1 00:00:51,258 --> 00:00:56,258 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:12,373 --> 00:01:14,841 Have you ever been inside a cage? 3 00:01:14,976 --> 00:01:18,913 Not a real one, with metal bars and a lock, 4 00:01:19,046 --> 00:01:21,916 though I have had some experience with those. 5 00:01:22,049 --> 00:01:24,851 No, I'm talking about the kind of imaginary cage 6 00:01:24,986 --> 00:01:27,321 we build to protect ourselves. 7 00:01:27,455 --> 00:01:29,823 That's the kind of cage that my friend Rob and I 8 00:01:29,957 --> 00:01:32,659 were trapped inside when we were ten years old, 9 00:01:32,792 --> 00:01:35,795 before we unearthed the key that would set us free 10 00:01:35,930 --> 00:01:39,666 and before we met the magnificent creature 11 00:01:39,799 --> 00:01:42,903 who would change our lives forever. 12 00:02:54,008 --> 00:02:57,178 Hush. Ain't no point in cryin'. 13 00:02:59,679 --> 00:03:01,415 Crying ain't gonna bring her back. 14 00:03:01,549 --> 00:03:05,086 - Jesus said, "I go to prepare a place." - Yes, sir. 15 00:04:54,995 --> 00:04:57,697 Looky here. It's the Kentucky Star. 16 00:04:57,830 --> 00:04:59,233 How's it like to be a star? 17 00:04:59,366 --> 00:05:02,236 Billy, he don't know what it's like to be a star. 18 00:05:13,447 --> 00:05:16,417 Hey, guess what? This ain't Kentucky. This is Florida. 19 00:05:16,550 --> 00:05:19,553 Yeah. You don't know what it's like to be a star anywhere. 20 00:05:19,687 --> 00:05:22,523 Got it? 21 00:05:22,656 --> 00:05:24,391 Oh. Look at him. 22 00:05:24,525 --> 00:05:26,694 He's got creeping crud all over him. 23 00:05:26,826 --> 00:05:29,063 God, he's gross. 24 00:05:36,303 --> 00:05:38,639 Hey, Mr. Nelson. What are you doing? 25 00:05:38,771 --> 00:05:40,507 This ain't no stop, Mr. Nelson. 26 00:05:48,649 --> 00:05:50,084 Hey, this is a school bus. 27 00:05:50,217 --> 00:05:51,385 I know that. 28 00:05:51,518 --> 00:05:53,554 You're all dressed up to go to a party. 29 00:05:53,687 --> 00:05:55,055 This ain't no party bus. 30 00:05:55,189 --> 00:05:58,025 It's not my fault you don't have good clothes. 31 00:05:59,159 --> 00:06:01,794 We're sorry. We didn't mean nothing by it. 32 00:06:01,929 --> 00:06:03,163 What's your name? 33 00:06:03,931 --> 00:06:05,165 Sistine. 34 00:06:09,003 --> 00:06:11,739 Sistine? What kind of stupid name is that? 35 00:06:11,871 --> 00:06:13,974 Like the chapel. 36 00:06:15,209 --> 00:06:17,244 What are you looking at? 37 00:06:18,078 --> 00:06:20,813 Yeah. What are you looking at, disease boy? 38 00:06:22,815 --> 00:06:24,118 Come on. 39 00:06:33,060 --> 00:06:35,029 You and me. 40 00:06:35,162 --> 00:06:37,264 We see the world the same. 41 00:06:38,565 --> 00:06:41,969 Hmm. 42 00:06:44,171 --> 00:06:49,109 That's God giving life to Adam with just his touch. 43 00:06:49,243 --> 00:06:51,878 That's what Michelangelo was trying to say. 44 00:06:53,580 --> 00:06:55,049 Wow. 45 00:06:55,182 --> 00:06:57,584 And Michelangelo didn't even want to paint it. 46 00:06:57,718 --> 00:07:00,087 He thought he was a better sculptor than a painter. 47 00:07:00,220 --> 00:07:01,355 Can you believe that? 48 00:07:01,488 --> 00:07:03,057 No way. 49 00:07:03,190 --> 00:07:06,126 The whole ceiling is a fresco. 50 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 - You know what "fresco" means? - No, ma'am. 51 00:07:08,895 --> 00:07:12,832 It means that a painter goes in there 52 00:07:12,966 --> 00:07:18,038 and paints on all that plaster real fast... 53 00:07:40,961 --> 00:07:42,563 You got all them rooms cleaned good? 54 00:07:42,696 --> 00:07:45,499 Have I ever not got all these rooms cleaned good? 55 00:07:45,632 --> 00:07:49,036 Come to think of it, I don't think so. 56 00:07:49,169 --> 00:07:50,404 Then let's just assume 57 00:07:50,537 --> 00:07:52,973 that I got all these rooms cleaned really good. 58 00:07:53,107 --> 00:07:54,375 Save us both some time. 59 00:07:54,508 --> 00:07:56,276 Hey, girl, don't you give me no lip. 60 00:07:56,410 --> 00:07:58,679 I ain't paying you to be a smart mouth. 61 00:07:59,446 --> 00:08:01,648 You barely pay me to breathe. 62 00:08:05,018 --> 00:08:06,286 Hey, man. 63 00:08:07,388 --> 00:08:09,223 Can you point me out to the spa? 64 00:08:09,723 --> 00:08:11,225 - Spa? - Yeah. 65 00:08:12,126 --> 00:08:14,995 Does this place look like it has a spa to you? 66 00:08:16,196 --> 00:08:20,033 Sorry to hear about your inadequacies. 67 00:08:26,707 --> 00:08:28,575 "Spa." 68 00:08:35,315 --> 00:08:36,817 My name is Sistine Bailey. 69 00:08:39,019 --> 00:08:42,623 What a lovely name. 70 00:08:43,056 --> 00:08:44,425 Thank you. 71 00:08:45,359 --> 00:08:47,361 I'm from Philadelphia, Pennsylvania, 72 00:08:47,494 --> 00:08:50,964 home of the Liberty Bell, and I hate the South 73 00:08:51,098 --> 00:08:54,001 because the people in it are ignorant. 74 00:08:55,502 --> 00:08:57,304 And I'm not staying here in Lister. 75 00:08:57,438 --> 00:09:00,174 My father is coming to get me next week. 76 00:09:02,342 --> 00:09:05,245 Thank you for introducing yourself, Sistine Bailey. 77 00:09:05,379 --> 00:09:06,680 You may take your seat now 78 00:09:06,814 --> 00:09:09,316 before you put your foot in your mouth any further. 79 00:09:19,760 --> 00:09:22,496 I want to talk about last week's test. 80 00:09:23,263 --> 00:09:24,731 Y'all didn't do so great. 81 00:09:25,732 --> 00:09:28,001 We're gonna figure this out together 82 00:09:28,135 --> 00:09:30,270 and see where we went wrong. 83 00:09:30,404 --> 00:09:32,206 We're gonna go over... 84 00:10:00,300 --> 00:10:02,469 Mom, I can't do this. 85 00:10:02,603 --> 00:10:04,204 Let me see that. 86 00:10:07,909 --> 00:10:10,177 Oh, sure you can whittle that. 87 00:10:10,310 --> 00:10:12,279 I'll show you. It ain't hard. Okay. 88 00:10:13,080 --> 00:10:14,548 Hey, buddy. Don't jiggle that bed. 89 00:10:14,681 --> 00:10:16,083 Your mama's in a lot of pain. 90 00:10:16,216 --> 00:10:18,318 He ain't hurting me, Robert. 91 00:10:20,087 --> 00:10:22,055 Don't tire yourself out with that wood. 92 00:10:22,189 --> 00:10:23,423 It's all right. 93 00:10:23,557 --> 00:10:27,127 I'm just teaching Rob some things I know. 94 00:10:28,662 --> 00:10:29,696 There. 95 00:10:30,664 --> 00:10:32,199 Now you do some. 96 00:10:39,773 --> 00:10:41,141 See? 97 00:10:42,010 --> 00:10:43,644 You already know what to do. 98 00:10:44,244 --> 00:10:45,812 Your hands know. 99 00:10:49,182 --> 00:10:52,553 You know, it helps with the whittling when you stick your tongue out. 100 00:10:52,686 --> 00:10:53,754 Hmm? 101 00:11:02,696 --> 00:11:06,066 Rob, I need you to go to the principal's office. 102 00:11:07,167 --> 00:11:08,402 Rob? 103 00:11:09,938 --> 00:11:12,006 Rob Horton? 104 00:11:12,139 --> 00:11:13,942 Mr. Phelmer wants to see you in his office. 105 00:11:14,074 --> 00:11:15,475 Do you understand? 106 00:11:15,609 --> 00:11:17,344 Yes, ma'am. 107 00:11:24,953 --> 00:11:26,620 Billy, I saw that. 108 00:11:33,327 --> 00:11:34,795 Good morning, Rob. 109 00:11:35,862 --> 00:11:37,297 You doing okay today? 110 00:11:37,864 --> 00:11:38,832 Yes, sir. 111 00:11:38,967 --> 00:11:40,167 We've been a bit worried. 112 00:11:40,300 --> 00:11:44,038 It's about your legs. May I take a look? 113 00:11:44,171 --> 00:11:45,073 Yes, sir. 114 00:11:45,205 --> 00:11:46,573 Okay. 115 00:11:48,875 --> 00:11:50,544 Ooh. Uh... 116 00:11:52,646 --> 00:11:54,648 That doesn't look good, does it? 117 00:11:56,149 --> 00:11:58,418 Yeah, that don't look good at all. 118 00:11:59,886 --> 00:12:01,154 Look, uh... 119 00:12:01,288 --> 00:12:03,223 here's the situation, Rob. 120 00:12:04,891 --> 00:12:06,426 Some of the parents, 121 00:12:06,560 --> 00:12:10,297 and I'm not gonna mention names, are worried that what you... 122 00:12:10,430 --> 00:12:13,166 what you got there might be contagious. 123 00:12:13,300 --> 00:12:17,638 "Contagious," meaning something the other students could possibly catch. 124 00:12:17,771 --> 00:12:19,907 Now, you tell me the truth, son. 125 00:12:20,041 --> 00:12:22,376 You've been using that medicine you told me about? 126 00:12:22,509 --> 00:12:24,678 - You've been puttin' that on? - Yes, sir. 127 00:12:24,811 --> 00:12:27,748 Well, I'm gonna be up-front and honest with you, Rob. 128 00:12:27,881 --> 00:12:31,218 I think it might be a good idea if I let you stay home a few days. 129 00:12:31,351 --> 00:12:34,154 Give that medicine time to kick in, work its magic, 130 00:12:34,287 --> 00:12:38,191 and then we'll bring you back to school once your leg's better. 131 00:12:38,325 --> 00:12:40,061 Does that sound like a plan? 132 00:12:40,193 --> 00:12:41,194 That'd be all right. 133 00:12:41,328 --> 00:12:43,064 All right. Well, good. 134 00:12:43,196 --> 00:12:45,133 Well, here's what I'm gonna do. 135 00:12:45,265 --> 00:12:49,269 I'm just gonna write a little letter to your parents... 136 00:12:52,140 --> 00:12:53,774 I mean, your father. 137 00:12:55,475 --> 00:12:57,644 We'll let him know what's what. 138 00:12:57,778 --> 00:12:59,680 And you tell him 139 00:13:01,082 --> 00:13:03,617 if he has any questions at all, 140 00:13:03,750 --> 00:13:07,688 he can just give me a call, all right? 