:20:13,879 No, no. Sure. I can do that. 327 00:20:14,559 --> 00:20:16,599 It's important this stays between us. 328 00:20:17,759 --> 00:20:19,919 The drop's at a houseboat on the lock. 329 00:20:20,759 --> 00:20:24,239 Make the pickup, bring the package back. Straightforward enough for you? 330 00:20:24,399 --> 00:20:26,159 Yeah . Okay. 331 00:20:26,319 --> 00:20:27,359 Good . 332 00:20:30,839 --> 00:20:32,519 Thank you for trusting me with this, sir. 333 00:20:33,958 --> 00:20:35,318 You've earned it. 334 00:20:42,559 --> 00:20:47,039 Soldiers have been instructed to help keep order until the crisis passes. 335 00:20:47,118 --> 00:20:51,518 Emergency services will remain operational throughout the alert. 336 00:20:51,599 --> 00:20:53,999 The Underground, rail and bus services... 337 00:20:54,999 --> 00:20:56,079 You all right? 338 00:20:56,718 --> 00:20:58,079 Yeah , I'm fine. 339 00:20:58,319 --> 00:21:00,679 Davies is finally going public on the terror threat. 340 00:21:00,759 --> 00:21:04,199 I know. I had a conversation with the Prime Minister earlier. 341 00:21:04,278 --> 00:21:07,359 He knows about my condition . He asked me about it. 342 00:21:08,039 --> 00:21:09,599 What did you say? 343 00:21:10,679 --> 00:21:12,399 I didn't handle it very well . 344 00:21:13,159 --> 00:21:16,598 But it doesn't matter. It won't be long before others find out. 345 00:21:16,679 --> 00:21:19,799 Everything I do, every decision I make will be second-guessed . 346 00:21:19,879 --> 00:21:21,838 It'll be impossible for me to govern . 347 00:21:21,999 --> 00:21:25,439 Dad , you said that you wanted to just finish out your term . 348 00:21:26,879 --> 00:21:30,598 That was arrogant, vain and stupid of me to even think that. 349 00:21:32,159 --> 00:21:33,198 Mark. 350 00:21:34,679 --> 00:21:37,919 When the crisis is over and we get back to Washington , 351 00:21:37,998 --> 00:21:40,119 I want you to set up a meeting with the vice president 352 00:21:40,198 --> 00:21:43,519 so we can bring him up to speed on the transition , yeah? 353 00:21:44,479 --> 00:21:45,678 Yes, sir. 354 00:22:02,239 --> 00:22:03,518 Can you hear me? 355 00:22:04,639 --> 00:22:06,518 Simone, can you hear me? 356 00:22:06,999 --> 00:22:08,159 Where am I? 357 00:22:08,399 --> 00:22:10,559 You've been in an accident. Right now, I need you to listen to me. 358 00:22:10,638 --> 00:22:12,879 - Yasmin . - She's fine. She's safe. 359 00:22:13,999 --> 00:22:17,078 She told us that you tried to get her and her mother to leave London . 360 00:22:17,159 --> 00:22:19,079 You tried to protect them . Do you remember that? 361 00:22:20,359 --> 00:22:21,679 I know you . 362 00:22:23,039 --> 00:22:25,519 You were following me on the U nderground . 363 00:22:25,799 --> 00:22:27,599 My name is Jack Bauer. 364 00:22:28,478 --> 00:22:31,119 Simone, your instinct was to protect your family members 365 00:22:31,199 --> 00:22:33,678 from what your mother is doing today. 366 00:22:34,319 --> 00:22:37,479 I want you to think of the hundreds of thousands of innocent people 367 00:22:37,559 --> 00:22:39,718 that will die if we don't stop her. 368 00:22:41,839 --> 00:22:43,319 Please help me. 369 00:22:43,958 --> 00:22:46,598 Right now, you're the only person that can stop this from happening . 370 00:22:47,719 --> 00:22:50,639 J ust because I took pity on Farah and Yasmin , 371 00:22:50,718 --> 00:22:53,879 doesn't mean I would ever betray my mother to you . 