141 00:13:08,956 --> 00:13:09,890 Yes, sir. 142 00:13:10,024 --> 00:13:11,692 All right. There you go. 143 00:13:12,492 --> 00:13:16,830 Oh. Yeah, yeah. See you around, bud. 144 00:13:16,964 --> 00:13:18,498 We all have our challenges. 145 00:13:42,190 --> 00:13:43,457 Why, thank you. 146 00:13:44,125 --> 00:13:45,459 My pleasure, ma'am. 147 00:13:47,161 --> 00:13:48,096 What's your name? 148 00:13:48,228 --> 00:13:49,463 Rob Horton. 149 00:13:49,596 --> 00:13:51,364 Very pleased to meet you, Rob Horton. 150 00:13:51,498 --> 00:13:54,568 I'm Miss Mills. What you got there? 151 00:13:54,701 --> 00:13:56,336 It ain't nothin'. 152 00:13:57,205 --> 00:13:58,805 May I see it? 153 00:14:00,474 --> 00:14:02,876 Well, look at that. 154 00:14:03,010 --> 00:14:04,277 Did you draw this? 155 00:14:04,411 --> 00:14:06,413 Yes, ma'am. It ain't nothin'. 156 00:14:06,546 --> 00:14:09,217 Sure don't look like nothin'. 157 00:14:09,349 --> 00:14:11,119 You're a dang good artist, Rob. 158 00:14:11,251 --> 00:14:12,954 I wanna see more. 159 00:14:13,087 --> 00:14:15,990 Why don't you stop by tomorrow and show me some of your artwork? 160 00:14:16,124 --> 00:14:17,858 I can't. 161 00:14:17,992 --> 00:14:21,828 Mr. Phelmer wants me to stay home for a few days. On account of my legs. 162 00:14:25,099 --> 00:14:28,236 Well, I had a hard time in fifth grade myself. 163 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 I understand. 164 00:14:30,670 --> 00:14:33,707 When you come back, make sure to stop by and see me. Promise? 165 00:14:33,840 --> 00:14:35,275 Yes, ma'am. 166 00:14:53,527 --> 00:14:56,563 Look where you came from, loser. 167 00:15:17,684 --> 00:15:18,885 Hey! 168 00:15:19,020 --> 00:15:20,154 Leave her alone! 169 00:15:23,024 --> 00:15:26,560 - Who are you talking to? - Yeah. Who do you think you're talking to? 170 00:15:28,296 --> 00:15:29,931 I said, leave her alone. 171 00:15:30,064 --> 00:15:32,465 - You're gonna make me? - Ooh! 172 00:16:32,692 --> 00:16:34,628 There isn't any place to sit. 173 00:16:37,898 --> 00:16:40,301 It's not like I want to sit here. 174 00:16:40,433 --> 00:16:41,969 Okay. 175 00:16:51,511 --> 00:16:52,947 What's your name? 176 00:16:54,181 --> 00:16:55,415 Rob Horton. 177 00:16:56,918 --> 00:16:59,186 Well, let me tell you something, Rob Horton. 178 00:17:00,654 --> 00:17:02,522 You shouldn't run. 179 00:17:02,656 --> 00:17:05,659 That's what they want you to do is run. 180 00:17:08,595 --> 00:17:10,197 I hate it here. 181 00:17:10,331 --> 00:17:13,134 This is a stupid hick town with stupid hick teachers. 182 00:17:13,267 --> 00:17:16,971 No one in the whole school even knows what the Sistine Chapel is. 183 00:17:18,339 --> 00:17:19,572 I know. 184 00:17:21,541 --> 00:17:22,575 What? 185 00:17:22,709 --> 00:17:24,711 I know what the Sistine Chapel is. 186 00:17:24,844 --> 00:17:27,681 I bet. I bet you know. 187 00:17:27,814 --> 00:17:30,117 It's a picture of God making the world, 188 00:17:30,251 --> 00:17:31,685 like it says in Genesis. 189 00:17:31,818 --> 00:17:33,054 It's in Italy. 190 00:17:33,187 --> 00:17:35,222 The pictures are painted on the ceiling. 191 00:17:35,356 --> 00:17:36,958 They're frescoes. 192 00:17:44,898 --> 00:17:48,135 Uh, I don't gotta go to school on account of my legs. 193 00:17:48,269 --> 00:17:50,004 I got a note that says so. 194 00:17:50,137 --> 00:17:53,441 Mr. Phelmer, the principal, says that the other parents are worried 195 00:17:53,573 --> 00:17:55,809 that what I got is contagious. 196 00:18:02,716 --> 00:18:04,718 Please let me catch it. 197 00:18:05,585 --> 00:18:07,854 Please, please, please. 198 00:18:07,989 --> 00:18:11,192 Please, please, please let me catch it. 199 00:18:11,858 --> 00:18:14,228 You won't. It ain't contagious. 200 00:18:14,362 --> 00:18:15,930 Please, please, please. 201 00:18:16,063 --> 00:18:18,765 - It ain't a disease. It's just me. - Please, please. 202 00:18:24,271 --> 00:18:25,373 Where do you live? 203 00:18:26,073 --> 00:18:28,641 In the motel. The Kentucky Star. 204 00:18:28,775 --> 00:18:30,411 You live in a motel? 205 00:18:31,544 --> 00:18:34,714 It ain't permanent. Just until we get back on our feet. 206 00:18:38,818 --> 00:18:42,622 Well, I'll bring you your homework. 207 00:18:42,756 --> 00:18:44,791 I'll bring it to you at the motel. 208 00:18:57,038 --> 00:18:59,572 That stuff ain't nothing nobody else can catch. 209 00:19:00,374 --> 00:19:01,608 I know it. 210 00:19:04,311 --> 00:19:08,049 I told that to the principal once before. Called him up and told him that. 211 00:19:09,016 --> 00:19:10,051 Yes, sir. 212 00:19:15,322 --> 00:19:16,756 You wanna stay home? 213 00:19:19,126 --> 00:19:20,928 I'll maybe make an appointment, 214 00:19:21,761 --> 00:19:23,431 get one of them doctors to write down 215 00:19:23,563 --> 00:19:25,166 what you got ain't catching. 216 00:19:26,267 --> 00:19:27,301 Yes, sir. 217 00:19:29,136 --> 00:19:31,272 But I won't do it for a few days. 218 00:19:34,208 --> 00:19:36,143 All right? Give you some time off. 219 00:19:36,277 --> 00:19:37,710 That would be all right. 220 00:19:41,315 --> 00:19:42,349 You got to fight 'em. 221 00:19:43,451 --> 00:19:44,919 Them boys. 222 00:19:45,052 --> 00:19:47,021 I know you don't want to, but you got to fight 'em. 223 00:19:47,154 --> 00:19:49,457 Else they won't ever leave you alone. 224 00:20:03,037 --> 00:20:04,071 Yes, sir. 225 00:20:05,372 --> 00:20:06,706 All right. 226 00:20:07,908 --> 00:20:09,176 In the meantime, 227 00:20:09,977 --> 00:20:11,946 you can help me out around here. 228 00:20:13,347 --> 00:20:15,849 Do some maintenance work for me, some sweeping and cleaning. 229 00:20:15,983 --> 00:20:19,286 Beauchamp's running me ragged. Don't know who the hell he thinks he is. 230 00:20:19,420 --> 00:20:22,223 Can't you just get a job somewhere else? 231 00:20:28,661 --> 00:20:30,897 Go on and hand me that medicine. 232 00:20:52,419 --> 00:20:55,322 Do you think Beauchamp is the richest man in the world? 233 00:20:55,456 --> 00:20:57,057 No. 234 00:20:57,191 --> 00:20:59,393 He don't own but this one itty-bitty motel now, 235 00:20:59,527 --> 00:21:01,028 and the woods. 236 00:21:01,162 --> 00:21:03,696 He likes to pretend he's rich is all. 237 00:21:04,697 --> 00:21:08,035 All right. There you go. 238 00:21:09,702 --> 00:21:12,072 - Can I go outside? - No. 239 00:21:12,206 --> 00:21:15,176 I don't want that medicine to get rained off. It costs too much. 240 00:21:17,344 --> 00:21:20,014 Go and get washed up. Gonna have supper. 241 00:21:27,988 --> 00:21:30,391 Someday you and me are gonna have a house 242 00:21:30,524 --> 00:21:32,326 with a real stove. 243 00:21:37,231 --> 00:21:39,400 I'll do some good cookin' then. 244 00:21:46,806 --> 00:21:48,542 This is good. 245 00:21:48,676 --> 00:21:50,344 Eat all you want. I ain't hungry. 246 00:23:15,162 --> 00:23:17,498 It doesn't look like no butterfly. 247 00:23:19,466 --> 00:23:21,669 Hmm? No, it don't. 248 00:23:21,801 --> 00:23:23,604 Looks like it wants to be a fish. 249 00:23:23,737 --> 00:23:25,639 But I was whittling a butterfly. 250 00:23:25,773 --> 00:23:28,442 But the wood had other ideas. 251 00:23:28,575 --> 00:23:31,378 You can never tell what's gonna come out of the wood. 252 00:23:31,512 --> 00:23:34,481 It does what it wants, and you just follow. 253 00:23:35,848 --> 00:23:38,452 Go on. You might as well finish your fish. 254 00:23:48,629 --> 00:23:50,164 Put me down! 255 00:25:47,948 --> 00:25:51,251 Come on, son. 256 00:25:52,219 --> 00:25:54,121 Come on. You're a working man now. 257 00:25:54,254 --> 00:25:56,089 Got to get up. 258 00:26:06,567 --> 00:26:08,101 You know what? 259 00:26:08,235 --> 00:26:09,203 No, ma'am. 260 00:26:09,336 --> 00:26:11,104 I'll tell you what. 261 00:26:11,238 --> 00:26:12,840 I'd rather clean up after pigs in a barn 262 00:26:12,973 --> 00:26:15,809 than clean up behind some of the people in this place. 263 00:26:15,944 --> 00:26:18,011 Pigs at least give you some respect. 264 00:26:48,141 --> 00:26:49,376 What you staring at? 265 00:26:52,981 --> 00:26:55,115 What you doing out of school? 266 00:26:55,249 --> 00:26:56,316 I don't know. 267 00:26:56,450 --> 00:26:58,552 What you mean, you don't know? 268 00:26:58,685 --> 00:27:00,821 Don't be shaking your shoulders up and down to me 269 00:27:00,955 --> 00:27:03,624 like some little bird tryin' to fly away or somethin'. 270 00:27:03,757 --> 00:27:06,793 You want to end up cleaning motel rooms for a living? 271 00:27:06,928 --> 00:27:11,465 That's right. Ain't nobody want this job. 272 00:27:11,598 --> 00:27:14,101 I'm the only fool Beauchamp can pay to do it. 273 00:27:15,469 --> 00:27:19,439 You better stay in school, else you'll end up like me. 274 00:27:38,225 --> 00:27:40,093 Tell me why you ain't in school. 275 00:27:40,227 --> 00:27:43,031 On account of my legs being all broke out. 276 00:27:43,163 --> 00:27:44,731 Hmm. 277 00:27:48,068 --> 00:27:49,436 How long have you had that? 278 00:27:49,570 --> 00:27:51,305 A while. 279 00:27:52,673 --> 00:27:55,409 You know I can tell you how to cure that. 280 00:27:55,542 --> 00:27:58,478 I can tell you right now. Ain't got to go to no doctor. 281 00:27:58,612 --> 00:27:59,780 Huh? 282 00:28:01,782 --> 00:28:02,951 Sadness. 283 00:28:03,918 --> 00:28:07,220 You carryin' all that sadness down low in your legs. 284 00:28:07,354 --> 00:28:10,857 Not letting it get up to your heart, where it belongs. 285 00:28:12,060 --> 00:28:14,595 You got to let that sadness rise up. 286 00:28:14,728 --> 00:28:17,130 The principal thinks it's contagious. 287 00:28:18,265 --> 00:28:19,833 Man ain't got no sense. 288 00:28:21,201 --> 00:28:22,736 He's got all these certificates, 289 00:28:22,869 --> 00:28:25,572 and they're framed and hung up on his wall. 290 00:28:25,706 --> 00:28:29,209 I'll bet he ain't got one for sense, huh? 291 00:28:32,412 --> 00:28:34,548 I got to clean some more rooms. 292 00:28:34,681 --> 00:28:37,184 You ain't gonna forget what I told you though, are you? 293 00:28:37,317 --> 00:28:38,885 - No, ma'am. - What'd I tell you? 294 00:28:39,020 --> 00:28:40,787 To let the sadness rise. 295 00:28:40,922 --> 00:28:44,825 That's right. You let that sadness rise on up. 296 00:29:05,245 --> 00:29:07,180 Hey, disease boy! 297 00:29:24,065 --> 00:29:26,934 Here comes your girlfriend, disease boy! 298 00:29:35,076 --> 00:29:36,010 Hey. 299 00:29:36,144 --> 00:29:37,711 Hey. 300 00:29:37,844 --> 00:29:39,613 I brought your homework. 301 00:29:43,017 --> 00:29:44,251 Thanks. 302 00:29:47,354 --> 00:29:49,423 That art teacher was asking for you. 303 00:29:49,556 --> 00:29:51,525 She had glue in her hair. 304 00:29:57,864 --> 00:30:00,200 Why is this place called the Kentucky Star? 305 00:30:00,333 --> 00:30:02,836 Because Beauchamp, the owner, 306 00:30:02,970 --> 00:30:06,673 he had a horse once, named it Kentucky Star. 307 00:30:06,807 --> 00:30:09,242 Well, it's a stupid name for a motel in Florida. 308 00:30:09,376 --> 00:30:11,745 He must be extremely stupid. 309 00:30:18,218 --> 00:30:19,720 Fine, then. 310 00:30:35,736 --> 00:30:37,704 I know where there's a tiger. 311 00:30:42,709 --> 00:30:43,777 Where? 312 00:30:44,244 --> 00:30:45,479 Come on. 313 00:30:46,613 --> 00:30:50,017 Well, we gotta walk through the woods. 314 00:30:50,151 --> 00:30:53,487 Oh, well, you can just give me some of your clothes to wear. 315 00:30:53,620 --> 00:30:55,288 I hate this outfit anyway. 316 00:30:55,422 --> 00:30:56,890 This way. 317 00:31:03,396 --> 00:31:04,999 Good Lord! 318 00:31:14,708 --> 00:31:17,778 Sorry. We don't get much company. 319 00:31:20,447 --> 00:31:22,049 Oh, my goodness. 320 00:31:30,490 --> 00:31:32,292 Where did you get them? 321 00:31:32,927 --> 00:31:34,427 I made them. 322 00:31:36,530 --> 00:31:38,532 Michelangelo, 323 00:31:38,665 --> 00:31:41,535 the man who painted the Sistine ceiling... 324 00:31:43,137 --> 00:31:44,638 he sculpted too. 325 00:31:46,941 --> 00:31:48,475 You're a sculptor. 326 00:31:51,444 --> 00:31:53,080 You're an artist. 327 00:31:56,017 --> 00:31:57,317 No. 328 00:32:10,064 --> 00:32:11,498 Oh. 329 00:32:17,071 --> 00:32:18,839 It's... 330 00:32:20,975 --> 00:32:22,342 perfect. 331 00:32:23,844 --> 00:32:27,114 It's like looking into a little wooden mirror. 332 00:32:28,348 --> 00:32:30,017 What are you looking at? 333 00:32:32,186 --> 00:32:36,523 Come on. Give me some clothes so we can go see the tiger. 334 00:32:46,033 --> 00:32:47,400 Here you go. 335 00:32:49,769 --> 00:32:52,873 Excuse me. May I have some privacy, please? 336 00:32:53,007 --> 00:32:54,407 Right. 337 00:33:36,783 --> 00:33:38,252 Now, show me this tiger. 338 00:33:46,294 --> 00:33:49,030 This is where my mother grew up. 339 00:33:49,729 --> 00:33:51,498 Right here in Lister. 340 00:33:52,866 --> 00:33:54,634 And she always told herself 341 00:33:54,768 --> 00:33:57,305 that if she ever made it out of here, 342 00:33:57,437 --> 00:33:59,673 she was not going to come back. 343 00:34:01,309 --> 00:34:02,776 But now she's back 344 00:34:02,910 --> 00:34:06,013 'cause my father had an affair with his secretary, 345 00:34:07,480 --> 00:34:10,017 whose name is Bridgette 346 00:34:10,684 --> 00:34:12,053 and who can't even type, 347 00:34:12,186 --> 00:34:14,688 which is a really, really bad thing for a secretary, 348 00:34:14,821 --> 00:34:16,958 like, not to be able to do. 349 00:34:20,860 --> 00:34:23,697 He's coming down here to get me. 350 00:34:23,830 --> 00:34:25,032 Soon. 351 00:34:25,166 --> 00:34:26,833 Next week, probably. 352 00:34:28,269 --> 00:34:31,871 I'm definitely not staying here, that's for sure. 353 00:34:34,241 --> 00:34:36,810 Ain't you worried about messing up your shoes? 354 00:34:37,844 --> 00:34:40,647 No. I hate these shoes. 355 00:34:40,780 --> 00:34:42,450 I hate every single piece of clothing 356 00:34:42,582 --> 00:34:44,118 that my mother makes me wear. 357 00:34:46,454 --> 00:34:47,989 This way. 358 00:34:50,590 --> 00:34:52,726 Does your mother live with you? 359 00:34:52,859 --> 00:34:54,362 No. 360 00:34:54,494 --> 00:34:55,895 Where is she? 361 00:34:57,298 --> 00:35:00,368 My mother's going to open up a store downtown. 362 00:35:00,500 --> 00:35:02,169 It's gonna be an art store. 363 00:35:02,303 --> 00:35:06,506 She's gonna bring some culture to this backward town. 364 00:35:06,639 --> 00:35:09,176 She could sell some of your wood sculptures. 365 00:35:09,310 --> 00:35:12,579 They ain't sculptures. Just whittling, that's all. 366 00:35:12,712 --> 00:35:14,614 No. I said they're sculptures. 367 00:35:14,748 --> 00:35:18,752 We got to be quiet. Beauchamp don't want people walking around on his land. 368 00:35:19,453 --> 00:35:20,854 Is this his land? 369 00:35:20,988 --> 00:35:23,556 Yeah. Everything's his. 370 00:35:23,690 --> 00:35:25,525 The motel, the woods, 371 00:35:25,658 --> 00:35:26,860 everything. 372 00:35:27,627 --> 00:35:29,430 He can't own everything. 373 00:35:29,562 --> 00:35:31,831 Besides, I don't care. 374 00:35:31,966 --> 00:35:35,169 He can catch us. He can put us in jail for trespassing. 375 00:35:35,302 --> 00:35:36,836 I don't care. 376 00:35:36,971 --> 00:35:40,041 Well, if we're in jail, we won't get to see the tiger. 377 00:35:41,375 --> 00:35:42,510 Where's your mother? 378 00:35:42,642 --> 00:35:44,345 Shh! You got to be quiet. 379 00:35:44,478 --> 00:35:46,846 I do not have to be quiet! 380 00:35:46,981 --> 00:35:49,216 I want to know where your mother is. 381 00:35:51,385 --> 00:35:54,121 You know, you don't know how to talk to people. 382 00:35:54,255 --> 00:35:56,924 I told you about my father and my mother and Bridgette, 383 00:35:57,058 --> 00:35:59,260 and you didn't even say anything. 384 00:35:59,393 --> 00:36:01,195 You won't even tell me about your mother. 385 00:36:01,328 --> 00:36:06,167 Keep your stupid secrets. Keep your stupid tiger too. 386 00:36:06,300 --> 00:36:09,203 I don't care! 387 00:36:15,608 --> 00:36:17,912 Wait up! Wait up! 388 00:36:18,045 --> 00:36:19,712 Well? 389 00:36:24,452 --> 00:36:26,220 She's dead. 390 00:36:26,353 --> 00:36:28,556 My mama's dead. 391 00:36:36,629 --> 00:36:38,165 Okay. 392 00:36:59,920 --> 00:37:03,357 - Well, where's the tiger? - Just hold on. He's right around the back. 393 00:37:12,600 --> 00:37:14,135 Oh. 394 00:37:26,447 --> 00:37:28,616 He's beautiful. 395 00:37:28,748 --> 00:37:31,851 Don't get too close. He might not like it. 396 00:37:32,486 --> 00:37:34,155 It's just like the poem. 397 00:37:34,288 --> 00:37:35,556 What? 398 00:37:35,722 --> 00:37:37,424 The one that goes, 399 00:37:37,558 --> 00:37:41,761 "Tyger, tyger, burning bright, in the forests of the night." 400 00:37:43,130 --> 00:37:44,864 It's just like that. 401 00:37:45,899 --> 00:37:47,901 He burns bright. 402 00:37:48,035 --> 00:37:50,538 Oh. 403 00:37:50,670 --> 00:37:51,972 Yeah. 404 00:37:52,872 --> 00:37:54,308 What's he doing way out here? 405 00:37:54,441 --> 00:37:57,278 I don't know. He's Beauchamp's, I guess. 406 00:37:57,411 --> 00:38:00,548 - Beauchamp's what? His pet? - I don't know. 407 00:38:00,680 --> 00:38:03,984 I just like to come out here and look at him. Maybe he does too. 408 00:38:04,118 --> 00:38:06,587 That's selfish. 409 00:38:06,719 --> 00:38:10,324 This isn't right for this tiger to be in a cage. It's not right. 410 00:38:10,457 --> 00:38:13,394 Well, we can't do nothin' about it. 411 00:38:15,129 --> 00:38:17,631 We could let him go. We could set him free. 412 00:38:17,764 --> 00:38:20,234 Nuh-uh. There's all them locks. 413 00:38:20,367 --> 00:38:22,269 We could saw through them. 414 00:38:22,403 --> 00:38:23,836 No. 415 00:38:23,971 --> 00:38:25,673 We have to set him free. 416 00:38:25,805 --> 00:38:27,641 Nuh-uh. It ain't our tiger to let go. 417 00:38:27,774 --> 00:38:29,842 But it is our tiger to save! 418 00:38:33,647 --> 00:38:34,682 Shh! 419 00:38:35,715 --> 00:38:38,018 It's a car. A car's coming! It's Beauchamp! 420 00:38:38,152 --> 00:38:39,852 We got to go! Come on! 421 00:38:45,993 --> 00:38:47,394 Is he behind us? 422 00:38:49,697 --> 00:38:51,599 Stop shrugging your shoulders at me. 423 00:38:51,731 --> 00:38:52,832 I hate it. 424 00:38:52,967 --> 00:38:54,435 I hate the way you shrug all the time! 425 00:38:54,568 --> 00:38:58,005 You look like a big, stupid bird flapping its wings! 426 00:39:12,852 --> 00:39:14,154 Rob! 427 00:39:15,055 --> 00:39:16,823 - Yes, sir? - Where you been? 428 00:39:16,957 --> 00:39:18,825 Out in the woods. 