372 00:22:57,919 --> 00:22:59,279 Your mother. 373 00:23:02,198 --> 00:23:03,598 Who did this? 374 00:23:10,639 --> 00:23:14,158 My mother loves me. She would never do anything to harm me. 375 00:23:38,678 --> 00:23:41,198 I'm sorry. I shouldn't have done that. 376 00:23:42,919 --> 00:23:44,559 I just hate these people. 377 00:23:46,079 --> 00:23:49,678 For thinking there could be anything that would justify what they're doing . 378 00:23:51,919 --> 00:23:53,999 She wasn't gonna talk anyway. 379 00:23:55,119 --> 00:23:57,878 The young girl , the niece, Yasmin . 380 00:23:57,959 --> 00:24:00,118 - Do you think she can turn her? - Jack, she's traumatized . 381 00:24:00,199 --> 00:24:03,039 She watched her mother die by Simone's hand . She's terrified of her. 382 00:24:03,118 --> 00:24:05,799 We're running out of time. Margot's deadline's almost up. 383 00:24:07,719 --> 00:24:09,919 Hey. I thought we locked down this entire floor. 384 00:24:09,998 --> 00:24:12,239 - Authorized personnel only. Who's he? - We did . 385 00:24:13,278 --> 00:24:15,359 Excuse me, I need to see your I D. 386 00:24:15,438 --> 00:24:17,159 Sorry. I think I'm on the wrong floor. 387 00:24:17,238 --> 00:24:18,198 It's not right. Get down ! 388 00:24:21,159 --> 00:24:22,519 - You all right? - Yeah . 389 00:24:30,118 --> 00:24:31,679 Take the elevator. Cover the exit. 390 00:24:31,758 --> 00:24:33,079 Okay. 391 00:24:40,519 --> 00:24:42,119 You take the left. 392 00:24:44,079 --> 00:24:45,078 Now. 393 00:24:46,598 --> 00:24:48,118 - Clear. - Clear. 394 00:24:48,879 --> 00:24:50,158 I got him . 395 00:24:50,838 --> 00:24:52,279 You ! Stop ! 396 00:24:53,399 --> 00:24:54,518 Stay down ! 397 00:24:54,599 --> 00:24:56,478 - Move ! Move ! - Stop right there ! 398 00:24:58,238 --> 00:24:59,478 Don't shoot! 399 00:25:00,079 --> 00:25:01,278 Damn it! 400 00:25:06,638 --> 00:25:08,359 - He's dead . - Who the hell is he? 401 00:25:08,439 --> 00:25:09,758 Stand down . Stand down . 402 00:25:09,839 --> 00:25:11,759 Margot must've sent him . 403 00:25:12,599 --> 00:25:15,439 He texted her Simone's location . She replied . 404 00:25:16,559 --> 00:25:17,959 "You got eight minutes to get out." 405 00:25:18,239 --> 00:25:19,238 Well , what does that mean? 406 00:25:19,319 --> 00:25:22,319 She's sending a drone to kill her daughter. You need to clear this hospital now. 407 00:25:23,439 --> 00:25:24,799 - Now! - Get everyone out! 408 00:25:25,319 --> 00:25:26,319 Move ! 409 00:25:26,398 --> 00:25:28,118 We gotta get Simone. 410 00:25:28,759 --> 00:25:30,478 Keep going . I'll meet you outside. 411 00:26:03,479 --> 00:26:04,719 One minute to target. 412 00:26:08,718 --> 00:26:11,318 Chloe, were you able to pull anything off the number I just gave you? 413 00:26:11,439 --> 00:26:14,478 Negative. It was a re-routed connection . It's a dead end , Jack. 414 00:26:14,678 --> 00:26:16,118 Damn it. 415 00:26:17,398 --> 00:26:19,318 - Doctor, I've got her. You can go. - She can't walk. 416 00:26:19,399 --> 00:26:21,039 She's gonna have to. Go ! 417 00:26:21,999 --> 00:26:23,199 What's happening? 418 00:26:23,278 --> 00:26:25,598 - Your mother's targeting you with a drone. - No. 419 00:26:25,679 --> 00:26:28,159 She's willing to kill everybody here just to keep you quiet. 