429 00:39:18,959 --> 00:39:22,696 - Finish all them jobs I told you to do? - Yes, sir. 430 00:39:22,829 --> 00:39:25,733 All right. Who you got with you? 431 00:39:25,865 --> 00:39:27,434 This is Sistine. 432 00:39:28,801 --> 00:39:30,304 Sistine. 433 00:39:34,441 --> 00:39:35,376 This yours? 434 00:39:35,509 --> 00:39:37,478 Yes, it is. 435 00:39:40,481 --> 00:39:41,515 You live around here? 436 00:39:41,649 --> 00:39:42,916 For now. 437 00:39:43,050 --> 00:39:44,918 Your folks know you're out here? 438 00:39:45,052 --> 00:39:47,354 I was going to call my mother. 439 00:39:47,488 --> 00:39:52,526 We got a pay phone over in the laundry room. 440 00:39:52,660 --> 00:39:54,328 In the laundry room? 441 00:39:54,461 --> 00:39:57,364 We don't got a phone in the motel room. 442 00:39:59,333 --> 00:40:02,403 Well, can I have some change, at least? 443 00:40:03,737 --> 00:40:06,240 Oh, yeah. 444 00:40:13,813 --> 00:40:15,382 Do you want me to go with you? 445 00:40:15,516 --> 00:40:19,286 No. I'll find it, thank you very much. 446 00:40:24,124 --> 00:40:28,562 She certainly seems to be a handful. 447 00:40:28,696 --> 00:40:30,264 Yes, sir. 448 00:40:32,099 --> 00:40:34,501 What's she doing in your clothes? 449 00:40:34,635 --> 00:40:36,203 Well, she had a dress on. 450 00:40:36,337 --> 00:40:38,906 It was too pretty to wear it in the woods. 451 00:40:39,473 --> 00:40:40,840 Okay. 452 00:40:43,677 --> 00:40:46,113 All right. Go on in. 453 00:40:46,246 --> 00:40:47,847 Let's get that medicine on your legs. 454 00:40:47,981 --> 00:40:49,550 Yes, sir. 455 00:41:26,754 --> 00:41:27,988 My mother's coming to get me. 456 00:41:28,122 --> 00:41:30,023 Here's your clothes. 457 00:41:41,568 --> 00:41:43,036 How come you don't have a phone? 458 00:41:43,170 --> 00:41:45,939 Hmm. Ain't nobody to call, I guess. 459 00:41:48,909 --> 00:41:51,044 I like to look up at things. 460 00:41:53,213 --> 00:41:55,182 So do my mother and father. 461 00:42:01,321 --> 00:42:03,223 That's how they met. 462 00:42:04,425 --> 00:42:07,027 They were looking up at the ceiling of the Sistine Chapel 463 00:42:07,161 --> 00:42:11,665 and they weren't watching where they were going and bumped into each other. 464 00:42:16,069 --> 00:42:18,138 That's why I'm named Sistine. 465 00:42:21,208 --> 00:42:22,943 I like your name. 466 00:42:36,356 --> 00:42:38,225 How did your mother die? 467 00:42:39,993 --> 00:42:41,562 Cancer. 468 00:42:45,966 --> 00:42:47,534 What was her name? 469 00:42:49,169 --> 00:42:51,538 I ain't supposed to talk about her. 470 00:42:52,739 --> 00:42:54,007 Why not? 471 00:42:54,909 --> 00:42:56,677 Because. 472 00:42:56,810 --> 00:43:00,247 My dad says it don't do no good to talk about her. 473 00:43:00,380 --> 00:43:03,517 He says that she's gone, 474 00:43:03,650 --> 00:43:06,987 and there ain't nothing we can do about it. 475 00:43:08,622 --> 00:43:11,358 That's why we moved here from Jacksonville. 476 00:43:13,660 --> 00:43:17,097 Because everybody always wants to talk about her. 477 00:43:19,366 --> 00:43:22,102 We moved here to get on with things. 478 00:43:29,309 --> 00:43:31,078 That's my mother. 479 00:43:31,211 --> 00:43:33,213 Okay. I'll come back tomorrow. 480 00:43:33,347 --> 00:43:36,183 Then we'll make our plans to let the tiger go. 481 00:43:38,519 --> 00:43:41,121 Sissy! Baby, what in the world? 482 00:43:41,255 --> 00:43:43,824 What in the world are you doing out here? 483 00:43:44,691 --> 00:43:46,627 Oh, good lord! What have you got on? 484 00:43:46,760 --> 00:43:47,962 Clothes. 485 00:43:48,095 --> 00:43:50,264 Sissy, you look like a hobo. Get in the car. 486 00:43:58,907 --> 00:44:00,107 Well, you must be Rob. 487 00:44:00,240 --> 00:44:02,442 - What's your last name, Rob? - Horton. 488 00:44:02,576 --> 00:44:06,480 Horton. Are you related to Seldon Horton, the congressman? 489 00:44:07,781 --> 00:44:08,715 Congressman? 490 00:44:08,849 --> 00:44:09,951 Mm-hmm. 491 00:44:10,083 --> 00:44:12,286 No, ma'am. I don't think so. 492 00:44:12,419 --> 00:44:13,453 Hmm. 493 00:44:14,154 --> 00:44:16,189 Sissy, get in the car. 494 00:44:17,457 --> 00:44:19,826 She won't listen to a word I say. 495 00:44:19,961 --> 00:44:23,096 Her father is the only one she'll listen to. Her father, the liar. 496 00:44:23,230 --> 00:44:25,666 You're the liar! You're the one who lies! 497 00:44:25,799 --> 00:44:28,335 Sistine! Good lord! 498 00:44:30,871 --> 00:44:31,940 - Seat belt, missy! - I know! 499 00:44:52,092 --> 00:44:53,594 Caroline. 500 00:44:55,228 --> 00:44:57,297 Her name was Caroline. 501 00:45:09,476 --> 00:45:10,210 Now? 502 00:45:10,344 --> 00:45:12,245 No, not yet. 503 00:45:14,414 --> 00:45:16,450 Hold your horses. 504 00:45:18,052 --> 00:45:18,987 Now? 505 00:45:19,119 --> 00:45:21,121 Yes, go ahead. Plug it in. 506 00:45:25,927 --> 00:45:27,594 There you go. 507 00:45:27,728 --> 00:45:28,895 Wow! 508 00:45:29,030 --> 00:45:31,198 Nice job, you two. 509 00:46:03,897 --> 00:46:05,666 You ever been to a zoo? 510 00:46:06,533 --> 00:46:08,602 I've been to that one over in Sorley. 511 00:46:08,735 --> 00:46:10,771 Place stunk to high heaven. 512 00:46:12,572 --> 00:46:16,443 Do you think them animals minded being locked up? 513 00:46:16,576 --> 00:46:19,413 Well, nobody asking them if they minded. 514 00:46:20,580 --> 00:46:24,284 Do you think it's bad keepin' animals locked up? 515 00:46:28,889 --> 00:46:31,458 You know, when I wasn't but little, 516 00:46:31,591 --> 00:46:35,595 my daddy bought me a bird in a cage. 517 00:46:35,729 --> 00:46:38,231 It was a little green parakeet bird. 518 00:46:39,900 --> 00:46:40,767 That thing was so small, 519 00:46:40,901 --> 00:46:42,970 it could fit in the palm of my hand. 520 00:46:44,204 --> 00:46:46,074 I could see his little heart beating. 521 00:46:46,206 --> 00:46:49,810 He would look at me and cock his head like this and like that. 522 00:46:50,978 --> 00:46:54,982 I named him Cricket, on account of him singin' all the time. 523 00:46:56,349 --> 00:46:58,819 And what happened to him? 524 00:46:58,953 --> 00:47:00,787 I let him go. 525 00:47:00,922 --> 00:47:02,156 You let him go? 526 00:47:02,289 --> 00:47:03,925 Yep. 527 00:47:04,058 --> 00:47:06,928 I couldn't stand seein' him locked up in that cage, 528 00:47:07,061 --> 00:47:08,562 so I let him go. 529 00:47:09,296 --> 00:47:10,965 So what happened? 530 00:47:12,033 --> 00:47:13,500 I got beat by my daddy. 531 00:47:14,701 --> 00:47:17,504 He said I ain't do that bird no favors. 532 00:47:17,637 --> 00:47:20,074 All I did was give some snake his supper. 533 00:47:20,674 --> 00:47:23,744 So you never saw him again? 534 00:47:23,877 --> 00:47:24,912 Mm-mmm. 535 00:47:26,080 --> 00:47:29,449 He comes flying through my dreams every once in a while, 536 00:47:29,583 --> 00:47:31,618 flitting about and singing. 537 00:47:33,587 --> 00:47:35,689 Is that why you're humming all the time? 538 00:47:37,390 --> 00:47:40,360 Maybe. 539 00:47:47,901 --> 00:47:50,470 I know something that's in a cage. 540 00:47:52,873 --> 00:47:54,608 Who don't? 541 00:47:58,478 --> 00:48:00,514 Don't you walk away from me! 542 00:48:00,647 --> 00:48:02,049 Hey! 543 00:48:02,183 --> 00:48:03,750 You do what I tell you to do, 544 00:48:03,884 --> 00:48:06,453 and you won't give me no back talk. 545 00:48:07,754 --> 00:48:09,289 All right. 546 00:48:10,524 --> 00:48:13,027 All right, all right, all right. 547 00:48:25,672 --> 00:48:28,842 Well, looky here. 548 00:48:29,609 --> 00:48:31,678 We got you on the payroll now? 549 00:48:32,779 --> 00:48:33,780 No, sir. 550 00:48:33,915 --> 00:48:36,583 What, you're working for free? 551 00:48:36,716 --> 00:48:38,852 All right. That's what I like to hear. 552 00:48:38,986 --> 00:48:40,720 - Yes, sir. - Mm-hmm. 553 00:48:40,854 --> 00:48:44,025 Ain't you supposed to be in school, hmm? 554 00:48:44,158 --> 00:48:46,160 Or you done graduated already? 555 00:48:46,294 --> 00:48:47,394 I'm sick. 556 00:48:47,527 --> 00:48:49,896 Sick and tired of school, I bet, huh? 557 00:48:50,031 --> 00:48:53,900 Ain't got no mama setting down the rules for you. 558 00:48:54,035 --> 00:48:57,571 You can just make up your own rules, huh? 559 00:48:59,207 --> 00:49:01,775 Well, listen. 560 00:49:02,709 --> 00:49:06,880 I got me a number of deals going on right now, 561 00:49:07,014 --> 00:49:10,017 a few more than I could handle properly. 562 00:49:10,151 --> 00:49:12,920 I was wondering if maybe a smart boy like you 563 00:49:13,054 --> 00:49:16,790 was looking for a way to pick up some extra spending money. 564 00:49:17,691 --> 00:49:19,961 Yeah? Let me tell you what I got cookin'. 565 00:49:21,128 --> 00:49:23,030 You like animals? 566 00:49:23,164 --> 00:49:26,399 Of course, you do. What boy doesn't like animals, right? 567 00:49:27,335 --> 00:49:30,737 But do you like wild animals? 568 00:49:31,272 --> 00:49:32,672 Yeah. 569 00:49:32,806 --> 00:49:36,877 'Cause I got me a wild animal a couple of days back. 570 00:49:37,011 --> 00:49:41,215 I got me a wild animal like you wouldn't believe 571 00:49:41,349 --> 00:49:43,850 right here on this property. 572 00:49:43,985 --> 00:49:46,486 And I got plans for him. 573 00:49:46,620 --> 00:49:49,957 I got some big, big, big plans. 574 00:49:50,091 --> 00:49:52,326 Only thing is, 575 00:49:52,459 --> 00:49:54,295 he, uh... 576 00:49:54,427 --> 00:49:55,997 he needs some taking care of. 577 00:49:56,130 --> 00:49:58,632 You know, like some daily maintenance. 578 00:49:59,699 --> 00:50:01,035 You following me, son? 579 00:50:01,168 --> 00:50:03,637 - Yes, sir. - All right. 580 00:50:03,770 --> 00:50:07,241 Get in the jeep. I'll take you for a ride, show you what I'm talking about. 581 00:50:07,375 --> 00:50:09,476 But I'm supposed to be sweeping. 582 00:50:12,013 --> 00:50:13,214 Says who? 583 00:50:14,148 --> 00:50:16,918 What, that worthless daddy of yours, huh? 584 00:50:17,051 --> 00:50:20,787 He ain't the boss. He ain't nobody's boss. 585 00:50:22,990 --> 00:50:24,392 I'm the boss. 586 00:50:24,524 --> 00:50:28,195 So when I say, "Let's go," 587 00:50:28,329 --> 00:50:31,498 you say, "All right." 588 00:50:32,766 --> 00:50:35,970 So, let's go. 589 00:50:36,938 --> 00:50:38,172 All right. 590 00:50:47,580 --> 00:50:49,016 Climb on up. 591 00:50:50,717 --> 00:50:53,154 Here, let me take that for you. Put it in the back. 592 00:50:57,158 --> 00:50:59,826 Ah, don't worry about that. That's just the meat. 593 00:50:59,961 --> 00:51:03,130 It won't hurt you. Wipe your hands. 594 00:51:20,814 --> 00:51:23,918 You ain't gonna believe what I'm gonna show you. 595 00:51:24,517 --> 00:51:25,485 No, sir. 596 00:51:25,618 --> 00:51:26,720 What? 597 00:51:26,853 --> 00:51:29,789 No, sir. I ain't gonna believe it. 598 00:51:41,835 --> 00:51:44,637 Keep them eyes closed. Don't you cheat. 599 00:51:44,771 --> 00:51:46,840 We're almost there. 600 00:51:47,908 --> 00:51:51,578 Don't peek. Don't peek. 601 00:51:53,613 --> 00:51:56,017 All right. Let's get you outta there. 602 00:51:57,118 --> 00:51:59,420 All right. You keeping them closed? 603 00:51:59,552 --> 00:52:02,522 - Yes, sir. - All right. Come on. 604 00:52:03,958 --> 00:52:06,293 All right. Almost there. 605 00:52:06,427 --> 00:52:07,660 Don't you be a cheater, now. 606 00:52:07,794 --> 00:52:09,397 - Nobody likes a cheater. - Yes, sir. 607 00:52:09,529 --> 00:52:10,797 All right now. 608 00:52:10,931 --> 00:52:13,267 Open up your eyes. Tell me what you see. 609 00:52:14,502 --> 00:52:16,470 It's a tiger! 610 00:52:16,603 --> 00:52:19,306 Mmm. Damn straight! 611 00:52:19,440 --> 00:52:21,308 King of the jungle. 612 00:52:21,442 --> 00:52:23,676 And he's all mine. 613 00:52:24,445 --> 00:52:26,514 Wow! You own him? 614 00:52:26,646 --> 00:52:28,548 That's right. 615 00:52:31,018 --> 00:52:34,721 A fellow I know, he owed me some money. 616 00:52:34,854 --> 00:52:36,790 He paid me with a tiger. 617 00:52:37,590 --> 00:52:39,460 That's how real men do business. 618 00:52:39,592 --> 00:52:40,894 In tigers. 619 00:52:41,028 --> 00:52:44,564 That's right. Real men do business in tigers. 620 00:52:45,433 --> 00:52:46,833 That's right. 621 00:52:46,967 --> 00:52:49,370 What do you want to do with him? 622 00:52:49,503 --> 00:52:51,906 I'm weighing my options. 623 00:52:52,705 --> 00:52:55,842 Maybe I was thinking about putting him 624 00:52:55,976 --> 00:52:59,779 right up there in front of the Kentucky Star. 625 00:52:59,914 --> 00:53:02,615 He'd bring in a whole bunch of business to the motel. 626 00:53:02,749 --> 00:53:03,783 Wouldn't you? 627 00:53:15,496 --> 00:53:18,099 Or maybe I'll just kill him. 628 00:53:18,232 --> 00:53:20,935 Maybe I'll skin him up, make me a tiger coat. 629 00:53:21,068 --> 00:53:24,939 Can you imagine me in a big old tiger coat, huh? 630 00:53:25,072 --> 00:53:27,740 Dang, I think I'd look good. 631 00:53:28,608 --> 00:53:29,910 Huh? 632 00:53:30,044 --> 00:53:33,813 Anyway, I ain't completely made up my mind yet. 633 00:53:34,814 --> 00:53:37,817 But I'll tell you what... he's a lot of work. 634 00:53:38,651 --> 00:53:41,821 He has to eat meat twice a day. 635 00:53:41,956 --> 00:53:44,657 That's where you come in. 636 00:53:46,759 --> 00:53:50,297 I need you to come out here and feed him for me, 637 00:53:50,431 --> 00:53:54,235 and I'll give you two dollars every time you do it. 638 00:53:54,368 --> 00:53:55,735 How's that sound? 639 00:53:57,905 --> 00:54:00,274 How do I get the meat in the cage? 640 00:54:00,407 --> 00:54:01,841 I'm gonna show you. 641 00:54:03,144 --> 00:54:04,278 Looky here. 642 00:54:07,548 --> 00:54:09,517 See these keys? 643 00:54:09,649 --> 00:54:11,751 See this one little key right here 644 00:54:11,885 --> 00:54:14,854 with the red F on it? Huh? 645 00:54:14,989 --> 00:54:16,756 Don't pay any attention to these keys, 646 00:54:16,890 --> 00:54:18,658 because these keys open the big door, 647 00:54:18,791 --> 00:54:22,429 and the big tiger will come out of there and he'll eat you for sure. 648 00:54:22,563 --> 00:54:24,098 You understand? 649 00:54:26,167 --> 00:54:29,937 So you take this little key with the red F, 650 00:54:30,070 --> 00:54:32,907 just come out here to this little door, 651 00:54:33,040 --> 00:54:36,776 and you open up this little lock here like that. 652 00:54:37,444 --> 00:54:39,280 Yep. Ah. 653 00:54:39,413 --> 00:54:41,282 Take out your meat. 654 00:54:42,616 --> 00:54:44,084 Ha. 655 00:54:44,218 --> 00:54:49,089 And you throw it in one piece at a time, just like this. 656 00:54:55,529 --> 00:54:56,763 Damn! 657 00:55:04,837 --> 00:55:08,075 Anyway, that's all there is to it. 658 00:55:11,612 --> 00:55:13,480 What's the tiger's name? 659 00:55:13,614 --> 00:55:15,015 Name? 660 00:55:15,149 --> 00:55:17,051 He don't have a name. 661 00:55:17,184 --> 00:55:20,753 You don't need to name something you're throwing a piece of meat to, dummy. 662 00:55:22,223 --> 00:55:24,325 Come over here. 663 00:55:24,458 --> 00:55:26,927 I'll introduce you proper. Come on. 664 00:55:33,500 --> 00:55:35,735 All right, tiger. 665 00:55:36,503 --> 00:55:37,905 See this kid here? 666 00:55:38,038 --> 00:55:41,275 He's your new meal ticket, not me. All right? 667 00:55:41,408 --> 00:55:43,843 He's got the keys. Take the keys. 668 00:55:43,978 --> 00:55:47,248 He's got the keys, not me. Understand? 669 00:55:52,219 --> 00:55:53,721 All right. 670 00:55:53,853 --> 00:55:55,990 Now you two know each other. 671 00:56:18,979 --> 00:56:20,547 You all right, boy? 672 00:56:21,881 --> 00:56:23,417 - Y-Y-Yes, sir. - Yeah? 673 00:56:23,783 --> 00:56:24,884 All right. 674 00:56:25,019 --> 00:56:27,621 Well, don't you worry about him. 675 00:56:27,755 --> 00:56:30,024 You'll be all right. 676 00:56:30,157 --> 00:56:32,493 He's stupid anyway. 677 00:56:49,109 --> 00:56:52,546 All right. Come here. Come here. 678 00:56:52,680 --> 00:56:55,683 Now, this is our business deal. 679 00:56:55,815 --> 00:56:58,885 It don't concern nobody else. Right? 680 00:56:59,787 --> 00:57:00,853 All right. 681 00:57:00,988 --> 00:57:03,057 I want you to take this bag of meat, 682 00:57:03,190 --> 00:57:05,125 I want you to hide it somewhere. 683 00:57:05,259 --> 00:57:08,429 And tomorrow, I'm gonna bring you another bag of meat. 684 00:57:08,562 --> 00:57:10,164 And in the meantime, 685 00:57:11,065 --> 00:57:13,967 you're gonna keep your mouth shut. 686 00:57:14,101 --> 00:57:15,436 Understand, boy? 687 00:57:21,542 --> 00:57:23,243 Is that you, Rob Horton? 688 00:57:24,978 --> 00:57:26,413 Yes, ma'am. 689 00:57:27,147 --> 00:57:28,515 Are you okay, Rob? 690 00:57:28,649 --> 00:57:30,250 Yes, ma'am. 691 00:57:31,752 --> 00:57:34,154 What you lookin' at, missy? 692 00:57:34,288 --> 00:57:36,623 She's the art teacher from school. 693 00:57:37,358 --> 00:57:38,992 Are you sure you're okay, Rob? 694 00:57:39,126 --> 00:57:41,195 He already done told you he's okay. 695 00:57:41,328 --> 00:57:43,863 Now, why don't you just take your purple hair 696 00:57:43,997 --> 00:57:46,200 and head on down the street, missy. 697 00:57:47,067 --> 00:57:49,303 Make sure you come and see me when you're back. 698 00:57:50,804 --> 00:57:51,972 Your fly's open. 699 00:57:52,106 --> 00:57:53,640 Hey, I told you to get! 700 00:58:00,381 --> 00:58:02,416 You remember what I told you. 701 00:58:02,549 --> 00:58:04,884 - Yes, sir. - All right. 702 00:59:00,741 --> 00:59:02,075 Hey, leprosy boy! 703 00:59:03,310 --> 00:59:06,680 Hey, here comes your girlfriend, leprosy boy! 704 00:59:06,814 --> 00:59:08,615 You gonna kiss her? 705 00:59:08,749 --> 00:59:10,651 Yeah. Kiss her. Kiss her. 706 00:59:14,054 --> 00:59:15,956 Let's go see the tiger. 707 00:59:38,579 --> 00:59:41,515 Tigers are an endangered species. 708 00:59:42,883 --> 00:59:44,218 It's up to us to save him. 709 00:59:44,351 --> 00:59:47,454 We gotta be careful. He peed all over Beauchamp. 710 00:59:48,222 --> 00:59:50,891 Did he really? That's wonderful! 711 00:59:51,058 --> 00:59:52,860 He stunk terrible. 712 00:59:52,993 --> 00:59:57,030 That just means he was spraying his territory, marking what he owns. 713 00:59:57,164 --> 01:00:01,235 Mr. Stupid doesn't realize that the tiger really owns him. 714 01:00:02,035 --> 01:00:04,137 Watch out he don't attack you. 715 01:00:05,172 --> 01:00:06,640 He won't. 716 01:00:06,773 --> 01:00:09,009 Tigers only attack people if they're desperately hungry. 