420 00:26:28,238 --> 00:26:29,959 She wouldn't do that. 421 00:26:30,798 --> 00:26:32,718 You honestly believe that? 422 00:26:33,398 --> 00:26:34,638 Stay here then . 423 00:26:35,399 --> 00:26:36,438 Wait. 424 00:26:37,558 --> 00:26:39,959 Please. Please don't leave me here. 425 00:26:41,999 --> 00:26:43,598 We gotta go now. 426 00:26:45,678 --> 00:26:46,799 Get up. 427 00:27:01,518 --> 00:27:03,198 Yasmin , the girl . Did you see her leave? 428 00:27:03,279 --> 00:27:04,838 I didn't notice. 429 00:27:06,478 --> 00:27:07,639 Yasmin ! 430 00:27:10,519 --> 00:27:12,999 Yasmin , hey, sweetie, it's Kate. We gotta get out of here. 431 00:27:13,839 --> 00:27:15,958 Listen , I know you're scared . But I'm gonna take care of you , okay? 432 00:27:16,039 --> 00:27:17,279 Come on . We gotta get out of here. Come on . 433 00:27:21,239 --> 00:27:22,479 Hospital in range. 434 00:27:22,638 --> 00:27:24,318 - Come on ! - Get them out of here ! 435 00:27:24,399 --> 00:27:25,479 Move ! 436 00:27:43,199 --> 00:27:44,718 Starting the targeting sequence. 437 00:27:44,798 --> 00:27:45,878 Zoom in . 438 00:27:48,679 --> 00:27:52,239 They're evacuating . They may have gotten Simone out already. 439 00:27:52,639 --> 00:27:53,798 Fire anyway. 440 00:27:58,279 --> 00:27:59,838 - Jack! - Follow me ! 441 00:28:02,878 --> 00:28:03,918 Target acquired . 442 00:28:12,998 --> 00:28:16,278 It's all right, sweetheart. You're gonna be all right. 443 00:28:19,119 --> 00:28:21,039 Chief Inspector, take the girl . 444 00:28:21,118 --> 00:28:23,558 As soon as Simone is secure, I'll contact you . 445 00:28:26,878 --> 00:28:29,758 Scan the area. If they got her out, find her. 446 00:28:31,798 --> 00:28:33,078 I got her. 447 00:28:35,638 --> 00:28:37,118 There they are. 448 00:28:37,759 --> 00:28:39,238 Lock on target. 449 00:28:39,918 --> 00:28:41,158 And fire. 450 00:28:42,398 --> 00:28:43,919 Target acquired . 451 00:28:55,238 --> 00:28:57,558 She's got a visual on us. Hold on . 452 00:29:11,478 --> 00:29:12,438 Help ! 453 00:29:22,199 --> 00:29:23,478 Stay on them . 454 00:29:24,078 --> 00:29:25,639 Take the shot when you can . 455 00:29:28,438 --> 00:29:30,559 Simone, she's not gonna stop until she kills you . 456 00:29:30,638 --> 00:29:32,838 We've got to stop her. You're the only one who can help us. 457 00:29:33,398 --> 00:29:35,359 All you need to do is tell us where your mother is. 458 00:29:36,758 --> 00:29:37,839 Jack! 459 00:29:41,598 --> 00:29:43,319 Trying to acquire target. 460 00:30:07,718 --> 00:30:08,718 Got them . 461 00:30:09,878 --> 00:30:10,838 Firing . 462 00:30:18,318 --> 00:30:19,519 Damn it! 463 00:30:22,438 --> 00:30:25,918 I need to bring it down to 20, 000 feet. He won't be able to evade it then . 464 00:30:25,998 --> 00:30:27,278 Okay, but how much time? 465 00:30:27,359 --> 00:30:29,118 We're down to our last missile. 466 00:30:29,198 --> 00:30:30,639 The other drones aren't in range yet. 467 00:30:30,718 --> 00:30:33,398 If we miss, we don't have another chance. 468 00:30:52,118 --> 00:30:54,078 Damn it! Hold on . 469 00:30:57,239 --> 00:30:58,318 Shit! 470 00:30:58,598 --> 00:31:00,238 We're gonna switch cars. Follow my play. 471 00:31:11,798 --> 00:31:12,879 Damn it. 472 00:31:26,879 --> 00:31:29,199 Acquiring the new target vehicle. 473 00:31:32,359 --> 00:31:34,318 Bloody hell . I couldn't get a lock. 474 00:31:52,438 --> 00:31:53,958 - Jack. - I see it. 475 00:32:02,238 --> 00:32:04,638 We gotta switch cars. Grab my bag . 476 00:32:10,198 --> 00:32:11,478 Wait here. 477 00:32:11,558 --> 00:32:13,718 Get out of the car! Now! 478 00:32:13,958 --> 00:32:15,998 Get out! Move ! 479 00:32:18,518 --> 00:32:21,118 - Is there an infirmary at your CIA station? - Yes. 480 00:32:21,198 --> 00:32:23,198 Okay, that's where we're going . 481 00:32:23,278 --> 00:32:24,238 Hold on . 482 00:32:24,398 --> 00:32:26,518 You , don't you move. 483 00:32:40,638 --> 00:32:41,958 I've got them . 484 00:32:48,438 --> 00:32:49,478 Yes ! 485 00:32:50,038 --> 00:32:51,118 Take it back. 486 00:32:56,159 --> 00:32:57,478 It's empty! 487 00:33:11,758 --> 00:33:13,678 Jack, she's in bad shape. 488 00:34:29,638 --> 00:34:32,078 Deputy Minister, thank you for taking the time to see me. 489 00:34:32,398 --> 00:34:34,398 London is under curfew. We shouldn't be out here. 490 00:34:34,478 --> 00:34:37,198 So I shall make this brief, Mr. Boudreau . 491 00:34:39,398 --> 00:34:42,678 I insist that you hand over the criminal Jack Bauer. 492 00:34:42,758 --> 00:34:43,918 Well , circumstances have changed . 493 00:34:43,998 --> 00:34:48,118 President Heller has enlisted Bauer's help in the current terrorist situation . 494 00:34:48,198 --> 00:34:51,238 The rendition order was signed in haste, shall we say. 495 00:34:51,318 --> 00:34:53,358 But not by President Heller, I think. 496 00:34:54,398 --> 00:34:55,358 Excuse me? 497 00:34:55,958 --> 00:34:59,118 That's why you're so reticent to put him on the phone to Moscow. 498 00:34:59,518 --> 00:35:01,278 He doesn't know about this. 499 00:35:04,438 --> 00:35:06,158 We know about your wife's history with Bauer. 500 00:35:06,238 --> 00:35:09,318 I understand why a man like you would take actions against a rival . 501 00:35:09,398 --> 00:35:10,878 Leave my wife out of this. 502 00:35:11,078 --> 00:35:12,518 But if I'm not mistaken , 503 00:35:12,598 --> 00:35:17,438 forging a president's signature would be considered an act of treason . 504 00:35:18,598 --> 00:35:20,638 What do you think will happen to your career, 505 00:35:20,717 --> 00:35:23,038 to your marriage, if you were found out? 506 00:35:24,277 --> 00:35:26,477 Look, it's... 507 00:35:26,558 --> 00:35:28,758 It's pointless to try to intimidate me. 508 00:35:29,838 --> 00:35:31,838 Bauer is out on the field on presidential order. 509 00:35:31,918 --> 00:35:34,238 I couldn't get my hands on him if I wanted to. 510 00:35:34,318 --> 00:35:35,878 So what are you saying now? 511 00:35:35,958 --> 00:35:39,998 That the man responsible for murdering my good friend Mikhail Novakovich , 512 00:35:40,078 --> 00:35:42,598 and attempting to assassinate our president 513 00:35:42,678 --> 00:35:45,118 will not be turned over to us to face justice? 514 00:35:45,198 --> 00:35:47,638 I'm saying give me time. 515 00:35:48,998 --> 00:35:53,278 Once Bauer serves his purpose, everyone gets what they want. 516 00:35:54,317 --> 00:35:56,198 Time we do not have. 517 00:35:56,278 --> 00:35:59,278 Make it sooner than later, for your sake. 518 00:36:01,918 --> 00:36:03,838 I expect your call . 519 00:36:23,878 --> 00:36:26,078 - How is she? - Her pulse is weak. 520 00:36:30,158 --> 00:36:31,198 Go ahead . 521 00:36:31,278 --> 00:36:34,878 Jack, I'm watching the devastation at the hospital . 