717 01:00:09,142 --> 01:00:11,111 This one ain't hungry. 718 01:00:11,245 --> 01:00:12,346 How do you know? 719 01:00:12,479 --> 01:00:17,017 Um, well, he ain't skinny, is he? 720 01:00:17,150 --> 01:00:19,286 He don't look starved. 721 01:00:27,394 --> 01:00:28,362 Keys. 722 01:00:28,495 --> 01:00:29,830 What? 723 01:00:30,831 --> 01:00:33,734 I got the keys to the cage. 724 01:00:34,735 --> 01:00:36,503 - How? - Beauchamp. 725 01:00:36,637 --> 01:00:39,106 He hired me to feed his tiger and he gave me the keys. 726 01:00:39,239 --> 01:00:40,641 All right. 727 01:00:40,774 --> 01:00:43,744 Now, all we have to do is open the locks and let him go. 728 01:00:43,877 --> 01:00:45,445 No. 729 01:00:45,579 --> 01:00:46,647 Are you crazy? 730 01:00:46,780 --> 01:00:49,616 It ain't safe. It ain't safe for him. 731 01:00:49,750 --> 01:00:52,252 My friend Willie May, she had a bird and let it go, 732 01:00:52,386 --> 01:00:53,922 and it just got ate up. 733 01:00:54,054 --> 01:00:54,989 What? 734 01:00:55,122 --> 01:00:57,090 You're not making any sense. 735 01:00:57,224 --> 01:00:59,726 This is a tiger, not a bird. 736 01:00:59,860 --> 01:01:02,763 And I don't know who Willie May is, and I don't care. 737 01:01:02,896 --> 01:01:04,966 You can't stop me from letting this tiger go. 738 01:01:05,098 --> 01:01:08,802 I'll do it without the keys. I'll saw the locks off myself. 739 01:01:08,937 --> 01:01:09,903 Don't. 740 01:01:10,038 --> 01:01:11,405 "Don't." 741 01:01:12,839 --> 01:01:15,009 I can't wait for my dad to come and get me. 742 01:01:15,142 --> 01:01:16,743 When he gets here, 743 01:01:16,877 --> 01:01:19,446 I'm going to make him come out here and set this tiger free. 744 01:01:19,580 --> 01:01:21,648 That's the first thing we'll do. 745 01:01:26,853 --> 01:01:28,088 Don't. 746 01:01:37,297 --> 01:01:41,002 I'll get you out of here. I promise. 747 01:01:51,913 --> 01:01:53,347 I got you. 748 01:01:54,214 --> 01:01:56,216 I got good hold of you. 749 01:02:11,398 --> 01:02:14,035 This is terrible. Just terrible. 750 01:02:14,167 --> 01:02:15,202 What is? 751 01:02:15,335 --> 01:02:17,204 It's just not right. 752 01:02:19,539 --> 01:02:22,209 What are you doing? Are you crazy? 753 01:02:28,049 --> 01:02:30,317 Now he can see the stars. 754 01:02:39,726 --> 01:02:42,729 Look. That's the Big Dipper. 755 01:02:43,530 --> 01:02:46,733 - Where? - Over here. 756 01:02:47,300 --> 01:02:48,669 Do you see it? 757 01:02:48,802 --> 01:02:52,873 Oh, right. I see it. 758 01:02:53,707 --> 01:02:57,945 It kinda looks like the tail of a big bear. 759 01:02:58,079 --> 01:03:00,781 You're right. It is. 760 01:03:01,949 --> 01:03:06,120 You know, the Big Dipper is really part of Ursa Major. 761 01:03:06,253 --> 01:03:08,022 That means the Great Bear. 762 01:03:08,156 --> 01:03:09,456 Oh. 763 01:03:17,131 --> 01:03:19,399 I think he sees the bear too. 764 01:03:22,836 --> 01:03:25,472 Yeah. He does. 765 01:03:31,645 --> 01:03:32,879 You see? 766 01:03:33,714 --> 01:03:35,615 That was the right thing to do. 767 01:03:49,197 --> 01:03:50,330 Whoa. 768 01:03:50,464 --> 01:03:52,466 Did you see that shooting star? 769 01:03:52,599 --> 01:03:56,269 Yeah. It was really fast. 770 01:03:59,740 --> 01:04:04,478 If a tiger and a bear got into a fight, 771 01:04:04,611 --> 01:04:06,613 who do you think would win? 772 01:04:08,348 --> 01:04:09,816 The tiger. 773 01:04:11,585 --> 01:04:13,988 Especially if it was our tiger. 774 01:04:21,361 --> 01:04:23,563 I gotta call my mother. 775 01:04:23,697 --> 01:04:25,632 She's gonna be mad. 776 01:04:26,266 --> 01:04:27,801 I'll go with you. 777 01:04:27,935 --> 01:04:29,569 Boo! 778 01:04:31,772 --> 01:04:34,274 - Hey. - Hey, there. Who's your friend? 779 01:04:34,407 --> 01:04:36,276 This is Sistine. 780 01:04:36,409 --> 01:04:38,179 Sistine, meet Willie May. 781 01:04:38,311 --> 01:04:41,681 She's the one I told you about, who had a bird and let it go. 782 01:04:41,815 --> 01:04:43,050 So what? 783 01:04:44,584 --> 01:04:45,953 So nothin'. 784 01:04:46,620 --> 01:04:48,189 So I had me a bird. 785 01:04:48,321 --> 01:04:51,591 Why are you hanging around here, trying to scare people? 786 01:04:51,725 --> 01:04:54,594 I ain't trying to scare no one. 787 01:04:54,728 --> 01:04:56,730 Willie May works here. 788 01:04:57,397 --> 01:04:58,632 That's right. 789 01:04:58,765 --> 01:05:00,400 You know what? I know you. 790 01:05:00,534 --> 01:05:03,171 You ain't got to introduce yourself to me. 791 01:05:03,303 --> 01:05:04,838 You angry. 792 01:05:05,739 --> 01:05:08,475 You got a whole world of anger inside of you. 793 01:05:08,608 --> 01:05:12,646 I know anger when I meet it. Been angry most of my life. 794 01:05:13,446 --> 01:05:14,881 I'm not angry. 795 01:05:15,682 --> 01:05:18,718 Yeah, all right. You a angry liar, then. 796 01:05:21,255 --> 01:05:22,489 Here you go. 797 01:05:51,618 --> 01:05:55,689 Ain't that just like God, throwing you two together? 798 01:05:55,822 --> 01:05:58,558 This boy full of sorrow, carrying it all low in his legs, 799 01:05:58,692 --> 01:06:01,329 and you, you full of anger. 800 01:06:01,461 --> 01:06:03,998 Got it snapping out of you like lightning. 801 01:06:05,398 --> 01:06:08,035 You a pair. That's the truth. 802 01:06:12,240 --> 01:06:13,707 How tall are you? 803 01:06:14,208 --> 01:06:16,077 6'2". 804 01:06:18,378 --> 01:06:20,380 I'm gonna get myself home. 805 01:06:23,817 --> 01:06:27,221 But first, let me give you some advice. 806 01:06:27,355 --> 01:06:31,058 I already gave this boy some advice. You ready for yours? 807 01:06:34,628 --> 01:06:36,796 Ain't nobody gonna rescue you. 808 01:06:38,498 --> 01:06:41,635 You gotta rescue yourself. 809 01:06:55,548 --> 01:06:57,184 I think she's a prophetess. 810 01:06:58,852 --> 01:06:59,886 A what? 811 01:07:01,688 --> 01:07:03,623 A prophetess. 812 01:07:05,059 --> 01:07:07,594 They're painted all over the Sistine ceiling. 813 01:07:09,997 --> 01:07:12,599 They're women who God speaks through. 814 01:07:13,267 --> 01:07:14,534 Hmm. 815 01:07:14,668 --> 01:07:17,604 Prophetess. Makes sense. 816 01:07:28,548 --> 01:07:31,018 You out in the woods with that girl again? 817 01:07:31,152 --> 01:07:32,619 Yes, sir. 818 01:07:34,221 --> 01:07:35,855 Look over here, Son. 819 01:07:38,692 --> 01:07:40,593 Where'd this meat come from? 820 01:07:43,230 --> 01:07:44,631 Beauchamp. 821 01:07:45,665 --> 01:07:47,001 Beauchamp? 822 01:07:54,241 --> 01:07:55,675 Beauchamp? 823 01:08:00,613 --> 01:08:01,983 He hardly pay me enough to get by, 824 01:08:02,116 --> 01:08:04,684 and now he's giving us his rotten meat. 825 01:08:06,387 --> 01:08:12,093 He thinks I ain't man enough to put meat on my own table? 826 01:08:16,796 --> 01:08:18,732 I'll teach him a lesson. 827 01:08:20,167 --> 01:08:21,335 I ought to. 828 01:08:22,769 --> 01:08:24,604 Making me work for less than nothin'! 829 01:08:25,672 --> 01:08:27,174 Giving us rotten meat! 830 01:08:29,243 --> 01:08:30,844 Rotten meat! 831 01:08:31,979 --> 01:08:33,280 Damn him! 832 01:08:41,888 --> 01:08:44,191 Nice and hot, just like you like it. 833 01:08:44,325 --> 01:08:45,926 Thank you, darling. 834 01:08:46,394 --> 01:08:47,861 What? 835 01:08:47,995 --> 01:08:49,562 It's chamomile. It's your favorite. 836 01:08:49,696 --> 01:08:50,965 It's delicious, Robert. 837 01:08:51,098 --> 01:08:52,133 Mm-hmm. 838 01:08:53,034 --> 01:08:54,101 Then what? 839 01:08:55,302 --> 01:08:57,972 - I've got somethin' for you. - No. 840 01:08:58,105 --> 01:09:01,509 Somethin' I made especially for you. 841 01:09:01,641 --> 01:09:03,010 Wow. 842 01:09:07,614 --> 01:09:10,750 I still don't know how you do that. That is beautiful. 843 01:09:10,884 --> 01:09:12,186 That's me, and that's you. 844 01:09:12,319 --> 01:09:14,888 I can see that, thank you very much. 845 01:09:15,022 --> 01:09:16,057 I love it. 846 01:09:36,609 --> 01:09:38,079 Daddy. 847 01:09:38,212 --> 01:09:39,579 No, no. 848 01:09:39,712 --> 01:09:41,182 Not right now. 849 01:10:35,503 --> 01:10:36,870 Look, Rob. 850 01:10:37,004 --> 01:10:40,474 I have never in my life seen a prettier color of green. 851 01:10:40,608 --> 01:10:42,576 Ain't it perfect? 852 01:10:42,709 --> 01:10:43,743 Yes, ma'am. 853 01:10:43,877 --> 01:10:45,246 It looks like the original green. 854 01:10:45,379 --> 01:10:47,314 The first one that God ever thought up. 855 01:10:47,448 --> 01:10:48,848 That's right. 856 01:10:48,983 --> 01:10:51,118 The first-ever green. 857 01:10:51,252 --> 01:10:54,488 Or maybe he made that special green just for you. 858 01:10:54,622 --> 01:10:56,090 - You think? - Maybe. 859 01:10:59,360 --> 01:11:02,163 You and me, we see the world the same. 860 01:11:05,765 --> 01:11:07,001 Mmm. 861 01:11:07,767 --> 01:11:09,802 What are y'all talking about? 862 01:11:10,437 --> 01:11:11,505 Green. 863 01:11:11,639 --> 01:11:13,073 Oh. 864 01:12:38,325 --> 01:12:40,760 Yep. And then... 865 01:12:45,199 --> 01:12:46,533 Hey. 866 01:12:46,667 --> 01:12:47,635 Hey. 867 01:12:47,767 --> 01:12:49,069 Where your lady friend at? 868 01:12:49,203 --> 01:12:52,606 School. But today's only a half day. 869 01:12:52,740 --> 01:12:53,974 Hmm. 870 01:13:00,780 --> 01:13:03,284 Why you giving me them shifty-eyed looks? 