522 00:36:34,958 --> 00:36:35,958 Brutal . 523 00:36:36,038 --> 00:36:38,838 Yes, sir. We managed to get Simone out. She's in bad shape. 524 00:36:38,918 --> 00:36:41,118 We're taking her over to the CIA station . They have an infirmary. 525 00:36:41,198 --> 00:36:42,518 We're gonna try and keep her alive. 526 00:36:42,838 --> 00:36:45,438 Did you talk to her? Did she tell you where Margot is? 527 00:36:45,518 --> 00:36:46,717 No, sir, not yet. 528 00:36:48,198 --> 00:36:52,118 Any realistic chance that we'll find Margot before the deadline? 529 00:36:52,197 --> 00:36:53,878 Mr. President, we're still trying . 530 00:36:53,958 --> 00:36:56,158 But to be honest with you , we're running out of time. 531 00:36:58,318 --> 00:37:00,318 I'm going to have to see you , Jack. 532 00:37:00,478 --> 00:37:01,517 Sir? 533 00:37:02,518 --> 00:37:04,718 I'll explain it to you when you get here. 534 00:37:05,278 --> 00:37:06,358 Yes, sir. 535 00:37:08,758 --> 00:37:09,958 The President needs to see me. 536 00:37:10,037 --> 00:37:11,438 And what about her? 537 00:37:11,718 --> 00:37:12,798 Residence is on the way. 538 00:37:12,878 --> 00:37:15,118 You can drop me off, and then take her over to the infirmary. 539 00:37:19,918 --> 00:37:21,078 Come in . 540 00:37:26,238 --> 00:37:29,998 Contact information on Margot Al-Harazi back-channeled , 541 00:37:30,317 --> 00:37:31,718 per your request, sir. 542 00:37:31,837 --> 00:37:34,118 Put the jacket on the chair. 543 00:37:34,198 --> 00:37:38,158 Not a word about this to anyone, including Boudreau . You understand? 544 00:37:38,518 --> 00:37:39,797 Of course. 545 00:37:40,238 --> 00:37:41,717 And what exactly are we... 546 00:37:41,798 --> 00:37:43,077 Thank you . 547 00:38:53,598 --> 00:38:55,398 Margot Al-Harazi . 548 00:38:56,317 --> 00:38:57,878 President Heller. 549 00:38:59,958 --> 00:39:01,397 I'm surprised . 550 00:39:02,518 --> 00:39:05,517 I didn't think you were man enough to make this call . 551 00:39:06,597 --> 00:39:09,637 You gave me a deadline, asked me to surrender myself to you. 552 00:39:09,877 --> 00:39:12,517 I still have time to comply if I choose. 553 00:39:13,997 --> 00:39:15,397 The fact you've made contact 554 00:39:15,478 --> 00:39:18,638 suggests to me you've already reached your decision . 555 00:39:22,797 --> 00:39:25,718 If I do as you ask and surrender myself to you , 556 00:39:26,958 --> 00:39:29,598 can I trust you to keep your word? 557 00:39:30,317 --> 00:39:32,677 You're asking if you can trust me? 558 00:39:34,518 --> 00:39:37,477 If either of us should be suspicious, it's me. 559 00:39:38,318 --> 00:39:40,917 Is this a tactic to buy yourself more time? 560 00:39:40,998 --> 00:39:42,277 No tactic. 561 00:39:42,557 --> 00:39:44,678 No one else knows about this. 562 00:39:46,117 --> 00:39:49,838 It's just you and me reaching out to one another. 563 00:39:53,917 --> 00:39:55,398 If that's true, 564 00:39:56,478 --> 00:39:57,757 then , yes. 565 00:39:59,238 --> 00:40:02,198 Surrender yourself to me on the terms I set out, 566 00:40:03,078 --> 00:40:05,678 and you have my word this will be over. 567 00:40:07,598 --> 00:40:09,397 Nobody else will die. 568 00:40:14,798 --> 00:40:16,918 I'm waiting for your decision . 569 00:40:18,398 --> 00:40:19,957 As you suggested , 570 00:40:21,038 --> 00:40:23,358 my decision has already been made.