871 01:13:04,218 --> 01:13:07,288 Um, I made you something. 872 01:13:08,088 --> 01:13:10,691 You made me something? For real? 873 01:13:10,823 --> 01:13:12,159 Mm-hmm. 874 01:13:12,293 --> 01:13:14,794 But you gotta put your hand out and close your eyes. 875 01:13:14,928 --> 01:13:16,430 I ain't. 876 01:13:24,672 --> 01:13:26,240 You can look now. 877 01:13:29,910 --> 01:13:32,479 I ain't gotta look. I know what this is. 878 01:13:33,580 --> 01:13:35,316 It's Cricket. 879 01:13:35,449 --> 01:13:39,386 But you gotta look at it and tell me, did I do it right. 880 01:13:39,520 --> 01:13:42,723 I ain't gotta do nothing but stay black and die. 881 01:13:42,855 --> 01:13:45,225 Come on, look at it. 882 01:13:50,331 --> 01:13:52,933 That's the bird. 883 01:13:56,570 --> 01:13:58,072 That's the one. 884 01:13:58,205 --> 01:14:01,375 Now you don't have to dream about him at night no more. 885 01:14:02,609 --> 01:14:04,211 That's right. 886 01:14:04,345 --> 01:14:07,915 Boy, who taught you how to work a piece of wood like this? 887 01:14:09,550 --> 01:14:10,617 My mama. 888 01:14:11,485 --> 01:14:13,120 She taught you good. 889 01:14:13,886 --> 01:14:15,255 Yes, ma'am. 890 01:14:19,159 --> 01:14:22,062 I know a wooden bird ain't the same as a real one. 891 01:14:23,030 --> 01:14:24,897 Yeah, that's right, but... 892 01:14:26,166 --> 01:14:29,136 ...it soothes my heart just the same. 893 01:14:33,107 --> 01:14:37,111 My dad says he ain't got no jobs for me to do till this afternoon. 894 01:14:37,244 --> 01:14:40,247 He said I could help you out in the morning. 895 01:14:40,381 --> 01:14:41,415 Well, 896 01:14:42,649 --> 01:14:46,220 I'm sure I can find something for you to help me with. 897 01:14:48,789 --> 01:14:52,226 It's not my fault that you're broke, damn idiot! 898 01:14:52,359 --> 01:14:55,996 You came to me, and now you owe me big. 899 01:14:56,130 --> 01:14:57,364 Plus interest! 900 01:14:58,165 --> 01:14:59,899 You better put on your thinking cap, 901 01:15:00,033 --> 01:15:01,635 or there's gonna be consequences. 902 01:15:01,769 --> 01:15:02,970 All right. All right. 903 01:15:03,103 --> 01:15:04,638 I'm dead serious. 904 01:15:17,818 --> 01:15:19,219 Hey. 905 01:15:20,354 --> 01:15:21,388 Where's the prophetess? 906 01:15:21,522 --> 01:15:23,957 - Huh? - Willie May. Where is she? 907 01:15:24,091 --> 01:15:25,793 She's vacuuming. 908 01:15:25,926 --> 01:15:29,563 My mother found out I was wearing your clothes to school. 909 01:15:29,696 --> 01:15:30,931 I'm in trouble. 910 01:15:31,064 --> 01:15:32,533 I'm not supposed to come out here anymore. 911 01:15:32,666 --> 01:15:34,902 You know, you don't always have to get into fights. 912 01:15:35,035 --> 01:15:38,439 Sometimes if you don't hit them back, they'll just leave you alone. 913 01:15:38,572 --> 01:15:42,376 I want to get in fights. I want to hit them back. 914 01:15:42,509 --> 01:15:45,679 Sometimes I hit them first. I don't even know why. 915 01:15:45,813 --> 01:15:47,681 Oh. 916 01:15:47,815 --> 01:15:51,452 I'm going to go ask the prophetess what we should do with the tiger. 917 01:15:51,585 --> 01:15:53,620 No. You can't ask her about the tiger. 918 01:15:53,754 --> 01:15:57,558 Beauchamp said I ain't supposed to tell nobody, especially not Willie May. 919 01:16:01,895 --> 01:16:03,397 We need some answers. 920 01:16:04,631 --> 01:16:07,201 Well, look at you two. 921 01:16:09,470 --> 01:16:10,971 What's in your hand? 922 01:16:15,809 --> 01:16:17,578 Oh. 923 01:16:17,711 --> 01:16:19,480 Did Rob make it? 924 01:16:19,613 --> 01:16:21,048 He did. 925 01:16:23,650 --> 01:16:26,587 It almost looks alive. 926 01:16:32,292 --> 01:16:34,161 Is it like your bird that you let go? 927 01:16:34,294 --> 01:16:36,997 Just about exactly. 928 01:16:38,632 --> 01:16:39,867 I... 929 01:16:40,000 --> 01:16:42,503 We need to ask you something. 930 01:16:42,636 --> 01:16:43,938 Well, ask away. 931 01:16:44,071 --> 01:16:47,140 If you knew about something that was locked up in a cage, 932 01:16:47,274 --> 01:16:51,812 something big and beautiful that was locked away unfairly, for no good reason, 933 01:16:51,946 --> 01:16:53,514 and you had the keys to the cage, 934 01:16:53,647 --> 01:16:54,781 would you let it go? 935 01:16:57,251 --> 01:17:00,454 Lord God. What you two kids got locked up in a cage? 936 01:17:00,587 --> 01:17:01,688 It's a tiger. 937 01:17:01,822 --> 01:17:02,723 A what? 938 01:17:02,856 --> 01:17:03,958 A tiger. 939 01:17:04,091 --> 01:17:07,127 - Lord Jesus. - It's true! 940 01:17:15,102 --> 01:17:16,336 All right. 941 01:17:17,972 --> 01:17:21,775 Why don't you two take me to where you got this tiger locked in a cage. 942 01:17:29,216 --> 01:17:30,517 This way. 943 01:17:31,685 --> 01:17:34,221 All right. Now, slow down. I'm coming. 944 01:17:34,354 --> 01:17:37,057 Give an old woman a chance to catch up. 945 01:17:42,296 --> 01:17:45,165 Where are you two going? 946 01:17:45,299 --> 01:17:47,267 This ain't no place for you two... 947 01:17:51,338 --> 01:17:54,575 Lord God almighty. 948 01:17:58,913 --> 01:18:01,315 Ain't no need to doubt the fierceness of God 949 01:18:01,448 --> 01:18:03,717 when he can make something like that. 950 01:18:08,655 --> 01:18:11,158 Who is the fool that caged that tiger up? 951 01:18:11,291 --> 01:18:12,893 He belongs to Beauchamp. 952 01:18:13,027 --> 01:18:14,963 Beauchamp? 953 01:18:15,095 --> 01:18:18,198 If there's one person in the world don't need to be owning no tiger, 954 01:18:18,332 --> 01:18:19,800 that's Beauchamp. 955 01:18:19,934 --> 01:18:21,201 Damn fool. 956 01:18:21,335 --> 01:18:23,704 See? It's not right, is it? 957 01:18:23,837 --> 01:18:25,872 Just like how you told Rob about your bird 958 01:18:26,007 --> 01:18:27,174 and how you had to let it go. 959 01:18:27,307 --> 01:18:29,010 A bird, that's one thing. 960 01:18:29,142 --> 01:18:31,913 Tiger belonging to Beauchamp, that's a whole nother. 961 01:18:32,046 --> 01:18:35,549 Tell Rob that he should unlock the cage and let him go! 962 01:18:35,682 --> 01:18:36,817 I ain't. 963 01:18:37,818 --> 01:18:40,420 What's this tiger supposed to do once you let him go? 964 01:18:40,554 --> 01:18:41,956 How's it gonna live? 965 01:18:42,090 --> 01:18:43,958 Panthers live in these woods. 966 01:18:44,092 --> 01:18:45,359 They survive. 967 01:18:45,492 --> 01:18:48,128 Used to. Don't no more. 968 01:18:50,163 --> 01:18:51,732 You're not saying what you believe. 969 01:18:51,865 --> 01:18:54,102 You're not talking like a prophetess. 970 01:18:54,234 --> 01:18:56,070 That's because I ain't no prophetess. 971 01:18:56,203 --> 01:18:58,138 I'm a person speaking the truth. 972 01:18:58,271 --> 01:19:01,274 The truth is there ain't nothing you could do for that tiger except let him be. 973 01:19:01,408 --> 01:19:02,643 But it's not right. 974 01:19:02,776 --> 01:19:04,511 That ain't got nothing to do with it. 975 01:19:04,645 --> 01:19:06,279 Sometimes right don't matter. 976 01:19:06,413 --> 01:19:09,117 I can't wait until my father comes to get me. 977 01:19:09,249 --> 01:19:10,584 He knows what's right. 978 01:19:10,717 --> 01:19:13,153 He'll come out here and set this tiger free. 979 01:19:14,254 --> 01:19:16,456 Your daddy ain't coming to get you. 980 01:19:17,724 --> 01:19:20,128 My father is coming to get me. 981 01:19:20,293 --> 01:19:22,596 No. He ain't. 982 01:19:22,729 --> 01:19:24,932 He's a liar, like your mom said. 983 01:19:25,666 --> 01:19:28,936 You're the liar. And I hate you. 984 01:19:29,070 --> 01:19:31,005 Everybody at school hates you too. 985 01:19:31,139 --> 01:19:32,539 Even the teachers. 986 01:19:32,673 --> 01:19:36,944 And I hope I never, ever see you again. 987 01:19:40,547 --> 01:19:42,215 She don't mean it. 988 01:19:43,750 --> 01:19:46,887 She don't mean nothing she's saying right now. Stop it. 989 01:19:48,288 --> 01:19:49,790 Listen to me. 990 01:19:50,657 --> 01:19:52,392 You think I don't wanna see that tiger 991 01:19:52,526 --> 01:19:54,962 just rise on up out of that cage? 992 01:19:56,296 --> 01:19:57,631 Yeah. 993 01:19:58,298 --> 01:19:59,733 Mm-hmm. 994 01:19:59,866 --> 01:20:02,703 I'd love to see that tiger come right on up outta there 995 01:20:02,836 --> 01:20:04,671 and make a meal out of Beauchamp. 996 01:20:04,805 --> 01:20:09,309 Serve him right for keeping a wild animal locked up like that 997 01:20:09,443 --> 01:20:11,878 and putting you in the middle of this. 998 01:20:13,114 --> 01:20:15,549 Giving you the keys to the cage. 999 01:20:22,156 --> 01:20:23,390 Come on. 1000 01:20:24,224 --> 01:20:26,460 Come on up out of here. 1001 01:21:10,904 --> 01:21:12,439 She's passed. 1002 01:21:42,069 --> 01:21:43,603 Sistine! 1003 01:21:43,737 --> 01:21:45,739 I got something to tell you. 1004 01:21:46,473 --> 01:21:48,408 I'm not talking to you. 1005 01:21:48,542 --> 01:21:50,410 I come to tell you about the tiger. 1006 01:21:50,544 --> 01:21:52,246 What about him? 1007 01:21:52,379 --> 01:21:54,447 I'm gonna let him go. 1008 01:21:54,581 --> 01:21:56,583 You won't do it. 1009 01:21:57,118 --> 01:21:58,986 Yes, I will. 1010 01:21:59,120 --> 01:22:01,022 I'm gonna do it, Sistine. 1011 01:22:01,155 --> 01:22:03,623 I'm gonna do it for you. 1012 01:22:09,063 --> 01:22:10,363 Oh, no. 1013 01:22:10,497 --> 01:22:12,133 Hey! 1014 01:22:12,266 --> 01:22:14,334 Is that "Mr. Stupid"? 1015 01:22:16,336 --> 01:22:18,906 You out getting your exercise? 1016 01:22:21,108 --> 01:22:22,375 Huh? 1017 01:22:23,244 --> 01:22:24,278 Well, speak up, boy. 1018 01:22:24,411 --> 01:22:25,779 Yes, sir. 1019 01:22:28,582 --> 01:22:30,985 I know what you've been doing. 1020 01:22:31,118 --> 01:22:33,854 You out chasing the girls, aren't you? Huh? 1021 01:22:33,988 --> 01:22:37,424 He's a man after my own heart. Hmm? 1022 01:22:37,557 --> 01:22:39,060 This your girlfriend? 1023 01:22:44,798 --> 01:22:46,000 No, sir. 1024 01:22:50,403 --> 01:22:52,006 What's your name, little thing? 1025 01:22:53,174 --> 01:22:54,342 Sissy. 1026 01:22:54,474 --> 01:22:57,677 Sissy. That's really pretty. 1027 01:22:58,745 --> 01:22:59,981 That's the kind of name 1028 01:23:00,114 --> 01:23:01,916 that's worth running down the road after. 1029 01:23:02,049 --> 01:23:03,550 Isn't it? Huh? 1030 01:23:04,384 --> 01:23:06,853 I got you some more goods. 1031 01:23:06,988 --> 01:23:09,190 I'm gonna leave them over behind the office, all right? 1032 01:23:09,323 --> 01:23:12,459 And remember to leave your worthless daddy out of this, right? 1033 01:23:12,592 --> 01:23:14,128 Yes, sir. 1034 01:23:14,262 --> 01:23:16,763 Mm-hmm. Good. 1035 01:23:16,897 --> 01:23:20,400 I've got some manly business with your daddy over here, so... 1036 01:23:21,601 --> 01:23:24,038 you two, you stay out of trouble. 1037 01:23:24,171 --> 01:23:25,872 - All right? - Yes, sir. 1038 01:23:26,007 --> 01:23:26,941 Okay? 1039 01:23:27,074 --> 01:23:28,541 So nice to meet you. 1040 01:23:28,675 --> 01:23:30,844 Nice to meet you too, Sissy. 1041 01:23:35,649 --> 01:23:37,517 What a bozo. 1042 01:23:37,651 --> 01:23:39,586 He may not be the stupidest man in the world, 1043 01:23:39,719 --> 01:23:41,488 but I'll bet he's related. 1044 01:23:44,457 --> 01:23:46,193 He's afraid, you know. 1045 01:23:46,327 --> 01:23:47,661 He's afraid of the tiger. 1046 01:23:47,794 --> 01:23:50,197 That's why he's making you feed him. 1047 01:23:50,331 --> 01:23:52,432 Yeah. You're right. 1048 01:23:55,468 --> 01:23:56,870 I'm sorry. 1049 01:23:57,004 --> 01:23:58,906 What I said about your daddy earlier. 1050 01:23:59,040 --> 01:24:02,343 I don't want to talk about my father. It doesn't matter. 1051 01:24:02,475 --> 01:24:03,743 What matters is the tiger. 1052 01:24:03,877 --> 01:24:06,113 Come on. Let's go set him free. 1053 01:24:14,754 --> 01:24:16,523 Hurry! Hurry up! 1054 01:24:22,495 --> 01:24:25,632 Hurry. Get the other lock! 1055 01:24:32,106 --> 01:24:33,941 Now open the door. 1056 01:24:37,979 --> 01:24:41,581 You know, he ain't eaten nothing in two days. 1057 01:24:41,715 --> 01:24:44,185 - I'll bet he's pretty hungry. - So what? 1058 01:24:44,318 --> 01:24:46,053 What if he eats us? 1059 01:24:46,187 --> 01:24:48,888 He won't. We're his emancipators. 1060 01:24:50,992 --> 01:24:52,026 Okay. 1061 01:24:56,230 --> 01:24:57,764 Get out of the way. 1062 01:25:32,433 --> 01:25:33,733 Go on. 1063 01:25:44,711 --> 01:25:46,579 You're free. 1064 01:25:56,991 --> 01:25:58,125 Get out! 1065 01:26:00,127 --> 01:26:01,895 Go on, get! 1066 01:26:11,172 --> 01:26:12,772 Mmm. 1067 01:26:15,009 --> 01:26:17,278 We see the world the same. 1068 01:26:23,317 --> 01:26:25,119 She's passed. 1069 01:26:32,659 --> 01:26:35,296 Crying ain't gonna bring her back. 1070 01:26:37,398 --> 01:26:38,832 Get out of the cage! 1071 01:26:38,966 --> 01:26:41,469 Did you hear me? Get out! 1072 01:26:41,601 --> 01:26:43,204 Get out! 1073 01:26:44,871 --> 01:26:48,976 Did you hear me? Get out! Get out of the cage! 1074 01:26:52,346 --> 01:26:53,680 Get out! 1075 01:26:55,416 --> 01:26:58,085 He's leaving. Watch. 1076 01:28:27,707 --> 01:28:30,877 Go on! Be free. 1077 01:28:37,318 --> 01:28:39,053 Oh, my. 1078 01:28:51,831 --> 01:28:53,733 See? 1079 01:28:54,635 --> 01:28:57,037 That was the right thing to do. 1080 01:29:07,147 --> 01:29:10,718 Yes. It was the right thing to do. 1081 01:29:10,850 --> 01:29:12,086 He's free! We did it! 1082 01:29:12,219 --> 01:29:13,786 He's free! We did it! 1083 01:29:21,362 --> 01:29:22,396 Sistine! 1084 01:29:23,464 --> 01:29:25,099 Sistine! 1085 01:29:29,570 --> 01:29:30,903 Are you okay? 1086 01:29:31,038 --> 01:29:34,975 I don't know. Something took my breath away. 1087 01:29:36,809 --> 01:29:38,245 Come on. Let's go. 1088 01:29:49,789 --> 01:29:51,292 No! 1089 01:29:58,666 --> 01:30:00,234 Dear Jesus. 1090 01:30:12,579 --> 01:30:14,214 What did you do? 1091 01:30:18,485 --> 01:30:19,987 You're a liar. 1092 01:30:20,120 --> 01:30:21,922 - Come on. - You're a liar. 1093 01:30:22,056 --> 01:30:24,024 You know I ain't lying. I wasn't in there. 1094 01:30:24,158 --> 01:30:26,093 - No, you are. - You saw where it was. 1095 01:30:26,226 --> 01:30:28,696 - I'm not afraid of you. - Come on, Beauchamp. 1096 01:30:28,861 --> 01:30:30,464 I ain't gonna touch you. 1097 01:30:30,597 --> 01:30:31,831 Come on. Huh? 1098 01:30:32,700 --> 01:30:33,634 Come on. Come on! 1099 01:30:48,482 --> 01:30:49,917 No! 1100 01:31:00,394 --> 01:31:02,596 No! No! 1101 01:31:18,278 --> 01:31:20,180 What did you do? 1102 01:31:26,854 --> 01:31:29,022 He was so beautiful. 1103 01:31:30,991 --> 01:31:33,193 He was magnificent. 1104 01:31:33,327 --> 01:31:37,164 He didn't deserve to be locked up in a cage. 1105 01:31:38,866 --> 01:31:41,168 He deserved to be free. 1106 01:31:44,805 --> 01:31:46,607 What did you do? 1107 01:31:47,508 --> 01:31:49,476 What'd you do? 1108 01:31:49,610 --> 01:31:51,378 You killed him! 1109 01:31:52,813 --> 01:31:56,617 - I had to. - That was my tiger! You killed him! 1110 01:31:56,750 --> 01:31:58,752 You killed my tiger! 1111 01:31:59,153 --> 01:32:00,554 It was mine! 1112 01:32:01,522 --> 01:32:04,625 I hate you! You ain't the one I need! 1113 01:32:04,758 --> 01:32:07,394 I need her! I need her! 1114 01:32:08,495 --> 01:32:09,963 You say her name! 1115 01:32:11,665 --> 01:32:13,000 Say it! 1116 01:32:17,538 --> 01:32:19,373 Caroline. 1117 01:32:22,609 --> 01:32:24,211 Caroline. 1118 01:32:27,514 --> 01:32:29,082 Caroline. 1119 01:32:35,489 --> 01:32:39,226 I need her. 1120 01:32:41,094 --> 01:32:42,996 I need her too. 1121 01:32:43,864 --> 01:32:45,466 But we don't got her. 1122 01:32:46,867 --> 01:32:48,602 Neither one of us. 1123 01:32:51,672 --> 01:32:54,274 Hey, listen. 1124 01:32:54,408 --> 01:32:57,478 What we got, all we got 1125 01:32:59,079 --> 01:33:00,915 is each other. 1126 01:33:01,048 --> 01:33:03,584 Okay. We got to learn to work with that. 1127 01:33:04,985 --> 01:33:06,687 I ain't gonna cry. 1128 01:33:06,820 --> 01:33:09,256 That's all right, buddy. 1129 01:33:09,389 --> 01:33:11,992 It's all right. It's gonna be okay. 1130 01:33:13,327 --> 01:33:16,296 You're gonna get through this. We both will. 1131 01:33:26,440 --> 01:33:29,243 You ain't gonna come pounding on me now, is you? 1132 01:33:29,776 --> 01:33:31,144 No, ma'am. 1133 01:34:02,843 --> 01:34:04,211 Good shot. 1134 01:34:22,262 --> 01:34:24,197 He's in heaven now. 1135 01:34:24,933 --> 01:34:27,334 He'll be just fine. 1136 01:34:49,890 --> 01:34:51,391 You all right? 1137 01:34:53,193 --> 01:34:56,330 - He gonna be fine. - Yeah. 1138 01:35:01,936 --> 01:35:03,370 You were right. 1139 01:35:05,672 --> 01:35:08,342 My father's not coming to get me. 1140 01:35:12,080 --> 01:35:15,816 And it's okay. 1141 01:35:16,951 --> 01:35:19,686 I didn't mean what I said about you before, 1142 01:35:19,820 --> 01:35:22,756 and I really, really don't hate you. 1143 01:35:22,889 --> 01:35:24,458 Not at all. 1144 01:35:24,591 --> 01:35:26,426 You're my best friend. 1145 01:35:28,895 --> 01:35:30,297 That's all right. 1146 01:36:12,339 --> 01:36:13,740 Is this yours? 1147 01:36:16,510 --> 01:36:19,346 It's beautiful. 1148 01:36:28,056 --> 01:36:29,523 You can keep it. 1149 01:36:31,425 --> 01:36:32,859 If you want. 1150 01:36:43,537 --> 01:36:46,406 For years, I wondered if we did the right thing 1151 01:36:46,540 --> 01:36:48,842 opening that cage. 1152 01:36:48,976 --> 01:36:50,877 But I knew we had to. 1153 01:36:51,845 --> 01:36:54,314 I can still hear the sound of that gunshot 1154 01:36:54,448 --> 01:36:56,349 like it was yesterday. 1155 01:36:56,483 --> 01:37:01,254 I thought I would die of a broken heart along with the tiger, 1156 01:37:01,388 --> 01:37:03,423 but I didn't. 1157 01:37:03,557 --> 01:37:08,528 In fact, that was the day I started to look at life in a whole new way, 1158 01:37:09,529 --> 01:37:11,865 grateful for the things I had 1159 01:37:11,999 --> 01:37:15,002 and at peace with what would never come back. 1160 01:37:16,703 --> 01:37:19,873 We were all freed from our cages that day. 1161 01:37:20,007 --> 01:37:22,110 We learned that there are just some things 1162 01:37:22,242 --> 01:37:24,745 that you can't keep locked away forever... 1163 01:37:27,380 --> 01:37:28,983 like memories 1164 01:37:29,117 --> 01:37:30,918 and heartache 1165 01:37:31,052 --> 01:37:32,586 and tigers. 1166 01:37:37,979 --> 01:37:42,979 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull